zotero/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties
2015-05-25 22:26:50 -04:00

1015 lines
67 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Vědecký nástroj nové generace
general.success=Operace proběhla úspěšně
general.error=Chyba
general.warning=Varování
general.dontShowWarningAgain=Toto upozornění již nezobrazovat.
general.browserIsOffline=%S je momentálně v režimu offline.
general.locate=Najít...
general.restartRequired=Je vyžadován restart
general.restartRequiredForChange=Aby se změna projevila, musí být restartován %S.
general.restartRequiredForChanges=Aby se změny projevily, musí být restartován %S.
general.restartNow=Restartovat ihned
general.restartLater=Restartovat později
general.restartApp=Restartovat %S
general.quitApp=Zavřít %S
general.errorHasOccurred=Vyskytla se chyba.
general.unknownErrorOccurred=Nastala neznámá chyba.
general.invalidResponseServer=Chybná odpověď ze serveru.
general.tryAgainLater=Zkuste to opět za pár minut.
general.serverError=Server vrátil chybu, zkuste to znovu.
general.restartFirefox=Prosím, restartujte Firefox.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Prosím, restartujte Firefox a zkuste to znovu.
general.checkForUpdate=Zkontrolovat aktualizace
general.actionCannotBeUndone=Tato akce je nevratná.
general.install=Instalovat
general.updateAvailable=Je k dispozici aktualizace
general.noUpdatesFound=Aktualizace nebyly nalezeny
general.isUpToDate=%S je aktuální.
general.upgrade=Aktualizace
general.yes=Ano
general.no=Ne
general.notNow=Nyní ne
general.passed=Prošel
general.failed=Selhal
general.and=a
general.etAl=et al.
general.accessDenied=Přístup odepřen
general.permissionDenied=Přístup odepřen
general.character.singular=znak
general.character.plural=znaky
general.create=Vytvořit
general.delete=Smazat
general.moreInformation=Více informací
general.seeForMoreInformation=Pro více informací se podívejte na %S
general.open=Otevřít %S
general.enable=Povolit
general.disable=Zakázat
general.remove=Odstranit
general.reset=Resetovat
general.hide=Skrýt
general.quit=Zavřít
general.useDefault=Použít výchozí
general.openDocumentation=Otevřít dokumentaci
general.numMore=%S dalších...
general.openPreferences=Otevřít předvolby
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Dont Show Again
general.operationInProgress=Právě probíhá operace se Zoterem.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počkejte prosím, dokud neskončí.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Počkejte prosím, dokud neskončí, a poté to zkuste znovu.
punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=...
install.quickStartGuide=Rychlý průvodce
install.quickStartGuide.message.welcome=Vítejte v Zoteru!
install.quickStartGuide.message.view=Zobrazit Rychlého průvodce - zjistěte jak začít sbírat, spravovat, citovat a sdílet vaše výzkumné zdroje.
install.quickStartGuide.message.thanks=Děkujeme, že jste si nainstalovali Zotero.
upgrade.failed.title=Aktualizace selhala
upgrade.failed=Aktualizace databáze Zotero selhala:
upgrade.advanceMessage=Stiskněte %S pro okamžité provedení aktualizace.
upgrade.dbUpdateRequired=Databáze Zotera musí být aktualizována.
upgrade.integrityCheckFailed=Vaše databáze Zotera musí být před pokračováním aktualizace opravena.
upgrade.loadDBRepairTool=Nahrát Nástroj pro opravu databáze
upgrade.couldNotMigrate=Zotero nemohlo zmigrovat všechny důležité soubory.\nProsím zavřete všechny soubory příloh, restartujte Firefox a pokuste se o aktualizaci znovu.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Pokud se tato zpráva objevuje opakovaně, restartujte počítač.
errorReport.reportError=Zpráva o chybě...
errorReport.reportErrors=Nahlásit chyby...
errorReport.reportInstructions=Můžete nahlásit tuto chybu volbou "%S" z menu Akce (ozubené kolečko).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Bude odeslána následující zpráva:
errorReport.noErrorsLogged=Od spuštění %S nebyly zalogovány žádné chyby.
errorReport.advanceMessage=Stisknutím %S odešlete zprávu vývojářům Zotera.
errorReport.stepsToReproduce=Kroky k zopakování:
errorReport.expectedResult=Očekávaný výsledek:
errorReport.actualResult=Dosažený výsledek:
errorReport.noNetworkConnection=Síť není dostupná
errorReport.invalidResponseRepository=Chybná odpověď repozitáře
errorReport.repoCannotBeContacted=Nelze se spojit s repozitářem
attachmentBasePath.selectDir=Vybrat základní adresář
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Potvrdit nový základní adresář
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Odkazované soubory příloh v tomto adresáři budou uloženy pomocí relativních cest.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Jedna existující příloha byla nalezena v novém základním adresáři.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existujících příloh bylo nalezeno v novém základním adresáři
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Změnit nastavení základního adresáře
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Změnit na absolutní cesty
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nově odkazované soubory příloh budou uloženy pomocí absolutních cest.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Existující příloha ve starém základním adresáři bude konvertována tak, aby používala absolutní cestu.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existujících příloh ve starém Základním adresáři bude převedeno na absolutní cesty.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Zrušit nastavení základního adresáře
dataDir.notFound=Datový adresář aplikace Zotero nebyl nalezen.
dataDir.previousDir=Předchozí adresář:
dataDir.useProfileDir=Použít adresář profilu aplikace Firefox
dataDir.selectDir=Vybrat Datový adresář aplikace Zotero
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Adresář není prázdný
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Adresář, který jste vybrali, není prázdný a zřejmě není Datovým adresářem aplikace Zotero.\n\nChcete přesto vytvořit soubory aplikace Zotero v tomto adresáři?
dataDir.selectedDirEmpty.title=Adresář je prázdný
dataDir.selectedDirEmpty.text=Adresář, který jste vybrali je prázdný. Pro přesunutí existujícího datového adresáře Zotera je nutné manuálně přesunout soubory ze stávajícího datového adresáře do nové lokace, jakmile bude %1$S uzavřen.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Použít nový adresář?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Ujistěte se, že jste přesunuli soubory z vašeho existujícího Datového adresáře Zotera do nového umístění předtím, než znovu otevřete %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Nekompatibilní verze databáze
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Aktuálně vybraný datový adresář není kompatibilní se Zotero Standalone, které může sdílet databázi pouze se Zoterem pro Firefox verze 2.1b3 a novějším.\n\nNejprve aktualizujte své Zotero pro Firefox na nejnovější verzi, nebo pro použítí se Zotero Standalone zvolte jiný datový adresář.
dataDir.standaloneMigration.title=Nalezená existující knihovna Zotera
dataDir.standaloneMigration.description=Toto je zřejmě první případ, kdy používáte %1$S. Přejete si, aby bylo vaše nastavení z %2$S importováno do %1$S a aby se použil existující datový adresář?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S bude sdílet svůj datový adresář s naposledy použitým profilem.
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Vlastní datový adresář...
app.standalone=Samostatné Zotero
app.firefox=Zotero pro Firefox
startupError=Při spouštění aplikace Zotero nastala chyba.
startupError.databaseInUse=Vaše databáze Zotera je právě používána. V jednom okamžiku je možné mít otevřenu pouze jednu instanci Zotera používající stejnou databázi.
startupError.closeStandalone=Pokud je otevřené Samostatné Zotero, zavřete ho prosím a restartujte Firefox.
startupError.closeFirefox=Pokud je otevřen Firefox s přídavkem Zotero, zavřete ho prosím a restartujte Firefox.
startupError.databaseCannotBeOpened=Databáze Zotera nemohla být otevřena.
startupError.checkPermissions=Ujistěte se, že máte všechna práva pro čtení a zápis souborů do datového adresáře Zotera.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Tato verze Zotera je starší než ta, která byla naposledy použita s vaší databází.
