zotero/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties
2012-05-03 23:10:47 -04:00

779 lines
49 KiB
INI

extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Das Wissenswerkzeug der nächsten Generation
general.success=Abgeschlossen
general.error=Fehler
general.warning=Warnung
general.dontShowWarningAgain=Diese Warnung nicht erneut anzeigen.
general.browserIsOffline=%S is momentan im Offline-Modus.
general.locate=Lokalisieren...
general.restartRequired=Neustart erforderlich
general.restartRequiredForChange=%S muss neu gestartet werden, damit die Änderung wirksam wird.
general.restartRequiredForChanges=%S muss neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden.
general.restartNow=Jetzt neustarten
general.restartLater=Später neustarten
general.restartApp=Restart %S
general.errorHasOccurred=Ein Fehler ist aufgetreten.
general.unknownErrorOccurred=Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten.
general.restartFirefox=Bitte starten Sie %S neu.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Bitte starten Sie %S neu und versuchen Sie es erneut.
general.checkForUpdate=Auf Updates überprüfen
general.actionCannotBeUndone=Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.
general.install=Installieren
general.updateAvailable=Update verfügbar
general.upgrade=Upgrade
general.yes=Ja
general.no=Nein
general.passed=Erfolgreich
general.failed=Fehlgeschlagen
general.and=und
general.accessDenied=Zugriff verweigert
general.permissionDenied=Erlaubnis verweigert
general.character.singular=Zeichen
general.character.plural=Zeichen
general.create=Erstelle
general.seeForMoreInformation=Siehe %S für weitere Informationen.
general.enable=Aktivieren
general.disable=Deaktivieren
general.remove=Entfernen
general.openDocumentation=Dokumentation öffnen
general.numMore=%S more…
general.operationInProgress=Zotero ist beschäftigt.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Bitte warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Bitte warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist, und versuchen Sie es dann erneut.
install.quickStartGuide=Schnelleinstieg
install.quickStartGuide.message.welcome=Willkommen bei Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Anhand des Schnelleinstiegs lässt sich das Sammeln, Handhaben, Zitieren und Teilen von Quellen erlernen.
install.quickStartGuide.message.thanks=Vielen Dank, dass Sie Zotero installiert haben.
upgrade.failed.title=Upgrade fehlgeschlagen
upgrade.failed=Upgrade der Zotero-Datenbank schlug fehl:
upgrade.advanceMessage=Drücken Sie %S, um jetzt ein Upgrade durchzuführen.
upgrade.dbUpdateRequired=Die Zotero-Datenbank muss aktualisiert werden.
upgrade.integrityCheckFailed=Ihre Zotero-Datenbank muss repariert werden, bevor das Upgrade fortgesetzt werden kann.
upgrade.loadDBRepairTool=Lade Datenbank-Reparaturwerkzeug
upgrade.couldNotMigrate=Zotero konnte nicht alle notwendigen Dateien migrieren.\nBitte schließen Sie alle offenen Dateianhänge und starten Sie %S neu, um das Upgrade erneut zu versuchen.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Wenn Sie diese Nachricht weiterhin erhalten, starten Sie Ihren Computer neu.
errorReport.reportError=Fehler melden...
errorReport.reportErrors=Fehler melden...
errorReport.reportInstructions=Sie können diesen Fehler melden, indem Sie "%S" im Aktivitäten-Menü (Zahnrad) auswählen.
errorReport.followingErrors=Die folgenden Fehler sind seit dem Start von %S aufgetreten:
errorReport.advanceMessage=Drücken Sie %S, um einen Fehlerbericht an die Zotero-Entwickler zu senden.
errorReport.stepsToReproduce=Schritte zur Reproduktion:
errorReport.expectedResult=Erwartetes Ergebnis:
errorReport.actualResult=Tatsächliches Ergebnis:
dataDir.notFound=Der Zotero-Daten-Ordner konnte nicht gefunden werden.
dataDir.previousDir=Vorheriger Ordner:
dataDir.useProfileDir=Den Firefox-Profil-Ordner verwenden
dataDir.selectDir=Zotero-Daten-Ordner auswählen
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Ordner nicht leer
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Der Ordner, den Sie ausgewählt haben, ist nicht leer und scheint kein Zotero-Daten-Verzeichnis zu sein.\n\nDie Zotero-Dateien trotzdem in diesem Ordner anlegen?
dataDir.standaloneMigration.title=Bestehende Zotero-Bibliothek gefunden
dataDir.standaloneMigration.description=Sie benutzen %1$S anscheinend zum ersten Mal. Wollen Sie, dass %1$S die Einstellungen von %2$S übernimmt und Ihr bestehendes Datenverzeichnis verwendet?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S wird seine Daten mit dem zuletzt verwendeten Profil teilen.
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Vom Anwender festgelegtes Datenverzeichnis...
app.standalone=Zotero Standalone
app.firefox=Zotero für Firefox
startupError=Es gab einen Fehler beim Start von Zotero.
startupError.databaseInUse=Ihre Zotero-Datenbank wird bereits benutzt. Sie können nur je eine Instanz von Zotero mit derselben Datenbank gleichzeitig geöffnet haben.
startupError.closeStandalone=Wenn Sie Zotero Standalone geöffnet haben, bitte schließen Sie die Anwendung und starten Sie Firefox neu.
startupError.closeFirefox=Wenn Firefox mit der Zotero-Erweiterung offen ist, schließen Sie bitte Firefox und starten Sie Zotero Standalone neu.
startupError.databaseCannotBeOpened=Die Zotero-Datenbank kann nicht geöffnet werden.
startupError.checkPermissions=Stellen Sie sicher, dass sie Lese- und Schreibrechte für alle Dateien im Zotero-Datenverzeichnis haben.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Diese Version von Zotero ist älter als die Version, die zuletzt mit Ihrer Datenbank verwendet wurde.
