zotero/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties
2021-01-10 14:58:37 -05:00

1243 lines
90 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=La herramienta de investigación de próxima generación.
general.success=Completado con éxito
general.error=Error
general.warning=Advertencia
general.dontShowWarningAgain=No mostrar esta advertencia de nuevo.
general.browserIsOffline=%S está actualmente en modo fuera de línea.
general.locate=Buscar...
general.restartRequired=Se necesita reiniciar
general.restartRequiredForChange=%S debe reiniciarse para que el cambio tenga efecto
general.restartRequiredForChanges=%S debe reiniciarse para que los cambios tengan efecto.
general.restartNow=Reiniciar ahora
general.restartLater=Reiniciar más tarde
general.restartApp=Reiniciar %S
general.quitApp=Salir de %S
general.errorHasOccurred=Ha ocurrido un error.
general.unknownErrorOccurred=Ha ocurrido un error desconocido.
general.invalidResponseServer=Respuesta inválida del servidor.
general.tryAgainLater=Por favor. inténtelo en unos minutos.
general.serverError=El servidor devolvió un error. Por favor, inténtalo de nuevo.
general.pleaseRestart=Por favor, reinicia %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Por favor, reinicia %S e inténtalo de nuevo.
general.checkForUpdate=Buscar actualizaciones
general.checkForUpdates=Comprobar actualizaciones
general.actionCannotBeUndone=Esta acción no puede deshacerse.
general.install=Instalar
general.updateAvailable=Actualización disponible
general.noUpdatesFound=No se encontraron actualizaciones
general.isUpToDate=%S está actualizado.
general.upgrade=Actualizar
general.yes=
general.no=No
general.notNow=Ahora no
general.passed=Superado
general.failed=Fallido
general.and=y
general.etAl=et al.
general.accessDenied=Acceso denegado
general.permissionDenied=Permiso denegado
general.character.singular=carácter
general.character.plural=caracteres
general.create=Crear
general.delete=Borrar
general.remove=Eliminar
general.import=Importar
general.export=Exportar
general.moreInformation=Más información
general.seeForMoreInformation=Véase %S para más información
general.open=Abrir %S
general.enable=Habilitar
general.disable=Deshabilitar
general.reset=Restablecer
general.hide=Ocultar
general.quit=Salir
general.useDefault=Usar predeterminado
general.openDocumentation=Abrir documentación
general.numMore=%S más…
general.openPreferences=Abrir preferencias
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=No mostrar de nuevo
general.fix=Arreglar...
general.tryAgain=Intentarlo de nuevo
general.tryLater=Probar más tarde
general.showDirectory=Mostrar directorio
general.continue=Continuar
general.copyToClipboard=Copiar al portapapeles
general.cancel=Cancelar
general.clear=Limpiar
general.processing=Procesando
general.finished=Finalizado
general.submitted=Enviado
general.thanksForHelpingImprove=¡Gracias por ayudar a mejorar %S!
general.describeProblem=Describe brevemente el problema:
general.nMegabytes=%S MB
general.item=Elemento
general.pdf=PDF
general.operationInProgress=Una operación de Zotero se encuentra actualmente en curso.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Por favor, espera hasta que haya finalizado.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Por favor, espera hasta que haya finalizado e inténtalo de nuevo.
networkError.connectionNotSecure=%S no pudo hacer una conexión segura.
networkError.errorViaProxy=Error al conectarse a través del servidor proxy.
about.createdBy=Zotero es un proyecto del [Centro Roy Rosenzweig para Historia y Nuevos Medios] y es desarrollado por una [comunidad global].
about.getInvolved=¿Quiere ayudar? ¡[Involúcrese] hoy!
punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Guía de inicio rápido de Zotero
install.quickStartGuide.message.welcome=¡Bienvenido a Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Consulta la Guía de inicio rápido para aprender cómo comenzar a recopilar, administrar, citar y compartir tus fuentes de investigación.
install.quickStartGuide.message.thanks=Gracias por instalar Zotero.
upgrade.status=Actualizando la base de datos...
upgrade.failed.title=Ha fallado la actualización
upgrade.failed=La actualización de la base de datos de Zotero ha fallado:
upgrade.advanceMessage=Presiona %S para actualizar ahora.
upgrade.dbUpdateRequired=La base de datos de Zotero tiene que actualizarse.
upgrade.integrityCheckFailed=Su base de datos de Zotero necesita repararse antes de que la actualización pueda continuar.
upgrade.loadDBRepairTool=Cargar la herramienta de reparación de bases de datos
upgrade.couldNotMigrate=Zotero no ha podido migrar todos los archivos necesarios.\nPor favor, cierra cualquier archivo adjunto abierto y reinicia %S para intentar la actualización de nuevo.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Si continúa recibiendo este mensaje, reinicie su equipo.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero encontró una base de datos antigua que no puede ser actualizada para que funcione con esta versión de Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=Para continuar, actualice su base de datos usando primero Zotero %S o eliminando su directorio de datos de Zotero para empezar con una nueva base de datos.
errorReport.reportError=Informar de errores...
errorReport.reportErrors=Informar de errores...
errorReport.reportInstructions=Puede informar de este error seleccionando «%S» desde el menú Ayuda.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Se enviará el siguiente informe:
errorReport.noErrorsLogged=No se han registrado errores desde que %S se inició.
errorReport.advanceMessage=Pulse %S para enviar el informe a los desarrolladores de Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Pasos para reproducirlo:
errorReport.expectedResult=Resultado esperado:
errorReport.actualResult=Resultado actual:
errorReport.noNetworkConnection=Sin conexión a la red
errorReport.invalidResponseRepository=Respuesta inválida del repositorio
errorReport.repoCannotBeContacted=No se ha podido contactar con el repositorio
attachmentBasePath.selectDir=Escoger el directorio base
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirmar nuevo directorio base
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Los archivos adjuntos enlazados bajo este directorio se guardarán usando rutas relativas.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Se ha encontrado un adjunto dentro del nuevo directorio base.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Se han encontrado %S adjuntos dentro del nuevo directorio base.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Cambiar configuración del directorio base
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revertir a rutas absolutas
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Los nuevos archivos adjuntos enlazados se guardarán usando rutas absolutas.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Un adjunto preexistente en el antiguo directorio base se convertirá para usar una ruta absoluta.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S adjuntos preexistentes en el directorio base antiguo se convertirán para usar rutas absolutas.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Borrar la configuración del directorio base
dataDir.dirCannotBeCreated=El directorio de datos (%S) no puede crearse.
dataDir.checkDirWriteAccess=Asegúrese de tener permisos de escritura en este directorio y de que el software de seguridad no impide que %S escriba en el disco.
dataDir.databaseCannotBeOpened=La base de datos %S no puede abrirse.
dataDir.checkPermissions=Asegúrese de tener permisos de lectura y escritura para todos los archivos en el directorio de datos %1$S y de que el software de seguridad no impide que %1$S acceda a ese directorio.
dataDir.moveToDefaultLocation=Puede solucionar este problema moviendo el directorio de datos a una nueva ubicación predeterminada en su directorio de inicio. %S detectará automáticamente la nueva ubicación.
dataDir.location=Diretorio de datos: %S
dataDir.notFound=El directorio de datos %S no se encuentra.
dataDir.notFound.defaultFound=El directorio de datos %S no se encuentra en %S, pero se encontró un directorio de datos en %S. ¿Usar este directorio en su lugar?
dataDir.useNewLocation=Usar nueva ubicación
dataDir.previousDir=Directorio anterior:
dataDir.default=Predeterminado (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Usar ubicación por defecto
dataDir.selectDir=Seleccione un directorio de datos de Zotero
dataDir.selectNewDir=Seleccione un nuevo directorio de datos %S
dataDir.changeDataDirectory=Cambiar directorio de datos...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Elige un nuevo directorio de datos...
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=El directorio de datos no puede ser configurado como un directorio de «almacenamiento». ¿Quisiste decir %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=El directorio de datos no puede estar en la misma ubicación que el directorio base de adjuntos vinculados.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Almacenar el directorio de datos en una carpeta de almacenamiento en la nube es muy probable que dañe su base de datos.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=¿Está seguro de querer usar esta ubicación?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Su directorio de datos %S parece estar dentro de una carpeta de almacenamiento en la nube, lo que es muy probable que dañe su base de datos..
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=¿Le gustaría elegir ahora una ubicación diferente?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Directorio no vacío
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=El directorio que ha seleccionado no está vacío y no parece que sea un directorio de datos de Zotero.\n\n¿Crear los ficheros de Zotero en este directorio de todas formas?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Directorio no vacío
dataDir.mustSelectEmpty.text=El directorio que seleccionó no está vacío. Debe elegir uno que esté vacío para continuar.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Directorio vacío
dataDir.selectedDirEmpty.text=El directorio seleccionado está vacío. Para mover un directorio de datos de Zotero existente, tendrá que mover manualmente los archivos desde el directorio de datos existente a la nueva ubicación después de haber cerrado %1$S.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=¿Usar el nuevo directorio?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Asegúrese de mover los archivos de su directorio de datos de Zotero existente a la nueva ubicación antes de volver a abrir %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versión de base de datos incompatible
dataDir.incompatibleDbVersion.text=El directorio de datos seleccionado es demasiado antiguo para usarse con esta versión de Zotero. Por favor, primero actualice el directorio de datos usando Zotero 4.0 para Firefox o seleccione un directorio diferente.
dataDir.migration.inProgress=Migración de directorio de datos en curso...
dataDir.migration.failure.title=Error en la migración del directorio de datos
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S intentó mover su directorio de datos a una nueva ubicación predeterminada, pero algunos archivos no pudieron ser transferidos. Cierre cualquier archivo adjunto abierto e inténtelo de nuevo. También puede cerrar %2$S e intentar mover el resto de archivos manualmente.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Algunos archivos de su directorio de datos %1$S no pudieron ser transferidos. Cierre cualquier archivo adjunto abierto e inténtelo de nuevo. También puede cerrar %2$S e intentar mover el resto de archivos manualmente.
dataDir.migration.failure.partial.old=Directorio antiguo: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Nuevo directorio: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Mostrar directorios y salir
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S intentó mover el directorio de datos a una nueva ubicación predeterminada, pero no se pudo completar la migración.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Se recomienda que cierre %S y mueva su directorio de datos manualmente.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S intentó mover su directorio de datos a una nueva ubicación predeterminada, pero el directorio antiguo está en una unidad diferente y no se puede migrar automáticamente.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Su directorio de datos %S no puede ser migrado.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Se recomienda que cierre %S y mueva manualmente su directorio de datos a la nueva ubicación predeterminada.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Su directorio de datos no puede ser migrado mientras Zotero para Firefox esté abierto. Por favor, cierre Firefox e inténtelo de nuevo.
