zotero/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties
2022-03-15 07:43:11 -04:00

1402 lines
92 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Ný kynslóð rannsóknatækis
general.success=Tókst
general.error=Villa
general.warning=Viðvörun
general.dontShowWarningAgain=Ekki sýna þessa viðvörun aftur.
general.dontShowAgainFor=Dont show again today;Dont show again for %1$S days
general.browserIsOffline=%S er ekki skráður inn eins og er.
general.locate=Staðsetja…
general.restartRequired=Endurræsingar er krafist
general.restartRequiredForChange=%S verður að endurræsa svo breytingin verði virk.
general.restartRequiredForChanges=%S verður að endurræsa svo breytingarnar verði virkar.
general.restartNow=Endurræsa núna
general.restartLater=Endurræsa síðar
general.restartApp=Endurræsa %S
general.quitApp=Hætta í %S
general.errorHasOccurred=Villa hefur komið upp.
general.unknownErrorOccurred=Óþekkt villa hefur komið upp.
general.invalidResponseServer=Óheimilt svar frá þjóni.
general.tryAgainLater=Endilega prófaðu aftur eftir nokkrar mínútur.
general.serverError=Þjónnin gaf frá sér villu. Endilega prófaðu aftur.
general.pleaseRestart=Endurræstu %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Endurræstu %S og reyndu aftur.
general.checkForUpdate=Kanna tilvist uppfærslu
general.checkForUpdates=Check for Updates
general.actionCannotBeUndone=Ekki er hægt að taka þessa aðgerð til baka.
general.install=Setja upp
general.updateAvailable=Uppfærsla er fáanleg
general.downloading=Downloading %S…
general.downloading.quoted=Downloading “%S”…
general.noUpdatesFound=Engar uppfærslur fundust
general.isUpToDate=%S er uppfært.
general.upgrade=Uppfæra
general.yes=
general.no=Nei
general.notNow=Ekki núna
general.passed=Virkaði
general.failed=Brást
general.and=og
general.etAl=og fl.
general.accessDenied=Aðgangi hafnað
general.permissionDenied=Aðgangsheimild hafnað
general.character.singular=letur
general.character.plural=letur
general.create=Útbúa
general.delete=Eyða
general.remove=Fjarlægja
general.import=Import
general.export=Export
general.update=Update
general.moreInformation=Frekari upplýsingar
general.learnMore=Learn More
general.seeForMoreInformation=Sjá %S til frekari upplýsinga
general.open=Opna %S
general.close=Close
general.enable=Virkja
general.disable=Lama
general.reset=Endurræsa
general.hide=Fela
general.quit=Hætta
general.useDefault=Nota sjálfgefið
general.openDocumentation=Opna leiðbeiningar
general.numMore=%S til viðbótar…
general.openPreferences=Opna kjörstillingar
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Ekki sýna aftur
general.dontAskAgain=Dont Ask Again
general.remindMeLater=Remind Me Later
general.fix=Laga…
general.tryAgain=Reyna aftur
general.tryLater=Reyna síðar
general.showDirectory=Sýna möppu
general.showInLibrary=Show in Library
general.continue=Halda áfram
general.copy=Copy
general.copyToClipboard=Copy to Clipboard
general.cancel=Cancel
general.clear=Clear
general.processing=Processing
general.finished=Finished
general.submitted=Submitted
general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S!
general.describeProblem=Briefly describe the problem:
general.nMegabytes=%S MB
general.item=Item
general.pdf=PDF
general.back=Back
general.languages=Languages
general.default=Default
general.custom=Custom
general.loading=Loading…
general.richText=Rich Text
general.clearSelection=Clear Selection
general.yellow=Yellow
general.red=Red
general.green=Green
general.blue=Blue
general.purple=Purple
general.operationInProgress=Zotero aðgerð er í núna í vinnslu.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Bíddu þar til þessu er lokið.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Bíddu þar til þessu er lokið og reyndu síðan aftur.
networkError.connectionNotSecure=%S could not make a secure connection.
networkError.errorViaProxy=Error connecting via proxy server
networkError.connectionMonitored=Your connection is likely being monitored, and %S has not been configured to trust the intermediate server.
about.createdBy=%1$S is a project of %2$S and is developed by a [global community].
about.openSource=%S is [open-source software] and depends on many [exceptional open-source projects].
about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Stuttar leiðbeiningar um Zotero
install.quickStartGuide.message.welcome=Velkomin í Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Skoðið Stuttar leiðbeiningar til að læra hvernig heimildum er bætti við, þær meðhöndlaðar, vísað í þær og hvernig þeim er deilt með öðrum.
install.quickStartGuide.message.thanks=Takk fyrir að setja upp Zotero.
upgrade.status=Uppfæri gagnagrunn…
upgrade.failed.title=Uppfærsla mistókst
upgrade.failed=Uppfærsla á Zotero gagnagrunninum mistókst:
upgrade.advanceMessage=Ýtið á %S til að uppfæra núna.
upgrade.dbUpdateRequired=Uppfæra þarf Zotero gagnagrunninn.
upgrade.integrityCheckFailed=Það verður að laga Zotero gagnagrunninn áður en uppfærslan getur haldið áfram.
upgrade.loadDBRepairTool=Hlaða inn verkfæri til viðgerða á gagnagrunni
upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart %S to try the upgrade again.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Ef þú heldur áfram að fá þessi skilaboð skaltu endurræsa tölvuna þína.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database.
errorReport.reportError=Tilkynna villu…
errorReport.reportErrors=Tilkynna villur…
errorReport.reportInstructions=Þú getur tilkynnt þessi vandamál með því að velja "%S" í hjálparflipanum.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Eftirfarandi skilaboð verða send:
errorReport.noErrorsLogged=Engar villur hafa verið skráðar síðan %S var ræst.
errorReport.advanceMessage=Ýtið á %S til að senda skilaboðin til Zotero forritara.
errorReport.stepsToReproduce=Aðgerðir til endurtekningar:
errorReport.expectedResult=Væntanlegar niðurstöður:
errorReport.actualResult=Fengnar niðurstöður:
errorReport.noNetworkConnection=Engin nettenging
errorReport.invalidResponseRepository=Óheimilt svar frá geymslusafni
errorReport.repoCannotBeContacted=Ekki náðist samband við geymslusafn
attachmentBasePath.selectDir=Veldu grunnmöppu
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Staðfesta nýja grunnmöppu
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Skrár í viðhengjum tengd þessari möppu verða vistuð með vísun til hennar.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Eitt viðhengi var þegar til staðar í nýju grunnmöppunni.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S viðhengi voru þegar til staðar í nýju grunnmöppunni.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Breyta stillingum grunnmöppu
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Snúa aftur til algildra slóða
attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nýjar skrár í viðhengjum verða vistaðar með algildum slóðum.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Einu viðhengi í gömlu grunnmöppunni verður breytt þannig að það vistast með algildri slóð.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S viðhengjum í gömlu grunnmöppunni verður breytt þannig að þau vistast með algildri slóð.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Hreinsa stillingar grunnmöppu
dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created.
dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isnt preventing %S from writing to the disk.
dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened.
dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isnt preventing %1$S from accessing that directory.
dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
dataDir.location=Data Directory: %S
dataDir.notFound=%S gagnamappan fannst ekki.
dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead?
dataDir.useNewLocation=Use New Location
dataDir.previousDir=Mappa ofar:
dataDir.default=Sjálfgefið (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Nota sjálfgefna staðsetningu
dataDir.selectDir=Veldu Zotero gagnamöppu
dataDir.selectNewDir=Veldu nýja %S gagnamöppu
dataDir.changeDataDirectory=Skipta um gagnamöppu…
dataDir.chooseNewDataDirectory=Veldu nýja gagnamöppu…
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “%S” directory. Did you mean %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database.
dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mappan er ekki tóm
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mappan sem þú valdir er ekki tóm og virðist ekki vera Zotero gagnamappa.\n\nViltu samt geyma Zotero gögn í þessari möppu?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Mappan er ekki tóm
dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Tóm mappa
dataDir.selectedDirEmpty.text=Mappan sem þú valdir er tóm. Til að færa Zotero gagnamöppu, þá verður þú handvirkt að flytja skrár frá núverandi gagnamöppu á nýtt svæði eftir að %1$S hefur verið lokað.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Nota nýju möppuna?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Vertu viss um að færa skrár frá núgildandi Zotero gagnamöppu yfir á nýtt svæi áður en þú opnar aftur %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Ósamhæf útgáfa gagnagrunns
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress…
dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
dataDir.migration.failure.partial.old=Gamla mappan: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Nýja mappan: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again.
dataDir.migration.failure.full.current=Núverandi staðsetning: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit
app.standalone=Sjálfstæða Zotero-forritið
app.firefox=Zotero fyrir Firefox
startupError=There was an error starting %S.
startupError.databaseInUse=Zotero gagnagrunnurinn þinn er núna í notkun. Einungis einn aðili getur á hverjum tíma notað tiltekinn Zotero gagnagrunn.
startupError.closeStandalone=Ef sjálfstæð útgáfa Zotero er opin, lokaðu þá henni og endurræstu Firefox-vafrann.
startupError.closeFirefox=Ef Firefox-vafri með Zotero viðbótinni er opinn, lokaðu þá honum og endurræstu sjálfstæðu útgáfuna af Zotero.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Þessi útgáfa af Zotero er eldri en útgáfan sem síðast var notuð með gagnagrunni þínum.
