961 lines
64 KiB
INI
961 lines
64 KiB
INI
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Narzędzie bibliograficzne następnej generacji
|
||
|
||
general.success=Sukces
|
||
general.error=Błąd
|
||
general.warning=Ostrzeżenie
|
||
general.dontShowWarningAgain=Nie pokazuj tego ostrzeżenia ponownie.
|
||
general.browserIsOffline=%S jest aktualnie w trybie offline.
|
||
general.locate=Lokalizuj
|
||
general.restartRequired=Wymagane jest ponowne uruchomienie
|
||
general.restartRequiredForChange=Aby zastosować zmianę %S musi zostać ponownie uruchomiony.
|
||
general.restartRequiredForChanges=Aby zastosować zmiany %S musi zostać ponownie uruchomiony.
|
||
general.restartNow=Uruchom ponownie
|
||
general.restartLater=Uruchom ponownie później
|
||
general.restartApp=Uruchom ponownie %S
|
||
general.quitApp=Zakończ %S
|
||
general.errorHasOccurred=Wystąpił błąd.
|
||
general.unknownErrorOccurred=Wystąpił nieznany błąd.
|
||
general.invalidResponseServer=Nieprawidłowa odpowiedź z serwera.
|
||
general.tryAgainLater=Proszę spróbować ponownie za kilka minut.
|
||
general.serverError=Błąd serwera. Proszę spróbuj ponownie.
|
||
general.restartFirefox=Proszę uruchomić ponownie %S.
|
||
general.restartFirefoxAndTryAgain=Proszę uruchomić ponownie %S i spróbować ponownie.
|
||
general.checkForUpdate=Proszę sprawdzić dostępność aktualizacji
|
||
general.actionCannotBeUndone=To polecenie nie może być cofnięte.
|
||
general.install=Zainstaluj
|
||
general.updateAvailable=Aktualizacja jest dostępna
|
||
general.noUpdatesFound=No Updates Found
|
||
general.isUpToDate=%S is up to date.
|
||
general.upgrade=Aktualizuj
|
||
general.yes=Tak
|
||
general.no=Nie
|
||
general.notNow=Not Now
|
||
general.passed=Wykonano
|
||
general.failed=Niepowodzenie
|
||
general.and=i
|
||
general.etAl=et al.
|
||
general.accessDenied=Odmowa dostępu
|
||
general.permissionDenied=Brak uprawnienia
|
||
general.character.singular=znak
|
||
general.character.plural=znaki
|
||
general.create=Utwórz
|
||
general.delete=Usuń
|
||
general.moreInformation=Więcej informacji
|
||
general.seeForMoreInformation=Zobacz %S aby uzyskać więcej informacji.
|
||
general.enable=Włącz
|
||
general.disable=Wyłącz
|
||
general.remove=Usuń
|
||
general.reset=Resetuj
|
||
general.hide=Ukryj
|
||
general.quit=Wyjdź
|
||
general.useDefault=Użyj domyślnych
|
||
general.openDocumentation=Otwórz dokumentację
|
||
general.numMore=%S więcej...
|
||
general.openPreferences=Otwórz ustawienia
|
||
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
|
||
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
|
||
|
||
general.operationInProgress=Operacja Zotero jest aktualnie w trakcie.
|
||
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Proszę poczekać na zakończenie.
|
||
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Proszę poczekać na zakończenie, a następnie spróbować ponownie..
|
||
|
||
punctuation.openingQMark="
|
||
punctuation.closingQMark="
|
||
punctuation.colon=:
|
||
punctuation.ellipsis=…
|
||
|
||
install.quickStartGuide=Przewodnik "Szybki start"
|
||
install.quickStartGuide.message.welcome=Witaj w Zotero!
|
||
install.quickStartGuide.message.view=Zobacz przewodnik Szybki Start, aby dowiedzieć się jak zbierać, zarządzać, cytować i dzielić się z innymi swoimi zasobami bibliograficznymi.
|
||
install.quickStartGuide.message.thanks=Dziękujemy za zainstalowanie Zotero.
|
||
|
||
upgrade.failed.title=Niepowodzenie aktualizacji
|
||
upgrade.failed=Aktualizacja bazy danych Zotero nie powiodła się.
|
||
upgrade.advanceMessage=Naciśnij %S, aby zaktualizować teraz.
|
||
upgrade.dbUpdateRequired=Baza danych Zotero musi zostać zaktualizowana.
|
||
upgrade.integrityCheckFailed=Twoja baza danych Zotero musi zostać naprawiona zanim aktualizacja będzie mogła być dokończona.
|
||
upgrade.loadDBRepairTool=Wczytaj narzędzie naprawy bazy danych
|
||
upgrade.couldNotMigrate=Zotero nie mógł przenieść wszystkich wymaganych plików.\nZamknij wszystkie otwarte pliki załączników i uruchom ponownie %S aby spróbować powtórzyć aktualizację.
|
||
upgrade.couldNotMigrate.restart=Jeśli ponownie zobaczysz ten komunikat, uruchom ponownie swój komputer.
|
||
|
||
errorReport.reportError=Zgłoś błąd...
|
||
errorReport.reportErrors=Zgłoś błędy
|
||
errorReport.reportInstructions=Można zgłosić ten błąd wybierając "%S" z menu "Funkcje".
|
||
errorReport.followingErrors=Następujące błędy wystąpiły od czasu uruchomienia %S:
|
||
errorReport.advanceMessage=Naciśnij przycisk %S, aby zgłosić błąd twórcom Zotero.
|
||
errorReport.stepsToReproduce=Kroki do odtworzenia:
|
||
errorReport.expectedResult=Oczekiwane wyniki:
|
||
errorReport.actualResult=Rzeczywisty rezultat:
|
||
errorReport.noNetworkConnection=Brak połączenia sieciowego
|
||
errorReport.invalidResponseRepository=Nieprawidłowa odpowiedź z repozytorium
|
||
errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted
|
||
|
||
|
||
attachmentBasePath.selectDir=Wybierz katalog podstawowy
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Potwierdź nowy katalog podstawowy
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths.
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory.
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory.
|
||
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Przywróć absolutne ścieżki
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths.
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path.
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths.
|
||
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Wyczyść ustawienia katalogu podstawowego
|
||
|
||
dataDir.notFound=Nie można znaleźć katalogu danych Zotero.
|
||
dataDir.previousDir=Poprzedni katalog:
|
||
dataDir.useProfileDir=Użyj katalogu profilu %S
|
||
dataDir.selectDir=Wybierz katalog danych Zotero
|
||
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Katalog zawiera elementy
|
||
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Wybrany katalog zawiera elementy i nie jest katalogiem danych Zotero.\n\nCzy mimo wszystko chcesz utworzyć pliki Zotero?
|
||
dataDir.selectedDirEmpty.title=Katalog jest pusty
|
||
dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed.
|
||
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Użyć nowego katalogu?
|
||
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
|
||
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Niepasująca wersja bazy danych
|
||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone.
|
||
dataDir.standaloneMigration.title=Informacja migracji Zotero
|
||
dataDir.standaloneMigration.description=Wygląda na to, że pierwszy raz używasz %1$S. Czy chcesz aby %1$S zaimportował ustawienia z %2$S i użył twojego istniejącego katalogu danych?
|
||
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S będzie dzielić swój katalog danych z najczęściej ostatnio używanym profilem.
|
||
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Własny katalog danych…
|
||
|
||
app.standalone=Samodzielny program Zotero
|
||
app.firefox=Zotero dla Firefoksa
|
||
|
||
startupError=Pojawił się błąd podczas uruchamiania Zotero.
|
||
startupError.databaseInUse=Twoja baza danych Zotero jest aktualnie w użyciu. Tylko jedna instancja Zotero używająca tej samej bazy danych może być otwarta w tym samym czasie.
|
||
startupError.closeStandalone=Jeśli otwarta jest samodzielna wersja Zotero, proszę ją zamknąć i ponownie uruchomić Firefoksa.
|
||
startupError.closeFirefox=Jeśli otwarty jest Firefox z dodatkiem Zotero, proszę go zamknąć i ponownie uruchomić samodzielną wersję Zotero.
|
||
startupError.databaseCannotBeOpened=Nie można otworzyć bazy danych Zotero.
|
||
startupError.checkPermissions=Upewnij się, że masz prawo odczytu oraz zapisu do wszystkich plików w katalogu danych Zotero.
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder=Ta wersja Zostero jest starsza niż wersja ostatnio użyta z twoją bazą danych.