dataDir.migration.failure.full.current=Ubicación actual: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Ubicación recomendada: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Mostrar directorio actual y salir
app.standalone=Zotero Independiente
app.firefox=Zotero para Firefox
startupError=Hubo un error al iniciar Zotero.
startupError.databaseInUse=Su base de datos de Zotero está actualmente en uso. Solo una instancia de Zotero usando la misma base de datos puede abrirse simultáneamente en este momento.
startupError.closeStandalone=Si Zotero Independiente está abierto, por favor, ciérralo y reinicia Firefox.
startupError.closeFirefox=Si Firefox con la extensión de Zotero está abierto, por favor, ciérralo y reinicia Zotero Independiente.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Esta versión de Zotero es anterior a la última versión usada con su base de datos.
startupError.incompatibleDBVersion=Esta base de datos %1$S necesita %1$S %2$S o posterior.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Versión actual: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Por favor, actualiza a la última versión desde %S.
startupError.databaseUpgradeError=Error de actualización de la base de datos
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=La funcionalidad que depende de una conexión a Internet puede no funcionar.
startupError.bundledFileUpdateError=%S fue inhabilitado para cargar traductores y estilos.
startupError.startedFromDiskImage1=%S se inició desde una imagen de disco, lo que puede afectar a algunas funcionalidades.
startupError.startedFromDiskImage2=Para instalar %1$S adecuadamente, cierre el programa, abra la imagen de disco que descargó y arrastre «%1$S» al alias de la carpeta Aplicaciones que se muestra en la ventana. A continuación, expulse la imagen de disco e inicie Zotero abriéndolo desde su carpeta Aplicaciones.
date.relative.secondsAgo.one=Hace 1 segundo
date.relative.secondsAgo.multiple=Hace %S segundos
date.relative.minutesAgo.one=Hace 1 minuto
date.relative.minutesAgo.multiple=Hace %S minutos
date.relative.hoursAgo.one=Hace 1 hora
date.relative.hoursAgo.multiple=Hace %S horas
date.relative.daysAgo.one=Hace 1 día
date.relative.daysAgo.multiple=Hace %S días
date.relative.yearsAgo.one=Hace 1 año
date.relative.yearsAgo.multiple=Hace %S años
pane.collections.delete.title=Borrar colección
pane.collections.delete=¿Está seguro de que quiere borrar la colección seleccionada?
pane.collections.delete.keepItems=Los elementos dentro de esta colección no se borrarán.
pane.collections.deleteWithItems.title=Borrar colección y elementos
pane.collections.deleteWithItems=¿Está seguro de que quiere borrar la colección seleccionada y mover todos sus elementos a la Papelera?
pane.feed.deleteWithItems.title=Desuscribirse
pane.feed.deleteWithItems=¿Está seguro de que quiere desuscribirte de este canal?
pane.collections.deleteSearch.title=Borrar búsqueda
pane.collections.deleteSearch=¿Está seguro de que quiere borrar la búsqueda seleccionada?
pane.collections.emptyTrash=¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los elementos de papelera?
pane.collections.newCollection=Nueva colección
pane.collections.name=Introduce un nombre para esta colección:
pane.collections.newSavedSeach=Nueva búsqueda guardada
pane.collections.savedSearchName=Introduce un nombre para esta búsqueda guardada:
pane.collections.rename=Renombrar colección:
pane.collections.library=Mi biblioteca
pane.collections.publications=Mis publicaciones
pane.collections.feeds=Canales
pane.collections.libraryAndFeeds=Mi Biblioteca y canales
pane.collections.groupLibraries=Bibliotecas de grupo
pane.collections.feedLibraries=Canales
pane.collections.trash=Papelera
pane.collections.untitled=Sin título
pane.collections.unfiled=Elementos sin archivar
pane.collections.retracted=Elementos retirados
pane.collections.duplicate=Elementos duplicados
pane.collections.removeLibrary=Borrar biblioteca...
pane.collections.removeLibrary.text=¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente “%S” de este equipo?
pane.collections.menu.rename.collection=Renombrar colección...
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplicar búsqueda guardada
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editar búsqueda guardada...
pane.collections.menu.edit.feed=Editar canal...
pane.collections.menu.remove.library=Borrar biblioteca...
pane.collections.menu.delete.collection=Borrar colección...
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Borrar colección y elementos...
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Borrar búsqueda guardada...
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Desuscribirse del canal...
pane.collections.menu.export.collection=Exportar colección...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Exportar búsqueda guardada...
pane.collections.menu.export.feed=Exportar canal...
pane.collections.menu.createBib.collection=Crear bibliografía a partir de la colección...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Crear bibliografía a partir de la búsqueda guardada...
pane.collections.menu.createBib.feed=Crear bibliografía a partir del canal...
pane.collections.showCollectionInLibrary=Mostrar colección en biblioteca
pane.collections.menu.generateReport.collection=Generar un informe a partir de la colección...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Generar un informe a partir la búsqueda guardada...
pane.collections.menu.generateReport.feed=Generar informe a partir del canal...
pane.collections.menu.refresh.feed=Actualizar canal
pane.tagSelector.rename.title=Renombrar etiqueta
pane.tagSelector.rename.message=Por favor, introduce un nuevo nombre para esta etiqueta.\n\nLa etiqueta se cambiará en todos los elementos asociados.
pane.tagSelector.delete.title=Borrar etiqueta
pane.tagSelector.delete.message=¿Está seguro de que quiere borrar esta etiqueta?\n\nLa etiqueta se eliminará de todos los elementos.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Borrar etiquetas automáticas
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=¿Está seguro de que quiere eliminar la etiqueta automática %1$S en esta biblioteca?;¿Está seguro de que quiere eliminar las etiquetas automáticas %1$S en esta biblioteca?
pane.tagSelector.numSelected.none=0 etiquetas seleccionadas
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etiqueta seleccionada
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiquetas seleccionadas
pane.tagSelector.maxColoredTags=Solo se puede asignar color a %S etiquetas en cada biblioteca.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Puede añadir esta etiqueta a los elementos seleccionados presionando la tecla $NUMBER en el teclado.
tagColorChooser.maxTags=Se pueden asignar colores a hasta %S etiquetas en cada biblioteca.
pane.items.intro.text1=¡Bienvenido a %S!
pane.items.intro.text2=Consulte la [Guía de Inicio Rápido] para aprender cómo empezar a construir su biblioteca y asegúrese de [instalar un %S] para que pueda añadir elementos a %S mientras navega por la web.
pane.items.intro.text3=¿Ya está usando %S en otro equipo? [Configure la sincronización] para seguir justo donde lo dejó.
pane.items.loading=Cargando elementos...
pane.items.loadError=Error al cargar lista de elementos
pane.items.columnChooser.moreColumns=Más columnas
pane.items.columnChooser.secondarySort=Orden secundario (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero no reconoce la URI que introdujo. Por favor, compruebe la dirección e inténtelo de nuevo.
pane.items.attach.link.uri.file=Para adjuntar un enlace a un archivo, por favor, use “%S”.
pane.items.trash.title=Mover a la papelera
pane.items.trash=¿Está seguro de que quiere enviar el elemento a la papelera?
pane.items.trash.multiple=¿Está seguro de que quiere mover los elementos seleccionados a la papelera?
pane.items.delete.title=Borrar
pane.items.delete=¿Está seguro de que quiere borrar el elemento seleccionado?
pane.items.delete.multiple=¿Está seguro de que quiere borrar los elementos seleccionados?
pane.items.remove.title=Eliminar de la colección
pane.items.remove=¿Está seguro de que quiere eliminar el elemento seleccionado de esta colección?
pane.items.remove.multiple=¿Está seguro de que quiere eliminar los elementos seleccionados de esta colección?
pane.items.removeFromPublications.title=Eliminar de Mis Publicaciones
pane.items.removeFromPublications=¿Está seguro de que quiere eliminar el elemento seleccionado de Mis publicaciones?
pane.items.removeFromPublications.multiple=¿Está seguro de que quiere eliminar los elementos seleccionados de Mis publicaciones?
pane.items.menu.findAvailablePDF=Buscar PDF disponible
pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Buscar PDFs disponibles
pane.items.menu.remove=Quitar elemento de la colección...
pane.items.menu.remove.multiple=Quitar elementos de la colección...
pane.items.menu.removeFromPublications=Eliminar elemento de Mis publicaciones...
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Eliminar elementos de Mis Publicaciones...
pane.items.menu.moveToTrash=Mover elemento a la papelera...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mover elementos a la papelera...
pane.items.menu.delete=Eliminar elemento...
pane.items.menu.delete.multiple=Eliminar elementos...
pane.items.menu.export=Exportar elemento...
pane.items.menu.export.multiple=Exportar elementos...
pane.items.menu.createBib=Crear una bibliografía a partir del elemento...
pane.items.menu.createBib.multiple=Crear una bibliografía a partir de los elementos...
pane.items.menu.generateReport=Generar un informe a partir del elemento...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Generar un informe a partir de los elementos...
pane.items.menu.reindexItem=Reindexar elemento
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindixar elementos
pane.items.menu.recognizePDF=Extraer los metadatos para el PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Extraer los metadatos para los PDFs
pane.items.menu.createParent=Crear elemento contenedor...
pane.items.menu.createParent.multiple=Crear elementos contenedores
pane.items.menu.renameAttachments=Renombar archivo a partir de los metadatos del contenedor
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Renombrar archivos a partir de los metadatos del contenedor
pane.items.showItemInLibrary=Mostrar elemento en la biblioteca
pane.items.letter.oneParticipant=Carta a %S
pane.items.letter.twoParticipants=Carta a %S y %S
pane.items.letter.threeParticipants=Carta a %S, %S y %S
pane.items.letter.manyParticipants=Carta a %S et al.
pane.items.interview.oneParticipant=Entrevista por %S
pane.items.interview.twoParticipants=Entrevista por %S y %S
pane.items.interview.threeParticipants=Entrevista por %S, %S y %S
pane.items.interview.manyParticipants=Entrevista por %S et al.