startupError.incompatibleDBVersion=Þessi %1$S gagnagrunnur þarfnast %1$S %2$S eða nýrri.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Núverandi útgáfa: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Uppfærðu í nýjustu útgáfuna frá %S.
startupError.databaseUpgradeError=Villa við uppfærslu á gagnagrunni
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Functionality that depends on an internet connection may not work.
startupError.bundledFileUpdateError=%S was unable to load translators and styles.
startupError.startedFromDiskImage1=%S was started from a disk image, which can break some functionality.
startupError.startedFromDiskImage2=To install %1$S properly, quit the program, open the disk image you downloaded, and drag “%1$S” to the alias of the Applications folder shown in the window. Then eject the disk image and launch Zotero by opening it from your Applications folder.
date.relative.secondsAgo.one=Fyrir 1 sekúndu síðan
date.relative.secondsAgo.multiple=Fyrir %S sekúndum síðan
date.relative.minutesAgo.one=Fyrir 1 mínútu síðan
date.relative.minutesAgo.multiple=Fyrir %S mínútum síðan
date.relative.hoursAgo.one=Fyrir 1 klukkutíma síðan
date.relative.hoursAgo.multiple=Fyrir %S klukkutímum síðan
date.relative.daysAgo.one=Fyrir 1 degi síðan
date.relative.daysAgo.multiple=Fyrir %S dögum síðan
date.relative.yearsAgo.one=Fyrir 1 ári síðan
date.relative.yearsAgo.multiple=Fyrir %S árum síðan
pane.collections.title=Collections
pane.collections.delete.title=Eyða safni
pane.collections.delete=Viltu örugglega eyða völdu safni?
pane.collections.delete.keepItems=Færslum innan þessa safns verður ekki eytt.
pane.collections.deleteWithItems.title=Eyða safni og færslum
pane.collections.deleteWithItems=Ertu viss um að þú viljir eyða völdu safni og færa allar færslur innan þess í ruslatunnuna?
pane.feed.deleteWithItems.title=Hætta áskrift
pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed?
pane.collections.deleteSearch.title=Eyða leit
pane.collections.deleteSearch=Viltu örugglega eyða valdri leit?
pane.collections.emptyTrash=Ertu viss um að þú viljir endanlega eyða færslum úr ruslakörfunni?
pane.collections.newCollection=Nýtt safn
pane.collections.name=Nafn á safni:
pane.collections.newSavedSeach=Ný leit vistuð
pane.collections.savedSearchName=Nafn á leit til vistunar:
pane.collections.rename=Endurnefnt safn:
pane.collections.library=Færslusafnið mitt
pane.collections.publications=My Publications
pane.collections.feeds=Streymi
pane.collections.libraryAndFeeds=Færslusafnið mitt og streymi
pane.collections.groupLibraries=Hópsöfn
pane.collections.feedLibraries=Streymi
pane.collections.trash=Rusl
pane.collections.untitled=Enginn titill
pane.collections.unfiled=Óflokkaðar færslur
pane.collections.retracted=Retracted Items
pane.collections.duplicate=Eins færslur
pane.collections.removeLibrary=Fjarlægja færslusafn
pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer?
pane.collections.menu.rename.collection=Endurnefna safn
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplicate Saved Search
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Breyta vistaðri leit…
pane.collections.menu.edit.feed=Breyta streymi…
pane.collections.menu.remove.library=Fjarlægja færslusafn…
pane.collections.menu.delete.collection=Eyða safni
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Eyða safni og færslum…
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Eyða vistaðri leit…
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Hætta áskrift að streymi…
pane.collections.menu.export.collection=Flytja út safn
pane.collections.menu.export.savedSearch=Flytja út vistaða leit
pane.collections.menu.export.feed=Flytja út streymi…
pane.collections.menu.createBib.collection=Útbúa bókaskrá út frá safni…
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Útbúa bókaskrá út frá vistaðri leit…
pane.collections.menu.createBib.feed=Útbúa bókaskrá út frá streymi…
pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library
pane.collections.menu.generateReport.collection=Búa til skýrslu úr safni…
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Búa til skýrslu úr vistaðri leit…
pane.collections.menu.generateReport.feed=Útbúa skýrslu út frá streymi…
pane.collections.menu.refresh.feed=Endurnýja streymi
pane.tagSelector.rename.title=Endurnefna merki
pane.tagSelector.rename.message=Settu inn nýtt heiti fyrir þetta merki.\n\nMerkið mun breytast í öllum tengdum færslum.
pane.tagSelector.delete.title=Eyða merki
pane.tagSelector.delete.message=Viltu örugglega eyða þessu merki?\n\nMerkinu verður eytt af öllum atriðum.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Eyða sjálfvirkum merkjum
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Ertu viss um að þú viljir eyða %1$S sjálfvirku merki í þessu færslusafni?;Ertu viss um að þú viljir eyða %1$S sjálfvirkum merkjum í þessu færslusafni?
pane.tagSelector.numSelected.none=0 merki valin
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S merki valið
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S merki valin
pane.tagSelector.maxColoredTags=Einungis %S merki í hverju færslusafni geta verið lituð.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Þú getur bætt þessu merki á valdar færslur með því að ýta á $NUMBER hnappinn á lyklaborðinu.
tagColorChooser.maxTags=Allt að %S merki í hverju færslusafni geta verið lituð.
pane.items.intro.text1=Velkomin í %S!
pane.items.intro.text2=Skoðaðu [Quick Start Guide] leiðbeiningar til að læra hvernig heimildum er bætti við færslusöfn, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
pane.items.title=Items
pane.items.loading=Hleð inn atriðum…
pane.items.loadError=Error loading items list
pane.items.columnChooser.moreColumns=Fleiri dálkar
pane.items.columnChooser.secondarySort=Víkjandi röðun (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero kannaðist ekki við slóðina sem þú settir inn. Yfirfarðu vistfangið og reyndu aftur.
pane.items.attach.link.uri.file=Til að hengja slóð á skrá, notið “%S”.
pane.items.trash.title=Færa í ruslið
pane.items.trash=Ertu viss um að þú viljir flytja valda færslu í ruslið?
pane.items.trash.multiple=Ertu viss um að þú viljir færa valdar færslur í ruslið?
pane.items.delete.title=Eyða
pane.items.delete=Viltu örugglega eyða valdri færslu?
pane.items.delete.multiple=Viltu örugglega eyða völdum færslum?
pane.items.remove.title=Fjarlægja úr safni
pane.items.remove=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda færslu úr þessu safni?
pane.items.remove.multiple=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valdar færslur úr þessu safni?
pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications
pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications?
pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Add Note from Annotations
pane.items.menu.addNoteFromAnnotations.multiple=Add Notes from Annotations
pane.items.menu.findAvailablePDF=Find Available PDF
pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Find Available PDFs
pane.items.menu.addToCollection=Add to Collection
pane.items.menu.remove=Fjarlægja færslu úr safni…
pane.items.menu.remove.multiple=Fjarlægja færslur úr safni…
pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications…
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications…
pane.items.menu.moveToTrash=Henda færslu í ruslið…
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Henda færslum í ruslið…
pane.items.menu.delete=Delete Permanently…
pane.items.menu.export=Flytja út valda færslu…
pane.items.menu.export.multiple=Flytja út valdar færslur…
pane.items.menu.exportNote=Export Note…
pane.items.menu.exportNote.multiple=Export Notes…
pane.items.menu.createBib=Útbúa bókaskrá út frá færslu…
pane.items.menu.createBib.multiple=Útbúa bókaskrá út frá færslum…
pane.items.menu.generateReport=Útbúa skýrslu út frá færslu…
pane.items.menu.generateReport.multiple=Útbúa skýrslu út frá færslum…
pane.items.menu.reindexItem=Endurskrá færslu
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Endurskrá færslur
pane.items.menu.recognizePDF=Sækja lýsigögn fyrir PDF skrá
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Sækja lýsigögn fyrir PDF skrár
pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
pane.items.menu.renameAttachments=Endurnefna skrá í samræmi við lýsigögn sem fylgja skránni
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Endurnefna skrár í samræmi við lýsigögn sem fylgja skránum
pane.items.showItemInLibrary=Sýna færslu í safni
pane.items.letter.oneParticipant=Bréf til %S
pane.items.letter.twoParticipants=Bréf til %S og %S
pane.items.letter.threeParticipants=Bréf til %S, %S, og %S
pane.items.letter.manyParticipants=Bréf til %S og fl.
pane.items.interview.oneParticipant=Viðtalið tók %S
pane.items.interview.twoParticipants=Viðtalið tóku %S og %S
pane.items.interview.threeParticipants=Viðtalið tóku %S, %S, og %S
pane.items.interview.manyParticipants=Viðtalið tóku %S og fl.
pane.item.selected.zero=Engar færslur valdar
pane.item.selected.multiple=%S færslur valdar
pane.item.unselected.zero=Engin færsla sést hér
pane.item.unselected.singular=%S færslur sjást hér
pane.item.unselected.plural=%S færslur sjást hér
pane.item.duplicates.selectToMerge=Veldu færslur sem skal sameina
pane.item.duplicates.mergeItems=Sameina %S færslur
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Heimila þarf skrifaðgang í færslusafn til að geta sameinað færslur.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Einungis fullar færslur í efsta lagi geta verið sameinaðar.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Sameinaðar færslu verða allar að vera sömu gerðar.