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Proszę zaktualizować do najnowszej wersji z witryny zotero.org.
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Aktualna wersja: %S
|
||
startupError.databaseUpgradeError=Błąd aktualizacji bazy danych
|
||
|
||
date.relative.secondsAgo.one=1 sekunda temu
|
||
date.relative.secondsAgo.multiple=%S sekund temu
|
||
date.relative.minutesAgo.one=1 minuta temu
|
||
date.relative.minutesAgo.multiple=%S minut temu
|
||
date.relative.hoursAgo.one=1 godzina temu
|
||
date.relative.hoursAgo.multiple=%S godzin temu
|
||
date.relative.daysAgo.one=1 dzień temu
|
||
date.relative.daysAgo.multiple=%S dni temu
|
||
date.relative.yearsAgo.one=1 rok temu
|
||
date.relative.yearsAgo.multiple=%S lat temu
|
||
|
||
pane.collections.delete.title=Usuń kolekcję
|
||
pane.collections.delete=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczoną kolekcję?
|
||
pane.collections.delete.keepItems=Elementy zawarte w tej kolekcji nie zostaną usunięte.
|
||
pane.collections.deleteWithItems.title=Usuń kolekcję i elementy
|
||
pane.collections.deleteWithItems=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną kolekcję i przenieść wszystkie elementy zawarte w niej do Kosza?
|
||
|
||
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
|
||
pane.collections.deleteSearch=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone wyszukiwanie?
|
||
pane.collections.emptyTrash=Czy na pewno chcesz trwale usunąć elementy z Kosza?
|
||
pane.collections.newCollection=Nowa kolekcja
|
||
pane.collections.name=Wprowadź nazwę kolekcji:
|
||
pane.collections.newSavedSeach=Nowy wynik wyszukiwania
|
||
pane.collections.savedSearchName=Wprowadź nazwę dla tego wyniku wyszukiwania:
|
||
pane.collections.rename=Zmień nazwę kolekcji:
|
||
pane.collections.library=Moja biblioteka
|
||
pane.collections.groupLibraries=Grupuj biblioteki
|
||
pane.collections.trash=Kosz
|
||
pane.collections.untitled=Bez nazwy
|
||
pane.collections.unfiled=Niepowiązane elementy
|
||
pane.collections.duplicate=Zduplikowane elementy
|
||
|
||
pane.collections.menu.rename.collection=Zmień nazwę kolekcji
|
||
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edytuj wynik wyszukiwania
|
||
pane.collections.menu.delete.collection=Usuń kolekcję...
|
||
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Usuń kolekcję i elementy...
|
||
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Usuń zapisane wyszukiwanie...
|
||
pane.collections.menu.export.collection=Eksportuj kolekcję
|
||
pane.collections.menu.export.savedSearch=Eksportuj wynik wyszukiwania
|
||
pane.collections.menu.createBib.collection=Utwórz bibliografię z kolekcji
|
||
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Utwórz bibliografię z wyniku wyszukiwania
|
||
|
||
pane.collections.menu.generateReport.collection=Utwórz raport z kolekcji
|
||
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Utwórz raport z wyniku wyszukiwania
|
||
|
||
pane.tagSelector.rename.title=Zmiana nazwy etykiety
|
||
pane.tagSelector.rename.message=Proszę wprowadzić nową nazwę etykiety.\n\nNazwa etykiety zostanie zmieniona we wszystkich powiązanych elementach.
|
||
pane.tagSelector.delete.title=Usuń etykietę
|
||
pane.tagSelector.delete.message=Czy na pewno chcesz usunąć tę etykietę?\n\nEtykieta zostanie usunięta ze wszystkich elementów.
|
||
pane.tagSelector.numSelected.none=Nie wybrano etykiet
|
||
pane.tagSelector.numSelected.singular=Wybrano %S etykietę
|
||
pane.tagSelector.numSelected.plural=Wybrano %S etykiet(y)
|
||
pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned.
|
||
|
||
tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard.
|
||
tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
|
||
|
||
pane.items.loading=Wczytywanie listy elementów...
|
||
pane.items.attach.link.uri.title=Dołącz odsyłacz do URI
|
||
pane.items.attach.link.uri=Wprowadź URI:
|
||
pane.items.trash.title=Przenieś do Kosza
|
||
pane.items.trash=Czy na pewno przenieść zaznaczony element do Kosza?
|
||
pane.items.trash.multiple=Czy na pewno przenieść zaznaczone elementy do Kosza?
|
||
pane.items.delete.title=Usuń
|
||
pane.items.delete=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczony element?
|
||
pane.items.delete.multiple=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy?
|
||
pane.items.menu.remove=Usuń zaznaczony element
|
||
pane.items.menu.remove.multiple=Usuń zaznaczone elementy
|
||
pane.items.menu.moveToTrash=Przenieś element do Kosza...
|
||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Przenieś elementy do Kosza...
|
||
pane.items.menu.export=Eksportuj zaznaczony element
|
||
pane.items.menu.export.multiple=Eksportuj zaznaczone elementy
|
||
pane.items.menu.createBib=Utwórz bibliografię z zaznaczonego elementu
|
||
pane.items.menu.createBib.multiple=Utwórz bibliografię z zaznaczonych elementów
|
||
pane.items.menu.generateReport=Utwórz raport z zaznaczonego elementu
|
||
pane.items.menu.generateReport.multiple=Utwórz raport z zaznaczonych elementów
|
||
pane.items.menu.reindexItem=Zindeksuj element powtórnie
|
||
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Zindeksuj elementy powtórnie
|
||
pane.items.menu.recognizePDF=Pobierz metadane dla pliku PDF
|
||
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Pobierz metadane dla plików PDF
|
||
pane.items.menu.createParent=Utwórz element nadrzędny z wybranego elementu
|
||
pane.items.menu.createParent.multiple=Utwórz elementy nadrzędne z wybranych elementów
|
||
pane.items.menu.renameAttachments=Zmień nazwę pliku na podst. metadanych rodzica
|
||
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Zmień nazwy plików na podst. metadanych rodzica
|
||
|
||
pane.items.letter.oneParticipant=List do %S
|
||
pane.items.letter.twoParticipants=List do %S i %S
|
||
pane.items.letter.threeParticipants=List do %S, %S i %S
|
||
pane.items.letter.manyParticipants=List do %S et al.
|
||
pane.items.interview.oneParticipant=Prowadzący wywiad %S
|
||
pane.items.interview.twoParticipants=Prowadzący wywiad %S i %S
|
||
pane.items.interview.threeParticipants=Prowadzący wywiad %S, %S i %S
|
||
pane.items.interview.manyParticipants=Prowadzący wywiad %S et al.
|
||
|
||
pane.item.selected.zero=Nie wybrano elementu
|
||
pane.item.selected.multiple=Wybrano %S elementy(ów)
|
||
pane.item.unselected.zero=Brak elementów w tym widoku
|
||
pane.item.unselected.singular=%S element w tym widoku
|
||
pane.item.unselected.plural=%S elementów w tym widoku
|
||
|
||
pane.item.duplicates.selectToMerge=Wybierz elementy do złączenia
|
||
pane.item.duplicates.mergeItems=Łączenie %S elementów
|
||
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Aby dokonać złączenia elementów wymagany jest prawo zapisu w bibliotece.
|
||
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged.
|
||
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Łączone elementy muszą wszystkie być tego samego typu.
|
||
|
||
pane.item.changeType.title=Zmień typ elementu
|
||
pane.item.changeType.text=Czy na pewno chcesz zmienić typ elementu?\n\nZostaną utracone następujące pola:
|
||
pane.item.defaultFirstName=Imię
|
||
pane.item.defaultLastName=Nazwisko
|
||
pane.item.defaultFullName=Imię i nazwisko
|
||
pane.item.switchFieldMode.one=Przełącz na pojedyncze pole
|
||
pane.item.switchFieldMode.two=Przełącz na dwa pola
|
||
pane.item.creator.moveUp=Przenieś do góry
|
||
pane.item.creator.moveDown=Przenieś w dół
|
||
pane.item.notes.untitled=Notatka bez tytułu
|
||
pane.item.notes.delete.confirm=Czy na pewno chcesz usunąć tę notatkę?
|
||
pane.item.notes.count.zero=Brak notatek
|
||
pane.item.notes.count.singular=%S notatka
|
||
pane.item.notes.count.plural=%S notatki(ek)
|
||
pane.item.attachments.rename.title=Nowy tytuł:
|
||
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Zmień nazwę powiązanego pliku
|
||
pane.item.attachments.rename.error=Podczas zmieniania nazwy pliku wystąpił błąd.
