zotero/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties

1352 lines
81 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=新一代的科研工具
general.success=成功
general.error=错误
general.warning=警告
general.dontShowWarningAgain=不再显示此警告。
general.dontShowAgainFor=Dont show again today;Dont show again for %1$S days
general.browserIsOffline=%S 现处于离线模式。
general.locate=定位……
general.restartRequired=需要重新启动
general.restartRequiredForChange=%S 必须重启才能使变更生效。
general.restartRequiredForChanges=%S 必须重启才能使变更生效。
general.restartNow=立即重启
general.restartLater=稍后重启
general.restartApp=重启 %S
general.quitApp=退出 %S
general.errorHasOccurred=出错了。
general.unknownErrorOccurred=发生未知错误。
general.invalidResponseServer=服务器返回无效响应。
general.tryAgainLater=请稍后再试。
general.serverError=服务器响应错误,请稍后再试。
general.pleaseRestart=请重启 %S。
general.pleaseRestartAndTryAgain=请重启 %S 后重试。
general.checkForUpdate=检查更新
general.checkForUpdates=检查更新
general.actionCannotBeUndone=该操作无法撤销。
general.install=安装
general.updateAvailable=有更新可用
general.downloading=Downloading %S…
general.downloading.quoted=Downloading “%S”…
general.noUpdatesFound=没有找到更新
general.isUpToDate=%S 已是最新版本
general.upgrade=升级
general.yes=确定
general.no=取消
general.notNow=不是现在
general.passed=通过
general.failed=失败
general.and=
general.etAl=等。
general.accessDenied=拒绝访问
general.permissionDenied=拒绝许可
general.character.singular=字符
general.character.plural=字符串
general.create=创建
general.delete=删除
general.remove=移除
general.import=导入
general.export=导出
general.moreInformation=更多信息
general.seeForMoreInformation=查阅 %S 以获取更多信息。
general.open=打开 %S
general.enable=启用
general.disable=禁用
general.reset=重置
general.hide=隐藏
general.quit=退出
general.useDefault=使用默认
general.openDocumentation=打开文档
general.numMore=%S 更多…
general.openPreferences=打开首选项
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=不要再显示
general.fix=修复…
general.tryAgain=请重试
general.tryLater=请稍后重试
general.showDirectory=显示目录
general.continue=继续
general.copy=Copy
general.copyToClipboard=拷贝到剪切板
general.cancel=取消
general.clear=清除
general.processing=正在处理
general.finished=已完成
general.submitted=已提交
general.thanksForHelpingImprove=感谢帮助改进 %S
general.describeProblem=简要描述问题:
general.nMegabytes=%S MB
general.item=项目
general.pdf=PDF
general.back=Back
general.languages=Languages
general.yellow=Yellow
general.red=Red
general.green=Green
general.blue=Blue
general.purple=Purple
general.operationInProgress=另一个 Zotero 操作正在进行。
general.operationInProgress.waitUntilFinished=请耐心等待完成。
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=请耐心等待完成,然后再试一次。
networkError.connectionNotSecure=%S 无法建立安全连接
networkError.errorViaProxy=通过代理服务器连接错误
about.createdBy=%1$S is a project of %2$S and is developed by a [global community].
about.openSource=%S is [open-source software] and depends on many [exceptional open-source projects].
about.getInvolved=想提供帮助吗? 今天就 [参与]
punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Zotero 快速入门指南
install.quickStartGuide.message.welcome=欢迎使用 Zotero
install.quickStartGuide.message.view=查阅快速入门指南学习如何收集,管理,引用和分享您的研究资源。
install.quickStartGuide.message.thanks=感谢安装 Zotero。
upgrade.status=正在升级数据库……
upgrade.failed.title=升级失败
upgrade.failed=Zotero 数据库升级失败:
upgrade.advanceMessage=按 %S 立即开始升级。
upgrade.dbUpdateRequired=需要更新 Zotero 数据库。
upgrade.integrityCheckFailed=继续升级前Zotero 数据库需要修复。
upgrade.loadDBRepairTool=下载数据库修复工具
upgrade.couldNotMigrate=Zotero 无法移所有必要的文件。\n请关闭所有打开的附件并重启 %S 并尝试再次升级。
upgrade.couldNotMigrate.restart=如果您持续收到此讯息,请重新启动计算机。
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero 发现一个旧的数据库,不能升级到这个版本的 Zotero。
upgrade.nonupgradeableDB2=若要继续,请首先使用 Zotero %S 升级您的数据库或删除您的 Zotero 数据目录,开始一个新的数据库。
errorReport.reportError=报告软件缺陷……
errorReport.reportErrors=报告软件缺陷……
errorReport.reportInstructions=你可以从帮助菜单中选择 "%S" 来提交这个错误。
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=下面的报告将被提交:
errorReport.noErrorsLogged=自从 %S 开始没有错误被记录。
errorReport.advanceMessage=按 %S 给Zotero开发人员发送软件错误报告。
errorReport.stepsToReproduce=用于重现的步骤:
errorReport.expectedResult=预期结果:
errorReport.actualResult=实际结果:
errorReport.noNetworkConnection=无网络连接
errorReport.invalidResponseRepository=资源库返回无效响应
errorReport.repoCannotBeContacted=无法连接资料库
attachmentBasePath.selectDir=选择数据根目录
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=确认新的数据库根目录
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=此目录下的链接的文件附件会使用相对路径存储
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=新根目录下已存在附件
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=新的根目录下已存在 %S 个附件。
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=更改根目录设置
attachmentBasePath.clearBasePath.title=恢复使用绝对路径
attachmentBasePath.clearBasePath.message=存储新的链接文件时将会使用绝对路径
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=旧根目录下的一个已存在的附件将会被转化为使用绝对路径
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=旧根目录下的%S个已存在的附件将被转化为使用绝对路径
attachmentBasePath.clearBasePath.button=清除根目录设置
dataDir.dirCannotBeCreated=无法创建 %S 数据目录 (%S)。
dataDir.checkDirWriteAccess=请确定你有写入该目录的权限,且安全软件没有阻止 %S 写入磁盘。
dataDir.databaseCannotBeOpened=无法打开 %S 数据库。
dataDir.checkPermissions=请确定你有读写 %1$S 数据目录所有文件的权限,且安全软件没有阻止 %1$S 进入此目录。
dataDir.moveToDefaultLocation=你可以把数据目录移动到新的默认位置(在你的 home 目录内)来解决这个问题。%S 将自动检测新位置。
dataDir.location=数据目录:%S
dataDir.notFound=无法找到 %S 数据目录。
dataDir.notFound.defaultFound=%S 数据目录不能在 %S 找到,但在 %S 找到一个数据目录。使用这个目录代替吗?
dataDir.useNewLocation=使用新位置
dataDir.previousDir=上一目录:
dataDir.default=默认(%S
dataDir.useDefaultLocation=使用默认位置
dataDir.selectDir=选择 Zotero 数据目录
dataDir.selectNewDir=选择新的 %S 数据目录
dataDir.changeDataDirectory=更改数据目录……
dataDir.chooseNewDataDirectory=选择新的数据目录……
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=数据目录无法被设置为“存储”目录。您是否想要%S
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=数据目录无法被设置为与关联附件相同的根目录。
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=把数据目录存储在云存储文件夹很可能会损坏您的数据库。
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=您确定要使用这个位置?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=您的 %S 数据目录似乎在一个云存储文件夹内,这很有可能会损坏您的数据库。
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=您想现在选择一个不同的位置吗?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=目录非空
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=您所选的目录非空,且它并非 Zotero 数据目录。\n\n无论如何要在此目录里创建 Zotero 文件吗?
dataDir.mustSelectEmpty.title=目录非空
dataDir.mustSelectEmpty.text=您所选择的目录不是空的。请选择一个空目录,然后继续。
dataDir.selectedDirEmpty.title=目录为空
dataDir.selectedDirEmpty.text=您选中的文件夹是空的。 要移动已有的 Zotero 数据文件夹,您必须在 %1$S 关闭后,手动将已有的 Zotero 数据文件夹中文件移动到新的位置。
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=要使用新的文件夹吗?
dataDir.moveFilesToNewLocation=在重新打开 %1$S 之前请确保将您已有的Zotero数据文件夹中的所有文件都转移到新的位置。
dataDir.incompatibleDbVersion.title=数据库版本不兼容
dataDir.incompatibleDbVersion.text=所选数据目录太旧,无法用于此版本的 Zotero。请先使用 Firefox 版 Zotero 4.0 升级该目录;或者另选其他目录。
dataDir.migration.inProgress=正在迁移数据目录……
dataDir.migration.failure.title=迁移数据目录时出错
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S 尝试将您的数据目录移动至新位置,但部分文件无法被转移。请关闭所有已打开的附件,然后重试。您也可以先退出 %2$S然后手动移动剩余的文件。
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=数据目录 %1$S 中的部分文件无法被转移到新位置。请关闭所有已打开的附件,然后重试。您也可以先退出 %2$S然后手动移动剩余的文件。
dataDir.migration.failure.partial.old=旧目录:%S
dataDir.migration.failure.partial.new=新目录:%S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=显示目录,然后退出
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S 尝试将您的数据目录移动至新位置,但无法完成迁移操作。
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=我们建议您先关闭 %S然后手动移动数据目录。
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S 尝试将您的数据目录移动至新位置,但旧目录和新目录不在同一个磁盘分区上,所以无法进行自动迁移。
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=无法迁移数据目录 %S。
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=我们建议您先关闭 %S然后手动移动数据目录至新位置。
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Firefox 版 Zotero 当前处于打开状态,无法迁移数据目录。请先关闭 Firefox然后重试。
dataDir.migration.failure.full.current=当前位置:%S
dataDir.migration.failure.full.recommended=推荐位置:%S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=显示当前目录,然后退出
app.standalone=Zotero 独立版
app.firefox=Firefox 版 Zotero
startupError=There was an error starting %S.
