965 lines
64 KiB
INI
965 lines
64 KiB
INI
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Permette di cercare, salvare e indicizzare tutte le ricerche.
|
|
|
|
general.success=Operazione completata correttamente
|
|
general.error=Errore
|
|
general.warning=Attenzione
|
|
general.dontShowWarningAgain=Non visualizzare questo avviso in futuro
|
|
general.browserIsOffline=%S è in modalità non in linea
|
|
general.locate=Trova...
|
|
general.restartRequired=Richiede il riavvio
|
|
general.restartRequiredForChange=Riavviare %S per rendere effettive le modifiche.
|
|
general.restartRequiredForChanges=Riavviare %S per rendere effettive le modifiche.
|
|
general.restartNow=Riavvia ora
|
|
general.restartLater=Riavvia in seguito
|
|
general.restartApp=Riavviare %S
|
|
general.quitApp=Quit %S
|
|
general.errorHasOccurred=Si è verificato un errore.
|
|
general.unknownErrorOccurred=Si è verificato un errrore sconosciuto.
|
|
general.invalidResponseServer=Risposta del server non valida.
|
|
general.tryAgainLater=Tentare di nuovo tra qualche minuto.
|
|
general.serverError=Il server ha restituito un errore. Ritentare.
|
|
general.restartFirefox=Riavviare %S.
|
|
general.restartFirefoxAndTryAgain=Riavviare %S e tentare di nuovo.
|
|
general.checkForUpdate=Check for Update
|
|
general.actionCannotBeUndone=Questa azione non può essere annullata.
|
|
general.install=Installa
|
|
general.updateAvailable=Aggiornamenti disponibili
|
|
general.noUpdatesFound=No Updates Found
|
|
general.isUpToDate=%S is up to date.
|
|
general.upgrade=Aggiorna
|
|
general.yes=Sì
|
|
general.no=No
|
|
general.notNow=Not Now
|
|
general.passed=Esito positivo
|
|
general.failed=Esito negativo
|
|
general.and=e
|
|
general.etAl=et al.
|
|
general.accessDenied=Accesso negato
|
|
general.permissionDenied=Permesso negato
|
|
general.character.singular=carattere
|
|
general.character.plural=caratteri
|
|
general.create=Crea
|
|
general.delete=Delete
|
|
general.moreInformation=More Information
|
|
general.seeForMoreInformation=Vedi %S per maggiori informazioni
|
|
general.enable=Attiva
|
|
general.disable=Disattiva
|
|
general.remove=Rimuovi
|
|
general.reset=Reset
|
|
general.hide=Hide
|
|
general.quit=Esci
|
|
general.useDefault=Usa impostazioni predefinite
|
|
general.openDocumentation=Apri la documentazione
|
|
general.numMore=altri %S...
|
|
general.openPreferences=Apri le impostazioni
|
|
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
|
|
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
|
|
|
|
general.operationInProgress=Un processo di Zotero è in esecuzione
|
|
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Attendere sino al completamento
|
|
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Attendere sino al completamento e provare di nuovo
|
|
|
|
punctuation.openingQMark="
|
|
punctuation.closingQMark="
|
|
punctuation.colon=:
|
|
punctuation.ellipsis=…
|
|
|
|
install.quickStartGuide=Cenni preliminari
|
|
install.quickStartGuide.message.welcome=Benvenuti su Zotero.
|
|
install.quickStartGuide.message.view=Consulta la Guida Rapida per apprendere come raccogliere, gestire, citare e condividere le tue fonti bibliografiche.
|
|
install.quickStartGuide.message.thanks=Grazie per aver installato Zotero.
|
|
|
|
upgrade.failed.title=Aggiornamento non riuscito
|
|
upgrade.failed=Impossibile aggiornare il database di Zotero:
|
|
upgrade.advanceMessage=Premere '%S' per aggiornare ora
|
|
upgrade.dbUpdateRequired=Il database di Zotero deve essere aggiornato
|
|
upgrade.integrityCheckFailed=Il database di Zotero deve essere riparato prima di poter continuare con l'aggiornamento
|
|
upgrade.loadDBRepairTool=Controlla l'integrità del database
|
|
upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart Firefox to try the upgrade again.
|
|
upgrade.couldNotMigrate.restart=Se si continua a ricevere questo messaggio riavviare il computer.
|
|
|
|
errorReport.reportError=Report Error...
|
|
errorReport.reportErrors=Segnala errori...
|
|
errorReport.reportInstructions=È possibile segnalare questo errore selezionando '%S' dal menu Azioni
|
|
errorReport.followingErrors=Dall'avvio di %S si sono verificati i seguenti errori:
|
|
errorReport.advanceMessage=Premere '%S' per inviare un rapporto di errore agli sviluppatori di Zotero
|
|
errorReport.stepsToReproduce=Passaggio da riprodurre:
|
|
errorReport.expectedResult=Risultato previsto:
|
|
errorReport.actualResult=Risultato verificatosi:
|
|
errorReport.noNetworkConnection=Nessuna connessione di rete
|
|
errorReport.invalidResponseRepository=Risposta non valida dal repository
|
|
errorReport.repoCannotBeContacted=Il repository non può essere contattato
|
|
|
|
|
|
attachmentBasePath.selectDir=Scegliere la cartella base
|
|
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confermare la nuova cartella base
|
|
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=I file allegati inseriti in questa directory verranno salvati usando un percorso relativo.
|
|
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Un allegato esistente è stato trovato nella nuova directory base.
|
|
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S allegati esistenti sono stati trovati nella nuova directory base.
|
|
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Cambiare l'impostazione della cartella base
|
|
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Ripristina i percorsi assoluti
|
|
attachmentBasePath.clearBasePath.message=I file allegati inseriti in questa directory verranno salvati usando un percorso assoluto.
|
|
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Un allegato esistente nella vecchia directory base sarà convertito usando un percorso assoluto.
|
|
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S allegati esistenti nella vecchia directory base saranno convertiti usando un percorso assoluto.
|
|
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Ripristina l'impostazione della cartella base
|
|
|
|
dataDir.notFound=Impossibile trovare la cartella dati di Zotero.
|
|
dataDir.previousDir=Cartella precedente:
|
|
dataDir.useProfileDir=Utilizza cartella del profilo di Firefox
|
|
dataDir.selectDir=Selezionare una cartella dati di Zotero
|
|
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Cartella non vuota
|
|
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=La cartella selezionata non risulta vuota e non sembra essere una cartella dati di Zotero.\n\nCreare i file di Zotero comunque?
|
|
dataDir.selectedDirEmpty.title=Cartella vuota
|
|
dataDir.selectedDirEmpty.text=La cartella selezionata è vuota. Per trasferire una cartella dei dati di Zotero, sarà necessario trasferire manualmente i file dalla cartella dati esistente alla nuova posizione dopo la chiusura di %1$S.
|
|
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory?
|
|
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
|
|
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versione del database incompatibile
|
|
dataDir.incompatibleDbVersion.text=La cartella dati selezionata non è compatibile con Zotero Standalone, che può condividere il database solo con Zoero per Firefox 2.1b3 o versioni successive.\n\nAggiornare prima alla versione più recente di Zotero for Firefox, oppure selezionare una diversa cartella dati da usare con Zotero Standalone.
|
|
dataDir.standaloneMigration.title=È stata trovata una libreria di Zotero già esistente
|
|
dataDir.standaloneMigration.description=Sembra essere la prima volta che utilizzi %1$S. Vuoi che %1$S importi le impostazioni da %2$S e usi la cartella dati esistente?
|
|
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S condividerà la sua cartella dati con il profilo usato più di recente.
|
|
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Cartella dati personalizzata...
|
|
|
|
app.standalone=Zotero Standalone
|
|
app.firefox=Zotero per Firefox
|
|
|
|
startupError=Errore in fase di avvio di Zotero.
