1016 lines
69 KiB
INI
1016 lines
69 KiB
INI
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=La herramienta de investigación de nueva generación.
|
||
|
||
general.success=Bien
|
||
general.error=Error
|
||
general.warning=Aviso
|
||
general.dontShowWarningAgain=No mostrar más este aviso.
|
||
general.browserIsOffline=%S está en modo desconectado.
|
||
general.locate=Encontrar...
|
||
general.restartRequired=Se necesita reiniciar
|
||
general.restartRequiredForChange=%S debe reiniciarse para que se realice el cambio.
|
||
general.restartRequiredForChanges=%S debe reiniciarse para que se realicen los cambios.
|
||
general.restartNow=Reiniciar ahora
|
||
general.restartLater=Reiniciar más tarde
|
||
general.restartApp=Reiniciar %S
|
||
general.quitApp=Salir de %S
|
||
general.errorHasOccurred=Ha ocurrido un error.
|
||
general.unknownErrorOccurred=Ha ocurrido un error desconocido.
|
||
general.invalidResponseServer=Respuesta inválida del servidor.
|
||
general.tryAgainLater=Por favor inténtalo en unos minutos.
|
||
general.serverError=El servidor devolvió un error. Por favor inténtalo de nuevo.
|
||
general.restartFirefox=Por favor reinicia %S.
|
||
general.restartFirefoxAndTryAgain=Por favor reinicia %S y prueba de nuevo.
|
||
general.checkForUpdate=Buscar actualizaciones
|
||
general.actionCannotBeUndone=Esta acción no puede deshacerse.
|
||
general.install=Instalar
|
||
general.updateAvailable=Actualización disponible
|
||
general.noUpdatesFound=No hay actualizaciones.
|
||
general.isUpToDate=%S está actualizado.
|
||
general.upgrade=Actualizar
|
||
general.yes=Si
|
||
general.no=No
|
||
general.notNow=no ahora
|
||
general.passed=Superado
|
||
general.failed=Fallido
|
||
general.and=y
|
||
general.etAl=et al.
|
||
general.accessDenied=Acceso denegado
|
||
general.permissionDenied=Permiso denegado
|
||
general.character.singular=carácter
|
||
general.character.plural=caracteres
|
||
general.create=Crear
|
||
general.delete=Borrar
|
||
general.moreInformation=Más información
|
||
general.seeForMoreInformation=Mira en %S para más información
|
||
general.open=Abrir %S
|
||
general.enable=Activar
|
||
general.disable=Desactivar
|
||
general.remove=Eliminar
|
||
general.reset=Restablecer
|
||
general.hide=Ocultar
|
||
general.quit=Salir
|
||
general.useDefault=Usar predeterminado
|
||
general.openDocumentation=Abrir documentación
|
||
general.numMore=%S más…
|
||
general.openPreferences=Abrir preferencias
|
||
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
|
||
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
|
||
general.dontShowAgain=Don’t Show Again
|
||
|
||
general.operationInProgress=Una operación de Zotero se encuentra en progreso.
|
||
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Espera hasta que termine.
|
||
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Espera hasta que termine y prueba de nuevo.
|
||
|
||
punctuation.openingQMark="
|
||
punctuation.closingQMark="
|
||
punctuation.colon=:
|
||
punctuation.ellipsis=…
|
||
|
||
install.quickStartGuide=Guía rápida
|
||
install.quickStartGuide.message.welcome=¡Bienvenido a Zotero!
|
||
install.quickStartGuide.message.view=Mira la Guía de Inicio Rápido para aprender cómo empezar a recolectar, gestionar, citar y compartir tus fuentes de investigación.
|
||
install.quickStartGuide.message.thanks=Gracias por instalar Zotero.
|
||
|
||
upgrade.failed.title=Ha fallado la actualización
|
||
upgrade.failed=La actualización de la base de datos de Zotero ha fallado:
|
||
upgrade.advanceMessage=Pulsa %S para actualizar ahora.
|
||
upgrade.dbUpdateRequired=La base de datos de Zotero tiene que actualizarse.
|
||
upgrade.integrityCheckFailed=Tu base de datos de Zotero necesita repararse para que la actualización pueda continuar.
|
||
upgrade.loadDBRepairTool=Cargar la herramienta de reparación de bases de datos
|
||
upgrade.couldNotMigrate=Zotero no ha podido adaptar todos los ficheros necesarios.\nPuedes cerrar los ficheros adjuntos abiertos y reiniciar %S para intentar la actualización otra vez.
|
||
upgrade.couldNotMigrate.restart=Si recibes este mensaje más veces, reinicia tu ordenador.
|
||
|
||
errorReport.reportError=Informar de errores...
|
||
errorReport.reportErrors=Informar de errores...
|
||
errorReport.reportInstructions=Puedes comunicar este error seleccionando "%S" en el menú Acciones (rueda dentada).
|
||
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=El siguiente informe será presentado:
|
||
errorReport.noErrorsLogged=Ningún error se ha registrado desde que %S se inició.
|
||
errorReport.advanceMessage=Pulse %S para enviar el informe a los desarrolladores de Zotero.
|
||
errorReport.stepsToReproduce=Pasos para reproducirlo:
|
||
errorReport.expectedResult=Resultado esperado:
|
||
errorReport.actualResult=Resultado actual:
|
||
errorReport.noNetworkConnection=Sin conexión a la red
|
||
errorReport.invalidResponseRepository=Respuesta inválida del repositorio
|
||
errorReport.repoCannotBeContacted=No se ha podido contactar con el repositorio
|
||
|
||
|
||
attachmentBasePath.selectDir=Escoger el directorio base
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirmar nuevo directorio base
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Los archivos adjuntos enlazados bajo este directorio se guardarán usando caminos relativos.
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Se ha encontrado un adjunto dentro del nuevo directorio base.
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Se han encontrado %S adjuntos dentro del nuevo directorio base.
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Cambiar preferencia de directorio base
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revertir a caminos absolutos
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Los nuevos archivos adjuntos enlazados se guardarán usando caminos absolutos.
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Un adjunto preexistente en el antiguo directorio base se convertirá para usar un camino absoluto.
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S adjuntos preexistentes en el directorio base antiguo se convertirán para usar caminos absolutos.
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Limpiar preferencia de directorio base
|
||
|
||
dataDir.notFound=No se encuentra el directorio de datos de Zotero.
|
||
dataDir.previousDir=Directorio anterior:
|
||
dataDir.useProfileDir=Usar el directorio de perfil de %S
|
||
dataDir.selectDir=Elige un directorio de datos para Zotero
|
||
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=El directorio no está vacío
|
||
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=El directorio que has seleccionado no está vacío y no parece que sea un directorio de datos de Zotero.\n\n¿Deseas crear los ficheros de Zotero ahí de todas formas?
|
||
dataDir.selectedDirEmpty.title=Directorio vacío
|
||
dataDir.selectedDirEmpty.text=El directorio seleccionado está vacío. Para mover un directorio de datos de Zotero existente, tendrá que mover manualmente los archivos desde el directorio de datos existente a la nueva ubicación después de haber cerrado %1$S.
|
||
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=¿Usar el nuevo directorio?
|
||
dataDir.moveFilesToNewLocation=Asegúrese de mover los archivos de su directorio de datos Zotero existente a la nueva ubicación antes de volver a abrir %1$S.
|
||
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versión de base de datos incompatible
|
||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=El directorio de datos seleccionado actualmente no es compatible con Zotero Standalone, que puede compartir una base de datos sólo con Zotero para Firefox 2.1b3 o posterior.\n \n Actualiza a la última versión de Zotero para Firefox antes, o selecciona un directorio de datos diferente para que lo use Zotero Standalone.
|
||
dataDir.standaloneMigration.title=Se ha encontrado una Biblioteca de Zotero preexistente
|
||
dataDir.standaloneMigration.description=Parece que es la primera vez que usas %1$S. ¿Te gustaría que %1$S importe la configuración de %2$S y usar tu directorio de datos existente?
|
||
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S compartirá su directorio de datos con el perfil usado más recientemente.
|
||
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Directorio de datos personalizado...
|
||
|
||
app.standalone=Zotero Standalone
|
||
app.firefox=Zotero para Firefox
|
||
|
||
startupError=Hubo un error al iniciar Zotero.
|
||
startupError.databaseInUse=Tu base de datos de Zotero está siendo utilizada. En este momento, sólo se puede abrir una instancia de Zotero que use la misma base de datos a la vez.\n
|
||
startupError.closeStandalone=Si Zotero Standalone está abierto, por favor ciérralo y reinicia Firefox.
|
||
startupError.closeFirefox=Si Firefox con la extensión de Zotero está abierto, por favor ciérralo y reinicia Zotero Standalone
|
||
startupError.databaseCannotBeOpened=No puedo abrir la base de datos de Zotero.
|
||
startupError.checkPermissions=Asegúrate de tener permiso de lectura y escritura en el directorio de datos de Zotero.
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder=Esta versión de Zotero es anterior a la versión usada con tu base de datos.
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Actualízalo a la última versión en zotero.org.