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Nie znaleziono pliku
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text=Nie znaleziono załączonego pliku.\n\nMógł zostać przeniesiony lub usunięty z Zotero.
|
||
pane.item.attachments.delete.confirm=Czy na pewno chcesz usunąć ten załącznik?
|
||
pane.item.attachments.count.zero=Brak załączników
|
||
pane.item.attachments.count.singular=%S załącznik
|
||
pane.item.attachments.count.plural=%S załączniki(ów)
|
||
pane.item.attachments.select=Wybierz plik
|
||
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Program PDF Tools nie jest zainstalowany
|
||
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
|
||
pane.item.attachments.filename=Nazwa pliku
|
||
pane.item.noteEditor.clickHere=kliknij tutaj
|
||
pane.item.tags.count.zero=%S etykiet:
|
||
pane.item.tags.count.singular=%S etykieta:
|
||
pane.item.tags.count.plural=%S etykiet(y)
|
||
pane.item.tags.icon.user=Etykieta dodana przez użytkownika
|
||
pane.item.tags.icon.automatic=Etykieta dodana automatycznie
|
||
pane.item.related.count.zero=Brak powiązanych
|
||
pane.item.related.count.singular=%S powiązany
|
||
pane.item.related.count.plural=%S powiązane(ych)
|
||
pane.item.parentItem=Element nadrzędny:
|
||
|
||
noteEditor.editNote=Edytowanie notatki
|
||
|
||
itemTypes.note=Notatka
|
||
itemTypes.attachment=Załącznik
|
||
itemTypes.book=Książka
|
||
itemTypes.bookSection=Rozdział
|
||
itemTypes.journalArticle=Artykuł z czasopisma
|
||
itemTypes.magazineArticle=Artykuł z magazynu
|
||
itemTypes.newspaperArticle=Artykuł z gazety
|
||
itemTypes.thesis=Praca dyplomowa
|
||
itemTypes.letter=List
|
||
itemTypes.manuscript=Rękopis
|
||
itemTypes.interview=Wywiad
|
||
itemTypes.film=Film
|
||
itemTypes.artwork=Dzieło sztuki
|
||
itemTypes.webpage=Strona internetowa
|
||
itemTypes.report=Raport
|
||
itemTypes.bill=Projekt ustawy
|
||
itemTypes.case=Sprawa sądowa
|
||
itemTypes.hearing=Rozprawa
|
||
itemTypes.patent=Patent
|
||
itemTypes.statute=Statut
|
||
itemTypes.email=E-mail
|
||
itemTypes.map=Mapa
|
||
itemTypes.blogPost=Wpis w blogu
|
||
itemTypes.instantMessage=Krótka wiadomość
|
||
itemTypes.forumPost=Wpis na forum
|
||
itemTypes.audioRecording=Nagranie audio
|
||
itemTypes.presentation=Prezentacja
|
||
itemTypes.videoRecording=Nagranie wideo
|
||
itemTypes.tvBroadcast=Program telewizyjny
|
||
itemTypes.radioBroadcast=Audycja radiowa
|
||
itemTypes.podcast=Podcast
|
||
itemTypes.computerProgram=Program komputerowy
|
||
itemTypes.conferencePaper=Materiał konferencyjny
|
||
itemTypes.document=Dokument
|
||
itemTypes.encyclopediaArticle=Artykuł w encyklopedii
|
||
itemTypes.dictionaryEntry=Hasło słownikowe
|
||
|
||
itemFields.itemType=Typ
|
||
itemFields.title=Tytuł
|
||
itemFields.dateAdded=Data dodania
|
||
itemFields.dateModified=Zmodyfikowany
|
||
itemFields.source=Źródło
|
||
itemFields.notes=Notatki
|
||
itemFields.tags=Etykiety
|
||
itemFields.attachments=Załączniki
|
||
itemFields.related=Powiązane
|
||
itemFields.url=Adres URL
|
||
itemFields.rights=Przepisy/Prawa
|
||
itemFields.series=Seria
|
||
itemFields.volume=Tom
|
||
itemFields.issue=Numer
|
||
itemFields.edition=Wydanie
|
||
itemFields.place=Miejsce
|
||
itemFields.publisher=Wydawca
|
||
itemFields.pages=Strony
|
||
itemFields.ISBN=ISBN
|
||
itemFields.publicationTitle=Publikacja
|
||
itemFields.ISSN=ISSN
|
||
itemFields.date=Data
|
||
itemFields.section=Sekcja
|
||
itemFields.callNumber=Numer klasyfikacyjny
|
||
itemFields.archiveLocation=Miejsce w archiwum
|
||
itemFields.distributor=Dystrybutor
|
||
itemFields.extra=Dodatkowe
|
||
itemFields.journalAbbreviation=Wykaz skrótów
|
||
itemFields.DOI=DOI
|
||
itemFields.accessDate=Dostęp
|
||
itemFields.seriesTitle=Tytuł serii
|
||
itemFields.seriesText=Tekst serii
|
||
itemFields.seriesNumber=Numer serii
|
||
itemFields.institution=Instytucja
|
||
itemFields.reportType=Typ raportu
|
||
itemFields.code=Kod
|
||
itemFields.session=Sesja
|
||
itemFields.legislativeBody=Ciało ustawodawcze
|
||
itemFields.history=Historia
|
||
itemFields.reporter=Zbiór orzecznictwa
|
||
itemFields.court=Sąd
|
||
itemFields.numberOfVolumes=Liczba tomów
|
||
itemFields.committee=Komitet
|
||
itemFields.assignee=Beneficjent
|
||
itemFields.patentNumber=Numer patentu
|
||
itemFields.priorityNumbers=Numery priorytetu
|
||
itemFields.issueDate=Data wydania
|
||
itemFields.references=Referencje
|
||
itemFields.legalStatus=Status prawny
|
||
itemFields.codeNumber=Numer kodu
|
||
itemFields.artworkMedium=Technika
|
||
itemFields.number=Numer
|
||
itemFields.artworkSize=Wielkość dzieła
|
||
itemFields.libraryCatalog=Usługa katalogowa
|
||
itemFields.videoRecordingFormat=Format
|
||
itemFields.interviewMedium=Nośnik
|
||
itemFields.letterType=Typ
|
||
itemFields.manuscriptType=Typ
|
||
itemFields.mapType=Typ
|
||
itemFields.scale=Skala
|
||
itemFields.thesisType=Typ
|
||
itemFields.websiteType=Typ witryny
|
||
itemFields.audioRecordingFormat=Format
|
||
itemFields.label=Etykieta
|
||
itemFields.presentationType=Typ
|
||
itemFields.meetingName=Nazwa spotkania
|
||
itemFields.studio=Studio
|
||
itemFields.runningTime=Czas trwania
|
||
itemFields.network=Sieć
|
||
itemFields.postType=Typ wpisu
|
||
itemFields.audioFileType=Typ pliku
|
||
itemFields.version=Wersja
|
||
itemFields.system=System
|
||
itemFields.company=Firma
|
||
itemFields.conferenceName=Nazwa konferencji
|
||
itemFields.encyclopediaTitle=Tytuł encyklopedii
|
||
itemFields.dictionaryTitle=Tytuł słownika
|
||
itemFields.language=Język
|
||
itemFields.programmingLanguage=Język
|
||
itemFields.university=Uniwersytet
|
||
itemFields.abstractNote=Krótki opis
|
||
itemFields.websiteTitle=Tytuł strony
|
||
itemFields.reportNumber=Numer raportu
|
||
itemFields.billNumber=Numer projektu ustawy
|
||
itemFields.codeVolume=Kod tomu
|
||
itemFields.codePages=Kod stron
|
||
itemFields.dateDecided=Data decyzji
|
||
itemFields.reporterVolume=Tom w zbiorze orzecznictwa
|
||
itemFields.firstPage=Pierwsza strona
|
||
itemFields.documentNumber=Numer dokumentu
|
||
itemFields.dateEnacted=Data wydania
|
||
itemFields.publicLawNumber=Numer prawa publicznego
|
||
itemFields.country=Kraj
|
||
itemFields.applicationNumber=Numer zgłoszenia
|
||
itemFields.forumTitle=Nazwa Forum/Listserv
|
||
itemFields.episodeNumber=Numer odcinka
|
||
itemFields.blogTitle=Tytuł blogu
|
||
itemFields.medium=Medium
|
||
itemFields.caseName=Tytuł sprawy
|
||
itemFields.nameOfAct=Tytuł aktu
|
||
itemFields.subject=Temat
|
||
itemFields.proceedingsTitle=Tytuł sprawozdania
|
||
itemFields.bookTitle=Tytuł książki
|
||
itemFields.shortTitle=Krótki tytuł
|
||
itemFields.docketNumber=Numer wokandy
|
||
itemFields.numPages=Liczba stron
|
||
itemFields.programTitle=Tytuł programu
|
||
itemFields.issuingAuthority=Organ wydający
|
||
itemFields.filingDate=Data wypełnienia
|
||
itemFields.genre=Rodzaj
|
||
itemFields.archive=Archiwum
|
||
|
||
creatorTypes.author=Autor
|
||
creatorTypes.contributor=Współautor
|
||
creatorTypes.editor=Redaktor
|
||
creatorTypes.translator=Tłumacz
|
||
creatorTypes.seriesEditor=Redaktor serii wyd.
