zotero/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties

782 lines
45 KiB
INI

extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Raziskovalno orodje naslednje generacije
general.success=Uspeh
general.error=Napaka
general.warning=Opozorilo
general.dontShowWarningAgain=Tega opozorila ne kaži več.
general.browserIsOffline=%S je trenutno v nepovezanem načinu.
general.locate=Prebrskaj ...
general.restartRequired=Potreben je ponoven zagon
general.restartRequiredForChange=Za uveljavitev sprememb je potrebno ponovno zagnati %S.
general.restartRequiredForChanges=Za uveljavitev sprememb je potrebno ponovno zagnati %S.
general.restartNow=Ponovno zaženi zdaj
general.restartLater=Ponovno zaženi kasneje
general.restartApp=Restart %S
general.errorHasOccurred=Prišlo je do napake.
general.unknownErrorOccurred=Prišlo je do neznane napake.
general.restartFirefox=Ponovno zaženite Firefox.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Ponovno zaženite Firefox in poskusite znova.
general.checkForUpdate=Preveri stanje posodobitev
general.actionCannotBeUndone=Tega dejanja ni mogoče preklicati.
general.install=Namesti
general.updateAvailable=Na voljo je posodobitev
general.upgrade=Posodobi
general.yes=Da
general.no=Ne
general.passed=Uspelo
general.failed=Ni uspelo
general.and=in
general.accessDenied=Dostop zavrnjen
general.permissionDenied=Dovoljenje zavrnjeno
general.character.singular=znak
general.character.plural=znakov
general.create=Ustvari
general.seeForMoreInformation=Oglejte si %S za več informacij.
general.enable=Omogoči
general.disable=Onemogoči
general.remove=Odstrani
general.openDocumentation=Odpri dokumentacijo
general.numMore=%S more…
general.operationInProgress=Trenutno je v teku operacija Zotero.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počakajte, da se dokonča.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Počakajte, da se dokonča, in poskusite znova.
install.quickStartGuide=Hitri vodnik
install.quickStartGuide.message.welcome=Dobrodošli v Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Oglejte si Prve korake (Quick Start Guide), ki vas naučijo zbiranja, upravljanja, navajanja in skupne rabe svojih raziskovalnih virov.
install.quickStartGuide.message.thanks=Hvala, ker ste namestili Zotero.
upgrade.failed.title=Posodobitev ni uspela
upgrade.failed=Posodobitev zbirke podatkov Zotero ni uspela:
upgrade.advanceMessage=Pritisnite %S za takojšnjo posodobitev.
upgrade.dbUpdateRequired=Zbirko podatkov Zotero je potrebno posodobiti.
upgrade.integrityCheckFailed=Preden se lahko posodobitev nadaljuje, je potrebno vašo zbirko podatkov Zotero popraviti.
upgrade.loadDBRepairTool=Naloži orodje popravila zbrike podatkov
upgrade.couldNotMigrate=Zotero ni uspel migrirati vseh potrebnih datotek.\nZaprite vse odprte datoteke priponk in ponovno zaženite Firefox, da znova poskusite s posodobitvijo.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Če še naprej prejemate to sporočilo, ponovon zaženite računalnik.
errorReport.reportError=Poročaj o napaki ...
errorReport.reportErrors=Poročaj o napakah ...
errorReport.reportInstructions=To napako lahko sporočite z izbiro "%S" v meniju Dejanja.
errorReport.followingErrors=Od zagona %S je prišlo do naslednjih napak:
errorReport.advanceMessage=Pritisnite %S, če želite poslati poročilo o napaki razvijalcem Zotera.
errorReport.stepsToReproduce=Koraki do napake:
errorReport.expectedResult=Pričakovan rezultat:
errorReport.actualResult=Dejanski rezultat:
dataDir.notFound=Podatkovne mape Zotero ni mogoče najti.
dataDir.previousDir=Prejšnja mapa:
dataDir.useProfileDir=Uporabi mapo profila Firefox
dataDir.selectDir=Izberite podatkovno mapo Zotero
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mapa ni prazna
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mapa, ki ste jo izbrali, ni prazna in ni podatkovna mapa Zotero.\n\nŽelite kljub temu v tej mapi ustvariti datoteke Zotero?
dataDir.standaloneMigration.title=Najdena obstoječa knjižnica Zotero
dataDir.standaloneMigration.description=Kaže, da prvič uporabljate %1$S. Želite, da %1$S uvozi nastavitve iz programa %2$S ter uporabi vašo obstoječo mapo s podatki?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S bo mapo s podatki delil z nazadnje uporabljenim profilom.\n
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Mapa za podatke po meri ...
app.standalone=Samostojni Zotero
app.firefox=Zotero za Firefox
startupError=Pri zagonu Zotera je prišlo do napake.
startupError.databaseInUse=Vaša zbirka podatkov Zotero je trenutno v rabi. Naenkrat lahko teče samo en program Zotero, ki uporablja to zbirko podatkov.
startupError.closeStandalone=Če je odprt samostojni Zotero, ga zaprite in ponovno zaženite Firefox.
startupError.closeFirefox=Če je odprt Firefox z razširitvijo Zotero, ga zaprite in ponovno zaženite samostojni Zotero.
startupError.databaseCannotBeOpened=Zbirke podatkov Zotero ni mogoče odpreti.
startupError.checkPermissions=Preverite, da imate pravice branja in pisanja za vse datoteke v podatkovni mapi Zotera.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Ta različica Zotera je starejša od različice, s katero ste nazadnje obdelovali zbirko podatkov.