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Versión actual: %S
|
||
startupError.databaseUpgradeError=Error de actualización de la base de datos
|
||
|
||
date.relative.secondsAgo.one=Hace 1 segundo
|
||
date.relative.secondsAgo.multiple=Hace %S segundos
|
||
date.relative.minutesAgo.one=Hace un minuto
|
||
date.relative.minutesAgo.multiple=Hace %S minutos
|
||
date.relative.hoursAgo.one=Hace una hora
|
||
date.relative.hoursAgo.multiple=Hace %S horas
|
||
date.relative.daysAgo.one=Hace un día
|
||
date.relative.daysAgo.multiple=Hace %S días
|
||
date.relative.yearsAgo.one=Hace un año
|
||
date.relative.yearsAgo.multiple=Hace %S años
|
||
|
||
pane.collections.delete.title=Borrar colección
|
||
pane.collections.delete=¿Seguro que quieres borrar la colección seleccionada?
|
||
pane.collections.delete.keepItems=No se han podido borrar los ítems de esta colección.
|
||
pane.collections.deleteWithItems.title=Borrar colección e ítems
|
||
pane.collections.deleteWithItems=¿Está seguro de que quiere borrar la colección seleccionada y mover todos sus ítems a la Papelera?
|
||
|
||
pane.collections.deleteSearch.title=Borrar búsqueda
|
||
pane.collections.deleteSearch=¿Seguro que quieres borrar la búsqueda seleccionada?
|
||
pane.collections.emptyTrash=¿Seguro que quieres eliminar permanentemente los ítems de la Papelera?
|
||
pane.collections.newCollection=Nueva colección
|
||
pane.collections.name=Nombre de la colección:
|
||
pane.collections.newSavedSeach=Nueva carpeta de búsqueda
|
||
pane.collections.savedSearchName=Nombre para esta carpeta de búsqueda:
|
||
pane.collections.rename=Renombrar colección:
|
||
pane.collections.library=Mi biblioteca
|
||
pane.collections.groupLibraries=Bibliotecas de grupo
|
||
pane.collections.trash=Papelera
|
||
pane.collections.untitled=Sin título
|
||
pane.collections.unfiled=Ítems sin archivar
|
||
pane.collections.duplicate=Ítems duplicados
|
||
|
||
pane.collections.menu.rename.collection=Renombrar la colección...
|
||
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Modificar la carpeta de búsqueda
|
||
pane.collections.menu.delete.collection=Borrar colección...
|
||
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Borrar colección e ítems...
|
||
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Borrar búsqueda guardada...
|
||
pane.collections.menu.export.collection=Exportar la colección...
|
||
pane.collections.menu.export.savedSearch=Exportar la carpeta de búsqueda...
|
||
pane.collections.menu.createBib.collection=Crear una bibliografía a partir de la colección...
|
||
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Crear una bibliografía a partir de la carpeta de búsqueda...
|
||
|
||
pane.collections.menu.generateReport.collection=Producir un informe a partir de la colección...
|
||
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Producir un informe a partir de la carpeta de búsqueda...
|
||
|
||
pane.tagSelector.rename.title=¿Nombre para la nueva marca?
|
||
pane.tagSelector.rename.message=Escribe un nombre nuevo para esta marca.\n\nLa marca se cambiará en todos los ítems asociados.
|
||
pane.tagSelector.delete.title=Borrar marca
|
||
pane.tagSelector.delete.message=¿Seguro que quieres borrar esta marca?\n\nLa marca se eliminará de todos los ítems.
|
||
pane.tagSelector.numSelected.none=Ninguna seleccionada
|
||
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S marca seleccionada
|
||
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S marcas seleccionadas
|
||
pane.tagSelector.maxColoredTags=Sólo se puede asignar color a %S etiquetas de cada biblioteca.
|
||
|
||
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Puedes añadir esta etiqueta a los ítems seleccionados presionando la tecla $NUMBER en el teclado.
|
||
tagColorChooser.maxTags=Se puede asignar colores a hasta %S etiquetas de cada biblioteca.
|
||
|
||
pane.items.loading=Cargando la lista de ítems...
|
||
pane.items.columnChooser.moreColumns=Más columnas
|
||
pane.items.columnChooser.secondarySort=Orden secundario (%S)
|
||
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero no reconoce la dirección URL que ingresó. Por favor verifiquela e intente nuevamente.
|
||
pane.items.attach.link.uri.file=Para adjuntar un enlace a un archivo, por favor utilice “%S”.
|
||
pane.items.trash.title=Enviar a la papelera
|
||
pane.items.trash=¿Seguro que quieres enviar el ítem a la papelera?
|
||
pane.items.trash.multiple=¿Seguro que quieres enviar los ítems a la papelera?
|
||
pane.items.delete.title=Borrar
|
||
pane.items.delete=¿Seguro que quieres borrar el ítem asociado?
|
||
pane.items.delete.multiple=¿Seguro que quieres borrar los ítems seleccionados?
|
||
pane.items.remove.title=Quitar de la colección
|
||
pane.items.remove=¿Seguro que quiere eliminar el elemento seleccionado de esta colección?
|
||
pane.items.remove.multiple=¿Está seguro que quiere eliminar estos elementos seleccionados de esta colección?
|
||
pane.items.menu.remove=Quitar ítem de la colección...
|
||
pane.items.menu.remove.multiple=Quitar ítems de la colección...
|
||
pane.items.menu.moveToTrash=Mover ítem a la papelera...
|
||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mover ítems a la papelera...
|
||
pane.items.menu.export=Exportar el ítem seleccionado...
|
||
pane.items.menu.export.multiple=Exportar los ítems seleccionados...
|
||
pane.items.menu.createBib=Crear una bibliografía a partir del ítem seleccionado...
|
||
pane.items.menu.createBib.multiple=Crear una bibliografía a partir de los ítems seleccionados...
|
||
pane.items.menu.generateReport=Producir un informe a partir del ítem seleccionado...
|
||
pane.items.menu.generateReport.multiple=Producir un informe a partir de los ítems seleccionados...
|
||
pane.items.menu.reindexItem=Reindizar ítem
|
||
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindizar ítems
|
||
pane.items.menu.recognizePDF=Extraer los metadatos para el PDF
|
||
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Extraer los metadatos para los PDFs
|
||
pane.items.menu.createParent=Crear ítem contenedor a partir del seleccionado
|
||
pane.items.menu.createParent.multiple=Crear ítems contenedores a partir de los seleccionados
|
||
pane.items.menu.renameAttachments=Poner nombre al fichero a partir de los metadatos del contenedor
|
||
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Poner nombre a los ficheros a partir de los metadatos del contenedor
|
||
pane.items.showItemInLibrary=Mostrar elemento en la Biblioteca
|
||
|
||
pane.items.letter.oneParticipant=Carta a %S
|
||
pane.items.letter.twoParticipants=Carta a %S y %S
|
||
pane.items.letter.threeParticipants=Carta a %S, %S, y %S
|
||
pane.items.letter.manyParticipants=Carta a %S et al.
|
||
pane.items.interview.oneParticipant=Entrevista por %S
|
||
pane.items.interview.twoParticipants=Entrevista por %S y %S
|
||
pane.items.interview.threeParticipants=Entrevista por %S, %S, y %S
|
||
pane.items.interview.manyParticipants=Entrevista por %S et al.
|
||
|
||
pane.item.selected.zero=Ningún ítem seleccionado
|
||
pane.item.selected.multiple=%S ítems seleccionados
|
||
pane.item.unselected.zero=No hay ítems en esta vista
|
||
pane.item.unselected.singular=%S ítem en esta vista
|
||
pane.item.unselected.plural=%S ítems en esta vista
|
||
|
||
pane.item.duplicates.selectToMerge=Seleccionar ítems para fusionar
|
||
pane.item.duplicates.mergeItems=Fusionar %S ítems
|
||
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Para fusionar ítems se requiere acceso de escritura a la biblioteca.
|
||
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Sólo se pueden fusionar ítems completos de alto nivel.
|
||
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Los ítems fusionados deben ser todos del mismo tipo.
|
||
|
||
pane.item.changeType.title=Cambiar el tipo de ítem
|
||
pane.item.changeType.text=¿Seguro que quieres cambiar el tipo de ítem?\n\nLos siguientes campos se perderán:
|
||
pane.item.defaultFirstName=primero
|
||
pane.item.defaultLastName=último
|
||
pane.item.defaultFullName=nombre completo
|
||
pane.item.switchFieldMode.one=Cambiar a campo simple
|
||
pane.item.switchFieldMode.two=Cambiar a dos campos
|
||
pane.item.creator.moveUp=Subir
|
||
pane.item.creator.moveDown=Bajar
|
||
pane.item.notes.untitled=Nota sin título
|
||
pane.item.notes.delete.confirm=¿Seguro que quieres borrar esta nota?
|
||
pane.item.notes.count.zero=Ninguna nota.
|
||
pane.item.notes.count.singular=%S nota:
|
||
pane.item.notes.count.plural=%S notas:
|
||
pane.item.attachments.rename.title=Nuevo título:
|
||
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Renombrar el archivo asociado
|
||
pane.item.attachments.rename.error=Ha ocurrido un error al renombrar el archivo.