|
||
creatorTypes.interviewee=Wywiad z
|
||
creatorTypes.interviewer=Prowadzący wywiad
|
||
creatorTypes.director=Reżyser
|
||
creatorTypes.scriptwriter=Scenarzysta
|
||
creatorTypes.producer=Producent
|
||
creatorTypes.castMember=Aktor
|
||
creatorTypes.sponsor=Fundator
|
||
creatorTypes.counsel=Prawnik
|
||
creatorTypes.inventor=Wynalazca
|
||
creatorTypes.attorneyAgent=Adwokat/Agent
|
||
creatorTypes.recipient=Odbiorca
|
||
creatorTypes.performer=Odtwórca
|
||
creatorTypes.composer=Kompozytor
|
||
creatorTypes.wordsBy=Autor słów
|
||
creatorTypes.cartographer=Kartograf
|
||
creatorTypes.programmer=Programista
|
||
creatorTypes.artist=Artysta
|
||
creatorTypes.commenter=Komentator
|
||
creatorTypes.presenter=Prezenter
|
||
creatorTypes.guest=Gość
|
||
creatorTypes.podcaster=Autor podcastu
|
||
creatorTypes.reviewedAuthor=Autor recenzji
|
||
creatorTypes.cosponsor=Współsponsor
|
||
creatorTypes.bookAuthor=Autor książki
|
||
|
||
fileTypes.webpage=Strona internetowa
|
||
fileTypes.image=Obraz
|
||
fileTypes.pdf=PDF
|
||
fileTypes.audio=Dźwięk
|
||
fileTypes.video=Wideo
|
||
fileTypes.presentation=Prezentacja
|
||
fileTypes.document=Dokument
|
||
|
||
save.attachment=Zapisywanie zrzutu ekranu...
|
||
save.link=Zapisywanie odnośnika...
|
||
save.link.error=Podczas zapisywania tego odsyłacza wystąpił błąd.
|
||
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nie możesz zmieniać aktualnie wybranej kolekcji.
|
||
save.error.cannotAddFilesToCollection=Nie możesz dodać plików do aktualnie wybranej kolekcji.
|
||
|
||
ingester.saveToZotero=Zapisz w Zotero
|
||
ingester.saveToZoteroUsing=Zapisz w Zotero używając "%S"
|
||
ingester.scraping=Zapisywanie elementu...
|
||
ingester.scrapingTo=Zapisywanie do
|
||
ingester.scrapeComplete=Element zapisano.
|
||
ingester.scrapeError=Nie można zapisać elementu.
|
||
ingester.scrapeErrorDescription=Podczas zapisywania tego elementu wystąpił błąd. Aby uzyskać więcej informacji zobacz %S.
|
||
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Znane błędy translacji
|
||
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Zapisywanie nie powiodło się z powodu wcześniejszego błędu Zotero.
|
||
|
||
ingester.importReferRISDialog.title=Importowanie Zotero RIS/Refer
|
||
ingester.importReferRISDialog.text=Czy chcesz zaimportować elementy z "%1$S" do Zotero?\n\nMożesz wyłączyć automatyczne importowanie RIS/Refer w ustawieniach Zotero.
|
||
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Zawsze pozwalaj tej witrynie
|
||
|
||
ingester.importFile.title=Importuj plik
|
||
ingester.importFile.text=Czy chcesz zaimportować plik "%S"?\n\nElementy zostaną dodane do nowej kolekcji.
|
||
ingester.importFile.intoNewCollection=Zaimportuj do nowej kolekcji
|
||
|
||
ingester.lookup.performing=Wyszukiwanie...
|
||
ingester.lookup.error=W trakcie wyszukiwania tego elementu wystąpił błąd.
|
||
|
||
db.dbCorrupted=Baza danych Zotero "%S" jest prawdopodobnie uszkodzona.
|
||
db.dbCorrupted.restart=Proszę uruchomić ponownie %S, aby spróbować odzyskać danych z ostatniej kopi zapasowej.
|
||
db.dbCorruptedNoBackup=Baza danych Zotero "%S" jest prawdopodobnie uszkodzona i niemożliwe jest automatyczne odzyskiwanie z kopii zapasowej.\n\nUtworzono nowy plik bazy danych. Uszkodzony plik został zapisany w katalogu Zotero.
|
||
db.dbRestored=Baza danych Zotero "%1$S" jest prawdopodobnie uszkodzona.\n\nDane zostały odtworzone z ostatniej kopii zapasowej utworzonej\n%2$S o godz. %3$S. Uszkodzony plik został zapisany w katalogu Zotero.
|
||
db.dbRestoreFailed=Baza danych Zotero "%S" jest prawdopodobnie uszkodzona.\n\nPróba odtworzenia danych z ostatniej utworzonej kopii zapasowej nie powiodła się.\nUtworzono nowy plik bazy danych. Uszkodzony plik został zapisany w katalogu Zotero.
|
||
|
||
db.integrityCheck.passed=Baza danych nie zawiera błędów.
|
||
db.integrityCheck.failed=Baza danych Zotero zawiera błędy!
|
||
db.integrityCheck.dbRepairTool=Możesz użyć narzędzia naprawy bazy danych na http://zotero.org/utils/dbfix, aby spróbować skorygować te błędy.
|
||
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero może spróbować naprawić te błędy.
|
||
db.integrityCheck.appRestartNeeded=Należy uruchomić ponownie %S .
|
||
db.integrityCheck.fixAndRestart=Napraw błędy i uruchom ponownie %S
|
||
db.integrityCheck.errorsFixed=Błędy w twojej bazie danych Zotero zostały naprawione.
|
||
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Nie można było naprawić błędów w twojej bazie danych.
|
||
db.integrityCheck.reportInForums=Możesz przesłać opis tego problemu na Forum Zotero.
|
||
|
||
zotero.preferences.update.updated=Zaktualizowano
|
||
zotero.preferences.update.upToDate=Aktualne
|
||
zotero.preferences.update.error=Błąd
|
||
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Otwieraj PDFy i i inne pliki za pomocą %S jeśli to możliwe.
|
||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Nie znaleziono resolwerów
|
||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Znaleziono %S resolwer
|
||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Znaleziono %S resolwery(ów)
|
||
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Czy usunąć pliku załączników na serwerach Zotero?
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org.
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Usuń pliki teraz
|
||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nie usuwaj
|
||
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Przed użyciem opcji przywracania należy podać nazwę użytkownika i hasło w zakładce %$.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Wszystkie dane w tej kopii Zotero zostaną usunięte i zastąpione danymi należącymi do użytkownika '%S' na serwerze Zotero.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Zastąp lokalne dane
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox musi być uruchomiony ponownie aby zakończyć proces przywracania.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Wszystkie dane należące do użytkownika '%S' na serwerze Zotero zostaną usunięte i zastąpione danymi z tej kopii Zotero.\n\nW zależności od rozmiaru twojej biblioteki, może nastąpić przerwa zanim twoje dane będą dostępne na serwerze.
|
||
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Zastąp dane na serwerze
|
||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync.
|
||
|
||
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Odbuduj indeks
|
||
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Czy chcesz odbudować cały indeks? Może to potrwać chwilę.\n\nAby zindeksować elementy, które nie zostały jeszcze zindeksowane, użyj %S.
|
||
zotero.preferences.search.clearIndex=Wyczyść indeks
|
||
zotero.preferences.search.clearWarning=Po wyczyszczeniu indeksu niemożliwe będzie przeszukiwanie zawartości załączników.\n\nZałączniki, które są odnośnikami do stron internetowych nie mogą zostać powtórnie zindeksowane bez ponownego odwiedzenia tych stron. Aby pozostawić odnośniki do stron internetowych zindeksowane wybierz %S.
|
||
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Wyczyść wszystko oprócz odnośników do stron internetowych.
|
||
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Zindeksuj niezindeksowane elementy
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S jest zainstalowany
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S nie jest zainstalowany
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Aby indeksować pliki PDF należy zainstalować programy %1$S oraz %2$S pochodzące z projektu %3$S.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero może automatycznie pobrać i zainstalować te aplikacje.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Doświadczeni użytkownicy mogą przejrzeć %S, aby zapoznać się z instrukcją ręcznej instalacji.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=dokumentację
|
||
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Sprawdź dostępność pliku instalacyjnego
|
||
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Pobieranie...