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Posodobite jo na najnovejšo različico, ki jo najdete na zotero.org.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Trenutna različica: %S
startupError.databaseUpgradeError=Napaka nadgradnje zbirke podatkov
date.relative.secondsAgo.one=pred 1 sekundo
date.relative.secondsAgo.multiple=pred %S sekundami
date.relative.minutesAgo.one=pred 1 minuto
date.relative.minutesAgo.multiple=pred %S minutami
date.relative.hoursAgo.one=pred 1 uro
date.relative.hoursAgo.multiple=pred %S urami
date.relative.daysAgo.one=pred 1 dnem
date.relative.daysAgo.multiple=pred %S dnevi
date.relative.yearsAgo.one=pred 1 letom
date.relative.yearsAgo.multiple=pred %S leti
pane.collections.delete=Ste prepričani, da želite izbrisati izbrano zbirko?
pane.collections.deleteSearch=Ste prepričani, da želite izbrisati izbrano iskanje?
pane.collections.emptyTrash=Ste prepričani, da želite trajno odstraniti vnose iz koša?
pane.collections.newCollection=Nova zbirka
pane.collections.name=Vnesite ime za to zbirko:
pane.collections.newSavedSeach=Novo shranjeno iskanje
pane.collections.savedSearchName=Vnesite ime za to shranjeno iskanje:
pane.collections.rename=Preimenuj zbirko:
pane.collections.library=Moja knjižnica
pane.collections.trash=Koš
pane.collections.untitled=Neimenovano
pane.collections.unfiled=Nerazvrščeno
pane.collections.duplicate=Duplicate Items
pane.collections.menu.rename.collection=Preimenuj zbirko ...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Uredi shranjeno iskanje
pane.collections.menu.remove.collection=Odstrani zbirko ...
pane.collections.menu.remove.savedSearch=Odstrani shranjeno iskanje ...
pane.collections.menu.export.collection=Izvozi zbirko ...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Izvozi shranjeno iskanje ...
pane.collections.menu.createBib.collection=Ustvari bibliografijo iz zbirke ...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Ustvari bibliografijo iz shranjenega iskanja ...
pane.collections.menu.generateReport.collection=Ustvari poročilo iz zbirke ...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Ustvari poročilo iz shranjenega iskanja
pane.tagSelector.rename.title=Preimenuj značko
pane.tagSelector.rename.message=Vnesite novo ime za to značko.\n\nZnačka bo spremenjena v vseh povezanih vnosih.
pane.tagSelector.delete.title=Izbriši značko
pane.tagSelector.delete.message=Ste prepričani, da želite izbrisati to značko?\n\nZnačka bo odstranjena z vseh vnosov.
pane.tagSelector.numSelected.none=0 značk izbranih
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S značka izbrana
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S značk izbranih
pane.items.loading=Nalaganje seznama vnosov ...
pane.items.trash.title=Premakni v koš
pane.items.trash=Ste prepričani, da želite izbrani vnos vreči v koš?
pane.items.trash.multiple=Ste prepričani, da želite izbrane vnose vreči v koš?
pane.items.delete.title=Izbriši
pane.items.delete=Ste prepričani, da želite izbrisati izbrani vnos?
pane.items.delete.multiple=Ste prepričani, da želite izbrisati izbrane vnose?
pane.items.menu.remove=Odstrani izbrani vnos
pane.items.menu.remove.multiple=Odstrani izbrane vnose
pane.items.menu.erase=Izbriši izbrani vnos iz knjižnice ...
pane.items.menu.erase.multiple=Izbriši izbrane vnose iz knjižnice ...
pane.items.menu.export=Izvozi izbrani vnos ...
pane.items.menu.export.multiple=Izvozi izbrane vnose ...
pane.items.menu.createBib=Ustvari bibliografijo iz izbranega vnosa ...
pane.items.menu.createBib.multiple=Ustvari bibliografijo iz izbranih vnosov ...
pane.items.menu.generateReport=Izdelaj poročilo iz izbranega vnosa ...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Izdelaj poročilo iz izbranih vnosov ...
pane.items.menu.reindexItem=Ponovno indeksiraj vnos
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Ponovno indeksiraj vnose
pane.items.menu.recognizePDF=Pridobi metapodatke za PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Pridobi metapodatke za PDF-je
pane.items.menu.createParent=Ustvari starševski vnos iz izbranega vnosa
pane.items.menu.createParent.multiple=Ustvari starševske vnose iz izbranih vnosov
pane.items.menu.renameAttachments=Preimenuj datoteko iz starševskih metapodatkov
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Preimenuj datoteke iz starševskih metapodatkov
pane.items.letter.oneParticipant=Pismo za %S
pane.items.letter.twoParticipants=Pismo za %S in %S
pane.items.letter.threeParticipants=Pismo za %S, %S in %S
pane.items.letter.manyParticipants=Pismo za %S in druge
pane.items.interview.oneParticipant=Intervju opravil %S
pane.items.interview.twoParticipants=Intervju opravila %S in %S
pane.items.interview.threeParticipants=Intervju opravili %S, %S in %S
pane.items.interview.manyParticipants=Intervju opravili %S idr.
pane.item.selected.zero=Noben vnos ni izbran
pane.item.selected.multiple=%S izbranih vnosov
pane.item.unselected.zero=No items in this view
pane.item.unselected.singular=%S item in this view
pane.item.unselected.plural=%S items in this view
pane.item.selectToMerge=Select items to merge
pane.item.changeType.title=Spremeni vrsto vnosa
pane.item.changeType.text=Ste prepričani, da želite spremeniti vrsto vnosa?\n\nIzgubljena bodo naslednja polja:
pane.item.defaultFirstName=ime
pane.item.defaultLastName=priimek
pane.item.defaultFullName=polno ime
pane.item.switchFieldMode.one=Preklopi na enojno polje
pane.item.switchFieldMode.two=Preklopi na obe polji
pane.item.creator.moveUp=Move Up
pane.item.creator.moveDown=Move Down
pane.item.notes.untitled=Neimenovana opomba
pane.item.notes.delete.confirm=Ste prepričani, da želite izbrisati to opombo?
pane.item.notes.count.zero=%S opomb:
pane.item.notes.count.singular=%S opomba:
pane.item.notes.count.plural=%S opomb:
pane.item.attachments.rename.title=Nov naslov:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Preimenuj pridruženo datoteko
pane.item.attachments.rename.error=Pri preimenovanju je prišlo do napake
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Datoteke ni mogoče najti
pane.item.attachments.fileNotFound.text=Pripete datoteke ni mogoče najti.\n\nMorda je premaknjena ali odstranjena iz Zotera.
pane.item.attachments.delete.confirm=Ste prepričani, da želite izbrisati to priponko?