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Archivo no encontrado
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text=No se encuentra el archivo adjunto.\n\nPuede haber sido movido o borrado fuera de Zotero.
|
||
pane.item.attachments.delete.confirm=¿Seguro que quieres borrar este adjunto?
|
||
pane.item.attachments.count.zero=%S adjuntos:
|
||
pane.item.attachments.count.singular=%S adjunto:
|
||
pane.item.attachments.count.plural=%S adjuntos:
|
||
pane.item.attachments.select=Elige un archivo
|
||
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=No están instaladas las herramientas de PDF
|
||
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Para usar esta característica, debe instalar primero las herramientas PDF en el panel de búsqueda de las preferencias de Zotero.
|
||
pane.item.attachments.filename=Nombre de archivo
|
||
pane.item.noteEditor.clickHere=pulsa aquí
|
||
pane.item.tags.count.zero=%S marcas:
|
||
pane.item.tags.count.singular=%S marca:
|
||
pane.item.tags.count.plural=%S marcas:
|
||
pane.item.tags.icon.user=Marca definida por el usuario
|
||
pane.item.tags.icon.automatic=Marca automática
|
||
pane.item.related.count.zero=%S relacionados:
|
||
pane.item.related.count.singular=%S relacionado:
|
||
pane.item.related.count.plural=%S relacionados:
|
||
pane.item.parentItem=Ítem contenedor:
|
||
|
||
noteEditor.editNote=Modificar nota
|
||
|
||
itemTypes.note=Nota
|
||
itemTypes.attachment=Adjunto
|
||
itemTypes.book=Libro
|
||
itemTypes.bookSection=Sección de un libro
|
||
itemTypes.journalArticle=Artículo en revista científica
|
||
itemTypes.magazineArticle=Artículo en revista
|
||
itemTypes.newspaperArticle=Artículo en periódico
|
||
itemTypes.thesis=Tesis
|
||
itemTypes.letter=Carta
|
||
itemTypes.manuscript=Manuscrito
|
||
itemTypes.interview=Entrevista
|
||
itemTypes.film=Película
|
||
itemTypes.artwork=Arte
|
||
itemTypes.webpage=Página Web
|
||
itemTypes.report=Informe
|
||
itemTypes.bill=Ordenanza
|
||
itemTypes.case=Caso
|
||
itemTypes.hearing=Audiencia
|
||
itemTypes.patent=Patente
|
||
itemTypes.statute=Estatuto
|
||
itemTypes.email=Correo electrónico
|
||
itemTypes.map=Mapa
|
||
itemTypes.blogPost=Entrada en un «blog»
|
||
itemTypes.instantMessage=Mensaje instantáneo
|
||
itemTypes.forumPost=Mensaje en un foro
|
||
itemTypes.audioRecording=Grabación de sonido
|
||
itemTypes.presentation=Presentación
|
||
itemTypes.videoRecording=Grabación de vídeo
|
||
itemTypes.tvBroadcast=Emisión de TV
|
||
itemTypes.radioBroadcast=Emisión de radio
|
||
itemTypes.podcast=«Podcast»
|
||
itemTypes.computerProgram=Programa informático
|
||
itemTypes.conferencePaper=Artículo en conferencia
|
||
itemTypes.document=Documento
|
||
itemTypes.encyclopediaArticle=Artículo en enciclopedia
|
||
itemTypes.dictionaryEntry=Entrada de diccionario
|
||
|
||
itemFields.itemType=Tipo
|
||
itemFields.title=Título
|
||
itemFields.dateAdded=Fecha de adición
|
||
itemFields.dateModified=Modificado
|
||
itemFields.source=Fuente
|
||
itemFields.notes=Notas
|
||
itemFields.tags=Marcas
|
||
itemFields.attachments=Adjuntos
|
||
itemFields.related=Relacionado
|
||
itemFields.url=URL
|
||
itemFields.rights=Derechos
|
||
itemFields.series=Serie
|
||
itemFields.volume=Volumen
|
||
itemFields.issue=Ejemplar
|
||
itemFields.edition=Edición
|
||
itemFields.place=Lugar
|
||
itemFields.publisher=Editorial
|
||
itemFields.pages=Páginas
|
||
itemFields.ISBN=ISBN
|
||
itemFields.publicationTitle=Publicación
|
||
itemFields.ISSN=ISSN
|
||
itemFields.date=Fecha
|
||
itemFields.section=Sección
|
||
itemFields.callNumber=Número de registro
|
||
itemFields.archiveLocation=Posición en archivo
|
||
itemFields.distributor=Distribuidor
|
||
itemFields.extra=Adicional
|
||
itemFields.journalAbbreviation=Abrev. de la revista
|
||
itemFields.DOI=DOI
|
||
itemFields.accessDate=Accedido
|
||
itemFields.seriesTitle=Título de la serie
|
||
itemFields.seriesText=Texto de la serie
|
||
itemFields.seriesNumber=Número de la serie
|
||
itemFields.institution=Institución
|
||
itemFields.reportType=Tipo de informe
|
||
itemFields.code=Código
|
||
itemFields.session=Sesión
|
||
itemFields.legislativeBody=Cuerpo legislativo
|
||
itemFields.history=Historia
|
||
itemFields.reporter=Reportero
|
||
itemFields.court=Juzgado
|
||
itemFields.numberOfVolumes=Número de volúmenes
|
||
itemFields.committee=Comité
|
||
itemFields.assignee=Responsable
|
||
itemFields.patentNumber=Número de patente
|
||
itemFields.priorityNumbers=Números de prioridad
|
||
itemFields.issueDate=Fecha de salida
|
||
itemFields.references=Referencias
|
||
itemFields.legalStatus=Estado legal
|
||
itemFields.codeNumber=Número de código
|
||
itemFields.artworkMedium=Medio de la obra
|
||
itemFields.number=Número
|
||
itemFields.artworkSize=Tamaño de la obra
|
||
itemFields.libraryCatalog=Catálogo de biblioteca
|
||
itemFields.videoRecordingFormat=Formato
|
||
itemFields.interviewMedium=Medio
|
||
itemFields.letterType=Tipo
|
||
itemFields.manuscriptType=Tipo
|
||
itemFields.mapType=Tipo
|
||
itemFields.scale=Escala
|
||
itemFields.thesisType=Tipo
|
||
itemFields.websiteType=Tipo de página Web
|
||
itemFields.audioRecordingFormat=Formato
|
||
itemFields.label=Etiqueta
|
||
itemFields.presentationType=Tipo
|
||
itemFields.meetingName=Nombre de la reunión
|
||
itemFields.studio=Estudio
|
||
itemFields.runningTime=Duración
|
||
itemFields.network=Red
|
||
itemFields.postType=Tipo de mensaje
|
||
itemFields.audioFileType=Tipo de archivo
|
||
itemFields.version=Versión
|
||
itemFields.system=Sistema
|
||
itemFields.company=Compañía
|
||
itemFields.conferenceName=Nombre de la conferencia
|
||
itemFields.encyclopediaTitle=Título de la enciclopedia
|
||
itemFields.dictionaryTitle=Título del diccionario
|
||
itemFields.language=Idioma
|
||
itemFields.programmingLanguage=Lenguaje de programación
|
||
itemFields.university=Universidad
|
||
itemFields.abstractNote=Resumen
|
||
itemFields.websiteTitle=Título de página web
|
||
itemFields.reportNumber=Número de informe
|
||
itemFields.billNumber=Número de factura
|
||
itemFields.codeVolume=Volumen del código
|
||
itemFields.codePages=Páginas del código
|
||
itemFields.dateDecided=Fecha de sentencia
|
||
itemFields.reporterVolume=Volumen de las actas
|
||
itemFields.firstPage=Primera página
|
||
itemFields.documentNumber=Número de documento
|
||
itemFields.dateEnacted=Fecha de entrada en vigor
|
||
itemFields.publicLawNumber=Número de ley pública
|
||
itemFields.country=País
|
||
itemFields.applicationNumber=Número de solicitud
|
||
itemFields.forumTitle=Título de foro o lista de correo
|
||
itemFields.episodeNumber=Número de episodio
|
||
itemFields.blogTitle=Título de «blog»
|
||
itemFields.medium=Medio
|
||
itemFields.caseName=Nombre del caso
|
||
itemFields.nameOfAct=Nombre de la ley
|
||
itemFields.subject=Asunto
|
||
itemFields.proceedingsTitle=Título de las actas
|
||
itemFields.bookTitle=Título del libro
|
||
itemFields.shortTitle=Título corto
|
||
itemFields.docketNumber=Número de expediente
|
||
itemFields.numPages=Número de páginas
|
||
itemFields.programTitle=Título del programa
|
||
itemFields.issuingAuthority=Entidad emisora
|
||
itemFields.filingDate=Fecha de solicitud
|
||
itemFields.genre=Género
|
||
itemFields.archive=Archivo
|
||
|
||
creatorTypes.author=Autor
|
||
creatorTypes.contributor=Contribuidor
|
||
creatorTypes.editor=Editor
|
||
creatorTypes.translator=Traductor
|
||
creatorTypes.seriesEditor=Editor de la serie
|
||
creatorTypes.interviewee=Entrevistado
|
||
creatorTypes.interviewer=Entrevistador
|
||
creatorTypes.director=Directori
|
||
creatorTypes.scriptwriter=Guionista
|
||
creatorTypes.producer=Productor
|
||
creatorTypes.castMember=Miembro del reparto
|
||
creatorTypes.sponsor=Patrocinador
|
||
creatorTypes.counsel=Consejero
|
||
creatorTypes.inventor=Inventor
|
||
creatorTypes.attorneyAgent=Abogado/representante
|
||
creatorTypes.recipient=Receptor
|
||
creatorTypes.performer=Intérprete
|
||
creatorTypes.composer=Compositor
|
||
creatorTypes.wordsBy=Palabras de
|
||
creatorTypes.cartographer=Cartógrafo
|
||
creatorTypes.programmer=Programador
|
||
creatorTypes.artist=Artista
|
||
creatorTypes.commenter=Comentador
|
||
creatorTypes.presenter=Presentador
|
||
creatorTypes.guest=Invitado
|
||
creatorTypes.podcaster=«Podcaster»
|
||
creatorTypes.reviewedAuthor=Autor revisado
|
||
creatorTypes.cosponsor=Copatrocinador
|
||
creatorTypes.bookAuthor=Autor del libro
|
||
|
||
fileTypes.webpage=Página web
|
||
fileTypes.image=Imagen
|
||
fileTypes.pdf=PDF
|
||
fileTypes.audio=Sonido
|
||
fileTypes.video=Vídeo
|
||
fileTypes.presentation=Presentación
|
||
fileTypes.document=Documento
|
||
|
||
save.attachment=Guardando instantánea...