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Program %S jest aktualnie niedostępny przez platformę zotero.org.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Przejrzyj dokumentację, aby zapoznać się z instrukcją ręcznej instalacji.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Jest dostępny do pobrania dla %1$S z %2$S:
|
||
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Są dostępne aktualizacje dla %1$S z %2$S:
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S wersja %2$S
|
||
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero może automatycznie zainstalować to w katalogu danych Zotero.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero może automatycznie zainstalować aplikację w katalogu danych Zotero.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Wystąpił błąd podczas próby pobrania %S z zotero.org.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Proszę spróbować później lub przejrzeć dokumentację dotyczącą ręcznej instalacji.
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Style bibliograficzne
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportuj formaty
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Szybka kopia pozwala na skopiowanie wybranych pozycji bibliograficznych do schowka poprzez użycie skrótu klawiaturowego (%S) lub poprzez przeciągnięcie elementu w obszar pola tekstowego na stronie internetowej.
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=W przypadku stylów bibliograficznych możesz skopiować cytowania lub przypisy wciskając %S lub przytrzymując klawisz Shift przed ich przeciągnięciem.
|
||
zotero.preferences.styles.addStyle=Dodaj styl
|
||
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetuj translatory i style
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Nowe lub zmodyfikowane translatory i style zostaną utracone.
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Resetuj translatory
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Nowe lub zmodyfikowane translatory zostaną utracone.
|
||
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Resetuj style
|
||
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Nowe lub zmodyfikowane style zostaną utracone.
|
||
|
||
zotero.preferences.advanced.debug.title=Informacja debugowania została wysłana.
|
||
zotero.preferences.advanced.debug.sent=Informacja debugowania została wysłana na serwer Zotero.\n\nIdentyfikator informacji to D%S.
|
||
zotero.preferences.advanced.debug.error=W trakcie wysyłania informacji debugowania nastąpił błąd.
|
||
|
||
dragAndDrop.existingFiles=Następujące pliki istnieją już w katalogu docelowym i nie zostały skopiowane:
|
||
dragAndDrop.filesNotFound=Następujących plików nie znaleziono i nie mogą zostać skopiowane:
|
||
|
||
fileInterface.itemsImported=Importowanie elementów...
|
||
fileInterface.itemsExported=Eksportowanie elementów...
|
||
fileInterface.import=Importuj
|
||
fileInterface.export=Eksportuj
|
||
fileInterface.exportedItems=Elementy eksportowane
|
||
fileInterface.imported=Elementy importowane
|
||
fileInterface.unsupportedFormat=Wybrany plik jest w nieobsługiwanym formacie.
|
||
fileInterface.viewSupportedFormats=Zobacz wspierane formaty...
|
||
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia bez tytułu
|
||
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia
|
||
fileInterface.importError=Podczas próby importowania wybranego pliku wystąpił błąd. Proszę sprawdzić, czy plik jest prawidłowy i spróbować ponownie.
|
||
fileInterface.importClipboardNoDataError=Nie można odczytać ze schowka żadnych danych do zaimportowania.
|
||
fileInterface.noReferencesError=Wybrany element nie zawiera pozycji bibliograficznych. Proszę wybrać jedną lub więcej pozycji bibliograficznych i spróbować ponownie.
|
||
fileInterface.bibliographyGenerationError=Podczas generowanie bibliografii wystąpił błąd. Proszę spróbować ponownie.
|
||
fileInterface.exportError=Podczas próby wyeksportowania wybranego pliku wystąpił błąd.
|
||
|
||
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Tytuł, Twórca, Rok
|
||
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Wszystkie pola i etykiety
|
||
quickSearch.mode.everything=Wszystko
|
||
|
||
advancedSearchMode=Wyszukiwanie zaawansowane - naciśnij Enter, by rozpocząć wyszukiwanie
|
||
searchInProgress=Trwa wyszukiwanie... Proszę czekać.
|
||
|
||
searchOperator.is=jest
|
||
searchOperator.isNot=nie jest
|
||
searchOperator.beginsWith=zaczyna się od
|
||
searchOperator.contains=zawiera
|
||
searchOperator.doesNotContain=nie zawiera
|
||
searchOperator.isLessThan=jest mniejsze niż
|
||
searchOperator.isGreaterThan=jest większe niż
|
||
searchOperator.isBefore=jest przed
|
||
searchOperator.isAfter=jest po
|
||
searchOperator.isInTheLast=nie jest ostanie
|
||
|
||
searchConditions.tooltip.fields=Pola:
|
||
searchConditions.collection=Kolekcja
|
||
searchConditions.savedSearch=Zapisane wyszukiwanie
|
||
searchConditions.itemTypeID=Typ elementu
|
||
searchConditions.tag=Etykieta
|
||
searchConditions.note=Notatka
|
||
searchConditions.childNote=Notatka podrzędna
|
||
searchConditions.creator=Twórca
|
||
searchConditions.type=Typ
|
||
searchConditions.thesisType=Typ pracy dyplomowej
|
||
searchConditions.reportType=Typ raportu
|
||
searchConditions.videoRecordingFormat=Format nagrania wideo
|
||
searchConditions.audioFileType=Typ pliku audio
|
||
searchConditions.audioRecordingFormat=Format nagrania audio
|
||
searchConditions.letterType=Typ listu
|
||
searchConditions.interviewMedium=Nośnik wywiadu
|
||
searchConditions.manuscriptType=Typ rękopisu
|
||
searchConditions.presentationType=Typ prezentacji
|
||
searchConditions.mapType=Typ mapy
|
||
searchConditions.medium=Nośnik
|
||
searchConditions.artworkMedium=Technika wykonania
|
||
searchConditions.dateModified=Data modyfikacji
|
||
searchConditions.fulltextContent=Zawartość załącznika
|
||
searchConditions.programmingLanguage=Język programowania
|
||
searchConditions.fileTypeID=Typ pliku załącznika
|
||
searchConditions.annotation=Przypis
|
||
|
||
fulltext.indexState.indexed=Zindeksowane
|
||
fulltext.indexState.unavailable=Nieznany
|
||
fulltext.indexState.partial=Częściowy
|
||
|
||
exportOptions.exportNotes=Eksportuj notatki
|
||
exportOptions.exportFileData=Eksportuj pliki
|
||
exportOptions.useJournalAbbreviation=Użyj skrótu czasopisma
|
||
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 bez BOM)
|
||
charset.autoDetect=(automatyczne wykrycie)
|
||
|
||
date.daySuffixes=., ., ., .
|
||
date.abbreviation.year=r.
|
||
date.abbreviation.month=m.
|
||
date.abbreviation.day=d.
|
||
date.yesterday=wczoraj
|
||
date.today=dziś
|
||
date.tomorrow=jutro
|
||
|
||
citation.multipleSources=Wiele źródeł
|
||
citation.singleSource=Pojedyncze źródło
|
||
citation.showEditor=Wyświetl redaktora
|
||
citation.hideEditor=Ukryj redaktora
|
||
citation.citations=Cytowania
|
||
citation.notes=Notatki
|
||
|
||
report.title.default=Raport Zotero
|
||
report.parentItem=Element nadrzędny:
|
||
report.notes=Notatki:
|
||
report.tags=Etykiety:
|
||
|
||
annotations.confirmClose.title=Usuwanie adnotacji
|
||
annotations.confirmClose.body=Czy na pewno chcesz usunąć tę adnotację?\n\nCała zawartość adnotacji zostanie utracona.
|
||
annotations.close.tooltip=Usuń adnotację
|
||
annotations.move.tooltip=Przenieś adnotację
|
||
annotations.collapse.tooltip=Zwiń adnotację
|
||
annotations.expand.tooltip=Rozwiń adnotację
|
||
annotations.oneWindowWarning=Adnotacja do zrzutu ekranu może być otwarta tylko w jednym oknie przeglądarki. Ten zrzut zostanie otwarty bez adnotacji.