pane.item.attachments.count.zero=%S priponk:
pane.item.attachments.count.singular=%S priponka:
pane.item.attachments.count.plural=%S priponk:
pane.item.attachments.select=Izberite datoteko
pane.item.noteEditor.clickHere=kliknite sem
pane.item.tags=Značke:
pane.item.tags.count.zero=%S značk:
pane.item.tags.count.singular=%S značka:
pane.item.tags.count.plural=%S značk:
pane.item.tags.icon.user=Uporabniško dodana značka
pane.item.tags.icon.automatic=Samodejno dodana značka
pane.item.related=Sorodno:
pane.item.related.count.zero=%S sorodnih:
pane.item.related.count.singular=%S soroden:
pane.item.related.count.plural=%S sorodnih:
pane.item.parentItem=Nadrejeni element:
noteEditor.editNote=Uredi opombo
itemTypes.note=Opomba
itemTypes.attachment=Priponka
itemTypes.book=Knjiga
itemTypes.bookSection=Odsek knjige
itemTypes.journalArticle=Strokovni članek
itemTypes.magazineArticle=Revijalni članek
itemTypes.newspaperArticle=Časopisni članek
itemTypes.thesis=Teza
itemTypes.letter=Pismo
itemTypes.manuscript=Rokopis
itemTypes.interview=Intervju
itemTypes.film=Film
itemTypes.artwork=Umetniško delo
itemTypes.webpage=Spletna stran
itemTypes.report=Poročilo
itemTypes.bill=Gledališki list
itemTypes.case=Primer
itemTypes.hearing=Zaslišanje
itemTypes.patent=Patent
itemTypes.statute=Statut
itemTypes.email=E-pismo
itemTypes.map=Zemljevid
itemTypes.blogPost=Objava na blogu
itemTypes.instantMessage=Neposredno sporočilo
itemTypes.forumPost=Objava na forumu
itemTypes.audioRecording=Zvočni posnetek
itemTypes.presentation=Predstavitev
itemTypes.videoRecording=Videoposnetek
itemTypes.tvBroadcast=TV oddaja
itemTypes.radioBroadcast=Radijska oddaja
itemTypes.podcast=Podcast
itemTypes.computerProgram=Računalniški program
itemTypes.conferencePaper=Konferenčni članek
itemTypes.document=Dokument
itemTypes.encyclopediaArticle=Enciklopedični članek
itemTypes.dictionaryEntry=Slovarski vnos
itemFields.itemType=Vrsta
itemFields.title=Naslov
itemFields.dateAdded=Dodano dne
itemFields.dateModified=Spremenjeno
itemFields.source=Vir
itemFields.notes=Opombe
itemFields.tags=Značke
itemFields.attachments=Priponke
itemFields.related=Sorodno
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Pravice
itemFields.series=Zbirka
itemFields.volume=Letnik
itemFields.issue=Številka
itemFields.edition=Edicija
itemFields.place=Kraj
itemFields.publisher=Izdajatelj
itemFields.pages=Strani
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Publikacija
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Datum
itemFields.section=Odsek
itemFields.callNumber=Številka klica
itemFields.archiveLocation=Mesto v arhivu
itemFields.distributor=Distributer
itemFields.extra=Dodatno
itemFields.journalAbbreviation=Okraj. revije
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Dostopano
itemFields.seriesTitle=Naslov zbirke
itemFields.seriesText=Besedilo zbirke
itemFields.seriesNumber=Številka zbirke
itemFields.institution=Institucija
itemFields.reportType=Vrsta poročila
itemFields.code=Koda
itemFields.session=Zasedanje
itemFields.legislativeBody=Zakonodajno telo
itemFields.history=Zgodovina
itemFields.reporter=Poročevalec
itemFields.court=Sodišče
itemFields.numberOfVolumes=# letnikov
itemFields.committee=Odbor
itemFields.assignee=Dodeljeni
itemFields.patentNumber=Številka patenta
itemFields.priorityNumbers=Številke prioritete
itemFields.issueDate=Datum objave
itemFields.references=Sklici
itemFields.legalStatus=Pravni status
itemFields.codeNumber=Številka kode
itemFields.artworkMedium=Medij
itemFields.number=Številka
itemFields.artworkSize=Velikost umetniškega dela
itemFields.libraryCatalog=Knjižnični katalog
itemFields.videoRecordingFormat=Zapis
itemFields.interviewMedium=Medij
itemFields.letterType=Vrsta
itemFields.manuscriptType=Vrsta
itemFields.mapType=Vrsta
itemFields.scale=Merilo
itemFields.thesisType=Vrsta
itemFields.websiteType=Vrsta spletnega mesta
itemFields.audioRecordingFormat=Zapis
itemFields.label=Vrsta
itemFields.presentationType=Vrsta
itemFields.meetingName=Ime srečanja
itemFields.studio=Studio
itemFields.runningTime=Dolžina
itemFields.network=TV postaja
itemFields.postType=Vrsta objave
itemFields.audioFileType=Vrsta datoteke
itemFields.version=Različica
itemFields.system=Sistem
itemFields.company=Družba
itemFields.conferenceName=Ime konference
itemFields.encyclopediaTitle=Naslov enciklopedije
itemFields.dictionaryTitle=Naslov slovarja
itemFields.language=Jezik
itemFields.programmingLanguage=Programski jezik
itemFields.university=Univerza
itemFields.abstractNote=Povzetek
itemFields.websiteTitle=Naslov spletne strani
itemFields.reportNumber=Številka poročila
itemFields.billNumber=Številka računa
itemFields.codeVolume=Zbirka kode
itemFields.codePages=Strani kode
itemFields.dateDecided=Datum odločbe
itemFields.reporterVolume=Zbirka poročil
itemFields.firstPage=Naslovnica
itemFields.documentNumber=Številka dokumenta
itemFields.dateEnacted=Datum uveljavitve
itemFields.publicLawNumber=Javna pravna številka
itemFields.country=Država
itemFields.applicationNumber=Številka vloge
itemFields.forumTitle=Naslov foruma
itemFields.episodeNumber=Številka epizode
itemFields.blogTitle=Naslov bloga
itemFields.medium=Medij
itemFields.caseName=Ime primera
itemFields.nameOfAct=Ime akta
itemFields.subject=Zadeva
itemFields.proceedingsTitle=Naslov zapisnika razprave
itemFields.bookTitle=Naslov knjige
itemFields.shortTitle=Kratki naslov
itemFields.docketNumber=Seznamska številka
itemFields.numPages=Št. strani
itemFields.programTitle=Naslov programa
itemFields.issuingAuthority=Izdajatelj
itemFields.filingDate=Datum vknjižbe
itemFields.genre=Žanr
itemFields.archive=Arhiv
creatorTypes.author=Avtor
creatorTypes.contributor=Avtor prispevka
creatorTypes.editor=Urednik