pane.item.selected.zero=No hay elementos seleccionados
pane.item.selected.multiple=%S elementos seleccionados
pane.item.unselected.zero=No hay elementos en esta vista
pane.item.unselected.singular=%S elemento en esta vista
pane.item.unselected.plural=%S elementos en esta vista
pane.item.duplicates.selectToMerge=Seleccionar elementos a fusionar
pane.item.duplicates.mergeItems=Fusionar %S elementos
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Para fusionar elementos se requiere acceso de escritura a la biblioteca.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Solo se pueden fusionar elementos completos de alto nivel.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Los elementos fusionados deben ser todos del mismo tipo.
pane.item.markAsRead=Marcar como leído
pane.item.markAsUnread=Marcar como no leído
pane.item.addTo=Añadir a “%S”
pane.item.showInMyPublications=Mostrar en Mis Publicaciones
pane.item.hideFromMyPublications=Ocultar de Mis publicaciones
pane.item.changeType.title=Cambiar el tipo de elemento
pane.item.changeType.text=¿Está seguro de que quiere cambiar el tipo de elemento?\n\nLos siguientes campos se perderán:
pane.item.defaultFirstName=nombre
pane.item.defaultLastName=apellido
pane.item.defaultFullName=nombre completo
pane.item.switchFieldMode.one=Cambiar a campo simple
pane.item.switchFieldMode.two=Cambiar a dos campos
pane.item.creator.moveToTop=Mover al principio
pane.item.creator.moveUp=Subir
pane.item.creator.moveDown=Bajar
pane.item.notes.untitled=Nota sin título
pane.item.notes.delete.confirm=¿Está seguro de que quiere borrar esta nota?
pane.item.notes.count.zero=%S notas:
pane.item.notes.count.singular=%S nota:
pane.item.notes.count.plural=%S notas:
pane.item.notes.editingInWindow=Edición en ventana separada
pane.item.attachments.rename.title=Nuevo título:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Renombrar el archivo asociado
pane.item.attachments.rename.error=Ha ocurrido un error al renombrar el archivo.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Archivo no encontrado
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=El archivo adjunto no puede ser encontrado.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=El archivo adjunto no se puede encontrar en la siguiente ruta:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Puede haber sido movido o eliminado fuera de %1$S, o, si el archivo fue añadido en otro equipo, puede que aún no haya sido sincronizado con o desde %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Puede haber sido movido o borrado fuera de %1$S, o, si el archivo fue añadido en otro equipo, puede no haber sido sincronizado todavía con %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Puede haber sido movido o borrado fuera de %1$S, o un directorio base de adjuntos vinculados puede estar configurado incorrectamente en uno de sus equipos.
pane.item.attachments.delete.confirm=¿Está seguro de que quiere borrar este adjunto?
pane.item.attachments.count.zero=%S adjuntos:
pane.item.attachments.count.singular=%S adjunto:
pane.item.attachments.count.plural=%S adjuntos:
pane.item.attachments.select=Elige un archivo
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=No están instaladas las herramientas PDF
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Para usar esta característica, debes instalar primero las herramientas PDF en el panel de búsqueda de las preferencias de Zotero.
pane.item.attachments.filename=Nombre de archivo
pane.item.noteEditor.clickHere=haga clic aquí
pane.item.tags.count.zero=%S etiquetas:
pane.item.tags.count.singular=%S etiqueta:
pane.item.tags.count.plural=%S etiquetas:
pane.item.tags.icon.user=Etiqueta añadida por el usuario
pane.item.tags.icon.automatic=Etiqueta añadida automáticamente
pane.item.tags.removeAll=¿Eliminar todas las etiquetas de este elemento?
pane.item.related.count.zero=%S relacionados:
pane.item.related.count.singular=%S relacionado:
pane.item.related.count.plural=%S relacionados:
pane.item.parentItem=Elemento contenedor:
noteEditor.editNote=Editar nota
itemTypes.note=Nota
itemTypes.attachment=Adjunto
itemTypes.book=Libro
itemTypes.bookSection=Sección de un libro
itemTypes.journalArticle=Artículo de revista académica
itemTypes.magazineArticle=Artículo de revista
itemTypes.newspaperArticle=Artículo de periódico
itemTypes.thesis=Tesis
itemTypes.letter=Carta
itemTypes.manuscript=Manuscrito
itemTypes.interview=Entrevista
itemTypes.film=Película
itemTypes.artwork=Obra de arte
itemTypes.webpage=Página web
itemTypes.report=Informe
itemTypes.bill=Propuesta de ley
itemTypes.case=Caso
itemTypes.hearing=Audiencia
itemTypes.patent=Patente
itemTypes.statute=Estatuto
itemTypes.email=Correo electrónico
itemTypes.map=Mapa
itemTypes.blogPost=Entrada de blog
itemTypes.instantMessage=Mensaje instantáneo
itemTypes.forumPost=Mensaje en un foro
itemTypes.audioRecording=Grabación de sonido
itemTypes.presentation=Presentación
itemTypes.videoRecording=Grabación de vídeo
itemTypes.tvBroadcast=Emisión de TV
itemTypes.radioBroadcast=Emisión de radio
itemTypes.podcast=Pódcast
itemTypes.computerProgram=Software
itemTypes.conferencePaper=Artículo en conferencia
itemTypes.document=Documento
itemTypes.encyclopediaArticle=Artículo de enciclopedia
itemTypes.dictionaryEntry=Entrada de diccionario
itemFields.itemType=Tipo
itemFields.title=Título
itemFields.dateAdded=Fecha de adición
itemFields.dateModified=Modificado
itemFields.source=Fuente
itemFields.notes=Notas
itemFields.tags=Etiquetas
itemFields.attachments=Adjuntos
itemFields.related=Relacionado
itemFields.url=URL
itemFields.rights=Derechos
itemFields.series=Serie
itemFields.volume=Volumen
itemFields.issue=Ejemplar
itemFields.edition=Edición
itemFields.place=Lugar
itemFields.publisher=Editorial
itemFields.pages=Páginas
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Publicación
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Fecha
itemFields.section=Sección
itemFields.callNumber=Signatura
itemFields.archiveLocation=Posición en archivo
itemFields.distributor=Distribuidor
itemFields.extra=Adicional
itemFields.journalAbbreviation=Abrev. de revista
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Accedido
itemFields.seriesTitle=Título de la serie
itemFields.seriesText=Texto de la serie
itemFields.seriesNumber=Número de la serie
itemFields.institution=Institución
itemFields.reportType=Tipo de informe
itemFields.code=Código
itemFields.session=Sesión
itemFields.legislativeBody=Cuerpo legislativo
itemFields.history=Historia
itemFields.reporter=Acta judicial
itemFields.court=Juzgado
itemFields.numberOfVolumes=Número de volúmenes
itemFields.committee=Comité
itemFields.assignee=Responsable
itemFields.patentNumber=Número de patente
itemFields.priorityNumbers=Números de prioridad
itemFields.issueDate=Fecha de salida
itemFields.references=Referencias
itemFields.legalStatus=Estado legal
itemFields.codeNumber=Número de código
itemFields.artworkMedium=Medio
itemFields.number=Número
itemFields.artworkSize=Tamaño de la obra
itemFields.libraryCatalog=Catálogo de biblioteca
itemFields.videoRecordingFormat=Formato
itemFields.interviewMedium=Medio
itemFields.letterType=Tipo
itemFields.manuscriptType=Tipo
itemFields.mapType=Tipo
itemFields.scale=Escala
itemFields.thesisType=Tipo
itemFields.websiteType=Tipo de página Web
itemFields.audioRecordingFormat=Formato
itemFields.label=Etiqueta
itemFields.presentationType=Tipo
itemFields.meetingName=Nombre de la reunión
itemFields.studio=Estudio
itemFields.runningTime=Duración
itemFields.network=Red
itemFields.postType=Tipo de mensaje
itemFields.audioFileType=Tipo de archivo
itemFields.versionNumber=Versión
itemFields.system=Sistema
itemFields.company=Compañía
itemFields.conferenceName=Nombre de la conferencia
itemFields.encyclopediaTitle=Título de la enciclopedia
itemFields.dictionaryTitle=Título del diccionario
itemFields.language=Idioma
itemFields.programmingLanguage=Lenguaje de programación
itemFields.university=Universidad
itemFields.abstractNote=Resumen
itemFields.websiteTitle=Título de página web
itemFields.reportNumber=Número de informe
itemFields.billNumber=Número de propuesta de ley
itemFields.codeVolume=Volumen del código
itemFields.codePages=Páginas del código
itemFields.dateDecided=Fecha de sentencia
itemFields.reporterVolume=Volumen de las actas
itemFields.firstPage=Primera página
itemFields.documentNumber=Número de documento
itemFields.dateEnacted=Fecha de entrada en vigor
itemFields.publicLawNumber=Número de ley pública
itemFields.country=País
itemFields.applicationNumber=Número de solicitud
itemFields.forumTitle=Título de foro o lista de correo
itemFields.episodeNumber=Número de episodio
itemFields.blogTitle=Título del blog
itemFields.medium=Medio
itemFields.caseName=Nombre del caso
itemFields.nameOfAct=Nombre de la ley
itemFields.subject=Asunto
itemFields.proceedingsTitle=Título de las actas
itemFields.bookTitle=Título del libro
itemFields.shortTitle=Título corto
itemFields.docketNumber=Número de expediente
itemFields.numPages=Número de páginas
itemFields.programTitle=Título del programa
itemFields.issuingAuthority=Entidad emisora
itemFields.filingDate=Fecha de solicitud
itemFields.genre=Género
itemFields.archive=Archivo
creatorTypes.author=Autor
creatorTypes.contributor=Contribuidor
creatorTypes.editor=Editor
creatorTypes.translator=Traductor
creatorTypes.seriesEditor=Editor de la serie
creatorTypes.interviewee=Entrevista con
creatorTypes.interviewer=Entrevistador
creatorTypes.director=Director
creatorTypes.scriptwriter=Guionista
creatorTypes.producer=Productor
creatorTypes.castMember=Miembro del reparto
creatorTypes.sponsor=Patrocinador
creatorTypes.counsel=Consejero
creatorTypes.inventor=Inventor
creatorTypes.attorneyAgent=Abogado/Representante
creatorTypes.recipient=Receptor
creatorTypes.performer=Intérprete
creatorTypes.composer=Compositor
creatorTypes.wordsBy=Palabras de
creatorTypes.cartographer=Cartógrafo
creatorTypes.programmer=Programador
creatorTypes.artist=Artista
creatorTypes.commenter=Comentador
creatorTypes.presenter=Presentador
creatorTypes.guest=Invitado
creatorTypes.podcaster=Podcaster
creatorTypes.reviewedAuthor=Autor revisado
creatorTypes.cosponsor=Copatrocinador
creatorTypes.bookAuthor=Autor del libro
fileTypes.webpage=Página web
fileTypes.image=Imagen
fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=Sonido
fileTypes.video=Vídeo
fileTypes.presentation=Presentación
fileTypes.document=Documento
save.error.cannotMakeChangesToCollection=No puede realizar cambios en la colección seleccionada actualmente.