|
|
startupError.databaseInUse=Il database di Zotero è già in uso. Non è possibile accedere contemporaneamente al database in uso da un'altra istanza di Zotero.
|
|
startupError.closeStandalone=Se Zotero Standalone è in esecuzione, chiuderlo e riavviare Firefox.
|
|
startupError.closeFirefox=Se è in esecuzione Firefox con l'estensione Zotero, chiuderlo e riavviare Zotero Standalone.
|
|
startupError.databaseCannotBeOpened=Impossibile accedere al database di Zotero.
|
|
startupError.checkPermissions=Accertarsi di avere accesso in lettura e scrittura per tutti i file nel percorso di salvataggio dati di Zotero.
|
|
startupError.zoteroVersionIsOlder=Questa versione di Zotero è meno recente rispetto all'ultima versione utilizzata per accedere al database.
|
|
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Aggiornare all'ultima versione da zotero.org.
|
|
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Versione attuale: %S
|
|
startupError.databaseUpgradeError=Errore nell'aggiornamento del database di Zotero
|
|
|
|
date.relative.secondsAgo.one=1 secondo fa
|
|
date.relative.secondsAgo.multiple=%S secondi fa
|
|
date.relative.minutesAgo.one=1 minuto fa
|
|
date.relative.minutesAgo.multiple=%S minuti fa
|
|
date.relative.hoursAgo.one=1 ora fa
|
|
date.relative.hoursAgo.multiple=%S ore fa
|
|
date.relative.daysAgo.one=1 giorno fa
|
|
date.relative.daysAgo.multiple=%S giorni fa
|
|
date.relative.yearsAgo.one=1 anno fa
|
|
date.relative.yearsAgo.multiple=%S anni fa
|
|
|
|
pane.collections.delete.title=Delete Collection
|
|
pane.collections.delete=Eliminare la collezione selezionata?
|
|
pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
|
|
pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items
|
|
pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash?
|
|
|
|
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
|
|
pane.collections.deleteSearch=Eliminare la ricerca selezionata?
|
|
pane.collections.emptyTrash=Eliminare definitivamente gli elementi dal Cestino?
|
|
pane.collections.newCollection=Nuova collezione
|
|
pane.collections.name=Nome collezione:
|
|
pane.collections.newSavedSeach=Nuova ricerca salvata
|
|
pane.collections.savedSearchName=Immettere un nome per la ricerca salvata:
|
|
pane.collections.rename=Rinomina collezione:
|
|
pane.collections.library=Libreria personale
|
|
pane.collections.groupLibraries=Biblioteche di gruppo
|
|
pane.collections.trash=Cestino
|
|
pane.collections.untitled=Senza titolo
|
|
pane.collections.unfiled=Elemento non classificato
|
|
pane.collections.duplicate=Elementi duplicati
|
|
|
|
pane.collections.menu.rename.collection=Rinomina collezione...
|
|
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Modifica ricerca salvata
|
|
pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection…
|
|
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items…
|
|
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search…
|
|
pane.collections.menu.export.collection=Esporta collezione...
|
|
pane.collections.menu.export.savedSearch=Esporta ricerca salvata...
|
|
pane.collections.menu.createBib.collection=Crea bibliografia dalla collezione...
|
|
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Crea bibliografia dalla ricerca salvata...
|
|
|
|
pane.collections.menu.generateReport.collection=Genera rapporto dalla collezione...
|
|
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Genera rapporto dalla ricerca salvata...
|
|
|
|
pane.tagSelector.rename.title=Ridenominazione tag
|
|
pane.tagSelector.rename.message=Immettere un nuovo nome per questo tag.\n\nIl tag verrà modificato in tutti gli elementi al quale è associato
|
|
pane.tagSelector.delete.title=Eliminazione tag
|
|
pane.tagSelector.delete.message=Il tag verrà rimosso da tutti gli elementi.
|
|
pane.tagSelector.numSelected.none=Nessun tag selezionato
|
|
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S tag selezionato
|
|
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S tag selezionati
|
|
pane.tagSelector.maxColoredTags=Solo %S etichette per biblioteca possono essere associate a un colore.
|
|
|
|
tagColorChooser.numberKeyInstructions=È possibile aggiungere questa etichetta agli elementi selezionati premendo il tasto $NUMBER sulla tastiera.
|
|
tagColorChooser.maxTags=Fino a %S etichette per biblioteca possono essere associate a un colore.
|
|
|
|
pane.items.loading=Caricamento lista elementi in corso...
|
|
pane.items.attach.link.uri.title=Allega un collegamento alla URI
|
|
pane.items.attach.link.uri=Inserire una URI:
|
|
pane.items.trash.title=Sposta nel Cestino
|
|
pane.items.trash=Spostare l'elemento selezionato nel Cestino?
|
|
pane.items.trash.multiple=Spostare gli elementi selezionati nel Cestino?
|
|
pane.items.delete.title=Eliminazione elemento
|
|
pane.items.delete=Eliminare l'elemento selezionato?
|
|
pane.items.delete.multiple=Eliminare gli elementi selezionati?
|
|
pane.items.menu.remove=Rimuovi l'elemento selezionato
|
|
pane.items.menu.remove.multiple=Rimuovi gli elementi selezionati
|
|
pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash…
|
|
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash…
|
|
pane.items.menu.export=Esporta l'elemento selezionato...
|
|
pane.items.menu.export.multiple=Esporta gli elementi selezionati...
|
|
pane.items.menu.createBib=Crea bibliografia dall'elemento selezionato...
|
|
pane.items.menu.createBib.multiple=Crea bibliografia dagli elementi selezionati...
|
|
pane.items.menu.generateReport=Genera rapporto dall'elemento selezionato...
|
|
pane.items.menu.generateReport.multiple=Genera rapporto dagli elementi selezionati...
|
|
pane.items.menu.reindexItem=Indicizza nuovamente l'elemento
|
|
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indicizza nuovamente gli elementi
|
|
pane.items.menu.recognizePDF=Ottieni metadati per il PDF
|
|
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Ottieni metadati per i PDF
|
|
pane.items.menu.createParent=Crea elemento genitore dall'elemento selezionato
|
|
pane.items.menu.createParent.multiple=Crea elementi genitore dagli elementi selezionati
|
|
pane.items.menu.renameAttachments=Rinominare il file in base ai metadati del genitore
|
|
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rinominare i file in base ai metadati del genitore
|
|
|
|
pane.items.letter.oneParticipant=Lettera a %S
|
|
pane.items.letter.twoParticipants=Lettera a %S e %S
|
|
pane.items.letter.threeParticipants=Lettera a %S, %S, e%S
|
|
pane.items.letter.manyParticipants=Lettera a %S e altri
|
|
pane.items.interview.oneParticipant=Intervista di %S
|
|
pane.items.interview.twoParticipants=Intervista di %S e %S
|
|
pane.items.interview.threeParticipants=Intervista di %S, %S e %S
|
|
pane.items.interview.manyParticipants=Intervista di %S e altri
|
|
|
|
pane.item.selected.zero=Nessun elemento selezionato
|
|
pane.item.selected.multiple=%S elementi selezionati
|
|
pane.item.unselected.zero=Nessun elemento in questa vista
|
|
pane.item.unselected.singular=%S elemento in questa vista
|
|
pane.item.unselected.plural=%S elementi in questa vista
|
|
|
|
pane.item.duplicates.selectToMerge=Selezionare gli elementi da accorpare
|
|
pane.item.duplicates.mergeItems=Accorpare %S elementi
|
|
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items.
|
|
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged.
|
|
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type.