pane.item.markAsRead=Merkja sem lesið
pane.item.markAsUnread=Merkja sem ólesið
pane.item.addTo=Bæta í “%S”
pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications
pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
pane.item.changeType.title=Breyta tegund færslu
pane.item.changeType.text=Ertu viss um að þú viljir breyta gerð færslu?\n\nEftirfarandi svæði munu glatast:
pane.item.defaultFirstName=fyrsta
pane.item.defaultLastName=síðasta
pane.item.defaultFullName=fullt nafn
pane.item.switchFieldMode.one=Skipta yfir í eitt svæði
pane.item.switchFieldMode.two=Skipta yfir í tvö svæði
pane.item.creator.moveToTop=Move to Top
pane.item.creator.moveUp=Færa upp
pane.item.creator.moveDown=Færa niður
pane.item.notes.allNotes=All Notes
pane.item.notes.untitled=Athugasemd án titils
pane.item.notes.delete.confirm=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari athugasemd?
pane.item.notes.count=%1$S note;%1$S notes
pane.item.notes.ignoreMissingImage=Some note images are missing and cannot be copied.
pane.item.attachments.rename.title=Nýr titill:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Endurnefna tengt skjal
pane.item.attachments.rename.error=Villa kom upp við að endurnefna skjalið.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Skrá fannst ekki
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Viðhengda skráin fannst ekki.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=The attached file could not be found at the following path:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or a Linked Attachment Base Directory may be set incorrectly on one of your computers.
pane.item.attachments.delete.confirm=Viltu örugglega eyða völdu viðhengi?
pane.item.attachments.count.zero=%S viðhengi:
pane.item.attachments.count.singular=%S viðhengi:
pane.item.attachments.count.plural=%S viðhengi:
pane.item.attachments.has=Has attachment
pane.item.attachments.hasPDF=Has PDF attachment
pane.item.attachments.hasSnapshot=Has snapshot
pane.item.attachments.hasLink=Has link
pane.item.attachments.select=Veldu skrá
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF-verkfærin eru ekki uppsett
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Til að nota þessa aðgerð verður þú fyrst að setja upp PDF verkfærin á leitarspjaldinu í Zotero kjörstillingum.
pane.item.attachments.filename=Skráarnafn
pane.item.noteEditor.clickHere=Smelldu hér
pane.item.tags.count.zero=%S merki:
pane.item.tags.count.singular=%S merki:
pane.item.tags.count.plural=%S merki:
pane.item.tags.icon.user=Merki frá notanda
pane.item.tags.icon.automatic=Sjálkfvirkt valið merki
pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item?
pane.item.related.count.zero=%S vensl:
pane.item.related.count.singular=%S vensl:
pane.item.related.count.plural=%S tengd:
pane.item.parentItem=Móðurfærsla:
pane.context.noParent=No parent item
pane.context.itemNotes=Item Notes
pane.context.allNotes=All Notes
pane.context.noNotes=No notes
itemTypes.note=Athugasemd
itemTypes.annotation=Annotation
itemTypes.attachment=Viðhengi
itemTypes.book=Bók
itemTypes.bookSection=Bókarhluti
itemTypes.journalArticle=Fræðigrein í tímariti
itemTypes.magazineArticle=Tímaritsgrein
itemTypes.newspaperArticle=Grein í dagblaði
itemTypes.thesis=Ritgerð
itemTypes.letter=Bréf
itemTypes.manuscript=Handrit
itemTypes.interview=Viðtal
itemTypes.film=Kvikmynd
itemTypes.artwork=Listaverk
itemTypes.webpage=Vefsíða
itemTypes.report=Skýrsla
itemTypes.bill=Tilkynning
itemTypes.case=Mál
itemTypes.hearing=Réttarhöld
itemTypes.patent=Einkaleyfi
itemTypes.statute=Lög
itemTypes.email=Tölvupóstur
itemTypes.map=Kort
itemTypes.blogPost=Bloggfærsla
itemTypes.instantMessage=Skyndiskilaboð
itemTypes.forumPost=Færsla á samskiptasvæði
itemTypes.audioRecording=Hljóðupptaka
itemTypes.presentation=Kynning
itemTypes.videoRecording=Myndskeið
itemTypes.tvBroadcast=Sjónvarpsútsending
itemTypes.radioBroadcast=Útvarpsútsending
itemTypes.podcast=Hljóðvarp
itemTypes.computerProgram=Software
itemTypes.conferencePaper=Ráðstefnugrein
itemTypes.document=Skjal
itemTypes.encyclopediaArticle=Færsla í alfræðiriti
itemTypes.dictionaryEntry=Færsla í orðabók
itemTypes.preprint=Preprint
itemFields.itemType=Tegund
itemFields.title=Titill
itemFields.dateAdded=Dagsetning viðbótar
itemFields.dateModified=Breytt
itemFields.source=Upprunaleg heimild
itemFields.notes=Athugasemdir
itemFields.tags=Merki
itemFields.attachments=Viðhengi
itemFields.related=Venslað
itemFields.url=Slóð
itemFields.rights=Réttindi
itemFields.series=Ritröð
itemFields.volume=Bindi
itemFields.issue=Hefti
itemFields.edition=Útgáfa
itemFields.place=Staðsetning
itemFields.publisher=Útgefandi
itemFields.pages=Blaðsíður
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Útgáfa
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Dagsetning
itemFields.section=Hluti
itemFields.callNumber=Hillumerking
itemFields.archiveLocation=Staðsetning í safni
itemFields.distributor=Dreifingaraðili
itemFields.extra=Viðbót
itemFields.journalAbbreviation=Skammstöfun fræðarits
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Sótt
itemFields.seriesTitle=Titill ritraðar
itemFields.seriesText=Nafn eintaks í ritröð
itemFields.seriesNumber=Númer ritraðar
itemFields.institution=Stofnun
itemFields.reportType=Tegund skýrslu
itemFields.code=Kóði
itemFields.session=Seta
itemFields.legislativeBody=Lagastofnun
itemFields.history=Saga
itemFields.reporter=Blaðamaður
itemFields.court=Réttur
itemFields.numberOfVolumes=Fjöldi binda
itemFields.committee=Nefnd
itemFields.assignee=Málstaki
itemFields.patentNumber=Einkaleyfi nr.
itemFields.priorityNumbers=Forgangsnúmer
itemFields.issueDate=Útgáfudagsetning
itemFields.references=Tilvísanir
itemFields.legalStatus=Lagaleg staða
itemFields.codeNumber=Kóðanúmer
itemFields.artworkMedium=Miðill
itemFields.number=Númer
itemFields.artworkSize=Stærð verks
itemFields.libraryCatalog=Færslusafnskrá
itemFields.videoRecordingFormat=Upptökusnið
itemFields.interviewMedium=Miðill
itemFields.letterType=Tegund leturs
itemFields.manuscriptType=Tegund ritverks
itemFields.mapType=Tegund korts
itemFields.scale=Skali
itemFields.thesisType=Tegund
itemFields.websiteType=Tegund vefs
itemFields.audioRecordingFormat=Hljóðupptökusnið
itemFields.label=Merki
itemFields.presentationType=Tegund
itemFields.meetingName=Heiti fundar
itemFields.studio=Stúdíó
itemFields.runningTime=Lengd
itemFields.network=Gagnanet
itemFields.postType=Póstsnið
itemFields.audioFileType=Skráartegund
itemFields.versionNumber=Útgáfa
itemFields.system=Kerfi
itemFields.company=Fyrirtæki
itemFields.conferenceName=Heiti ráðstefnu
itemFields.encyclopediaTitle=Nafn alfræðirits
itemFields.dictionaryTitle=Nafn orðabókar
itemFields.language=Tungumál
itemFields.programmingLanguage=Prog. Language
itemFields.university=Háskóli
itemFields.abstractNote=Ágrip
itemFields.websiteTitle=Titill vefsíðu
itemFields.reportNumber=Skýrslunúmer
itemFields.billNumber=Tilkynningarnúmer
itemFields.codeVolume=Magn kóða
itemFields.codePages=Síður kóða
itemFields.dateDecided=Dagsetning ákvörðunar
itemFields.reporterVolume=Fjöldi blaðamanna
itemFields.firstPage=Fyrsta síða
itemFields.documentNumber=Skjalanúmer
itemFields.dateEnacted=Virkjunardagsetning
itemFields.publicLawNumber=Lög númer
itemFields.country=Land
itemFields.applicationNumber=Umsókn númer
itemFields.forumTitle=Titill samskiptasvæðis/Listserv
itemFields.episodeNumber=Þáttur númer
itemFields.blogTitle=Titill á Bloggi
itemFields.medium=Miðill
itemFields.caseName=Nafn máls
itemFields.nameOfAct=Nafn laga
itemFields.subject=Efni
itemFields.proceedingsTitle=Titill málstofu
itemFields.bookTitle=Titill bókar
itemFields.shortTitle=Stuttur titill
itemFields.docketNumber=Málsnúmer
itemFields.numPages=# síður
itemFields.programTitle=Titill forrits
itemFields.issuingAuthority=Útgefandi
itemFields.filingDate=Dagsetning skráningar
itemFields.genre=Tegund
itemFields.archive=Safnvista
itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment
itemFields.repository=Repository
itemFields.archiveID=Archive ID
itemFields.citationKey=Citation Key
creatorTypes.author=Höfundur
creatorTypes.contributor=Aðili að verki
creatorTypes.editor=Ritstjóri
creatorTypes.translator=Þýðandi
creatorTypes.seriesEditor=Ritstjóri ritraðar
creatorTypes.interviewee=Viðtal við
creatorTypes.interviewer=Hver tók viðtalið
creatorTypes.director=Leikstjóri
creatorTypes.scriptwriter=Handritshöfundur
creatorTypes.producer=Framleiðandi
creatorTypes.castMember=Leikari
creatorTypes.sponsor=Stuðningsaðili
creatorTypes.counsel=Ráðgjöf
creatorTypes.inventor=Uppfinningamaður
creatorTypes.attorneyAgent=Lögfræðingur/fulltrúi
creatorTypes.recipient=Viðtakandi
creatorTypes.performer=Leikari
creatorTypes.composer=Höfundur
creatorTypes.wordsBy=Textahöfundur
creatorTypes.cartographer=Kortagerð
creatorTypes.programmer=Forritari
creatorTypes.artist=Listamaður
creatorTypes.commenter=Athugasemdir
creatorTypes.presenter=Kynnandi
creatorTypes.guest=Gestur
creatorTypes.podcaster=Hlaðvörpun
creatorTypes.reviewedAuthor=Yfirlestrarhöfundur
creatorTypes.cosponsor=Stuðningsþátttakandi
creatorTypes.bookAuthor=Höfundur bókar
fileTypes.webpage=Vefsíða
fileTypes.image=Mynd
fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=Hljóð
fileTypes.video=Kvikmynd
fileTypes.presentation=Kynning
fileTypes.document=Skjal
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Þú getur ekki breytt því safni sem er núna valið.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Þú getur ekki bætt skrám við safnið sem er núna valið.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
ingester.scraping=Vista færslu…
ingester.scrapingTo=Vista á
ingester.scrapeComplete=Færsla vistuð
ingester.scrapeError=Gat ekki vistað færslu.