creatorTypes.translator=Prevajalec
creatorTypes.seriesEditor=Urednik zbirke
creatorTypes.interviewee=Intervju z
creatorTypes.interviewer=Intervju opravil
creatorTypes.director=Režiser
creatorTypes.scriptwriter=Scenarist
creatorTypes.producer=Producent
creatorTypes.castMember=Nastopajoči
creatorTypes.sponsor=Sponzor
creatorTypes.counsel=Odvetnik
creatorTypes.inventor=Izumitelj
creatorTypes.attorneyAgent=Odvetnik/agent
creatorTypes.recipient=Prejemnik
creatorTypes.performer=Izvajalec
creatorTypes.composer=Skladatelj
creatorTypes.wordsBy=Pisec besedila
creatorTypes.cartographer=Kartograf
creatorTypes.programmer=Programer
creatorTypes.artist=Umetnik
creatorTypes.commenter=Komentator
creatorTypes.presenter=Predstavitelj
creatorTypes.guest=Gost
creatorTypes.podcaster=Avtor podcasta
creatorTypes.reviewedAuthor=Ocenjeni avtor
creatorTypes.cosponsor=Sosponzor
creatorTypes.bookAuthor=Avtor knjige
fileTypes.webpage=Spletna stran
fileTypes.image=Slika
fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=Zvok
fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Predstavitev
fileTypes.document=Dokument
save.attachment=Shranjevanje slike ...
save.link=Shranjevanje povezave ...
save.link.error=Pri shranjevanju te povezave je prišlo do napake.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Trenutno izbrane zbirke ne morete spreminjati.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Trenutno izbrani zbirki ne morete dodajati datotek.
ingester.saveToZotero=Shrani v Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Shrani v Zotero s pomočjo "%S"
ingester.scraping=Shranjevanje vnosa ...
ingester.scrapeComplete=Vnos shranjen
ingester.scrapeError=Vnosa ni mogoče shraniti
ingester.scrapeErrorDescription=Napaka pri shranjevanju tega vnosa. Preverite %S za več podatkov.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Znane težave prevajalnikov
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Postopek shranjevanja ni uspel zaradi prejšnje napake Zotero.
ingester.importReferRISDialog.title=Uvoz RIS/Refer Zotero
ingester.importReferRISDialog.text=Želite uvoziti elemente "%1$S" v Zotero?\n\nSamodejni uvoz RIS/Refer lahko onemogočite v nastavitvah za Zotero.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Vedno dovoli za to spletno mesto
ingester.importFile.title=Uvozi datoteko
ingester.importFile.text=Želite uvoziti datoteko "%S"?\n\nElementi bodo dodani novi zbirki.
ingester.lookup.performing=Izvajanje iskanja ...
ingester.lookup.error=Pri izvajanju iskanja za ta predmet je prišlo do napake.
db.dbCorrupted=Zbirka podatkov Zotero '%S' je očitno poškodovana.
db.dbCorrupted.restart=Ponovno zaženite Firefox, da sprožite samodejno obnovitev iz zadnje varnostne kopije.
db.dbCorruptedNoBackup=Zbirka podatkov Zotero '%S' je očitno okvarjena in samodejna varnostna kopija ni na voljo.\n\nUstvarjena je bila nova zbirka podatkov. Okvarjena datoteka je bila shranjena v vašo mapo Zotero.
db.dbRestored=Zbirka podatkov Zotero '%1$S' je očitno okvarjena.\n\nVaši podatki so bili obnovljeni iz zadnje samodejne varnostne kopije z dne %2$S iz %3$S. Okvarjena datoteka je bila shranjena v vašo mapo Zotero.
db.dbRestoreFailed=Zbirka podatkov Zotero '%S' je očitno okvarjena in poskus obnovitve zadnje samodejne varnostne kopije ni uspel.\n\nUstvarjena je bila nova zbirka podatkov. Okvarjena datoteka je bila shranjena v vašo mapo Zotero.
db.integrityCheck.passed=V zbirki podatkov ni najdenih napak.
db.integrityCheck.failed=V zbirki podatkov Zotero so napake!
db.integrityCheck.dbRepairTool=Te napake lahko poskusite odpraviti z orodjem za popravilo zbirke podatkov, ki ga najdete na naslovu http://zotero.org/utils/dbfix
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S
db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database.
db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums.
zotero.preferences.update.updated=Posodobljeno
zotero.preferences.update.upToDate=Posodobi
zotero.preferences.update.error=Napaka
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Najdenih %S razločiteljev
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Najden %S razločitelj
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Najdenih %S razločiteljev
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Ponovno izdelaj kazalo
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Želite ponovno izdelati celotno kazalo? To je lahko zamudno.\n\nZa indeksiranje samo tistih vnosov, ki niso bili v kazalu, uporabite %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Počisti kazalo
zotero.preferences.search.clearWarning=Po čiščenju kazala po vsebini priponk več ne bo mogoče iskati.\n\nPriponke s spletnih povezav ne morejo biti ponovno indeksirane brez obiska teh strani. Če želite ohraniti spletne povezave indeksirane, izberite %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Počisti vse razen spletnih povezav
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indeksiraj neindeksirane vnose
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S je nameščen
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S ni nameščen
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Indeksiranje PDF zahteva orodji %1$S in %2$S iz projekta %3$S.
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero lahko za določene operacijske sisteme samodejno prenese in namesti te programe z zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Napredni uporabniki si lahko ogledajo %S, kjer najdejo napotke za ročno namestitev.
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=dokumentacija
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Preveri namestitveno datoteko
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Prenašanje ...