|
||
save.link=Guardando enlace...
|
||
save.link.error=Ha ocurrido un error guardando este enlace.
|
||
save.error.cannotMakeChangesToCollection=No puedes hacer cambios a la actual colección.
|
||
save.error.cannotAddFilesToCollection=No puedes agregar archivos a la actual colección.
|
||
|
||
ingester.saveToZotero=Guardar en Zotero
|
||
ingester.saveToZoteroUsing=Guardar en Zotero usando "%S"
|
||
ingester.scraping=Guardando ítem...
|
||
ingester.scrapingTo=Guardando en
|
||
ingester.scrapeComplete=Ítem guardado
|
||
ingester.scrapeError=No he podido guardar el ítem
|
||
ingester.scrapeErrorDescription=Ha ocurrido un error al grabar este ítem. Mira en %S para más información.
|
||
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Asuntos relacionados con el traductor en la solución de problemas
|
||
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=La grabación ha fallado debido a un error anterior en Zotero.
|
||
|
||
ingester.importReferRISDialog.title=Importador Zotero RIS/Remitir
|
||
ingester.importReferRISDialog.text=¿Quieres importar ítems desde "%1$S" dentro Zotero?\n\nPuedes deshabilitar la importación automática RIS/Refer en las preferencias de Zotero.
|
||
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Permitir siempre para este sitio
|
||
|
||
ingester.importFile.title=Importar archivo
|
||
ingester.importFile.text=¿Quieres importar el archivo "%S"?\n\nLos ítems se agregarán a una nueva colección.
|
||
ingester.importFile.intoNewCollection=Importar en una nueva colección
|
||
|
||
ingester.lookup.performing=Realizando búsqueda...
|
||
ingester.lookup.error=Ha ocurrido un error mientras se realizaba la búsqueda de este ítem.
|
||
|
||
db.dbCorrupted=La base de datos de Zotero '%S' parece haberse corrompido.
|
||
db.dbCorrupted.restart=Reinicia %S para intentar la recuperación automática con la última copia de seguridad.
|
||
db.dbCorruptedNoBackup=La base de datos de Zotero '%S' parece haberse corrompido, y no hay copia de seguridad automática.\n\nSe ha creado una base de datos nueva. El archivo dañado ha sido guardado en tu directorio de Zotero.
|
||
db.dbRestored=La base de datos de Zotero '%1$S' parece haberse corrompido.\n\nTus datos se han recuperado a partir de la última copia de seguridad automática hecha el %2$S a las %3$S. El archivo dañado ha sido guardado en tu directorio de Zotero.
|
||
db.dbRestoreFailed=La base de datos de Zotero '%S' parece haberse corrompido, y el intento de recuperarla a partir de la última copia de seguridad ha fallado.\n\nSe ha creado una base de datos nueva. El archivo dañado se ha grabado en tu directorio de Zotero.
|
||
|
||
db.integrityCheck.passed=No se han encontrado errores en la base de datos.
|
||
db.integrityCheck.failed=Se han encontrado errores en la base de datos de Zotero.
|
||
db.integrityCheck.dbRepairTool=Puedes usar la herramienta de reparación de base de datos en http://zotero.org/utils/dbfix para intentar corregir estos errores.
|
||
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero puede intentar corregir estos errores.
|
||
db.integrityCheck.appRestartNeeded=Se necesita reiniciar %S.
|
||
db.integrityCheck.fixAndRestart=Corregir los errores y reiniciar %S
|
||
db.integrityCheck.errorsFixed=Se han corregido los errores en tu base de datos de Zotero.
|
||
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero no ha podido corregir todos los errores en tu base de datos.
|
||
db.integrityCheck.reportInForums=Puedes informar de este problema en los Foros de Zotero.
|
||
|
||
zotero.preferences.update.updated=Actualizado
|
||
zotero.preferences.update.upToDate=Actualizado
|
||
zotero.preferences.update.error=Error
|
||
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Abrir PDFs y otros ficheros dentro de %S cuando sea posible
|
||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Ningún resolutor encontrado
|
||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolutor encontrado
|
||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolutores encontrados
|
||
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=¿Purgar archivos adjuntos en los servidores de Zotero?
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si planeas usar WebDAV para sincronizar archivos y has sincronizado previamente archivos adjuntos de Mi Librería a los servidores de Zotero, puedes purgar esos archivos de los servidores de Zotero para tener más espacio de almacenamiento para grupos.\n \n Puedes purgar archivos en cualquier momento desde las preferencias de tu cuenta en zotero.org.
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purgar archivos ahora
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=No purgar
|
||
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Debes introducir un nombre de usuario y una contraseña en la pestaña %S antes de usar las opciones de restablecer.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos los datos de esta copia de Zotero serán borrados y reemplazados con datos del usuario '%S' en el servidor de Zotero.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Reemplazar datos locales
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Debe reiniciar Firefox para completar el proceso de restauración.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Todos los datos del usuario '%S' en el servidor de Zotero serán rborrados y reemplazados con datos de esta copia de Zotero.\n \n Dependiendo del tamaño de tu biblioteca, puede haber un retraso hasta que tus datos estén disponibles en el servidor.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Reemplazar datos del servidor
|
||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Todo el historial de sincronización de archivos se eliminará.\n \n Los archivos adjuntos locales que no existan en el servidor de almacenamiento se cargarán en la próxima sincronización.
|
||
|
||
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir índice
|
||
zotero.preferences.search.rebuildWarning=¿Quieres reconstruir el índice entero? Puede tardar un rato.\n\nPara indizar sólo ítems nuevos, usa %S.
|
||
zotero.preferences.search.clearIndex=Vaciar el índice
|
||
zotero.preferences.search.clearWarning=Tras vaciar el índice, no se podrá buscar más en el contenido de los adjuntos.\n\nLos enlaces web adjuntos no se pueden reindizar sin volver a la página. Para dejar los enlaces indizados, elige %S.
|
||
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Vaciar todo excepto los enlaces web
|
||
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indizar los ítems nuevos
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S está instalado
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S NO está instalado
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=El indizado de PDF require las utilidades %1$S y %2$S del proyecto %3$S.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero puede descargar e instalar automáticamente estas aplicaciones desde zotero.org en ciertas plataformas.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Usuarios avanzados: véase el %S para instrucciones de instalación manual.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=documentación
|
||
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Comprobar si hay instalador
|
||
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Descargando...
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Las utilidades %S no están disponibles para tu plataforma en zotero.org.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Véase la documentación para instrucciones de instalación manual.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Descargas disponibles para %1$S en %2$S:
|
||
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Actualizaciones disponibles para %1$S en %2$S:
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S versión %2$S
|
||
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero puede instalarlo automáticamente en su directorio de datos.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero puede instalar automáticamente esas aplicaciones en su directorio de datos.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Ha ocurrido un error al tratar de descargar las utilidades %S de zotero.org.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prueba de nuevo más tarde, o consulta la documentación sobre las instalación manual.
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Estilos bibliográficos
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportación
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copia rápida te permite copiar referencias seleccionadas al portapapeles pulsando un atajo (%S) o arrastrando ítems a una casilla de texto en una página web.
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para estilos bibliográficos, puedes copiar las citas o pies de página presionando %S o manteniendo pulsada la tecla Mayúsculas antes de arrastrar los ítems.
|
||
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalación fue exitosa.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Instalación no pudo ser completada debido a que un error ocurrió. Por favor asegúrese que %1$S está cerrado, posteriormente reinicie %2$S.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installed=El complemento %S está actualmente instalado.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=El complemento %S no está actualmente instalado.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.install=Instalar complemento %S
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstalar complemento %S
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Instalado %S...
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S es incompatible con las versiones de %3$S anteriores %4$S. Por favor quite %3$S, o descargue la última versión desde %5$S.
|
||
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requiere %3$S %4$S o posteriores para funcionar. Por favor descargue la última versión de %3$S desde %5$S.
|
||
|
||
zotero.preferences.styles.addStyle=Agregar estilo
|
||
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Restablecer los traductores y estilos
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Se perderán los traductores y estilos añadidos o modificados.