ingester.scrapeErrorDescription=Villa átti sér stað við vistun þessarar færslu. Skoðaðu %S til frekari upplýsinga.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Um lausn vandamála við þýðingar
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Vistunarferlið mistókst vegna fyrri villu í Zotero.
ingester.importFile.title=Flytja inn skrá
ingester.importFile.text=Viltu flytja inn skrána "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Flytja inn í nýtt safn
ingester.lookup.performing=Framkvæmi uppflettingu…
ingester.lookup.error=Villa átti sér stað við leit á þessari færslu.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
findPDF.noPDFFound=No PDF found
attachment.fullText=Full Text
attachment.acceptedVersion=Accepted Version
attachment.submittedVersion=Submitted Version
attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files
attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing
db.dbCorrupted=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.
db.dbCorrupted.cloudStorage=This generally occurs when the %S data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive. If youve moved your data directory to one of those places, you should move it back to the default location.
db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S.
db.dbCorrupted.viewMoreInformation=For more information on repairing or restoring the database and preventing further corruption, see %S
db.dbCorruptedNoBackup=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
db.dbRestored=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup from %3$S at %4$S. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%5$S”.
db.dbRestored.cloudStorage=If your data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive, you should move it back to the default location immediately.
db.dbRestoreFailed=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
db.dbCorrupted.automaticBackup=Restore from Automatic Backup
db.integrityCheck.passed=Engar villur fundust í gagnagrunninum.
db.integrityCheck.failed=Villur fundust í Zotero gagnagrunninum þínum.
db.integrityCheck.dbRepairTool=Þú getur reynt að laga villur í gagnagrunni með verkfæri sem hægt er að nálgast á http://zotero.org/utils/dbfix.
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero getur reynt að leiðrétta þessar villur.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S verður að endurræsast.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Laga villur og endurræsa %S
db.integrityCheck.errorsFixed=Villur í Zotero gagnagrunninum þínum hafa verið leiðréttar.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero tókst ekki að leiðrétta allar villurnar í gagnagrunninum þínum.
db.integrityCheck.reportInForums=Þú getur tilkynnt þessi vandamál á Zotero samskiptasvæðunum.
zotero.preferences.chooseApplication=Choose Application
zotero.preferences.update.updated=Uppfært
zotero.preferences.update.upToDate=Uppfært
zotero.preferences.update.error=Villa
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Opna PDF skjöl og aðrar skrár innan %S þegar það er hægt
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automatic
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Eyða viðhengjum á Zotero þjónum?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Ef þú ætlar að nota WebDAV til að samhæfa skrár og þú hefur áður samhæft skrár í viðhengi í færslusafninu þínu við samsvarandi skrár á Zotero þjónum, þá getur þú eytt þeim skrám af Zotero þjónum til að veita þér meira geymslupláss fyrir hópa.\n\nÞú getur eytt þessum skrám hvenær sem er með stillingum á reikningi þínum á zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Eyða skrám núna
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Ekki eyða skrám
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Hleð inn færslusöfnum…
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Þú verður að færa inn notandanafn og lykilorð í %S flipann áður en endurræsing er framkvæmd.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Öll gögn í þessu eintaki af Zotero munu eyðast og í stað þeirra koma gögn sem tilheyra notandanum '%S' á Zotero þjóni.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Skipta út staðbundnum gögnum
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Endurræsa þarf Firefox til þess að ljúka endurheimtuferlinu.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Endurgera færsluskrá
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Viltu endurgera alla færsluskránna? Það gæti tekið dágóða stund.\n\nTil að skrá einungis færslur sem ekki eru í færsluskránni, notið %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Hreinsa færsluskrá
zotero.preferences.search.clearWarning=Ef færsluskrá er tæmd verður ekki lengur hægt að leita í viðhengjum.\n\nViðhengi frá vefsíðum er ekki hægt að endurskrá án þess að sækja vefsíðuna að nýju. Ef vefsíður eiga áfram að vera skráðar, veldu %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Hreinsa allt nema veftengla
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Skrá óskráðar færslur
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Flytja út snið
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Uppsetning heppnaðist.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Ekki var hægt að ljúka uppsetningu vegna villu. Fullvissaðu þig um að %1$S er lokað, og endurræstu síðan %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=%S viðbótin er nú þegar uppsett.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=%S er ekki uppsett.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Setja upp %S viðbót
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Enduruppsetja %S viðbót
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Set upp %S…
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S samræmist ekki útgáfum %3$S eldri en %4$S. Fjarlægðu %3$S, eða náðu í nýjustu útgáfuna frá %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S krefst %3$S %4$S eða seinni til að virka. Náðu í nýjustu útgáfu af %3$S frá %5$S.
zotero.preferences.styles.addStyle=Bæta við stíl
zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Endurræsa þýðendur og stíl
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Allir nýjir eða breyttir þýðendur eða stílar munu glatast.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Endurræsa þýðendur
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Allir nýjir eða breyttir þýðendur munu glatast.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Endurræsa stíla
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Allir nýjir eða breyttir stílar munu glatast.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Yfirfæra gagnamöppu
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts.
dragAndDrop.existingFiles=Eftirfarandi skrár voru þegar til í markmöppunni og voru ekki afritaðar:
dragAndDrop.filesNotFound=Eftirfarandi skrár fundust ekki og voru því ekki afritaðar:
fileInterface.importing=Flyt inn…
fileInterface.importComplete=Innflutningi lokið
fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported
fileInterface.itemsExported=Flyt út færslur…
fileInterface.import=Flytja inn
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import
fileInterface.export=Flytja út
fileInterface.exportedItems=Flutt út
fileInterface.imported=Flutt inn
fileInterface.unsupportedFormat=Valda skráin er ekki á formi sem þekkist hér.
fileInterface.appDatabase=%S Database
fileInterface.appImportCollection=%S Import
fileInterface.viewSupportedFormats=Skoða studd snið…
fileInterface.untitledBibliography=Ónefnd heimildaskrá
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Heimildaskrá
fileInterface.importError=Villa átti sér stað við innflutning valinnar skrár. Gakktu úr skugga um að skráin sé nothæf og reyndu síðan aftur.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Engin nothæf gögn var hægt að lesa af klippispjaldi.
fileInterface.noReferencesError=Færslurnar sem þú valdir innihalda engar tilvísanir. Veldu eina eða fleiri tilvísanir og reyndu aftur.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Villa átti sér stað við gerð heimildaskrár. Endilega prófaðu aftur.
fileInterface.exportError=Villa kom upp við útflutning á valdri skrá.
fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML
fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List
import.onlineImport=online import
import.localImport=local import
import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder
import.fileHandling.link=Link to files in original location
import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S.
import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S.
import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password.
quickCopy.copyAs=Copy as %S
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titill, höfundur, ár
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Öll gagnasvæði og merki
quickSearch.mode.everything=Allt
advancedSearchMode=Ítarlegur leitarhamur - ýtið á Enter til að leita.