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Orodja %S trenutno niso na voljo za vaš operacijski sistem prek zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Pokaži dokumentacijo z navodili za ročno namestitev.
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Prenosi na voljo za %1$S z %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Posodobitve na voljo za %1$S z %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S, različica %2$S
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero ga lahko samodejno namesti v podatkovno mapo Zotero.
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero lahko samodejno namesti te programe v podatkovno mapo Zotero.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Pri poskusu prenosa orodij %S z zotero.org je prišlo do napake.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Poskusite znova kasneje ali pa si oglejte dokumentacijo z navodili za ročno namestitev.
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografski slogi
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Vrste izvoza
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Hitro kopiranje omogoča kopiranje izbranih sklicev na odložišče s pritiskom na tipko za bližnjico (%S) ali vleko vnosov v besedilno polje na spletni strani.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.styles.addStyle=Dodaj slog
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Ponastavi prevajalnike in sloge
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Vsi novi ali spremenjeni prevajalniki ali slogi bodo izgubljeni.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Ponastavi prevajalnike
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Vsi novi ali spremenjeni prevajalniki bodo izgubljeni.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Ponastavi sloge
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Vsi novi ali spremenjeni slogi bodo izgubljeni.
dragAndDrop.existingFiles=Naslednje datoteke so že obstajale v ciljni mapi in niso bile kopirane:
dragAndDrop.filesNotFound=Naslednjih datotek ni mogoče najti, zato niso bile skopirane:
fileInterface.itemsImported=Uvažanje vnosov ...
fileInterface.itemsExported=Izvažanje vnosov ...
fileInterface.import=Uvozi
fileInterface.export=Izvozi
fileInterface.exportedItems=Izvoženi vnosi
fileInterface.imported=Uvoženo
fileInterface.fileFormatUnsupported=Za dano datoteko ni mogoče najti prevajalnika.
fileInterface.untitledBibliography=Neimenovana bibliografija
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografija
fileInterface.importError=Pri uvozu izbrane datoteke je prišlo do napake. Zagotovite, da je datoteka veljavna, nato poskusite znova.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Iz odložišča ni mogoče prebrati podatkov, primernih za uvoz.
fileInterface.noReferencesError=Vnosi, ki ste jih izbrali, ne vsebujejo sklicev. Izberite enega ali več sklicev in poskusite znova.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Pri tvorbi bibliografije je prišlo do napake. Poskusite znova.
fileInterface.exportError=Pri poskusu izvoza izbrane datoteke je prišlo do napake.
advancedSearchMode=Napredni iskalni način - pritisnite Enter za iskanje.
searchInProgress=Iskanje je v teku - prosim, počakajte.
searchOperator.is=je
searchOperator.isNot=ni
searchOperator.beginsWith=se začenja z
searchOperator.contains=vsebuje
searchOperator.doesNotContain=ne vsebuje
searchOperator.isLessThan=je manjše kot
searchOperator.isGreaterThan=je večje kot
searchOperator.isBefore=je pred
searchOperator.isAfter=je za
searchOperator.isInTheLast=je v zadnjih
searchConditions.tooltip.fields=Polja:
searchConditions.collection=Zbirka
searchConditions.savedSearch=Shranjeno iskanje
searchConditions.itemTypeID=Vrsta vnosa
searchConditions.tag=Značka
searchConditions.note=Opomba
searchConditions.childNote=Podrejena opomba
searchConditions.creator=Ustvaril
searchConditions.type=Vrsta
searchConditions.thesisType=Vrsta teze
searchConditions.reportType=Vrsta poročila
searchConditions.videoRecordingFormat=Slikovni zapis posnetka
searchConditions.audioFileType=Vrsta zvočne datoteke
searchConditions.audioRecordingFormat=Zvokovni zapis posnetka
searchConditions.letterType=Vrsta pisma
searchConditions.interviewMedium=Medij intervjuja
searchConditions.manuscriptType=Vrsta rokopisa
searchConditions.presentationType=Vrsta predstavitve
searchConditions.mapType=Vrsta zemljevida
searchConditions.medium=Medij
searchConditions.artworkMedium=Medij umetnine
searchConditions.dateModified=Datum spremembe
searchConditions.fulltextContent=Vsebina priponke
searchConditions.programmingLanguage=Programski jezik
searchConditions.fileTypeID=Vrsta priponke
searchConditions.annotation=Zaznamek
fulltext.indexState.indexed=Indeksirano
fulltext.indexState.unavailable=Neznano
fulltext.indexState.partial=Delno
exportOptions.exportNotes=Izvozi opombe
exportOptions.exportFileData=Izvozi datoteke
exportOptions.useJournalAbbreviation=Use Journal Abbreviation
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 brez BOM)
charset.autoDetect=(samo-zaznaj)
date.daySuffixes=., ., ., .
date.abbreviation.year=l
date.abbreviation.month=m
date.abbreviation.day=d
date.yesterday=včeraj
date.today=danes
date.tomorrow=jutri
citation.multipleSources=Več virov ...
citation.singleSource=En vir ...
citation.showEditor=Pokaži urejevalnik ...
citation.hideEditor=Skrij urejevalnik ...
citation.citations=Citations
citation.notes=Notes
report.title.default=Poročilo Zotero
report.parentItem=Starševski vnos:
report.notes=Opombe:
report.tags=Značke:
annotations.confirmClose.title=Ste prepričani, da želite zapreti ta zaznamek?
annotations.confirmClose.body=Celotno besedilo bo izgubljeno.
annotations.close.tooltip=Izbriši zaznamek
annotations.move.tooltip=Premakni zaznamek
annotations.collapse.tooltip=Zloži zaznamke
annotations.expand.tooltip=Razširi zaznamek
annotations.oneWindowWarning=Zaznamke za posnetek je mogoče odpreti le v enem oknu brskalnika naenkrat. Ta posnetek bo odprt brez zaznamkov.
integration.fields.label=Polja
integration.referenceMarks.label=Oznake sklicev
integration.fields.caption=Polja Microsoft Word bodo manj verjetno neželeno spremenjena, vendar jih ni mogoče uporabljati skupaj z OpenOffice.org.
integration.fields.fileFormatNotice=Dokument mora biti shranjen v zapisu .doc ali .docx.