save.error.cannotAddFilesToCollection=No puede añadir archivos en la colección seleccionada actualmente.
save.error.cannotAddToMyPublications=No puede guardar elementos directamente en Mis publicaciones. Para añadir elementos, arrástrelos desde donde se encuentren a su biblioteca.
save.error.cannotAddToFeed=No puede guardar elementos en los canales.
ingester.scraping=Guardando elemento...
ingester.scrapingTo=Guardando en
ingester.scrapeComplete=Elemento guardado
ingester.scrapeError=No se pudo guardar el elemento
ingester.scrapeErrorDescription=Ha ocurrido un error al guardar este elemento. Consulta %S para más información.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Solución de problemas del traductor
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=El proceso de guardado falló debido a un error anterior de Zotero.
ingester.importFile.title=Importar archivo
ingester.importFile.text=¿Quiere importar el archivo «%S»?
ingester.importFile.intoNewCollection=Importar en una nueva colección
ingester.lookup.performing=Efectuando búsqueda...
ingester.lookup.error=Ha ocurrido un error mientras se realizaba la búsqueda de este elemento.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Buscando PDFs disponibles...
findPDF.checkingItems=Comprobando %1$S elemento;Comprobando %1$S elementos
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF añadido;%1$S PDFs añadidos
findPDF.openAccessPDF=PDF de acceso abierto
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No se encontraron PDFs
findPDF.noPDFFound=No se encontró PDF
attachment.fullText=Texto completo
attachment.acceptedVersion=Versión aceptada
attachment.submittedVersion=Versión enviada
attachment.convertToStored.title=Convertir a archivo guardado;Convertir a archivos guardados
attachment.convertToStored.text=El adjunto de %1$S se convertirá de archivo enlazado a archivo guardado;los adjuntos de %1$S se convertirán de archivos enlazados a archivos guardados.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Borrar el archivo original después de guardarlo;Borrar los archivos originales después de guardarlos
db.dbCorrupted=La base de datos %1$S “%2$S” parece haberse dañado.
db.dbCorrupted.cloudStorage=Esto generalmente ocurre cuando el directorio de datos %S se guarda en una carpeta de almacenamiento en la nube o en una unidad de red. Si ha movido su directorio de datos a uno de esos lugares, debería moverlo de nuevo a la ubicación predeterminada.
db.dbCorrupted.repairOrRestore=Necesita reparar la base de datos o restaurarla desde una copia de respaldo o desde su biblioteca en línea.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S puede intentar restaurar desde la última copia automática de respaldo de %S en %S.
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=Para más información sobre la reparación o la restauración de la base de datos y la prevención de un mayor daño, véase %S
db.dbCorruptedNoBackup=La base de datos %1$S “%2$S” parece haberse dañado y no hay una copia de respaldo automática disponible.\n\nUna nueva base de datos ha sido creada. El archivo dañado se guardó en su directorio de datos %1$S como “%3$S”.
db.dbRestored=La base de datos %1$S “%2$S” parece haberse dañado.\n\nSus datos fueron restaurados desde la última copia de respaldo automática de %3$S en %4$S. El archivo dañado se guardó en su directorio de datos %1$S como “%5$S”.
db.dbRestored.cloudStorage=Si su directorio de datos está almacenado en una carpeta de almacenamiento en la nube o en una unidad de red, debe moverlo de vuelta a la ubicación predeterminada inmediatamente.
db.dbRestoreFailed=La base de datos %1$S “%2$S” parece haberse dañado y falló el último intento de restauración de la copia de respaldo automática.\n\nSe ha creado una nueva base de datos. El archivo dañado se guardó en su directorio de datos %1$S como “%3$S”.
db.dbCorrupted.automaticBackup=Restaurar desde la copia de respaldo automática
db.integrityCheck.passed=No se han encontrado errores en la base de datos.
db.integrityCheck.failed=Se han encontrado errores en su base de datos de Zotero.
db.integrityCheck.dbRepairTool=Puede usar la herramienta de reparación de base de datos en http://zotero.org/utils/dbfix para intentar corregir estos errores.
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero puede intentar corregir estos errores.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S necesitará ser reiniciado.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Corregir los errores y reiniciar %S
db.integrityCheck.errorsFixed=Se han corregido los errores en su base de datos de Zotero.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero no ha podido corregir todos los errores en su base de datos.
db.integrityCheck.reportInForums=Puede informar de este problema en los foros de Zotero.
zotero.preferences.chooseApplication=Elige la aplicación
zotero.preferences.update.updated=Actualizado
zotero.preferences.update.upToDate=Actualizado
zotero.preferences.update.error=Error
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Abrir PDFs y otros ficheros dentro de %S cuando sea posible
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S sistemas de resolución encontrados
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S sistema de resolución encontrado
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S sistemas de resolución encontrados
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automático (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automático
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=¿Purgar archivos adjuntos en los servidores de Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si tiene pensado usar WebDAV para la sincronización de archivos y previamente sincronizó los archivos adjuntos en Mi biblioteca con los servidores de Zotero, puede purgar esos archivos de los servidores de Zotero para darle más espacio de almacenamiento para grupos.\n\nPuede purgar los archivos en cualquier momento desde la configuración de su cuenta en zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purgar archivos ahora
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=No purgar
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Cargando bibliotecas...
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Debes introducir un nombre de usuario y una contraseña en la pestaña %S antes de usar las opciones de restablecimiento.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos los datos en esta copia de Zotero se borrarán y se reemplazarán con los datos que pertenecen al usuario '%S' en el servidor de Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Reemplazar datos locales
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox debe reiniciarse para completar el proceso de restauración.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S reemplazará los datos en “%2$S” en %3$S con datos de este equipo.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Reemplazar datos en la biblioteca en línea.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=En la próxima sincronización, %1$S comprobará todos los archivos adjuntos en “%2$S” con los alojados en el servicio de almacenamiento remoto. Cualquier archivo adjunto remoto que no se encuentre localmente será descargado, y los archivos adjuntos locales que no se encuentren remotamente serán subidos.\n\nEsta opción no es necesaria durante el uso normal.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=Se borró el historial de sincronización de archivos para “%S”.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir índice
zotero.preferences.search.rebuildWarning=¿Quiere reconstruir el índice entero? Puede tardar un rato.\n\nPara indexar solo elementos que no hayan sido indexados, usa %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Vaciar el índice
zotero.preferences.search.clearWarning=Tras vaciar el índice, no se podrá buscar más en el contenido de los adjuntos.\n\nLos adjuntos de enlaces webs no se pueden reindexar sin revisitar de nuevo la página. Para dejar indexados los enlaces webs, escoge %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Vaciar todo excepto los enlaces webs
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexar los elementos no indexados
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Estilos de citas
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportación
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copia rápida le permite exportar rápidamente elementos en un formato determinado. Puede copiar los elementos seleccionados al portapapeles pulsando %S o arrastrar elementos directamente a un campo de texto en otro programa.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para estilos de citación, puede copiar citas o notas a pie de página pulsando %S o manteniendo pulsada la tecla Mayús antes de arrastrar elementos.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalación completada con éxito.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=La instalación no se pudo completar porque ocurrió un error. Por favor, asegúrate de que %1$S está cerrado y luego reinicia %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=El complemento %S está actualmente instalado.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=El complemento %S no está actualmente instalado.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Instalar complemento %S
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstalar complemento %S
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Instalado %S...
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S es incompatible con las versiones de %3$S anteriores %4$S. Por favor, elimina %3$S o descarga la última versión desde %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requiere %3$S %4$S o posteriores para funcionar. Por favor, descarga la última versión de %3$S desde %5$S.
zotero.preferences.styles.addStyle=Añadir estilo
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=No puede seleccionar un directorio base de adjuntos enlazados dentro del directorio de datos %S.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Restablecer los traductores y estilos
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Cualquier traductor o estilo nuevo o modificado se perderá.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Restablecer traductores
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Cualquier traductor nuevo o modificado se perderá.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Restablecer estilos
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Cualquier estilo nuevo o modificado se perderá.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrar directorio de datos
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Ya existe un directorio en %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Por favor, muévelo o renómbralo y vuelve a intentarlo.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Su directorio de datos %1$S ha sido movido a %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S debe ser reiniciado para completar la migración.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=También puede salir de %1$S y mover su directorio de datos existente a %2$S de forma manual, lo cual puede ser más rápido para directorios de datos más grandes. %3$S detectará automáticamente la nueva ubicación.
zotero.debugOutputLogging=Registro de salida de depuración
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S línea registrada;%1$S líneas registradas
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Resultados de depuración enviados
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=La salida de depuración ha sido enviada a %S\n\nEl ID de la depuración es D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Ocurrió un error al enviar la salida de depuración.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=El registro de salida de depuración estará disponible después de que %S se reinicie.
dragAndDrop.existingFiles=Los siguientes archivos ya existían en el directorio de destino y no fueron copiados:
dragAndDrop.filesNotFound=Los siguientes archivos no fueron encontrados y no pudieron ser copiados:
fileInterface.importing=Importando...
fileInterface.importComplete=Importación completada
fileInterface.itemsWereImported=%1$S elemento fue importado;%1$S elementos fueron importados
fileInterface.itemsExported=Exportando elementos...
fileInterface.import=Importar
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Escoge la base de datos %S a importar
fileInterface.export=Exportar
fileInterface.exportedItems=Elementos exportados
fileInterface.imported=Importado
fileInterface.unsupportedFormat=El archivo seleccionado no está en un formato soportado.
fileInterface.appDatabase=Base de datos %S
fileInterface.appImportCollection=Importación %S
fileInterface.viewSupportedFormats=Ver formatos soportados...