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Bitte upgraden Sie auf die neueste Version von zotero.org.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Aktuelle Version: %S
startupError.databaseUpgradeError=Datenbank-Upgrade-Fehler
date.relative.secondsAgo.one=vor einer Sekunde
date.relative.secondsAgo.multiple=vor %S Sekunden
date.relative.minutesAgo.one=vor einer Minute
date.relative.minutesAgo.multiple=vor %S Minuten
date.relative.hoursAgo.one=vor einer Stunde
date.relative.hoursAgo.multiple=vor %S Stunden
date.relative.daysAgo.one=vor einem Tag
date.relative.daysAgo.multiple=vor %S Tagen
date.relative.yearsAgo.one=vor einem Jahr
date.relative.yearsAgo.multiple=vor %S Jahren
pane.collections.delete=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Sammlung löschen möchten?
pane.collections.deleteSearch=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Suche löschen möchten?
pane.collections.emptyTrash=Sind Sie sicher, dass Sie die Einträge endgültig aus dem Papierkorb löschen wollen?`
pane.collections.newCollection=Neue Sammlung
pane.collections.name=Name der Sammlung:
pane.collections.newSavedSeach=Neue gespeicherte Suche
pane.collections.savedSearchName=Geben Sie einen Namen für diese gespeicherte Suche an:
pane.collections.rename=Sammlung umbenennen:
pane.collections.library=Meine Bibliothek
pane.collections.trash=Papierkorb
pane.collections.untitled=Ohne Titel
pane.collections.unfiled=Einträge ohne Sammlung
pane.collections.duplicate=Duplicate Items
pane.collections.menu.rename.collection=Sammlung umbenennen...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Gespeicherte Suche bearbeiten
pane.collections.menu.remove.collection=Sammlung entfernen...
pane.collections.menu.remove.savedSearch=Gespeicherte Suche entfernen...
pane.collections.menu.export.collection=Sammlung exportieren...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Gespeicherte Suche exportieren...
pane.collections.menu.createBib.collection=Literaturverzeichnis aus Sammlung erstellen...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Literaturverzeichnis aus gespeicherter Suche erstellen...
pane.collections.menu.generateReport.collection=Bericht aus Sammlung erstellen...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Bericht aus gespeicherter Suche erstellen...
pane.tagSelector.rename.title=Tag umbenennen
pane.tagSelector.rename.message=Bitte geben Sie einen neuen Namen für dieses Tag ein. \n\nDas Tag wird in allen zugehörigen Einträgen geändert werden.
pane.tagSelector.delete.title=Tag löschen
pane.tagSelector.delete.message=Sind Sie sicher, dass Sie dieses Tag löschen wollen?\n\nDas Tag wird aus allen Einträgen entfernt werden.
pane.tagSelector.numSelected.none=0 Tags ausgewählt
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S Tag ausgewählt
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S Tags ausgewählt
pane.items.loading=Lade die Liste der Einträge...
pane.items.trash.title=In den Papierkorb verschieben
pane.items.trash=Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in den Papierkorb verschieben wollen?
pane.items.trash.multiple=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in den Papierkorb verschieben wollen?
pane.items.delete.title=Löschen
pane.items.delete=Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag löschen möchten?
pane.items.delete.multiple=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge löschen möchten?
pane.items.menu.remove=Ausgewählten Eintrag entfernen
pane.items.menu.remove.multiple=Ausgewählte Einträge entfernen
pane.items.menu.erase=Ausgewählten Eintrag aus der Bibliothek löschen...
pane.items.menu.erase.multiple=Ausgewählte Einträge aus der Bibliothek löschen...
pane.items.menu.export=Ausgewählten Eintrag exportieren...
pane.items.menu.export.multiple=Ausgewählte Einträge exportieren...
pane.items.menu.createBib=Literaturverzeichnis aus dem ausgewählten Eintrag erstellen...
pane.items.menu.createBib.multiple=Literaturverzeichnis aus den ausgewählten Einträgen erstellen...
pane.items.menu.generateReport=Bericht aus dem ausgewählten Eintrag erstellen...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Bericht aus den ausgewählten Einträgen erstellen...
pane.items.menu.reindexItem=Eintrag neu indizieren
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Einträge neu indizieren
pane.items.menu.recognizePDF=Rufe Metadaten für PDF-Datei ab
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Rufe Metadaten für PDF-Dateien ab
pane.items.menu.createParent=Erstelle übergeordneten Eintrag aus ausgewähltem Eintrag
pane.items.menu.createParent.multiple=Erstelle übergeordnete Einträge aus ausgewählten Einträgen
pane.items.menu.renameAttachments=Datei nach Metadaten des übergeordneten Eintrags umbenennen
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Dateien nach Metadaten des übergeordneten Eintrags umbenennen
pane.items.letter.oneParticipant=Brief an %S
pane.items.letter.twoParticipants=Brief an %S und %S
pane.items.letter.threeParticipants=Brief an %S, %S und %S
pane.items.letter.manyParticipants=Brief an %S et al.
pane.items.interview.oneParticipant=Interview von %S
pane.items.interview.twoParticipants=Interview von %S and %S
pane.items.interview.threeParticipants=Interview von %S, %S und %S
pane.items.interview.manyParticipants=Interview von %S et al.
pane.item.selected.zero=Keine Einträge ausgewählt
pane.item.selected.multiple=%S Einträge ausgewählt
pane.item.unselected.zero=No items in this view
pane.item.unselected.singular=%S item in this view
pane.item.unselected.plural=%S items in this view
pane.item.selectToMerge=Select items to merge
pane.item.changeType.title=Eintragstyp ändern
pane.item.changeType.text=Sind Sie sicher, dass Sie den Eintragstyp ändern wollen?\n\nDie folgenden Felder werden dabei verloren gehen:
pane.item.defaultFirstName=Vorname
pane.item.defaultLastName=Name
pane.item.defaultFullName=vollständiger Name
pane.item.switchFieldMode.one=Zu einfachem Feld wechseln
pane.item.switchFieldMode.two=Zu zwei Feldern wechseln
pane.item.creator.moveUp=Move Up
pane.item.creator.moveDown=Move Down
pane.item.notes.untitled=Notiz ohne Titel
pane.item.notes.delete.confirm=Sind Sie sicher, dass Sie diese Notiz löschen möchten?
pane.item.notes.count.zero=%S Notizen:
pane.item.notes.count.singular=%S Notiz:
pane.item.notes.count.plural=%S Notizen:
pane.item.attachments.rename.title=Neuer Titel:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Zugehörige Datei umbenennen
pane.item.attachments.rename.error=Beim Umbenennen der Datei trat ein Fehler auf.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Datei nicht gefunden
pane.item.attachments.fileNotFound.text=Die angehängte Datei konnte nicht gefunden werden.\n\nEs könnte sein, dass sie außerhalb von Zotero verschoben oder gelöscht wurde.
pane.item.attachments.delete.confirm=Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anhang löschen möchten?