startupError.databaseInUse=您的 Zotero 数据库正在使用中。 当前,使用相同数据库的 Zotero 只能同时打开一个实例。
startupError.closeStandalone=如果 Zotero 独立版正在运行,请关闭它,然后重启 Firefox。
startupError.closeFirefox=如果安装有 Zotero 插件的Firefox正在运行请关闭它然后重启 Zotero 独立版。
startupError.zoteroVersionIsOlder=当前的 Zotero 版本比最后一次使用数据库的 Zotero 版本低。
startupError.incompatibleDBVersion=此 %1$S 数据库需要 %1$S %2$S 或更高版本。
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=当前版本:%S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=请从 %s 升级到最新版本。
startupError.databaseUpgradeError=数据库升级错误
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=依赖于网络连接的功能可能无法使用
startupError.bundledFileUpdateError=%S 无法加载翻译器和样式
startupError.startedFromDiskImage1=%S 从磁盘镜像开启,可能会影响一些使用功能。
startupError.startedFromDiskImage2=为正确安装 %1$S ,退出程序,打开您已下载的磁盘镜像,将 “%1$S” 拖入窗口上显示的 Applications 文件夹。然后弹出磁盘镜像并通过从 Applications 文件夹中打开它来启动 Zotero。
date.relative.secondsAgo.one=1 秒前
date.relative.secondsAgo.multiple=%S 秒前
date.relative.minutesAgo.one=1 分钟前
date.relative.minutesAgo.multiple=%S 分钟前
date.relative.hoursAgo.one=1 小时前
date.relative.hoursAgo.multiple=%S 小时前
date.relative.daysAgo.one=1 天前
date.relative.daysAgo.multiple=%S 天前
date.relative.yearsAgo.one=1 年前
date.relative.yearsAgo.multiple=%S 年前
pane.collections.delete.title=删除分类
pane.collections.delete=您确定要删除选中的分类吗?
pane.collections.delete.keepItems=将不会删除此分类下的条目。
pane.collections.deleteWithItems.title=删除分类及条目
pane.collections.deleteWithItems=您确定要删除选中的分类并将所有的条目移动到回收站中吗?
pane.feed.deleteWithItems.title=取消订阅
pane.feed.deleteWithItems=您确定您要退订此订阅吗?
pane.collections.deleteSearch.title=删除搜索
pane.collections.deleteSearch=您确定要删除选中的搜索结果?
pane.collections.emptyTrash=您确定要永久删除回收站里的条目吗?
pane.collections.newCollection=新建分类
pane.collections.name=输入分类名:
pane.collections.newSavedSeach=新建搜索
pane.collections.savedSearchName=输入搜索结果的名称:
pane.collections.rename=重命名分类:
pane.collections.library=我的文库
pane.collections.publications=我的出版物
pane.collections.feeds=订阅
pane.collections.libraryAndFeeds=文库与订阅
pane.collections.groupLibraries=群组文库
pane.collections.feedLibraries=订阅
pane.collections.trash=回收站
pane.collections.untitled=未命名
pane.collections.unfiled=未分类条目
pane.collections.retracted=已撤稿的条目
pane.collections.duplicate=重复条目
pane.collections.removeLibrary=移除文库
pane.collections.removeLibrary.text=您确定要从电脑中彻底移除“%S”吗
pane.collections.menu.rename.collection=重命名分类
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=重复保存的搜索
pane.collections.menu.edit.savedSearch=编辑已保存的搜索
pane.collections.menu.edit.feed=编辑订阅
pane.collections.menu.remove.library=移除文库
pane.collections.menu.delete.collection=删除分类
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=删除分类及条目
pane.collections.menu.delete.savedSearch=删除搜索结果
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=退订订阅
pane.collections.menu.export.collection=导出分类
pane.collections.menu.export.savedSearch=导出搜索结果
pane.collections.menu.export.feed=导出订阅
pane.collections.menu.createBib.collection=从集合中创建书目
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=从已保存的搜索创建书目
pane.collections.menu.createBib.feed=从订阅创建书目
pane.collections.showCollectionInLibrary=在库中显示集合
pane.collections.menu.generateReport.collection=由分类生成报告
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=由搜索结果生成报告
pane.collections.menu.generateReport.feed=从订阅生成报告
pane.collections.menu.refresh.feed=更新订阅
pane.tagSelector.rename.title=重命名标签
pane.tagSelector.rename.message=请为此标签输入一个新的名字。\n所有相关条目里的该标签都将改变。
pane.tagSelector.delete.title=删除标签
pane.tagSelector.delete.message=您确定删除此标签吗?\n\n此标签将从所有条目中移除
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=自动删除标签
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=您确定要删除此文库中的自动标签 %1$S 吗?
pane.tagSelector.numSelected.none=0 个选中的标签
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S 个选中的标签
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S 个选中的标签
pane.tagSelector.maxColoredTags=每个库只允许为%S个标签标记颜色
tagColorChooser.numberKeyInstructions=你可以通过按下$NUMBER 为选定的条目添加标签
tagColorChooser.maxTags=每个库只允许为%S个标签标记颜色
pane.items.intro.text1=欢迎来到 %S
pane.items.intro.text2=请阅读《快速入门指南》来学习如何构建您的文库,以及《安装 %S》来集成《%S》到浏览器中。
pane.items.intro.text3=已经在其他计算机上使用 %S 了?《设置同步》以便在不同设备间同步数据。
pane.items.loading=加载项目……
pane.items.loadError=加载项目列表错误。
pane.items.columnChooser.moreColumns=更多列
pane.items.columnChooser.secondarySort=二次排序(%S
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero 无法识别你输入的 URI。请检查地址并再试一次。
pane.items.attach.link.uri.file=若要将链接附加到文件中,请使用 “%S”。
pane.items.trash.title=移动到回收站
pane.items.trash=您确定要将选中的条目移动到回收站吗?
pane.items.trash.multiple=您确定要将选中的条目移动到回收站吗?
pane.items.delete.title=删除
pane.items.delete=您确定要删除所选的条目吗?
pane.items.delete.multiple=您确定要删除所选的条目吗?
pane.items.remove.title=从分类中移除
pane.items.remove=您确定要从分类中移除所选的条目吗?
pane.items.remove.multiple=您确定要从分类中移除所选的多个条目吗?
pane.items.removeFromPublications.title=从我的出版物中移除
pane.items.removeFromPublications=您确定要将该项从我的出版物中移除吗?
pane.items.removeFromPublications.multiple=您确定要将所选项目从我的出版物中移除吗?
pane.items.menu.findAvailablePDF=找到可用的 PDF
pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=找到可用的 PDF
pane.items.menu.remove=从分类中移除条目…
pane.items.menu.remove.multiple=从分类中移除多个条目…
pane.items.menu.removeFromPublications=从我的出版物中移除……
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=从我的出版物中移除……
pane.items.menu.moveToTrash=删除条目……
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=删除条目……
pane.items.menu.delete=删除条目……
pane.items.menu.delete.multiple=删除条目……
pane.items.menu.export=导出条目……
pane.items.menu.export.multiple=导出条目……
pane.items.menu.createBib=由所选条目创建引文目录……
pane.items.menu.createBib.multiple=由所选条目创建引文目录……
pane.items.menu.generateReport=由条目生成报告……
pane.items.menu.generateReport.multiple=由条目生成报告……
pane.items.menu.reindexItem=重建条目索引
pane.items.menu.reindexItem.multiple=重建条目索引
pane.items.menu.recognizePDF=重新抓取 PDF 的元数据
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=重新抓取 PDF 的元数据
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=根据父级元数据重命名文件
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=根据父级元数据重命名文件
pane.items.showItemInLibrary=显示库中项目
pane.items.letter.oneParticipant=函至 %S
pane.items.letter.twoParticipants=函至 %S 和 %S
pane.items.letter.threeParticipants=函至 %S%S 和 %S
pane.items.letter.manyParticipants=函至 %S 等。
pane.items.interview.oneParticipant=采访人 %S
pane.items.interview.twoParticipants=采访人 %S 和 %S
pane.items.interview.threeParticipants=采访人 %S%S和%S
pane.items.interview.manyParticipants=采访人 %S 等。
pane.item.selected.zero=未选择任何条目
pane.item.selected.multiple=选中 %S 个条目
pane.item.unselected.zero=当前预览下无可用条目
pane.item.unselected.singular=当前预览下有 %S 个条目
pane.item.unselected.plural=当前预览下有 %S 个条目
pane.item.duplicates.selectToMerge=选择要合并的项
pane.item.duplicates.mergeItems=合并 %S 项条目
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=需要库写入权限来进行合并操作
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=只有顶级条目才能被合并
pane.item.duplicates.onlySameItemType=合并的项必须是相同类型
pane.item.markAsRead=标记为已读
pane.item.markAsUnread=标记为未读
pane.item.addTo=添加到 “%S”
pane.item.showInMyPublications=在我的出版物中显示该项
pane.item.hideFromMyPublications=在我的出版物中隐藏该项
pane.item.changeType.title=更改条目类型
pane.item.changeType.text=您确定要更改条目类型吗?\n\n下列字段将丢失
pane.item.defaultFirstName=
pane.item.defaultLastName=
pane.item.defaultFullName=全称
pane.item.switchFieldMode.one=显示一个输入框
pane.item.switchFieldMode.two=显示两个输入框
pane.item.creator.moveToTop=移动到顶端
pane.item.creator.moveUp=上移
pane.item.creator.moveDown=下移
pane.item.notes.allNotes=All Notes
pane.item.notes.untitled=未命名笔记
pane.item.notes.delete.confirm=您确定要删除本条笔记吗?