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografía sin título
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografía
fileInterface.importError=Ha ocurrido un error al intentar importar el archivo seleccionado. Asegúrese de que el archivo es válido e inténtelo de nuevo.
fileInterface.importClipboardNoDataError=No se encontraron datos importables en el portapapeles.
fileInterface.noReferencesError=Los elementos que ha seleccionado no contienen referencias. Por favor, seleccione una o más referencias y pruebe de nuevo.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Se produjo un error generando su bibliografía. Por favor, inténtelo de nuevo.
fileInterface.exportError=Se produjo un error al intentar exportar el archivo seleccionado.
fileInterface.importOPML=Importar canales desde OPML
fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista de canales OPML
import.fileHandling.store=Copiar archivos a la carpeta de almacenamiento %S
import.fileHandling.link=Enlazar a archivos en ubicación original
import.fileHandling.description=Los archivos enlazados no pueden ser sincronizados por %S.
quickCopy.copyAs=Copiar como %S
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Título, Creador, Año
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Todos los campos y etiquetas
quickSearch.mode.everything=Todo
advancedSearchMode=Modo de búsqueda avanzada — pulsa Intro para buscar.
searchInProgress=Búsqueda en marcha — por favor, espera.
searchOperator.is=es
searchOperator.isNot=no es
searchOperator.beginsWith=empieza con
searchOperator.contains=contiene
searchOperator.doesNotContain=no contiene
searchOperator.isLessThan=es menor que
searchOperator.isGreaterThan=es mayor que
searchOperator.isBefore=es anterior al
searchOperator.isAfter=es posterior al
searchOperator.isInTheLast=en los últimos
searchConditions.tooltip.fields=Campos:
searchConditions.collection=Colección
searchConditions.savedSearch=Búsqueda guardada
searchConditions.itemTypeID=Tipo de elemento
searchConditions.tag=Etiqueta
searchConditions.note=Nota
searchConditions.childNote=Nota subordinada
searchConditions.creator=Creador
searchConditions.type=Tipo
searchConditions.thesisType=Tipo de tesis
searchConditions.reportType=Tipo de informe
searchConditions.videoRecordingFormat=Formato de grabación de vídeo
searchConditions.audioFileType=Tipo de archivo de sonido
searchConditions.audioRecordingFormat=Formato de grabación de sonido
searchConditions.letterType=Tipo de carta
searchConditions.interviewMedium=Medio de la entrevista
searchConditions.manuscriptType=Tipo de manuscrito
searchConditions.presentationType=Tipo de presentación
searchConditions.mapType=Tipo de mapa
searchConditions.medium=Medio
searchConditions.artworkMedium=Medio artístico
searchConditions.dateModified=Fecha de modificación
searchConditions.fulltextContent=Contenido del adjunto
searchConditions.programmingLanguage=Lenguage de programación
searchConditions.fileTypeID=Tipo de fichero adjunto
searchConditions.annotation=Anotación
fulltext.indexState.indexed=Indexado
fulltext.indexState.unavailable=Desconocido
fulltext.indexState.partial=Parcial
fulltext.indexState.queued=En cola
exportOptions.exportNotes=Exportar notas
exportOptions.exportFileData=Exportar archivos
exportOptions.useJournalAbbreviation=Usar abreviatura de la revista
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 sin BOM)
charset.autoDetect=(autodetectar)
date.daySuffixes=º, º, º, º
date.abbreviation.year=a
date.abbreviation.month=m
date.abbreviation.day=d
date.yesterday=ayer
date.today=hoy
date.tomorrow=mañana
citation.multipleSources=Fuentes múltiples...
citation.singleSource=Fuente única...
citation.showEditor=Mostrar editor...
citation.hideEditor=Ocultar editor...
citation.citations=Citas
citation.notes=Notas
citation.locator.page=Página
citation.locator.book=Libro
citation.locator.chapter=Capítulo
citation.locator.column=Columna
citation.locator.figure=Figura
citation.locator.folio=Folio
citation.locator.issue=Ejemplar
citation.locator.line=Línea
citation.locator.note=Nota
citation.locator.opus=Opus
citation.locator.paragraph=Párrafo
citation.locator.part=Pieza
citation.locator.section=Sección
citation.locator.subverbo=Sub voce
citation.locator.volume=Volumen
citation.locator.verse=Versículo
report.title.default=Informe de Zotero
report.parentItem=Elemento contenedor:
report.notes=Notas:
report.tags=Etiquetas:
annotations.confirmClose.title=¿Está seguro de que quiere cerrar esta anotación?
annotations.confirmClose.body=Se perderá todo el texto.
annotations.close.tooltip=Borrar anotación
annotations.move.tooltip=Trasladar anotación
annotations.collapse.tooltip=Contraer anotación
annotations.expand.tooltip=Expandir anotación
annotations.oneWindowWarning=Las anotaciones para una instantánea solo pueden abrirse en una ventana del navegador simultáneamente. Esta instantánea se abrirá sin anotaciones.
integration.fields.label=Campos (recomendado)
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recomendado)
integration.fields.caption=Los campos no se pueden compartir con LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=El documento debe ser guardado como .doc o .docx.
integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks no puede ser compartido con Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=El documento se debe guardar como .odt
integration.regenerate.title=¿Quiere regenerar la cita?
integration.regenerate.body=Se perderán los cambios que has hecho en el editor de citas.
integration.regenerate.saveBehavior=Seguir siempre esta selección.
integration.revertAll.title=¿Está seguro de que quiere revertir todas las ediciones a su bibliografía?
integration.revertAll.body=Si elige continuar, todas las referencias citadas en el texto aparecerán en la bibliografía con su texto original, y todas las referencias añadidas manualmente serán eliminadas de la bibliografía.
integration.revertAll.button=Revertir todo
integration.revert.title=¿Está seguro de que quiere revertir esta edición?
integration.revert.body=Si elige continuar, el texto de las entradas de la bibliografía correspondiente a los elementos seleccionados será reemplazado con el texto sin modificar especificado por el estilo seleccionado.
integration.revert.button=Revertir
integration.removeBibEntry.title=La referencia seleccionada está citada en su documento.
integration.removeBibEntry.body=¿Está seguro de que quiere omitirlo de su bibliografía?
integration.cited=Citado
integration.cited.loading=Cargando elementos citados...
integration.ibid=ibid
integration.emptyCitationWarning.title=Cita en blanco
integration.emptyCitationWarning.body=La cita que ha especificado estaría vacía en el estilo seleccionado actualmente. ¿Está seguro de que quiere añadirla?
integration.openInLibrary=Abrir en %S
integration.error.incompatibleVersion=Esta versión del complemento de Zotero para procesador de textos ($INTEGRATION_VERSION) es incompatible con la versión de Zotero instalada actualmente (%1$S). Por favor, verifique que está usando la última versión de ambos componentes.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requiere %2$S %3$S o posterior. Por favor, descarga la última versión de %2$S desde zotero.org.
integration.error.title=Error en la integración de Zotero
integration.error.notInstalled=Zotero no pudo cargar el componente necesario para comunicarse con su procesador. Diríjase a Herramientas → Complementos → Extensiones en Zotero y asegúrese de que la extensión para su procesador de textos está habilitada.
integration.error.generic=Zotero experimentó un error al actualizar su documento.
integration.error.mustInsertCitation=Debes insertar una cita antes de realizar esta operación.
integration.error.mustInsertBibliography=Debes insertar una bibliografía antes de realizar esta operación.
integration.error.cannotInsertHere=No se pueden insertar campos de Zotero aquí.
integration.error.notInCitation=Debes colocar el cursor en una cita de Zotero para editarla.
integration.error.noBibliography=El estilo bibliográfico actual no define una bibliografía. Si desea añadir una bibliografía, por favor, elija otro estilo.
integration.error.deletePipe=El conducto que Zotero usa para comunicarse con el procesador de texto no se pudo inicializar. ¿Le gustaría que Zotero intentase corregir este error? Se le pedirá su contraseña.
integration.error.invalidStyle=El estilo que ha seleccionado no parece ser válido. Si ha creado este estilo usted mismo, por favor, asegúrese de que pasa la validación como se describe en http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternativamente, intente seleccionar otro estilo.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero no puede actualizar este documento porque fue creado por una aplicación de procesamiento de texto diferente con una codificación de campo incompatible. Con el fin de hacer un documento compatible con Word y LibreOffice, abre el documento en el procesador de textos con el que se creó originalmente y cambia el tipo de campo a Marcadores en las preferencias de documentos de Zotero.
integration.error.styleMissing=El estilo de citación empleado en este documente no está disponible. ¿Le gustaría instalarlo desde %S?
integration.error.styleNotFound=No se pudo encontrar el estilo de citación %S.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S no pudo instalar la extensión de Word para algunas versiones de Word instaladas en su equipo porque la ubicación de la carpeta de inicio de Word está mal configurada.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S no pudo instalar la extensión de Word porque la ubicación de la carpeta de inicio de Word está mal configurada.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Es posible que la extensión no aparezca en Word hasta que restablezca la carpeta de inicio en la ubicación predeterminada.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Permiso faltante
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero no tiene permiso para controlar Word. Para otorgar este permiso:\n\n1) Abra las Preferencias del sistema\n2) Haga clic en «Seguridad y privacidad»\n3) Seleccione la pestaña «Privacidad»\n4) Busque y seleccione «Automatización» a la izquierda\n5) Compruebe que esté marcada la casilla de verificación para «Microsoft Word» bajo «Zotero»\n6) Reinicie Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Si «Microsoft Word» no aparece bajo «Automatización», asegúrese de estar ejecutando Word 2011 versión 14.7.7 o posterior.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Configuración de Word incompatible
integration.error.armWordNotSupported=Debido a un fallo en macOS, Word debe ser ajustado para trabajar con %S en Apple Silicon Macs.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=¿Te gustaría ver las instrucciones de resolución de problemas?
integration.replace=¿Reemplazar este campo de Zotero?
integration.missingItem.single=La cita resaltada ya no existe en su base de datos de Zotero. ¿Quiere seleccionar un elemento para sustituirla?
integration.missingItem.multiple=El elemento %1$S en la cita resaltada ya no existe en su base de datos de Zotero. ¿Quiere seleccionar un elemento para sustituirlo?
integration.missingItem.description=Al hacer clic en «No» borrará los códigos de campo para citas que contienen este elementos, manteniendo el texto de la cita pero borrándolo de su bibliografía.
integration.removeCodesWarning=La eliminación de los códigos de campo evitará que Zotero actualice las citas y bibliografías en este documento. ¿Está seguro de que quiere continuar?