|
|
|
|
pane.item.changeType.title=Modifica tipo di elemento
|
|
pane.item.changeType.text=Modificare il tipo di elemento? I seguenti campi andranno persi:
|
|
pane.item.defaultFirstName=nome
|
|
pane.item.defaultLastName=cognome
|
|
pane.item.defaultFullName=nome completo
|
|
pane.item.switchFieldMode.one=Passa a campo unico
|
|
pane.item.switchFieldMode.two=Passa a campo doppio
|
|
pane.item.creator.moveUp=Sposta in alto
|
|
pane.item.creator.moveDown=Sposta in basso
|
|
pane.item.notes.untitled=Nota senza titolo
|
|
pane.item.notes.delete.confirm=Cancellare questa nota?
|
|
pane.item.notes.count.zero=%S note
|
|
pane.item.notes.count.singular=%S nota
|
|
pane.item.notes.count.plural=%S note
|
|
pane.item.attachments.rename.title=Nuovo titolo:
|
|
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Rinomina file associato
|
|
pane.item.attachments.rename.error=Si è verificato un errore mentre si rinominava il file.
|
|
pane.item.attachments.fileNotFound.title=File non trovato
|
|
pane.item.attachments.fileNotFound.text=Impossibile trovare il file allegato.\n\nPotrebbe essere stato spostato o eliminato senza l'utilizzo di Zotero
|
|
pane.item.attachments.delete.confirm=Eliminare questo allegato?
|
|
pane.item.attachments.count.zero=%S allegati
|
|
pane.item.attachments.count.singular=%S allegato
|
|
pane.item.attachments.count.plural=%S allegati
|
|
pane.item.attachments.select=Selezionare file
|
|
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed
|
|
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
|
|
pane.item.attachments.filename=Filename
|
|
pane.item.noteEditor.clickHere=premere qui
|
|
pane.item.tags.count.zero=%S tag:
|
|
pane.item.tags.count.singular=%S tag:
|
|
pane.item.tags.count.plural=%S tag:
|
|
pane.item.tags.icon.user=Tag aggiunto manualmente
|
|
pane.item.tags.icon.automatic=Tag aggiunto automaticamente
|
|
pane.item.related.count.zero=%S collegamenti:
|
|
pane.item.related.count.singular=%S collegamento:
|
|
pane.item.related.count.plural=%S collegamenti:
|
|
pane.item.parentItem=Elemento genitore:
|
|
|
|
noteEditor.editNote=Modifica nota
|
|
|
|
itemTypes.note=Nota
|
|
itemTypes.attachment=Allegato
|
|
itemTypes.book=Libro
|
|
itemTypes.bookSection=Paragrafo di libro
|
|
itemTypes.journalArticle=Articolo di periodico specializzato
|
|
itemTypes.magazineArticle=Articolo di rivista
|
|
itemTypes.newspaperArticle=Articolo di giornale
|
|
itemTypes.thesis=Tesi
|
|
itemTypes.letter=Lettera
|
|
itemTypes.manuscript=Manoscritto
|
|
itemTypes.interview=Intervista
|
|
itemTypes.film=Film
|
|
itemTypes.artwork=Grafica
|
|
itemTypes.webpage=Pagina web
|
|
itemTypes.report=Relazione
|
|
itemTypes.bill=Legge
|
|
itemTypes.case=Sentenza
|
|
itemTypes.hearing=Udienza
|
|
itemTypes.patent=Brevetto
|
|
itemTypes.statute=Statuto
|
|
itemTypes.email=E-mail
|
|
itemTypes.map=Mappa
|
|
itemTypes.blogPost=Messaggio di blog
|
|
itemTypes.instantMessage=Messaggio immediato
|
|
itemTypes.forumPost=Messaggio di forum
|
|
itemTypes.audioRecording=Registrazione audio
|
|
itemTypes.presentation=Presentazione
|
|
itemTypes.videoRecording=Registrazione video
|
|
itemTypes.tvBroadcast=Trasmissione televisiva
|
|
itemTypes.radioBroadcast=Trasmissione radiofonica
|
|
itemTypes.podcast=Podcast
|
|
itemTypes.computerProgram=Programma per computer
|
|
itemTypes.conferencePaper=Atto di convegno
|
|
itemTypes.document=Documento
|
|
itemTypes.encyclopediaArticle=Voce di enciclopedia
|
|
itemTypes.dictionaryEntry=Voce di dizionario
|
|
|
|
itemFields.itemType=Tipo
|
|
itemFields.title=Titolo
|
|
itemFields.dateAdded=Aggiunto in data
|
|
itemFields.dateModified=Modificato in data
|
|
itemFields.source=Fonte
|
|
itemFields.notes=Note
|
|
itemFields.tags=Tag
|
|
itemFields.attachments=Allegati
|
|
itemFields.related=Collegamenti
|
|
itemFields.url=URL
|
|
itemFields.rights=Diritti
|
|
itemFields.series=Serie
|
|
itemFields.volume=Volume
|
|
itemFields.issue=Numero di fascicolo
|
|
itemFields.edition=Edizione
|
|
itemFields.place=Luogo di edizione
|
|
itemFields.publisher=Editore
|
|
itemFields.pages=Pagine
|
|
itemFields.ISBN=ISBN
|
|
itemFields.publicationTitle=Titolo della pubblicazione
|
|
itemFields.ISSN=ISSN
|
|
itemFields.date=Data
|
|
itemFields.section=Paragrafo
|
|
itemFields.callNumber=Segnatura
|
|
itemFields.archiveLocation=Collocazione in archivio
|
|
itemFields.distributor=Distribuzione
|
|
itemFields.extra=Extra
|
|
itemFields.journalAbbreviation=Abbreviazione dei titoli di periodici
|
|
itemFields.DOI=DOI
|
|
itemFields.accessDate=Consultato
|
|
itemFields.seriesTitle=Titolo della serie
|
|
itemFields.seriesText=Testo della serie
|
|
itemFields.seriesNumber=Numero della serie
|
|
itemFields.institution=Istituzione
|
|
itemFields.reportType=Tipo di report
|
|
itemFields.code=Codice
|
|
itemFields.session=Sessione
|
|
itemFields.legislativeBody=Corpo legislativo
|
|
itemFields.history=Cronologia
|
|
itemFields.reporter=Cancelliere
|
|
itemFields.court=Corte
|
|
itemFields.numberOfVolumes=Numero di volumi
|
|
itemFields.committee=Commissione
|
|
itemFields.assignee=Cessionario
|
|
itemFields.patentNumber=Numero di brevetto
|
|
itemFields.priorityNumbers=Numero di priorità
|
|
itemFields.issueDate=Data di pubblicazione
|
|
itemFields.references=Riferimenti bibliografici
|
|
itemFields.legalStatus=Stato legale
|
|
itemFields.codeNumber=Numero di codice
|
|
itemFields.artworkMedium=Mezzo grafico
|
|
itemFields.number=Numero
|
|
itemFields.artworkSize=Dimensioni grafiche
|
|
itemFields.libraryCatalog=Catalogo della biblioteca
|
|
itemFields.videoRecordingFormat=Formato
|
|
itemFields.interviewMedium=Mezzo
|
|
itemFields.letterType=Tipo
|
|
itemFields.manuscriptType=Tipo
|
|
itemFields.mapType=Tipo
|
|
itemFields.scale=Scala
|
|
itemFields.thesisType=Tipo
|
|
itemFields.websiteType=Tipo di sito web
|
|
itemFields.audioRecordingFormat=Formato
|
|
itemFields.label=Etichetta
|
|
itemFields.presentationType=Tipo
|
|
itemFields.meetingName=Nome della riunione
|
|
itemFields.studio=Studio
|
|
itemFields.runningTime=Tempo di esercizio
|
|
itemFields.network=Rete
|
|
itemFields.postType=Tipo di messaggio
|
|
itemFields.audioFileType=Tipo di file
|
|
itemFields.version=Versione
|
|
itemFields.system=Sistema
|
|
itemFields.company=Società
|
|
itemFields.conferenceName=Titolo di conferenza
|
|
itemFields.encyclopediaTitle=Titolo di enciclopedia
|
|
itemFields.dictionaryTitle=Titolo di dizionario
|
|
itemFields.language=Lingua
|
|
itemFields.programmingLanguage=Linguaggio
|
|
itemFields.university=Università
|
|
itemFields.abstractNote=Abstract
|
|
itemFields.websiteTitle=Nome del sito
|
|
itemFields.reportNumber=Numero di report
|
|
itemFields.billNumber=Numero della legge
|
|
itemFields.codeVolume=Volume del codice
|
|