|
||
|
||
integration.fields.label=Pola
|
||
integration.referenceMarks.label=Znaki odniesienia
|
||
integration.fields.caption=Jest mało prawdopodobne, by znaki odniesienia w programie Microsoft Word były przypadkiem modyfikowane, ale nie mogą być wspóldzielone z programem OpenOffice.
|
||
integration.fields.fileFormatNotice=Dokument musi być zapisany w formacie pliku .DOC lub .DOCX.
|
||
integration.referenceMarks.caption=Jest mało prawdopodobne, by znaki odniesienia w programie OpenOffice były przypadkiem modyfikowane, ale nie mogą być wspóldzielone z programem Microsoft Word.
|
||
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokument musi być zapisany w formacie .ODT.
|
||
|
||
integration.regenerate.title=Czy chcesz odtworzyć cytat?
|
||
integration.regenerate.body=Zmiany naniesione w edytorze cytowań zostaną utracone.
|
||
integration.regenerate.saveBehavior=Zawsze korzystaj z tej sekcji.
|
||
|
||
integration.revertAll.title=Czy na pewno cofnąć wszystkie zmiany w swojej bibliografii?
|
||
integration.revertAll.body=Jeśli wybierzesz kontynuację, wszystkie cytowania w tekście pojawią się w bibliografii w swojej oryginalnej postaci, a wszystkie ręcznie dodane wpisy zostaną usunięte z bibliografii.
|
||
integration.revertAll.button=Cofnij wszystko
|
||
integration.revert.title=Czy na pewno cofnąć tą edycję?
|
||
integration.revert.body=Jeśli wybierzesz kontynuację, tekst wszystkich cytowań bibliograficznych powiązanych z wybranymi elementami zostanie zastąpiony niezmodyfikowanym tekstem (zdefiniowanym wybranym stylem).
|
||
integration.revert.button=Cofnij
|
||
integration.removeBibEntry.title=Wybrane pozycje są cytowane w twoim dokumencie.
|
||
integration.removeBibEntry.body=Czy na pewno chcesz pominąć ten wpis w twojej bibliografii?
|
||
|
||
integration.cited=Cytowany
|
||
integration.cited.loading=Wczytywanie cytowanych elementów...
|
||
integration.ibid=ibid
|
||
integration.emptyCitationWarning.title=Puste cytowanie
|
||
integration.emptyCitationWarning.body=Wybrane cytowanie będzie puste w aktualnie wybranym stylu. Czy na pewno je dodać?
|
||
integration.openInLibrary=Otwórz w %S
|
||
|
||
integration.error.incompatibleVersion=Ta wersja wtyczki edytora tekstu Zotero ($INTEGRATION_VERSION) jest niezgodna z aktualnie zainstalowaną wersją Zotero (%1$S). Upewnij się, że używasz najnowszych wersji obu składników.
|
||
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S wymaga %2$S %3$S lub nowszego. Proszę pobrać najnowszą wersję %2$S z witryny zotero.org.
|
||
integration.error.title=Błąd integracji Zotero
|
||
integration.error.notInstalled=Zotero nie może wczytać składnika wymaganego do komunikacji z twoim procesorem tekstu. Proszę się upewnić, że odpowiedni dodatek jest zainstalowany, a następnie spróbować ponownie.
|
||
integration.error.generic=Wystąpił błąd podczas aktualizacji twojego dokumentu.
|
||
integration.error.mustInsertCitation=Musisz wstawić cytowanie przed wykonaniem tej operacji.
|
||
integration.error.mustInsertBibliography=Musisz wstawić bibliografię przed wykonaniem tej operacji.
|
||
integration.error.cannotInsertHere=Pola Zotero nie mogą być wstawione w tym miejscu.
|
||
integration.error.notInCitation=Należy umieścić kursor w cytowaniu Zotero, aby je edytować.
|
||
integration.error.noBibliography=Bieżący styl bibliograficzny nie definiuje bibliografii. Jeśli chcesz dodać bibliografię wybierz proszę inny styl.
|
||
integration.error.deletePipe=Nie można było utworzyć potoku używanego przez przez Zotero do komunikacji z edytorem tekstu. Czy chcesz, aby Zotero spróbowało usunąć ten błąd? Zostaniesz poproszony o swoje hasło.
|
||
integration.error.invalidStyle=Styl, który wybrałeś, wydaje się być niepoprawny. Jeżeli utworzyłeś go samodzielnie, upewnij się, że jest on poprawny, korzystając ze strony http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Możesz również spróbować wybrać inny styl.
|
||
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nie może zaktualizować tego dokumentu, ponieważ został on utworzony przy pomocy edytora tekstu niekompatybilnego z użytym sposobem kodowania pól. Aby dokument był kompatybilny zarówno z Wordem, jak i OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, otwórz dokument w edytorze tekstu, w którym został on utworzony, i zmień w Preferencjach dokumentu Zotero typ pól na Zakładki.
|
||
|
||
integration.replace=Czy zamienić to pole Zotero?
|
||
integration.missingItem.single=Ten element już nie istnieje w twojej bazie danych Zotero. Czy chcesz wybrać element zastępczy?
|
||
integration.missingItem.multiple=Element %1$S w tym cytowaniu już nie istnieje w twojej bazie danych Zotero. Czy chcesz wybrać element zastępczy?
|
||
integration.missingItem.description=Wybranie "Nie" usunie kody pól dla odnośników do tego elementu, zachowując tekst odnośników, ale usuwając element z bibliografii.
|
||
integration.removeCodesWarning=Usunięcie kodów pól spowoduje, że Zotero nie będzie w stanie zaktualizować odnośników oraz bibliografii w tym dokumencie. Czy jesteś pewien, że chcesz kontynuować?
|
||
integration.upgradeWarning=Twój dokument musi zostać na stałe zaktualizowany aby mógł współpracować z Zotero 2.0b7 lub nowszym. Zaleca się wykonanie kopii zapasowej. Czy chcesz kontynuować?
|
||
integration.error.newerDocumentVersion=Ten dokument został utworzony przy pomocy nowszej wersji Zotero (%1$S) niż obecnie zainstalowana (%1$S). Zaktualizuj Zotero przed edycją tego dokumentu.
|
||
integration.corruptField=Kod pola Zotero odpowiadający temu odnośnikowi, dzięki któremu Zotero jest w stanie powiązać ten odnośnik z pozycją w bibliotece, został uszkodzony. Czy chcesz ponownie wybrać element?
|
||
integration.corruptField.description=Wybranie "Nie" usunie kody pól dla odnośników do tego elementu, zachowując tekst odnośników, ale potencjalnie usuwając element z bibliografii.
|
||
integration.corruptBibliography=Kod pola Zotero dla bibliografii jest uszkodzony. Czy chcesz usunąć ten kod pola i wygenerować nową bibliografię?
|
||
integration.corruptBibliography.description=Wszystkie pozycje cytowane w tekście będą obecne w nowej bibliografii, ale wszelkie zmiany dokonane za pośrednictwem okna "Edytuj bibliografię" zostaną utracone.
|
||
integration.citationChanged=Dokonano modyfikacji tego odnośnika, zanim Zotero je utworzył. Czy chcesz zachować swoje zmiany i zapobiec przyszłym aktualizacjom?
|
||
integration.citationChanged.description=Wybranie "Tak" spowoduje, że Zotero nie zaktualizuje tego odnośnika jeśli dodasz dodatkowe źródła, zmienisz styl lub zmodyfikujesz pozycję, do której się on odnosi. Wybranie "Nie" usunie Twoje zmiany.
|
||
integration.citationChanged.edit=Dokonano modyfikacji tego odnośnika, zanim Zotero je utworzył. Edycja usunie twoje modyfikacje. Czy chcesz kontynuować?
|
||
|
||
styles.install.title=Zainstaluj styl
|
||
styles.install.unexpectedError=Podczas instalacji "%1$@" napotkano nieoczekiwany błąd
|
||
styles.installStyle=Zainstalować styl "%1$S" z %2$S?
|
||
styles.updateStyle=Czy zastąpić istniejący styl "%1$S" stylem "%2$S" pobranym z %3$S?
|
||
styles.installed=Styl "%S" został zainstalowany.
|
||
styles.installError=%S nie jest poprawnym stylem.
|
||
styles.validationWarning="%S" nie jest poprawnym plikiem stylu CSL 1.0.1 i może nie działać poprawnie w Zotero.\n\nCzy na pewno kontynuować?