pane.item.attachments.count.zero=%S Anhänge:
pane.item.attachments.count.singular=%S Anhang:
pane.item.attachments.count.plural=%S Anhänge:
pane.item.attachments.select=Datei auswählen
pane.item.noteEditor.clickHere=hier klicken
pane.item.tags=Tags:
pane.item.tags.count.zero=%S Tags:
pane.item.tags.count.singular=%S Tag:
pane.item.tags.count.plural=%S Tags:
pane.item.tags.icon.user=Vom Benutzer hinzugefügtes Tag
pane.item.tags.icon.automatic=Automatisch hinzugefügtes Tag
pane.item.related=Verwandte Einträge:
pane.item.related.count.zero=%S verwandte Einträge:
pane.item.related.count.singular=%S verwandter Eintrag:
pane.item.related.count.plural=%S verwandte Einträge:
pane.item.parentItem=Übergeordneter Eintrag:
noteEditor.editNote=Notiz bearbeiten
itemTypes.note=Notiz
itemTypes.attachment=Anhang
itemTypes.book=Buch
itemTypes.bookSection=Buchteil
itemTypes.journalArticle=Zeitschriftenartikel
itemTypes.magazineArticle=Magazin-Artikel
itemTypes.newspaperArticle=Zeitungsartikel
itemTypes.thesis=Dissertation
itemTypes.letter=Brief
itemTypes.manuscript=Manuskript
itemTypes.interview=Interview
itemTypes.film=Film
itemTypes.artwork=Kunstwerk
itemTypes.webpage=Webseite
itemTypes.report=Bericht
itemTypes.bill=Gesetzentwurf
itemTypes.case=Fall
itemTypes.hearing=Anhörung
itemTypes.patent=Patent
itemTypes.statute=Gesetz
itemTypes.email=E-Mail
itemTypes.map=Karte
itemTypes.blogPost=Blog-Post
itemTypes.instantMessage=Instant-Message
itemTypes.forumPost=Foren-Eintrag
itemTypes.audioRecording=Tonaufnahme
itemTypes.presentation=Vortrag
itemTypes.videoRecording=Videoaufnahme
itemTypes.tvBroadcast=Fernsehsendung
itemTypes.radioBroadcast=Radiosendung
itemTypes.podcast=Podcast
itemTypes.computerProgram=Computerprogramm
itemTypes.conferencePaper=Konferenz-Paper
itemTypes.document=Dokument
itemTypes.encyclopediaArticle=Enzyklopädieartikel
itemTypes.dictionaryEntry=Wörterbucheintrag
itemFields.itemType=Typ
itemFields.title=Titel
itemFields.dateAdded=Hinzugefügt am
itemFields.dateModified=Geändert am
itemFields.source=Quelle
itemFields.notes=Notizen
itemFields.tags=Tags
itemFields.attachments=Anhänge
itemFields.related=Verwandte Einträge
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Rechte
itemFields.series=Reihe
itemFields.volume=Band
itemFields.issue=Ausgabe
itemFields.edition=Auflage
itemFields.place=Ort
itemFields.publisher=Verlag
itemFields.pages=Seiten
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Publikation
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Datum
itemFields.section=Teil
itemFields.callNumber=Signatur
itemFields.archiveLocation=Standort im Archiv
itemFields.distributor=Verleih
itemFields.extra=Extra
itemFields.journalAbbreviation=Zeitschriften-Abkürzung
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Heruntergeladen am
itemFields.seriesTitle=Titel der Reihe
itemFields.seriesText=Reihe Text
itemFields.seriesNumber=Nummer der Reihe
itemFields.institution=Institution
itemFields.reportType=Art von Bericht
itemFields.code=Code
itemFields.session=Sitzung
itemFields.legislativeBody=Gesetzgebende Körperschaft
itemFields.history=Geschichte
itemFields.reporter=Gesetzessammlung
itemFields.court=Gericht
itemFields.numberOfVolumes=# von Bänden
itemFields.committee=Ausschuss
itemFields.assignee=Abtretungsempfänger
itemFields.patentNumber=Patentnummer
itemFields.priorityNumbers=Prioritätsnummern
itemFields.issueDate=Erscheinungsdatum
itemFields.references=Quellenangaben
itemFields.legalStatus=Rechtsstatus
itemFields.codeNumber=Codenummer
itemFields.artworkMedium=Medium
itemFields.number=Nummer
itemFields.artworkSize=Größe des Kunstwerks
itemFields.libraryCatalog=Bibliothekskatalog
itemFields.videoRecordingFormat=Format
itemFields.interviewMedium=Medium
itemFields.letterType=Art
itemFields.manuscriptType=Art
itemFields.mapType=Art
itemFields.scale=Maßstab
itemFields.thesisType=Art
itemFields.websiteType=Art der Webseite
itemFields.audioRecordingFormat=Format
itemFields.label=Label
itemFields.presentationType=Art
itemFields.meetingName=Name der Sitzung
itemFields.studio=Studio
itemFields.runningTime=Laufzeit
itemFields.network=Netzwerk
itemFields.postType=Art von Eintrag
itemFields.audioFileType=Dateityp
itemFields.version=Version
itemFields.system=System
itemFields.company=Firma
itemFields.conferenceName=Name der Konferenz
itemFields.encyclopediaTitle=Titel der Enzyklopädie
itemFields.dictionaryTitle=Titel des Wörterbuchs
itemFields.language=Sprache
itemFields.programmingLanguage=Sprache
itemFields.university=Universität
itemFields.abstractNote=Zusammenfassung
itemFields.websiteTitle=Titel der Website
itemFields.reportNumber=Nummer des Berichts
itemFields.billNumber=Nummer des Gesetzentwurfs
itemFields.codeVolume=Band des Codes
itemFields.codePages=Seiten des Codes
itemFields.dateDecided=Beschlussdatum
itemFields.reporterVolume=Nummer der Gesetzessammlung
itemFields.firstPage=Erste Seite
itemFields.documentNumber=Dokumentennummer
itemFields.dateEnacted=Datum des Inkrafttretens
itemFields.publicLawNumber=Öffentliche Gesetzesnummer
itemFields.country=Land
itemFields.applicationNumber=Bewerbungsnummer
itemFields.forumTitle=Titel des Forums/Listservs
itemFields.episodeNumber=Nummer der Folge
itemFields.blogTitle=Titel des Blogs
itemFields.medium=Medium
itemFields.caseName=Name des Falls
itemFields.nameOfAct=Name des Erlasses
itemFields.subject=Betreff
itemFields.proceedingsTitle=Titel des Konferenzbandes
itemFields.bookTitle=Buchtitel
itemFields.shortTitle=Kurztitel
itemFields.docketNumber=Docket-Nummer
itemFields.numPages=Anzahl der Seiten
itemFields.programTitle=Name des Programms
itemFields.issuingAuthority=Herausgeber
itemFields.filingDate=Datum der Einreichung
itemFields.genre=Genre
itemFields.archive=Archiv
creatorTypes.author=Autor
creatorTypes.contributor=Mitarbeiter
creatorTypes.editor=Herausgeber
creatorTypes.translator=Übersetzer
creatorTypes.seriesEditor=Hrsg. der Reihe
creatorTypes.interviewee=Interview mit
creatorTypes.interviewer=Interviewer
creatorTypes.director=Regisseur
creatorTypes.scriptwriter=Drehbuchautor
creatorTypes.producer=Produzent
creatorTypes.castMember=Ensemble
creatorTypes.sponsor=Sponsor
creatorTypes.counsel=Anwalt
creatorTypes.inventor=Erfinder
creatorTypes.attorneyAgent=Anwalt/Agent
creatorTypes.recipient=Empfänger
creatorTypes.performer=Darsteller
creatorTypes.composer=Komponist
creatorTypes.wordsBy=Text von
creatorTypes.cartographer=Kartograph
creatorTypes.programmer=Programmierer
creatorTypes.artist=Künstler
creatorTypes.commenter=Kommentator
creatorTypes.presenter=Vortragender
creatorTypes.guest=Gast
creatorTypes.podcaster=Podcaster
creatorTypes.reviewedAuthor=Rezensierter Autor
creatorTypes.cosponsor=Mitunterzeichner
creatorTypes.bookAuthor=Buchautor
fileTypes.webpage=Webseite
fileTypes.image=Bild
fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=Audio
fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Vortrag
fileTypes.document=Dokument
save.attachment=Speichere Schnappschuss...