itemFields.codePages=Pagine del codice
|
|
itemFields.dateDecided=Data della sentenza
|
|
itemFields.reporterVolume=Volume di report
|
|
itemFields.firstPage=Prima pagina
|
|
itemFields.documentNumber=Numero di documento
|
|
itemFields.dateEnacted=Data di emanazione
|
|
itemFields.publicLawNumber=Numero di legge pubblica
|
|
itemFields.country=Nazione
|
|
itemFields.applicationNumber=Numero di applicazione
|
|
itemFields.forumTitle=Nome del forum
|
|
itemFields.episodeNumber=Numero di episodio
|
|
itemFields.blogTitle=Nome del blog
|
|
itemFields.medium=Medium
|
|
itemFields.caseName=Nome del caso
|
|
itemFields.nameOfAct=Nome dell'atto
|
|
itemFields.subject=Oggetto
|
|
itemFields.proceedingsTitle=Nome del procedimento
|
|
itemFields.bookTitle=Titolo del libro
|
|
itemFields.shortTitle=Titolo abbreviato
|
|
itemFields.docketNumber=Numero di inventario della sentenza
|
|
itemFields.numPages=# di Pagine
|
|
itemFields.programTitle=Titolo del programma
|
|
itemFields.issuingAuthority=Autorità emettente
|
|
itemFields.filingDate=Data di sottomissione
|
|
itemFields.genre=Genere
|
|
itemFields.archive=Archivio
|
|
|
|
creatorTypes.author=Autore
|
|
creatorTypes.contributor=Collaboratore
|
|
creatorTypes.editor=Curatore
|
|
creatorTypes.translator=Traduttore
|
|
creatorTypes.seriesEditor=Editor produzione a puntate
|
|
creatorTypes.interviewee=Intervista con
|
|
creatorTypes.interviewer=Intervistatore
|
|
creatorTypes.director=Regista
|
|
creatorTypes.scriptwriter=Sceneggiatore
|
|
creatorTypes.producer=Produttore
|
|
creatorTypes.castMember=Componente del cast
|
|
creatorTypes.sponsor=Finanziatore
|
|
creatorTypes.counsel=Consulente
|
|
creatorTypes.inventor=Inventore
|
|
creatorTypes.attorneyAgent=Procuratore o agente
|
|
creatorTypes.recipient=Beneficiario
|
|
creatorTypes.performer=Interprete
|
|
creatorTypes.composer=Compositore
|
|
creatorTypes.wordsBy=Parole di
|
|
creatorTypes.cartographer=Cartografo
|
|
creatorTypes.programmer=Programmatore
|
|
creatorTypes.artist=Artista
|
|
creatorTypes.commenter=Commentatore
|
|
creatorTypes.presenter=Presentatore
|
|
creatorTypes.guest=Ospite
|
|
creatorTypes.podcaster=Autore del podcast
|
|
creatorTypes.reviewedAuthor=Autore recensito
|
|
creatorTypes.cosponsor=Co-finanziatore
|
|
creatorTypes.bookAuthor=Autore del libro
|
|
|
|
fileTypes.webpage=Pagina web
|
|
fileTypes.image=Immagine
|
|
fileTypes.pdf=File PDF
|
|
fileTypes.audio=File audio
|
|
fileTypes.video=File video
|
|
fileTypes.presentation=Presentazione
|
|
fileTypes.document=Documento
|
|
|
|
save.attachment=Salvataggio istantanea in corso...
|
|
save.link=Salvataggio collegamento in corso...
|
|
save.link.error=Si è verificato un errore nel salvataggio del collegamento.
|
|
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Non è possibile apportare modifiche alla collezione selezionata.
|
|
save.error.cannotAddFilesToCollection=Non è possibile aggiungere file alla collezione selezionata.
|
|
|
|
ingester.saveToZotero=Salva in Zotero
|
|
ingester.saveToZoteroUsing=Salva in Zotero utilizzando "%S"
|
|
ingester.scraping=Salvataggio elemento in corso...
|
|
ingester.scrapingTo=Saving to
|
|
ingester.scrapeComplete=Elemento salvato
|
|
ingester.scrapeError=Impossibile salvare elemento
|
|
ingester.scrapeErrorDescription=Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'elemento. Consultare %S per ulteriori informazioni
|
|
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Errore noto del motore di ricerca
|
|
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Processo di salvataggio non riuscito a causa di un precedente errore di Zotero.
|
|
|
|
ingester.importReferRISDialog.title=Importazione RIS/Refer in Zotero
|
|
ingester.importReferRISDialog.text=Importare gli elementi da "%1$S" in Zotero?\n\n È possibile disabilitare l'importazione automatica RIS/Refer dalle preferenze di Zotero.
|
|
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Consenti sempre per questo sito
|
|
|
|
ingester.importFile.title=Importa File
|
|
ingester.importFile.text=Importare il file "%S"?\n\nElementi saranno aggiunti ad una nuova collezione.
|
|
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
|
|
|
|
ingester.lookup.performing=Esecuzione ricerca...
|
|
ingester.lookup.error=Si è verificato un errore di ricerca per questo elemento.
|
|
|
|
db.dbCorrupted=Il database '%S' di Zotero potrebbe essere danneggiato.
|
|
db.dbCorrupted.restart=Riavviare Firefox per tentare un ripristino automatico dell'ultimo backup.
|
|
db.dbCorruptedNoBackup=Il database '%S' di Zotero potrebbe essere danneggiato e nessun backup risulta disponibile. \n\nÈ stato creato un nuovo database. Il file danneggiato è stato salvato all'interno della cartella di Zotero
|
|
db.dbRestored=Il database '%1$S' di Zotero potrebbe essere danneggiato. \n\nI dati sono stati ripristinati dall'ultimo backup automatico eseguito il %2$S alle %3$S. Il file danneggiato è stato salvato all'interno della cartella di Zotero
|
|
db.dbRestoreFailed=Il database '%S' di Zotero potrebbe essere danneggiato e il tentativo di ripristinare l'ultimo backup automatico ha dato esito negativo. \n\nÈ stato creato un nuovo database. Il file danneggiato è stato salvato all'interno della cartella di Zotero.
|
|
|
|
db.integrityCheck.passed=Non è stato rilevato alcun errore nel database.
|
|
db.integrityCheck.failed=Rilevato errore nel database di Zotero.
|
|
db.integrityCheck.dbRepairTool=È possibile utilizzare gli strumenti di riparazione del database disponibili presso http://zotero.org/utils/dbfix per tentare di corregere questi errori.
|
|
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero può tentare di correggere questi errori.
|
|
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S dovrà essere riavviato.
|
|
db.integrityCheck.fixAndRestart=Correggere gli errori e riavviare %S
|
|
db.integrityCheck.errorsFixed=Gli errori nel database di Zotero sono stati corretti.
|
|
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero non è riuscito a correggere tutti gli errori nel database.
|
|
db.integrityCheck.reportInForums=È possibile segnalare questo problema nei forum di Zotero.
|
|
|
|
zotero.preferences.update.updated=Aggiornato
|
|
zotero.preferences.update.upToDate=Aggiornato
|
|
zotero.preferences.update.error=Errore
|
|
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Apri PDF e altri file all'interno di %S quando possibile
|
|
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Non è stato rilevato alcun motore di ricerca
|
|
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Rilevato %S motore di ricerca
|
|
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Rilevati %S motori di ricerca
|
|
|
|
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers?