integration.upgradeWarning=Su documento debe ser actualizado de forma permanente para poder trabajar con %S %S o superior. Se recomienda que realice una copia de respaldo antes de continuar. ¿Está seguro de que quiere continuar?
integration.error.newerDocumentVersion=Su documento fue creado con una versión más reciente de Zotero (%1$S) que la actual versión instalada (%2$S). Por favor, actualice Zotero antes de editar este documento.
integration.corruptField=El código de campo de Zotero correspondiente a esta cita, que le dice a Zotero qué elemento de su biblioteca representa esta cita, se ha dañado. ¿Le gustaría volver a seleccionar el elemento?
integration.corruptField.description=Al hacer clic en «No» borrará los códigos de campo para las citas que contienen este elemento, preservando el texto de la cita pero borrándolo potencialmente de su bibliografía.
integration.corruptBibliography=El código de campo de Zotero en su bibliografía está dañado. ¿Debería Zotero borrar este código de campo y generar una nueva bibliografía?
integration.corruptBibliography.description=Todos los elementos citados en el texto aparecerán en la nueva bibliografía, pero las modificaciones que realice en el cuadro de diálogo «Editar bibliografía» se perderán.
integration.citationChanged=Ha modificado esta cita desde que Zotero la generó. ¿Quiere mantener tus modificaciones e impedir futuras actualizaciones?
integration.citationChanged.description=Al hacer clic en «Sí», impedirá que Zotero actualice esta cita si añade citas adicionales, cambia el estilo de citación o modifica el elemento al cual hace referencia. Al hacer clic en «No», borrará tus cambios.
integration.citationChanged.edit=Ha modificado esta cita desde que Zotero la generó. Editándola borrará tus modificaciones. ¿Desea continuar?
integration.citationChanged.original=Original: %S
integration.citationChanged.modified=Modificado: %S
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=La actualización de citas en este documento está llevando mucho tiempo. ¿Desea deshabilitar las actualizaciones automáticas de citas?
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Deberás hacer clic en Actualizar en la barra de herramientas de Zotero cuando hayas terminado de insertar citas.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Deberás hacer clic en Actualizar en la pestaña de Zotero cuando hayas terminado de insertar citas.
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Puede cambiar esta configuración más adelante en las preferencias del documento.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Las actualizaciones automáticas de citas están deshabilitadas. Para ver la bibliografía, haga clic en Actualizar en la barra de herramientas de Zotero.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Las actualizaciones automáticas de citas están deshabilitadas. Para ver la bibliografía, haga clic en Actualizar en la pestaña de Zotero.
integration.importDocument.title=Documento transferido
integration.importDocument.description=¿Le gustaría restaurar las citas de %S en este documento para usarlas en %S?
integration.importDocument.button=Restaurar citas
integration.importDocument.notAvailable=Su versión de %S no soporta transferencia de documentos. Por favor, actualice a una versión más reciente.
integration.exportDocument.title=Preparar las citas para la transferencia
integration.exportDocument.description1=Zotero convertirá las citas en el documento a un formato que puede ser transferido de forma segura a otro procesador de texto compatible.
integration.exportDocument.description2=Deberías hacer una copia de respaldo del documento antes de proceder.
integration.importInstructions=Las citas de Zotero en este documento han sido convertidas a un formato que puede ser transferido con seguridad entre procesadores de texto. Abre este documento en un procesador de texto compatible y pulsa Actualizar en la extensión de Zotero para seguir trabajando con las citas.
styles.install.title=Instalar estilo
styles.install.unexpectedError=Ocurrió un error inesperado durante la instalación de «%1$S»
styles.installStyle=¿Instalar el estilo «%1$S» desde %2$S?
styles.updateStyle=¿Actualizar el estilo existente «%1$S» con «%2$S» desde %3$S?
styles.installed=El estilo «%S» fue instalado correctamente.
styles.installError=«%S» no es un archivo de estilo válido.
styles.validationWarning=«%S» no es un archivo de estilo CSL 1.0.1 válido y puede no funcionar correctamente con Zotero.\n\n¿Está seguro de querer continuar?
styles.installSourceError=%1$S referencia un archivo CSL inválido o inexistente en %2$S como su origen.
styles.deleteStyle=¿Está seguro que de quiere borrar el estilo "%1$S"?
styles.deleteStyles=¿Está seguro de que quiere borrar los estilos seleccionados?
styles.abbreviations.title=Cargar abreviaturas
styles.abbreviations.parseError=El archivo de abreviaturas "%1$S" no es un archivo JSON válido.
styles.abbreviations.missingInfo=El archivo de abreviaturas "%1$S" no especifica un bloque completo de información.
sync.sync=Sincronizar
sync.syncWith=Sincronizar con %S
sync.stopping=Deteniendo...
sync.cancel=Cancelar sincronización
sync.openSyncPreferences=Abrir preferencias de sincronización
sync.resetGroupAndSync=Reajustar grupo y sincronizar
sync.resetGroupFilesAndSync=Reajustar archivos de grupo y sincronizar
sync.skipGroup=Omitir grupo
sync.removeGroupsAndSync=Quitar grupos y sincronizar
sync.error.usernameNotSet=Nombre de usuario no provisto
sync.error.usernameNotSet.text=Debe introducir su usuario y contraseña de zotero.org en las preferencias de Zotero para sincronizar con el servidor de Zotero.
sync.error.passwordNotSet=Contraseña no provista
sync.error.invalidLogin=Nombre de usuario o contraseña inválidos
sync.error.invalidLogin.text=El servidor de sincronización de Zotero no ha aceptado su usuario y contraseña.\n\nPor favor, verifique que ha introducido correctamente la información de inicio de sesión de zotero.org en las preferencias de sincronización de Zotero.
sync.error.enterPassword=Por favor, introduce una contraseña.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero no puede acceder a su información de inicio de sesión, posiblemente debido a una base de datos de inicio de sesión %S dañada.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Cierre %1$S, elimine los archivos cert9.db, key4.db y logins.json de su directorio de perfil %1$S y reintroduzca su información de inicio de sesión de Zotero en el panel Sincronizar de las preferencias %1$S.
sync.error.syncInProgress=Una operación de sincronización ya está en curso.
sync.error.syncInProgress.wait=Espera a que se complete la sincronización anterior o reinicia %S.
sync.error.groupWriteAccessLost=Ya no tiene acceso de escritura al grupo %1$S , y los cambios que ha realizado localmente no se pueden subir. Si continúa, su copia del grupo se restablecerá a su estado en %2$S y se perderán los cambios locales en los elementos y archivos.
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Ya no posee permiso de edición de archivos en el grupo %1$S, y todos los archivos que ha cambiado localmente no pueden ser subidos. Si continúa, todos los archivos del grupo serán restablecidos a su estado en %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=Si desea tener oportunidad de copiar tus cambios en otro lugar o solicitar acceso de escritura a un administrador del grupo, puede omitir la sincronización del grupo ahora.
sync.error.groupCopyChangedFiles=Si desea tener oportunidad de copiar archivos modificados en otro lugar o solicitar el acceso de edición de archivos a un administrador de grupo, puede omitir la sincronización del grupo ahora.
sync.error.manualInterventionRequired=Los conflictos han suspendido la sincronización automática.
sync.error.clickSyncIcon=Haga clic en el icono de sincronización para resolverlos.
sync.error.invalidClock=El reloj del sistema está en una hora no válida. Necesitarás corregir esto para sincronizar con el servidor de Zotero.
sync.error.sslConnectionError=Error de conexión SSL
sync.error.checkConnection=Error conectando con el servidor. Compruebe su conexión a Internet.
sync.error.emptyResponseServer=Sin respuesta por parte del servidor.
sync.error.invalidCharsFilename=El nombre de archivo '%S' contiene caracteres no válidos.\n\nRenombra el archivo e inténtalo de nuevo. Si renombras el archivo a través del sistema operativo, tendrás que volver a enlazarlo en Zotero.
sync.error.apiKeyInvalid=%S no pudo autenticar su cuenta. Por favor, reintroduzca los detalles de su cuenta.
sync.error.collectionTooLong=El nombre de colección “%S” es demasiado largo para sincronizarse. Acorta el nombre y sincroniza de nuevo.
sync.error.fieldTooLong=El valor de %1$S “%2$S” en uno de tus elementos es demasiado largo para sincronizarse. Acorta el campo y sincroniza de nuevo.
sync.error.creatorTooLong=El nombre del creador “%S” en uno de tus elementos es demasiado largo para sincronizarse. Acorta el campo y sincroniza de nuevo.
sync.error.noteEmbeddedImage=Las notas con imágenes incrustadas no se pueden sincronizar actualmente. La sincronización de imágenes incrustadas puede ser compatible en una versión futura.
sync.error.noteTooLong=The nota “%S” es demasiado larga para sincronizarse. Acorta la nota y sincroniza de nuevo.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Si recibe este mensaje repetidamente para elementos guardados en un sitio en particular, puede informar de este problema en los foros de %S.
sync.error.invalidDataError=Algunos datos en %S no se han podido descargar. Puede que se haya guardado con una versión más reciente de %S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Otros datos continuarán sincronizándose.
account.unlinkWarning=Desvincular su cuenta hará que %S deje de sincronizar sus datos.
account.unlinkWarning.removeData=Quitar mi información %S de este equipo.
account.unlinkWarning.button=Desvincular cuenta
account.warning.emptyLibrary=Está a punto de sincronizar la cuenta %1$S con una base de datos %2$S vacía. Esto podría suceder si retiró su anterior base de datos o si la ubicación de su directorio de datos %2$S cambió.
account.warning.existingDataElsewhere=Si sus datos %S se encuentran en otro lugar de su equipo, debe moverlos al directorio de datos actual o cambiar la ubicación del directorio de datos para apuntar a sus datos existentes.
account.lastSyncWithDifferentAccount=Esta base de datos %1$S se sincronizó por última vez con una cuenta diferente (“%2$S”) de la que está intentando sincronizar (“%3$S”). Si continúa, todas las bibliotecas %1$S asociadas con la cuenta “%2$S” se eliminarán de su equipo.