save.link=Speichere Link...
save.link.error=Beim Speichern dieses Links ist ein Fehler aufgetreten.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Sie können keine Änderungen an der im Moment ausgewählten Sammlung vornehmen.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Sie können keine Dateien zur im Moment ausgewählten Sammlung hinzufügen.
ingester.saveToZotero=In Zotero speichern
ingester.saveToZoteroUsing=In Zotero mit "%S" speichern
ingester.scraping=Speichere Eintrag...
ingester.scrapeComplete=Eintrag gespeichert.
ingester.scrapeError=Eintrag konnte nicht gespeichert werden.
ingester.scrapeErrorDescription=Ein Fehler ist aufgetreten beim Versuch, diesen Artikel zu speichern. Überprüfen Sie %S für weitere Informationen.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Bekannte Konvertierungsprobleme
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Der Speichervorgang ist fehlgeschlagen aufgrund eines vorhergehenden Zotero-Fehlers.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Wollen sie die Eintrage aus "%1$S" in Zotero importierten?\n\nSie können den automatischen RIS/Refer-Import in den Zotero-Einstellungen deaktivieren.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Für diese Website immer erlauben
ingester.importFile.title=Datei importieren
ingester.importFile.text=Wollen Sie die Datei "%S" importieren?\n\nDie Einträge werden zu einer neuen Sammlung hinzugefügt werden.
ingester.lookup.performing=Nachschlagen
ingester.lookup.error=Beim Nachschlagen dieses Eintrags ist ein Fehler aufgetreten.
db.dbCorrupted=Die Zotero-Datenbank '%S' scheint beschädigt zu sein.
db.dbCorrupted.restart=Bitte starten Sie %S neu, um eine automatische Wiederherstellung aus dem letzten Backup zu versuchen.
db.dbCorruptedNoBackup=Die Zotero-Datenbank '%S' scheint beschädigt zu sein und es gibt kein automatisches Backup.\n\nEine neue Datenbank-Datei wurde erstellt. Die beschädigte Datei bleibt im Zotero-Ordner gespeichert.
db.dbRestored=Die Zotero-Datenbank '%1$S' scheint beschädigt zu sein.\n\nDie Daten wurde aus dem letzten automatischen Backup vom %2$S um %3$S wiederhergestellt. Die beschädigte Datei bleibt im Zotero-Ordner gespeichert.
db.dbRestoreFailed=Die Zotero-Datenbank '%S' scheint beschädigt zu sein, und der Versuch, die Daten aus dem letzten automatischen Backup wiederherzustellen, ist fehlgeschlagen.\n\nEine neue Datenbank wurde erstellt. Die beschädigte Datei bleibt im Zotero-Ordner gespeichert.
db.integrityCheck.passed=Es wurden keine Fehler in der Datenbank gefunden.
db.integrityCheck.failed=Es wurden Fehler in der Zotero-Datenbank gefunden!
db.integrityCheck.dbRepairTool=Sie können das Datenbank-Reparaturwerkzeug von http://zotero.org/utils/dbfix für die Korrektur dieser Fehler verwenden.
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S
db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database.
db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums.
zotero.preferences.update.updated=Update durchgeführt
zotero.preferences.update.upToDate=Auf dem neuesten Stand
zotero.preferences.update.error=Fehler
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S Resolver gefunden
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S Resolver gefunden
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S Resolver gefunden
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Index neu aufbauen
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Wollen Sie den gesamten Index neu aufbauen? Dies kann eine Weile dauern.\n\nUm nur die noch nicht indizierten Einträge zu indizieren, verwenden Sie %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Index löschen
zotero.preferences.search.clearWarning=Nach dem Löschen des Indizes wird der Inhalt von Anhängen nicht mehr länger durchsuchbar sein\n\nAnhänge aus Webseiten können neu indiziert werden, ohne die Seite neu aufzurufen. Um Weblinks indiziert zu belassen, wählen Sie %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Alles außer Weblinks löschen
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Nicht-indizierte Einträge indizieren
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S ist installiert
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S ist NICHT installiert
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Das Indizieren von PDF-Dateien erfordert die Werkzeuge %1$S und %2$S aus dem %3$S-Projekt.
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Für bestimmte Plattformen kann Zotero diese Anwendungen automatisch von zotero.org herunterladen und installieren.
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Fortgeschrittene Nutzerinnen und Nutzer erhalten unter %S Hinweise zur manuellen Installation.
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=Dokumentation
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Nach Installer suchen
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Lade herunter...
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Die %S-Werkzeuge sind im Moment für Ihre Plattform nicht via zotero.org verfügbar.
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Sehen Sie in die Dokumentation für manuelle Installationsanweisungen.
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Verfügbare Downloads für %1$S von %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Verfügbare Updates für %1$S von %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S Version %2$S
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero kann die Anwendung automatisch in den Zotero-Daten-Ordner installieren.
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero kann diese Anwendungen automatisch in den Zotero-Daten-Ordner installieren.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Ein Fehler trat auf beim Download der %S-Werkzeuge von zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Bitte versuchen Sie es später erneut oder sehen Sie in die Dokumentation für Hinweise zur manuellen Installation.