|
|
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org.
|
|
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now
|
|
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge
|
|
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options.
|
|
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server.
|
|
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data
|
|
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process.
|
|
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server.
|
|
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Replace Server Data
|
|
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync.
|
|
|
|
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Ricrea indicizzazione
|
|
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Ricreare l'intera indicizzazione? L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.\n Per processare solo gli elementi non indicizzati, selezionare '%S'
|
|
zotero.preferences.search.clearIndex=Azzera indicizzazione
|
|
zotero.preferences.search.clearWarning=Dopo l'azzeramento dell'indicizzazione non sarà più possibile ricercare gli allegati,\n\n né sarà più possibile indicizzare i collegamenti se non visitando nuovamente la pagina web. Per mantenere i collegamenti selezionare '%S'
|
|
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Elimina tutto tranne i collegamenti web
|
|
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Processa elementi non indicizzati
|
|
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S installato
|
|
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S non installato
|
|
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Per indicizzare i file PDF sono necessari '%1$S' e '%2$S' forniti dal progetto %3$S.
|
|
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Per determinate piattaforme, Zotero permette di scaricare le applicazioni necessarie dal sito zotero.org
|
|
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Gli utenti esperti possono consultare la %S per l'installazione manuale
|
|
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=documentazione
|
|
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Controlla disponibilità applicazioni
|
|
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Download in corso...
|
|
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=L'applicazione '%S' per la piattaforma in uso non è attualmente disponibile per il download dal sito zotero.org
|
|
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Consultare la documentazione per l'installazione manuale
|
|
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=È possibile scaricare '%1$S' da %2$S:
|
|
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=È possibile aggiornare '%1$S' da %2$S:
|
|
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S versione %2$S
|
|
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero può installarla automaticamente nella cartella dati
|
|
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero può installare automaticamente questa applicazione nella cartella dati
|
|
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Si è verificato un errore durante il download di '%S' dal sito zotero.org
|
|
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Riprovare in seguito o consultare la documentazione per l'installazione manuale
|
|
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Stili bibliografici
|
|
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formati di esportazione
|
|
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copia veloce permette di copiare i riferimenti bibliografici selezionati negli Appunti utilizzando la scorciatoia da tastiera (%S) o trascinando l'elemento in un campo di testo di una pagina web.
|
|
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Per gli stili bibliografici, è possibile copiare le citazioni o le note a piè di pagina premendo %S oppure tenendo premuto Maiusc prima di trascinare gli elementi.
|
|
zotero.preferences.styles.addStyle=Aggiungi stile
|
|
|
|
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reimposta motori di ricerca e stili
|
|
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Tutti i motori di ricerca o gli stili nuovi o modificati andranno persi.
|
|
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reimposta motori di ricerca
|
|
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Tutti i motori di ricerca nuovi o modificati andranno persi.
|
|
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reimposta stili
|
|
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Tutti gli stili nuovi o modificati andranno persi.
|
|
|
|
zotero.preferences.advanced.debug.title=Debug Output Submitted
|
|
zotero.preferences.advanced.debug.sent=Debug output has been sent to the Zotero server.\n\nThe Debug ID is D%S.
|
|
zotero.preferences.advanced.debug.error=An error occurred sending debug output.
|
|
|
|
dragAndDrop.existingFiles=I seguenti file sono già presenti nella cartella di destinazione e non verranno copiati:
|
|
dragAndDrop.filesNotFound=I seguenti file non sono stati trovati e non verranno copiati:
|
|
|
|
fileInterface.itemsImported=Importazione elementi in corso...
|
|
fileInterface.itemsExported=Esportazione elementi in corso...
|
|
fileInterface.import=Importa
|
|
fileInterface.export=Esporta
|
|
fileInterface.exportedItems=Elementi esportati
|
|
fileInterface.imported=Importato
|
|
fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format.
|
|
fileInterface.viewSupportedFormats=View Supported Formats…
|
|
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia senza titolo
|
|
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia
|
|
fileInterface.importError=Si è verificato un errore durante il tentativo di importazione del file selezionato. Assicurarsi che il file sia valido e ritentare.
|
|
fileInterface.importClipboardNoDataError=Non è stato possibile trovare dati per l'importazione nella memoria
|
|
fileInterface.noReferencesError=L'elemento selezionato non contiene riferimenti bibliografici. Selezionare uno o più riferimenti bibliografici e riprovare.
|
|
fileInterface.bibliographyGenerationError=Si è verificato un errore durante la creazione della bibliografia. Ritentare.
|
|
fileInterface.exportError=Si è verificato un errore durante il tentativo di esportazione del file selezionato.
|
|
|
|
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year
|
|
quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags
|
|
quickSearch.mode.everything=Everything
|
|
|
|
advancedSearchMode=Premere Invio per avviare la ricerca avanzata
|
|
searchInProgress=Attendere, ricerca in corso.
|
|
|
|
searchOperator.is=è
|
|
searchOperator.isNot=non è
|
|
searchOperator.beginsWith=comincia con
|
|
searchOperator.contains=contiene
|
|
searchOperator.doesNotContain=non contiene
|
|
searchOperator.isLessThan=è minore di
|
|
searchOperator.isGreaterThan=è maggiore di
|
|
searchOperator.isBefore=è prima
|
|
searchOperator.isAfter=è dopo
|
|
searchOperator.isInTheLast=è alla fine
|
|
|
|
searchConditions.tooltip.fields=Campi:
|
|
searchConditions.collection=Collezione
|
|
searchConditions.savedSearch=Ricerca salvata
|
|
searchConditions.itemTypeID=Tipo di elemento
|
|
searchConditions.tag=Etichetta
|
|
searchConditions.note=Nota
|
|
searchConditions.childNote=Nota secondaria
|
|
searchConditions.creator=Autore
|
|
searchConditions.type=Tipo
|
|
searchConditions.thesisType=Tipo di tesi
|
|
searchConditions.reportType=Tipo di report
|
|
searchConditions.videoRecordingFormat=Formato della registrazione video
|
|
searchConditions.audioFileType=Tipo di file audio
|
|
searchConditions.audioRecordingFormat=Formato della registrazione audio
|
|
searchConditions.letterType=Tipo di lettera
|
|
searchConditions.interviewMedium=Mezzo d'intervista
|
|
searchConditions.manuscriptType=Tipo di manoscritto
|
|
searchConditions.presentationType=Tipo di presentazione
|
|
searchConditions.mapType=Tipo di mappa
|
|
searchConditions.medium=Mezzo
|
|
searchConditions.artworkMedium=Mezzo grafico
|
|
searchConditions.dateModified=Data modificata
|
|
searchConditions.fulltextContent=Contenuto
|
|
searchConditions.programmingLanguage=Linguaggio di programmazione
|
|
searchConditions.fileTypeID=Tipo di allegato
|
|
searchConditions.annotation=Annotazione
|
|
|
|
fulltext.indexState.indexed=Indicizzato
|
|
fulltext.indexState.unavailable=Sconosciuto
|
|
fulltext.indexState.partial=Parzialmente indicizzato
|
|
|
|
exportOptions.exportNotes=Esporta note
|
|
exportOptions.exportFileData=Esporta file
|
|
exportOptions.useJournalAbbreviation=Usare l'abbreviazione dei titoli dei periodici
|
|
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 senza BOM)
|
|
charset.autoDetect=(rilevamento automatico)
|
|
|
|
date.daySuffixes=°, °, °, °
|
|
date.abbreviation.year=a
|
|
date.abbreviation.month=m
|
|
date.abbreviation.day=g
|
|
date.yesterday=ieri
|
|
date.today=oggi
|
|
date.tomorrow=domani
|
|
|
|
citation.multipleSources=Fonti multiple...
|
|
citation.singleSource=Fonte singola...
|
|
citation.showEditor=Visualizza editor...
|
|
citation.hideEditor=Nascondi editor...
|
|
citation.citations=Citazioni
|
|
citation.notes=Note
|
|
|
|
report.title.default=Rapporto Zotero
|
|
report.parentItem=Elemento principale:
|
|
report.notes=Note:
|
|
report.tags=Tag:
|
|
|
|
annotations.confirmClose.title=Conferma chiusura annotazione
|
|
annotations.confirmClose.body=Tutto il testo andrà perso
|
|
annotations.close.tooltip=Elimina annotazione
|
|
annotations.move.tooltip=Sposta annotazione
|
|
annotations.collapse.tooltip=Collassa annotazione
|
|
annotations.expand.tooltip=Espandi annotazione
|
|
annotations.oneWindowWarning=Le annotazioni di un'istantanea sono visualizzabili contemporaneamente solo all'interno di un'unica pagina. Questa istantanea verrà visualizzata senza annotazioni.
|
|
|
|
integration.fields.label=Campi
|
|
integration.referenceMarks.label=Contrassegni
|
|
integration.fields.caption=Ci sono scarse probabilità che i campi di Microsoft Word subiscano modifiche non previste, ma non saranno compatibili con OpenOffice
|
|
integration.fields.fileFormatNotice=Il documento deve essere salvato nel formato .doc o .docx.
|
|
integration.referenceMarks.caption=Ci sono scarse probabilità che i contrassegni di OpenOffice subiscano modifiche non previste, ma non saranno compatibili con Microsoft Word
|
|
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Il documento deve essere salvato nel formato .odt.
|
|
|
|
integration.regenerate.title=Ricreare la citazione?
|
|
integration.regenerate.body=Le modifiche apportate alla citazione andranno perse.
|
|
integration.regenerate.saveBehavior=Imposta come comportamento predefinito.
|
|
|
|
integration.revertAll.title=Annullare tutte le modifiche alla bibliografia?
|
|
integration.revertAll.body=Se si sceglie di proseguire tutte le citazioni nel testo appariranno nella bibliografia con il loro testo originale, e tutte le citazioni aggiunte manualmente saranno rimosse dalla bibliografia.
|
|
integration.revertAll.button=Annullare tutto
|
|
integration.revert.title=Annullare la modifica?
|
|
integration.revert.body=Se si sceglie di continuare il testo degli elementi della bibiliografia corrispondenti agli elementi selezionati sarà sostituito con il testo non modificato relativo allo stile selezionato.
|
|
integration.revert.button=Annullare
|
|
integration.removeBibEntry.title=Il riferimento bibliografico selezionato è citato nel documento.
|
|
integration.removeBibEntry.body=Si è sicuri di non voler includere la bibliografia?
|
|
|
|
integration.cited=Citato
|
|
integration.cited.loading=Caricamento degli elementi citati
|
|
integration.ibid=ibid
|
|
integration.emptyCitationWarning.title=Citazione vuota
|
|
integration.emptyCitationWarning.body=La citazione selezionata risulterebbe vuota nello stile attualmente in uso. Si è certi di volerla aggiungere?
|
|
integration.openInLibrary=Open in %S
|
|
|
|
integration.error.incompatibleVersion=Questa versione del plugin ($INTEGRATION_VERSION) per il programma di video-scrittura non è compatibile con la versione di Zotero installata (%1$S). Aggiornare all'ultima versione disponibile entrambi i componenti.
|
|
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S necessita di %2$S %3$S o successivo. Scaricare l'ultima versione di %2$S da zotero.org.
|
|
integration.error.title=Errore di integrazione di Zotero.
|
|
integration.error.notInstalled=Zotero non è riuscito a caricare il componente necessario per comunicare con il programma di video-scrittura. Assicurarsi che l'estensione corretta sia installata e provare nuovamente.
|
|
integration.error.generic=Si è verificato un errore di Zotero nel corso dell'aggiornamento del documento.
|
|
integration.error.mustInsertCitation=È necessario inserire una citazione prima di eseguire questa operazione.
|
|
integration.error.mustInsertBibliography=È necessario inserire una bibliografia prima di eseguire questa operazione.
|
|
integration.error.cannotInsertHere=I campi di Zotero non possono essere inseriti in questa posizione.
|
|
integration.error.notInCitation=Per modificare una citazione di Zotero il cursore deve trovarsi all'interno della stessa.
|
|
integration.error.noBibliography=Lo stile bibliografico in uso non prevede una bibliografia. Se si desidera aggiungere una bibliografia selezionare un'altro stile.
|
|
integration.error.deletePipe=Non è stato possibile avviare il processo utilizzato da Zotero per comunicare con l'elaboratore di testi. Si desidera che Zotero provi a correggere questo errore? Verrà richiesto di inserire la propria password.
|
|
integration.error.invalidStyle=Lo stile selezionato non sembra essere uno stile valido. Se si tratta di uno stile creato dall'utente, assicurarsi che sia possibile validarlo come descritto in http://zotero.org/support/dev/citation_styles. In alternativa, si provi a selezionare un altro stile.
|
|
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero non ha potuto procedere all'aggiornamento del documento, in quanto quest'ultimo risulta creato con una versione differente dell'elaboratore di testi, dotata di una codifica dei campi incompatibile. Per ottenere un documento compatibile sia con Word che con OpenOffice.org/LibreOffice, si apra il documento con il programma con cui è stato originariamente creato e si modifichi il tipo di campo in "Segnalibri" nelle preferenze del Documento di Zotero.
|
|
|
|
integration.replace=Sostituire questo campo di Zotero?
|
|
integration.missingItem.single=Questo elemento non è più presente nel database di Zotero.
|
|
integration.missingItem.multiple=L'elemento %1$S in questa citazione non è più presente nel database di Zotero. Si desidera selezionare un elemento sostitutivo?
|
|
integration.missingItem.description=Selezionando "No" si cancellerà il campo identificativo per la citazione che contiene questo elemento, mantenendo inalterato il testo della citazione ma eliminandola dalla bibliografia.
|
|
integration.removeCodesWarning=La rimozione di codici di campo impedirà a Zotero di aggiornare le citazioni e le bibliografie nel documento corrente. Si è certi di voler continuare?
|
|
integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with Zotero 2.0b7 or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
|
|
integration.error.newerDocumentVersion=Il documento corrente è stato creato con una versione di Zotero più recente (%1$S) di quella installata (%1$S). Aggiornare Zotero prima di modificare il documento.
|
|
integration.corruptField=Il campo identificativo della citazione, che permette a Zotero di identificare l'elemento corrente nella libreria, è corrotto. Si desidera selezionare nuovamente tale elemento?
|
|
integration.corruptField.description=Selezionando "No" si rimuoverà il campo identificativo per la citazione che contiene l'emento corrente. Il testo della citazione verrà mantenuto, ma la stessa potrebbe risultare assente dalla bibliografia.
|
|
integration.corruptBibliography=Il campo identificativo per la bibliografia è corrotto. Si desidera che Zotero rimuova il campo identificativo e generi una nuova bibliografia?
|
|
integration.corruptBibliography.description=Tutti gli elementi citati nel testo appariranno nella nuova bibliografia, ma le modifiche apportate nella finestra di dialogo "Modifica Bibliografia" saranno perdute.
|
|
integration.citationChanged=La citazione corrente è stata modificata successivamente alla sua creazione da parte di Zotero. Si desidera conservare le modifiche e prevenirne aggiornamenti futuri?
|
|
integration.citationChanged.description=Selezionando "Sì" verrà impedito a Zotero di aggiornare questa citazione nel caso vengano aggiunte altre citazioni, si cambi stile o si modifichi l'elemento al quale si riferisce. Selezionando "no" verrano persi tutti i cambiamenti.
|
|
integration.citationChanged.edit=La citazione è stata modificata successivamente alla sua creazione da parte di Zotero. Continuando la modifica si perderanno i cambiamenti apportati. Si desidera continuare?
|
|
|
|
styles.install.title=Install Style
|
|
styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S"
|
|
styles.installStyle=Installare stile "%1$S" da %2$S?
|
|
styles.updateStyle=Aggiornare lo stile esistente "%1$S" con "%2$S" da %3$S?
|
|
styles.installed=Lo stile "%S" è stato installato correttamente.
|
|
styles.installError=%S non sembra essere un file di stile valido.
|
|
styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue?
|
|
styles.installSourceError=%1$S si riferisce nel punto %2$S del suo sorgente ad un file CSL non valido o non esistente.
|
|
styles.deleteStyle=Si è certi di voler eliminare lo stile "%1$S"?
|
|
styles.deleteStyles=Si è certi di voler eliminare lo stile selezionato?
|
|
|
|
styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
|
|
styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
|
|
styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block.
|
|
|
|
sync.sync=Sincronizzazione
|
|
sync.cancel=Interrompere la Sincronizzazione
|
|
sync.openSyncPreferences=Apri le impostazione di sincronizzazione...
|
|
sync.resetGroupAndSync=Reimpostare i Gruppi e la Sincronizzazione
|
|
sync.removeGroupsAndSync=Rimuovere i Gruppi e la Sincronizzazione
|
|
sync.localObject=Oggetto locale
|
|
sync.remoteObject=Oggetto remoto
|
|
sync.mergedObject=Oggetto unificato
|
|
|
|
sync.error.usernameNotSet=Nome utente non impostato
|
|
sync.error.usernameNotSet.text=È necessario inserire le proprie credenziali di zotero.org nelle impostazioni di Zotero per attivare la sincronizzazione con il server Zotero.
|
|
sync.error.passwordNotSet=Password non impostata
|
|
sync.error.invalidLogin=Nome utente o password non validi
|
|
sync.error.invalidLogin.text=Il server di sincronizzazione di Zotero non ha accettato le credenziali inserite..\n\nControllare di avere inserito correttamente le credenziali di zotero.org nelle impostazioni sulla sincronizzazione di Zotero.
|
|
sync.error.enterPassword=Immettere una password.
|
|
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
|
|
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
|
|
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
|
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database.
|
|
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
|
sync.error.syncInProgress=Un'operazione di sincronizzazione è già in corso.
|
|
sync.error.syncInProgress.wait=Attendere il completamento dell'operazione precedente o riavviare %S.
|
|
sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and items you've added or edited cannot be synced to the server.
|
|
sync.error.groupWillBeReset=Se si continua, la propria copia del gruppo verrà allineata allo stato del server e tutte le modifiche apportate in locale andranno perse.
|
|
sync.error.copyChangedItems=Annullare la sincronizzazione se si desidera avere la possibilità di salvare i propri cambiamenti o di richiedere i privilegi di scrittura da un amministratore del gruppo.
|
|
sync.error.manualInterventionRequired=Una sincronizzazione automatica ha prodotto un conflitto che richiede un intervento manuale.
|
|
sync.error.clickSyncIcon=Fare click sull'icona di sincronizzazione per avviare manualmente la sincronizzazione.
|
|
sync.error.invalidClock=L'orologio di sistema è impostato su un orario sbagliato. È necessario correggere l'ora di sistema perché la sincronizzazione con il server di Zotero possa funzionare.
|
|
sync.error.sslConnectionError=Errore nella connessione SSL
|
|
sync.error.checkConnection=Errore nella connessione al server. Controllare la connessione a Internet.
|
|
sync.error.emptyResponseServer=Risposta vuota dal server.
|
|
sync.error.invalidCharsFilename=Il nome del file '%S' contiene caratteri non validi.\n\nRinominare il file e tentare nuovamente. Se il nome viene modificato tramite il sistema operativo, sarà necessario aggiungere di nuovo il collegamento in Zotero.
|
|
|
|
sync.lastSyncWithDifferentAccount=Questo database di Zotero è stato sincronizzato con un account zotero.org ('%1$S') diverso da quello attualmente in uso ('%2$S').
|
|
sync.localDataWillBeCombined=Continuando, i dati locali di Zotero saranno combinati con quelli dell'account '%S' archiviato sul server.
|
|
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Anche i gruppi locali, inclusi quelli con elementi modificati, verranno rimossi.
|
|
sync.avoidCombiningData=Per evitare di combinare o perdere dati, ritornare all'account '%S' oppure usare le opzioni di Ripristino nel pannello Sincronizzazione delle impostazioni di Zotero.
|
|
sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account.
|
|
|
|
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
|
|
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
|
|
sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept.
|
|
sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept.
|
|
sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept.
|
|
sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept.
|
|
sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept.
|
|
sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept.
|
|
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
|
|
sync.conflict.localVersion=Local version: %S
|
|
sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S
|
|
sync.conflict.deleted=[deleted]
|
|
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync.
|
|
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection:
|
|
sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined.
|
|
sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.
|
|
sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items:
|
|
sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items:
|
|
|
|
sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations.
|
|
sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations.
|
|
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Choose the version you would like to keep, and then click %S.
|
|
sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version
|
|
|
|
sync.status.notYetSynced=Sincronizzazione non ancora effettuata
|
|
sync.status.lastSync=Ultima sincronizzazione:
|
|
sync.status.loggingIn=Accesso al server di sincronizzazione
|
|
sync.status.gettingUpdatedData=Ricezione dei dati aggiornati dal server di sincronizzazione
|
|
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
|
|
sync.status.uploadingData=Trasferimento dei dati al server di sincronizzazione
|
|
sync.status.uploadAccepted=Trasferimento accettato \u2014 in attesa del server di sincronizzazione
|
|
sync.status.syncingFiles=Sincronizzazione dei file
|
|
|
|
sync.fulltext.upgradePrompt.title=New: Full-Text Content Syncing
|
|
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.
|
|
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences.
|
|
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Use Full-Text Syncing
|
|
|
|
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
|
|
sync.storage.kbRemaining=%SKB rimanenti
|
|
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S file
|
|
sync.storage.none=Nessuno
|
|
sync.storage.downloads=Downloads:
|
|
sync.storage.uploads=Uploads:
|
|
sync.storage.localFile=File locale
|
|
sync.storage.remoteFile=File remoto
|
|
sync.storage.savedFile=File salvato
|
|
sync.storage.serverConfigurationVerified=Configurazione del server verficata
|
|
sync.storage.fileSyncSetUp=Sincronizzazione dei file avviata con successo
|
|
sync.storage.openAccountSettings=Apri le impostazioni dell'account
|
|
|
|
sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
|
|
sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
|
|
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Impossibile contattare il server %S
|
|
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Autorizzazioni insufficienti per creare una cartella di Zotero nel seguente indirizzo:
|
|
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Controllare le impostazioni di sincronizzazione o contattare l'amministratore del server.
|
|
sync.storage.error.verificationFailed=Verifica di %S non riuscita. Verificare le impostazioni di sincronizzazione nel pannello delle preferenze di Zotero.
|
|
sync.storage.error.fileNotCreated=Non è stato possibile creare il file '%S' nella cartella di immagazzinamento di Zotero.
|
|
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
|
|
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Non si posseggono più i privilegi di scrittura per il gruppo '%S' di Zotero. I file che sono stati aggiunti o modificati non possono essere sincronizzati con il server.
|
|
sync.storage.error.copyChangedItems=Se si desidera avere la possibilità di copiare in una posizione alternativa gli elementi e i file modificati, annullare ora la sincronizzazione.
|
|
sync.storage.error.fileUploadFailed=Caricamento del file non riuscito
|
|
sync.storage.error.directoryNotFound=Cartella non trovata
|
|
sync.storage.error.doesNotExist=%S non esiste.