integration.referenceMarks.caption=Sklicna polja OpenOffice.org bodo manj verjetno neželeno spremenjena, vendar jih ni mogoče uporabljati skupaj s programom Microsoft Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokument morate shraniti v zapisu .odt.
integration.regenerate.title=Želite ponovno izdelati citat?
integration.regenerate.body=Spremembe iz urejevalnika navedkov bodo izgubljene.
integration.regenerate.saveBehavior=Vedno sledi temu izboru.
integration.revertAll.title=Ste prepričani, da želite povrniti vse spremembe v svoji bibliografiji?
integration.revertAll.body=Če izberete nadaljevanje, se bodo vsi sklici, navedeni v besedilu, pojavili v bibliografiji s svojim izvirnim besedilom, vsi ročno dodani sklici pabodo iz bibliografije odstranjeni.
integration.revertAll.button=Povrni vse
integration.revert.title=Ste prepričani, da želite povrniti to urejanje?
integration.revert.body=Če izberete nadaljevanje, bo besedilo vnosov v bibliografiji, ki ustrezajo izbranim elementom, zamenjalo nespremenjeno besedilo, kot ga določa izbrani slog.
integration.revert.button=Povrni
integration.removeBibEntry.title=Izbrani vir je citiran v vašem dokumentu.
integration.removeBibEntry.body=Ste prepričani, da ga želite izpustiti iz bibliografije?
integration.cited=Citirano
integration.cited.loading=Nalaganje citiranih elementov ...
integration.ibid=isto
integration.emptyCitationWarning.title=Prazen citat
integration.emptyCitationWarning.body=Citat, ki ste ga navedli, bi bil prazen v trenutno izbranem slogu. Ste prepričani, da ga želite dodati?
integration.error.incompatibleVersion=Ta različica razširitve Zotero za urejevalnik besedila ($INTEGRATION_VERSION) ni združljiva s trenutno nameščeno različico razširitve Zotero za Firefox (%1$S). Zagotovite, da uporabljate najnovejše različice obeh komponent.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S potrebuje %2$S %3$S ali novejšo. Najnovejšo različico %2$S prenesite z zotero.org.
integration.error.title=Napaka integracije Zotero
integration.error.notInstalled=Firefox ne more naložiti komponente, potrebne za komunikacijo z vašim urejevalnikom dokumentov. Zagotovite, da je ustrezna razširitev za Firefox nameščena, nato poskusite znova.
integration.error.generic=Zotero je naletel na napako pri posodobitvi vašega dokumenta.
integration.error.mustInsertCitation=Citat morate vstaviti pred izvajanjem tega dejanja.
integration.error.mustInsertBibliography=Bibliografijo morate vstaviti pred izvajanjem tega dejanja.
integration.error.cannotInsertHere=Polj Zotero ne morete vstaviti semkaj.
integration.error.notInCitation=Če želite citat Zotero urejati, morate vanj postaviti kazalko.
integration.error.noBibliography=Trenutni slog bibliografije ne določa bibliografije. Če želite dodati bibliografijo, izberite drug slog.
integration.error.deletePipe=Kanala, ki ga Zotero uporablja za komuniciranje z urejevalnikom besedil, ni mogoče inicializirati. Želite, da Zotero skuša odpraviti to napako? Vnesti boste morali geslo.
integration.error.invalidStyle=Slog, ki ste ga izbrali, se ne zdi veljaven. Če ste ta slog ustvarili sami, zagotovite, da uspešno prestane preverjanje, kot je opisano na naslovu http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Sicer raje izberite drug slog.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero ne more posodobiti tega dokumenta, ker je bil ustvarjen z drugačnim programom za urejanje besedil, ki nima združljivega kodiranja polj. Če želite pripraviti dokument, ki je združljiv z Word in OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, odprite dokument z urejevalnikom besedil, s katerim ste ga ustvarili in v nastavitvah dokumenta Zotero preklopite vrsto polj v Zaznamki.
integration.replace=Želite zamenjati to polje Zotero?
integration.missingItem.single=Ta vnos več ne obstaja v vaši zbirki podatkov Zotero. Želite izbrati nadomestni vnos?
integration.missingItem.multiple=Vnos %1$S iz tega citata ne obstaja več v vaši zbirki podatkov Zotero. Želite izbrati nadomestni vnos?
integration.missingItem.description=Z "Ne" boste izbrisali kode polj za citate, ki vsebujejo ta vnos, s čimer boste obdržali besedilo citata, vendar ga boste izbrisali iz bibliografije.
integration.removeCodesWarning=Odstranitev kod polj bo preprečila Zoteru posodabljanje citatov in bibliografij v tem dokumentu. Ste prepričani, da želite nadaljevati?
integration.upgradeWarning=Vaš dokument mora biti trajno posodobljen, da bi deloval z Zoterom 2.0b7 ali novejšim. Priporočamo, da pred nadaljevanjem naredite varnostno kopijo. Ste prepričani, da želite nadaljevati?
integration.error.newerDocumentVersion=Vaš dokument je nastal z novejšo različico Zotera (%1$S) od trenutno nameščene (%1$S). Pred urejanjem tega dokumenta raje nadgradite Zotero.
integration.corruptField=Koda polja Zotero, ki ustreza temu citatu, ki pove Zoteru, kateri vnos iz vaše knjižnice citat predstavlja, je bila okvarjena. Želite ponovno izbrati vnos?
integration.corruptField.description=Z "Ne" boste izbrisali kode polj za citate, ki vsebujejo ta vnos, s čimer boste ohranili besedilo citata in ga morebiti izbrisali iz bibliografije.
integration.corruptBibliography=Koda polja Zotero za bibliografijo je okvarjena. Naj Zotero pobriše to kodo polja in ustvari novo bibliografijo?
integration.corruptBibliography.description=Vsa polja, citirana v besedilu, se bodo pojavila v novi bibliografiji, opravljene spremembe v pogovornem oknu "Uredi bibliografijo" pa bodo izgubljene.
integration.citationChanged=Ta navedek ste spremenili, odkar ga je Zotero izdelal. Želite obdržati svoje spremembe in preprečiti nadaljnje posodobitve?