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Antes de continuar, asegúrese de que todos los datos y archivos que desee conservar hayan sido sincronizados con la cuenta “%S” o que tiene una copia de respaldo de su directorio de datos %S.
account.confirmDelete=Eliminar todos los datos de «%S» de este equipo
account.confirmDelete.button=Intercambiar cuentas
sync.conflict.autoChange.alert=Uno o más %S de Zotero localmente eliminados han sido modificados remotamente desde la última sincronización.
sync.conflict.autoChange.log=Una %S Zotero ha cambiado localmente y remotamente desde la última sincronización:
sync.conflict.remoteVersionsKept=Se han conservado las versiones remotas.
sync.conflict.remoteVersionKept=Se ha conservado la versión remota.
sync.conflict.localVersionsKept=Se han conservado las versiones locales.
sync.conflict.localVersionKept=Se ha conservado la versión local.
sync.conflict.recentVersionsKept=Se han conservado las versiones más recientes.
sync.conflict.recentVersionKept=Se ha conservado la versión más reciente, '%S'.
sync.conflict.viewErrorConsole=Véase la consola de errores %S para una lista completa de tales cambios.
sync.conflict.localVersion=Versión local: %S
sync.conflict.remoteVersion=Versión remota: %S
sync.conflict.deleted=[borrado]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Uno o más elementos Zotero se han añadido o eliminado de la misma colección en distintos equipos desde la última sincronización.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Los elementos de Zotero en la colección '%S' se han añadido o eliminado en distintos equipos desde la última sincronización. Los siguientes elementos se han añadido a la colección:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Una o más etiquetas de Zotero se han añadido o eliminado de los elementos en distintos equipos desde la última sincronización. Los diferentes conjuntos de etiquetas han sido combinado.
sync.conflict.tagItemMerge.log=La etiqueta de Zotero '%S' se ha añadido o eliminado de los elementos en distintos equipos desde la última sincronización.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Se ha añadido a los siguientes elementos remotos:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Se ha añadido a los siguientes elementos locales:
sync.conflict.localItem=Elemento local
sync.conflict.remoteItem=Elemento remoto
sync.conflict.mergedItem=Elemento fusionado
sync.conflict.localFile=Archivo local
sync.conflict.remoteFile=Archivo remoto
sync.conflict.resolveAllLocal=Usar la versión local para todos los conflictos restantes
sync.conflict.resolveAllRemote=Usar la versión remota para todos los conflictos restantes
sync.conflict.itemChanged=El siguiente elemento ha sido cambiado en distintas ubicaciones. Haga clic en la versión a usar para resolver los campos en conflicto y luego haga clic en %S.
sync.conflict.fileChanged=El siguiente archivo ha sido cambiado en distintas ubicaciones. Elija la versión que desea conservar y, a continuación, haga clic en %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Elegir esta versión
sync.status.notYetSynced=Aún sin sincronizar
sync.status.lastSync=Última sincronización:
sync.status.waiting=Esperando a que finalicen otras operaciones
sync.status.preparing=Preparando sincronización
sync.status.loggingIn=Iniciando sesión en el servidor de sincronización
sync.status.gettingUpdatedData=Obteniendo datos actualizados del servidor de sincronización
sync.status.processingUpdatedData=Procesando datos actualizados desde el servidor de sincronización
sync.status.uploadingData=Subiendo los datos al servidor de sincronización
sync.status.uploadAccepted=Subida aceptada — esperando al servidor de sincronización
sync.status.syncingFiles=Sincronizando ficheros
sync.status.syncingFilesInLibrary=Sincronizando archivos en %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Sincronizando archivos en %1$S (restan %2$S);Sincronizando archivos en %1$S (restan %2$S)
sync.status.syncingFullText=Sincronizando contenido de texto completo
sync.storage.mbRemaining=%SMB restantes
sync.storage.kbRemaining=%SKB restantes
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S archivos
sync.storage.none=Ninguno
sync.storage.downloads=Descargas:
sync.storage.uploads=Subidas:
sync.storage.localFile=Fichero local
sync.storage.remoteFile=Archivo remoto
sync.storage.savedFile=Archivo guardado
sync.storage.serverConfigurationVerified=Verificada la configuración del servidor
sync.storage.fileSyncSetUp=La sincronización de archivos se ha configurado correctamente.
sync.storage.openAccountSettings=Abrir ajustes de la cuenta
sync.storage.error.default=Se ha producido un error de sincronización de archivos. Por favor, intente sincronizar nuevamente. \n \nSi recibe este mensaje varias veces, reinicie %S o su equipo e inténtelo de nuevo. Si continúa recibiendo el mensaje, envíe un informe de errores y publique el ID del informe como un nuevo tema en los foros de Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=Ocurrió un error de sincronización de archivos. Reinicie %S o su equipo e intente sincronizar nuevamente. \n\nSi recibe este mensaje repetidamente, envíe un informe de error y publique el ID del informe como un nuevo tema en los foros de Zotero.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=El servidor %S no pudo ser alcanzado.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=No tiene permiso para crear un directorio de Zotero en la siguiente dirección:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Por favor, compruebe sus ajustes de sincronización de archivos o contacte con el administrador de su servidor WebDAV.
sync.storage.error.verificationFailed=Falló la verificación de %S. Comprueba tus ajustes de sincronización de archivos en el panel Sincronización de las preferencias de Zotero.
sync.storage.error.fileNotCreated=El archivo '%S' no se pudo crear en el directorio 'storage' de Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error al crear el archivo '%S'.\n\nConsulta http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames para más información.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Ya no tiene acceso a editar archivos en el grupo de Zotero '%S', y los archivos que ha añadido o editado no pueden sincronizarse con el servidor.
sync.storage.error.copyChangedItems=Si desea tener la oportunidad de copiar los elementos y archivos cambiados a otro sitio, debe cancelar la sincronización ahora.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Falló la subida del archivo.
sync.storage.error.directoryNotFound=Directorio no encontrado
sync.storage.error.doesNotExist=%S no existe.
sync.storage.error.createNow=¿Quiere crearlo ahora?
sync.storage.error.webdav.default=Se ha producido un error de sincronización de archivos WebDAV. Por favor, intenta sincronizar de nuevo.\n\nSi recibes este mensaje repetidamente, comprueba la configuración del servidor WebDAV en el panel de sincronización de las preferencias Zotero.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Se ha producido un error de sincronización de archivos WebDAV. Por favor, reinicia %S e intenta sincronizar de nuevo. \n\nSi recibes este mensaje repetidamente, comprueba la configuración del servidor WebDAV en el panel Sincronización de las preferencias de Zotero.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Por favor, introduce una URL WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S no es una URL WebDAV válida.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=El servidor WebDAV no ha aceptado el nombre de usuario y contraseña que ha introducido.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=No tienes permiso para acceder a %S en el servidor WebDAV.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Falló una subida de archivo por espacio insuficiente en el servidor WebDAV.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Error de certificado SSL al conectar con %S
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Error de conexión SSL al conectar con %S
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Cargue su URL WebDAV en el navegador para más información.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consulta la documentación de anulación de certificados para obtener más información.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Cargar URL del WebDAV
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Se encontró un problema potencial con el servidor WebDAV. \n\nUn archivo subido no estuvo inmediatamente disponible para su descarga. Puede haber un pequeño retraso entre el momento de subir los archivos y cuando éstos están disponibles, especialmente si está usando un servicio de almacenamiento en la nube. \n\nSi la sincronización de archivos de Zotero parece funcionar con normalidad, puede ignorar este mensaje. Si tiene algún problema, por favor, publíquelo en los foros de Zotero.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Su servidor WebDAV afirma que existe un archivo que no existe. Póngase en contacto con el administrador del servidor WebDAV para obtener ayuda.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Error de configuración del servidor WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Su servidor WebDAV devolvió un error interno.
sync.storage.error.webdav.requestError=Su servidor WebDAV devolvió un error HTTP %1$S por una solicitud %2$S
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Si recibe repetidamente este mensaje, verifique la configuración de su servidor WebDAV o contacte con el administrador del mismo.
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
sync.storage.error.zfs.restart=Se ha producido un error de sincronización de archivos. Por favor, reinicia %S o su equipo e intente sincronizar nuevamente. \n\nSi el error persiste, puede ser un problema con su equipo o con su red: software de seguridad, servidor proxy, VPN, etc. Intente deshabilitar cualquier software de seguridad/cortafuegos que esté usando o, si se trata de un equipo portátil, inténtelo desde una red diferente.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Tienes demasiadas subidas en cola. Por favor, inténtalo de nuevo en %S minutos.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Ha alcanzado su cuota de almacenamiento de archivos de Zotero. Algunos archivos no se cargaron. Otros datos de Zotero continuarán sincronizándose con el servidor.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Revise la configuración de su cuenta en zotero.org para opciones adicionales de almacenamiento.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=El grupo '%S' ha alcanzado su cuota de almacenamiento de archivos de Zotero. Algunos archivos no se cargaron. Otros datos de Zotero continuarán sincronizándose con el servidor.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=El propietario del grupo puede aumentar la capacidad de almacenamiento del grupo desde la sección configuración de almacenamiento en zotero.org
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=El archivo '%S' sobrepasaría su cuota de almacenamiento de Zotero
sync.longTagFixer.saveTag=Guardar etiqueta
sync.longTagFixer.saveTags=Guardar etiquetas
sync.longTagFixer.deleteTag=Borrar etiqueta
proxies.multiSite=Multisitio
proxies.error=Configuración de proxy no válida
proxies.error.scheme.noHTTP=Los esquemas válidos de servidores proxy deben comenzar con «http://» o «https://»
proxies.error.host.invalid=Debes introducir un nombre de alojamiento completo para el sitio servido por este proxy (p. e., jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Un esquema de proxy multisitio debe contener la variable de host (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Un esquema proxy válido debe contener la variable path (%p) o las variables directory y filename (%d y %f).
proxies.error.host.proxyExists=Ya ha definido otro proxy para el alojamiento %1$S.
proxies.error.scheme.invalid=El esquema proxy introducido es inválido; se aplicaría a todos los alojamientos.
proxies.notification.recognized.label=Zotero detectó que está accediendo a este sitio a través de un servidor proxy. ¿Le gustaría que las futuras peticiones sean automáticamente redirigidas desde %1$S a través de %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero automáticamente asoció este sitio con un proxy previamente definido. Futuras peticiones a %1$S serán redirigidas a %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero automáticamente redirigirá su petición a %1$S a través del proxy en %2$S.
proxies.notification.enable.button=Habilitar...
proxies.notification.settings.button=Configuración de proxy…
proxies.recognized.message=Añadiendo este proxy permitirá a Zotero reconocer elementos a partir de sus páginas y automáticamente redirigirá futuras peticiones a %1$S a través de %2$S.
