general.success=Operace proběhla úspěšně general.error=Chyba general.warning=Varování general.dontShowWarningAgain=Toto upozornění již nezobrazovat. general.dontShowAgainFor=Dnes již nezobrazovat; Neukazovat %1$S dní general.browserIsOffline=%S je momentálně v režimu offline. general.locate=Najít... general.restartRequired=Je vyžadován restart general.restartRequiredForChange=Aby se změna projevila, musí být restartován %S. general.restartRequiredForChanges=Aby se změny projevily, musí být restartován %S. general.restartNow=Restartovat ihned general.restartLater=Restartovat později general.restartApp=Restartovat %S general.quitApp=Zavřít %S general.errorHasOccurred=Vyskytla se chyba. general.unknownErrorOccurred=Nastala neznámá chyba. general.invalidResponseServer=Chybná odpověď ze serveru. general.tryAgainLater=Zkuste to opět za pár minut. general.serverError=Server vrátil chybu, zkuste to znovu. general.pleaseRestart=Restartujte, prosím, %S. general.pleaseRestartAndTryAgain=Restartujte, prosím, %S a zkuste to znovu. general.checkForUpdate=Zkontrolovat aktualizace general.checkForUpdates=Zkontrolovat aktualizace general.actionCannotBeUndone=Tato akce je nevratná. general.install=Instalovat general.updateAvailable=Je k dispozici aktualizace general.downloading=Stahování %S… general.downloading.quoted=Stahování "%S"… general.noUpdatesFound=Aktualizace nebyly nalezeny general.isUpToDate=%S je aktuální. general.upgrade=Aktualizace general.yes=Ano general.no=Ne general.notNow=Nyní ne general.passed=Prošel general.failed=Selhal general.and=a general.andJoiner=%S a %S general.etAl=et al. general.accessDenied=Přístup odepřen general.permissionDenied=Přístup odepřen general.character.singular=znak general.character.plural=znaky general.create=Vytvořit general.delete=Smazat general.remove=Odstranit general.import=Importovat general.export=Exportovat general.update=Aktualizovat general.moreInformation=Více informací general.learnMore=Zjistit více general.seeForMoreInformation=Pro více informací se podívejte na %S general.open=Otevřít %S general.close=Zavřít general.enable=Povolit general.disable=Zakázat general.reset=Resetovat general.hide=Skrýt general.quit=Zavřít general.useDefault=Použít výchozí general.openDocumentation=Otevřít dokumentaci general.numMore=%S dalších... general.openPreferences=Otevřít předvolby general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ general.dontShowAgain=Již nezobrazovat general.dontAskAgain=Znovu se již neptat general.remindMeLater=Připomenout později general.fix=Fix... general.tryAgain=Zkusit znovu general.tryLater=Zkusit později general.showDirectory=Zobrazit adresář general.showInLibrary=Ukázat v knihovně general.continue=Pokračovat general.skip=Přeskočit general.copy=Kopírovat general.copyToClipboard=Kopírovat do schránky general.cancel=Zrušit general.clear=Vyčistit general.processing=Zpracovává se general.finished=Dokončeno general.submitted=Odesláno general.thanksForHelpingImprove=Děkujeme za pomoc při vylepšení %S! general.describeProblem=Stručně popište problém: general.nMegabytes=%S MB general.item=Položka general.back=Zpátky general.languages=Jazyky general.default=Výchozí general.custom=Vlastní general.loading=Nahrává se... general.richText=Rich text formát general.clearSelection=Vymazat sekci general.insert=Vložit general.username=Uživatelské jméno general.password=Heslo general.print=Tisknout general.red=Červená general.orange=Oranžová general.yellow=Žlutá general.green=Zelená general.teal=Petrolejová general.blue=Modrá general.purple=Fialová general.magenta=Magenta general.violet=Fialová general.maroon=Kaštanová general.gray=Šedá general.black=Černá general.operationInProgress=Právě probíhá operace se Zoterem. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počkejte prosím, dokud neskončí. general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Počkejte prosím, dokud neskončí, a poté to zkuste znovu. networkError.connectionNotSecure=Insecure Connection networkError.insecureConnectionTo=%1$S could not make a secure connection to %2$S. networkError.errorViaProxy=Chyba při připojování přes proxy server networkError.connectionMonitored=Vaše připojení je pravděpodobně monitorováno, a %S nebylo nakonfigurováno brát zprostředkovávací server jako důveřivý. about.createdBy=%1$S je projektem %2$S a je vyvíjen [globální komunitou]. about.openSource=%S je [open-source software] a závisí na mnoha [výjimečných open-source projektech]. about.getInvolved=Chcete pomoci? [Zapojte se] ještě dnes! punctuation.openingQMark=" punctuation.closingQMark=" punctuation.colon=: punctuation.colon.withString=%S: punctuation.ellipsis=... punctuation.comma=, install.quickStartGuide=Rychlý průvodce install.quickStartGuide.message.welcome=Vítejte v Zoteru! install.quickStartGuide.message.view=Zobrazit Rychlého průvodce - zjistěte jak začít sbírat, spravovat, citovat a sdílet vaše výzkumné zdroje. install.quickStartGuide.message.thanks=Děkujeme, že jste si nainstalovali Zotero. upgrade.status=Upgrade databáze... upgrade.failed.title=Aktualizace selhala upgrade.failed=Aktualizace databáze Zotero selhala: upgrade.advanceMessage=Stiskněte %S pro okamžité provedení aktualizace. upgrade.dbUpdateRequired=Databáze Zotera musí být aktualizována. upgrade.integrityCheckFailed=Vaše databáze Zotera musí být před pokračováním aktualizace opravena. upgrade.loadDBRepairTool=Nahrát Nástroj pro opravu databáze upgrade.couldNotMigrate=Zotero nemohlo zmigrovat všechny důležité soubory.\nProsím zavřete všechny soubory příloh, restartujte Firefox a pokuste se o aktualizaci znovu. upgrade.couldNotMigrate.restart=Pokud se tato zpráva objevuje opakovaně, restartujte počítač. upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero našel starou databázi, která nemůže být aktualizována pro práci s touto verzí Zotero. upgrade.nonupgradeableDB2=Chcete-li pokračovat, aktualizujte nejprve databázi pomocí Zotero %S nebo smazáním datového adresáře Zotero vytvořtte novou databázi. errorReport.reportError=Zpráva o chybě... errorReport.reportErrors=Nahlásit chyby... errorReport.reportInstructions=Tuto chybu můžete nahlásit pomocí "%S" v menu Pomoc. errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Bude odeslána následující zpráva: errorReport.noErrorsLogged=Od spuštění %S nebyly zalogovány žádné chyby. errorReport.advanceMessage=Stisknutím %S odešlete zprávu vývojářům Zotera. errorReport.stepsToReproduce=Kroky k zopakování: errorReport.expectedResult=Očekávaný výsledek: errorReport.actualResult=Dosažený výsledek: errorReport.noNetworkConnection=Síť není dostupná errorReport.invalidResponseRepository=Chybná odpověď repozitáře errorReport.repoCannotBeContacted=Nelze se spojit s repozitářem attachmentBasePath.selectDir=Vybrat základní adresář attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Potvrdit nový základní adresář attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Odkazované soubory příloh v tomto adresáři budou uloženy pomocí relativních cest. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Jedna existující příloha byla nalezena v novém základním adresáři. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existujících příloh bylo nalezeno v novém základním adresáři attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Změnit nastavení základního adresáře attachmentBasePath.clearBasePath.title=Změnit na absolutní cesty attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nově odkazované soubory příloh budou uloženy pomocí absolutních cest. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Existující příloha ve starém základním adresáři bude konvertována tak, aby používala absolutní cestu. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existujících příloh ve starém Základním adresáři bude převedeno na absolutní cesty. attachmentBasePath.clearBasePath.button=Zrušit nastavení základního adresáře dataDir.dirCannotBeCreated=%S datový adresář (%S) nemůže být vytvořen. dataDir.checkDirWriteAccess=Zkontrolujte, jestli máte právo zapisovat do tohoto adresáře a že bezpečnostní software nebrání %S zápisu na disk. dataDir.databaseCannotBeOpened=Databáze %S nemohla být otevřena. dataDir.checkPermissions=Zkontrolujte, že máte právo čtení a zápisu pro všechny soubory v datovém adresáři %1$S a že bezpečnostní software nebrání %1$S přístupu k adresáři. dataDir.moveToDefaultLocation=Pravděpodobně budete moci vyřešit tento problém přesunutím datového adresáře do nového výchozího umístění ve vašem domovském adresáři. %S automaticky rozpozná nové umístění. dataDir.location=Datový adresář: %S dataDir.notFound=Datový adresář %S nebyl nalezen. dataDir.notFound.defaultFound=Datový adresář %S nebyl nalezen v %S, ale byl nalezen datový adresář v %S. Použít místo toho tento adresář? dataDir.useNewLocation=Použít nové umístění dataDir.previousDir=Předchozí adresář: dataDir.default=Výchozí (%S) dataDir.useDefaultLocation=Použít výchozí umístění dataDir.selectDir=Vybrat Datový adresář aplikace Zotero dataDir.selectNewDir=Vyberte nový %S datový adresář dataDir.changeDataDirectory=Změnit datový adresář... dataDir.chooseNewDataDirectory=Zvolit nový datový adresář ... dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Datový adresář nelze nastavit na adresář "%S". Měli jste na mysli %S? dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Datový adresář nelze nastavit do stejného umístění jako základní adresář propojené přílohy. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Uložení adresáře s daty do složky cloudového úložiště může s velkou pravděpodobností vést k poškození databáze. dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Jste si jistí, že chce použít toto umístění? dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Váš datový adresář %S se zřejmě nachází ve složce cloudového úložiště, což s velkou pravděpodobností povede k poškození databáze. dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Chcete zvolit jiné umístění? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Adresář není prázdný dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Adresář, který jste vybrali, není prázdný a zřejmě není Datovým adresářem aplikace Zotero.\n\nChcete přesto vytvořit soubory aplikace Zotero v tomto adresáři? dataDir.mustSelectEmpty.title=Adresář není prázdný dataDir.mustSelectEmpty.text=Zvolený adresář není prázdný. Pro pokračování musíte vybrat prázdný adresář. dataDir.selectedDirEmpty.title=Adresář je prázdný dataDir.selectedDirEmpty.text=Adresář, který jste vybrali je prázdný. Pro přesunutí existujícího datového adresáře Zotera je nutné manuálně přesunout soubory ze stávajícího datového adresáře do nové lokace, jakmile bude %1$S uzavřen. dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Použít nový adresář? dataDir.moveFilesToNewLocation=Ujistěte se, že jste přesunuli soubory z vašeho existujícího Datového adresáře Zotera do nového umístění předtím, než znovu otevřete %1$S. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Nekompatibilní verze databáze dataDir.incompatibleDbVersion.text=Zvolený datový adresář je příliš starý a s touto verzí Zotera ho nelze použít. Nejdříve prosím aktualizujte datový adresář pomocí Zotero 4.0 pro Firefox nebo zvolte jiný adresář. dataDir.migration.inProgress=Probíhá přesun datového adresáře... dataDir.migration.failure.title=Chyba přesunu datového adresáře dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S se pokusil přesunout datový adresář do nového výchozího umístění, ale některé soubory nelze přenést. Zavřete všechny otevřené soubory příloh a zkuste to znovu. Můžete také ukončit %2$S a pokusit se přesunout zbývající soubory ručně. dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Některé soubory ve složce %1$S datového adresáře nelze přenést do nového umístění. Zavřete všechny otevřené soubory příloh a zkuste to znovu. Můžete také ukončit %2$S a pokusit se přesunout zbývající soubory ručně. dataDir.migration.failure.partial.old=Starý adresář: %S dataDir.migration.failure.partial.new=Nový adresář: %S dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Ukázat adresáře a Ukončit dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S se pokusil přesunout datový adresář do nového výchozího umístění, ale přesun nemohl být dokončen. dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Doporučuje se, zavřít %S a přesunout datový adresář ručně. dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S se pokusil přesunout vaše data do nového výchozího umístění, ale starý adresář je umístěn na jiném disku a nemůže být přesunut automaticky. dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Váš %S datový adresář nelze přesunout. dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Doporučuje se, zavřít %S a ručně přesunout datový adresář do nového výchozího umístění. dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Váš datový adresář nelze přenést, pokud je Zotero pro Firefox spuštěn. Zavřete Firefox a zkuste to znovu. dataDir.migration.failure.full.current=Současné umístění: %S