integration.citationChanged.description=S klikom "Da" boste preprečili Zoteru, da posodobi navedek, če dodate dodatne navedke, spremenite sloge ali spremenite sklic, kamor se sklicuje. S klikom "Ne" boste izbrisali vse spremembe.
integration.citationChanged.edit=Ta navedek ste spremenili, odkar ga je Zotero izdelal. Z urejanjem boste počistili svoje spremembe. Želite nadaljevati?
styles.installStyle=Želite namestiti slog "%1$S" iz %2$S?
styles.updateStyle=Želite posodobiti obstoječi slog "%1$S" z "%2$S" iz %3$S?
styles.installed=Slog "%S" je bil uspešno nameščen.
styles.installError=%S ni videti veljavna slogovna datoteka.
styles.installSourceError=$1$S se sklicuje na neveljavno ali neobstoječo datoteko CSL v %2$S kot njenem viru.
styles.deleteStyle=Ste prepričani, da želite izbrisati slog "%1$S"?
styles.deleteStyles=Ste prepričani, da želite izbrisati izbrane sloge?
sync.cancel=Prekliči usklajevanje
sync.openSyncPreferences=Odpri nastavitve usklajevanja ...
sync.resetGroupAndSync=Ponastavi skupino in usklajevanje
sync.removeGroupsAndSync=Odstrani skupine in usklajevanje
sync.localObject=Krajevni predmet
sync.remoteObject=Oddaljeni predmet
sync.mergedObject=Spojeni predmet
sync.error.usernameNotSet=Uporabniško ime ni določeno
sync.error.passwordNotSet=Geslo ni določeno
sync.error.invalidLogin=Neveljavno uporabniško ime ali geslo
sync.error.enterPassword=Vnesite geslo.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne more dostopati do vaših prijavnih podatkov, najverjetneje je zbirka podatkov upravitelja prijav Firefoxa okvarjena.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zaprite Firefox, naredite varnostno kopijo in izbrišite prijave iz svojega profila Firefox, nato ponovno vnesite prijavne podatke Zotero v podoknu Usklajevanje v nastavitvah Zotera.
sync.error.syncInProgress=Usklajevanje je že v teku.
sync.error.syncInProgress.wait=Počakajte, da se prejšnje usklajevanje dokonča ali ponovno zaženite Firefox.
sync.error.writeAccessLost=V skupini Zotero '%S' nimate več pravice pisanja in datotek, ki ste jih dodali ali uredili, ni več mogoče usklajevati s strežnikom.
sync.error.groupWillBeReset=Če nadaljujete bo kopija skupine ponastavljena na njeno stanje na strežniku, krajevne spremembe vnosov in datotek pa bodo izgubljene.
sync.error.copyChangedItems=Če bi radi kopirali svoje spremembe drugam ali od skrbnika skupine zahtevali pravice za pisanje, takoj prekinite usklajevanje.
sync.error.manualInterventionRequired=Samodejno usklajevanje je povzročilo spor, ki zahteva ročno posredovanje.
sync.error.clickSyncIcon=Kliknite ikono usklajevanja, če želite ročno usklajevanje.
sync.status.notYetSynced=Še ni usklajeno
sync.status.lastSync=Zadnja uskladitev:
sync.status.loggingIn=Prijavljanje v uskladitveni strežnik
sync.status.gettingUpdatedData=Pridobivanje posodobljenih podatkov z uskladitvenega strežnika
sync.status.processingUpdatedData=Obdelovanje posodobljenih podatkov
sync.status.uploadingData=Prenašanje podatkov na uskladitveni strežnik
sync.status.uploadAccepted=Prenos na strežnik je sprejet - čakanje na uskladitveni strežnik
sync.status.syncingFiles=Usklajevanje datotek
sync.storage.kbRemaining=%SKB prostora
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S datotek
sync.storage.none=Brez
sync.storage.localFile=Krajevna datoteka
sync.storage.remoteFile=Oddaljena datoteka
sync.storage.savedFile=Shranjena datoteka
sync.storage.serverConfigurationVerified=Prilagoditev strežnika preverjena
sync.storage.fileSyncSetUp=Usklajevanje datotek je uspešno nastavljeno.
sync.storage.openAccountSettings=Odpri nastavitve računa
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Strežnika %S ni mogoče doseči.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nimate pravic za ustvarjanje mape Zotero na naslednjem naslovu:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Preverite svoje nastavitve usklajevanja ali povprašajte svojega sistemskega skrbnika.
sync.storage.error.verificationFailed=Overjanje $S ni uspelo. Preverite nastavitve usklajevanja datotek v podoknu Usklajevanje v nastavitvah Zotera.
sync.storage.error.fileNotCreated=Datoteke '%S' ni mogoče ustvariti v mapi 'shrambe' Zotero.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=V skupini Zotero '%S' nimate več pravic urejanja in datotek, ki ste jih dodali ali uredili, ni več mogoče usklajevati s strežnikom.
sync.storage.error.copyChangedItems=Če želite kopirati spremenjene vnose drugam, takoj prekinite usklajevanje.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Prenos datoteke na strežnik ni uspel.
sync.storage.error.directoryNotFound=Mape ni mogoče najti
sync.storage.error.doesNotExist=%S ne obstaja.
sync.storage.error.createNow=Ga želite ustvariti zdaj?
sync.storage.error.enterWebDAVURL=Vnesite URL za WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S ni veljaven URL za WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Strežnik WebDAV ni sprejel uporabniškega imena in gesla, ki ste ju vnesli.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Nimate dovoljenja za dostop do %S na strežniku WebDAV.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Prenos na strežnik ni uspel zaradi nezadostnega prostora na strežniku WebDAV.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Napaka potrdila SSL pri povezovanju s %S.
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Napaka povezave SSL pri povezovanju s %S.