pane.item.notes.count=%1$S note;%1$S notes
pane.item.notes.editingInWindow=在分开窗口中编辑
pane.item.attachments.rename.title=新标题:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=重命名相关文件
pane.item.attachments.rename.error=重命名文件时出错。
pane.item.attachments.fileNotFound.title=找不到文件
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=附件未找到。
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=在此路径无法找到附件:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=可能已将其移至%1$S之外或将其删除或者如果文件已添加到另一台计算机上则可能尚未与%2$S进行同步。
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=可能已将其移至 %1$S 之外或删除,或者,如果文件已添加到另一台计算机上,则可能尚未同步到 %2$S。
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=它可能已被移动或删除到 %1$S 之外,或者一台计算机上的链接附件基本目录可能设置不正确。
pane.item.attachments.delete.confirm=您确实要删除此附件吗?
pane.item.attachments.count.zero=%S 个附件:
pane.item.attachments.count.singular=%S 个附件:
pane.item.attachments.count.plural=%S 个附件:
pane.item.attachments.select=选择文件
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=未安装PDF工具
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=要使用这项特性,您必须在 Zotero 首选项的搜索选项卡里安装 PDF 工具。
pane.item.attachments.filename=文件名
pane.item.noteEditor.clickHere=点击此处
pane.item.tags.count.zero=%S 个标签:
pane.item.tags.count.singular=%S 个标签:
pane.item.tags.count.plural=%S 个标签:
pane.item.tags.icon.user=用户添加的标签
pane.item.tags.icon.automatic=自动添加的标签
pane.item.tags.removeAll=从此条目移除所有标签吗?
pane.item.related.count.zero=%S 条相关的:
pane.item.related.count.singular=%S 条相关的:
pane.item.related.count.plural=%S 个相关的:
pane.item.parentItem=父条目:
pane.context.noParent=No parent item
pane.context.itemNotes=Item Notes
pane.context.allNotes=All Notes
pane.context.noNotes=No notes
itemTypes.note=笔记
itemTypes.annotation=Annotation
itemTypes.attachment=附件
itemTypes.book=书籍
itemTypes.bookSection=图书章节
itemTypes.journalArticle=期刊文章
itemTypes.magazineArticle=杂志文章
itemTypes.newspaperArticle=报纸文章
itemTypes.thesis=学位论文
itemTypes.letter=信件
itemTypes.manuscript=手稿
itemTypes.interview=采访稿
itemTypes.film=电影
itemTypes.artwork=艺术品
itemTypes.webpage=网页
itemTypes.report=报告
itemTypes.bill=帐单
itemTypes.case=案例
itemTypes.hearing=听证会
itemTypes.patent=专利
itemTypes.statute=法规
itemTypes.email=E-mail
itemTypes.map=地图
itemTypes.blogPost=博客帖子
itemTypes.instantMessage=即时讯息
itemTypes.forumPost=论坛帖子
itemTypes.audioRecording=音频剪辑
itemTypes.presentation=演示文档
itemTypes.videoRecording=视频剪辑
itemTypes.tvBroadcast=TV 广播
itemTypes.radioBroadcast=电台广播
itemTypes.podcast=播客
itemTypes.computerProgram=软件
itemTypes.conferencePaper=会议论文
itemTypes.document=文档
itemTypes.encyclopediaArticle=百科全书文章
itemTypes.dictionaryEntry=词条
itemFields.itemType=类型
itemFields.title=标题
itemFields.dateAdded=添加日期
itemFields.dateModified=修改日期
itemFields.source=来源
itemFields.notes=笔记
itemFields.tags=标签
itemFields.attachments=附件
itemFields.related=相关的
itemFields.url=URL
itemFields.rights=版权
itemFields.series=系列
itemFields.volume=
itemFields.issue=
itemFields.edition=图书版本
itemFields.place=地点
itemFields.publisher=出版社
itemFields.pages=页码
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=期刊
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=日期
itemFields.section=章节
itemFields.callNumber=引用次数
itemFields.archiveLocation=存档位置
itemFields.distributor=分发者
itemFields.extra=其它
itemFields.journalAbbreviation=刊名缩写
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=访问时间
itemFields.seriesTitle=系列标题
itemFields.seriesText=系列文本
itemFields.seriesNumber=系列编号
itemFields.institution=机构组织
itemFields.reportType=报告类型
itemFields.code=代码
itemFields.session=会期
itemFields.legislativeBody=立法机构
itemFields.history=历史
itemFields.reporter=报告人
itemFields.court=法庭
itemFields.numberOfVolumes=总卷数
itemFields.committee=委员会
itemFields.assignee=受托人
itemFields.patentNumber=专利号
itemFields.priorityNumbers=优先申请号
itemFields.issueDate=签发日期
itemFields.references=参考文献
itemFields.legalStatus=法律地位
itemFields.codeNumber=区号
itemFields.artworkMedium=艺术品媒介
itemFields.number=号码
itemFields.artworkSize=艺术品尺寸
itemFields.libraryCatalog=馆藏目录
itemFields.videoRecordingFormat=视频格式
itemFields.interviewMedium=采访媒体
itemFields.letterType=信件类型
itemFields.manuscriptType=手稿类型
itemFields.mapType=地图类型
itemFields.scale=比例
itemFields.thesisType=论文类型
itemFields.websiteType=网站类型
itemFields.audioRecordingFormat=音频格式
itemFields.label=标记
itemFields.presentationType=演稿类型
itemFields.meetingName=会议名称
itemFields.studio=工作室
itemFields.runningTime=时长
itemFields.network=网络
itemFields.postType=帖子类型
itemFields.audioFileType=音频文件类型
itemFields.versionNumber=版本
itemFields.system=系统
itemFields.company=公司
itemFields.conferenceName=学术会议名称
itemFields.encyclopediaTitle=百科全书标题
itemFields.dictionaryTitle=词典标题
itemFields.language=语言
itemFields.programmingLanguage=Prog. 语言
itemFields.university=大学
itemFields.abstractNote=摘要
itemFields.websiteTitle=网站标题
itemFields.reportNumber=报告编号
itemFields.billNumber=案例编号
itemFields.codeVolume=代码卷
itemFields.codePages=代码页码
itemFields.dateDecided=确认日期
itemFields.reporterVolume=报告卷
itemFields.firstPage=首页
itemFields.documentNumber=文档编号
itemFields.dateEnacted=制定日期
itemFields.publicLawNumber=国际公法号
itemFields.country=国家
itemFields.applicationNumber=申请号
itemFields.forumTitle=论坛/列表服务标题
itemFields.episodeNumber=集数
itemFields.blogTitle=博客标题
itemFields.medium=媒体
itemFields.caseName=案例名称
itemFields.nameOfAct=法令名称
itemFields.subject=主题
itemFields.proceedingsTitle=投递标题
itemFields.bookTitle=书名
itemFields.shortTitle=短标题
itemFields.docketNumber=案卷号
itemFields.numPages=总页数
itemFields.programTitle=节目名称
itemFields.issuingAuthority=颁发机构
itemFields.filingDate=申请日期
itemFields.genre=流派
itemFields.archive=档案
creatorTypes.author=作者
creatorTypes.contributor=贡献者
creatorTypes.editor=编辑
creatorTypes.translator=译者
creatorTypes.seriesEditor=丛书编辑
creatorTypes.interviewee=采访对象
creatorTypes.interviewer=采访者
creatorTypes.director=导演
creatorTypes.scriptwriter=编剧
creatorTypes.producer=制片人
creatorTypes.castMember=演员阵容
creatorTypes.sponsor=赞助商
creatorTypes.counsel=顾问
creatorTypes.inventor=发明人
creatorTypes.attorneyAgent=律师/代理人
creatorTypes.recipient=接收者
creatorTypes.performer=表演者
creatorTypes.composer=创作者
creatorTypes.wordsBy=作词
creatorTypes.cartographer=制图人
creatorTypes.programmer=程序员
creatorTypes.artist=艺术家
creatorTypes.commenter=评论人
creatorTypes.presenter=报告人
creatorTypes.guest=宾客
creatorTypes.podcaster=播客
creatorTypes.reviewedAuthor=审稿人
creatorTypes.cosponsor=合作作者
creatorTypes.bookAuthor=图书作者
fileTypes.webpage=网页
fileTypes.image=图片
fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=音频
fileTypes.video=视频
fileTypes.presentation=演示文档
fileTypes.document=文档
save.error.cannotMakeChangesToCollection=您无法变更当前选中的分类。
save.error.cannotAddFilesToCollection=您无法在当前选中的分类中添加文件。
save.error.cannotAddToMyPublications=你无法将所选项直接保存到“我的出版物”。若要添加项目,请将它们从其他地方拖动到“我的出版物”中。
save.error.cannotAddToFeed=无法将所选项保存到订阅。
ingester.scraping=保存条目……
ingester.scrapingTo=保存到
ingester.scrapeComplete=条目已保存
ingester.scrapeError=无法保存条目
ingester.scrapeErrorDescription=保存此条目时出错。查看%S以获取更多信息。
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=排除翻译人员问题
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=由于上一个 Zotero 的错误,保存失败。
ingester.importFile.title=导入文件
ingester.importFile.text=您要导入文件 "%S" 吗?