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Prosím, aktualizujte na poslední verzi ze zotero.org.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Aktuální verze je: %S
startupError.databaseUpgradeError=Chyba při aktualizaci databáze
date.relative.secondsAgo.one=před 1 sekundou
date.relative.secondsAgo.multiple=před %S sekundami
date.relative.minutesAgo.one=před 1 minutou
date.relative.minutesAgo.multiple=před %S minutami
date.relative.hoursAgo.one=před 1 hodinou
date.relative.hoursAgo.multiple=před %S hodinami
date.relative.daysAgo.one=před 1 dnem
date.relative.daysAgo.multiple=před %S dny
date.relative.yearsAgo.one=před 1 rokem
date.relative.yearsAgo.multiple=před %S roky
pane.collections.delete.title=Smazat kolekci
pane.collections.delete=Chcete opravdu smazat zvolenou kolekci?
pane.collections.delete.keepItems=Položky v této kolekci nebudou vymazány.
pane.collections.deleteWithItems.title=Smazat kolekci a položky
pane.collections.deleteWithItems=Jste si jistý, že chcete smazat vybranou kolekci a přesunout položky jež jsou v ní obsaženy do Koše?
pane.collections.deleteSearch.title=Smazat hledání
pane.collections.deleteSearch=Chcete opravdu smazat vybrané vyhledávání?
pane.collections.emptyTrash=Jste si jistí, že chcete permanentně odstranit položky z koše?
pane.collections.newCollection=Nová kolekce
pane.collections.name=Zadejte jméno této kolekce:
pane.collections.newSavedSeach=Nové Uložené hledání
pane.collections.savedSearchName=Zadejte jméno pro toto Uložené hledání:
pane.collections.rename=Přejmenovat kolekci:
pane.collections.library=Moje knihovna
pane.collections.groupLibraries=Skupinové knihovny
pane.collections.trash=Koš
pane.collections.untitled=Nepojmenované
pane.collections.unfiled=Nezařazené položky
pane.collections.duplicate=Duplicitní položky
pane.collections.menu.rename.collection=Přejmenovat kolekci...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editovat Uložené hledání
pane.collections.menu.delete.collection=Smazat kolekci
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Smazat kolekci a položky
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Smazat uložené hledání...
pane.collections.menu.export.collection=Exportovat kolekci...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Exportovat Uložené hledání...
pane.collections.menu.createBib.collection=Vytvořit bibliografii z kolekce...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Vytvořit bibliografii z Uloženého hledání...
pane.collections.menu.generateReport.collection=Vytvořit zprávu z kolekce...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Vytvořit zprávu z Uloženého hledání
pane.tagSelector.rename.title=Přejmenovat štítek
pane.tagSelector.rename.message=Prosím, zadejte nové jméno tohoto štítku.\n\nŠtítek bude změněn ve všech přiřazených položkách.
pane.tagSelector.delete.title=Smazat štítek
pane.tagSelector.delete.message=Jste si jisti, že chcete smazat tento štítek?\n\nŠtítek bude odstraněn ze všech položek.
pane.tagSelector.numSelected.none=vybráno: 0 štítků
pane.tagSelector.numSelected.singular=vybrán 1 štítek
pane.tagSelector.numSelected.plural=vybráno: %S štítků
pane.tagSelector.maxColoredTags=Barvy v každé knihovně může mít přiřazeno pouze %S štítků.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Stisknutím klávesy $NUMBER můžete přidat tento štítek zvoleným položkám.
tagColorChooser.maxTags=Barvy může mít přiřazeno až %S štítků v každé knihovně.
pane.items.loading=Nahrávám seznam položek...
pane.items.columnChooser.moreColumns=Více sloupců
pane.items.columnChooser.secondarySort=Sekundární řazení (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero nerozeznalo URI, kterou jste zadali. Prosím zkontrolujte adresu a zkuste to znovu.
pane.items.attach.link.uri.file=Odkaz můžete připojit k souboru pomocí "%S".
pane.items.trash.title=Přesunout do Koše
pane.items.trash=Jste si jisti, že chcete přesunout vybranou položku do Koše?
pane.items.trash.multiple=Jste si jisti, že chcete přesunout vybranou položku do Koše?
pane.items.delete.title=Smazat
pane.items.delete=Jste si jisti, že chcete smazat zvolenou položku?
pane.items.delete.multiple=Jste si jisti, že chcete smazat zvolené položky?
pane.items.remove.title=Odstranit z kolekce
pane.items.remove=Opravdu chcete odstranit zvolenou položku z kolekce?
pane.items.remove.multiple=Opravdu chcete odstranit vybrané položky z této kolekce?
pane.items.menu.remove=Odebrat položku z kolekce...
pane.items.menu.remove.multiple=Odebrat položky z kolekce...
pane.items.menu.moveToTrash=Přesunout položku do Koše...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Přesunout položky do Koše...
pane.items.menu.export=Exportovat vybranou položku...
pane.items.menu.export.multiple=Exportovat vybrané položky...
pane.items.menu.createBib=Vytvořit bibliografii z vybrané položky...
pane.items.menu.createBib.multiple=Vytvořit bibliografii z vybraných položek...
pane.items.menu.generateReport=Vygenerovat zprávu z vybrané položky...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Vygenerovat zprávu z vybraných položek...
pane.items.menu.reindexItem=Znovu indexovat položku
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Znovu indexovat položky
pane.items.menu.recognizePDF=Získat Metadata pro PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Získat Metadata pro PDF
pane.items.menu.createParent=Vytvořit rodičovskou položku z vybrané položky
pane.items.menu.createParent.multiple=Vytvořit rodičovské položky z vybraných položek
pane.items.menu.renameAttachments=Přejmenovat soubor z rodičovských metadat
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Přejmenovat soubory z rodičovských metadat
pane.items.showItemInLibrary=Zobrazit položku v Knihovně.
pane.items.letter.oneParticipant=Dopis pro %S
pane.items.letter.twoParticipants=Dopis pro %S a %S
pane.items.letter.threeParticipants=Dopis pro %S, %S a %S
pane.items.letter.manyParticipants=Dopis pro %S a další
pane.items.interview.oneParticipant=Rozhovor - %S
pane.items.interview.twoParticipants=Rozhovor - %S a %S
pane.items.interview.threeParticipants=Rozhovor - %S, %S a %S
pane.items.interview.manyParticipants=Rozhovor - %S a další
pane.item.selected.zero=Nebyly vybrány žádné položky
pane.item.selected.multiple=vybráno %S položek
pane.item.unselected.zero=Žádné položky v tomto zobrazení
pane.item.unselected.singular=%S položka v tomto zobrazení
pane.item.unselected.plural=%S položek v tomto zobrazení
pane.item.duplicates.selectToMerge=Vyberte položky ke spojení
pane.item.duplicates.mergeItems=Spojit %S položky
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Ke sloučení položek je potřeba právo zápisu do knihovny.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Sloučeny mohou být pouze položky na nejvyšší úrovni.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Sloučené položky musí být všechny stejného typu.
pane.item.changeType.title=Změnit typ položky
pane.item.changeType.text=Jste si jisti, že chcete změnit typ této položky?\n\nNásledující pole budou ztracena:
pane.item.defaultFirstName=první
pane.item.defaultLastName=poslední
pane.item.defaultFullName=plné jméno
pane.item.switchFieldMode.one=Přepnout na jedno pole
pane.item.switchFieldMode.two=Přepnout na více polí
pane.item.creator.moveUp=Posunout nahoru
pane.item.creator.moveDown=Posunout dolů
pane.item.notes.untitled=Nepojmenovaná poznámka
pane.item.notes.delete.confirm=Jste si jistý, že chcete smazat tuto poznámku?
pane.item.notes.count.zero=%S poznámek:
pane.item.notes.count.singular=%S poznámka:
pane.item.notes.count.plural=%S poznámek:
pane.item.attachments.rename.title=Nový název:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Přejmenovat asociovaný soubor
pane.item.attachments.rename.error=Během přejmenování souboru nastala chyba.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Soubor nebyl nalezen
pane.item.attachments.fileNotFound.text=Přiložený soubor nebyl nalezen.\n\nMožná byl přesunut nebo smazán jinak než prostřednictvím Zotera.
pane.item.attachments.delete.confirm=Jste si jisti, že chcete smazat tuto přílohu?
pane.item.attachments.count.zero=%S příloh:
pane.item.attachments.count.singular=%S příloha:
pane.item.attachments.count.plural=%S příloh:
pane.item.attachments.select=Vyberte soubor
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Nástroje pro PDF nejsou nainstalovány
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Pokud chcete používat této funkce, musíte nejdříve nainstalovat PDF nástroje v panelu Vyhledávání v Nastavení Zotera.