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Naložite URL svojega WebDAV v brskalniku, če želite več informacij.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Če vas zanima več o preglasitvi potrdil, si oglejte dokumentacijo.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Naloži URL WebDAV
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Dosegli ste mejno kvoto hrambe datotek Zotero. Nekatere datoteke niso bile prenesene na strežnik. Drugi podatki Zotero se bodo še naprej usklajevali s strežnikom.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Oglejte si nastavitve svojega računa zotero.org, kjer najdete dodatne možnosti hrambe.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Skupina '%S' je dosegla svojo mejno kvoto hrambe datotek Zotero. Nekatere datoteke niso bile prenesene na strežnik. Drugi podatki Zotero se bodo še naprej usklajevali s strežnikom.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Lastnik skupine lahko poveča kapaciteto shrambe skupine v odseku nastavitev shrambe na zotero.org.
sync.longTagFixer.saveTag=Shrani značko
sync.longTagFixer.saveTags=Shrani značke
sync.longTagFixer.deleteTag=Izbriši značko
proxies.multiSite=Večmestna
proxies.error=Neveljavne nastavitve posredovalnega strežnika
proxies.error.scheme.noHTTP=Veljavne sheme posredovalnega strežnika se začnejo z "http://" ali "https://".
proxies.error.host.invalid=Vnesti morate polno ime gostitelja za spletno mesto, ki mu streže ta posredovalni strežnik (npr. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Večmestna shema posredovalnih strežnikov mora vsebovati spremenljivko strežnika (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Veljavna shema posredovalnega strežnika mora vsebovati spremenljivko poti (%p) ali spremenljivki mape in imena datoteke (%d in %f).
proxies.error.host.proxyExists=Za gostitelja %1$S ste že določili drug posredovalni strežnik.
proxies.error.scheme.invalid=Vnesena shema posredovalnih strežnikov ni veljavna; veljala bi za vse gostitelje.
proxies.notification.recognized.label=Zotero zaznava, da do tega spletnega mesta dostopate prek posredovalnega strežnika. Bi želeli samodejno preusmeriti vse prihodnje zahteve za %1$S prek %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero je samodejno povezal to spletišče s prej določenim posredovalnim strežnikom. Nadaljnje zahteve za %1$S bodo preusmerjene k %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero je samodejno preusmeril vašo zahtevo na %1$S prek posredovalnega strežnika %2$S.
proxies.notification.enable.button=Enable...
proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
proxies.recognized.message=Če dodate ta posredovalni strežnik, boste Zoteru dovolili prepoznavanje vnosov z njegovih strani in samodejno preusmerili kasnejše zahteve na %1$S prek %2$S.
proxies.recognized.add=Dodaj posredovalni strežnik
recognizePDF.noOCR=PDF ne vsebuje optično razpoznanega besedila.
recognizePDF.couldNotRead=Besedila iz PDF ni mogoče prebrati.
recognizePDF.noMatches=Ni zadetkov med sklici.
recognizePDF.fileNotFound=Datoteke ni mogoče najti.
recognizePDF.limit=Omejitev poizvedovanja dosežena. Poskusite znova kasneje.
recognizePDF.complete.label=Pridobivanje metapodatkov dokončano.
recognizePDF.close.label=Zapri
rtfScan.openTitle=Izberite datoteko za pregled
rtfScan.scanning.label=Pregledovanje dokumenta RTF ...
rtfScan.saving.label=Oblikovanje dokumenta RTF ...
rtfScan.rtf=Obogateno besedilo (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Izberite, kam želite shraniti oblikovano datoteko
rtfScan.scannedFileSuffix=(pregledano)
lookup.failure.title=Poizvedba ni uspela
lookup.failure.description=Zotero ne more najti zapisa za navedeni identifikator. Preverite identifikator in poskusite znova.
locate.online.label=Pokaži na spletu
locate.online.tooltip=Oglej si ta element na spletu
locate.pdf.label=Pokaži PDF
locate.pdf.tooltip=Odpri PDF z izbranim ogledovalnikom
locate.snapshot.label=Pokaži posnetek
locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
locate.file.label=Pokaži datoteko
locate.file.tooltip=Odpri datoteko z izbranim ogledovalnikom
locate.externalViewer.label=Odpri v zunanjem ogledovalniku
locate.externalViewer.tooltip=Odpri datoteko z drugim programom
locate.internalViewer.label=Odpri v notranjem ogledovalniku
locate.internalViewer.tooltip=Odpri datoteko s tem programom
locate.showFile.label=Pokaži datoteko
locate.showFile.tooltip=Odpri vsebujočo mapo
locate.libraryLookup.label=Iskanje po knjižnici
locate.libraryLookup.tooltip=Poišči ta element z izbranim razločevalnikom OpenURL
locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
standalone.corruptInstallation=Vaša namestitev Zotero Standalone je najbrž okvarjena zaradi neuspele samodejne posodobitve. Čeprav bo morda Zotero še naprej deloval, v izogib morebitnim težavam čim prej prenesite najnovejšo različico Zotero Standalone z naslova http://zotero.org/support/standalone.
standalone.addonInstallationFailed.title=Namestitev dodatka ni uspela
standalone.addonInstallationFailed.body=Dodatka »%S« ni mogoče namestiti. Morda je nezdružljiv s to različico Zotero Standalone.
connector.error.title=Napaka povezave Zotero
connector.standaloneOpen=Dostop do vaše zbirke podatkov ni možen, ker je trenutno odprt Zotero Standalone. Predmete si zato oglejte v njem.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero lahko prepozna sklic na tej strani. Kliknite to ikono v naslovni vrstici, da shranite sklic v svojo knjižnico Zotero.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero omogoča tudi določitev urednikov in prevajalcev. Avtorja lahko spremenite v urednika ali prevajalca z ukazom v tem meniju.
firstRunGuidance.quickFormat=Za iskanje sklica vnesite naslov ali avtorja.\n\nKo ste opravili izbor, kliknite oblaček ali pritisnite krmilka-\u2193 za dodajanje številk strani, predpon ali pripon. Z iskanimi nizi lahko neposredno vnesete tudi številko strani.\n\nNavedke lahko uredite neposredno v dokumentu urejevalnika besedil.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Za iskanje sklica vnesite naslov ali avtorja.\n\nKo ste opravili izbor, kliknite oblaček ali pritisnite Cmd-\u2193 za dodajanje številk strani, predpon ali pripon. Z iskanimi nizi lahko neposredno vnesete tudi številko strani.\n\nNavedke lahko uredite neposredno v dokumentu urejevalnika besedil.