ingester.importFile.intoNewCollection=导入到新收藏
ingester.lookup.performing=执行检索……
ingester.lookup.error=检索本条目时发生错误。
findPDF.searchingForAvailablePDFs=正在搜索可用的 PDF
findPDF.checkingItems=正在检查 %1$S 项
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF 已添加
findPDF.openAccessPDF=开放获取的 PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=未找到 PDF
findPDF.noPDFFound=未找到 PDF
attachment.fullText=全文
attachment.acceptedVersion=已接受版本
attachment.submittedVersion=已提交版本
attachment.convertToStored.title=转换为存储文件;转换为存储文件
attachment.convertToStored.text=%1$S 附件将从链接文件转换为存储文件。%1$S 附件将从链接文件转换为存储文件。
attachment.convertToStored.deleteOriginal=存储后删除原始文件;存储后删除原始文件
db.dbCorrupted=%1$S 数据库 “%2$S” 似乎已损坏。
db.dbCorrupted.cloudStorage=这通常是由于%S的数据目录存储在云存储文件夹或者在网盘上引起的。如果您已经把你的数据目录移动到这些地方您应该把它移回默认位置。
db.dbCorrupted.repairOrRestore=您需要修复该数据库或着从备份文件或在线文库恢复。
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S可以尝试从最近的自动备份恢复%S位于%S。
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=更多关于修复或恢复数据库和避免未来的损坏的信息,请查阅%S。
db.dbCorruptedNoBackup=%1$S 数据库“%2$S”似乎已损坏并且没有可利用自动备份。\n\n已创建新的数据库损坏的文件已保存至您的 %1$S 的数据目录中的“%3$S”。
db.dbRestored=%1$S 数据库“%2$S”似乎已损坏。\n\n您的数据已经从位于%4$S的最近的自动备份%3$S中恢复。损坏的文件已经被保存至您的%1$S的数据目录中的“%5$S”。
db.dbRestored.cloudStorage=如果您的数据目录在一个云存储文件夹存放,或者在网盘上,您应该立即把它移回到默认的地址。
db.dbRestoreFailed=%1$S 数据库“%2$S”似乎已损坏并且无法从自动备份中恢复数据。\n\n已创建新的数据库损坏的文件已保存至您的 %1$S 的数据目录中的“%3$S”。
db.dbCorrupted.automaticBackup=从自动备份恢复
db.integrityCheck.passed=没有在此数据库中发现错误。
db.integrityCheck.failed=在 Zotero 数据库中发现错误。
db.integrityCheck.dbRepairTool=您可以使用位于 http://zotero.org/utils/dbfi 的数据库修复工具来修复这些错误。
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero能够尝试更正这些错误。
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S 需要重启。
db.integrityCheck.fixAndRestart=修正错误并重启 %S
db.integrityCheck.errorsFixed=Zotero数据库的错误已经修复。
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero无法修复数据库中的全部错误。
db.integrityCheck.reportInForums=您可以在Zotero论坛中报告此问题。
zotero.preferences.chooseApplication=选择应用程序
zotero.preferences.update.updated=已更新
zotero.preferences.update.upToDate=已是最新版本
zotero.preferences.update.error=错误
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=优先尝试在 %S 中打开PDF文件或其它文件。
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=发现 %S 个解析器
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=发现 %S 个解析器
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=发现 %S 个解析器
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=自动(%S)
zotero.preferences.locale.automatic=自动
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=清除Zotero服务器上的附件
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=如果您计划使用 WebDAV 进行同步而且之前使用了Zotero 服务器进行了附件同步,您可以清除服务器上的数据来为组群提供更多的存储空间。\n\n您可以随时在 zotero.org 的账户设置处进行这项操作。
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=现在清除文件
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=不要清除
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=加载文库……
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=您必须在 %S 标签页里输入用户名和密码后才能使用重置选项
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Zotero此副本里的所有数据将被删除并替换为Zotero服务器上用户名为“%S”的数据.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=替换本地数据
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox需要重启以完成修复操作。
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S 将用此计算机中的数据替换 %3$S 中“%2$S”中的数据。
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=替换在线图书馆中的数据
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=在下一次同步时,%1$S 将对照存储服务检查“%2$S”中的所有附件文件。 将下载本地丢失的所有远程附件文件,并上传远程丢失的本地附件文件。\n\n正常使用期间不需要此选项。
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=“%S”的文件同步历史记录已清除。
zotero.preferences.search.rebuildIndex=重建索引
zotero.preferences.search.rebuildWarning=要重建整个索引吗?这可能会花上一些时间。\n\n如果只想索引未索引的条目请用 %S。
zotero.preferences.search.clearIndex=清除索引
zotero.preferences.search.clearWarning=一旦清除索引,附件内容将不可搜索。\n\n网页链接形式的附件不会被重新索引除非重新访问网页。要保留网页链接的索引请选择 %S。
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=清除除网页以外的所有链接
zotero.preferences.search.indexUnindexed=索引尚未索引的条目
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=引用样式
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=导出格式
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=快速拷贝能让你以选定格式快速输出条目。你可以按下 %S 拷贝所选条目到剪切板,或者直接拖拽条目到另外项目的文本框。
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=对于引用样式,你可以在拖拽条目前按下 %S 或者一直按 Shift 来拷贝引用或者脚注。
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=安装成功。
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=由于发生错误,无法完成安装。请确保 %1$S 关闭然后重新启动t %2$S。
zotero.preferences.wordProcessors.installed=加载项 %S 现在已安装。
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=加载项 %S 现在未安装。
zotero.preferences.wordProcessors.install=安装加载项 %S
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=重新安装加载项 %S
zotero.preferences.wordProcessors.installing=安装 %S…
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S 与 %4$S 之前的 %3$S 不兼容。请移除 %3$S或者从 %5$S 下载最新版本。
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S 需要 %3$S %4$S 或者更新的版本运行。请从 %5$S 下载最新版本的 %3$S。
zotero.preferences.styles.addStyle=添加样式
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=您无法在 %S 数据目录中选择一个关联附件的根目录。
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=转换器和样式重置
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=所有新增的或修改过的转换器或样式将丢失。
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=转换器重置
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=所有新增的或修改过的转换器将丢失。
zotero.preferences.advanced.resetStyles=样式重置
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=所有新增的或修改过的样式都将丢失。
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=迁移数据目录
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=目录 %S 已存在。
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=请将其重命名或移动到别处,然后重试。
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=您的数据目录 %1$S 将被移动至 %2$S。
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=必须重启 %S 以完成迁移。
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=您也可以退出 %1$S然后手动移动数据目录至 %2$S对于数据量较大的目录而言这样做可能会更快。%3$S 将会自动检测目录的新位置。
zotero.debugOutputLogging=除错输出日志
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S 行已记录;%1$S 行已记录。
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=输出文件除错已提交
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=除错输出已经发送到 %S。\n\n除错 ID 是 D%S。
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=在发送除错输出时出现错误。
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=在 %S 重新启动后,将启用除错输出日志。
dragAndDrop.existingFiles=下列文件已经在目标文件夹中,它们不会被复制:
dragAndDrop.filesNotFound=无法找到下列文件,它们无法被复制:
fileInterface.importing=导入……
fileInterface.importComplete=导入完成
fileInterface.itemsWereImported=导入了 %1$S 项;导入了 %1$S 项
fileInterface.itemsExported=导出条目……
fileInterface.import=导入
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=选择 %S 数据库导入
fileInterface.export=导出
fileInterface.exportedItems=导出的条目
fileInterface.imported=导入
fileInterface.unsupportedFormat=不支持所选的文件的格式。
fileInterface.appDatabase=%S 数据库
fileInterface.appImportCollection=%S 导入
fileInterface.viewSupportedFormats=浏览支持的格式…
fileInterface.untitledBibliography=未命名引文目录
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=引文目录
fileInterface.importError=试图导入所选文件时发生错误。请确保此文件有效,然后再试一次。
fileInterface.importClipboardNoDataError=剪贴板中没有可导入的数据。
fileInterface.noReferencesError=所选条目中不包含任何文献。请选择一个或更多文献,然后再试一次。
fileInterface.bibliographyGenerationError=生成引文目录时出错。请重试。
fileInterface.exportError=试图导出所选文件出错。
fileInterface.importOPML=从 OPML 导入订阅
fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML 订阅列表
import.onlineImport=online import
import.localImport=local import
import.fileHandling.store=拷贝文件到 %S 存储文件夹
import.fileHandling.link=在初始位置链接到文件
import.fileHandling.description=链接文件不能通过 %S 同步。
import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S.
import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password.