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Zitierstile
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export-Formate
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy erlaubt Ihnen, ausgewählte Literaturangaben durch Drücken einer Tastenkombination (%S) in die Zwischenablage zu kopieren oder Einträge in ein Textfeld auf einer Webseite zu ziehen.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.styles.addStyle=Stil hinzufügen
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Übersetzer und Stile zurücksetzen
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Sämtliche neue oder modifizierte Übersetzer oder Stile werden verloren gehen.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Übersetzer zurücksetzen
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Sämtliche neuen oder modifizierten Übersetzer werden verloren gehen.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Stile zurücksetzen
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Sämtliche neuen oder modifizierten Stile werden verloren gehen.
dragAndDrop.existingFiles=Die folgenden Dateien waren im Zielordner bereits vorhanden und wurden nicht kopiert:
dragAndDrop.filesNotFound=Die folgenden Dateien wurden nicht gefunden und konnten nicht kopiert werden:
fileInterface.itemsImported=Einträge werden importiert...
fileInterface.itemsExported=Einträge werden exportiert...
fileInterface.import=Importieren
fileInterface.export=Exportieren
fileInterface.exportedItems=Exportierte Einträge
fileInterface.imported=Importiert
fileInterface.fileFormatUnsupported=Kein Übersetzer wurde für die ausgewählte Datei gefunden.
fileInterface.untitledBibliography=Literaturverzeichnis ohne Titel
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Literaturverzeichnis
fileInterface.importError=Ein Fehler ist aufgetreten beim Importieren der ausgewählten Datei. Bitte überprüfen Sie, ob die Datei korrekt ist und versuchen Sie es erneut.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Keine importierbaren Daten konnten aus der Zwischenablage eingelesen werden.
fileInterface.noReferencesError=Die ausgewählten Einträge beinhalten keine Literaturangaben. Bitte eine oder mehrere Literaturangaben auswählen und erneut versuchen.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Ein Fehler ist aufgetreten bei dem Versuch, das Literaturverzeichnis zu erstellen. Bitte erneut versuchen.
fileInterface.exportError=Ein Fehler ist aufgetreten bei dem Versuch, die ausgewählte Datei zu exportieren.
advancedSearchMode=Erweiterter Suchmodus — drücken Sie die Eingabetaste zum Suchen.
searchInProgress=Suche läuft — bitte warten.
searchOperator.is=ist
searchOperator.isNot=ist nicht
searchOperator.beginsWith=beginnt mit
searchOperator.contains=enthält
searchOperator.doesNotContain=enthält nicht
searchOperator.isLessThan=ist kleiner als
searchOperator.isGreaterThan=ist größer als
searchOperator.isBefore=ist vor
searchOperator.isAfter=ist nach
searchOperator.isInTheLast=ist innerhalb der letzten
searchConditions.tooltip.fields=Felder:
searchConditions.collection=Sammlung
searchConditions.savedSearch=Gespeicherte Suche
searchConditions.itemTypeID=Eintragstyp
searchConditions.tag=Tag
searchConditions.note=Notiz
searchConditions.childNote=Unter-Notiz
searchConditions.creator=Autor
searchConditions.type=Art
searchConditions.thesisType=Art der Dissertation
searchConditions.reportType=Art des Berichts
searchConditions.videoRecordingFormat=Videoformat
searchConditions.audioFileType=Art der Audiodatei
searchConditions.audioRecordingFormat=Audioformat
searchConditions.letterType=Art des Briefs
searchConditions.interviewMedium=Medium des Interviews
searchConditions.manuscriptType=Art des Manuskripts
searchConditions.presentationType=Art des Vortrags
searchConditions.mapType=Art der Karte
searchConditions.medium=Medium
searchConditions.artworkMedium=Medium des Kunstwerks
searchConditions.dateModified=verändert am
searchConditions.fulltextContent=Inhalt des Anhangs
searchConditions.programmingLanguage=Programmiersprache
searchConditions.fileTypeID=Dateityp des Anhangs
searchConditions.annotation=Anmerkung
fulltext.indexState.indexed=Indiziert
fulltext.indexState.unavailable=Unbekannt
fulltext.indexState.partial=Unvollständig
exportOptions.exportNotes=Notizen exportieren
exportOptions.exportFileData=Dateien exportieren
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 ohne BOM)
charset.autoDetect=(automatisch erkennen)
date.daySuffixes=., ., ., .
date.abbreviation.year=J
date.abbreviation.month=M
date.abbreviation.day=T
date.yesterday=gestern
date.today=heute
date.tomorrow=morgen
citation.multipleSources=Mehrere Quellen...
citation.singleSource=Einzelne Quelle...
citation.showEditor=Editor anzeigen...
citation.hideEditor=Editor verbergen...
report.title.default=Zotero-Bericht
report.parentItem=Übergeordneter Eintrag:
report.notes=Notizen:
report.tags=Tags:
annotations.confirmClose.title=Sind Sie sicher, dass Sie diese Anmerkung schließen wollen?
annotations.confirmClose.body=Jeglicher Text wird verloren gehen.
annotations.close.tooltip=Anmerkung löschen
annotations.move.tooltip=Anmerkung verschieben
annotations.collapse.tooltip=Anmerkung einklappen
annotations.expand.tooltip=Anmerkung ausklappen
annotations.oneWindowWarning=Anmerkungen für einen Schnappschuss können nur in einem Browserfenster auf einmal geöffnet werden. Dieser Schnappschuss wird ohne Anmerkungen geöffnet werden.
integration.fields.label=Felder
integration.referenceMarks.label=Referenzmarken
integration.fields.caption=Die Wahrscheinlichkeit, dass Microsoft-Word-Felder verändert werden, ist geringer; aber diese können nicht mit OpenOffice.org ausgetauscht werden.
integration.fields.fileFormatNotice=Das Dokument muss im .doc- oder .docx-Format gespeichert werden.
integration.referenceMarks.caption=Die Wahrscheinlichkeit, dass OpenOffice.org-Referenzmarken verändert werden, ist geringer; aber sie können nicht mit Microsoft-Word ausgetauscht werden.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Das Dokument muss im .odt-Format gespeichert werden.
integration.regenerate.title=Wollen Sie diese Zitation neu erzeugen?
integration.regenerate.body=Die Änderungen, die Sie an der Zitation vorgenommen haben, werden verloren gehen.
integration.regenerate.saveBehavior=Diese Auswahl dauerhaft übernehmen.
integration.revertAll.title=Sind Sie sicher, dass Sie alle Änderungen an ihrem Literaturverzeichnis zurücksetzen wollen?
integration.revertAll.body=Wenn Sie fortfahren, werden alle im Text verwendeten Zitationen in ihrer ursprünglichen Form erscheinen und alle manuell hinzugefügten Zitationen werden aus dem Literaturverzeichnis entfernt werden.
integration.revertAll.button=Alle zurücksetzen
integration.revert.title=Sind Sie sicher, dass Sie diese Veränderung zurücksetzen wollen?