pane.item.attachments.filename=Název souboru
pane.item.noteEditor.clickHere=klikněte zde
pane.item.tags.count.zero=%S štítků:
pane.item.tags.count.singular=%S štítek:
pane.item.tags.count.plural=%S štítků:
pane.item.tags.icon.user=Uživatelem přidaný štítek
pane.item.tags.icon.automatic=Automaticky přidaný štítek
pane.item.related.count.zero=%S souvisejících:
pane.item.related.count.singular=%S související:
pane.item.related.count.plural=%S souvisejících:
pane.item.parentItem=Rodičovská položka:
noteEditor.editNote=Upravit poznámku
itemTypes.note=Poznámka
itemTypes.attachment=Příloha
itemTypes.book=Kniha
itemTypes.bookSection=Kapitola knihy
itemTypes.journalArticle=Článek v časopise
itemTypes.magazineArticle=Článek v magazínu
itemTypes.newspaperArticle=Článek v novinách
itemTypes.thesis=Teze
itemTypes.letter=Dopis
itemTypes.manuscript=Rukopis
itemTypes.interview=Rozhovor
itemTypes.film=Film
itemTypes.artwork=Umělecké dílo
itemTypes.webpage=Webová stránka
itemTypes.report=Zpráva
itemTypes.bill=Návrh zákona
itemTypes.case=Případ
itemTypes.hearing=Slyšení
itemTypes.patent=Patent
itemTypes.statute=Nařízení
itemTypes.email=E-mail
itemTypes.map=Mapa
itemTypes.blogPost=Příspěvek v blogu
itemTypes.instantMessage=Zpráva IM
itemTypes.forumPost=Příspěvek ve fóru
itemTypes.audioRecording=Audio nahrávka
itemTypes.presentation=Prezentace
itemTypes.videoRecording=Video nahrávka
itemTypes.tvBroadcast=Pořad v TV
itemTypes.radioBroadcast=Pořad v rádiu
itemTypes.podcast=Podcast
itemTypes.computerProgram=Počítačový program
itemTypes.conferencePaper=Příspěvek do konference
itemTypes.document=Dokument
itemTypes.encyclopediaArticle=Článek v encyklopedii
itemTypes.dictionaryEntry=Záznam ve slovníku
itemFields.itemType=Typ
itemFields.title=Název
itemFields.dateAdded=Datum přidání
itemFields.dateModified=Upraveno
itemFields.source=Zdroj
itemFields.notes=Poznámky
itemFields.tags=Štítky
itemFields.attachments=Přílohy
itemFields.related=Související
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Práva
itemFields.series=Série
itemFields.volume=Ročník
itemFields.issue=Číslo
itemFields.edition=Edice
itemFields.place=Místo
itemFields.publisher=Vydavatel
itemFields.pages=Rozsah
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Publikace
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Datum
itemFields.section=Sekce
itemFields.callNumber=Signatura
itemFields.archiveLocation=Místo v archivu
itemFields.distributor=Distributor
itemFields.extra=Extra
itemFields.journalAbbreviation=Zkrácený název časopisu
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Přístup
itemFields.seriesTitle=Název série
itemFields.seriesText=Text série
itemFields.seriesNumber=Číslo série
itemFields.institution=Instituce
itemFields.reportType=Druhy zprávy
itemFields.code=Zákoník
itemFields.session=Zasedání
itemFields.legislativeBody=Zákonodárný orgán
itemFields.history=Historie
itemFields.reporter=Sbírka soudních rozhodnutí
itemFields.court=Soud
itemFields.numberOfVolumes=Počet ročníků
itemFields.committee=Výbor
itemFields.assignee=Pověřený
itemFields.patentNumber=Číslo patentů
itemFields.priorityNumbers=Číslo priority
itemFields.issueDate=Datum vydání
itemFields.references=Reference
itemFields.legalStatus=Zákonný status
itemFields.codeNumber=Kódové číslo
itemFields.artworkMedium=Střední
itemFields.number=Číslo
itemFields.artworkSize=Velikost díla
itemFields.libraryCatalog=Katalog knihovny
itemFields.videoRecordingFormat=Formát
itemFields.interviewMedium=Střední
itemFields.letterType=Typ
itemFields.manuscriptType=Typ
itemFields.mapType=Typ
itemFields.scale=Měřítko
itemFields.thesisType=Typ
itemFields.websiteType=Typ webové stránky
itemFields.audioRecordingFormat=Formát
itemFields.label=Označení
itemFields.presentationType=Typ
itemFields.meetingName=Název setkání
itemFields.studio=Studio
itemFields.runningTime=Čas
itemFields.network=Síť
itemFields.postType=Typ příspěvku
itemFields.audioFileType=Typ souboru
itemFields.version=Verze
itemFields.system=Systém
itemFields.company=Společnost
itemFields.conferenceName=Jméno konference
itemFields.encyclopediaTitle=Jméno encyklopedie
itemFields.dictionaryTitle=Název slovníku
itemFields.language=Jazyk
itemFields.programmingLanguage=Jazyk
itemFields.university=Univerzita
itemFields.abstractNote=Abstrakt
itemFields.websiteTitle=Název stránky
itemFields.reportNumber=Číslo zprávy
itemFields.billNumber=Číslo zákona
itemFields.codeVolume=Ročník zákoníku
itemFields.codePages=Stránky zákoníku
itemFields.dateDecided=Datum rozhodnutí
itemFields.reporterVolume=Ročník sbírky
itemFields.firstPage=První strana
itemFields.documentNumber=Číslo dokumentu
itemFields.dateEnacted=Datum schválení
itemFields.publicLawNumber=Číslo zákona
itemFields.country=Země
itemFields.applicationNumber=Číslo žádosti
itemFields.forumTitle=Název fóra
itemFields.episodeNumber=Číslo epizody
itemFields.blogTitle=Název blogu
itemFields.medium=Médium
itemFields.caseName=Jméno případu
itemFields.nameOfAct=Název zákona
itemFields.subject=Subjekt
itemFields.proceedingsTitle=Jméno sborníku
itemFields.bookTitle=Jméno knihy
itemFields.shortTitle=Krátký název
itemFields.docketNumber=Číslo spisu
itemFields.numPages=# stran
itemFields.programTitle=Název programu
itemFields.issuingAuthority=Vydávající úřad
itemFields.filingDate=Datum zápisu
itemFields.genre=Žánr
itemFields.archive=Archiv
creatorTypes.author=Autor
creatorTypes.contributor=Přispěvatel
creatorTypes.editor=Editor
creatorTypes.translator=Překladatel
creatorTypes.seriesEditor=Editor série
creatorTypes.interviewee=Rozhovor s
creatorTypes.interviewer=Tazatel
creatorTypes.director=Režisér
creatorTypes.scriptwriter=Scénárista
creatorTypes.producer=Producent
creatorTypes.castMember=Člen obsazení
creatorTypes.sponsor=Sponzor
creatorTypes.counsel=Právní zástupce
creatorTypes.inventor=Vynálezce
creatorTypes.attorneyAgent=Advokát/zástupce
creatorTypes.recipient=Příjemce
creatorTypes.performer=Účinkující
creatorTypes.composer=Skladatel
creatorTypes.wordsBy=Texty
creatorTypes.cartographer=Kartograf
creatorTypes.programmer=Programátor
creatorTypes.artist=Výtvarník
creatorTypes.commenter=Komentátor
creatorTypes.presenter=Prezentující
creatorTypes.guest=Host
creatorTypes.podcaster=Autor podcastu
creatorTypes.reviewedAuthor=Autor revize
creatorTypes.cosponsor=Spolusponzor
creatorTypes.bookAuthor=Autor knihy
fileTypes.webpage=Webová stránka
fileTypes.image=Obrázek
fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=Audio
fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Prezentace
fileTypes.document=Dokument
save.attachment=Ukládá se snímek...
save.link=Ukládá se odkaz...
save.link.error=Při ukládání tohoto odkazu došlo k chybě.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=V aktuálně vybrané kolekci nemůžete provádět změny.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Do aktuálně vybrané kolekce nemůžete přidávat soubory.
ingester.saveToZotero=Uložit do Zotera
ingester.saveToZoteroUsing=Uložit do Zotera pomocí "%S"
ingester.scraping=Ukládá se položka...