quickCopy.copyAs=拷贝为 %S
quickSearch.mode.titleCreatorYear=标题、创建者、年份
quickSearch.mode.fieldsAndTags=所有域 & 标签
quickSearch.mode.everything=所有内容
advancedSearchMode=高级搜索模式——按回车键开始搜索。
searchInProgress=正在搜索——请稍候。
searchOperator.is=
searchOperator.isNot=不是
searchOperator.beginsWith=开头为
searchOperator.contains=包含
searchOperator.doesNotContain=不包含
searchOperator.isLessThan=小于
searchOperator.isGreaterThan=大于
searchOperator.isBefore=早于
searchOperator.isAfter=晚于
searchOperator.isInTheLast=在最近
searchConditions.tooltip.fields=字段:
searchConditions.collection=分类
searchConditions.savedSearch=保存的搜索
searchConditions.itemTypeID=条目类型
searchConditions.tag=标签
searchConditions.note=笔记
searchConditions.childNote=子笔记
searchConditions.creator=创建者
searchConditions.type=类型
searchConditions.thesisType=论文类型
searchConditions.reportType=报告类型
searchConditions.videoRecordingFormat=视频剪辑格式
searchConditions.audioFileType=音频文件类型
searchConditions.audioRecordingFormat=音频剪辑格式
searchConditions.letterType=信件类型
searchConditions.interviewMedium=采访媒体
searchConditions.manuscriptType=手稿类型
searchConditions.presentationType=演稿类型
searchConditions.mapType=地图类型
searchConditions.medium=媒体
searchConditions.artworkMedium=艺术品媒介
searchConditions.dateModified=修改日期
searchConditions.fulltextContent=附件内容
searchConditions.programmingLanguage=编程语言
searchConditions.fileTypeID=附件类型
searchConditions.annotationText=Annotation Text
searchConditions.annotationComment=Annotation Comment
fulltext.indexState.indexed=已索引
fulltext.indexState.unavailable=未知
fulltext.indexState.partial=部分
fulltext.indexState.queued=在队列中
exportOptions.exportNotes=导出笔记
exportOptions.exportFileData=导出文件
exportOptions.includeAnnotations=Include Annotations
exportOptions.useJournalAbbreviation=使用缩写的期刊名
charset.UTF8withoutBOM=Unicode不含 BOM 的 UTF-8 编码)
charset.autoDetect=(自动检测)
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=
date.abbreviation.month=
date.abbreviation.day=
date.yesterday=昨天
date.today=今天
date.tomorrow=明天
citation.multipleSources=多重来源……
citation.singleSource=单一来源……
citation.showEditor=显示编辑器……
citation.hideEditor=隐藏编辑器……
citation.citations=引文
citation.notes=笔记
citation.locator.page=
citation.locator.book=书籍
citation.locator.chapter=篇章
citation.locator.column=栏目
citation.locator.figure=图形
citation.locator.folio=对开本
citation.locator.issue=期号
citation.locator.line=
citation.locator.note=注释
citation.locator.opus=作品编号
citation.locator.paragraph=段落
citation.locator.part=部分
citation.locator.section=章节
citation.locator.subverbo=见某词条
citation.locator.volume=
citation.locator.verse=
report.title.default=Zotero 报告
report.parentItem=父条目:
report.notes=笔记:
report.tags=标签:
annotations.confirmClose.title=您确定要关闭此标注?
annotations.confirmClose.body=将丢失所有文本。
annotations.close.tooltip=删除标注
annotations.move.tooltip=移动标注
annotations.collapse.tooltip=折叠标注
annotations.expand.tooltip=展开标注
annotations.oneWindowWarning=快照的标注只能在一个浏览窗口中同时显示。此快照将以无标注的形式打开。
integration.fields.label=字段(推荐)
integration.referenceMarks.label=引用标记(推荐)
integration.fields.caption=无法与 LibreOffice 共享字段。
integration.fields.fileFormatNotice=必须将该文档保存为 .doc 或 .docx 格式。
integration.referenceMarks.caption=无法与 Word 共享引用标记。
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=必须将该文档保存为 .odt 格式。
integration.regenerate.title=要重新生成引文吗?
integration.regenerate.body=您在引文编辑器里所作的修改将要丢失。
integration.regenerate.saveBehavior=始终采用该选项。
integration.revertAll.title=你要撤消对引文目录的所有编辑么?
integration.revertAll.body=如果继续,文章中的引文将以原始的文本形式列于引文目录中,其间手动添加的所有参考文献将从引文目录中移除。
integration.revertAll.button=全部撤消
integration.revert.title=您要撤消该编辑吗?
integration.revert.body=如果继续,引文目录中选中的条目的文本将被指定的样式覆盖。
integration.revert.button=撤消
integration.removeBibEntry.title=选中的参考文献已经被您的文档所引用。
integration.removeBibEntry.body=您确定要在引文目录中排除此项?
integration.cited=引用
integration.cited.loading=正在加载引用的条目……
integration.ibid=同上
integration.emptyCitationWarning.title=空白引用
integration.emptyCitationWarning.body=您指定的引文在当前的样式下为空白,您确定要添加吗?
integration.openInLibrary=在 %S 中打开
integration.error.incompatibleVersion=此版本的 Zotero word 插件($INTEGRATION_VERSION与当前安装的 Zotero Firefox 扩展 %1$S不兼容。请确保您所使用的两个组件均为最新版本。
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S 要求 %2$S %3$S 或更新。请从 zotero.org 下载最新的 %2$S。
integration.error.title=Zotero 整合错误
integration.error.notInstalled=Zotero无法加载与文字处理器通信所需的组件。 在Zotero中转到工具→附加组件→扩展并确保已启用文字处理器的扩展。
integration.error.generic=Zotero 在更新文档时出错。
integration.error.mustInsertCitation=执行本操作前您需要插入引文。
integration.error.mustInsertBibliography=执行本操作前,请先插入引文目录。
integration.error.cannotInsertHere=此处无法插入 Zotero 域。
integration.error.notInCitation=您需要将光标放在 Zotero 引文上才能进行编辑。
integration.error.noBibliography=当前的引文样式并未定义引文目录。如果您希望插入一个引文目录,请选择其它样式。
integration.error.deletePipe=Zotero 与文字处理程序的通讯管道无法初始化。您希望 Zotero 尝试修复此错误吗?您将按提示输入密码。
integration.error.invalidStyle=你选择的样式看起来是无效的。如果此样式是您本人创建的,请确保它可以通过 https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation 里所描述的验证。否则,请选择其它样式。
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero 无法更新此文档,因为它是由不同的文字处理应用程序创建的,字段存在不兼容编码。为了使文件与 Word 和 LibreOffice 兼容,在最初创建它的文字处理程序打开此文档,切换字段类型为 Zotero 首选项中的书签类型。
integration.error.styleMissing=缺少此文档中使用的引用样式。您是否希望从 %S 安装它?
integration.error.styleNotFound=找不到引用样式 %S。
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S 无法为计算机上安装某些版本的 Word 安装 Word 插件,因为 Word 启动文件夹位置配置错误。
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S 无法安装 Word 插件,因为 Word 启动文件夹位置配置错误。
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=在将"启动"文件夹重置为默认位置之前,该插件可能不会显示在 Word 中。
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=缺少权限
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero没有权限控制Word。授予此权限需要\n\n1) 打开系统偏好设置\n2) 点击 “安全与隐私”\n3) 选择“隐私”选项卡\n4) 在左侧找到并勾选“自动化”\n5) 勾选“Zotero”下的“Microsoft Word”\n6) 重启Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=如果 “Microsoft Word” 未在 “自动化" 下出现,确保您在运行 Word 2011 14.7.7 或更高版本。
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
integration.error.rosettaWord.title=Outdated Word Configuration
integration.error.rosettaWord1643=%S can now be used with current versions of Word on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, upgrade to the latest version of Word.
integration.error.rosettaWord1644=%S can now be used with Word running natively on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, select Word in Finder, go to File → Get Info, disable “Open using Rosetta”, and restart Word.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=您要查看故障排除说明吗?
integration.replace=要替换该 Zotero 域代码吗?
integration.missingItem.single=高亮的引文已经不在您的Zotero 文库中了。您想要选择一个替代的条目吗?
integration.missingItem.multiple=高亮的引文中的条目 %1$S 已经不在您的 Zotero 文库中了。您想要选择一个替代的条目吗?
integration.missingItem.description=点击“取消”将删除包含此条目的引文的域代码,保留引用文本并从引文目录中删除。
integration.removeCodesWarning=移除域代码将使 Zotero 无法更新本文档的引文及引文目录,您确定要继续吗?
integration.upgradeWarning=必须将文档永久升级,才能使用 %S %S或更高版本来处理它。建议您在升级前保存一个副本。您希望继续吗
integration.error.newerDocumentVersion=创建本文档的 Zotero 版本(%1$S比当前安装的 Zotero 版本(%2$S新。编辑本文档前请先升级 Zotero。
integration.corruptField=本引文的域代码——负责通知 Zotero 本引文在文库里所指向的条目——已经损坏。您要重新选择该条目吗?
integration.corruptField.description=点击“取消”将删除包含此条目的引文的域代码,保留引用文本,但可能将它从您的引文目录中删除。
integration.corruptBibliography=引文目录的 Zotero 域代码已经损坏,要 Zotero 清理域代码并重新生成引文目录吗?
integration.corruptBibliography.description=文中引用的所有条目将出现在新的引文目录中,不过您在“引文目录编辑”对话框中所做的修改将丢失.
integration.citationChanged=在 Zotero 创建此引文后,您做了修改。您要保留修改并防止 Zotero 未来更新它吗?
integration.citationChanged.description=点击“确定”将在您添加其它的引文,更换样式或修改了它所指向的参考文献时,防止 Zotero 更新该引文,点击“取消”将删除你的变更.
integration.citationChanged.edit=在 Zotero 创建此引文后,您做了修改。编辑操作将清除您的变更。您确定要继续吗?
integration.citationChanged.original=原文:%S
integration.citationChanged.modified=修改:%S
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=更新本文档中的引用需要很长时间。 您要禁用自动引文更新吗?