integration.revert.body=Wenn Sie fortsetzen, wird der zu den ausgewählten Einträgen im Literaturverzeichnis gehörige Text durch unveränderten Text gemäß des verwendeten Zitationsstils ersetzt.
integration.revert.button=Zurücksetzen
integration.removeBibEntry.title=Die ausgewählten Literaturangaben werden in Ihrem Dokument zitiert.
integration.removeBibEntry.body=Sind Sie sicher, dass Sie diese aus dem Literaturverzeichnis auslassen wollen?
integration.cited=Zitiert
integration.cited.loading=Lade zitierte Einträge
integration.ibid=ebd
integration.emptyCitationWarning.title=Leere Zitation
integration.emptyCitationWarning.body=Die ausgewählte Zitation wäre im aktuell ausgewählten Stil leer. Sind Sie sicher, dass Sie sie hinzufügen wollen?
integration.error.incompatibleVersion=Diese Version des Zotero Textverarbeitungs-Plugins ($INTEGRATION_VERSION) ist nicht mit der aktuell installierten Version der Zotero-Firefox-Erweiterung (%1$S) kompatibel. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die aktuellsten Versionen der beiden Komponenten verwenden.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S benötigt %2$S %3$S oder neuer. Bitte laden Sie die neueste Verson von %2$S von zotero.org herunter.
integration.error.title=Zotero-Integrationsfehler
integration.error.notInstalled=Firefox konnte die zur Kommunikation mit Ihrer Textverarbeitung notwendige Komponente nicht laden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die korrekte Firefox-Erweiterung installiert haben, und versuchen Sie es dann erneut.
integration.error.generic=Ein Fehler ist beim Update Ihres Dokuments aufgetreten.
integration.error.mustInsertCitation=Sie müssen eine Zitation einfügen, bevor Sie diese Operation durchführen.
integration.error.mustInsertBibliography=Sie müssen ein Literaturverzeichnis einfügen, bevor Sie diese Operation durchführen.
integration.error.cannotInsertHere=Zotero-Felder können hier nicht eingefügt werden.
integration.error.notInCitation=Sie müssen den Cursor in einer Zotero-Zitation positionieren, um sie zu bearbeiten.
integration.error.noBibliography=Der aktuelle Zitierstil definiert kein Literaturverzeichnis. Wenn Sie ein Literaturverzeichnis hinzufügen wollen, wählen Sie bitte einen anderen Stil aus.
integration.error.deletePipe=Die Pipeline, durch die Zotero mit der Textverarbeitung kommuniziert konnte nicht initialisiert werden. Möchten Sie, dass Zotero versucht, den Fehler zu beheben? Sie müssen dazu Ihr Passwort eingeben.
integration.error.invalidStyle=Der ausgewählte Stil scheint nicht gültig zu sein. Wenn Sie diesen Stil selbst erstellt haben, stellen Sie bitte sicher, dass er die unter http://zotero.org/support/dev/citation_styles beschriebene Validierung besteht. Ansonsten wählen Sie bitte einen anderen Stil.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kann dieses Dokument nicht aktualisieren, da es mit einer Textverarbeitung mit einer inkompatiblen Feld-Kodierung erstellt wurde. Um ein Dokument sowohl mit Word als auch mit OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice kompatibel zu machen, öffnen sie das Dokument in der Textverarbeitung mit der es ursprünglich erstellt wurde und ändern Sie den Feldtyp in den Zotero-Dokumenteneinstellungen in "Lesezeichen"
integration.replace=Dieses Zotero-Feld ersetzen?
integration.missingItem.single=Dieser Eintrag existiert nicht mehr in Ihrer Zotero-Datenbank. Wollen Sie einen anderen Eintrag als Ersatz auswählen?
integration.missingItem.multiple=Eintrag %1$S in dieser Zitation existiert nicht mehr in Ihrer Zotero-Datenbank. Wollen Sie einen anderen Eintrag als Ersatz auswählen?
integration.missingItem.description=Wenn Sie "Nein" anklicken, werden die Feld-Codes für Zitationen, die diesen Eintrag enthalten, gelöscht, und damit der Zitationstext erhalten, aber aus dem Literaturverzeichnis gelöscht.
integration.removeCodesWarning=Nach dem Entfernen von Feld-Codes kann Zotero Zitationen und Literaturverzeichnissen in diesem Dokument nicht mehr aktualisieren. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
integration.upgradeWarning=Ihr Dokument muss permanent aktualisiert werden, um mit Zotero 2.1 oder neueren Versionen zu funktionieren. Das Anlegen eines Backups wird empfohlen, bevor Sie fortfahren. Sind Sie sicher, dass sich fortfahren möchten?
integration.error.newerDocumentVersion=Ihr Dokument wurde mit einer Version von Zotero (%1$S) erstellt, die neuer ist, als die aktuell installierte Version (%1$S). Bitte führen Sie ein Upgrade von Zotero durch, bevor Sie dieses Dokument bearbeiten.
integration.corruptField=Der Zotero-Feld-Code zu dieser Zitation, der Zotero mitteilt, zu welchem Eintrag in Ihrer Bibliothek die Zitation gehört, ist beschädigt. Wollen Sie den Eintrag erneut auswählen?
integration.corruptField.description=Wenn Sie "Nein" anklicken, werden die Feld-Codes für Zitationen, die diesen Eintrag enthalten, gelöscht, und damit der Zitationstext erhalten, aber möglicherweise aus dem Literaturverzeichnis gelöscht.
integration.corruptBibliography=Der Zotero-Feld-Code für Ihr Literaturverzeichnis ist beschädigt. Soll Zotero den Feld-Code bereinigen und ein neues Literaturverzeichnis erstellen?
integration.corruptBibliography.description=Alle im Text zitierten Einträge werden im neuen Literaturverzeichnis auftauchen, aber Veränderungen, die Sie im "Literaturverzeichnis bearbeiten"-Dialog vorgenommen haben, werden verloren gehen.
integration.citationChanged=Sie haben Veränderungen an dieser Zitation vorgenommen, nachdem sie von Zotero erstellt wurde. Wollen Sie Ihre Veränderungen beibehalten und spätere Updates verhindern?
integration.citationChanged.description=Wenn Sie "Ja" auswählen, wird Zotero diese Zitation nicht aktualisieren, wenn Sie weitere Zitationen hinzufügen, einen anderen Zitationsstil wählen oder die Literaturangabe, auf die sie sich bezieht, verändern. Wenn Sie "Nein" wählen, werden ihre Veränderungen gelöscht.
integration.citationChanged.edit=Sie haben Veränderungen an dieser Zitation vorgenommen, nachdem sie von Zotero erstellt wurde. Das Editieren wird Ihre Veränderungen löschen. Wollen Sie fortsetzen?