ingester.scrapingTo=Ukládám do
ingester.scrapeComplete=Položka uložena
ingester.scrapeError=Nebylo možné uložit položku
ingester.scrapeErrorDescription=Při ukládání této položky nastala chyba. Zkontrolujte %S pro více informací.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Řešení problémů s překladači
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Ukládání selhalo z důvodu předchozí chyby v Zoteru.
ingester.importReferRISDialog.title=Import RIS/Refer do Zotera
ingester.importReferRISDialog.text=Chcete do Zotera importovat položky z "%1$S"?\n\nAutomatický import RIS/Refer můžete vypnout v nastavení Zotera.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Vždy povolit pro tuto stránku.
ingester.importFile.title=Importovat soubor
ingester.importFile.text=Chcete importovat soubor "%S"?\n\nPoložky budou přidány do nové kolekce.
ingester.importFile.intoNewCollection=Vložit do nové kolekce
ingester.lookup.performing=Provádí se vyhledávání...
ingester.lookup.error=Během vyhledávání této položky došlo k chybě.
db.dbCorrupted=Zotero databáze '%S' byla pravděpodobně porušena.
db.dbCorrupted.restart=Restartujete Firefox, prosím, proběhne pokus o obnovu z minulé zálohy.
db.dbCorruptedNoBackup=Zotero databáze '%S' byla pravděpodobně porušena a žádná automatická záloha není k dispozici.\n\nByl vytvořen soubor nové databáze. Poškozený soubor byl uložen ve Vašem Zotero adresáři.
db.dbRestored=Zotero databáze '%1$S' byla pravděpodobně porušena.\n\nVaše data byla obnovena z poslední automatické zálohy vytvořené %2$S v %3$S. Poškozený soubor byl uložen ve Vašem Zotero adresáři.
db.dbRestoreFailed=Zotero databáze '%S' byla pravděpodobně porušena a pokus o obnovení z poslední zálohy selhal.\n\nSoubor nové databáze byl vytvořen. Poškozený soubor byl uložen ve Vašem Zotero adresáři.
db.integrityCheck.passed=V databázi nebyly nalezeny žádné chyby.
db.integrityCheck.failed=V Zotero databázi byly nalezeny chyby!
db.integrityCheck.dbRepairTool=Můžete použít nástroj pro opravu databáze z http://zotero.org/utils/dbfix a pokusit se opravit tyto chyby
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero se může pokusit tyto chyby opravit.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=Je potřeba restartovat %S
db.integrityCheck.fixAndRestart=Opravit chyby a restartovat %S
db.integrityCheck.errorsFixed=Chyby ve vaší Zotero databázi byly opraveny.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zoteru se nepodařilo opravit všechny chyby ve vaší databázi.
db.integrityCheck.reportInForums=Můžete nahlásit problém na fórech Zotero
zotero.preferences.update.updated=Aktualizováno
zotero.preferences.update.upToDate=Aktuální
zotero.preferences.update.error=Chyba
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Pokud je to možné, otevírat soubory PDF a další přímo v %S
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=nalezeno %S resolverů
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=nalezen %S resolver
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=nalezeno %S resolverů
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Vyčistit soubory příloh na serverech Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Pokud plánujete použít WebDAV pro synchronizaci souborů a už jste dříve synchronizovali soubory příloh ze "Mé knihovny" na servery Zotera, můžete odstranit tyto soubory ze serveru abyste získali více úložného prostoru pro skupiny.\n\nSoubory můžete odstranit kdykoli pomocí z nastavení účtu na zotero.org
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Ihned odstranit soubory.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Neodstraňovat
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Před vyresetováním nastavení musíte zadat jméno a heslo v %S.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Všechna data v této kopii Zotera budou smazána a nahrazena daty náležícím uživateli '%S' na Zotero serveru.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Nahradit lokální data
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox musí být restartován aby mohl být dokončen proces obnovy.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Všechna data náležící uživateli '%S' na Zotero serveru budou smazána a nahrazena daty z této kopie Zotera.\n\nV závislosti na velikosti vaší knihovny může nějakou dobu trvat, než budou data dostupná na serveru.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Nahradit data na serveru.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Veškerá historie synchronizace bude smazána.\n\nVšechny lokální soubory příloh, které neexistují na úložném serveru na něj budou nahrány při příští synchronizaci.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Znovu vytvořit celý index
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Chcete znovu vytvořit celý index? To může chvíli trvat.\n\nPro indexování pouze těch položek, které nebyly indexovány, použijte %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Vymazat index
zotero.preferences.search.clearWarning=Po vymazání indexu nebude nadále obsah příloh prohledavatelný.\n\nWebové odkazy nemohou být znovu indexovány bez opětovného navštívení stránky. Pro ponechání indexů u webových odkazů zvolte %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Vymazat vše kromě webových odkazů
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexovat neindexované položky
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S je nainstalováno
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S NENÍ nainstalováno
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Indexování PDF vyžaduje utility %1$S a %2$S z projektu %3$S.
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero může tyto aplikace pro určité platformy automaticky stáhnout a nainstalovat ze zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Pro pokročilé uživatele jsou v %S k dispozici instrukce pro manuální instalaci.
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=dokumentaci
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Zkontrolovat, zda je k dispozici instalátor
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Stahování...
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=%S utility momentálně nejsou pro vaši platformu k dispozici (přes zotero.org).
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Prohlédněte si dokumentaci pro instrukce k manuální instalaci.
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=%1$S je možné stáhnout z %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=%1$S je možné aktualizovat z %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S verze %2$S
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero jej může automaticky instalovat do datové složky Zotero.
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero může tyto aplikace automaticky instalovat do datové složky Zotero.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Při pokusu o stažení %S utility ze zotero.org nastala chyba.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prosím, zkuste to znovu později, nebo se podívejte na instrukce k manuální instalaci do dokumentace.
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografické styly
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formáty exportu
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Rychlé kopírování Vám umožňuje kopírovat vybrané reference do schránky zmáčknutím klávesové zkratky (%S) nebo přetažením položek do textového pole na webové stránce.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pro citování můžete citace či poznámky pod čarou kopírovat při stisknutí %S nebo stisknutím a držením klávesy Shift při přetahování položky.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalace proběhla úspěšně.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Instalace nemohla být dokončena, protože došlo k chybě. Prosím ujistěte se, že je %1$S zavřený a poté restartujte %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=Add-in %S je v současnosti nainstalován.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=Add-in %S není v současnosti nainstalován.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Nainstalovat add-in %S
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Přeinstalovat add-in %S
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Instaluje se %S...
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S je nekompatibilní s verzemi %3$S před %4$S. Odstraňte prosím %3$S, nebo stáhněte nejnovější verzi z %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S vyžaduje ke svému běhu %3$S %4$S. Stáhněte prosím nejnovější verzi %3$S z %5$S.
zotero.preferences.styles.addStyle=Přidat styl
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetovat překladače a styly
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Všechny nové nebo upravené překladače nebo styly budou ztraceny.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Resetuj překladače
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Všechny nové nebo upravené překladače budou ztraceny.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Resetovat styly
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Všechny nové nebo upravené styly budou ztraceny.
zotero.preferences.advanced.debug.title=Ladící výstup odeslán.
zotero.preferences.advanced.debug.sent=Ladící výstup byl odeslán na Zotero server.\n\nID ladícího výstupu je D%S.
zotero.preferences.advanced.debug.error=Během zasílání ladícího výstupu došlo k chybě.
dragAndDrop.existingFiles=Následující soubory v cílovém adresáři již existují a nebyly zkopírovány:
dragAndDrop.filesNotFound=Následující soubory nebyly nalezeny a nemohly být zkopírovány:
fileInterface.itemsImported=Importování položek...
fileInterface.itemsExported=Exportování položek...
fileInterface.import=Import
fileInterface.export=Export
fileInterface.exportedItems=Exportované položky
fileInterface.imported=Importované
fileInterface.unsupportedFormat=Vybraný soubor nemá podporovaný formát.
fileInterface.viewSupportedFormats=Zobrazit podporované formáty...
fileInterface.untitledBibliography=Nepojmenovaná bibliografie
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografie
fileInterface.importError=Při importu vybraného souboru došlo k chybě. Přesvědčte se, prosím, že je soubor v pořádku, a zkuste import znovu.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Ze schránky se nepodařilo přečíst žádná importovatelná data.
fileInterface.noReferencesError=Položky, které jste vybrali, neobsahují žádné reference. Označte, prosím, jednu nebo více referencí a zkuste to znovu.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Při generování Vaší bibliografie nastala chyba. Zkuste to prosím znovu.
fileInterface.exportError=Při pokusu o export vybraného souboru nastala chyba.