|
|
sync.storage.error.createNow=Si desidera crearlo adesso?
|
|
|
|
sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
|
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
|
sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL.
|
|
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S non è un URL WebDAV valido.
|
|
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Il server WebDAV non ha accettato il nome utente e la password inseriti.
|
|
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Non si hanno i permessi per accedere a %S sul server WebDAV.
|
|
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Il caricamento di un file non è riuscito a causa della mancanza di spazio sul server WebDAV.
|
|
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Errore nel certificato SSL durante la connessione a %S
|
|
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Errore nella connessione SSL a %S
|
|
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Apre l'URL WebDAV nel browser per ulteriori informazioni
|
|
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consultare la documentazione su sovrapposizione di certificato per maggiori informazioni.
|
|
sync.storage.error.webdav.loadURL=Apre l'URL WebDAV
|
|
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
|
|
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance.
|
|
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error
|
|
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error.
|
|
|
|
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
|
|
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes.
|
|
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Hai raggiunto il tuo limite di spazio massimo consentito per il tuo Zotero File Storage. Alcuni file non sono stati caricati. Gli altri dati di Zotero continueranno a essere sincronizzati con il server.
|
|
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Consulta le impostazioni del tuo account su zotero.org per le opzioni aggiuntive di archiviazione.
|
|
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Il gruppo '%S' ha raggiunto il limite di spazio massimo consentito per il suo Zotero File Storage. Alcuni file non sono stati caricati. Gli altri dati di Zotero continueranno a essere sincronizzati con il server.
|
|
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Il proprietario del gruppo può aumentare lo spazio di archiviazione del gruppo dalle impostazioni di archiviazione su zotero.org.
|
|
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota
|
|
|
|
sync.longTagFixer.saveTag=Salva Etichetta
|
|
sync.longTagFixer.saveTags=Salva Etichette
|
|
sync.longTagFixer.deleteTag=Elimina Etichetta
|
|
|
|
proxies.multiSite=Multi-sito
|
|
proxies.error=Information Validation Error
|
|
proxies.error.scheme.noHTTP=Lo configurazioni valide per il proxy devono iniziare ocn "http://" o "https://"
|
|
proxies.error.host.invalid=È necessario indicare un nome di host valido per il sito servito da questo proxy (e.g., jstor.org)
|
|
proxies.error.scheme.noHost=Una configurazione di proxy multi-sito valida deve contenere la variabile (%h) relativa all'host.
|
|
proxies.error.scheme.noPath=Una configurazione di proxy valida deve contenere la variabile del percorso (%p) o le variabili della cartella e del nome del file (%d e %f).
|
|
proxies.error.host.proxyExists=Si è già indicato un altro proxy per l'host %1$S.
|
|
proxies.error.scheme.invalid=La configurazione di proxy indicata non è valida per nessuno degli host.
|
|
proxies.notification.recognized.label=Zotero ha rilevato che si sta accedendo al sito corrente per mezzo di proxy. Si desidera reindirizzare automaticamente le richieste future verso %1$S attraverso %2$S?
|
|
proxies.notification.associated.label=Zotero ha associato automaticamente questo sito con un proxy configurato in precedenza. Le richieste future verso %1$S saranno reindirizzate attraverso %2$S.
|
|
proxies.notification.redirected.label=Zotero ha reindirizzato automaticamente la tua richiesta verso %1$S attraverso il proxy %2$S.
|
|
proxies.notification.enable.button=Enable...
|
|
proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
|
|
proxies.recognized.message=Aggiungendo questo proxy si consentirà a Zotero di riconoscere gli elementi provenienti dalle sue pagine e di reindirizzare automaticamente le richieste future verso %1$S attraverso %2$S.
|
|
proxies.recognized.add=Aggiungere un Proxy
|
|
|
|
recognizePDF.noOCR=Il PDF non contiene testo OCR.
|
|
recognizePDF.couldNotRead=Impossibile leggere il testo del PDF.
|
|
recognizePDF.noMatches=No matching references found
|
|
recognizePDF.fileNotFound=File not found
|
|
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
|
|
recognizePDF.error=An unexpected error occurred.
|
|
recognizePDF.stopped=Cancelled
|
|
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
|
|
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
|
|
recognizePDF.close.label=Chiudi
|
|
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
|
|
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below.
|
|
|
|
rtfScan.openTitle=Selezionare un file da scansionare
|
|
rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document...
|
|
rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document...
|
|
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
|
|
rtfScan.saveTitle=Selezionare una posizione in cui salvare il file formattato
|
|
rtfScan.scannedFileSuffix=(Scansionato)
|
|
|
|
|
|
file.accessError.theFile=The file '%S'
|
|
file.accessError.aFile=A file
|
|
file.accessError.cannotBe=cannot be
|
|
file.accessError.created=created
|
|
file.accessError.updated=updated
|
|
file.accessError.deleted=deleted
|
|
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
|
|
file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
|
|
file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.
|
|
file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory
|
|
|
|
lookup.failure.title=Ricerca fallita
|
|
lookup.failure.description=Non è stato possibile individuare il record relativo all'identificativo specificato. Controllare l'identificativo e provare nuovamente.
|
|
lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again.
|
|
|
|
locate.online.label=Apri online
|
|
locate.online.tooltip=Vai all'elemento selezionato online
|
|
locate.pdf.label=Visualizza il PDF
|
|
locate.pdf.tooltip=Visualizza il PDF usando il visualizzatore selezionato
|
|
locate.snapshot.label=Visualizza Istantanea
|
|
locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
|
|
locate.file.label=Visualizza File
|
|
locate.file.tooltip=Apri il file usando il visualizzatore selezionato
|
|
locate.externalViewer.label=Apri in un visualizzatore esterno
|
|
locate.externalViewer.tooltip=Apri in un'altra applicazione
|
|
locate.internalViewer.label=Apri con il visualizzato integrato
|
|
locate.internalViewer.tooltip=Apri il file nell'applicazione corrente
|
|
locate.showFile.label=Mostra il file
|
|
locate.showFile.tooltip=Apri la cartella del file
|
|
locate.libraryLookup.label=Ricerca nella Libreria
|
|
locate.libraryLookup.tooltip=Ricerca questo elemento utilizzando il risolutore OpenURL selezionato
|
|
locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
|
|
|
|
standalone.corruptInstallation=L'installazione di Zotero Standalone sembra essere corrotta in seguito a un aggiornamento automatico non andato a buon fine. Nonostante Zotero possa continuare a funzionare, per evitare possibili problemi, scaricare l'ultima versione di Zotero Standalone da http://zotero.org/support/standalone il più presto possibile.
|
|
standalone.addonInstallationFailed.title=Installazione dell'estensione non riuscita
|
|
standalone.addonInstallationFailed.body=Non è stato possibile installare l'estensione "%S". Potrebbe essere incompatibile con questa versione di Zotero Standalone.
|
|
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
|
|
standalone.rootWarning.exit=Exit
|
|
standalone.rootWarning.continue=Continue
|
|
standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
|
|
|
|
connector.error.title=Errore di Zotero Connector
|
|
connector.standaloneOpen=Non è possibile accedere al database perché Zotero Standalone è attualmente in esecuzione. Consultare i propri dati con Zotero Standalone.
|
|
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
|
|
|
|
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero ha individuato un riferimento bibliografico su questa pagina. Fare click sull'icona nella barra dell'indirizzo per salvare il riferimento nella propria libreria di Zotero.
|
|
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero consente di specificare anche i curatori e i traduttori. È possibile convertire un autore in un curatore o traduttore selezionando da questo menu.
|
|
firstRunGuidance.quickFormat=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Ctrl-\u2193 per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento dell'elaboratore di testi.
|
|
firstRunGuidance.quickFormatMac=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Cmd-\u2193 per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento dell'elaboratore di testi.
|