|
||
styles.installSourceError=%1$S w %2$S odsyła do nieprawidłowego lub nieistniejącego pliku CSL jako swojego źródła.
|
||
styles.deleteStyle=Czy na pewno usunąć styl "%1$S"?
|
||
styles.deleteStyles=Czy na pewno usunąć wybrane style?
|
||
|
||
styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
|
||
styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
|
||
styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block.
|
||
|
||
sync.sync=Synchronizacja
|
||
sync.cancel=Anulowanie synchronizacji
|
||
sync.openSyncPreferences=Otwórz ustawienia synchronizacji...
|
||
sync.resetGroupAndSync=Przywróć grupy i synchronizuj
|
||
sync.removeGroupsAndSync=Usuń grupy i synchronizuj
|
||
sync.localObject=Obiekt lokalny
|
||
sync.remoteObject=Obiekt zdalny
|
||
sync.mergedObject=Złączony obiekt
|
||
|
||
sync.error.usernameNotSet=Nie podano nazwy użytkownika
|
||
sync.error.usernameNotSet.text=W celu synchronizacji z serwerem Zotero musisz podać w ustawieniach Zotero swoją nazwę użytkownika i hasło używane w serwisie zotero.org.
|
||
sync.error.passwordNotSet=Nie podano hasła
|
||
sync.error.invalidLogin=Błędna nazwa użytkownika lub hasło
|
||
sync.error.invalidLogin.text=Serwer synchronizacji Zotero nie zaakceptował twojej nazwy użytkownika i hasła.\n\nProszę sprawdź, czy twoje informacje logowania zostały poprawnie wpisane w ustawieniach synchronizacji Zotero.
|
||
sync.error.enterPassword=Proszę podać hasło.
|
||
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nie może uzyskać dostępu do twoich danych logowania.
|
||
sync.error.checkMasterPassword=Jeśli używasz hasła głównego w %S upewnij się, że zostało ono wprowadzone poprawnie.
|
||
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, back up and delete signons.* from your %1$S profile, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database.
|
||
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zamknij %1$S, zrób kopie zapasowe oraz usuń pliki signons.* z twojego profilu %2$S, a następnie wprowadź ponownie swoje dane użytkownika Zotero w karcie Synchronizacja preferencji Zotero.
|
||
sync.error.syncInProgress=Synchronizacja jest aktualnie w trakcie.
|
||
sync.error.syncInProgress.wait=Poczekaj na zakończenie poprzedniej synchronizacji albo uruchom ponownie %S.
|
||
sync.error.writeAccessLost=Nie masz już prawa zapisu do grupy Zotero '%S', w związku z czym pliki które dodałeś lub zmieniłeś nie mogą być zsynchronizowane z serwerem.
|
||
sync.error.groupWillBeReset=Jeżeli będziesz kontynuować, twoja kopia grupy zostanie przywrócona do stanu na serwerze, a lokalne zmiany pozycji oraz plików zostaną usunięte.
|
||
sync.error.copyChangedItems=Jeżeli chcesz mieć możliwość skopiowania zmienionych elementów w inne miejsce lub chcesz poprosić administratora grupy o prawo do zapisu, anuluj teraz synchronizację.
|
||
sync.error.manualInterventionRequired=Automatyczna synchronizacja spowodowała konflikt, który wymaga ręcznej interwencji.
|
||
sync.error.clickSyncIcon=Naciśnij ikonę synchronizacji aby zsynchronizować ręcznie..
|
||
sync.error.invalidClock=Zegar systemowy jest ustawiony na nieprawidłowy czas. Aby zsynchronizować dane z serwerem Zotero należy skorygować ustawienie czasu.
|
||
sync.error.sslConnectionError=Błąd połączenia SSL
|
||
sync.error.checkConnection=Błąd połączenia z serwerem. Sprawdź swoje połączenie internetowe.
|
||
sync.error.emptyResponseServer=Pusta odpowiedź z serwera.
|
||
sync.error.invalidCharsFilename=Nazwa pliku '%S' zawiera nieprawidłowe znaki.\n\nZmień nazwę pliku, a następnie spróbuj ponownie. Jeśli zmienisz nazwę pliku za pomocą systemu, będzie trzeba ponownie połączyć ją z elementem w Zotero.
|
||
|
||
sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S').
|
||
sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server.
|
||
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Local groups, including any with changed items, will also be removed.
|
||
sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||
sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account.
|
||
|
||
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
|
||
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
|
||
sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept.
|
||
sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept.
|
||
sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept.
|
||
sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept.
|
||
sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept.
|
||
sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept.
|
||
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
|
||
sync.conflict.localVersion=Lokalna wersja: %S
|
||
sync.conflict.remoteVersion=Zdalna wersja: %S
|
||
sync.conflict.deleted=[usunięty]
|
||
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync.
|
||
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection:
|
||
sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined.
|
||
sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.
|
||
sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items:
|
||
sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items:
|
||
|
||
sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations.
|
||
sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations.
|
||
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Wybierz wersję którą chcesz zachować, a następnie wciśnij %S.
|
||
sync.conflict.chooseThisVersion=Wybierz tę wersję
|
||
|
||
sync.status.notYetSynced=Nie zsynchronizowany
|
||
sync.status.lastSync=Ostatnia synchronizacja:
|
||
sync.status.loggingIn=Logowanie do serwera synchronizacji
|
||
sync.status.gettingUpdatedData=Odbieranie zaktualizowanych danych z serwera synchronizacji
|
||
sync.status.processingUpdatedData=Przetwarzanie zaktualizowanych danych
|
||
sync.status.uploadingData=Wysyłanie danych na serwer synchronizacji
|
||
sync.status.uploadAccepted=Wysyłanie zaakceptowane \— oczekiwanie na serwer synchronizacji
|
||
sync.status.syncingFiles=Synchronizowanie plików
|
||
|
||
sync.fulltext.upgradePrompt.title=New: Full-Text Content Syncing
|
||
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.
|
||
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Use Full-Text Syncing
|
||
|
||
sync.storage.mbRemaining=pozostało %SMB
|
||
sync.storage.kbRemaining=pozostało %SKB
|
||
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S plików
|
||
sync.storage.none=Brak
|
||
sync.storage.downloads=Pobrano:
|
||
sync.storage.uploads=Wysłano:
|
||
sync.storage.localFile=Plik lokalny
|
||
sync.storage.remoteFile=Plik zdalny
|
||
sync.storage.savedFile=Plik zapisany
|
||
sync.storage.serverConfigurationVerified=Konfiguracja serwera zweryfikowana.
|
||
sync.storage.fileSyncSetUp=Ustawienia synchronizacji plików zdefiniowano pomyślnie.
|
||
sync.storage.openAccountSettings=Otwórz ustawienia konta
|
||
|
||
sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
|
||
sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
|
||
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nie można osiągnąć serwera %S.
|
||
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nie masz uprawnień do utworzenia katalogu Zotero w adresie:
|
||
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Proszę sprawdzić swoje ustawienia synchronizacji plików lub skontaktować się ze swoim administratorem serwera.
|
||
sync.storage.error.verificationFailed=Weryfikacja %S nie powiodła się. Sprawdź swoje ustawienia synchronizacji plików w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero.
|
||
sync.storage.error.fileNotCreated=Nie można utworzyć pliku '%S' w katalogu danych Zotero.
|
||
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
|
||
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Nie masz już prawa modyfikowania plików w grupie '%S', w związku z czym pliki które dodałeś lub zmieniłeś nie mogą być zsynchronizowane z serwerem.
|
||
sync.storage.error.copyChangedItems=Jeśli chcesz mieć możliwość skopiowania zmienionych elementów i plików w inne miejsce, anuluj teraz synchronizację.
|
||
sync.storage.error.fileUploadFailed=Wysyłanie pliku nie powiodło się.
|
||
sync.storage.error.directoryNotFound=Nie znaleziono katalogu
|
||
sync.storage.error.doesNotExist=%S nie istnieje.
|
||
sync.storage.error.createNow=Czy chcesz go teraz utworzyć?
|
||
|
||
sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
|
||
sync.storage.error.webdav.enterURL=Proszę wprowadzić URL WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S nie jest poprawnym URL WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Serwer WebDAV nie zaakceptował podanych przez ciebie nazwy użytkownika i hasła.
|
||
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Nie masz uprawnień dostępu do %S na serwerze WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Przesyłanie plików nie powiodło się z powodu niewystarczającej ilości miejsca na serwerze WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Błąd certyfikatu SSL podczas łączenia z %S.