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Název, Tvůrce, Rok
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Všechna pole a štítky
quickSearch.mode.everything=Vše
advancedSearchMode=Mód pokročilého vyhledávání - zmáčkněte Enter pro vyhledávání.
searchInProgress=Probíhá vyhledávání - prosím, čekejte.
searchOperator.is=je
searchOperator.isNot=není
searchOperator.beginsWith=začíná s
searchOperator.contains=obsahuje
searchOperator.doesNotContain=neobsahuje
searchOperator.isLessThan=je menší než
searchOperator.isGreaterThan=je větší než
searchOperator.isBefore=je před
searchOperator.isAfter=je za
searchOperator.isInTheLast=je naposledy
searchConditions.tooltip.fields=Pole:
searchConditions.collection=Kolekce
searchConditions.savedSearch=Uložené hledání
searchConditions.itemTypeID=Typ položky
searchConditions.tag=Štítek
searchConditions.note=Poznámka
searchConditions.childNote=Dceřiná poznámka
searchConditions.creator=Tvůrce
searchConditions.type=Typ
searchConditions.thesisType=Typ teze
searchConditions.reportType=Typ reportu
searchConditions.videoRecordingFormat=Formát záznamu videa
searchConditions.audioFileType=Typ audio souboru
searchConditions.audioRecordingFormat=Formát záznamu audia
searchConditions.letterType=Typ dopisu
searchConditions.interviewMedium=Medium interview
searchConditions.manuscriptType=Typ manuskriptu
searchConditions.presentationType=Typ prezentace
searchConditions.mapType=Typ mapy
searchConditions.medium=Médium
searchConditions.artworkMedium=Medium uměleckého díla
searchConditions.dateModified=Datum změny
searchConditions.fulltextContent=Obsah přílohy
searchConditions.programmingLanguage=Programovací jazyk
searchConditions.fileTypeID=Typ souboru přílohy
searchConditions.annotation=Anotace
fulltext.indexState.indexed=Indexováno
fulltext.indexState.unavailable=Neznámé
fulltext.indexState.partial=Částečný
exportOptions.exportNotes=Exportovat poznámky
exportOptions.exportFileData=Exportovat soubory
exportOptions.useJournalAbbreviation=Použít zkrácený název časopisu
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 bez BOM)
charset.autoDetect=(automaticky detekovat)
date.daySuffixes=,,,
date.abbreviation.year=r
date.abbreviation.month=m
date.abbreviation.day=d
date.yesterday=včera
date.today=dnes
date.tomorrow=zítra
citation.multipleSources=Více zdrojů...
citation.singleSource=Jednotlivý zdroj...
citation.showEditor=Zobrazit editor...
citation.hideEditor=Skrýt editor...
citation.citations=Citace
citation.notes=Poznámky
citation.locator.page=Page
citation.locator.book=Book
citation.locator.chapter=Chapter
citation.locator.column=Column
citation.locator.figure=Figure
citation.locator.folio=Folio
citation.locator.issue=Issue
citation.locator.line=Line
citation.locator.note=Note
citation.locator.opus=Opus
citation.locator.paragraph=Paragraph
citation.locator.part=Part
citation.locator.section=Section
citation.locator.subverbo=Sub verbo
citation.locator.volume=Volume
citation.locator.verse=Verse
report.title.default=Zotero report
report.parentItem=Rodičovská položka:
report.notes=Poznámky:
report.tags=Štítky:
annotations.confirmClose.title=Jste si jisti, že chcete zavřít tuto anotaci?
annotations.confirmClose.body=Všechen text bude ztracen.
annotations.close.tooltip=Smazat anotaci
annotations.move.tooltip=Přesunout anotaci
annotations.collapse.tooltip=Složit anotace
annotations.expand.tooltip=Rozložit anotace
annotations.oneWindowWarning=Anotace pro snímek může být najednou otevřena jen v jednom okně. Tento snímek bude otevřen bez anotací.
integration.fields.label=Pole
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks
integration.fields.caption=U Polí aplikace Microsoft Word je menší pravděpodobnost náhodných změn, ale nemohou být sdílena s OpenOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Dokument musí být uložen ve formátu .doc nebo .docx .
integration.referenceMarks.caption=U ReferenceMarks v OpenOffice je menší pravděpodobnost náhodných změn, ale nemohou být sdílena s Microsoft Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokument musí být uložen ve formátu .odt.
integration.regenerate.title=Chcete obnovit citaci?
integration.regenerate.body=Změny, které jste provedli v citačním editoru, budou ztraceny.
integration.regenerate.saveBehavior=Vždy se držet této volby.
integration.revertAll.title=Opravdu chcete vrátit všechny úpravy vaší bibliografie?
integration.revertAll.body=Pokud se rozhodnete pokračovat, všechny odkazy citované v textu se objeví v bibliografii v podobě původního textu a všechny ručně přidané citace budou z bibliografie odstraněny.
integration.revertAll.button=Vrátit vše
integration.revert.title=Opravdu chcete vrátit tuto úpravu?
integration.revert.body=Pokud budete pokračovat, text bibliografických odkazů odpovídající vybraným položkám bude nahrazen nemodifikovaným textem specifikovaným vybraným stylem.
integration.revert.button=Vrátit
integration.removeBibEntry.title=Vybrané odkazy jsou citovány ve vašem dokumentu.
integration.removeBibEntry.body=Opravdu to chcete vynechat z vaší bibliografie?
integration.cited=Citováno
integration.cited.loading=Nahrávají se citované položky...
integration.ibid=tamtéž
integration.emptyCitationWarning.title=Prázdná citace
integration.emptyCitationWarning.body=Citace, kterou jste specifikovali, by byla podle aktuálně zvoleného stylu prázdná. Jste si jisti, že ji chcete přidat?
integration.openInLibrary=Otevřít v %S
integration.error.incompatibleVersion=Tato verze pluginu pro textové procesory ($INTEGRATION_VERSION) není kompatibilní s aktuálně nainstalovanou verzí rozšíření Zotero pro Firefox (%1$S). Ujistěte se prosím, že používáte nejnovější verze obou komponent.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S vyžaduje %2$S %3$S nebo novější. Prosím, stáhněte nejnovější verzi %2$S ze zotero.org.
integration.error.title=Chyba integrace Zotera
integration.error.notInstalled=Firefox nemohl nahrát komponentu potřebnou ke komunikaci s vaším textovým procesorem. Ujistěte se, že je nainstalována odpovídající verze rozšíření Zotero pro Firefox a poté to zkuste znovu.
integration.error.generic=Zotero zaznamenalo během aktualizace vašeho dokumentu chybu.
integration.error.mustInsertCitation=Před provedením této operace musíte vložit citaci.
integration.error.mustInsertBibliography=Před provedením této operace musíte vložit bibliografii.
integration.error.cannotInsertHere=Na toto místo nemohou být vložena pole Zotera.
integration.error.notInCitation=Abyste mohli editovat citaci Zotera, musíte nad ni umístit kurzor.
integration.error.noBibliography=Aktuální bibliografický styl nedefinuje bibliografii. Pokud si přejete přidat bibliografii, zvolte prosím jiný styl.
integration.error.deletePipe=Komponenta, pomocí které Zotero komunikuje s textovým procesorem nemohla být inicializována. Přejete si aby se Zotero pokusilo napravit tuto chybu? Budete požádáni o heslo.
integration.error.invalidStyle=Zvolený styl zřejmě není platný. Pokud jste ho vytvořili sami, zkontrolujte ho prosím podle postupu z http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Můžete také zvolit jiný styl.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nemůže aktualizovat tento dokument, protože byl vytvořen jiným textovým procesorem, jenž používá nekompatibilní kódování polí. Pokud chcete dokument upravit aby byl kompatibilní jak s MS Word, tak s OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, otevřete jej v textovém procesoru, ve kterém jste jej vytvořili a v nastavení dokumentu Zotera přepněte typ pole na "záložky".
integration.replace=Nahradit toto pole Zotera?
integration.missingItem.single=Tato položka už v databázi Zotera neexistuje. Přejete si zvolit jinou položku?