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Restablecer traductores
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Se perderán los traductores añadidos o modificados.
|
||
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Restablecer estilos
|
||
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Se perderán los estilos añadidos o modificados.
|
||
|
||
zotero.preferences.advanced.debug.title=Salida de depuración enviada
|
||
zotero.preferences.advanced.debug.sent=La salida de depuración ha sido enviada al servidor de Zotero.\n \n El ID de depuración es D%S.
|
||
zotero.preferences.advanced.debug.error=Ha habido un error enviando la salida de depuración.
|
||
|
||
dragAndDrop.existingFiles=Ya existían los siguientes ficheros en el directorio de destino, y no se han copiado:
|
||
dragAndDrop.filesNotFound=No se han encontrado los siguientes ficheros, y no han podido ser copiados:
|
||
|
||
fileInterface.itemsImported=Importando ítems...
|
||
fileInterface.itemsExported=Exportando ítems...
|
||
fileInterface.import=Importar
|
||
fileInterface.export=Exportar
|
||
fileInterface.exportedItems=Ítems exportados
|
||
fileInterface.imported=Importado
|
||
fileInterface.unsupportedFormat=El archivo seleccionado no está en un formato soportado.
|
||
fileInterface.viewSupportedFormats=Ver formatos soportados...
|
||
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografía sin título
|
||
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografía
|
||
fileInterface.importError=Ha ocurrido un error al intentar importar el archivo seleccionado. Asegúrate de que el archivo es válido y prueba de nuevo.
|
||
fileInterface.importClipboardNoDataError=No encuentro datos importables en el portapapeles
|
||
fileInterface.noReferencesError=Los ítems que has seleccionado no contienen referencias. Selecciona una o más referencias y prueba de nuevo.
|
||
fileInterface.bibliographyGenerationError=Ha ocurrido un error al generar tu bibliografía. Prueba de nuevo.
|
||
fileInterface.exportError=Ha ocurrido un error al intentar exportar el archivo seleccionado.
|
||
|
||
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Título, Creador, Año
|
||
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Todos los campos y etiquetas
|
||
quickSearch.mode.everything=Todo
|
||
|
||
advancedSearchMode=Modo de búsqueda avanzada — pulsa Intro para buscar.
|
||
searchInProgress=Búsqueda en marcha — espera, por favor.
|
||
|
||
searchOperator.is=es
|
||
searchOperator.isNot=no es
|
||
searchOperator.beginsWith=empieza con
|
||
searchOperator.contains=contiene
|
||
searchOperator.doesNotContain=no contiene
|
||
searchOperator.isLessThan=es menor que
|
||
searchOperator.isGreaterThan=es mayor que
|
||
searchOperator.isBefore=es anterior al
|
||
searchOperator.isAfter=es posterior al
|
||
searchOperator.isInTheLast=en los últimos
|
||
|
||
searchConditions.tooltip.fields=Campos:
|
||
searchConditions.collection=Colección
|
||
searchConditions.savedSearch=Búsqueda guardada
|
||
searchConditions.itemTypeID=Tipo de ítem
|
||
searchConditions.tag=Marca
|
||
searchConditions.note=Nota
|
||
searchConditions.childNote=Nota subordinada
|
||
searchConditions.creator=Creador
|
||
searchConditions.type=Tipo
|
||
searchConditions.thesisType=Tipo de tesis
|
||
searchConditions.reportType=Tipo de informe
|
||
searchConditions.videoRecordingFormat=Formato de grabación de vídeo
|
||
searchConditions.audioFileType=Tipo de fichero de sonido
|
||
searchConditions.audioRecordingFormat=Formato de grabación de sonido
|
||
searchConditions.letterType=Tipo de carta
|
||
searchConditions.interviewMedium=Medio de la entrevista
|
||
searchConditions.manuscriptType=Tipo de manuscrito
|
||
searchConditions.presentationType=Tipo de presentación
|
||
searchConditions.mapType=Tipo de mapa
|
||
searchConditions.medium=Medio
|
||
searchConditions.artworkMedium=Medio artístico
|
||
searchConditions.dateModified=Fecha de modificación
|
||
searchConditions.fulltextContent=Contenido del adjunto
|
||
searchConditions.programmingLanguage=Lenguage de programación
|
||
searchConditions.fileTypeID=Tipo de fichero adjunto
|
||
searchConditions.annotation=Anotación
|
||
|
||
fulltext.indexState.indexed=Indizado
|
||
fulltext.indexState.unavailable=Desconocido
|
||
fulltext.indexState.partial=Parcial
|
||
|
||
exportOptions.exportNotes=Exportar notas
|
||
exportOptions.exportFileData=Exportar archivos
|
||
exportOptions.useJournalAbbreviation=Usar abreviatura de la revista
|
||
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 sin BOM)
|
||
charset.autoDetect=(autodetectar)
|
||
|
||
date.daySuffixes=º, º, º, º
|
||
date.abbreviation.year=a
|
||
date.abbreviation.month=m
|
||
date.abbreviation.day=d
|
||
date.yesterday=ayer
|
||
date.today=hoy
|
||
date.tomorrow=mañana
|
||
|
||
citation.multipleSources=Fuentes múltiples...
|
||
citation.singleSource=Fuente única...
|
||
citation.showEditor=Mostrar editor...
|
||
citation.hideEditor=Ocultar editor...
|
||
citation.citations=Citas
|
||
citation.notes=Notas
|
||
citation.locator.page=Page
|
||
citation.locator.book=Book
|
||
citation.locator.chapter=Chapter
|
||
citation.locator.column=Column
|
||
citation.locator.figure=Figure
|
||
citation.locator.folio=Folio
|
||
citation.locator.issue=Issue
|
||
citation.locator.line=Line
|
||
citation.locator.note=Note
|
||
citation.locator.opus=Opus
|
||
citation.locator.paragraph=Paragraph
|
||
citation.locator.part=Part
|
||
citation.locator.section=Section
|
||
citation.locator.subverbo=Sub verbo
|
||
citation.locator.volume=Volume
|
||
citation.locator.verse=Verse
|
||
|
||
report.title.default=Informe de Zotero
|
||
report.parentItem=Ítem contenedor:
|
||
report.notes=Notas:
|
||
report.tags=Marcas:
|
||
|
||
annotations.confirmClose.title=¿Seguro que quieres cerrar esta anotación?
|
||
annotations.confirmClose.body=Se perderá todo el texto.
|
||
annotations.close.tooltip=Borrar anotación
|
||
annotations.move.tooltip=Trasladar anotación
|
||
annotations.collapse.tooltip=Colapsar anotación
|
||
annotations.expand.tooltip=Expandir anotación
|
||
annotations.oneWindowWarning=Sólo se pueden abrir las anotaciones de una instantánea en una ventana de navegador simultáneamente. Esta instantánea se abrirá sin anotaciones.
|
||
|
||
integration.fields.label=Campos
|
||
integration.referenceMarks.label=Marcas de referencia
|
||
integration.fields.caption=Es menos probable que se modifiquen accidentalmente los campos de Microsoft Word, pero no pueden compartirse con OpenOffice.
|
||
integration.fields.fileFormatNotice=El documento debe guardarse en formato de archivo .doc o .docx.
|
||
integration.referenceMarks.caption=Es menos probable que se modifiquen accidentalmente las marcas de referencia de OpenOffice, pero no pueden compartirse con Microsoft Word.
|
||
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=El documento debe guardarse en formato de archivo .odt.
|
||
|
||
integration.regenerate.title=¿Quieres regenerar la cita?
|
||
integration.regenerate.body=Se perderán los cambios hechos en el editor de citas.
|
||
integration.regenerate.saveBehavior=Seguir siempre esta selección.
|
||
|
||
integration.revertAll.title=¿Seguro que quieres revertir todas las ediciones a tu bibliografía?
|
||
integration.revertAll.body=Si eliges continuar, todas las referencias citadas en el texto aparecerán en la bibliografía con su texto original, y todas las referencias agregadas manualmente serán eliminadas de la bibliografía.
|
||
integration.revertAll.button=Revertir todo
|
||
integration.revert.title=¿Seguro que quieres revertir esta edición?
|
||
integration.revert.body=Si eliges continuar, el texto de las entradas de bibliografía correspondiente a los items seleccionados será reemplazado con el texto sin modificar especificado por el estilo seleccionado.
|
||
integration.revert.button=Revertir
|
||
integration.removeBibEntry.title=La referencia seleccionada está citada en tu documento.
|
||
integration.removeBibEntry.body=¿Seguro que quieres omitirlo de tu bibliografía?
|
||
|
||
integration.cited=Citado
|
||
integration.cited.loading=Cargando ítems citados...
|
||
integration.ibid=ibid
|
||
integration.emptyCitationWarning.title=Cita en blanco
|
||
integration.emptyCitationWarning.body=La cita que has especificado estaría vacía en el estilo seleccionado actualmente. ¿Seguro que quieres agregarla?
|
||
integration.openInLibrary=Abrir en %S
|
||
|
||
integration.error.incompatibleVersion=Esta versión del complemento de Zotero para procesador de textos ($INTEGRATION_VERSION) es incompatible con la versión de Zotero instalada actualmente (%1$S). Por favor verifica que estás utilizando la última versión de ambos componentes.
|
||
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requiere %2$S %3$S o posterior. Por favor descarga la última versión de %2$S desde zotero.org.
|
||
integration.error.title=Error en la integración de Zotero
|
||
integration.error.notInstalled=Zotero no ha podido cargar el componente necesario para comunicarse con tu procesador de textos. Por favor verifica que la extensión apropiada está instalada y prueba de nuevo.
|
||
integration.error.generic=Zotero ha tenido un fallo actualizando tu documento.
|
||
integration.error.mustInsertCitation=Debes insertar una cita antes de realizar esta operación.
|
||
integration.error.mustInsertBibliography=Debes insertar una bibliografía antes de realizar esta operación.
|
||
integration.error.cannotInsertHere=No se pueden insertar campos de Zotero aquí.
|
||
integration.error.notInCitation=Debes colocar el cursor en una cita de Zotero para editarla.
|
||
integration.error.noBibliography=El estilo bibliográfico actual no define una bibliografía. Si deseas agregar una bibliografía, por favor elige otro estilo.
|
||
integration.error.deletePipe=El conducto que Zotero utiliza para comunicar con el procesador de texto no se pudo inicializar. ¿Deseas que Zotero intente corregir este error? Te pedirá tu contraseña.
|
||
integration.error.invalidStyle=El estilo que ha seleccionado no parece ser válido. Si has creado este estilo por tí mismo, por favor asegúrate de que pasa la validación, como se describe en http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternativamente, intenta seleccionar otro estilo.
|
||
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero no puede actualizar este documento porque fue creado por una aplicación de procesamiento de texto con una codificación de campo incompatible. Con el fin de hacer un documento compatible con Word y OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, abre el documento en el procesador de textos con el que se creó originalmente y cambia el tipo de campo a Favoritos en las preferencias del documento Zotero.
|
||
|
||
integration.replace=¿Reemplazar este campo de Zotero?
|
||
integration.missingItem.single=Este ítem ya no existe en tu base de datos de Zotero. ¿Quieres seleccionar un ítem para sustituirlo?
|
||
integration.missingItem.multiple=El ítem %1$S en esta cita ya no existe en tu base de datos de Zotero. ¿Quieres seleccionar un ítem para sustituirlo?
|
||
integration.missingItem.description=Al pulsar "No" borrarás los códigos de campo para citas conteniendo este ítem, manteniendo el texto de la cita pero borrándolo de tu bibliografía.
|
||
integration.removeCodesWarning=Quitando los códigos de campo impedirás que Zotero de actualice citas y bibliografías en este documento. ¿Estás seguro de que deseas continuar?
|
||
integration.upgradeWarning=Tu documento debe ser actualizado de versión de manera permanente para poder funcionar con Zotero 2.1 o posterior. Se recomienda hacer una copia de seguridad antes de proceder. ¿Seguro que quieres continuar?
|
||
integration.error.newerDocumentVersion=Su documento fue creado con una versión más reciente de Zotero (%1$S) que la actual versión instalada (%2$S). Por favor actualice Zotero antes de editar este documento.
|
||
integration.corruptField=El código de campo Zotero correspondiente a esta cita, el cual señala a Zotero qué ítem en su biblioteca esta cita representa, se ha dañado. ¿Te gustaría volver a seleccionar este ítem?
|
||
integration.corruptField.description=Al pulsar "No" borrarás los códigos de campo para las citas conteniendo este ítem, preservando este texto de cita pero potencialmente borrándolo de tu bibliografía.
|
||
integration.corruptBibliography=El código de campo Zotero en tu bibliografía está corrupto. ¿Debería Zotero borrar este código de campo y generar una nueva bibliografía?
|
||
integration.corruptBibliography.description=Todos los ítems citados en el texto aparecerán en la nueva bibliografía, pero las modificaciones que realices en el cuadro de diálogo "Editar Bibliografía" se perderán.
|
||
integration.citationChanged=Has modificado esta cita desde que Zotero la generó. ¿Quieres mantener tus modificaciones e impedir futuras actualizaciones?
|
||
integration.citationChanged.description=Al pulsar "Si" impedirás que Zotero actualice esta cita si agregas citas adicionales, cambias citas o modificas la referencia al cual refiere. Al pulsar "No" borrarás tus cambios.
|
||
integration.citationChanged.edit=Has modificado esta cita desde que Zotero la generó. Editándola borrarás tus modificaciones. ¿Deseas continuar?
|
||
|
||
styles.install.title=Instalar estilo
|
||
styles.install.unexpectedError=Ha habido un error inesperado mientras se instalaba "%1$S"
|
||
styles.installStyle=¿Instalar el estilo "%1$S" desde %2$S?
|
||
styles.updateStyle=¿Actualizar el estilo existente "%1$S" con "%2$S" desde %3$S?
|
||
styles.installed=El estilo "%S" se ha instalado correctamente.
|
||
styles.installError=%S no parece ser un archivo válido de estilo.
|
||
styles.validationWarning="%S" no es un archivo de estilo válido CSL 1.0.1, y puede no funcionar correctamente con Zotero. \n \n ¿Está seguro que desea continuar?
|
||
styles.installSourceError=%1$S referencia un archivo CSL inválido o inexistente en %2$S como su origen.
|
||
styles.deleteStyle=¿Seguro que quieres borrar el estilo "%1$S"?
|
||
styles.deleteStyles=¿Seguro que quieres borrar los estilos seleccionados?
|
||
|
||
styles.abbreviations.title=Cargar abreviaturas
|
||
styles.abbreviations.parseError=El archivo de abreviaturas "%1$S" no es JSON válido.
|
||
styles.abbreviations.missingInfo=El archivo de abreviaturas "%1$S" no especifica un bloque completo de información.
|
||
|
||
sync.sync=Sincronizar
|
||
sync.cancel=Cancelar sincronización
|
||
sync.openSyncPreferences=Abrir preferencias de sincronización
|
||
sync.resetGroupAndSync=Reajustar grupo y sincronizar
|
||
sync.removeGroupsAndSync=Quitar grupos y sincronizar
|
||
sync.localObject=Objeto local
|
||
sync.remoteObject=Objeto remoto
|
||
sync.mergedObject=Unir objeto
|
||
sync.merge.resolveAllLocal=Utilice la versión local para todos los conflictos restantes
|
||
sync.merge.resolveAllRemote=Utilice la versión remota para todos los conflictos restantes
|
||
|
||
|
||
sync.error.usernameNotSet=Nombre de usuario no provisto
|
||
sync.error.usernameNotSet.text=Debes introducir tu usuario y contraseña de zotero.org en las preferencias de Zotero para sincronizar con el servidor de Zotero.
|
||
sync.error.passwordNotSet=Contraseña no provista
|
||
sync.error.invalidLogin=Nombre de usuario o contraseña inválida
|
||
sync.error.invalidLogin.text=El servidor de sincronización de Zotero no ha aceptado tu usuario y contraseña.\n \n Por favor verifica que has introducido correctamente la información de inicio de sesión de zotero.org en las preferencias de sincronización de Zotero.
|
||
sync.error.enterPassword=Por favor, ingrese una contraseña.
|
||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero no puede acceder a su información de inicio de sesión.
|
||
sync.error.checkMasterPassword=Si está utilizando una contraseña maestra en %S, asegúrese que la ha ingresado con éxito.
|
||
sync.error.corruptedLoginManager=Esto también puede ser debido a una base de datos de gestión de inicio de sesión de %1$S corrompida. Para comprobarlo, cierre %1$S, elimine signons.sqlite de su directorio de perfil de inicio de sesión %1$S, y vuelva a introducir la información de inicio de sesión de Zotero en el panel de sincronización en las preferencias de Zotero.
|
||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero no puede acceder a su información de registro, posiblemente debido a un inicio de sesión %S corrupto respecto a la base de datos.
|
||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Cierre %1$S, elimine signons.sqlite de su directorio de perfil %2$S, y vuelva a introducir su información de inicio de sesión Zotero en el panel de sincronización en las preferencias de Zotero.
|
||
sync.error.syncInProgress=Una operación de sincronización ya está en marcha.
|
||
sync.error.syncInProgress.wait=Espera a que se complete la sincronización anterior o reinicia %S.
|
||
sync.error.writeAccessLost=Ya no posee derecho de escritura en el grupo Zotero '%S', y los ítems que agregó o editó no puede ser sincronizado con el servidor.
|
||
sync.error.groupWillBeReset=Si continúas, tu copia del grupo reajustará su estado en el servidor, y las modificaciones locales a los ítems y archivos se perderán.
|
||
sync.error.copyChangedItems=Si te gustaría tener la oportunidad de copiar los cambios en otra parte o solicitar acceso de escritura a un administrador de grupo, cancela la sincronización ahora.
|
||
sync.error.manualInterventionRequired=Una sincronización automática resultó en un conflicto, lo cual requiere una intervención manual.
|
||
sync.error.clickSyncIcon=Pulsa el icono Sincronizar para sincronizar manualmente.
|
||
sync.error.invalidClock=El reloj de sistema está en una hora no válida. Necesitas corregir esto para sincronizar con el servidor de Zotero.
|
||
sync.error.sslConnectionError=Error de conexión SSL
|
||
sync.error.checkConnection=Error conectando con el servidor. Verifica tu conexión a internet.
|
||
sync.error.emptyResponseServer=Respuesta vacía del servidor.
|
||
sync.error.invalidCharsFilename=El nombre de archivo '%S' contiene caracteres no válidos.\n \n Renombra el archivo e inténtalo de nuevo. Si renombras el archivo vía sistema operativo, tendrás que volver a enlazarlo en Zotero.
|
||
|
||
sync.lastSyncWithDifferentAccount=Esta base de datos de Zotero se sincronizó la última vez con una cuenta de zotero.org ('%1$S') diferente de la actual ('%2$S').
|
||
sync.localDataWillBeCombined=Si continúa, los datos locales de Zotero se combinarán con datos de la cuenta '%S' almacenada en el servidor.
|
||
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Se eliminarán los grupos locales, incluyendo cualquiera que tenga ítems cambiados.
|
||
sync.avoidCombiningData=Para evitar combinar o perder datos, revierta a la cuenta '%S' o use las opciones de Restablecer en el panel de sincronización de las preferencias de Zotero.
|
||
sync.localGroupsWillBeRemoved2=Si continúa, los grupos locales, incluyendo cualquiera con ítems cambiados, serán removidos y reemplazados por grupos vinculados a la cuenta '%1$S'. \n \n Para evitar perder los cambios locales a grupos, asegúrese de que ha sincronizado con la cuenta '%2$S' antes de la sincronización con la cuenta '%1$S'.