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=插入引文时,您需要在 Zotero 工具栏中单击刷新。
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=插入引文时,您需要在 Zotero 标签页中单击刷新。
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=您可以稍后在文档首选项中更改此设置。
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=自动引文更新被禁用。要查看参考书目,请单击 Zotero 工具栏中的刷新。
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=自动引文更新被禁用。要查看参考书目,请单击 Zotero 标签页中的刷新。
integration.importDocument.title=已转移的文件
integration.importDocument.description=您是否要还原本文档中的 %S 引用以用于 %S
integration.importDocument.button=恢复引文
integration.importDocument.notAvailable=您的 %S 版本不支持文档传输。 请更新到较新的版本。
integration.exportDocument.title=预备要转移的引用
integration.exportDocument.description1=Zotero 会将文档中的引文转换为可以安全转移到另一个受支持的文字处理器的格式。
integration.exportDocument.description2=在操作前你需要制作一份文档的备份。
integration.importInstructions=本文档中的 Zotero 引文已转换为可以在文字处理器之间安全传输的格式。 在受支持的文字处理器中打开此文档,然后按 Zotero 插件中的 Refresh 继续使用引文。
integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors.
styles.install.title=安装样式
styles.install.unexpectedError=安装 "%1$S" 时发生未可预知的错误
styles.installStyle=要从%2$S安装样式"%1$S"吗?
styles.updateStyle=要从 %3$S用"%2$S"更新现有的样式 "%1$S"吗?
styles.installed=样式"%S"已成功安装。
styles.installError="%S" 不是有效的样式文件。
styles.validationWarning="%S" 不是有效的 CSL 1.0.1 样式文件,它可能不能在 Zotero 正常工作。\n\n您确定要继续吗
styles.installSourceError=%1$S 在%2$S中引用了无效的或不存在的CSL文件作为它的代码。
styles.deleteStyle=您确定要删除样式"%1$S"吗?
styles.deleteStyles=您确定要删除选中的样式吗?
styles.abbreviations.title=加载刊名缩写
styles.abbreviations.parseError=刊名缩写文件 "%1$S" 不是有效的 JSON。
styles.abbreviations.missingInfo=刊名缩写文件 "%1$S" 未定义完整的信息块。
sync.sync=同步
sync.syncWith=与 %S 同步
sync.stopping=停止同步……
sync.cancel=取消同步
sync.openSyncPreferences=打开同步选项
sync.resetGroupAndSync=重置群组和同步
sync.resetGroupFilesAndSync=重置群组文件和同步
sync.skipGroup=跳过同步
sync.removeGroupsAndSync=移除群组和同步
sync.error.usernameNotSet=未设置用户名
sync.error.usernameNotSet.text=要与Zotero服务器同步您需要在Zotero首选项面板中输入zotero.org的用户名及密码。
sync.error.passwordNotSet=未设置密码
sync.error.invalidLogin=无效的用户名或密码
sync.error.invalidLogin.text=Zotero同步服务器拒绝了您的用户名及密码。\n\n请在Zotero同步选项里检查zotero.org的登录信息是否正确.
sync.error.enterPassword=请输入密码。
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero 无法访问您的登录信息,可能是由于%s 的登录数据库已损坏。
sync.error.loginManagerCorrupted2=关闭 %1$S从 %1$S 配置文件目录中删除 cert9.dbkey4.db 和 logins.json然后在 %1$S 首选项的“同步”窗格中重新输入 Zotero 登录信息。
sync.error.syncInProgress=已经启用了一个同步进程。
sync.error.syncInProgress.wait=等待上一次的同步完成或重启%S。
sync.error.groupWriteAccessLost=您已不具备群组"%1$S"的写入权限,您在本地所作的更改也无法上传至服务器。如果继续,现有更改和文件将会被群组在 %2$S 时的状态所覆盖。
sync.error.groupFileWriteAccessLost=您已不具备群组"%1$S"的写入权限,您在本地所作的更改也无法上传至服务器。如果继续,群组中的所有文件将会被重置为 %2$S 时的状态。
sync.error.groupCopyChangedItems=如果您希望在别处保存您的改动,或需要向管理员获取写入权限,可以暂时跳过群组同步操作。
sync.error.groupCopyChangedFiles=如果您希望在别处保存您的改动,或需要向管理员获取文件编辑权限,可以暂时跳过群组同步操作。
sync.error.manualInterventionRequired=冲突导致自动同步挂起。
sync.error.clickSyncIcon=点击同步图标来解决。
sync.error.invalidClock=系统时间错误。您必须修正此项错误才能与Zotero服务器同步。
sync.error.sslConnectionError=SSL 链接错误
sync.error.checkConnection=连接至服务器时发生错误。请检查网络连接。
sync.error.emptyResponseServer=服务器没有响应。
sync.error.invalidCharsFilename=文件名 “%S” 包含无效的字符。\n\n重新命名文件然后重试。如果您在操作系统里重命名了文件您需要重新将文件链接至Zotero。
sync.error.apiKeyInvalid=%S 无法对您的账户进行认证。请重新输入账户信息。
sync.error.collectionTooLong=集合名称“%S”太长无法同步。 缩短名称并再次同步。
sync.error.fieldTooLong=您其中一项的 %1$S 值“%2$S”太长无法同步。 缩短字段并再次同步。
sync.error.creatorTooLong=您其中一项的创建者名称“%S”太长无法同步。 缩短字段并再次同步。
sync.error.noteEmbeddedImage=带有嵌入式图像的注释当前无法同步。 将来的版本可能会支持嵌入式图像的同步。
sync.error.noteTooLong=注释“%S”太长无法同步。 缩短便笺并再次同步。
sync.error.reportSiteIssuesToForums=如果对于从特定站点保存的项目反复收到此消息,则可以在%S论坛中报告此问题。
sync.error.invalidDataError=无法下载%S中的某些数据。 可能已使用%S的较新版本保存。
sync.error.invalidDataError.otherData=其他数据将继续同步。
account.unlinkWarning=解除您的账户管理将使得 %S 无法同步您的数据。
account.unlinkWarning.removeData=从此计算机中移除我的 %S 数据。
account.unlinkWarning.button=解除账户关联
account.warning.emptyLibrary=You are about to sync to an empty %1$S database. This could happen if you accidentally deleted the %2$S file in your %1$S data directory or the location of your data directory changed.
account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=If you continue, data in the %1$S account will be downloaded to this computer. Your online library wont be affected.
account.warning.existingDataElsewhere=如果您的 %S 数据存在于此计算机上的其他位置,请将其移动之当前数据目录;或者在首选项中修改数据目录的位置,使之指向现存的数据。
account.lastSyncWithDifferentAccount=这个 %1$S 数据库上次和一个不同于您现在尝试同步的账号(“%3$S”的账号“%2$S”进行了同步。如果您继续所有 %1$S 中和 “%2$S”账号关联的文库会被从本电脑移除。
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=在继续之前,请确保您想要保存的所有的数据和文件已经和“%S”账户同步或者您有您的%S数据目录的备份。
account.confirmDelete=从此计算机中移除所有的 “%S” 数据。
account.confirmDelete.button=切换账户
sync.conflict.autoChange.alert=自上次同步以来一条或多条在本地删除的Zotero %S 在远程发生过变动。
sync.conflict.autoChange.log=自上次同步以来一条Zotero %S 在本地和远程均发生过变动:
sync.conflict.remoteVersionsKept=保留了远程版本。
sync.conflict.remoteVersionKept=保留了远程版本。
sync.conflict.localVersionsKept=保留了本地版本。
sync.conflict.localVersionKept=保留了本地版本。
sync.conflict.recentVersionsKept=保留了最新的版本。
sync.conflict.recentVersionKept=保留了最新的版本,“%S” 。
sync.conflict.viewErrorConsole=浏览 %S 错误记录以获取这些变更的完整列表。
sync.conflict.localVersion=本地版本:%S
sync.conflict.remoteVersion=远程版本:%S
sync.conflict.deleted=[已删除]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=自上次同步以来多台电脑上有一条或多条Zotero条目被添加到同一分类中和/或从同一分类中被移除。
sync.conflict.collectionItemMerge.log=自上次同步以来,分类 “%S” 在多台电脑上添加和/或移除条目。以下条目被添加至该分类中:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=自上次同步以来,在多台电脑上给条目添加和/或移除了一个或多个Zotero标签。不同的标签集将被合并。
sync.conflict.tagItemMerge.log=自上次同步以来,在多台电脑上给条目添加和/或移除Zotero标签 “%S”。
sync.conflict.tag.addedToRemote=已经添加至下列远程条目中:
sync.conflict.tag.addedToLocal=已经添加至下列本地条目中:
sync.conflict.localItem=采用本地项目
sync.conflict.remoteItem=采用远程项目
sync.conflict.mergedItem=合并项目
sync.conflict.localFile=采用本地文件
sync.conflict.remoteFile=采用远程文件
sync.conflict.resolveAllLocal=对于剩下的所有冲突,都采用本地的版本
sync.conflict.resolveAllRemote=对于剩下的所有冲突,都采用远程的版本
sync.conflict.itemChanged=下列项目已在多个位置更改。单击用来解决冲突域的版本,然后单击 %S。
sync.conflict.fileChanged=下面的文件已在多个位置更改。选择您想要保持的版本,然后单击 %S。
sync.conflict.chooseThisVersion=选择此版本
sync.status.notYetSynced=尚未同步
sync.status.lastSync=上一次同步:
sync.status.waiting=正在等待其他操作完成
sync.status.preparing=正在准备同步
sync.status.loggingIn=登录到同步服务器
sync.status.gettingUpdatedData=从同步服务器上更新数据
sync.status.processingUpdatedData=正在从同步服务器上更新数据
sync.status.uploadingData=正在上传数据到同步服务器
sync.status.uploadAccepted=接受上传——等待同步服务器
sync.status.syncingFiles=正在同步文件
sync.status.syncingFilesInLibrary=在 %S 中正在同步文件
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=正在同步文件在 %1$S (余下 %2$S);正在同步文件在 %1$S (余下 %2$S)
sync.status.syncingFullText=同步全文
sync.storage.mbRemaining=%SMB 剩余
sync.storage.kbRemaining=剩余 %SKB
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S 个文件
sync.storage.none=
sync.storage.downloads=下载:
sync.storage.uploads=上传:
sync.storage.localFile=本地文件
sync.storage.remoteFile=远程文件
sync.storage.savedFile=保存的文件
sync.storage.serverConfigurationVerified=服务器设置验证通过
sync.storage.fileSyncSetUp=文件同步设定成功。
sync.storage.openAccountSettings=打开帐户设置
sync.storage.error.default=文件同步发生错误。 请尝试重新同步。\n\n如果您频繁收到此条信息重启 %S 和/或电脑然后重试。如果您继续收到此条信息请在Zotero论坛中发帖并提交错误报告及报告ID。
sync.storage.error.defaultRestart=文件同步发生错误。请重启 %S 和/或电脑,然后尝试重新同步。\n\n如果您频繁收到此条信息请在Zotero论坛中发帖并提交错误报告及报告ID。
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=无法连接服务器 %S
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=您没有权限在下列地址创建 Zotero 目录:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=请检查文件同步设置或联系您的 WebDAV 服务器管理员。
sync.storage.error.verificationFailed=%S 验证失败。检查 Zotero 首选项中同步选项卡里的文件同步设置。
sync.storage.error.fileNotCreated=不能在 Zotero “storage”文件夹中创建 “%S” 文件。sync.storage.error.encryptedFilenames\t\t\t= 创建文件 “%S” 时发生错误。\n\n浏览 http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames 以获取帮助信息。
sync.storage.error.encryptedFilenames=创建文件 '%S' 时发生错误.\n\n浏览 http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames 以获取帮助信息.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=您在 Zotero “%S” 群组中的文件编辑权限已被吊销;您新增或编辑过的文件不能同步到服务器上。
sync.storage.error.copyChangedItems=如果您要将变更的条目及文件拷贝到其它地方,请现在取消同步。
sync.storage.error.fileUploadFailed=文件上传失败。
sync.storage.error.directoryNotFound=未找到目录
sync.storage.error.doesNotExist=%S 不存在。
sync.storage.error.createNow=您要现在创建吗?