integration.missingItem.multiple=Položka %1$S v této citaci už dále neexistuje v databázi Zotera. Přejete si zvolit jinou položku?
integration.missingItem.description=Kliknutím na "Ne" smažete kódy pole pro citace obsahujících tuto položku, text citace bude zachován, ale bude smazána z vaší bibliografie.
integration.removeCodesWarning=Odstranění kódů polí neumožní Zoteru aktualizaci citací a bibliografií v tomto dokumentu. Jste si jistí, že chcete pokračovat?
integration.upgradeWarning=Váš dokument musí být permanentně aktualizován, abyste mohli pracovat se Zoterem 2.0b7 a vyšším. Před pokračováním je doporučeno vytvoření záložní kopie dokumentu. Jste si jisti, že chcete pokračovat?
integration.error.newerDocumentVersion=Váš dokument byl vytvořen v novější verzi Zotera (%1$S), než je ta současně nainstalovaná (%2$S). Před úpravami tohoto dokumentu prosím aktualizujte Zotero.
integration.corruptField=Kód pole Zotera odpovídající této citaci, který označuje, které položky ve vaší knihovně tato citace reprezentuje, byl poškozen. Přejete si znovu vybrat položku?
integration.corruptField.description=Kliknutím na "Ne" smažete kódy pole pro citace obsahující tuto položku, text citace bude zachován, ale citace může být smazána z vaší bibliografie.
integration.corruptBibliography=Kód pole Zotera pro vaší bibliografii byl poškozen. Má Zotero vymazat tento kód pole a vygenerovat novou bibliografii?
integration.corruptBibliography.description=Všechny položky v textu se objeví v nové bibliografii, ale změny provedené v dialogu "Editovat bibliografii" budou ztraceny.
integration.citationChanged=Citace byla upravena poté, co ji Zotero nagenerovalo. Přejete si zachovat vaše úpravy a zabránit budoucím aktualizacím?
integration.citationChanged.description=Kliknutím na "Ano" zabráníte Zoteru aktualizovat tuto citaci když přidáte další citace, přepnete styly, nebo upravíte odkaz, na které odkazuje. Kliknutím na "Ne" smažete vaše změny.
integration.citationChanged.edit=Citace byla po vygenerování Zoterem ručně upravena. Editování smaže vaše úpravy. Přejete si pokračovat?
styles.install.title=instalovat Styl
styles.install.unexpectedError=Při instalaci "%1$S" došlo k neočekávané chybě
styles.installStyle=Instalovat styl "%1$S" z %2$S?
styles.updateStyle=Aktualizovat existující styl "%1$S" stylem "%2$S" z %3$S?
styles.installed=Styl "%S" byl úspěšně nainstalován.
styles.installError=%S zřejmě není platný soubor stylu.
styles.validationWarning="%S" není validní CSL 1.0.1 soubor stylu Zotero s ním nemusí být schopné pracovat správně.\n\nChcete přesto pokračovat?
styles.installSourceError=%1$S odkazuje na neplatný nebo neexistující CSL soubor %2$S.
styles.deleteStyle=Jste si jisti, že chcete smazat styl "%1$S"?
styles.deleteStyles=Jste si jisti, že chcete smazat vybrané styly?
styles.abbreviations.title=Nahrát zkrácené názvy časopisů
styles.abbreviations.parseError=Soubor zkrácených názvů časopisů "%1$S" není ve správném formátu JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=Soubor zkrácených názvů časopisů "%1$S" nespecifikuje kompletní blok informací.
sync.sync=Synchronizovat
sync.cancel=Zrušit synchronizaci
sync.openSyncPreferences=Otevřít nastavení synchronizace
sync.resetGroupAndSync=Resetovat Skupinu a synchronizovat
sync.removeGroupsAndSync=Odstranit skupinu a synchronizovat
sync.localObject=Lokální objekt
sync.remoteObject=Vzdálený objekt
sync.mergedObject=Sloučený objekt
sync.merge.resolveAllLocal=Při řešení všech zbývajících konfliktů preferovat místní verzi.
sync.merge.resolveAllRemote=Při řešení všech zbývajících konfliktů preferovat vzdálenou verzi.
sync.error.usernameNotSet=Uživatelské jméno není nastaveno
sync.error.usernameNotSet.text=Musíte zadat své uživatelské jméno a heslo ze zotero.org v Nastavení Zotera, pokud chcete provést synchronizaci s Zotero serverem.
sync.error.passwordNotSet=Heslo není nastaveno
sync.error.invalidLogin=Neplatné uživatelské jméno nebo heslo
sync.error.invalidLogin.text=Synchronizační server Zotera nerozpoznal vaše uživatelské jméno a heslo.\n\nProsím, zkontrolujte, že jste v Nastavení synchronizace Zotera zadali správné údaje pro přihlášení k zotero.org.
sync.error.enterPassword=Prosím zadejte heslo.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nemůže přistoupit k vašim přihlašovacím údajům.
sync.error.checkMasterPassword=Pokud používáte hlavní heslo v %S, ujistěte se, že jste jej zadali správně.
sync.error.corruptedLoginManager=To může být způsobeno i poškozenou databází přihlašovacích údajů %1$S. Pro zkontrolování zavřete %1$S, odstraňte signons.sqlite z vašeho %1$S adresáře profilu a znovu vložte přihlašovací údaje Zotera do panelu Sync v nastavení Zotera.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nemůže přistoupit k vašim přihlašovacím údajům. Může to být způsobeno poškozením databáze správce přihlašování %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zavřete %1$S, odstraňte signons.sqlite z vašeho %2$S adresáře profilu a znovu vložte přihlašovací údaje Zotera do panelu Sync v nastavení Zotera.
sync.error.syncInProgress=Synchronizace už probíhá.
sync.error.syncInProgress.wait=Počkejte, dokud předchozí synchronizace neskončí, nebo restartujte Firefox.
sync.error.writeAccessLost=Nemáte nadále práva k zápisu do Zotero skupiny '%S' a položky které jste přidali nemohou být synchronizovány na server.
sync.error.groupWillBeReset=Pokud budete pokračovat, vaše kopie skupiny bude restartována podle stavu na serveru a lokální modifikace položek a souborů budou ztraceny.
sync.error.copyChangedItems=Pokud chcete zkopírovat své soubory jinam, nebo požádat administrátora skupiny o práva pro zápis, zrušte synchronizaci.
sync.error.manualInterventionRequired=Automatická synchronizace způsobila konflikt, který vyžaduje ruční zásah uživatele.
sync.error.clickSyncIcon=Klikněte na ikonu synchronizace pro provedení manuální synchronizace.
sync.error.invalidClock=Systémový čas je nastaven na neplatný čas. Budete muset opravit tuto chybu, pokud chcete provést synchronizaci se serverem Zotera.
sync.error.sslConnectionError=Chyba připojení přes SSL
sync.error.checkConnection=Chyba připojení k serveru. Zkontrolujte své připojení k Internetu.
sync.error.emptyResponseServer=Prázdná odpověď serveru.
sync.error.invalidCharsFilename=Název souboru '%S' obsahuje neplatné znaky.\n\nPřejmenujte prosím soubor a zkuste to znovu. Pokud přejmenujete soubor prostřednictvím operačního systému, budete muset znovu vytvořit odkaz v Zoteru.
sync.lastSyncWithDifferentAccount=Databáze Zotera byla naposledy synchronizována s jiným zotero.org účtem ('%1$S') než je současný ('%2$S').
sync.localDataWillBeCombined=Pokud budete pokračovat, lokální data Zotera budou zkombinována s daty z účtu '%S' uloženými na serveru.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Lokální skupiny, včetně jakýchkoli změněných položek, budou také odstraněny.
sync.avoidCombiningData=Abyste se vyhnuli smíchání, nebo ztrátě dat, vraťte se k účtu '%S', nebo použijte možnost Reset v panelu Sync v nastavení Zotera.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=Pokud budete pokračovat, budou lokální skupiny včetně všech se změněnými položkami, odstraněny a nahrazeny skupinami napojenými na účet '%1$S'.\n\nNechcete-li ztratit lokální změny, ujistěte se, že jste synchronizovali Zotero s účtem '%2$S' dříve, než provedete synchronizaci s účtem '%1$S'.