|
||
|
||
sync.conflict.autoChange.alert=Uno o más Zotero %S localmente eliminados han sido modificados remotamente desde la última sincronización.
|
||
sync.conflict.autoChange.log=Una %S Zotero ha cambiado localmente y remotamente desde la última sincronización:
|
||
sync.conflict.remoteVersionsKept=Se han conservado las versiones remotas.
|
||
sync.conflict.remoteVersionKept=Se ha conservado la versión remota.
|
||
sync.conflict.localVersionsKept=Se han conservado las versiones locales.
|
||
sync.conflict.localVersionKept=Se ha conservado la versión local.
|
||
sync.conflict.recentVersionsKept=Se han conservado las versiones más recientes.
|
||
sync.conflict.recentVersionKept=Se ha conservado la versión más reciente, '%S'.
|
||
sync.conflict.viewErrorConsole=Ver la consola de error %S para la lista completa de tales cambios.
|
||
sync.conflict.localVersion=Versión local: %S
|
||
sync.conflict.remoteVersion=Versión remota: %S
|
||
sync.conflict.deleted=[borrado]
|
||
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Uno o más elementos Zotero se han añadido y/o retirados de la misma colección en varios equipos desde la última sincronización.
|
||
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Los ítems Zotero de la colección '%S' se han añadido y/o eliminado en varios equipos desde la última sincronización. Los siguientes elementos se han añadido a la colección:
|
||
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Uno o más etiquetas Zotero se han añadido y/o retirado de artículos en varios equipos desde la última sincronización. Los diferentes conjuntos de etiquetas se han combinado.
|
||
sync.conflict.tagItemMerge.log=La etiqueta de Zotero '%S' se ha añadido y/o removido de artículos en varios equipos desde la última sincronización.
|
||
sync.conflict.tag.addedToRemote=Se ha añadido a los siguientes puntos remotos:
|
||
sync.conflict.tag.addedToLocal=Se ha añadido a los siguientes puntos locales:
|
||
|
||
sync.conflict.fileChanged=El siguiente archivo se ha cambiado en múltiples ubicaciones.
|
||
sync.conflict.itemChanged=El siguiente ítem se ha cambiado en múltiples ubicaciones.
|
||
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Elija la versión que desea conservar, y entonces pulse %S.
|
||
sync.conflict.chooseThisVersion=Elegir esta versión
|
||
|
||
sync.status.notYetSynced=Aún sin sincronizar
|
||
sync.status.lastSync=Última sincronización:
|
||
sync.status.loggingIn=Iniciando sesión en el servidor de sincronización
|
||
sync.status.gettingUpdatedData=Obteniendo datos actualizados del servidor de sincronización
|
||
sync.status.processingUpdatedData=Procesando los datos actualizados
|
||
sync.status.uploadingData=Subiendo los datos al servidor de sincronización
|
||
sync.status.uploadAccepted=Subida aceptada — esperando al servidor de sincronización
|
||
sync.status.syncingFiles=Sincronizando ficheros
|
||
|
||
sync.fulltext.upgradePrompt.title=Nuevo: sincronización del contenido de todo el texto
|
||
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero ahora puede sincronizar el contenido de todos los textos de sus archivos en sus bibliotecas de Zotero con zotero.org y otros dispositivos conectados, lo que le permite buscar fácilmente en sus archivos desde cualquier lugar. El contenido de texto de los archivos no será compartida públicamente.
|
||
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=Puede cambiar esta configuración posteriormente desde el panel Sincronizar dentro de las preferencias de Zotero
|
||
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Usar sincronización de texto completo
|
||
|
||
sync.storage.mbRemaining=%SMB restantes
|
||
sync.storage.kbRemaining=%SKB restantes
|
||
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S archivos
|
||
sync.storage.none=Ninguno
|
||
sync.storage.downloads=Descargas:
|
||
sync.storage.uploads=Subidas:
|
||
sync.storage.localFile=Fichero local
|
||
sync.storage.remoteFile=Fichero remoto
|
||
sync.storage.savedFile=Fichero guardado
|
||
sync.storage.serverConfigurationVerified=Verificada la configuración del servidor
|
||
sync.storage.fileSyncSetUp=Ajustado correctamente el fichero de sincronización.
|
||
sync.storage.openAccountSettings=Abrir ajustes de la cuenta
|
||
|
||
sync.storage.error.default=Se ha producido un error de sincronización de archivos. Por favor, intente sincronizar nuevamente. \n \n Si recibe este mensaje varias veces, reinicie %S y/o su computadora e inténtelo de nuevo. Si continua recibiendo el mensaje, envíe un informe de errores y publique el Informe ID en un nuevo tema en los foros de Zotero.
|
||
sync.storage.error.defaultRestart=Ocurrió un error de sincronización de archivos. Reinicie %S y/o su equipo e intente sincronizar nuevamente. \n \n Si recibe este mensaje varias veces, envíe un informe de error y publique el informe ID en un nuevo tema en los foros de Zotero.
|
||
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=No puedo llegar al servidor %S.
|
||
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=No tienes permiso para crear un directorio de Zotero en la siguiente dirección:
|
||
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Comprueba tus ajustes de fichero de sincronización o informa al administrador de tu servidor.
|
||
sync.storage.error.verificationFailed=Falló la verificación de %S. Comprueba tus ajustes de fichero de sincronización en el panel "Sincronización" de las preferencias de Zotero.
|
||
sync.storage.error.fileNotCreated=El archivo '%S' no se pudo crear en el directorio 'storage' de Zotero.
|
||
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creando el archivo '%S'.\n\nVea http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames para más información.
|
||
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Ya no tienes acceso a modificar ficheros en el grupo Zotero '%S', y los ficheros que has añadido o modificado no pueden sincronizarse con el servidor.
|
||
sync.storage.error.copyChangedItems=Si quieres tener la oportunidad de copiar los ítems y fichero cambiados a otro sitio, debes cancelar la sincronización ahora.
|
||
sync.storage.error.fileUploadFailed=Falló la subida del fichero.
|
||
sync.storage.error.directoryNotFound=No encuentro el directorio
|
||
sync.storage.error.doesNotExist=No existe %S
|
||
sync.storage.error.createNow=¿Quieres crearlo ahora?
|
||
|
||
sync.storage.error.webdav.default=Se ha producido un error de sincronización de archivos WebDAV. Por favor, intente sincronizar nuevamente. \n \n Si recibe este mensaje varias veces, compruebe la configuración del servidor WebDAV en el panel Sync en las preferencias Zotero.
|
||
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Se ha producido un error de sincronización de archivos WebDAV. Por favor, reinicie %S e intente sincronizar nuevamente. \n \n Si recibe este mensaje varias veces, compruebe la configuración del servidor WebDAV en el panel Sync en las preferencias Zotero.
|
||
sync.storage.error.webdav.enterURL=Por favor introduzca una URL WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S no es un URL WebDAV válido.
|
||
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=El servidor WebDAV no ha aceptado el nombre y clave que has introducido.
|
||
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=No tienes permiso para acceder a %S en el servidor WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Falló una subida de fichero por falta de espacio en el servidor WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Error de certificado SSL al conectar con %S
|
||
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Error de conexión SSL al conectar con %S
|
||
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Carga tu URL WebDAV en el navegador para más información.
|
||
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Mira la documentación de sobreescritura de certificado para mayor información.
|
||
sync.storage.error.webdav.loadURL=Cargar la URL del WebDAV
|
||
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Un problema potencial se encontró con el servidor WebDAV. \n \n Un archivo subido no estuvo inmediatamente disponible para su descarga. Puede haber un pequeño retraso entre el momento de cargar los archivos y cuando éstos están disponibles, especialmente si usted está usando un servicio de almacenamiento en la nube. \n \n Si el archivo de sincronización de Zotero parece funcionar con normalidad, puede ignorar este mensaje. Si tiene algún problema, por favor, publiquelo en los foros de Zotero.
|
||
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Su servidor WebDAV afirma que existe un archivo que no existe. Póngase en contacto con el administrador del servidor WebDAV para obtener ayuda.
|
||
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Error de configuración del servidor WebDAV
|
||
sync.storage.error.webdav.serverConfig=El servidor WebDAV devolvió un error interno.
|
||
|
||
sync.storage.error.zfs.restart=Se ha producido un error de sincronización de archivos. Por favor, reinicie %S y/o su computadora e intente sincronizar nuevamente. \n \n Si el error persiste, puede haber un problema con su equipo o su red: software de seguridad, servidor proxy, VPN, etc. Intente deshabilitar cualquier software de seguridad/cortafuegos que está utilizando o, si se trata de un ordenador portátil, inténtelo desde una red diferente.
|
||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Tiene encoladas demasiadas subidas. Por favor inténtelo de nuevo en %S minutos.
|
||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Has alcanzado tu cuota de almacenamiento de archivo Zotero. Algunos archivos no se cargaron. Otros datos de Zotero continuarán sincronizándose con el servidor.
|
||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Revisa la configuración de tu cuenta en zotero.org para opciones adicionales de almacenaje.
|
||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=El grupo '%S' ha alcanzado su quota de almacenamiento de archivos Zotero. Algunos archivos no se cargaron. Otros datos de Zotero continuarán sincronizándose con el servidor.