|
||
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Błąd połączenia SSL podczas łączenia z %S.
|
||
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Wczytaj swój URL WebDAV w przeglądarce aby uzyskać więcej informacji.
|
||
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Aby uzyskać więcej informacji zobacz dokumentację dotyczącą wymuszenia certyfikatu
|
||
sync.storage.error.webdav.loadURL=Wczytaj URL WebDAV
|
||
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
|
||
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance.
|
||
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Błąd konfiguracji serwera WebDAV
|
||
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Twój serwer WebDAV zwrócił błąd wewnętrzny.
|
||
|
||
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
|
||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Masz zbyt dużo wysyłań w kolejce. Proszę spróbuj ponownie za %S minut.
|
||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Twój limit przechowywania plików w Zotero został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem.
|
||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Dla dodatkowych opcji przechowywania plików sprawdź swoje ustawienia konta na zotero.org.
|
||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Limit przechowywania plików dla grupy '%S' został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem.
|
||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Właściciel grupy może zwiększyć pojemność przechowywania dla grupy w sekcji ustawień na zotero.org.
|
||
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Plik '%S' przekroczy rozmiar dostępny dla ciebie do przechowywania plików Zotero (Zotero File Storage)
|
||
|
||
sync.longTagFixer.saveTag=Zapisz etykietę
|
||
sync.longTagFixer.saveTags=Zapisz etykiety
|
||
sync.longTagFixer.deleteTag=Usuń etykietę
|
||
|
||
proxies.multiSite=Multi-Site
|
||
proxies.error=Błąd poprawności informacji
|
||
proxies.error.scheme.noHTTP=Poprawny schemat proxy musi zaczynać się "http://" lub "https://"
|
||
proxies.error.host.invalid=Dla strony udostępnianej przez ten serwer proxy należy podać pełną nazwę hosta (np. jstor.org).
|
||
proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h).
|
||
proxies.error.scheme.noPath=Poprawny schemat proxy musi zawierać zmienną ścieżki (%p) lub zmienne katalogu i nazwy pliku (%d i %f).
|
||
proxies.error.host.proxyExists=Serwer pośredniczący dla hosta %1$S został już zdefiniowany.
|
||
proxies.error.scheme.invalid=Wprowadzony schemat serwera pośredniczącego (proxy) jest nieprawidłowy, powinien stosować się do wszystkich hostów.
|
||
proxies.notification.recognized.label=Zotero wykrył, że uzyskujesz dostęp do tej witryny przez serwer proxy. Czy chcesz automatycznie przekierowywać przyszłe żądania z %1$S przez %2$S?
|
||
proxies.notification.associated.label=Zotero automatycznie powiązało tę stronę z poprzednio zdefiniowanym proxy. Przyszłe żądania do %1$S będą przekierowane do %2$S.
|
||
proxies.notification.redirected.label=Zotero automatycznie przekierował twoje żądanie %1$S przez serwer pośredniczący na %2$S.
|
||
proxies.notification.enable.button=Włącz...
|
||
proxies.notification.settings.button=Ustawienia Proxy...
|
||
proxies.recognized.message=Dodanie tego serwera proxy umożliwi Zotero rozpoznawanie elementów z jego stron i automatycznie przekierowanie przyszłych żądań z %1$S przez %2$S.
|
||
proxies.recognized.add=Dodaj proxy
|
||
|
||
recognizePDF.noOCR=Plik PDF nie zawiera tekstu OCR.
|
||
recognizePDF.couldNotRead=Nie można odczytać tekstu z pliku PDF.
|
||
recognizePDF.noMatches=Nie znaleziono pasujących referencji.
|
||
recognizePDF.fileNotFound=Nie znaleziono pliku.
|
||
recognizePDF.limit=Osiągnięto limit zapytania. Spróbuj ponownie później.
|
||
recognizePDF.error=Zdarzył się nieoczekiwany błąd.
|
||
recognizePDF.complete.label=Pobieranie metadanych ukończone.
|
||
recognizePDF.close.label=Zamknij
|
||
|
||
rtfScan.openTitle=Wybierz plik do przeskanowania
|
||
rtfScan.scanning.label=Skanowanie dokumentu RTF...
|
||
rtfScan.saving.label=Formatowanie dokumentu RTF...
|
||
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
|
||
rtfScan.saveTitle=Wybierz lokalizację, gdzie zapisać sformatowany plik
|
||
rtfScan.scannedFileSuffix=(Przeskanowano)
|
||
|
||
|
||
file.accessError.theFile=Plik '%S'
|
||
file.accessError.aFile=Plik
|
||
file.accessError.cannotBe=nie może zostać
|
||
file.accessError.created=utworzony
|
||
file.accessError.updated=zaktualizowany
|
||
file.accessError.deleted=usunięty
|
||
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
|
||
file.accessError.message.other=Sprawdź, czy plik nie jest aktualnie w użyciu i czy prawa dostępu do niego zezwalają na zapis.
|
||
file.accessError.restart=Ponowne uruchomienie komputera lub wyłączenie oprogramowania zabezpieczającego (np. antywirusowego) również może pomóc.
|
||
file.accessError.showParentDir=Wyświetl katalog nadrzędny
|
||
|
||
lookup.failure.title=Wyszukiwanie nieudane
|
||
lookup.failure.description=Zotero nie potrafi odnaleźć wpisu dla podanego identyfikatora. Sprawdź proszę identyfikator i spróbuj ponownie.
|
||
lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again.
|
||
|
||
locate.online.label=Pokaż online
|
||
locate.online.tooltip=Pokaż ten element online
|
||
locate.pdf.label=Pokaż PDF
|
||
locate.pdf.tooltip=Otwórz plik PDF używając wybranej przeglądarki
|
||
locate.snapshot.label=Pokaż zrzut ekranu
|
||
locate.snapshot.tooltip=Pokaż zrzut ekranu dla tego pliku
|
||
locate.file.label=Pokaż plik
|
||
locate.file.tooltip=Otwórz plik używając wybranej przeglądarki
|
||
locate.externalViewer.label=Otwórz w zewnętrznej przeglądarce
|
||
locate.externalViewer.tooltip=Otwórz plik w innej aplikacji
|
||
locate.internalViewer.label=Otwórz w wewnętrznej przeglądarce
|
||
locate.internalViewer.tooltip=Otwórz plik w tej aplikacji
|
||
locate.showFile.label=Pokaż plik
|
||
locate.showFile.tooltip=Otwórz katalog w którym znajduje się ten plik
|
||
locate.libraryLookup.label=Wyszukiwanie
|
||
locate.libraryLookup.tooltip=Wyszukaj ten element używając wybranego resolwera OpenURL
|
||
locate.manageLocateEngines=Zarządzanie silnikami wyszukiwania...
|
||
|
||
standalone.corruptInstallation=Twoja instalacja samodzielnego programu Zotero jest prawdopodobnie uszkodzona z powodu nieprawidłowej automatycznej aktualizacji. Mimo tego Zotero może działać, jednak aby uniknąć potencjalnych błędów, proszę jak najszybciej pobrać najnowszą wersję samodzielnego programu Zotero ze strony http://zotero.org/support/standalone.
|
||
standalone.addonInstallationFailed.title=Instalacja dodatku nie powiodła się.
|
||
standalone.addonInstallationFailed.body=Nie można zainstalować dodatku "%S". Może on być niezgodny z tą wersją samodzielnego programu Zotero.
|
||
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
|
||
standalone.rootWarning.exit=Wyjście
|
||
standalone.rootWarning.continue=Kontynuuj
|
||
standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
|
||
|
||
connector.error.title=Błąd połączenia Zotero
|
||
connector.standaloneOpen=Nie można uzyskać dostępu do twojej bazy danych, ponieważ samodzielny program Zotero jest uruchomiony. Możesz przeglądać swoje zbiory w samodzielnym programie Zotero.
|
||
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
|
||
|
||
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero rozpoznaje cytowanie na tej stronie. Kliknij tą ikonę na pasku adresu, aby zapisać cytowania w twojej bibliotece Zotero.
|
||
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero pozwala także na dodawanie redaktorów i tłumaczy. Można zmienić autora na tłumacza wybierając z tego menu.
|
||
firstRunGuidance.quickFormat=Wpisz tytuł lub autora aby szukać pozycji w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Ctrl-\↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu.
|
||
firstRunGuidance.quickFormatMac=Wpisz tytuł lub autora aby szukać pozycji w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Cmd-\↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu.
|