styles.installStyle=Stil "%1$S" von %2$S installieren?
styles.updateStyle=Bestehenden Stil "%1$S" mit "%2$S" von %3$S aktualisieren?
styles.installed=Der Stil "%S" wurde erfolgreich installiert.
styles.installError=%S scheint keine gültige Zitierstils-Datei zu sein.
styles.installSourceError=%1$S ruft eine ungültige oder nicht existierenden CSL-Datei unter %2$S als Quelle auf.
styles.deleteStyle=Sind Sie sicher, dass Sie den Stil "%1$S" löschen wollen?
styles.deleteStyles=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Stile löschen wollen?
sync.cancel=Sync abbrechen
sync.openSyncPreferences=Sync-Einstellungen öffnen...
sync.resetGroupAndSync=Gruppe zurücksetzen und synchronisieren
sync.removeGroupsAndSync=Gruppen entfernen und synchronisieren
sync.localObject=Lokales Objekt
sync.remoteObject=Remote-Objekt
sync.mergedObject=Zusammengeführtes Objekt
sync.error.usernameNotSet=Benutzername nicht definiert
sync.error.passwordNotSet=Passwort nicht definiert
sync.error.invalidLogin=Ungültiger Benutzername oder Passwort
sync.error.enterPassword=Bitte geben Sie ein Passwort ein.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kann nicht auf Ihre Login-Informationen zugreifen, wahrscheinlich aufgrund einer beschädigten %S-Login-Manager-Datenbank.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Schließen Sie %S, legen Sie ein Backup an und löschen Sie signons.* aus Ihrem %S-Profilordner. Geben Sie dann Ihre Logindaten erneut im Sync-Reiter der Zotero-Einstellungen ein.
sync.error.syncInProgress=Ein Sync-Vorgang läuft bereits.
sync.error.syncInProgress.wait=Warten Sie, bis der aktuelle Sync-Vorgang abgeschlossen ist, oder starten Sie Firefox neu.
sync.error.writeAccessLost=Sie haben keine Schreibberechtigung mehr für die Zotero-Gruppe '%S', und die Dateien, die Sie hinzugefügt oder bearbeitet haben, können nicht mit dem Server synchronisiert werden.
sync.error.groupWillBeReset=Wenn Sie fortfahren, wird Ihre Kopie der Gruppe zurückgesetzt auf den Stand auf dem Server und lokale Veränderungen und Dateien gehen verloren.
sync.error.copyChangedItems=Wenn Sie Ihre Änderungen an einen anderen Ort kopieren oder sich vom Gruppenadministrator Schreibrechte erbitten wollen, brechen Sie die Synchronisierung jetzt ab.
sync.error.manualInterventionRequired=Eine automatische Synchronisierung führte zu einem Konflikt, der manuelles Eingreifen notwendig macht.
sync.error.clickSyncIcon=Klicken Sie auf das Synchronisierungs-Icon, um manuell zu synchronisieren.
sync.status.notYetSynced=Noch nicht synchronisiert
sync.status.lastSync=Letzte Synchronisierung:
sync.status.loggingIn=Einloggen auf dem Sync-Server
sync.status.gettingUpdatedData=Aktualisierte Daten vom Sync-Server empfangen
sync.status.processingUpdatedData=Aktualisierte Daten vom Sync-Server verarbeiten
sync.status.uploadingData=Daten zum Sync-Server hochladen
sync.status.uploadAccepted=Upload akzeptiert \u2014 warte auf Sync-Server
sync.status.syncingFiles=Synchronisiere Dateien
sync.storage.kbRemaining=%SKB verbleibend
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S Dateien
sync.storage.none=Keine
sync.storage.localFile=Lokale Datei
sync.storage.remoteFile=Remote-Datei
sync.storage.savedFile=Gespeicherte Datei
sync.storage.serverConfigurationVerified=Server-Konfiguration verifiziert
sync.storage.fileSyncSetUp=Datei-Synchronisierung wurde erfolgreich eingerichtet.
sync.storage.openAccountSettings=Account-Einstellungen öffnen
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Der Server %S konnte nicht erreicht werden.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Sie haben keine hinreichenden Rechte, um ein Zotero-Verzeichnis unter der folgenden Adresse anzulegen:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Bitte überprüfen Sie Ihre Datei-Sync-Einstellungen oder kontaktieren Sie Ihren Server-Administrator.
sync.storage.error.verificationFailed=%S Verifizierung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie Ihre Datei-Sync-Einstellungen im Sync-Reiter der Zotero-Einstellungen.
sync.storage.error.fileNotCreated=Die Datei '%S' konnte nicht im Zotero-Ordner "storage" angelegt werden.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Sie haben keine Dateibearbeitungsberechtigung mehr für die Zotero-Gruppe '%S', und die Dateien, die Sie hinzugefügt oder bearbeitet haben, können nicht mit dem Server synchronisiert werden.
sync.storage.error.copyChangedItems=Wenn Sie die veränderten Einträge und Dateien an einen anderen Ort kopieren wollen, brechen Sie die Synchronisierung jetzt ab.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Datei-Upload fehlgeschlagen.
sync.storage.error.directoryNotFound=Verzeichnis nicht gefunden
sync.storage.error.doesNotExist=%S existiert nicht.
sync.storage.error.createNow=Wollen Sie es jetzt erstellen?
sync.storage.error.enterWebDAVURL=Bitte geben Sie eine WebDAV-URL ein.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S ist keine gültige WebDAV-URL.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Der WebDAV-Server hat den eingegebenen Benutzernamen und das Passwort nicht akzeptiert.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Sie haben keine Zugriffsberechtigung für %S auf dem WebDAV-Server.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Ein Datei-Upload ist aufgrund unzureichenden Speicherplatzes auf dem WebDAV-Server fehlgeschlagen.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL-Zertifikat-Fehler beim Verbinden mit %S.
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL-Verbindungsfehler beim Verbinden mit %S.