searchInProgress=Leit í gangi - hinkraðu aðeins
searchOperator.is=er
searchOperator.isNot=er ekki
searchOperator.beginsWith=byrjar á
searchOperator.contains=inniheldur
searchOperator.doesNotContain=inniheldur ekki
searchOperator.isLessThan=er minna en
searchOperator.isGreaterThan=er meira en
searchOperator.isBefore=er á undan
searchOperator.isAfter=er á eftir
searchOperator.isInTheLast=er í síðustu
searchConditions.tooltip.fields=Svæði:
searchConditions.collection=Safn
searchConditions.savedSearch=Vistaðar leitir
searchConditions.itemTypeID=Tegund færslu
searchConditions.tag=Merki
searchConditions.note=Athugasemd
searchConditions.childNote=Undirathugasemd
searchConditions.creator=Höfundur
searchConditions.type=Tegund
searchConditions.thesisType=Tegund ritgerðar
searchConditions.reportType=Tegund skýrslu
searchConditions.videoRecordingFormat=Snið kvikmyndar
searchConditions.audioFileType=Tegund hljóðskrár
searchConditions.audioRecordingFormat=Snið hljóðupptöku
searchConditions.letterType=Tegund bréfs
searchConditions.interviewMedium=Viðtalsmiðill
searchConditions.manuscriptType=Tegund handrits
searchConditions.presentationType=Tegund kynningar
searchConditions.mapType=Tegund korts
searchConditions.medium=Miðill
searchConditions.artworkMedium=Miðill listaverks
searchConditions.dateModified=Dagsetning breytingar
searchConditions.fulltextContent=Innihald viðhengis
searchConditions.programmingLanguage=Forritunarmál
searchConditions.fileTypeID=Tegund viðhengisskráar
searchConditions.annotationText=Annotation Text
searchConditions.annotationComment=Annotation Comment
fulltext.indexState.indexed=Vísað
fulltext.indexState.unavailable=Óþekkt
fulltext.indexState.partial=Að hluta
fulltext.indexState.queued=Queued
exportOptions.exportNotes=Flytja út athugasemdir
exportOptions.exportFileData=Flytja út skrár
exportOptions.includeAnnotations=Include Annotations
exportOptions.includeAppLinks=Include %S Links
exportOptions.useJournalAbbreviation=Nota tímaritaskammstafanir
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 án BOM)
charset.autoDetect=(greint sjálfkrafa)
date.daySuffixes=sti, nar, ji, ði
date.abbreviation.year=á
date.abbreviation.month=m
date.abbreviation.day=d
date.yesterday=í gær
date.today=í dag
date.tomorrow=á morgun
citation.multipleSources=Margar heimildir…
citation.singleSource=Ein heimild…
citation.showEditor=Birta ritil…
citation.hideEditor=Fela ritil…
citation.citations=Tilvitnanir
citation.notes=Athugasemd
citation.locator.page=Síða
citation.locator.book=Bók
citation.locator.chapter=Kafli
citation.locator.column=Dálkur
citation.locator.figure=Mynd
citation.locator.folio=Tvíblöðungur
citation.locator.issue=Hefti
citation.locator.line=Lína
citation.locator.note=Athugasemd
citation.locator.opus=Tónverk
citation.locator.paragraph=Málsgrein
citation.locator.part=Partur
citation.locator.section=Hluti
citation.locator.subverbo=Undirmál
citation.locator.volume=Bindi
citation.locator.verse=Vers
report.title.default=Zotero skýrsla
report.parentItem=Móðurfærsla:
report.notes=Athugasemd:
report.tags=Merki:
annotations.confirmClose.title=Ertu viss um að þú viljir loka þessari skýringu?
annotations.confirmClose.body=Allur texti mun glatast.
annotations.close.tooltip=Eyða skýringu
annotations.move.tooltip=Færa skýringu
annotations.collapse.tooltip=Minnka skýringu
annotations.expand.tooltip=Stækka skýringu
annotations.oneWindowWarning=Skýringar á skyndimynd geta einungis verið opnar í einum vafraglugga í einu. Þessi skyndimynd mun opnast án skýringa.
integration.fields.label=Fields (recommended)
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended)
integration.fields.caption=Gagnasviðum er ekki hægt að deila með LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Skjalið verður að vista sem .doc eða .docx.
integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Skjalið verður að vista sem .odt.
integration.regenerate.title=Viltu endurgera tilvitnunina?
integration.regenerate.body=Breytingarnar sem þú gerðir í tilvitnunarritlinum munu glatast.
integration.regenerate.saveBehavior=Fylgdu ávallt þessu vali.
integration.revertAll.title=Ertu viss um að þú viljir yfirprenta breytingar þínar með heimildaskránni?
integration.revertAll.body=Ef þú velur að halda áfram þá munu allar tilvísanir í textanum birtast í heimildaskránni á upprunalegu formi og allar tilvísanir sem hefur verið bætt við handvirkt verða fjarlægðar úr heimildaskránni.
integration.revertAll.button=Snúa öllu aftur
integration.revert.title=Ertu viss um að þú viljir snúa aftur frá þessum breytingum?
integration.revert.body=Ef þú velur að halda áfram þá mun textanum í heimildaskránni sem svarar til þeirra færslna sem valdar eru verða skipt út fyrir texta sem skilgreindur er útfrá þeim textastíl sem nú er valinn.
integration.revert.button=Snúa aftur
integration.removeBibEntry.title=Í skjalinu er vísað í þá heimild sem nú er valin.
integration.removeBibEntry.body=Ertu viss um að þú viljir sleppa henni úr heimildaskránni?
integration.cited=Tilvitnað
integration.cited.loading=Hleð inn tilvitnuðum færslum…
integration.ibid=ibid
integration.emptyCitationWarning.title=Auð tilvitnun
integration.emptyCitationWarning.body=Tilvitnunin sem þú hefur tilgreint yrði auð ef valinn stíll er notaður. Ertu viss um að þú viljir bæta henni við?
integration.openInLibrary=Opna í %S
integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S krefst %2$S %3$S eða nýrri. Náðu í nýjustu útgáfu af %2$S frá zotero.org.
integration.error.title=Zotero samhæfingarvilla
integration.error.notInstalled=Zotero could not load the component necessary to communicate with your word processor. Go to Tools → Add-ons → Extensions in Zotero and make sure that the extension for your word processor is enabled.
integration.error.generic=Zotero lenti í villu við að uppfæra skjalið þitt.
integration.error.mustInsertCitation=Þú verður að setja inn tilvitnun áður en þú framkvæmir þessa aðgerð.
integration.error.mustInsertBibliography=Þú verður að setja inn heimildaskrá áður en þú framkvæmir þessa aðgerð.
integration.error.cannotInsertHere=Ekki er hægt að setja hér inn Zotero svæði.
integration.error.notInCitation=Þú verður að staðsetja bendilinn ofan á Zotero tilvísun til þess að geta breytt henni.
integration.error.noBibliography=Sá stíll heimildaskrár sem nú er virkur hefur enga bókfræðilega lýsingu. Ef þú vilt bæta við heimildaskrá, veldu þá annan stíl.
integration.error.deletePipe=Ekki reyndist hægt að koma á tengingu milli Zotero og ritvinnslunnar. Viltu að Zotero reyni að leiðrétta þessa villu? Þú verður beðin(n) um lykilorð.
integration.error.invalidStyle=Stíllinn sem þú valdir virðist ekki vera nothæfur. Ef þú hefur búið þennan stíl til, gættu þess vandlega að hann fylgi þeirri lýsing sem gefin er á https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Að öðrum kosti er ráðlagt að velja annan stíl.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences.
integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the Word plugin for some versions of Word installed on your computer because the Word Startup folder location is misconfigured.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later.
integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required
integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Would you like to view troubleshooting instructions?
integration.replace=Koma í stað þessa Zotero svæðis?
integration.missingItem.single=Upplýsta tilvitnunin er ekki lengur til í Zotero gagnagrunninum þínum. Viltu velja aðra færslu í staðinn?
integration.missingItem.multiple=Færsla %1$S í upplýstu tilvísuninni er ekki lengur til í Zotero gagnagrunninum þínum. Viltu velja aðra færslu í staðinn?
integration.missingItem.description=Ef "Nei" er valið þá eyðast svæðiskóðarnir í tilvitnunum sem innihald þessa færslu og varðveita tilvísunartextann en eyða honum úr heimildaskránni.
integration.removeCodesWarning=Þegar svæðiskóðar eru fjarlægðir getur Zotero ekki uppfært tilvísanir og heimildaskrár í þessu skjali. Ertu viss um að þú viljir halda áfram?
integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
integration.error.newerDocumentVersion=Skjalið þitt var búið til með nýrri útgáfu af Zotero (%1$S) en þeirri sem nú er í notkun (%2$S). Uppfærðu Zotero áður en þú breytir þessu skjali.
integration.corruptField=Zotero svæðiskóðarnir sem svara til þessarar tilvitnunar, sem segja Zotero hvaða færsla í þínu færslusafni á við þessa tilvitnun, hafa skemmst. Viltu endurvelja færsluna?
integration.corruptField.description=Ef "Nei" er valið þá eyðast svæðiskóðarnir í tilvitnunum sem innihalda þessa færslu og varðveita tilvitnunartextann en eyðir þeim hugsanlega úr heimildaskránni.
integration.corruptBibliography=Zotero svæðiskóðinn í heimildaskrá þinni er skemmdur. Viltu að Zotero eyði þessum svæðiskóða og skapi nýja heimildaskrá?
integration.corruptBibliography.description=Allar færslur sem textinn vísar til munu birtast í nýju heimildaskránni en breytingar sem þú framkvæmdir í "Breyta heimildaskrá" svarglugganum munu glatast.
integration.citationChanged=Þú hefur breytt þessari tilvitnun frá því Zotero bjó hana til. Viltu halda þínum breytingum og koma í veg fyrir síðari uppfærslur?
integration.citationChanged.description=Ef "Já" er valið þá mun Zotero ekki geta uppfært þessa tilvísun ef þú bætir við tilvísunum, breytir stíl eða breytir færslunni sem hún vísar til. Ef "Nei" er valið þá munu breytingar þínar hverfa.
integration.citationChanged.edit=Þú hefur breytt þessari tilvísun síðan Zotero útbjó hana. Ef sýslað er með hana munu þær breytingar glatast. Viltu halda áfram?
integration.citationChanged.original=Original: %S
integration.citationChanged.modified=Modified: %S
integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates?
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=You will need to click Refresh in the Zotero toolbar when you are done inserting citations.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh in the Zotero tab when you are done inserting citations.
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab.
integration.importDocument.title=Transferred Document
integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S?
integration.importDocument.button=Restore Citations
integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor.
integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding.
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors.
styles.install.title=Setja upp stíl
styles.install.unexpectedError=Óvænt villa átti sér stað við uppsetningu á
styles.installStyle=Setja upp stíl "%1$S" frá %2$S?
styles.updateStyle=Uppfæra uppsettan stíl "%1$S" með "%2$S" frá %3$S?
styles.installed=Það tókst að setja upp stíllinn "%S".
styles.installError="%S" er ekki nothæf skrá sem skilgreinir stíl.
styles.validationWarning="%S" er ekki nothæf CSL 1.0.1 stílaskrá og virkar líklega ekki með Zotero.\n\nErtu viss um að þú viljir halda áfram?
styles.installSourceError=%1$S vísar til ógildrar eða ófundinnar CSL skráar staðsetta á %2$S.
styles.deleteStyle=Ertu viss um að þú viljir eyða stílnum
styles.deleteStyles=Ertu viss um að þú viljir eyða völdum stílum?
styles.abbreviations.title=Hlaða inn skammstafanir
styles.abbreviations.parseError=Skammstöfunarskráin "%1$S" er ekki nothæf JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=Skammstöfunarskráin "%1$S" er ekki fullkláruð.
sync.sync=Samhæfa
sync.syncWith=Samstilla við %S
sync.stopping=Stöðva…
sync.cancel=Hætta við samhæfingu
sync.openSyncPreferences=Kjörstillingar Open Sync
sync.resetGroupAndSync=Endurræsa hóp og samhæfa
sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync
sync.skipGroup=Sleppa hópi
sync.removeGroupsAndSync=Fjarlægja hópa og samhæfa
sync.reminder.setUp.message=Back up your library with %S syncing.
sync.reminder.setUp.action=Set Up Syncing
sync.reminder.autoSync.message=%S hasnt synced in a while. Do you want to enable automatic syncing?
sync.error.usernameNotSet=Notandanafn ekki tilgreint
sync.error.usernameNotSet.text=Þú verður að færa inn zotero.org notandanafn og lykilorð í Zotero kjörstillingum til að samhæfa Zotero þjóni.
sync.error.passwordNotSet=Lykilorð ekki tilgreint
sync.error.invalidLogin=Notandanafn eða lykilorð ógilt
sync.error.invalidLogin.text=Zotero samhæfingarþjónninn samþykkti ekki notandanafn þitt og lykilorð.\n\nAthugaðu hvort þú hafir fært réttar upplýsingar um aðgang að zotero.org í samhæfingar kjörstillingum.
sync.error.enterPassword=Settu inn lykilorð
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero getur ekki birt aðgangsupplýsingarnar þínar, sennilega vegna skemmdar í %S innskráningargagnagrunni.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences.
sync.error.syncInProgress=Samhæfingaraðgerð er nú þegar í gangi.
sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart Firefox.
sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group %1$S, and changes youve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost.
sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group %1$S, and files youve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
sync.error.manualInterventionRequired=Vegna árekstra var hætt við sjálfkrafa samhæfingu.
sync.error.clickSyncIcon=Ýttu á samhæfingar táknið til að leysa úr flækjum.
sync.error.invalidClock=Kerfisklukkan er stillt á tíma sem er ekki leyfður. Þú verður að leiðrétta þetta til þess að samhæfa Zotero þjóni.
sync.error.sslConnectionError=SSL tengingarvilla
sync.error.checkConnection=Villa í tengingu við þjón. Athugaðu nettengingu þína.
sync.error.emptyResponseServer=Svar frá þjóni var tómt.
sync.error.invalidCharsFilename=Skráin '%S' inniheldur ósamþykkta bókstafi.\n\nEndurnefndu skránna og reyndu aftur. Ef þú endurnefnir skránna frá stýrikerf þá verður þú að tengja hana að nýju við Zotero.
sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details.
sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again.
sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version.
sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
sync.error.invalidDataError=Some data in %S could not be downloaded. It may have been saved with a newer version of %S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Other data will continue to sync.
account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data.
account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer
account.unlinkWarning.button=Aftengja aðgang
account.warning.emptyLibrary=You are about to sync to an empty %1$S database. This could happen if you accidentally deleted the %2$S file in your %1$S data directory or the location of your data directory changed.
account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=If you continue, data in the %1$S account will be downloaded to this computer. Your online library wont be affected.
account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data.
account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (“%2$S”) from the one you are attempting to sync with (“%3$S”). If you continue, all %1$S libraries associated with the “%2$S” account will be removed from this computer.
account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Before continuing, make sure all data and files you wish to keep have been synced with the “%S” account or you have a backup of your %S data directory.
account.confirmDelete=Remove all data for “%S” from this computer
account.confirmDelete.button=Skipta um aðgang
sync.conflict.autoChange.alert=Einum eða fleiri staðbundnum Zotero %S sem hafa verið fjarlægðar hefur verið breytt gegnum fjartengingu eftir síðustu samhæfingu.
sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S hefur verið breytt hvoru tveggja á staðnum og gegnum fjartengingu frá síðustu samhæfingu.
sync.conflict.remoteVersionsKept=Fjartengdu útgáfunum var haldið.
sync.conflict.remoteVersionKept=Fjartengdu útgáfunni var haldið.
sync.conflict.localVersionsKept=Staðbundnu útgáfunum var haldið.
sync.conflict.localVersionKept=Staðbundnu útgáfunni var haldið.
sync.conflict.recentVersionsKept=Nýjust útgáfunum var haldið.
sync.conflict.recentVersionKept=Nýjustu útgáfunni, '%S', var haldið.
sync.conflict.viewErrorConsole=Skoðaðu %S villustjórnborðið til að sjá lista yfir allar slíkar breytingar.
sync.conflict.localVersion=Staðbundin útgáfa: %S
sync.conflict.remoteVersion=Fjarútgáfa: %S
sync.conflict.deleted=[eytt]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Ein eða fleiri Zotero færslur hafa bæst við og/eða fjarlægðar frá sama safni á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero færslur í safninu '%S' hafa bæst við og/eða fjarlægð á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. Þessar færslur hafa bæst við í safnið:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Eitt eða fleiri Zotero merki hafa bæst við og/eða verið fjarlægð af færslum á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. Hin mismunandi mengi merkja hafa verið sameinuð.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero merkið '%S' hefur bæst við og/eða verið fjarlægt á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Bæst hefur við eftirtaldar fjartengdu færslur:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Bæst hefur við eftirtaldar staðbundnu færslur:
sync.conflict.localItem=Staðbundin færsla
sync.conflict.remoteItem=Fjartengd færsla
sync.conflict.mergedItem=Sameinuð færsla
sync.conflict.localFile=Staðbundin skrá
sync.conflict.remoteFile=Fjartengd skrá
sync.conflict.resolveAllLocal=Framvegis nota staðværa útgáfu við alla árekstra
sync.conflict.resolveAllRemote=Framvegis nota fjartengda útgáfu við alla árekstra
sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S.
sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Veldu þessa útgáfu
sync.status.notYetSynced=Ekki enn samhæft
sync.status.lastSync=Síðasta samhæfing:
sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish
sync.status.preparing=Preparing sync
sync.status.loggingIn=Tengist samhæfingarþjóni
sync.status.gettingUpdatedData=Næ í uppfærð gögn frá samhæfingarþjóni
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
sync.status.uploadingData=Hleð upp gögnum til samhæfingarþjóns
sync.status.uploadAccepted=Upphleðsla samþykkt - bíð eftir samhæfingarþjóni
sync.status.syncingFiles=Samhæfi skjöl
sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content
sync.storage.mbRemaining=%SMB laus
sync.storage.kbRemaining=%SKB eftir
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S skrár
sync.storage.none=Engin
sync.storage.downloads=Sóttar skrár:
sync.storage.uploads=Uppflutningur:
sync.storage.localFile=Staðbundin skrá
sync.storage.remoteFile=Fjartengd skrá
sync.storage.savedFile=Vistuð skrá
sync.storage.serverConfigurationVerified=Stillingar á þjóni yfirfarnar
sync.storage.fileSyncSetUp=Uppsetning á samhæfingu skráa heppnaðist.
sync.storage.openAccountSettings=Opna reikningsstillingar
sync.storage.error.default=Sæmhæfingarvilla átti sér stað. Endilega prófaðu að samhæfa aftur.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, endurræstu þá %S og/eða tölvuna þína og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að fá þessi skilaboð, þá máttu gjarnan senda inn villuskilaboð og tilkynna villunúmer (Report ID) í nýjum þræði á Zotero samskiptasvæðunum.
sync.storage.error.defaultRestart=Samhæfingarvilla átti sér stað. Endurræstu %S og/eða tölvuna þína og reyndu aftur.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, þá máttu gjarnan senda inn villuskilaboð og tilkynna villunúmer (Report ID) í nýjum þræði á Zotero samskiptasvæðunum.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Ekki náðist í þjón %S
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Þú hefur ekki heimild til að útbúa Zotero möppu á þessu vistfangi:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Endilega yfirfarðu samhæfingarstillingar eða hafðu samband við stjórnanda WebDAV-þjónsins.
sync.storage.error.verificationFailed=%S sannprófun gekk ekki. Farðu yfir samhæfingar stillingar í Samhæfingar rúðinni í Zotero kjörstillingum.
sync.storage.error.fileNotCreated=Ekki var hægt að útbúa skrána '%S' í Zotero 'storage' möppunni.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Villa við sköpun skráar '%S'.\n\nSjá http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames til að fá frekari upplýsingar.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Þú hefur ekki lengur breytingarheimild í Zotero hópnum '%S' og ekki er hægt að samhæfa þjóni þær skrár sem þú hefur bætt við eða breytt.
sync.storage.error.copyChangedItems=Ef þú vilt fá tækifæri til að afrita breyttar færslur og skjöl á annan stað, hættu þá núna við samhæfingu.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Upphleðsla skráa tókst ekki.
sync.storage.error.directoryNotFound=Mappa fannst ekki
sync.storage.error.doesNotExist=%S er ekki til.
sync.storage.error.createNow=Viltu búa hana til núna?
sync.storage.error.webdav.default=WebDAV samhæfingar skrávilla átti sér stað. Endilega prófaðu aftur að samhæfa.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, athugaðu WebDAV stillingar þjónsins í Samhæfing-spjaldinu í kjörstillingum Zotero.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=WebDAV samhæfingarvilla átti sér stað. Endurræstu %S og reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, athugaðu WebDAV stillingar þjónsins í Samhæfing-spjaldinu í kjörstillingum Zotero.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Settu inn WebDAV-slóð.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S er ekki gilt WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV þjónninn samþykkti ekki notandanafn og lykilorðið sem þú slóst inn.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Þú hefur ekki heimild til að opna %S á WebDAV þjóninum.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Upphleðsla skráa tókst ekki vegna ónægs pláss á WebDAV þjóninum.
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL vottorðs villa í tengingu við %S
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL tengingarvilla við %S
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Settu WebDAV URL inn í vafrann til að fá frekari upplýsingar.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Sjá frekari upplýsingar í leiðbeiningum um yfirprentun umboðs.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Hlaða WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Hugsanlegt vandamál kom upp í WebDAV þjóninum þínum.\n\nSkrá sem hlaðið var upp var ekki strax tiltæk til niðurhals. Það gætu orðið stuttar tafir milli þess að skrám er hlaðið upp og þar til þær verða fáanlegar, sérstaklega ef þjónusta þín er í skýinu.\n\nEf Zotero skráarsamhæfing virðist virka eðlilega, þá getur þú hunsað þessi skilaboð. Ef þú átt í vandræðum, endilega tilkynntu það á Zotero samskiptasvæðunum.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=WebDAV netþjónninn heldur því fram að skrá sem ekki er til, sé til. Hafðu samband við WebDAV kerfisstjórann þinn til að fá aðstoð við lausn á þessum vanda.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Stillingarvilla í WebDAV þjóni
sync.storage.error.webdav.serverConfig=WebDAV þjónninn þinn skilaði innvortis villu.
sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator.
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
sync.storage.error.zfs.restart=Samhæfingarvilla átti sér stað. Endurræstu %S og/eða tölvuna þína og reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf villan kemur áfram upp, þá gæti annað hvort verið vandamál í tölvunni þinni eða í netkerfinu þínu: öryggisforritum, milliþjóni, VPN o.s.frv. Prófaðu að aftengja öll öryggis- og/eða eldveggsforrit sem þú notar eða, ef um fartölvu er að ræða, reyndu að nota annað net.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Of mikið bíður eftir upphleðslu. Reyndu aftur eftir %S mínútur.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Þú ert búin(n) að fylla Zotero skráargeymslu kvótann þinn. Sumum skrám var ekki hlaðið upp. Önnur Zotero gögn halda áfram að samhæfast þjóninum.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Skoðaðu aðgangsstillingar þínar á zotero.org til að sjá val um aðrar geymsluaðferðir.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Hópurinn '%S' hefur fyllt Zotero skráargeymslu kvótann sinn. Sumum skrám var ekki hlaðið upp. Önnur Zotero gögn halda áfram að samhæfast þjóninum.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Eigandi hópsins getur bætt við geymsluplássi hópsins í geymslustillingarhlutanum á zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Skráin '%S' yrði of stór fyrir Zotero skrárgeymslukvótann þinn.
sync.longTagFixer.saveTag=Vista merki
sync.longTagFixer.saveTags=Vista merkin
sync.longTagFixer.deleteTag=Eyða merki
proxies.multiSite=Fjölsetur
proxies.error=Ógildar stillingar milliþjóns
proxies.error.scheme.noHTTP=Leyfilegt milliþjónsskipulag verður að byrja á "http://" eða "https://"
proxies.error.host.invalid=Þú verður að slá inn fullt nafn hýsitölvu þess seturs sem þessi milliþjónn þjónar (t.d. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Fjölsetra milliþjónaskipulag verður að innihalda þjónbreytu (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Leyfilegt skipulag milliþjóna verður að innihalda annað hvort slóðabreytu (%p) eða möppu- og skráarbreytu (%d og %f).
proxies.error.host.proxyExists=Þú ert nú þegar búin(n) að skilgreina annan milliþjón fyrir vélina %1$S.
proxies.error.scheme.invalid=Uppgefið skipulag milliþjóna er óheimil; hún myndi eiga við alla þjóna.
proxies.notification.recognized.label=Zotero fann að þú ert að fara inn á þessa vefsíðu í gegnum milliþjón. Viltu framvegis vísa sjálfkrafa beiðnum til %1$S gegnum %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero hefur sjálfvirkt tengt þetta setur við áður skilgreindan milliþjón. Framvegis verður beiðnum til %1$S vísað á %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero hefur sjálfkrafa vísað beiðni þinni til %1$S gegnum milliþjóninn á %2$S.
proxies.notification.enable.button=Virkja…
proxies.notification.settings.button=Stillingar milliþjóna (proxy)…
proxies.recognized.message=Með því að bæta við þessum milliþjóni fær Zotero heimild til að auðkenna færslur á sínum síðum og mun framvegis sjálfkrafa vísa beiðnum til %1$S gegnum %2$S.
proxies.recognized.add=Bæta við milliþjóni
recognizePDF.title=PDF Metadata Retrieval
recognizePDF.noOCR=PDF inniheldur engan OCR aflestrartexta
recognizePDF.couldNotRead=Gat ekki lesið texta í PDF skjali
recognizePDF.noMatches=Engar þekktar tilvitnanir fundust
recognizePDF.fileNotFound=Skrá fannst ekki
recognizePDF.error=Óvænt villa átti sér stað
recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata…
recognizePDF.complete.label=Hef sótt lýsigögn
recognizePDF.pdfName.label=PDF Name
recognizePDF.itemName.label=Item Name
rtfScan.openTitle=Veldu skrá til að skanna
rtfScan.scanning.label=Skanna RTF-skjal…
rtfScan.saving.label=Sníð RTF-skjal…
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Veldu svæði þar sem vista á forsniðnu skrána
rtfScan.scannedFileSuffix=(Skannað)
extractedAnnotations=Extracted Annotations
file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted.
file.accessError.message.windows=Athugaðu hvort skráin er núna í notkun, hvort hún hafi skrifheimildir og hvort hún hafi rétt skráarnafn.
file.accessError.message.other=Athugaðu hvort skráin er núna í notkun og hvort hún hafi skrifheimildir.
file.accessError.restart=Endurræsing tölvu eða aftenging öryggisforrita gæti einnig virkað.
file.accessError.showParentDir=Sýna móðurmöppu
file.error.cannotAddShortcut=Ekki er hægt að bæta beint við flýtilyklaskrám. Veldu upprunalegu skrána.
lookup.failure.title=Uppfletting tókst ekki
lookup.failure.description=Zotero gat ekki fundið skrá með tilgreindu auðkenni. Yfirfarðu auðkennið og reynið aftur.
lookup.failureToID.description=Zotero fann engin kennimerki í þínu ílagi. Farðu yfir ílagið og reyndu aftur.
lookup.failureTooMany.description=Too many identifiers. Please enter one identifier and try again.
createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, or ADS Bibcode to identify this file
locate.online.label=Skoða nettengt
locate.online.tooltip=Fara á þessa færslu á netinu
locate.pdf.label=Skoða PDF
locate.pdf.tooltip=Opna PDF með völdum lesara
locate.snapshot.label=Skoða skyndimynd
locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
locate.file.label=Skoða skrá
locate.file.tooltip=Opna skrá með völdum lesara
locate.externalViewer.label=Opna í ytri lesara
locate.externalViewer.tooltip=Opna skrá í öðru forriti
locate.internalViewer.label=Opna í innri lesara
locate.internalViewer.tooltip=Opna skrá í þessu forriti
locate.showFile.label=Sýna skrá
locate.showFile.tooltip=Opna möppuna sem inniheldur þessa skrá
locate.libraryLookup.label=Uppfletting í safni
locate.libraryLookup.tooltip=Leita að þessari færslu með þeim OpenURL nafngreini sem er valinn
locate.manageLocateEngines=Sýsla með uppflettikerfi…
locate.locateEngineDescription=Lookup engines help you find resources in your %S library on the web. Engines enabled in this list appear in the Locate drop-down in the toolbar.
standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
standalone.addonInstallationFailed.title=Uppsetning viðbótar (add-on) mistókst
standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
standalone.rootWarning.exit=Fara út
standalone.rootWarning.continue=Halda áfram
standalone.updateMessage=Uppfærsla sem mælt er með hefur nú borist en þú hefur ekki heimild til þess að uppfæra. Til að sjálfvirk uppfærsla geti átt sér stað, breyttu þá skrifheimildum í möppunni þar sem Zotero forritið er geymt, svo þú getir skrifað í þá möppu.
connector.name=%S tengir
connector.error.title=Zotero tengingarvilla
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero leyfir þér einnig að tilgreina ritstjóra og þýðendur. Þú getur breytt höfundi í ritstjóra eða þýðanda í þessum valskjá.
firstRunGuidance.quickFormat=Sláðu inn titil eða höfund til að leita að heimild.\n\nEftir val þitt, ýttu þá á belginn eða á Ctrl-↓ til að bæta við blaðsíðunúmerum, forskeytum eða viðskeytum. Þú getur einnig tilgreint síðunúmer í leitinni til að bæta því strax við.\n\nÞú getur breytt tilvitnunum þar sem þær standa í ritvinnsluskjalinu.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Sláðu inn titil eða höfund til að leita að heimild.\n\nEftir val þitt, ýttu þá á belginn eða á Ctrl-↓ til að bæta við blaðsíðunúmerum, forskeytum eða viðskeytum. Þú getur einnig tilgreint síðunúmer í leitinni til að bæta því strax við.\n\nÞú getur breytt tilvitnunum þar sem þær standa í ritvinnsluskjalinu.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Ýttu á Z-hnappinn til að opna Zotero, eða notaðu %S flýtileið á lyklaborði.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero-táknið mun nú sjást á Firefox verkfærastikunni. Ýttu á táknið til að opna Zotero eða notaðu %S flýtilykilinn.
firstRunGuidance.saveButton=Ýttu á þennan hnapp til að vista hvaða vefsíðu sem er í Zotero safnið þitt. Zotero getur á sumum síðum vistað allar upplýsingar, að meðtöldum höfundi og dagsetningu.
styles.bibliography=Ritaskrá
styles.editor.save=Vista tilvísunarstíl
styles.editor.warning.noItems=Engar færslar valdar í Zotero
styles.editor.warning.parseError=Villa þáttunarstíll:
styles.editor.warning.renderError=Villa við að útbúa tilvísanir og ritaskrá:
styles.editor.output.individualCitations=Sjálfstæðar tilvísanir
styles.editor.output.singleCitation=Ein tilvísun (staðsett "fremst")
styles.preview.instructions=Veldu eina eða fleiri færslur í Zotero og ýttu á "Endurnýja" hnappinn til að sjá hvernig þær birtast í uppsettum CSL tilvísunarstílum.
publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify.
publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. Youll be able to choose whether to include attached notes and files.
publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so.
publications.intro.authorship=Ég bjó til þetta verk.
publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files.
publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available
publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors
publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications
publications.buttons.next=Næst: %S
publications.buttons.choose-sharing=Deiling
publications.buttons.choose-license=Veldu notkunarleyfi
publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications
licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License
licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License
licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
retraction.alert.single=An item in your database has been retracted.
retraction.alert.multiple=Items in your database have been retracted.
retraction.alert.view.single=View Item
retraction.alert.view.multiple=View Items
retraction.banner=This work has been retracted.
retraction.date=Retracted on %S
retraction.notice=Retraction Notice
retraction.details=More details:
retraction.credit=Data from %S
retraction.replacedItem.hide=Hide warning for replaced work…
retraction.replacedItem.title=Retracted and Replaced Work
retraction.replacedItem.text1=This work has been retracted and replaced by its publisher, and this item may not represent the final version.
retraction.replacedItem.text2=Unfortunately, some publishers incorrectly reuse the original DOI and/or PMID when replacing a work. If youve checked that this is the latest version, you can permanently hide the retraction warning for this item.
retraction.replacedItem.button=Hide Retraction Warning
retraction.citeWarning.text1=The item you are citing has been retracted. Do you still want to add it to your document?
retraction.citeWarning.text2=You can view the item in your library for further details on the retraction.
retraction.citationWarning=A citation in your document has been retracted:
retraction.citationWarning.dontWarn=Dont warn me about this item again
noteEditor.annotationsDateLine=(%S)
noteEditor.cut=Cut
noteEditor.copy=Copy
noteEditor.paste=Paste
noteEditor.rightToLeft=Right to Left
noteEditor.leftToRight=Left to Right
noteEditor.updateNotice=This note was edited with a newer version of %1$S.\nPlease update %1$S to make changes.
noteEditor.enterLink=Enter Link
noteEditor.heading1=Heading 1
noteEditor.heading2=Heading 2
noteEditor.heading3=Heading 3
noteEditor.paragraph=Paragraph
noteEditor.monospaced=Monospaced
noteEditor.bulletList=Bulleted List
noteEditor.orderedList=Numbered List
noteEditor.blockquote=Block Quote
noteEditor.formatText=Format Text
noteEditor.highlightText=Highlight Text
noteEditor.removeColor=Remove Color
noteEditor.bold=Bold
noteEditor.italic=Italic
noteEditor.underline=Underline
noteEditor.strikethrough=Strikethrough
noteEditor.subscript=Subscript
noteEditor.superscript=Superscript
noteEditor.returnToNotesList=Return to Notes List
noteEditor.insertLink=Insert Link
noteEditor.clearFormatting=Clear Formatting
noteEditor.align=Align
noteEditor.alignLeft=Align Left
noteEditor.alignCenter=Align Center
noteEditor.alignRight=Align Right
noteEditor.insertCitation=Insert Citation
noteEditor.more=More
noteEditor.find=Find
noteEditor.replace=Replace
noteEditor.previous=Previous
noteEditor.next=Next
noteEditor.replaceNext=Replace
noteEditor.replaceAll=Replace All
noteEditor.goToPage=Go to Page
noteEditor.showItem=Show Item
noteEditor.editCitation=Edit Citation
noteEditor.showOnPage=Show on Page
noteEditor.unlink=Unlink
noteEditor.set=Set
noteEditor.edit=Edit
noteEditor.addCitation=Add Citation
noteEditor.removeCitation=Hide Citation
noteEditor.findAndReplace=Find and Replace
noteEditor.editInWindow=Edit in a Separate Window
noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors
noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors
noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations
noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations
pdfReader.annotations=Annotations
pdfReader.showAnnotations=Show Annotations
pdfReader.searchAnnotations=Search Annotations
pdfReader.noAnnotations=Create an annotation to see it in the sidebar
pdfReader.addText=Add extracted text
pdfReader.addComment=Add comment
pdfReader.addTags=Add tags…
pdfReader.highlightText=Highlight Text
pdfReader.addNote=Add Note
pdfReader.selectArea=Select Area
pdfReader.pickColor=Pick a Color
pdfReader.addToNote=Add to Note
pdfReader.zoomIn=Zoom In
pdfReader.zoomOut=Zoom Out
pdfReader.zoomAuto=Automatically Resize
pdfReader.zoomPageWidth=Zoom to Page Width
pdfReader.nextPage=Next Page
pdfReader.previousPage=Previous Page
pdfReader.page=Page
pdfReader.readOnly=Read-only
pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Import Annotations
pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Annotations stored in the PDF file will be moved to %1$S.
pdfReader.promptTransferToPDF.title=Store Annotations in File
pdfReader.promptTransferToPDF.text=Annotations will be transferred to the PDF file and will no longer be editable in %S.
pdfReader.promptPasswordProtected=The operation is not supported for password-protected PDF files.
pdfReader.editPageNumber=Edit Page Number…
pdfReader.editHighlightedText=Edit Highlighted Text
pdfReader.pageNumberPopupHeader=Change page number for:
pdfReader.thisAnnotation=This annotation
pdfReader.selectedAnnotations=Selected annotations
pdfReader.thisPage=This page
pdfReader.thisPageAndLaterPages=This page and later pages
pdfReader.allPages=All pages
pdfReader.autoDetect=Auto-Detect
pdfReader.deleteAnnotation.singular=Are you sure you want to delete the selected annotation?
pdfReader.deleteAnnotation.plural=Are you sure you want to delete the selected annotations?
spellCheck.checkSpelling=Check Spelling
spellCheck.addRemoveDictionaries=Add/Remove Dictionaries…
spellCheck.dictionaryManager.title=Add/Remove Dictionaries
spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (update available)
spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Unable to install “%S”:
tabs.move=Move Tab
tabs.moveToStart=Move to Start
tabs.moveToEnd=Move to End
tabs.moveToWindow=Move to New Window
tabs.undoClose=Reopen Closed Tab;Reopen Closed Tabs
tabs.closeOther=Close Other Tabs