proxies.recognized.add=Añadir proxy
recognizePDF.title=Recuperación de metadatos del PDF
recognizePDF.noOCR=El PDF no contiene texto reconocido por OCR
recognizePDF.couldNotRead=No se pudo leer el texto del PDF
recognizePDF.noMatches=No se encontraron referencias coincidentes
recognizePDF.fileNotFound=Archivo no encontrado
recognizePDF.error=Ha ocurrido un error inesperado
recognizePDF.recognizing.label=Recuperando metadatos...
recognizePDF.complete.label=Recuperación de metadatos completada
recognizePDF.reportMetadata=Infomar de metadatos incorrectos
recognizePDF.pdfName.label=Nombre del PDF
recognizePDF.itemName.label=Nombre del elemento
rtfScan.openTitle=Seleccionar un archivo a escanear
rtfScan.scanning.label=Escaneando documento RTF...
rtfScan.saving.label=Formateando documento RTF...
rtfScan.rtf=Formato de texto enriquecido (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Selecciona una ubicación en la que guardar el archivo formateado
rtfScan.scannedFileSuffix=(Escaneado)
extractedAnnotations=Anotaciones extraídas
file.accessError.theFileCannotBeCreated=El archivo '%S' no puede ser creado.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=El archivo '%S' no puede ser actualizado.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=El archivo '%S' no puede ser eliminado.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=Un archivo no puede ser creado.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Un archivo no puede ser actualizado.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Un archivo no puede ser eliminado.
file.accessError.message.windows=Comprueba que el archivo no está actualmente en uso, que sus permisos incluyen el acceso de escritura y que posee un nombre de archivo válido.
file.accessError.message.other=Compruebe que el archivo no está actualmente en uso y que sus permisos incluyen acceso de escritura.
file.accessError.restart=Reiniciar el ordenador o deshabilitar el software de seguridad también puede ayudar.
file.accessError.showParentDir=Mostrar directorio padre
file.error.cannotAddShortcut=Los archivos de atajo no pueden ser añadidos directamente. Por favor, seleccione el archivo original.
lookup.failure.title=Búsqueda fallida
lookup.failure.description=Zotero no puede encontrar un registro para el identificador especificado. Por favor, verifica el identificador e inténtalo de nuevo.
lookup.failureToID.description=Zotero no pudo encontrar ningún identificador a partir de la información introducida. Por favor, verifica la información introducida y vuelve a intentarlo.
lookup.failureTooMany.description=Demasiados identificadores. Por favor, introduzca un identificador e inténtelo de nuevo.
createParent.prompt=Introduzca un DOI, ISBN, PMID, o arXiv ID para identificar este archivo
locate.online.label=Ver en línea
locate.online.tooltip=Ir a este elemento en línea
locate.pdf.label=Ver PDF
locate.pdf.tooltip=Abrir PDF utilizando el visualizador seleccionado
locate.snapshot.label=Ver instantánea
locate.snapshot.tooltip=Ver y anotar la instantánea de este elemento.
locate.file.label=Ver archivo
locate.file.tooltip=Abrir archivo usando el visualizador seleccionado
locate.externalViewer.label=Abrir en visualizador externo
locate.externalViewer.tooltip=Abrir archvio en otra aplicación
locate.internalViewer.label=Abrir en visualizador interno
locate.internalViewer.tooltip=Abrir archivo en esta aplicación
locate.showFile.label=Mostrar archivo
locate.showFile.tooltip=Abrir el directorio en el cual reside el archivo
locate.libraryLookup.label=Búsqueda en biblioteca
locate.libraryLookup.tooltip=Buscar este elemento usando el sistema de resolución OpenURL seleccionado
locate.manageLocateEngines=Gestionar motores de búsqueda...
standalone.corruptInstallation=Su instalación de Zotero parece estar dañada debido a una actualización automática fallida. Si bien Zotero puede continuar funcionando, para evitar posibles errores, por favor, descargue la versión más reciente de Zotero desde https://www.zotero.org/download tan pronto como sea posible.
standalone.addonInstallationFailed.title=Instalación de complemento fallida
standalone.addonInstallationFailed.body=La extensión «%S» no pudo ser instalada. Puede que sea incompatible con esta versión de Zotero.
standalone.rootWarning=Parece que está ejecutando Zotero como usuario raíz. Esto no es seguro y puede impedir que Zotero funcione cuando se inicia desde su cuenta de usuario.\n\nSi desea instalar una actualización automática, modifique el directorio de programa de Zotero para poder escribir en él a través de su cuenta de usuario.
standalone.rootWarning.exit=Salir
standalone.rootWarning.continue=Continuar
standalone.updateMessage=Una actualización recomendada está disponible, pero no dispone de permisos suficientes para instalarla. Para actualizar automáticamente, modifique el directorio del programa Zotero a través de su cuenta de usuario para disponer de permiso de escritura.
connector.name=Conector de %S
connector.error.title=Error del conector de Zotero
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero te permite también especificar editores y traductores. Puede cambiar el rol de autor a editor o traductor seleccionándolo desde este menú.
firstRunGuidance.quickFormat=Introduzca el título o el autor para buscar una referencia. \n\nDespués de que haya hecho su selección, haga clic en la burbuja o pulse Ctrl-↓ para agregar números de página, prefijos o sufijos. También puede incluir un número de página junto con sus términos de búsqueda para añadirlo directamente.\n\nPuede editar citas directamente en el documento del procesador de textos.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Escriba el título o el autor para buscar una referencia. \n\nDespués de que haya hecho su selección, haga clic en la burbuja o pulse Cmd-↓ para agregar números de página, prefijos o sufijos. También puede incluir un número de página junto con sus términos de búsqueda para añadirlo directamente.\n\nPuede editar citas directamente en el documento del procesador de textos.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Haga clic en el botón Z para abrir Zotero o use el atajo de teclado %S.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=El icono de Zotero ahora se encuentra en la barra de herramientas de Firefox. Haga clic en el icono para abrir Zotero o use el atajo de teclado %S.
firstRunGuidance.saveButton=Haga clic en este botón para guardar cualquier página de Internet en su biblioteca de Zotero. En algunas páginas, Zotero será capaz de guardar todos los detalles, incluyendo autor y fecha.
styles.bibliography=Bibliografí­a
styles.editor.save=Guardar estilo de cita
styles.editor.warning.noItems=No hay elementos seleccionados en Zotero.
styles.editor.warning.parseError=Error al analizar el estilo:
styles.editor.warning.renderError=Error generando citas y bibliografía:
styles.editor.output.individualCitations=Citas individuales
styles.editor.output.singleCitation=Única cita (con posición «primera»)
styles.preview.instructions=Seleccione uno o más elementos en Zotero y haga clic en el botón «Actualizar» para ver cómo estos elementos se visualizan en los estilos de citas CSL instalados.
publications.intro.text1=Mis publicaciones le permite crear un listado de sus propios trabajos y compartirlos en su página de perfil en %S. Puede añadir notas en cada elemento e incluso compartir PDFs u otros archivos bajo la licencia que especifique.
publications.intro.text2=Para añadir elementos, arrástrelos desde donde se encuentren a su biblioteca. Podrá elegir si desea incluir notas y archivos adjuntos.
publications.intro.text3=<b>Añada únicamente trabajos que haya creado</b> e incluya archivos solo si posee los derechos para distribuirlos públicamente y así desea hacerlo.
publications.intro.authorship=Yo creé este trabajo.
publications.intro.authorship.files=Yo creé este trabajo y poseo los derechos para distribuirlo incluyendo sus archivos.
publications.sharing.keepRightsField=Mantener el campo Derechos existente
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Mantener el campo de Derechos existente donde esté disponible
publications.cc.moreInfo.text=Asegúrese de haber leído las %S Creative Commons antes de colocar su trabajo bajo una licencia CC. Tenga en cuenta que la licencia que aplique no puede ser revocada, incluso si luego elige términos diferentes o deja de publicar el trabajo.
publications.cc.moreInfo.linkText=Consideraciones para los licenciatarios
publications.cc0.moreInfo.text=Asegúrese de haber leído las %S Creative Commons antes de aplicar CC0 a tu trabajo. Por favor, tenga en cuenta que publicar su trabajo en dominio público es irreversible, incluso si posteriormente elige diferentes términos o deja de publicar el trabajo.
publications.cc0.moreInfo.linkText=Preguntas frecuentes sobre CC0
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Los archivos enlazados no pueden ser añadidos a Mis publicaciones
publications.buttons.next=Siguiente: %S
publications.buttons.choose-sharing=Compartiendo
publications.buttons.choose-license=Escoge una licencia
publications.buttons.addToMyPublications=Añadir a Mis publicaciones
licenses.cc-by=Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional
licenses.cc-by-nd=Licencia Creative Commons Atribución-NoDerivadas 4.0 Internacional
licenses.cc-by-sa=Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional
licenses.cc-by-nc=Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
licenses.cc-by-nc-nd=Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-NoDerivadas 4.0 Internacional
licenses.cc-by-nc-sa=Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
retraction.alert.single=Ha sido retirado un elemento en su base de datos.
retraction.alert.multiple=Han sido retirados elementos en su base de datos.
retraction.alert.view.single=Ver elemento
retraction.alert.view.multiple=Ver elementos
retraction.banner=Este trabajo ha sido retirado.
retraction.date=Retirado en %S
retraction.notice=Nota de retirada
retraction.details=Más detalles:
retraction.credit=Datos de %S
retraction.replacedItem.hide=Ocultar advertencia para el trabajo reemplazado...
retraction.replacedItem.title=Trabajo retirado y reemplazado
retraction.replacedItem.text1=Este trabajo ha sido retirado y reemplazado por su editor, y es posible que este elemento no represente la versión final.
retraction.replacedItem.text2=Desafortunadamente, algunos editores reutilizan incorrectamente el DOI o PMID originales cuando reemplazan un trabajo. Si ha comprobado que ésta es la última versión, puede ocultar permanentemente la advertencia de retirada para este elemento.
retraction.replacedItem.button=Ocultar advertencia de retirada
retraction.citeWarning.text1=El elemento que está citando ha sido retirado. ¿Aún quiere añadirlo a su documento?
retraction.citeWarning.text2=Puede ver el elemento en su biblioteca para más detalles sobre la retirada.
retraction.citationWarning=Una cita en su documento ha sido retirada:
retraction.citationWarning.dontWarn=No avisarme de nuevo sobre este elemento.