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Laden Sie Ihre WebDAV-URL im Browser für weitere Informationen.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Siehe die Dokumenkation zum Zertifikats-Override für weitere Informationen.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Lade WebDAV URL
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Sie haben Ihr Zotero-Dateispeicherungskontingent ausgeschöpft. Einige Dateien wurden nicht hochgeladen. Andere Zotero-Daten werden weiterhin zum Server synchronisiert.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Gehen Sie zu Ihren zotero.org Accounteinstellungen für weitere Speicheroptionen.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Die Gruppe '%S' hat ihr Zotero-Dateispeicherungskontingent ausgeschöpft. Einige Dateien wurden nicht hochgeladen. Andere Zotero-Daten werden weiterhin zum Server synchronisiert.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Der Gruppenbesitzer kann das Speicherungskontigent in den Speichereinstellungen auf zotero.org vergrößern.
sync.longTagFixer.saveTag=Tag speichern
sync.longTagFixer.saveTags=Tags speichern
sync.longTagFixer.deleteTag=Tag löschen
proxies.multiSite=Multi-Site
proxies.error=Ungültige Proxy-Einstellungen
proxies.error.scheme.noHTTP=Gültige Proxy-Schemata müssen mit "http://" oder "https://" beginnen
proxies.error.host.invalid=Sie müssen einen vollständigen Hostnamen für von diesem Proxy bediente Seite eingeben (z. B. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Ein Multi-Site-Proxy-Schema muss die Host-Variable (%h) enthalten.
proxies.error.scheme.noPath=Ein gültiges Proxy-Schema muss entweder die Pfad-Variable (%p) oder die Verzeichnis- oder Dateinamen-Variablen (%d und %f) enthalten.
proxies.error.host.proxyExists=Sie haben bereits einen anderen Proxy für den Host %1$S definiert.
proxies.error.scheme.invalid=Das eingebenen Proxy-Schema ist ungültig; es würde bei allen Hosts Anwendung finden.
proxies.notification.recognized.label=Zotero hat bemerkt, dass Sie über einen Proxy auf diese Website zugreifen. Wollen Sie in Zukunft Anfragen auf %1$S automatisch über %2$S umleiten?
proxies.notification.associated.label=Zotero hat diese Seite automatisch einem früher definierten Proxy zugeordnet. In Zukunft werden Anfragen auf %1$S nach %2$S umgeleitet.
proxies.notification.redirected.label=Zotero hat Ihre Anfrage auf %1$S automatisch über den Proxy unter %2$S umgeleitet.
proxies.notification.enable.button=Aktivieren...
proxies.notification.settings.button=Proxy-Einstellungen...
proxies.recognized.message=Das Hinzufügen dieses Proxys erlaubt Zotero, Einträge von diesen Seiten zu erkennen, und wird weitere Zugriffe auf %1$S durch %2$S umleiten.
proxies.recognized.add=Proxy hinzufügen
recognizePDF.noOCR=PDF enthält keinen OCR-Text
recognizePDF.couldNotRead=Text aus PDF konnte nicht gelesen werden.
recognizePDF.noMatches=Keine passenden Bezüge gefunden.
recognizePDF.fileNotFound=Datei nicht gefunden.
recognizePDF.limit=Abfrage-Limit erreicht. Versuchen Sie es später erneut.
recognizePDF.complete.label=Metadaten-Abruf abgeschlossen.
recognizePDF.close.label=Schließen
rtfScan.openTitle=Wählen Sie eine Datei zum Scannen aus
rtfScan.scanning.label=Scanne RTF-Dokument...
rtfScan.saving.label=Formatiere RTF-Dokument...
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Wählen Sie einen Speicherort für die formatierte Datei
rtfScan.scannedFileSuffix=(Gescannt)
lookup.failure.title=Nachschlagen fehlgeschlagen
lookup.failure.description=Zotero konnte keinen Eintrag für den angegeben Identifier finden. Bitte überprüfen Sie den Identifier und versuchen Sie es erneut.
locate.online.label=Online anzeigen
locate.online.tooltip=Online zu diesem Eintrag gehen
locate.pdf.label=PDF anzeigen
locate.pdf.tooltip=PDF mit dem ausgewählten Programm öffnen
locate.snapshot.label=Schnappschuss anzeigen
locate.snapshot.tooltip=Schnappschuss für diesen Eintrag anzeigen
locate.file.label=Datei anzeigen
locate.file.tooltip=Datei mit dem ausgewählten Programm öffnen
locate.externalViewer.label=In externem Viewer öffnen
locate.externalViewer.tooltip=Datei in einer anderen Anwendung öffnen
locate.internalViewer.label=In internem Viewer öffnen
locate.internalViewer.tooltip=Datei in dieser Anwendung öffnen
locate.showFile.label=Datei anzeigen
locate.showFile.tooltip=Order, in der sich diese Datei befindet, öffnen
locate.libraryLookup.label=In Bibliothek nachschlagen
locate.libraryLookup.tooltip=Diesen Eintrag mit dem gewählten OpenURL-Resolver nachschlagen
locate.manageLocateEngines=Lookup-Engines einrichten...
standalone.corruptInstallation=Ihre Installation von Zotero Standalone scheint aufgrund eines fehlgeschlagenen automatischen Updates beschädigt worden zu sein. Zotero funktioniert eventuell weiterhin, aber Sie sollten die aktuellste Version von Zotero Standalone von http://zotero.org/support/standalone so bald wie möglich herunterladen, um potentielle Probleme zu vermeiden.
standalone.addonInstallationFailed.title=Installation der Erweiterung fehlgeschlagen
standalone.addonInstallationFailed.body=Die Erweiterung "%S" konnte nicht installiert werden. Sie ist eventuell inkompatibel mit dieser Version von Zotero Standalone.
connector.error.title=Zotero-Connector-Fehler
connector.standaloneOpen=Zugriff auf Ihre Datenbank nicht möglich, da Zotero Standalone im Moment läuft. Bitte betrachten Sie Ihre Einträge in Zotero Standalone.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero erkennt einen Eintrag auf dieser Seite. Klicken Sie auf das Icon in der Addressleiste, um diesen Eintrag in Ihrer Zotero-Bibliothek zu speichern.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero ermöglicht es Ihnen, auch Herausgeber und Übersetzer anzugeben. Sie können einen Autor zum Übersetzer machen, indem Sie in diesem Menü die entsprechende Auswahl treffen.
firstRunGuidance.quickFormat=Geben Sie einen Titel oder Autor ein, um nach einer Zitation zu suchen.\n\nNachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, klicken Sie auf die Blase oder drücken Sie Strg-\u2193, um Seitenzahlen, Präfixe oder Suffixe hinzuzufügen. Sie können die Seitenzahl auch zu Ihren Suchbegriffen hinzufügen, um diese direkt hinzuzufügen.\n\nSie können alle Zitationen direkt im Dokument bearbeiten.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Geben Sie einen Titel oder Autor ein, um nach einer Zitation zu suchen.\n\nNachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, klicken Sie auf die Blase oder drücken Sie Cmd-\u2193, um Seitenzahlen, Präfixe oder Suffixe hinzuzufügen. Sie können die Seitenzahl auch zu Ihren Suchbegriffen hinzufügen, um diese direkt hinzuzufügen.\n\nSie können alle Zitationen direkt im Dokument bearbeiten.