sync.conflict.autoChange.alert=Jedna nebo více lokálně smazaná Zotero %S byla od poslední synchronizace vzdáleně modifikována.
sync.conflict.autoChange.log=%S Zotera byla od poslední synchronizace lokálně i vzdáleně změněna:
sync.conflict.remoteVersionsKept=Byly zachovány vzdálené verze.
sync.conflict.remoteVersionKept=Byla zachována vzdálená verze.
sync.conflict.localVersionsKept=Byly zachovány lokální verze.
sync.conflict.localVersionKept=Byla zachována lokální verze.
sync.conflict.recentVersionsKept=Byly zachovány nejnovější verze.
sync.conflict.recentVersionKept=Byla zachována nejnovější verze - '%S'
sync.conflict.viewErrorConsole=Kompletní seznam takových změn můžete najít v chybové konzoli %S.
sync.conflict.localVersion=Lokální verze: %S
sync.conflict.remoteVersion=Vzdálená verze: %S
sync.conflict.deleted=[smazáno]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Od poslední synchronizace byly jedna nebo více položek Zotera přidány nebo odebrány ze stejné kolekce na několika počítačích.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Od poslední synchronizace byly položky Zotera z kolekce '%S' byly přidány nebo odebrány na několika počítačích. Následující položky byly do kolekce přidány:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Od poslední synchronizace byly jeden nebo více štítků přidány nebo odebrány od položek na několika počítačích. Rozdílné skupiny štítků byly zkombinovány.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Od poslední synchronizace byl štítek Zotera '%S' přidán nebo odebrán od položek z několika počítačů.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Byl přidán k následujícím vzdáleným položkám:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Byl přidán k následujícím lokálním položkám:
sync.conflict.fileChanged=Následující soubor se změnil v několika lokacích.
sync.conflict.itemChanged=Následující položka byla změněna v několika lokacích.
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Vyberte verzi, kterou byste si přáli zachovat a poté stiskněte %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Vybrat tuto verzi
sync.status.notYetSynced=Zatím nesynchronizováno
sync.status.lastSync=Poslední synchronizace:
sync.status.loggingIn=Přihlašuji se na synchronizační server
sync.status.gettingUpdatedData=Získávám pozměněná data ze synchronizačního serveru
sync.status.processingUpdatedData=Zpracovávám pozměněná data
sync.status.uploadingData=Nahrávám data na synchronizační server
sync.status.uploadAccepted=Nahraná data přijata - čeká se na synchronizační server
sync.status.syncingFiles=Synchronizuji soubory
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nové: Synchronizace plnotextového obsahu
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero nyní může synchronizovat plnotextový obsah souborů ve vašich knihovnách Zotera se serverem zotero.org a dalšími propojenými zařízeními. To vám umožní snadno hledat vaše soubory kdekoli se nacházíte. Plnotextový obsah vašich souborů nebude sdílen veřejně.
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Můžete změnit toto nastavení později v panelu Sync v nastavení Zotera.
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Použít synchronizaci plných textů
sync.storage.mbRemaining=%SMB zbývá
sync.storage.kbRemaining=%SKB zbývá
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S soubory
sync.storage.none=Žádný
sync.storage.downloads=Stahování:
sync.storage.uploads=Nahrávání:
sync.storage.localFile=Lokální soubor
sync.storage.remoteFile=Vzdálený soubor
sync.storage.savedFile=Uložený soubor
sync.storage.serverConfigurationVerified=Konfigurace serveru ověřeno
sync.storage.fileSyncSetUp=Nastavení synchronizace bylo úspěšně nastaveno.
sync.storage.openAccountSettings=Otevřít nastavení účtu
sync.storage.error.default=Při synchronizaci došlo k chybě. Prosím zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato zpráva zobrazuje opakovaně, restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste to znovu. Pokud by se zpráva zobrazovala i nadále, odešlete prosím chybové hlášení a napište ID zprávy do nového vlákna na Zotero fórech.
sync.storage.error.defaultRestart=Došlo k chybě při synchronizaci. Prosíme restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se toto chybová zpráva zobrazuje opakovaně, odešlete prosím chybové hlášení a vložte ID chybového hlášení do nového vlákna na Fórech Zotera.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nepodařilo se dosáhnout serveru %S.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nemáte práva vytvořit Zotero adresář na následující adrese:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Prosím, zkontrolujte své nastavení synchronizace, nebo kontaktujte administrátora vašeho serveru.
sync.storage.error.verificationFailed=Ověření %S selhalo. Zkontrolujte vaše nastavení synchronizace souborů v panelu Sync v Nastavení Zotera.
sync.storage.error.fileNotCreated=Nepodařilo se vytvořit soubor '%S' v uložném adresáři Zotera.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Chyba při vytváření souboru '%S'.\n\nVíce infromací naleznete na http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames .
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=V Zotero skupině '%S' už nemáte právo editace souborů a soubory, které jste přidali či editovali, nemohou být synchronizovány se serverem.
sync.storage.error.copyChangedItems=Pokud byste chtěli uložit kopii změněných položek a souborů jinam, zrušte teď synchronizaci.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Nahrání souborů se nezdařilo.
sync.storage.error.directoryNotFound=Adresář nebyl nalezen
sync.storage.error.doesNotExist=%S neexistuje.
sync.storage.error.createNow=Chcete ho teď vytvořit?
sync.storage.error.webdav.default=Při synchronizaci prostřednictvím WebDAV došlo k chybě. Prosím, zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato chybová zpráva zobrazuje opakovaně, zkontrolujte své nastavení WebDAV serveru v panelu Sync nastavení Zotera.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Při synchronizaci prostřednictvím WebDAV došlo k chybě. Prosím, zkuste synchronizaci opakovat. Restartujte prosím %S a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato chybová zpráva zobrazuje opakovaně, zkontrolujte své nastavení WebDAV serveru v panelu Sync nastavení Zotera.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Prosím, vložte WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S není platná WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV server nepřijal uživatelské jméno a heslo, které jste zadali.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Nemáte práva přístupu pro %S na WebDAV serveru.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Nahrání souboru selhalo z důvodu nedostatku místa na WebDAV serveru.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Chyba SSL certifikátu při připojování k %S.
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Chyba SSL spojení při připojování k %S.
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Nahrajte vaší WebDAV URL do prohlížeče pro více informací.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Více informací najdete v dokumentaci překonání certifikátu (certificate override documentation).
sync.storage.error.webdav.loadURL=Načíst WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Zotero narazilo na možný problém s vaším WebDAV serverem.\n\nNahraný soubor nebyl ihned k dispozici pro stažení. Může ovšem docházet ke krátkým zpožděním mezi nahráním souboru a jejich zpřístupnění ke stahování - zejména pokud používáte cloudové úložiště.\n\nPokud se vám zdá, že synchronizace funguje normálně, můžete ignorovat tuto zprávu. Pokud máte se synchronizací potíže, napište prosím do Zotero Fóra.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Váš WebDAV server tvrdí, že neexistujíc soubor existuje. Požádejte o pomoc správce vašeho WebDAV serveru.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Chyba konfigurace WebDAV Serveru
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Váš WebDAV server vrátil interní chybu.
sync.storage.error.zfs.restart=Došlo k chybě při synchronizaci souborů. Prosím, restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud problém přetrvává, může jít o problém s vaším počítačem, nebo připojením: bezpečnostním softwarem, proxy serverem, VPN apod. Zkuste dočasně deaktivovat bezpečnostní software či firewall, nebo, v případě notebooku, zkuste synchronizaci provést z jiné sítě.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Máte ve frontě příliš mnoho uploadů. Prosím, zkuste akci opakovat za°%S minut.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Dosáhli jste vaší kvóty v Zotero úložišti souborů. Některé soubory nebudou nahrány. Ostatní data Zotera se budou i nadále synchronizovat se serverem.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Pro zobrazení dalších možností ukládání použijte nastavení účtu na zotero.org.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Skupina '%S' dosáhla její kvóty v Zotero úložišti souborů. Některé soubory nebyly nahrány. Ostatní data Zotera se budou i nadále synchronizovat se serverem.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Vlastník skupiny může zvětšit kapacitu úložiště skupiny pomocí sekce 'nastavení úložiště' na zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Soubor '%S' by velikostí překročil limit vašeho uložiště souborů Zotera.
sync.longTagFixer.saveTag=Uložit štítek
sync.longTagFixer.saveTags=Uložit štítky
sync.longTagFixer.deleteTag=Smazat štítek
proxies.multiSite=Více stránek
proxies.error=Chyba ověření informací
proxies.error.scheme.noHTTP=Platná proxy schémata musí začínat "http://" nebo "https://"
proxies.error.host.invalid=Musíte zadat celé jméno hostitele stránky, která je obsluhována touto proxy (např. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Více stránkové proxy schéma musí obsahovat proměnnou hostitel (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Platné proxy schéma musí obsahovat proměnnou cesta (%p) nebo proměnné adresář a jméno souboru (%d a %f).
proxies.error.host.proxyExists=Pro hostitele %1$S jste už definovali jinou proxy.
proxies.error.scheme.invalid=Vložené proxy schéma je neplatné; aplikovalo by se na všechny hostitele.
proxies.notification.recognized.label=Zotero detekovalo, že k této stránce přistupujete skrz proxy. Přejete si v budoucnu automaticky přesměrovávat dotazy na %1$S srkz %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero automaticky asociovalo tuto stránku se zvolenou proxy. Budoucí dotazy na %1$S budou přesměrovány srkz %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero automaticky přesměrovalo váš dotaz na %1$S skrz proxy na %2$S.
proxies.notification.enable.button=Enable...
proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
proxies.recognized.message=Přidání této proxy umožní Zoteru rozpoznat položky z těchto stránek a automaticky přesměrovávat požadavky pro %1$S skrz %2$S.
proxies.recognized.add=Přidat proxy
recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text získaný pomocí OCR.
recognizePDF.couldNotRead=Není možné přečíst text z PDF.
recognizePDF.noMatches=Nebyly nalezeny odpovídající reference
recognizePDF.fileNotFound=Soubor nenalezen
recognizePDF.limit=Byl dosažen limit počtu dotazů na Google Scholar. Zkuste to prosím znovu později.
recognizePDF.error=Došlo k neočekávané chybě.
recognizePDF.stopped=Zrušeno
recognizePDF.complete.label=Získání metadat dokončeno
recognizePDF.cancelled.label=Získání metadat zrušeno
recognizePDF.close.label=Zavřít
recognizePDF.captcha.title=Prosíme vložte kód CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero používá Google Scholar k identifikaci PDF souborů. Pokud chcete i nadále používat Google Scholar, vložte prosím text z obrázku níže.
rtfScan.openTitle=Vyberte soubor k prohledání
rtfScan.scanning.label=Prohledávám RTF dokument...
rtfScan.saving.label=Formátuji RTF Document...
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Vyberte umístění, do kterého bude uložen naformátovaný soubor
rtfScan.scannedFileSuffix=(Prohledán)
file.accessError.theFile=Soubor '%S'
file.accessError.aFile=Soubor
file.accessError.cannotBe=nemůže být
file.accessError.created=vytvořen
file.accessError.updated=aktualizován
file.accessError.deleted=smazán
file.accessError.message.windows=Zkontrolujte, že soubor není právě používán, má nastavena práva k zápisu a má platný název.
file.accessError.message.other=Zkontrolujte, že soubor není používán a že má nastavena práva k zápisu.
file.accessError.restart=Může pomoci i restartování počítače nebo deaktivace bezpečnostního softwaru.
file.accessError.showParentDir=Zobrazit rodičovský adresář
lookup.failure.title=Vyhledání se nezdařilo
lookup.failure.description=Zotero nedokázalo najít záznam odpovídající specifikovanému identifikátoru. Prosím ověřte správnost identifikátoru a zkuste to znovu.
lookup.failureToID.description=Zotero nenašlo ve vašem vstupu žádné identifikátory. Prosím, zkotrolujte váš vstup a zkuste to znovu.
locate.online.label=Zobrazit online
locate.online.tooltip=Přejít na tuto položku online
locate.pdf.label=Zobrazit PDF
locate.pdf.tooltip=Otevřít PDF pomocí vybrané aplikace
locate.snapshot.label=Zobrazit snímek
locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
locate.file.label=Zobrazit soubor
locate.file.tooltip=Otevřít soubor pomocí vybrané aplikace
locate.externalViewer.label=Otevřít v externí aplikaci
locate.externalViewer.tooltip=Otevřít soubor v jiné aplikaci
locate.internalViewer.label=Otevřít v interní prohlížečce
locate.internalViewer.tooltip=Otevřít soubor v této aplikaci
locate.showFile.label=Zobrazit soubor
locate.showFile.tooltip=Otevřít adresář, v němž je soubor umístěn
locate.libraryLookup.label=Hledat v knihovně
locate.libraryLookup.tooltip=Hledat v knihovně za použití OpenURL resolveru
locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
standalone.corruptInstallation=Instalace vašeho Samostatného Zotera se zdá být poškozena kvůli nezdařené automatické aktualizaci. Zotero může dál fungovat, nicméně pokud se chcete vyhnout potenciálním chybám, doporučujeme co nejdříve znovu stáhnout Samostatné Zotero z http://zotero.org/support/standalone.
standalone.addonInstallationFailed.title=Instalace doplňku selhala.
standalone.addonInstallationFailed.body=Doplněk "%S" nemohl být nainstalován. Může být nekompatibilní s touto verzí Samostantého Zotera.
standalone.rootWarning=Vypadá to, že vaše Zotero Standalone běží pod uživatelem root. To není bezpečné a navíc to může později znemožnit fungování Zotera pod vaším uživatelským účtem.\n\nPokud si přejete nainstalovat automatickou aktualizaci, změňte práva u adresáře programu Zotero tak, aby do něj mohl váš uživatelský účet zapisovat.
standalone.rootWarning.exit=Konec
standalone.rootWarning.continue=Pokračovat
standalone.updateMessage=Je k dispozici doporučená aktualizace, ale vy nemáte povolení ji nainstalovat. Pokud chcete automaticky aktualizovat Zotero, změňte nastavení adresáře programu Zotero tak, aby do něj mohl zapisovat váš uživatelský účet.
connector.error.title=Chyba připojení Zotera.
connector.standaloneOpen=Není možné přistupovat k vaší databázi, protože je otevřeno Samostatné Zotero. K prohlížení vašich položek použijte prosím Samostatné Zotero.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone bylo spuštěno, ale není přístupné. Pokud jste při otevírání Zotera Standalone narazili na chybu, restartujte Firefox.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero rozpoznalo na této stránce citaci. Pro její uložení do knihovny Zotera, klikněte na tuto ikonu v adresní liště.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero umožňuje zvolit i editory a překladatele. Volbou v tomto menu můžete změnit autora na editora či překladatele.
firstRunGuidance.quickFormat=Napište název, nebo autora k nimž hledáte citaci.\n\n Když si vyberete, kliknutím na bublinu, nebo stiskem Ctrl-\u2193 můžete přidat čísla stran, prefixy, či sufixy. Číslo stránky můžete vložit přímo k vašim vyhledávaným výrazům.\n\nCitace můžete editovat přímo ve vašem textovém procesoru.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Napište název, nebo autora k nimž hledáte citaci.\n\n Když si vyberete, kliknutím na bublinu, nebo stiskem Ctrl-\u2193 můžete přidat čísla stran, prefixy, či sufixy. Číslo stránky můžete vložit přímo k vašim vyhledávaným výrazům.\n\nCitace můžete editovat přímo ve vašem textovém procesoru.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Zotero otevřete kliknutím sem, nebo použitím klávesové zkratky %S
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Ikona Zotero se nyní nachází v Panelu nástrojů Firefoxu. Zotero otevřete kliknutím na ikonu, nebo stisknutím %S.
styles.bibliography=Bibliografie
styles.editor.save=Uložit citační styl.
styles.editor.warning.noItems=V Zoteru nejsou vybrány žádné položky.
styles.editor.warning.parseError=Chyba při parsovaní stylu:
styles.editor.warning.renderError=Chyba při generování citací a bibliografie:
styles.editor.output.individualCitations=Jednotlivé citace
styles.editor.output.singleCitation=Jednotlivá citace (s pozicí "první")
styles.preview.instructions=Pro náhled těchto položek pomocí nainstalovaných citačních stylů CSL vyberte v Zoteru jednu nebo více položek a klikněte tlačítko "Obnovit".