|
||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=El propietario del grupo puede aumentar la capacidad de almacenamiento del grupo desde la sección configuración de almacenamiento en zotero.org
|
||
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=El archivo '%S' sobrepasaría su cuota de almacenamiento de Zotero
|
||
|
||
sync.longTagFixer.saveTag=Guardar etiqueta
|
||
sync.longTagFixer.saveTags=Guardar etiquetas
|
||
sync.longTagFixer.deleteTag=Borrar etiqueta
|
||
|
||
proxies.multiSite=Multi-sitio
|
||
proxies.error=Opciones de proxy inválidas
|
||
proxies.error.scheme.noHTTP=Los esquemas válidos de servidores proxy deben comenzar con "http://" o "https://"
|
||
proxies.error.host.invalid=Debes introducir un nombre de servidor completo para el sitio alojado por este proxy (ejemplo: jstor.org).
|
||
proxies.error.scheme.noHost=El esquema proxy multi-sitio debe contener la variable host (%h).
|
||
proxies.error.scheme.noPath=Un esquema proxy válido dee contener o la variable path (%p) o las variables directory y filename (%d y %f).
|
||
proxies.error.host.proxyExists=Ya ha definido otro proxy para el host %1$S.
|
||
proxies.error.scheme.invalid=El esquema proxy ingresado es inválido; y se aplicaría a todos los hosts.
|
||
proxies.notification.recognized.label=Zotero detectó que está accediendo a este sitio a través de un servidor proxy. ¿Te gustaría que las futuras peticiones sean automáticamente redirigidas desde %1$S a través de %2$S?
|
||
proxies.notification.associated.label=Zotero automáticamente asoció este sitio con un proxy previamente definido. Futuras peticiones a %1$S serán redirigidas a %2$S.
|
||
proxies.notification.redirected.label=Zotero automáticamente redirigirá su petición a %1$S a través del proxy en %2$S.
|
||
proxies.notification.enable.button=Habilitar...
|
||
proxies.notification.settings.button=Opciones de Proxy...
|
||
proxies.recognized.message=Agregando este proxy permitirá a Zotero reconocer ítems desde estas páginas y automáticamente redirigirá futuras peticiones a %1$S a través de %2$S.
|
||
proxies.recognized.add=Agregar proxy
|
||
|
||
recognizePDF.noOCR=PDF no contiene texto reconocido por OCR.
|
||
recognizePDF.couldNotRead=No se puede leer texto desde el PDF.
|
||
recognizePDF.noMatches=No se han encontrado referencias que concuerden
|
||
recognizePDF.fileNotFound=Archivo no encontrado
|
||
recognizePDF.limit=Se ha alcanzado el límite de consultas a Google Scholar. Pruebe de nuevo más tarde.
|
||
recognizePDF.error=Ha ocurrido un error inesperado.
|
||
recognizePDF.stopped=Cancelado
|
||
recognizePDF.complete.label=Recuperación de metadatos completada
|
||
recognizePDF.cancelled.label=Recuperación de metadatos cancelada
|
||
recognizePDF.close.label=Cerrar
|
||
recognizePDF.captcha.title=Por favor introduzca el CAPTCHA
|
||
recognizePDF.captcha.description=Zotero utiliza Google Scholar para ayudar a identificar PDFs. Para continuar usando Google Scholar, por favor introduzca el texto de la imagen de más abajo.
|
||
|
||
rtfScan.openTitle=Seleccionar un archivo a escanear
|
||
rtfScan.scanning.label=Escaneando documento RTF...
|
||
rtfScan.saving.label=Formateando documento RTF...
|
||
rtfScan.rtf=Formato de texto enriquecido (.rtf)
|
||
rtfScan.saveTitle=Seleccionar un lugar donde guardar el archivo con formato
|
||
rtfScan.scannedFileSuffix=(Escaneado)
|
||
|
||
|
||
file.accessError.theFile=El archivo '%S'
|
||
file.accessError.aFile=Un archivo
|
||
file.accessError.cannotBe=no puede ser
|
||
file.accessError.created=creado
|
||
file.accessError.updated=actualizado
|
||
file.accessError.deleted=borrado
|
||
file.accessError.message.windows=Verifique que el archivo no está actualmente en uso, que en sus permisos permiten el acceso a la escritura, y que posee un nombre de archivo válido.
|
||
file.accessError.message.other=Compruebe que el archivo no está actualmente en uso y que sus permisos incluyen acceso de escritura.
|
||
file.accessError.restart=Reiniciar el ordenador o deshabilitar el software de seguridad también puede ayudar.
|
||
file.accessError.showParentDir=Mostrar directorio padre
|
||
file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file.
|
||
|
||
lookup.failure.title=Búsqueda fallida
|
||
lookup.failure.description=Zotero no puede encontrar un registro del identificador especificado. Por favor, verifica el identificador e inténtalo nuevamente.
|
||
lookup.failureToID.description=Zotero no pudo encontrar ningún identificador en su ingreso de datos. Verifique por favor su información suministrada y vuelva a intentarlo.
|
||
|
||
locate.online.label=Ver en línea
|
||
locate.online.tooltip=Ir a este ítem en línea
|
||
locate.pdf.label=Ver PDF
|
||
locate.pdf.tooltip=Abrir PDF utilizando el visualizador seleccionado
|
||
locate.snapshot.label=Ver instantánea
|
||
locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
|
||
locate.file.label=Ver archivo
|
||
locate.file.tooltip=Abrir archivo utilizando el visualizador seleccionado
|
||
locate.externalViewer.label=Abrir en un visualizador externo
|
||
locate.externalViewer.tooltip=Abrir archvio en otra aplicación
|
||
locate.internalViewer.label=Abrir en el visualizador interno
|
||
locate.internalViewer.tooltip=Abrir archivo en esta aplicación
|
||
locate.showFile.label=Mostrar archivo
|
||
locate.showFile.tooltip=Abrir el directorio en el cual reside el archivo
|
||
locate.libraryLookup.label=Búsqueda biblioteca
|
||
locate.libraryLookup.tooltip=Busca este ítem utilizando el OpenURL seleccionado
|
||
locate.manageLocateEngines=Gestionar motores de búsqueda...
|
||
|
||
standalone.corruptInstallation=Tu instalación Zotero parece estar corrupta debido a una fallida auto-actualización. Aunque Zotero puede seguir funcionando, para evitar posibles errores, por favor, descarga la última versión de Zotero en http://zotero.org/support/standalone tan pronto como sea posible.
|
||
standalone.addonInstallationFailed.title=Instalación de complemento fallida
|
||
standalone.addonInstallationFailed.body=El complemento "%S" no puede ser instalado. Puede ser incompatible con esta versión de Zotero Standalone.
|
||
standalone.rootWarning=Parece que está utilizando Zotero como root. Esta situación es insegura y puede prevenir a Zotero de funcionar cuando es lanzado desde su cuenta de usuario.\n \n si deseo instalar una actualización automática, modifique la carpeta de programa Zotero de poseer derechos de escritura a su cuenta de usuario.
|
||
standalone.rootWarning.exit=Salir
|
||
standalone.rootWarning.continue=Continuar
|
||
standalone.updateMessage=Una actualización recomendada está disponible, pero no posee permisos para instalarla. Para actualizar automáticamente, modifique el directorio del programa Zotero para tener permiso de escritura a su cuenta de usuario.
|
||
|
||
connector.error.title=Error de conector Zotero
|
||
connector.standaloneOpen=No se puede acceder a tu base de datos debido a que Zotero Standalone está abierto. Por favor, mira tus ítems en Zotero Standalone.
|
||
connector.loadInProgress=Zotero autónomo fue lanzado, pero no está accesible. Si ha experimentado un error al abrir Zotero autónomo, reinicie Firefox.
|
||
|
||
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero ha reconocido una referencia en esta página. Pulse este icono en la barra de direcciones para guardar la referencia en tu bibliografía de Zotero.
|
||
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero te permite también especificar editores y traductores. Puedes cambiar el rol de autor a editor o traductor seleccionándolo desde este menú.
|
||
firstRunGuidance.quickFormat=Escribe el título o el autor para buscar una referencia. \n\nDespués de que hayas hecho tu selección, haz clic en la burbuja o pulsa Ctrl-\u2193 para agregar números de página, prefijos o sufijos. También puedes incluir un número de página junto con tus términos de búsqueda para añadirlo directamente.\n\nPuedes editar citas directamente en el documento del procesador de textos.
|
||
firstRunGuidance.quickFormatMac=Escribe el título o el autor para buscar una referencia. \n\nDespués de que hayas hecho tu selección, haz clic en la burbuja o pulsa Cmd-\u2193 para agregar números de página, prefijos o sufijos. También puedes incluir un número de página junto con tus términos de búsqueda para añadirlo directamente.\n\nPuedes editar citas directamente en el documento del procesador de textos.
|
||
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Clic aquí para abrir Zotero o utilice el atajo de teclado %S
|
||
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=El ícono Zotero ahora se encuentra en la barra de Firefox. Clic en el ícono para abrir Zotero, o use el atajo de teclado %S.
|
||
|
||
styles.bibliography=Bibliografía
|
||
styles.editor.save=Guardar estilo de cita
|
||
styles.editor.warning.noItems=Sin elementos seleccionados en Zotero.
|
||
styles.editor.warning.parseError=Error analizado estilo:
|
||
styles.editor.warning.renderError=Error generando citas y bibliografía:
|
||
styles.editor.output.individualCitations=Citas individuales
|
||
styles.editor.output.singleCitation=Unica cita (con posición "primera")
|
||
styles.preview.instructions=Seleccionar uno o más elementos en Zotero y presione el botón "Actualizar" para ver como estos artículos son visualizados por los estilos de citas CSL.
|