sync.storage.error.webdav.default=WebDAV 文件同步时发生错误。请尝试重新同步。\n\n如果您频繁收到此条信息请在Zotero首选项的同步选项卡中检查 WebDAV 服务器设置。
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=WebDAV 文件同步时发生错误。请重启 %S ,然后尝试重新同步。\n\n如果您频繁收到此条信息请在Zotero首选项的同步选项卡中检查 WebDAV 服务器设置。
sync.storage.error.webdav.enterURL=请输入一个 WebDAV URL地址。
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S 不是有效的 WebDAV URL 地址。
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV 服务器不接受您输入的用户名及密码。
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=您在 WebDAV 服务器上没有访问 %S 的权限。
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=WebDAV 服务器上没有足够的容量,上传失败。
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=连接至%S的SSL证书错误
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=连接至%S的SSL连接错误
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=在浏览中加载 WebDAV URL 获取更多的信息
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=浏览 证书重载 文档以获取更多的信息。
sync.storage.error.webdav.loadURL=加载 WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Zotero 在您的 WebDAV 服务器上发现了一个潜在的问题。\n\n上传的文件将不能立即下载。在您上传文件直至这些文件在服务器上可用之间有短暂的延迟特别是当您使用云存储服务时。\n\n如果Zotero文件同步正常工作您可以忽略些条信息。如果您有问题请在Zotero论坛中发帖。
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=您的 WebDAV 服务器报告有一个文件丢失。请联系 WebDAV 服务器管理员获取帮助。
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV 服务器配置错误
sync.storage.error.webdav.serverConfig=您的 WebDAV 服务器返回一个内部错误。
sync.storage.error.webdav.requestError=您的 WebDAV 服务器对 %2$S 请求返回了 HTTP %1$S 错误。
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=如果您频繁收到此消息,请检查您的 WebDAV 服务器设置,或联系 WebDAV 服务器的管理员。
sync.storage.error.webdav.url=URL%S
sync.storage.error.zfs.restart=文件同步发生错误。请重启 %S 和/或电脑,然后尝试重新同步。\n\n如果此错误持续存在你的电脑或网络可能有问题如安全软件代理服务器或者 VPN。请尝试禁用你当前使用的任何安全/防火墙软件;如果你正在使用的是笔记本电脑,请尝试其它网络连接。
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=上传列队过多。请在 %S 后重试。
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=您的 Zotero 文件存储配额已经达到有些文件将不能上传。Zotero 的其它数据将继续同步到 Zotero 服务器。
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=在 zotero.org 的帐户设置里查看更多的存储选项。
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=群组 “%S” 的 Zotero 文件存储的配额已经达到。有些文件将不能上传。 Zotero 的其它数据将继续同步到Zotero服务器。
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=群组所有人可以在 zotero.org 里的存储设置里增加群组的存储容量。
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=文件 “%S” 将超出 Zotero 文件存储服务器限额。
sync.longTagFixer.saveTag=保存标签
sync.longTagFixer.saveTags=保存标签
sync.longTagFixer.deleteTag=删除标签
proxies.multiSite=多地址
proxies.error=无效的代理设置
proxies.error.scheme.noHTTP=有效的代理须以"http://" 或 "https://"开头
proxies.error.host.invalid=您必须键入本代理提供服务的地址的完整的域名如jstor.org
proxies.error.scheme.noHost=多地址代理必须包含域名变量(%h
proxies.error.scheme.noPath=有效的代理必须包含路径变量(%p或路径和文件名变量%d 和 %f
proxies.error.host.proxyExists=你已经给域名%1$S设定了其它的代理。
proxies.error.scheme.invalid=输入的代理无效;它将应用到所有的域名。
proxies.notification.recognized.label=Zotero 检测到您通过一个代理进入该网址。您希望将以后的请求通过%2$S转接到%1$S吗
proxies.notification.associated.label=Zotero 自动将该地址关联到之前设定的代理中。将来对%1$S的请求将转接到%2$S。
proxies.notification.redirected.label=Zotero 自动将您到 %1$S 的请求通过代理转接到 %2$S。
proxies.notification.enable.button=启用……
proxies.notification.settings.button=代理设置……
proxies.recognized.message=添加此代理将允许 Zotero 从它的页面中识别条目,并自动通过%2$S将未来对%1$S的请求转接。proxies.recognized.add\t\t\t\t= 添加代理
proxies.recognized.add=添加代理
recognizePDF.title=PDF 元数据检索
recognizePDF.noOCR=PDF不包含OCRed文本
recognizePDF.couldNotRead=无法从PDF中读取文本
recognizePDF.noMatches=未找到匹配的参考文献
recognizePDF.fileNotFound=文件未找到
recognizePDF.error=发生未知错误
recognizePDF.recognizing.label=检索元数据...
recognizePDF.complete.label=元数据抓取完成
recognizePDF.reportMetadata=报告不正确的元数据
recognizePDF.pdfName.label=PDF 名称
recognizePDF.itemName.label=项目名称
rtfScan.openTitle=选择文件进行扫描
rtfScan.scanning.label=正在扫描 RTF 文档……
rtfScan.saving.label=正在格式化 RTF 文档……
rtfScan.rtf=富文本格式(.rtf
rtfScan.saveTitle=选择保存格式化文件的存储位置
rtfScan.scannedFileSuffix=(已扫描)
extractedAnnotations=提取注释
file.accessError.theFileCannotBeCreated=无法创建文件“%S”。
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=无法更新文件“%S”。
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=无法删除文件“%S”。
file.accessError.aFileCannotBeCreated=某个文件无法被创建。
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=某个文件无法被更新。
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=某个文件无法被删除。
file.accessError.message.windows=请确保文件没有被占用,并且具有写入的权限及有效的文件名。
file.accessError.message.other=确保文件没有被占用,并且具有写入的权限。
file.accessError.restart=重启电脑或禁用安全软件也可能解决问题。
file.accessError.showParentDir=显示上一级目录
file.error.cannotAddShortcut=不能通过文件快捷方式直接添加。请选择原始文件。
lookup.failure.title=检索失败
lookup.failure.description=Zotero 无法找到指定标识符的记录。请检查标识符,然后再试。
lookup.failureToID.description=Zotero 无法在您的输入中找到任何标识符,请验证您的输入,然后重试。
lookup.failureTooMany.description=Too many identifiers. Please enter one identifier and try again.
createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, or arXiv ID to identify this file
locate.online.label=在线查看
locate.online.tooltip=在线查看该条目
locate.pdf.label=查看 PDF
locate.pdf.tooltip=用选择的浏览器打开 PDF
locate.snapshot.label=浏览快照
locate.snapshot.tooltip=查看并标注该条目的快照
locate.file.label=浏览文件
locate.file.tooltip=用选择的程序打开
locate.externalViewer.label=用外部程序打开
locate.externalViewer.tooltip=在其它程序中打开
locate.internalViewer.label=用内置的浏览器打开
locate.internalViewer.tooltip=在本程序中打开文件
locate.showFile.label=打开文件位置
locate.showFile.tooltip=打开文件所在的目录
locate.libraryLookup.label=文库检索
locate.libraryLookup.tooltip=用选中的OpenURL解析器检索此条目
locate.manageLocateEngines=管理检索引擎……
standalone.corruptInstallation=您的 Zotero 程序似乎由于错误的自动更新而损坏。虽然 Zotero 还能继续运行,但我们建议您立即从 https://www.zotero.org/download 下载并安装最新版的 Zotero以避免由于软件缺陷导致的损失。
standalone.addonInstallationFailed.title=插件安装失败
standalone.addonInstallationFailed.body=无法安装插件“%S”。它可能无法与该版本的 Zotero 兼容。
standalone.rootWarning=您似乎正以 root 身份运行 Zotero。这样做不安全并且可能使 Zotero 无法正常工作。\n\n如果您希望使用自动更新请为 Zotero 程序所在的文件夹赋予您可以修改的权限。
standalone.rootWarning.exit=退出
standalone.rootWarning.continue=继续
standalone.updateMessage=检测到推送更新但你没有权限来安装它。要自动更新修改Zotero程序目录的权限使你的用户帐户有写入的权限。
connector.name=%S 连接器
connector.error.title=Zotero连接器错误
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero 允许您指定编辑及译者。您可以从该菜单选择变更编辑或译者
firstRunGuidance.quickFormat=键入一个标题或作者搜索特定的参考文献。\n\n一旦选中点击气泡或按下 Ctrl-↓ 添加页码,前缀或后缀。 您也可以将页码直接包含在你的搜索条目中,然后直接添加。\n\n您可以在文字处理程序中直接编辑引文。
firstRunGuidance.quickFormatMac=键入一个标题或作者搜索特定的参考文献。\n\n一旦选中点击气泡或按下 Cmd-↓ 添加页码,前缀或后缀.您也可以将页码直接包含在你的搜索条目中,然后直接添加。\n\n您可以在文字处理程序中直接编辑引文。
firstRunGuidance.toolbarButton.new=单击 'Z' 按钮以打开 Zotero或使用键盘快捷键 %S。
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero图标可以在Firefox工具栏找到。点击图标打开Zotero或者使用快捷键 %S 。
firstRunGuidance.saveButton=单击此按钮可将任何 web 页保存到您的 Zotero 图书馆。在一些页上Zotero 将能够保存完整的详细信息,包括作者和日期。
styles.bibliography=参考书目
styles.editor.save=保存引文样式
styles.editor.warning.noItems=没有在 Zotero 中选定项目。
styles.editor.warning.parseError=解析样式时出错:
styles.editor.warning.renderError=生成引文和参考书目出错:
styles.editor.output.individualCitations=个别引文
styles.editor.output.singleCitation=单引文(位于 "第一"
styles.preview.instructions=在 Zotero 中选择一个或多个项并单击 "刷新" 按钮,以查看这些项目用已安装的 CSL 引文样式呈现。
publications.intro.text1=“我的出版物”允许您创建包含个人作品的列表,并将其展示到您的 %S 个人资料页上。您可以为每个作品添加注释,也可以使用指定的协议共享 PDF 或其他文件。
publications.intro.text2=若要添加作品,请将它们从其他地方拖动到“我的出版物”中。在此过程中,可以选择是否包含附加的笔记和文件。
publications.intro.text3=<b>请只添加您本人的作品</b>,并请只包含您有权(而且愿意)向大众分发的文件。
publications.intro.authorship=是我创作的作品。
publications.intro.authorship.files=我是作品的作者,并且我有权向大众分发内含的文件。
publications.sharing.keepRightsField=保留现有的版权字段
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=如果可能,保留现有的版权字段
publications.cc.moreInfo.text=在使用知识共享 %S 发布作品前,请确保您已经阅读了它。注意,您一旦采用了这一协议就无法将其撤销,即便您后来又选择了其他的条款,或者取消发布了该作品。
publications.cc.moreInfo.linkText=授权人的注意事项
publications.cc0.moreInfo.text=在使用知识共享 %S 发布作品前,请确保您已经阅读了它。注意,您一旦将作品发布到公共领域,就无法撤回这一决定,即便您后来又选择了其他的条款,或者取消发布了该作品。
publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 常见问题
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=无法将链接中的文件添加到我的出版物
publications.buttons.next=下一步:%S
publications.buttons.choose-sharing=分享
publications.buttons.choose-license=选择许可协议
publications.buttons.addToMyPublications=添加到我的出版物
licenses.cc-by=知识共享署名 4.0 国际许可协议
licenses.cc-by-nd=知识共享署名-禁止演绎 4.0 国际许可协议
licenses.cc-by-sa=知识共享署名-相同方式共享 4.0 国际许可协议
licenses.cc-by-nc=知识共享署名-非商业性使用 4.0 国际许可协议
licenses.cc-by-nc-nd=知识共享署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际许可协议
licenses.cc-by-nc-sa=知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议
retraction.alert.single=你数据库中的一条条目已被撤稿。
retraction.alert.multiple=你数据库中的条目已被撤稿。
retraction.alert.view.single=查看条目
retraction.alert.view.multiple=查看条目
retraction.banner=此论文已被撤稿。
retraction.date=在 %S 上已撤稿
retraction.notice=撤稿提示
retraction.details=更多细节:
retraction.credit=从 %S 来的数据
retraction.replacedItem.hide=为已替换的论文隐藏警告...
retraction.replacedItem.title=已撤稿且被替换的论文
retraction.replacedItem.text1=这篇论文已被出版物撤稿并替换,该条目可能不能代表最终版本。
retraction.replacedItem.text2=不幸的是,当替换一个论文时,一些出版物错误地重新使用了原先的 DOI 和/或 PMID。如果你已经检查这是最终版本你可以为此条目永久隐藏撤稿警告。
retraction.replacedItem.button=隐藏撤稿警告
retraction.citeWarning.text1=你正引用的条目已被撤稿。你仍然想添加它到你的文档吗?
retraction.citeWarning.text2=你能在你的文库中查看这个条目被撤稿的更多信息。
retraction.citationWarning=你文档中的一条引用已被撤稿:
retraction.citationWarning.dontWarn=不要再次就此条目警告我
noteEditor.annotationsDateLine=(%S)
noteEditor.cut=Cut
noteEditor.copy=Copy
noteEditor.paste=Paste
noteEditor.rightToLeft=Right to Left
noteEditor.leftToRight=Left to Right
noteEditor.viewNoteBackup=View Note Backup
noteEditor.updateNotice=This note was edited with a newer version of %1$S.\nPlease update %1$S to make changes.
noteEditor.enterLink=Enter Link
noteEditor.heading1=Heading 1
noteEditor.heading2=Heading 2
noteEditor.heading3=Heading 3
noteEditor.paragraph=Paragraph
noteEditor.monospaced=Monospaced
noteEditor.bulletList=Bulleted List
noteEditor.orderedList=Numbered List
noteEditor.blockquote=Block Quote
noteEditor.formatText=Format Text
noteEditor.highlightText=Highlight Text
noteEditor.removeColor=Remove Color
noteEditor.bold=Bold
noteEditor.italic=Italic
noteEditor.underline=Underline
noteEditor.strikethrough=Strikethrough
noteEditor.subscript=Subscript
noteEditor.superscript=Superscript
noteEditor.returnToNotesList=Return to Notes List
noteEditor.insertLink=Insert Link
noteEditor.clearFormatting=Clear Formatting
noteEditor.align=Align
noteEditor.alignLeft=Align Left
noteEditor.alignCenter=Align Center
noteEditor.alignRight=Align Right
noteEditor.insertCitation=Insert Citation
noteEditor.more=More
noteEditor.find=Find
noteEditor.replace=Replace
noteEditor.previous=Previous
noteEditor.next=Next
noteEditor.replaceNext=Replace
noteEditor.replaceAll=Replace All
noteEditor.goToPage=Go to Page
noteEditor.showItem=Show Item
noteEditor.editCitation=Edit Citation
noteEditor.showOnPage=Show on Page
noteEditor.unlink=Unlink
noteEditor.set=Set
noteEditor.edit=Edit
noteEditor.addCitation=Add Citation
noteEditor.findAndReplace=Find and Replace
noteEditor.showInLibrary=Show in Library
noteEditor.editInWindow=Edit in a Separate Window
noteEditor.applyAnnotationColors=Apply Annotation Colors
noteEditor.removeAnnotationColors=Remove Annotation Colors
pdfReader.annotations=Annotations
pdfReader.showAnnotations=Show Annotations
pdfReader.searchAnnotations=Search Annotations
pdfReader.noAnnotations=Create an annotation to see it in the sidebar
pdfReader.addText=Add extracted text
pdfReader.addComment=Add comment
pdfReader.addTags=Add tags…
pdfReader.highlightText=Highlight Text
pdfReader.addNote=Add Note
pdfReader.selectArea=Select Area
pdfReader.pickColor=Pick a Color
pdfReader.addToNote=Add to Note
pdfReader.zoomIn=Zoom In
pdfReader.zoomOut=Zoom Out
pdfReader.zoomAuto=Automatically Resize
pdfReader.zoomPageWidth=Zoom to Page Width
pdfReader.nextPage=Next Page
pdfReader.previousPage=Previous Page
pdfReader.page=Page
pdfReader.readOnly=Read-only
spellCheck.checkSpelling=Check Spelling
spellCheck.addRemoveDictionaries=Add/Remove Dictionaries…
spellCheck.dictionaryManager.title=Add/Remove Dictionaries
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (update available)
spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Unable to install “%S”: