730 lines
No EOL
55 KiB
INI
730 lines
No EOL
55 KiB
INI
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description = الجيل القادم من أدوات البحث
|
||
|
||
general.success = نجاح
|
||
general.error = خطأ
|
||
general.warning = تحذير
|
||
general.dontShowWarningAgain = لا تعرض هذا التحذير مرة أخرى.
|
||
general.browserIsOffline = %S حالياً في وضع غير متصل.
|
||
general.locate = تحديد مكان...
|
||
general.restartRequired = يلزم إعادة التشغيل
|
||
general.restartRequiredForChange = يجب إعادة تشغيل %S لتفعيل التغيير.
|
||
general.restartRequiredForChanges = يجب إعادة تشغيل %S لتفعيل التغييرات.
|
||
general.restartNow = إعادة تشغيل الآن
|
||
general.restartLater = إعادة التشغيل لاحقاً
|
||
general.errorHasOccurred = حدث خطأ.
|
||
general.unknownErrorOccurred = حدث خطأ غير معروف.
|
||
general.restartFirefox = برجاء أعادة تشغيل برنامج فايرفوكس.
|
||
general.restartFirefoxAndTryAgain = برجاء أعادة تشغيل برنامج فايرفوكس ثم أعد المحاولة مرة أخرى.
|
||
general.checkForUpdate = التحقق من وجود تحديث
|
||
general.actionCannotBeUndone = لا يمكن تجاهل هذا الاجراء.
|
||
general.install = تنصيب
|
||
general.updateAvailable = يوجد تحديث
|
||
general.upgrade = ترقية
|
||
general.yes = نعم
|
||
general.no = لا
|
||
general.passed = نجح
|
||
general.failed = فشل
|
||
general.and = و
|
||
general.accessDenied = تم رفض الوصول
|
||
general.permissionDenied = تم رفض الإذن
|
||
general.character.singular = حرف
|
||
general.character.plural = أحرف
|
||
general.create = إنشاء
|
||
general.seeForMoreInformation = شاهد %S لمزيد من المعلومات.
|
||
general.enable = تمكين
|
||
general.disable = تعطيل
|
||
general.remove = حذف
|
||
|
||
general.operationInProgress =عملية زوتيرو حاليا في التقدم.
|
||
general.operationInProgress.waitUntilFinished = يرجى الانتظار لحين انتهاء.
|
||
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain = يرجى الانتظار لحين انتهاء ثم أعد المحاولة مرة أخرى.
|
||
|
||
install.quickStartGuide = دليل بدء إستخدام زوتيرو
|
||
install.quickStartGuide.message.welcome = مرحباً بك في زوتيرو!
|
||
install.quickStartGuide.message.view = قم بعرض دليل بدء الإستخدام لمعرفة كيفية البدء في جمع وإدارة والاستشهاد، و مشاركة مصادر البحث الخاصة بك.
|
||
install.quickStartGuide.message.thanks = شكراً لتنصيبك لِزوتيرو.
|
||
|
||
upgrade.failed.title = فشل في الترقية
|
||
upgrade.failed = فشل في ترقية قاعدة بيانات زوتيرو:
|
||
upgrade.advanceMessage = اضغط على %S للترقية الآن.
|
||
upgrade.dbUpdateRequired = يجب تحديث قاعدة بيانات زوتيرو.
|
||
upgrade.integrityCheckFailed = يجب إصلاح قاعدة بيانات زوتيرو لديك قبل مواصلة عملية الترقية.
|
||
upgrade.loadDBRepairTool = تحميل أداة إصلاح قاعدة البيانات
|
||
upgrade.couldNotMigrate = لم يتمكن زوتيرو من ترحيل كافة الملفات الضرورية.\nبرجاء إغلاق أية ملفات مرفقة مفتوحة ثم قم بإعادة تشغيل برنامج فايرفوكس لمحاولة الترقية مرة أخرى.
|
||
upgrade.couldNotMigrate.restart = في حالة استمرار ظهور هذه الرسالة ، قم بإعادة تشغيل جهاز الكمبيوتر.
|
||
|
||
errorReport.reportError = الإبلاغ عن خطأ...
|
||
errorReport.reportErrors = الإبلاغ عن أخطاء...
|
||
errorReport.reportInstructions = يمكنك الإبلاغ عن هذا الخطأ باختيار "%S" من قائمة (ترس) عمليات.
|
||
errorReport.followingErrors = حدثت الأخطاء التالية منذ بدء %S:
|
||
errorReport.advanceMessage = اضغط على %S لإرسال بلاغ عن خطأ إلى مطوري زوتيرو.
|
||
errorReport.stepsToReproduce = خطوات لإعادة ظهور الخطأ:
|
||
errorReport.expectedResult = النتيجة المتوقعة:
|
||
errorReport.actualResult = النتيجة الفعلية:
|
||
|
||
dataDir.notFound = تعذر إيجاد مجلد بيانات زوتيرو.
|
||
dataDir.previousDir = المجلد السابق:
|
||
dataDir.useProfileDir = استخدم مجلد الملف الشخصي لفايرفوكس
|
||
dataDir.selectDir = تحديد مجلد بيانات زوتيرو
|
||
dataDir.selectedDirNonEmpty.title = المجلد غير فارغ
|
||
dataDir.selectedDirNonEmpty.text = المجلد المحدد غير فارغ، ولا يبدو انه مجلد بيانات زوتيرو.\n\nهل ترغب بإنشاء ملفات زوتيرو في هذا الدليل؟
|
||
dataDir.standaloneMigration.title = إخطار الترحيل لزوتيرو
|
||
dataDir.standaloneMigration.description = يبدو أن هذه المرة الأولى التي تستخدم فيها %1$S. هل ترغب من %1$S باستيراد البيانات من %2$S واستخدام مجلد بياناتك الحالي؟
|
||
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles = %1$S سوف يشارك مجلد زوتيرو بياناته مع مجلد الملف الشخصي الأكثر استخداما.
|
||
dataDir.standaloneMigration.selectCustom = تخصيص مجلد البيانات…
|
||
|
||
app.standalone = النسخة المستقلة من زوتيرو
|
||
app.firefox = نسخة زوتيرو لمتصفح الفايرفوكس
|
||
|
||
startupError = هناك خطأ عند بدء تشغيل زوتيرو.
|
||
startupError.databaseInUse = قاعدة بيانات زوتيرو لديك قيد الاستخدام. يمكن فتح نسخة واحدة فقط من زوتيرو تستخدم نفس قاعدة بيانات في وقت واحد حاليا.
|
||
startupError.closeStandalone = إذا كانت النسخة المستقلة من زوتيرو مفتوحة، من فضلك قم بإغلاقها وإعادة تشغيل متصفح فايرفوكس.
|
||
startupError.closeFirefox = إذا كان متصفح فايرفوكس مع امتداد زوتيرو مفتوح، فمن فضلك قم بإغلاقه وإعادة تشغيل النسخة المستقلة من زوتيرو.
|
||
startupError.databaseCannotBeOpened = لا يمكن فتح قاعدة بيانات زوتيرو.
|
||
startupError.checkPermissions = تأكد أن لديك أذونات القراءة والكتابة لجميع الملفات الموجودة في مجلد بيانات زوتيرو.
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder = هذا الإصدار من زوتيرو أقدم من الإصدار السابق استخدامه مع قاعدة بياناتك.
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade = الرجاء الترقية إلى أحدث إصدار من موقع zotero.org.
|
||
startupError.zoteroVersionIsOlder.current = الإصدار الحالي: %S
|
||
startupError.databaseUpgradeError = خطأ في ترقية قاعدة البيانات
|
||
|
||
date.relative.secondsAgo.one = مضت ثانية واحدة
|
||
date.relative.secondsAgo.multiple = مضى %S ثانية
|
||
date.relative.minutesAgo.one = مضت دقيقة واحدة
|
||
date.relative.minutesAgo.multiple = مضى %S دقيقة
|
||
date.relative.hoursAgo.one = مضت ساعة واحدة
|
||
date.relative.hoursAgo.multiple = مضى %S ساعة
|
||
date.relative.daysAgo.one = مضى يوم واحد
|
||
date.relative.daysAgo.multiple = مضى %S يوم
|
||
date.relative.yearsAgo.one = مضت سنة واحدة
|
||
date.relative.yearsAgo.multiple = مضت %S سنة
|
||
|
||
pane.collections.delete = هل ترغب في حذف مجموعة العناصر المحددة؟
|
||
pane.collections.deleteSearch = هل ترغب في حذف البحث المحدد؟
|
||
pane.collections.emptyTrash = هل ترغب في الإزالة النهائية للعناصر في سلة المحذوفات؟
|
||
pane.collections.newCollection = مجموعة عناصر جديدة
|
||
pane.collections.name = أدخل اسماً لهذه المجموعة:
|
||
pane.collections.newSavedSeach = بحث مخزن جديد
|
||
pane.collections.savedSearchName = أدخل اسماً لهذا البحث المخزن:
|
||
pane.collections.rename = إعادة تسمية مجموعة العناصر:
|
||
pane.collections.library = مكتبتي
|
||
pane.collections.trash = سلة المحذوفات
|
||
pane.collections.untitled = بدون عنوان
|
||
pane.collections.unfiled = العناصر الغير مصنفة
|
||
|
||
pane.collections.menu.rename.collection = إعادة تسمية مجموعة العناصر...
|
||
pane.collections.menu.edit.savedSearch = تحرير البحث المخزن
|
||
pane.collections.menu.remove.collection = حذف مجموعة العناصر...
|
||
pane.collections.menu.remove.savedSearch = حذف البحث المخزن...
|
||
pane.collections.menu.export.collection = تصدير مجموعة العناصر...
|
||
pane.collections.menu.export.savedSearch = تصدير البحث المخزن...
|
||
pane.collections.menu.createBib.collection = إنشاء ببليوجرافية من مجموعة العناصر...
|
||
pane.collections.menu.createBib.savedSearch = إنشاء ببليوجرافية من البحث المخزن...
|
||
|
||
pane.collections.menu.generateReport.collection = انتاج تقرير من مجموعة العناصر...
|
||
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch = انتاج تقرير من البحث المخزن...
|
||
|
||
pane.tagSelector.rename.title = إعادة تسمية الوسم
|
||
pane.tagSelector.rename.message = من فضلك ادخل إسماً لهذا الوسم الجديد.\n\nسيتم إعادة تسمية الوسم في جميع العناصر المرتبطة.
|
||
pane.tagSelector.delete.title = حذف الوسم
|
||
pane.tagSelector.delete.message = هل ترغب في حذف هذا الوسم؟\n\nسيتم حذف الوسم من جميع العناصر.
|
||
pane.tagSelector.numSelected.none = لايوجد أوسمة محددة
|
||
pane.tagSelector.numSelected.singular = %S أوسمة محددة
|
||
pane.tagSelector.numSelected.plural = %S وسم محدد
|
||
|
||
pane.items.loading = تحميل قائمة العناصر...
|
||
pane.items.trash.title = نقل لسلة المحذوفات
|
||
pane.items.trash = هل ترغب في نقل العنصر المحدد إلى سلة المحذوفات؟
|
||
pane.items.trash.multiple = هل ترغب في نقل العناصر المحددة إلى سلة المحذوفات؟
|
||
pane.items.delete.title = حذف
|
||
pane.items.delete = هل ترغب في حذف العنصر المحدد؟
|
||
pane.items.delete.multiple = هل ترغب في حذف العناصر المحددة؟
|
||
pane.items.menu.remove = حذف العنصر المحدد
|
||
pane.items.menu.remove.multiple = حذف العناصر المحددة
|
||
pane.items.menu.erase = حذف العنصر المحدد من المكتبة...
|
||
pane.items.menu.erase.multiple = حذف العناصر المحددة من المكتبة...
|
||
pane.items.menu.export = تصدير العنصر المحدد...
|
||
pane.items.menu.export.multiple = تصدير العناصر المحددة...
|
||
pane.items.menu.createBib = إنشاء ببليوجرافية من العنصر المحدد...
|
||
pane.items.menu.createBib.multiple = إنشاء ببليوجرافية من العناصر المحددة...
|
||
pane.items.menu.generateReport = انتاج تقرير من العنصر المحدد...
|
||
pane.items.menu.generateReport.multiple = انتاج تقرير من العناصر المحددة...
|
||
pane.items.menu.reindexItem = إعادة تكشيف العنصر
|
||
pane.items.menu.reindexItem.multiple = إعادة تكشيف العناصر
|
||
pane.items.menu.recognizePDF = جلب البيانات الوصفية لملف PDF
|
||
pane.items.menu.recognizePDF.multiple = جلب البيانات الوصفية لملفات PDF
|
||
pane.items.menu.createParent = إنشاء عنصر رئيسي من العنصر المحدد
|
||
pane.items.menu.createParent.multiple = إنشاء عناصر رئيسية من العناصر المحددة
|
||
pane.items.menu.renameAttachments = إعادة تسمية الملف وفقا للبيانات الوصفية للعنصر الرئيسي
|
||
pane.items.menu.renameAttachments.multiple = إعادة تسمية الملفات وفقا للبيانات الوصفية للعنصر الرئيسي
|
||
|
||
pane.items.letter.oneParticipant = خطاب إلى %S
|
||
pane.items.letter.twoParticipants = خطاب إلى %S و %S
|
||
pane.items.letter.threeParticipants = خطاب إلى %S، و %S، و %S
|
||
pane.items.letter.manyParticipants = خطاب إلى %S وآخ.
|
||
pane.items.interview.oneParticipant = مقابلة بواسطة %S
|
||
pane.items.interview.twoParticipants = مقابلة بواسطة %S، و %S
|
||
pane.items.interview.threeParticipants = مقابلة بواسطة %S، و %S، و %S
|
||
pane.items.interview.manyParticipants = مقابلة بواسطة %S، وآخ.
|
||
|
||
pane.item.selected.zero = لا توجد عناصر محددة
|
||
pane.item.selected.multiple = %S عنصر محدد
|
||
|
||
pane.item.changeType.title = تغيير نوع العنصر
|
||
pane.item.changeType.text = هل ترغب في تغيير نوع العنصر؟\n\nستفقد الحقول التالية:
|
||
pane.item.defaultFirstName = الاسم الأول
|
||
pane.item.defaultLastName = الاسم الأخير
|
||
pane.item.defaultFullName = الاسم الكامل
|
||
pane.item.switchFieldMode.one = تحويل لحقل أحادي
|
||
pane.item.switchFieldMode.two = تحويل لحقل ثنائي
|
||
pane.item.notes.untitled = ملاحظة بدون عنوان
|
||
pane.item.notes.delete.confirm = هل ترغب في حذف هذه الملاحظة؟
|
||
pane.item.notes.count.zero = لا توجد ملاحظات:
|
||
pane.item.notes.count.singular = %S ملاحظات:
|
||
pane.item.notes.count.plural = %S ملاحظة:
|
||
pane.item.attachments.rename.title = عنوان جديد:
|
||
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile = إعادة تسمية الملف المرتبط
|
||
pane.item.attachments.rename.error = حدث خطأ أثناء إعادة تسمية الملف.
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.title = الملف غير موجود
|
||
pane.item.attachments.fileNotFound.text = تعذر إيجاد الملف المرفق.\n\nمن المحتمل انه تم حذفه اونقله خارجا عن زوتيرو.
|
||
pane.item.attachments.delete.confirm = هل ترغب في حذف هذا المرفق؟
|
||
pane.item.attachments.count.zero = لا توجد مرفقات:
|
||
pane.item.attachments.count.singular = %S مرفقات:
|
||
pane.item.attachments.count.plural = %S مرفق:
|
||
pane.item.attachments.select = تحديد الملف
|
||
pane.item.noteEditor.clickHere = انقر هنا
|
||
pane.item.tags = أوسمة:
|
||
pane.item.tags.count.zero = لا توجد أوسمة:
|
||
pane.item.tags.count.singular = %S أوسمة:
|
||
pane.item.tags.count.plural = %S وسم:
|
||
pane.item.tags.icon.user = الوسم المضاف من قبل المستخدم
|
||
pane.item.tags.icon.automatic = الوسم المضاف تلقائياً
|
||
pane.item.related = عناصر مرتبطة:
|
||
pane.item.related.count.zero = لا توجد ارتباطات:
|
||
pane.item.related.count.singular = %S ارتباطات:
|
||
pane.item.related.count.plural = %S ارتباط:
|
||
pane.item.parentItem = عنصر رئيسي:
|
||
|
||
noteEditor.editNote = تحرير ملاحظة
|
||
|
||
itemTypes.note = ملاحظة
|
||
itemTypes.attachment = مرفق
|
||
itemTypes.book = كتاب
|
||
itemTypes.bookSection = قسم في كتاب
|
||
itemTypes.journalArticle = مقالة في دورية
|
||
itemTypes.magazineArticle = مقالة في مجلة
|
||
itemTypes.newspaperArticle = مقالة في جريدة
|
||
itemTypes.thesis = أطروحة
|
||
itemTypes.letter = خطاب
|
||
itemTypes.manuscript = مخطوطة
|
||
itemTypes.interview = مقابلة
|
||
itemTypes.film = فيلم
|
||
itemTypes.artwork = عمل فني
|
||
itemTypes.webpage = صفحة ويب
|
||
itemTypes.report = تقرير
|
||
itemTypes.bill = مسودّة قانون
|
||
itemTypes.case = قضية
|
||
itemTypes.hearing = سماع شهادة
|
||
itemTypes.patent = براءة الإختراع
|
||
itemTypes.statute = قانون
|
||
itemTypes.email = بريد الكتروني
|
||
itemTypes.map = خريطة
|
||
itemTypes.blogPost = موضوع في مدونة
|
||
itemTypes.instantMessage = مراسلة فورية على الانترنت
|
||
itemTypes.forumPost = موضوع في منتدى
|
||
itemTypes.audioRecording = تسجيل صوتي
|
||
itemTypes.presentation = عرض تقديمي
|
||
itemTypes.videoRecording = تسجيل فيديو
|
||
itemTypes.tvBroadcast = بث تلفزيوني
|
||
itemTypes.radioBroadcast = بث إذاعي
|
||
itemTypes.podcast = تدوينة وسائطية
|
||
itemTypes.computerProgram = برنامج حاسب آلي
|
||
itemTypes.conferencePaper = ورقة عمل في مؤتمر
|
||
itemTypes.document = مستند
|
||
itemTypes.encyclopediaArticle = مقالة في موسوعة
|
||
itemTypes.dictionaryEntry = كلمة في المعجم
|
||
|
||
itemFields.itemType = نوع العنصر
|
||
itemFields.title = العنوان
|
||
itemFields.dateAdded = تاريخ الإضافة
|
||
itemFields.dateModified = تاريخ التعديل
|
||
itemFields.source = المصدر
|
||
itemFields.notes = ملاحظات
|
||
itemFields.tags = أوسمة
|
||
itemFields.attachments = مرفقات
|
||
itemFields.related = عناصر مرتبطة
|
||
itemFields.url = عنوان الموقع
|
||
itemFields.rights = الحقوق
|
||
itemFields.series = السلسلة
|
||
itemFields.volume = المجلد
|
||
itemFields.issue = العدد
|
||
itemFields.edition = الطبعة
|
||
itemFields.place = المكان
|
||
itemFields.publisher = الناشر
|
||
itemFields.pages = الصفحات
|
||
itemFields.ISBN = تدمك
|
||
itemFields.publicationTitle = عنوان المنشور
|
||
itemFields.ISSN = تدمد
|
||
itemFields.date = التاريخ
|
||
itemFields.section = القسم
|
||
itemFields.callNumber = رقم الإسترجاع
|
||
itemFields.archiveLocation = الموقع في الأرشيف
|
||
itemFields.distributor = الموزع
|
||
itemFields.extra = معلومات إضافية
|
||
itemFields.journalAbbreviation = اختصار الدورية
|
||
itemFields.DOI = معرف الكائن الرقمي
|
||
itemFields.accessDate = تاريخ الدخول
|
||
itemFields.seriesTitle = عنوان السلسلة
|
||
itemFields.seriesText = نص السلسلة
|
||
itemFields.seriesNumber = رقم السلسلة
|
||
itemFields.institution = المؤسسة
|
||
itemFields.reportType = نوع التقرير
|
||
itemFields.code = التشفير
|
||
itemFields.session = الجلسة
|
||
itemFields.legislativeBody = الجهة التشريعية
|
||
itemFields.history = التاريخ
|
||
itemFields.reporter = المراسل
|
||
itemFields.court = المحكمة
|
||
itemFields.numberOfVolumes = عدد المجلدات
|
||
itemFields.committee = اللجنة
|
||
itemFields.assignee = المخول بالمهمة
|
||
itemFields.patentNumber = رقم البرائة
|
||
itemFields.priorityNumbers = ارقام الأولوية
|
||
itemFields.issueDate = تاريخ الإصدار
|
||
itemFields.references = مراجع
|
||
itemFields.legalStatus = الحالة القانونية
|
||
itemFields.codeNumber = رقم الرمز
|
||
itemFields.artworkMedium = وسيط العمل الفني
|
||
itemFields.number = الرقم
|
||
itemFields.artworkSize = حجم العمل الفني
|
||
itemFields.libraryCatalog = فهرس المكتبة
|
||
itemFields.videoRecordingFormat = صيغة التسجيل المرئي
|
||
itemFields.interviewMedium = وسيط المقابلة
|
||
itemFields.letterType = نوع الخطاب
|
||
itemFields.manuscriptType = نوع المخطوطة
|
||
itemFields.mapType = نوع الخريطة
|
||
itemFields.scale = مقياس الرسم
|
||
itemFields.thesisType = نوع الأطروحة
|
||
itemFields.websiteType = نوع موقع الويب
|
||
itemFields.audioRecordingFormat = صيغة التسجيل الصوتي
|
||
itemFields.label = علامة
|
||
itemFields.presentationType = نوع العرض التقديمي
|
||
itemFields.meetingName = اسم الإجتماع
|
||
itemFields.studio = الأستوديو
|
||
itemFields.runningTime = وقت التشغيل
|
||
itemFields.network = الشبكة
|
||
itemFields.postType = نوع الموضوع
|
||
itemFields.audioFileType = نوع الملف الصوتي
|
||
itemFields.version = الإصدارة
|
||
itemFields.system = النظام
|
||
itemFields.company = الشركة
|
||
itemFields.conferenceName = اسم المؤتمر
|
||
itemFields.encyclopediaTitle = عنوان الموسوعة
|
||
itemFields.dictionaryTitle = عنوان القاموس
|
||
itemFields.language = اللغة
|
||
itemFields.programmingLanguage = لغة البرمجة
|
||
itemFields.university = الجامعة
|
||
itemFields.abstractNote = المستخلص
|
||
itemFields.websiteTitle = اسم موقع الويب
|
||
itemFields.reportNumber = رقم التقرير
|
||
itemFields.billNumber = رقم مسودّة القانون
|
||
itemFields.codeVolume = مجلد القانون
|
||
itemFields.codePages = صفحات القانون
|
||
itemFields.dateDecided = تاريخ الحكم
|
||
itemFields.reporterVolume = مجلد الأحكام
|
||
itemFields.firstPage = الصفحة الأولى
|
||
itemFields.documentNumber = رقم المستند
|
||
itemFields.dateEnacted = تاريخ سن القانون
|
||
itemFields.publicLawNumber = رقم القانون العام
|
||
itemFields.country = البلد
|
||
itemFields.applicationNumber = رقم الطلب
|
||
itemFields.forumTitle = عنوان المنتدى
|
||
itemFields.episodeNumber = رقم الموضوع
|
||
itemFields.blogTitle = عنوان المدونة
|
||
itemFields.medium = الوسيط
|
||
itemFields.caseName = اسم القضية
|
||
itemFields.nameOfAct = اسم القانون
|
||
itemFields.subject = الموضوع
|
||
itemFields.proceedingsTitle = عنوان ورقة العمل
|
||
itemFields.bookTitle = عنوان الكتاب
|
||
itemFields.shortTitle = العنوان المختصر
|
||
itemFields.docketNumber = رقم القضية
|
||
itemFields.numPages = عدد الصفحات
|
||
itemFields.programTitle = عنوان البرنامج
|
||
itemFields.issuingAuthority = مسئولية الاصدار
|
||
itemFields.filingDate = تاريخ الايداع
|
||
itemFields.genre = النوع الأدبي
|
||
itemFields.archive = الارشيف
|
||
|
||
creatorTypes.author = المؤلف
|
||
creatorTypes.contributor = اسم المشارك
|
||
creatorTypes.editor = المحرر
|
||
creatorTypes.translator = المترجم
|
||
creatorTypes.seriesEditor = محرر السلسلة
|
||
creatorTypes.interviewee = مقابلة مع
|
||
creatorTypes.interviewer = المحاور
|
||
creatorTypes.director = المخرج
|
||
creatorTypes.scriptwriter = كاتب الحوار
|
||
creatorTypes.producer = المنتج
|
||
creatorTypes.castMember = عضو طاقم التمثيل
|
||
creatorTypes.sponsor = الراعي
|
||
creatorTypes.counsel = المستشار
|
||
creatorTypes.inventor = المخترع
|
||
creatorTypes.attorneyAgent = المحامي أو الوكيل
|
||
creatorTypes.recipient = المتلقي
|
||
creatorTypes.performer = الفنان
|
||
creatorTypes.composer = الملحن
|
||
creatorTypes.wordsBy = من كلمات
|
||
creatorTypes.cartographer = رسام الخريطة
|
||
creatorTypes.programmer = المبرمج
|
||
creatorTypes.artist = الفنان
|
||
creatorTypes.commenter = المعلق
|
||
creatorTypes.presenter = المقدم
|
||
creatorTypes.guest = الضيف
|
||
creatorTypes.podcaster = المدون
|
||
creatorTypes.reviewedAuthor = مؤلف مراجع
|
||
creatorTypes.cosponsor = الراعي المشارك
|
||
creatorTypes.bookAuthor = مؤلف كتاب
|
||
|
||
fileTypes.webpage = صفحة ويب
|
||
fileTypes.image = صورة
|
||
fileTypes.pdf = ملف PDF
|
||
fileTypes.audio = صوت
|
||
fileTypes.video = فيديو
|
||
fileTypes.presentation = عرض تقديمي
|
||
fileTypes.document = مستند
|
||
|
||
save.attachment = حفظ اللقطة...
|
||
save.link = حفظ الرابط...
|
||
|
||
ingester.saveToZotero = حفظ في زوتيرو
|
||
ingester.scraping = حفظ العنصر...
|
||
ingester.scrapeComplete = تم حفظ العنصر
|
||
ingester.scrapeError = تعذر حفظ العنصر
|
||
ingester.scrapeErrorDescription = حدث خطأ أثناء حفظ العنصر. قم بمراجعة %S لمزيد من المعلومات.
|
||
ingester.scrapeErrorDescription.linkText = مشاكل مترجمات معروفة
|
||
ingester.scrapeErrorDescription.previousError = فشلت عملية الحفظ بسبب وجود خطأ سابق في زوتيرو.
|
||
|
||
ingester.importReferRISDialog.title = استيراد زوتيرو لملفات RIS/Refer
|
||
ingester.importReferRISDialog.text = هل ترغب في استيراد العناصر من "%1$S" إلى زوتيرو؟\n\nتستطيع تعطيل خاصية الاستيراد التلقائي لملفات RIS/Refer من خلال تفضيلات زوتيرو.
|
||
ingester.importReferRISDialog.checkMsg = السماح دائما لهذا الموقع
|
||
|
||
db.dbCorrupted = قاعدة بيانات زوتيرو '%S' تبدو غير صالحة.
|
||
db.dbCorrupted.restart = الرجاء اعادة تشغيل متصفح الفايرفوكس لمحاولة الاسترجاع التلقائي من النسخة الاحتياطية الأخيرة.
|
||
db.dbCorruptedNoBackup = يبدو أن قاعدة بيانات زوتيرو '%S' اصبحت غير صالحة، ولا يوجد نسخة احتياطية تلقائية\n\n تم إنشاء ملف قاعدة بيانات جديد. كما تم حفظ الملف الغير صالح في مجلد زوتيرو.
|
||
db.dbRestored = يبدو أن قاعدة بيانات زوتيرو '%1$S' غير صالحة. \n\n تم استعادة بياناتك من النسخة الإحتياطية التي أنشئت بتاريخ %2$S في الساعة %3$S . تم حفظ الملف المعطوب في مجلد زوتيرو.
|
||
db.dbRestoreFailed = يبدو أن قاعدة زوتيرو '%S' معطوبة، كما أن عملية الإستعادة من النسخة الإحتياطية قد فشلت.\n\n تم إنشاء قاعدة جديدة فارغة وحفظ الملف المعطوب في مجلد زوتيرو.
|
||
|
||
db.integrityCheck.passed = لم يتم العثور على أخطاء في قاعدة البيانات.
|
||
db.integrityCheck.failed = توجد أخطاء في قاعدة بيانات زوتيرو!
|
||
db.integrityCheck.dbRepairTool = يمكنك استخدام أداة إصلاح قاعدة البيانات على الموقع http://zotero.org/utils/dbfix للمحاولة لتصحيح تلك الأخطاء.
|
||
|
||
zotero.preferences.update.updated = محدَّث
|
||
zotero.preferences.update.upToDate = حديث
|
||
zotero.preferences.update.error = خطأ
|
||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero = لا توجد مقررات
|
||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular = توجد %S مقررات
|
||
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural = يوجد %S مقرر
|
||
zotero.preferences.search.rebuildIndex = إعادة بناء الكشاف
|
||
zotero.preferences.search.rebuildWarning = هل ترغب في إعادة بناء الكشاف كاملاً؟ قد يستغرق ذلك بعض الوقت.\n\n لتكشيف العناصر التي لم تكشف بعد، استخدم %S.
|
||
zotero.preferences.search.clearIndex = مسح الكشاف
|
||
zotero.preferences.search.clearWarning = بعد مسح الكشاف، لن تصبح محتويات المرفقات قابلة للبحث.\n\nمرفقات روابط الويب لا يمكن إعادة فهرستها بدون إعادة الزيارة للصفحة. لترك الروابط مفهرسة، اختار %S.
|
||
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs = مسح الكل باستثناء الروابط
|
||
zotero.preferences.search.indexUnindexed = تكشيف العناصر غير المكشفة
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered = %S منصّب
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered = %S غير منصّب
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired = تتطلب عملية تكشيف ملفات PDF أداة %1$S وأداة %2$S من مشروع %3$S.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall = بإمكان زوتيرو تحميل وتنصيب هذه التطبيقات تلقائيا من موقع zotero.org المتاحة لبعض أنظمة التشغيل.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers = قد يرغب المستخدمون المتقدمون في الاطلاع على %S من أجل تعليمات التنصيب اليدوية.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink = الوثائق
|
||
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller = التحقق من وجود برنامج التنصيب
|
||
zotero.preferences.search.pdf.downloading = جاري التحميل...
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable = ادوات %S غير متوفرة حالياً لنظام التشغيل لديك لتحميلها من موقع zotero.org.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions = عرض وثائق تعليمات التنصيب اليدوية.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads = يوجد ملفات للتحميل لـ%1$S من %2$S:
|
||
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates = يوجد تحديثات لـ%1$S من %2$S:
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform = %1$S إصدارة %2$S
|
||
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion = بإمكان زوتيرو تنصيبه تلقائيا في مجلد بيانات زوتيرو.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions = بإمكان زوتيرو تنصيب هذه التطبيقات تلقائيا في مجلد بيانات زوتيرو.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError = حدث خطأ أثناء محاولة تحميل أدوات %S من zotero.org.
|
||
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions = الرجاء إعادة المحاولة في وقت لاحق، أو اعرض وثائق التنصيب اليدوي.
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles = أنماط الاستشهادات الببليوجرافية
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats = صيغ التصدير
|
||
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions = َتسمح لك خاصية النسخ السريع بنسخ المرجع الذي اخترته إلى الحافظة بالضغط على مفاتيح الاختصار (%S) أو سحب الموضوع إلى أي مربع نص في صفحة الويب.
|
||
zotero.preferences.styles.addStyle = إضافة نمط استشهاد
|
||
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles = إعادة تعيين المترجمات والأنماط
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost = سيتم فقدان المترجمات والأنماط المضافة أو المعدلة.
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators = إعادة تعيين المترجمات
|
||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost = سيتم فقدان المترجمات المضافة أو المعدلة.
|
||
zotero.preferences.advanced.resetStyles = إعادة تعيين الأنماط
|
||
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost = سيتم فقدان الأنماط المضافة أو المعدلة.
|
||
|
||
dragAndDrop.existingFiles = لم يتم نسخ الملفات التالية لأنها موجودة بالفعل في المجلد الهدف:
|
||
dragAndDrop.filesNotFound = لم يتم نسخ الملفات التالية لأنه لم يتم العثور عليها:
|
||
|
||
fileInterface.itemsImported = استيراد العناصر...
|
||
fileInterface.itemsExported = تصدير العناصر...
|
||
fileInterface.import = استيراد
|
||
fileInterface.export = تصدير
|
||
fileInterface.exportedItems = العناصر المصدَّرة
|
||
fileInterface.imported = مستورد
|
||
fileInterface.fileFormatUnsupported = تعذر إيجاد مترجمات للملف المطلوب.
|
||
fileInterface.untitledBibliography = قائمة مراجع بدون عنوان
|
||
fileInterface.bibliographyHTMLTitle = قائمة المراجع
|
||
fileInterface.importError = حدث خطأ اثناء محاولة استيراد العنصر الذي اخترته. برجاء التأكد من صحة الملف ثم حاول مرة أخرى.
|
||
fileInterface.importClipboardNoDataError = لا يوجد بيانات مستوردة من الحافظة لقراءتها.
|
||
fileInterface.noReferencesError = العناصر التي اخترتها لا تحتوي على مراجع. الرجاء تحديد مرجع أو أكثر وإعادة المحاولة.
|
||
fileInterface.bibliographyGenerationError = حدث خطأ أثناء انتاج قائمة المراجع. الرجاء إعادة المحاولة.
|
||
fileInterface.exportError = حدث خطأ أثناء محاولة تصدير الملف المحدد.
|
||
|
||
advancedSearchMode = وضع البحث المتقدم — اضغط مفتاح Enter للبحث.
|
||
searchInProgress = جاري البحث — برجاء الانتظار.
|
||
|
||
searchOperator.is = يساوي
|
||
searchOperator.isNot = لا يساوي
|
||
searchOperator.beginsWith = يبدأ بـ
|
||
searchOperator.contains = يحتوي على
|
||
searchOperator.doesNotContain = لا يحتوي على
|
||
searchOperator.isLessThan = أقل من
|
||
searchOperator.isGreaterThan = أكبر من
|
||
searchOperator.isBefore = قبل
|
||
searchOperator.isAfter = بعد
|
||
searchOperator.isInTheLast = في الآخر
|
||
|
||
searchConditions.tooltip.fields = الحقول:
|
||
searchConditions.collection = مجموعة العناصر
|
||
searchConditions.savedSearch = بحث مخزن
|
||
searchConditions.itemTypeID = نوع العنصر
|
||
searchConditions.tag = وسم
|
||
searchConditions.note = ملحوظة
|
||
searchConditions.childNote = ملحوظة فرعية
|
||
searchConditions.creator = مُنشئ
|
||
searchConditions.type = النوع
|
||
searchConditions.thesisType = نوع الأطروحة
|
||
searchConditions.reportType = نوع التقرير
|
||
searchConditions.videoRecordingFormat = صيغة التسجيل المرئي
|
||
searchConditions.audioFileType = نوع ملف الصوت
|
||
searchConditions.audioRecordingFormat = صيغة التسجيل الصوتي
|
||
searchConditions.letterType = نوع الخطاب
|
||
searchConditions.interviewMedium = وسيط المقابلة
|
||
searchConditions.manuscriptType = نوع المخطوطة
|
||
searchConditions.presentationType = نوع العرض التقديمي
|
||
searchConditions.mapType = نوع الخريطة
|
||
searchConditions.medium = الوسيط
|
||
searchConditions.artworkMedium = وسيط العمل الفني
|
||
searchConditions.dateModified = تاريخ التعديل
|
||
searchConditions.fulltextContent = محتويات المرفق
|
||
searchConditions.programmingLanguage = لغة البرمجة
|
||
searchConditions.fileTypeID = نوع الملف المرفق
|
||
searchConditions.annotation = تعليق
|
||
|
||
fulltext.indexState.indexed = مكشف
|
||
fulltext.indexState.unavailable = غير معروف
|
||
fulltext.indexState.partial = مكشف جزئياً
|
||
|
||
exportOptions.exportNotes = تصدير الملاحظات
|
||
exportOptions.exportFileData = تصدير الملفات
|
||
charset.UTF8withoutBOM = يونيكود (UTF-8 بدون BOM)
|
||
charset.autoDetect = (التعرف التلقائي)
|
||
|
||
date.daySuffixes = , , ,
|
||
date.abbreviation.year = سنة
|
||
date.abbreviation.month = شهر
|
||
date.abbreviation.day = يوم
|
||
date.yesterday = أمس
|
||
date.today = اليوم
|
||
date.tomorrow = غداً
|
||
|
||
citation.multipleSources = مصادر متعددة...
|
||
citation.singleSource = مصدر واحد...
|
||
citation.showEditor = عرض المحرر...
|
||
citation.hideEditor = إخفاء المحرر...
|
||
|
||
report.title.default = تقرير زوتيرو
|
||
report.parentItem = عنصر رئيسي:
|
||
report.notes = ملاحظات:
|
||
report.tags = أوسمة:
|
||
|
||
annotations.confirmClose.title = هل ترغب في إغلاق هذا التعليق؟
|
||
annotations.confirmClose.body = سيتم فقدان كافة النصوص.
|
||
annotations.close.tooltip = حذف التعليق
|
||
annotations.move.tooltip = نقل التعليق
|
||
annotations.collapse.tooltip = طي التعليق
|
||
annotations.expand.tooltip = بسط التعليق
|
||
annotations.oneWindowWarning = لا يمكن عرض تعليقات اللقطات الفوتوغرافية لأكثر من نافذة في نفس الوقت. سيتم عرض هذه اللقطة بدون تعليقات.
|
||
|
||
integration.fields.label = الحقول
|
||
integration.referenceMarks.label = العلامات المرجعية
|
||
integration.fields.caption = الحقول في مايكروسوفت وورد أقل عرضة للتعديل الغير مقصود ، ولكن لا يمكن مشاركتها مع برنامج أوبن أوفيس.
|
||
integration.fields.fileFormatNotice = يجب حفظ المستند بصيغة .doc أو .docx.
|
||
integration.referenceMarks.caption = العلامات المرجعية في أوبن أوفيس أقل عرضة للتعديل الغير مقصود ، ولكن لا يمكن مشاركتها مع برنامج مايكروسوفت وورد.
|
||
integration.referenceMarks.fileFormatNotice = يجب حفظ المستند بصيغة .odt.
|
||
|
||
integration.regenerate.title = هل تريد إعادة إنتاج الاستشهاد؟
|
||
integration.regenerate.body = سيتم فقدان التغييرات التي أجريتها في محرر الاستشهاد.
|
||
integration.regenerate.saveBehavior = اتبع دائما هذا الاختيار.
|
||
|
||
integration.revertAll.title = هل ترغب في التراجع عن كافة التعديلات في قائمة المراجع؟
|
||
integration.revertAll.body = اذا اردت المتابعة، فستظهر جميع نصوص الاستشهادات المرجعية الموجودة في قائمة المراجع بنصها الاصلي، وسيتم حذف جميع المراجع المضافة يدويا لقائمة المراجع.
|
||
integration.revertAll.button = التراجع الكلي
|
||
integration.revert.title = هل ترغب في التراجع عن هذه التعديلات؟
|
||
integration.revert.body = اذا اردت المتابعة، فإن جميع الادخالات الببليوجرافية المقابلة للعنصر او العناصر المحددة ، سيتم استبدالها بنص غير معدل والمعين من قبل النمط الذي تم تحديده.
|
||
integration.revert.button = التراجع
|
||
integration.removeBibEntry.title = المراجع المحددة مستشهد بها في المستند.
|
||
integration.removeBibEntry.body = هل ترغب في حذفه من قائمة المراجع؟
|
||
|
||
integration.emptyCitationWarning.title = استشهاد فارغ
|
||
integration.emptyCitationWarning.body = الاقتباس الذي قمت بتحديده سيكون فارغ في النمط المحدد حاليا. هل ترغب في إضافته؟
|
||
|
||
integration.error.incompatibleVersion = هذا الإصدار من وظائف زوتيرو الاضافية لمعالج النصوص ($INTEGRATION_VERSION) غير متوافق مع الإصدار المنصب حاليا من امتداد زوتيرو لمتصفح الفايرفوكس (%1$S). الرجاء التأكد من أنك تستخدم أحدث الإصدارات من المكونين.
|
||
integration.error.incompatibleVersion2 = يتطلب %1$S لزوتيرو %2$S %3$S أو الاحدث. الرجاء تحميل أحدث نسخة من %2$S من موقع zotero.org.
|
||
integration.error.title = خطأ في توافق زوتيرو
|
||
integration.error.notInstalled = لم يتمكن متصفح الفايرفوكس من تحميل المكونات المطلوبة للإتصال بمعالج النصوص الخاص بك. الرجاء التأكد من تنصيب الامتدادالمناسب من زوتيرو لمتصفح الفايرفوكس ثم أعد المحاولة.
|
||
integration.error.generic = واجه زوتيرو خطأ في تحديث مستندك.
|
||
integration.error.mustInsertCitation = يجب إدراج الاستشهاد قبل تنفيذ هذه العملية.
|
||
integration.error.mustInsertBibliography = يجب إدراج قائمة المراجع قبل تنفيذ هذه العملية.
|
||
integration.error.cannotInsertHere = لا يمكن ادراج حقول زوتيرو هنا.
|
||
integration.error.notInCitation = يجب وضع المؤشر على استشهاد زوتيرو لتحريره.
|
||
integration.error.noBibliography = النمط الببليوجرافي الحالي لم يقم بعمل قائمة المراجع. الرجاء اختيار نمط آخر، إذا كنت ترغب في إضافة قائمة المراجع.
|
||
integration.error.deletePipe = لا يمكن تهيئة القناة التي يستخدمها زوتيرو للاتصال مع معالج النصوص. هل ترغب من زوتيرو بمحاولة تصحيح هذا الخطأ؟ ستتم مطالبتك بكلمة السر الخاصة بك.
|
||
|
||
integration.replace = استبدال حقل زوتيرو الحالي؟
|
||
integration.missingItem.single = هذا العنصر لم يعد موجودا في قاعدة بيانات زوتيرو الخاصة بك. هل ترغب في تحديد عنصر بديل؟
|
||
integration.missingItem.multiple = العنصر %1$S في هذا الاستشهاد لم يعد موجودا في قاعدة بيانات زوتيرو الخاصة بك. هل ترغب في تحديد عنصر بديل؟
|
||
integration.missingItem.description = بالضغط على "لا" سيتم حذف رموز حقول الاستشهادات التي تحتوي على هذا عنصر، مع المحافظة على نص الاستشهاد والقيام بحذفه من قائمة المراجع الخاصة بك.
|
||
integration.removeCodesWarning = عند حذف رموز الحقول سيتم منع زوتيرو من تحديث الاستشهادات وقائمة المراجع بهذا المستند. هل ترغب في المتابعة؟
|
||
integration.upgradeWarning = يجب ترقية مستندك بشكل دائم للعمل مع إصدارة زوتيرو 2.1 أو الأحدث. من المفضل أن تقوم بإجراء النسخ الاحتياطي قبل المتابعة. هل ترغب في المتابعة؟
|
||
integration.error.newerDocumentVersion = تم إنشاء المستند بإصدارة أحدث لزوتيرو (%1$S) عن الإصدار المثبت حاليا (%1$S). الرجاء ترقية زوتيرو قبل تحرير هذا المستند.
|
||
integration.corruptField = رمز حقل زوتيرو المقابلة لهذا الاستشهاد, التي تخبر زوتيرو أي عنصر في مكتبتك يمثل هذا الاستشهاد، قد حدث به عطب. هل ترغب على إعادة تحديد العنصر؟
|
||
integration.corruptField.description = عند الضغط على "لا" سيتم حذف رموز الحقول للاستشهادات التي تحتوي على هذا العنصر، سيتم المحافظة على نص الاستشهاد لكن يحتمل أن يحذف من قائمة المراجع الخاص بك.
|
||
integration.corruptBibliography = يوجد عطب في رمز حقل زوتيرو لقائمة المراجع الخاص بك. هل يقوم زوتيرو بمسح رمز الحقل وإنشاء قائمة مراجع جديدة؟
|
||
integration.corruptBibliography.description = ستظهر جميع العناصر المستشهد بها في النص في قائمة المراجع الجديدة، ولكن سوف تفقد التعديلات التي أجريتها في نافذة "تحرير الببليوجرافية".
|
||
|
||
styles.installStyle = هل تريد تنصيب النمط "%1$S" من %2$S؟
|
||
styles.updateStyle = هل تريد تحديث النمط الموجود"%1$S" مع "%2$S" من %3$S؟
|
||
styles.installed = تم تنصيب نمط "%S" بنجاح..
|
||
styles.installError = %S لا يبدو أنه ملف نمط صحيح.
|
||
styles.installSourceError = %1$S المراجع غير صالحة او ان ملف CSL غير موجود في %2$S كمصدر له.
|
||
styles.deleteStyle = هل ترغب في حذف النمط "%1$S"؟
|
||
styles.deleteStyles = هل ترغب في حذف النمط المحدد؟
|
||
|
||
sync.cancel = إلغاء التزامن
|
||
sync.openSyncPreferences = فتح تفضيلات التزامن...
|
||
sync.resetGroupAndSync = إعادة تعيين مجموعات المشاركة و المزامنة
|
||
sync.removeGroupsAndSync = حذف مجموعات المشاركة و المزامنة
|
||
sync.localObject = كائن محلي
|
||
sync.remoteObject = كائن عن بعد
|
||
sync.mergedObject = كائن مدمج
|
||
|
||
sync.error.usernameNotSet = لم يتم تعيين اسم المستخدم
|
||
sync.error.passwordNotSet = لم يتم تعيين كلمة المرور
|
||
sync.error.invalidLogin = اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيح
|
||
sync.error.enterPassword = الرجاء إدخال كلمة المرور.
|
||
sync.error.loginManagerCorrupted1 = لم يتمكن زوتيرو من الوصول لمعلومات تسجيل الدخول لديك، وذلك على الارجح بسبب عطب في قاعدة بيانات ادارة تسجيل الدخول لمتصفح الفايرفوكس.
|
||
sync.error.loginManagerCorrupted2 = قم بإغلاق متصفح الفايرفوكس، قم بإجراء النسخ الاحتياطي وحذف تسجيلات الدخول.* من الملف الشخصي لمتصفح فايرفوكس الخاص بك, ثم قم بإعادة إدخال معلومات تسجيل الدخول لزوتيرو في تبويب التزامن بتفضيلات زوتيرو.
|
||
sync.error.syncInProgress = عملية التزامن قيد العمل بالفعل.
|
||
sync.error.syncInProgress.wait = انتظر اتمام عملية المزامنة السابقة أو قم بإعادة تشغيل متصفح الفايرفوكس.
|
||
sync.error.writeAccessLost = لم يعد لديك حق الكتابة على مجموعة المشاركة لزوتيرو '%S', والملفات التي قمت بإضافتها او تحريرها لا يمكن مزامنتها الى الخادم.
|
||
sync.error.groupWillBeReset = إذا قمت بالمتابعة، سيتم إعادة تعيين نسختك من مجموعة المشاركة إلى وضعها على الخادم، وسوف تفقد التعديلات المحلية على العناصر والملفات.
|
||
sync.error.copyChangedItems = إذا كنت ترغب بنسخ التغييرات التي قمت بها في مكان آخر أو طلب حق الكتابة من مسؤول مجموعة المشاركة، قم بإلغاء التزامن الآن.
|
||
sync.error.manualInterventionRequired = أسفرت المزامنة التلقائية عن تضارب الذي يتطلب التدخل اليدوي.
|
||
sync.error.clickSyncIcon = اضغط على أيقونة التزامن للتزامن يدويا.
|
||
|
||
sync.status.notYetSynced = لم تتم مزامنته بعد
|
||
sync.status.lastSync = آخر تزامن:
|
||
sync.status.loggingIn = تسجيل الدخول لخادم التزامن
|
||
sync.status.gettingUpdatedData = جاري تحديث البيانات من خادم التزامن
|
||
sync.status.processingUpdatedData = جاري معالجة البيانات المحدثة
|
||
sync.status.uploadingData = جاري رفع البيانات لخادم التزامن
|
||
sync.status.uploadAccepted = تم قبول الرفع \u2014 في انتظار خادم التزامن
|
||
sync.status.syncingFiles = جاري مزامنة الملفات
|
||
|
||
sync.storage.kbRemaining = تبقى %SKB
|
||
sync.storage.filesRemaining = %1$S/%2$S ملف
|
||
sync.storage.none = لا شيء
|
||
sync.storage.localFile = ملف محلي
|
||
sync.storage.remoteFile = ملف عن بعد
|
||
sync.storage.savedFile = ملف محفوظ
|
||
sync.storage.serverConfigurationVerified = تم التحقق من تهيئة الخادم
|
||
sync.storage.fileSyncSetUp = تم تجهيز مزامنة الملفات.
|
||
sync.storage.openAccountSettings = فتح إعدادات الحساب
|
||
|
||
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached = لا يمكن الوصول للخادم %S .
|
||
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress = ليس لديك الصلاحية لإنشاء مجلد زوتيرو في المسار التالي:
|
||
sync.storage.error.checkFileSyncSettings = الرجاء التحقق من إعدادات تزامن الملفات أو اتصل بمسؤول الخادم لديك.
|
||
sync.storage.error.verificationFailed = فشل التحقق من %S . تحقق من إعدادات تزامن الملفات في تبويب التزامن بتفضيلات زوتيرو.
|
||
sync.storage.error.fileNotCreated = لا يمكن إنشاء الملف '%S' في مجلد زوتيرو 'تخزين'.
|
||
sync.storage.error.fileEditingAccessLost = لم يعد لديك صلاحية تحرير الملف بمجموعة مشاركة زوتيرو '%S'، والملفات التي قمت بإضافتها أو تحريرها لا يمكن مزامنتها إلى الخادم.
|
||
sync.storage.error.copyChangedItems = إذا كنت ترغب بنسخ العناصر والملفات المعدلة في مكان آخر، قم بإلغاء التزامن الآن.
|
||
sync.storage.error.fileUploadFailed = فشلت عملية رفع الملف لعدم توافر المساحة الكافية على خادم WebDAV .
|
||
sync.storage.error.directoryNotFound = المجلد غير موجود
|
||
sync.storage.error.doesNotExist = %S غير موجود.
|
||
sync.storage.error.createNow = هل تريد إنشاؤه الآن؟
|
||
sync.storage.error.enterWebDAVURL = برجاء ادخال موقع WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.invalidURL = %S موقع WebDAV غير صالح.
|
||
sync.storage.error.webdav.invalidLogin = لم يقبل خادم WebDAV اسم المستخدم وكلمة السر التي قمت بإدخالهما.
|
||
sync.storage.error.webdav.permissionDenied = ليس لديك الصلاحية للوصول الى %S على خادم WebDAV.
|
||
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace = فشلت عملية رفع الملف لعدم توافر المساحة الكافية على خادم WebDAV .
|
||
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError = خطأ في شهادة SSL عند الاتصال بـ %S.
|
||
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError = خطأ في اتصال SSL عند الاتصال بـ to %S.
|
||
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo = لمزيد من المعلومات قم بزيارة موقع WebDAV.
|
||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1 = لقد بلغت الحد الاقصى من حصتك في السعة التخزينية للملفات. لن يتم رفع بعض الملفات. ولكن سيتم مواصلة تزامن البيانات الاخرى لزوتيرو الى الخادم.
|
||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2 = للحصول على مساحة تخزين إضافية اطلع على إعدادات حسابك في موقع zotero.org.
|
||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1 = لقد بلغت مجموعة المشاركة لزوتيرو '%S' الحد الاقصى من حصتك في السعة التخزينية للملفات. لن يتم رفع بعض الملفات. ولكن سيتم مواصلة تزامن البيانات الاخرى لزوتيرو الى الخادم.
|
||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2 = يستطيع مالك مجموعة المشاركة زيادة مساحتها التخزينية وذلك من خلال قسم الاعدادات بموقع zotero.org.
|
||
|
||
sync.longTagFixer.saveTag = حفظ الوسم
|
||
sync.longTagFixer.saveTags = حفظ الأوسمة
|
||
sync.longTagFixer.deleteTag = حذف الوسم
|
||
|
||
proxies.multiSite = مواقع متعددة
|
||
proxies.error = إعدادات الوكيل غير صالحة
|
||
proxies.error.scheme.noHTTP = يجب أن تبدأ مخططات الوكيل الصالحة بـ "http://" أو "https://"
|
||
proxies.error.host.invalid = يجب إدخال اسم المضيف كامل للموقع التي يخدمها هذا الوكيل (مثل، jstor.org).
|
||
proxies.error.scheme.noHost = يجب ان يحتوي مخطط المواقع المتعددة للوكيل على متغير المضيف (%h).
|
||
proxies.error.scheme.noPath = يجب ان يحتوي المخطط الصحيح للوكيل على أيا من متغير المسار (%p) أو متغير المجلد وإسم الملف (%d و %f).
|
||
proxies.error.host.proxyExists = لقد قمت بالفعل بتعريف وكيل آخر للمضيف %1$S.
|
||
proxies.error.scheme.invalid = مخطط الوكيل الذي أدخلته غير صالح؛ وسوف تنطبق على جميع المضيفين.
|
||
proxies.notification.recognized.label = أكتشف زوتيرو أنك تحاول الدخول إلى هذا الموقع من خلال وكيل. هل تريد التوجية التلقائي للطلبات المستقبلية الى %1$S من خلال %2$S?
|
||
proxies.notification.associated.label = قام زوتيرو بالاقتران التلقائي لهذا الموقع مع وكيل معرف سابقاً. الطلبات المستقبلية الى %1$S سيتم توجيهها إلى %2$S.
|
||
proxies.notification.redirected.label = قام زوتيرو بالتوجية التلقائي لطلبك الى %1$S عن طريق الوكيل %2$S.
|
||
proxies.notification.enable.button = تمكين...
|
||
proxies.notification.settings.button = إعدادات الوكيل...
|
||
proxies.recognized.message = بإضافة هذا الوكيل سيتم السماح لزوتيرو بالتعرف على العناصر من صفحاتها، وسيتم التوجية التلقائي للطلبات المستقبلية الى %1$S عن طريق %2$S.
|
||
proxies.recognized.add = إضافة وكيل
|
||
|
||
recognizePDF.noOCR = لا يحتوي ملف PDF على نصوص OCR محولة.
|
||
recognizePDF.couldNotRead = تعذر قراءة النص في ملف PDF.
|
||
recognizePDF.noMatches = لم يتم العثور على مراجع مطابقة.
|
||
recognizePDF.fileNotFound = لم يتم العثور على الملف.
|
||
recognizePDF.limit = بلغ الاستعلام للحد الاقصى. حاول مجددا فيما بعد.
|
||
recognizePDF.complete.label = تمت عملية استرجاع البيانات الوصفية.
|
||
recognizePDF.close.label = إغلاق
|
||
|
||
rtfScan.openTitle = حدد ملف لفحصه
|
||
rtfScan.scanning.label = جاري فحص مستند RTF...
|
||
rtfScan.saving.label = جاري تنسيق مستند RTF...
|
||
rtfScan.rtf = تنسيق النص الغني (.rtf)
|
||
rtfScan.saveTitle = حدد موقعا لحفظ الملف المصاغ
|
||
rtfScan.scannedFileSuffix = (تم فحصه)
|
||
|
||
lookup.failure.title = فشل في تحديد موقع العنصر
|
||
lookup.failure.description = لم يستطع زوتيرو العثور على التسجيلة الببليوجرافية للمعرف المحدد. برجاء التأكد من معرف العنصر وإعادة المحاولة مرة اخرى.
|
||
|
||
locate.online.label = العرض على الانترنت
|
||
locate.online.tooltip = الذهاب لهذا العنصر على الانترنت
|
||
locate.pdf.label = عرض ملف PDF
|
||
locate.pdf.tooltip = فتح ملف PDF باستخدام العارض المحدد
|
||
locate.snapshot.label = عرض اللقطة
|
||
locate.snapshot.tooltip = العرض و التعليق على اللقطة لهذا العنصر
|
||
locate.file.label = عرض الملف
|
||
locate.file.tooltip = فتح الملف باستخدام العارض المحدد
|
||
locate.externalViewer.label = فتح في عارض خارجي
|
||
locate.externalViewer.tooltip = فتح الملف في تطبيق آخر
|
||
locate.internalViewer.label = فتح في العارض الداخلي
|
||
locate.internalViewer.tooltip = فتح الملف في هذا التطبيق
|
||
locate.showFile.label = عرض الملف
|
||
locate.showFile.tooltip = فتح المجلد الذي يوجد به هذا الملف
|
||
locate.libraryLookup.label = البحث في المكتبة
|
||
locate.libraryLookup.tooltip = البحث عن هذا العنصر باستخدام مقرر الرابط المفتوح المحدد
|
||
locate.manageLocateEngines = إدارة محرك البحث... |