dataDir.migration.failure.full.recommended=Doporučené umístění: %S dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Zobrazit současný adresář a Ukončit app.standalone=Samostatné Zotero app.firefox=Zotero pro Firefox startupError=Při spouštění %S nastala chyba. startupError.databaseInUse=Vaše databáze Zotera je právě používána. V jednom okamžiku je možné mít otevřenu pouze jednu instanci Zotera používající stejnou databázi. startupError.zoteroVersionIsOlder=Tato verze Zotera je starší než ta, která byla naposledy použita s vaší databází. startupError.incompatibleDBVersion=Tato %1$S databáze vyžaduje %1$S %2$S nebo novější. startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Aktuální verze je: %S startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Proveďte, prosím, upgrade na poslední verzi z %S. startupError.databaseUpgradeError=Chyba při aktualizaci databáze startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Funkcionalita závislá na internetovém připojení nemusí fungovat. startupError.bundledFileUpdateError=%S nemohl stáhnout překladače a styly. startupError.startedFromDiskImage1=%S byl spuštěn z kopie disku, což může narušit některé funkce. startupError.startedFromDiskImage2=Pro správnou instalaci %1$S ukončete program, otevřete kopii disku, který jste stáhli a přetáhněte “%1$S” do zástupce adresáře aplikace zobrazeného v okně. Poté odpojte kopii disku a spusťte Zotero tak, že je otevřete z adresáře vaší aplikace. date.relative.secondsAgo.one=před 1 sekundou date.relative.secondsAgo.multiple=před %S sekundami date.relative.minutesAgo.one=před 1 minutou date.relative.minutesAgo.multiple=před %S minutami date.relative.hoursAgo.one=před 1 hodinou date.relative.hoursAgo.multiple=před %S hodinami date.relative.daysAgo.one=před 1 dnem date.relative.daysAgo.multiple=před %S dny date.relative.yearsAgo.one=před 1 rokem date.relative.yearsAgo.multiple=před %S roky pane.collections.title=Sbírky pane.collections.delete.title=Smazat kolekci pane.collections.delete=Chcete opravdu smazat zvolenou kolekci? pane.collections.delete.keepItems=Položky v této kolekci nebudou vymazány. pane.collections.deleteWithItems.title=Smazat kolekci a položky pane.collections.deleteWithItems=Jste si jistý, že chcete smazat vybranou kolekci a přesunout položky jež jsou v ní obsaženy do Koše? pane.feed.deleteWithItems.title=Odhlásit pane.feed.deleteWithItems=Jste si jisti, že chcete odhlásit z tohoto kanálu? pane.collections.deleteSearch.title=Smazat hledání pane.collections.deleteSearch=Chcete opravdu smazat vybrané vyhledávání? pane.collections.emptyTrash=Jste si jistí, že chcete permanentně odstranit položky z koše? pane.collections.newSavedSeach=Nové Uložené hledání pane.collections.savedSearchName=Zadejte jméno pro toto Uložené hledání: pane.collections.library=Moje knihovna pane.collections.publications=Mé publikace pane.collections.feeds=Kanály pane.collections.libraryAndFeeds=Moje knihovna a kanály pane.collections.groupLibraries=Skupinové knihovny pane.collections.feedLibraries=Kanály pane.collections.trash=Koš pane.collections.untitled=Nepojmenované pane.collections.unfiled=Nezařazené položky pane.collections.retracted=Položky s odvolaným publikováním pane.collections.duplicate=Duplicitní položky pane.collections.removeLibrary=Odstranit knihovnu pane.collections.removeLibrary.text=Opravdu chcete trvale odstranit “%S” z tohoto počítače? pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplikovat uložené hledání pane.collections.menu.remove.library=Odstranit knihovnu... pane.collections.menu.delete.collection=Smazat kolekci pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Smazat kolekci a položky pane.collections.menu.delete.savedSearch=Smazat uložené hledání... pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Odhlásit kanál... pane.collections.menu.export.collection=Exportovat kolekci... pane.collections.menu.export.savedSearch=Exportovat Uložené hledání... pane.collections.menu.export.feed=Exportovat kanál... pane.collections.menu.createBib.collection=Vytvořit bibliografii z kolekce... pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Vytvořit bibliografii z uloženého vyhledávání... pane.collections.menu.createBib.feed=Vytvořit bibliografii z kanálu... pane.collections.showCollectionInLibrary=Zobrazit kolekci v knihovně pane.collections.menu.generateReport.collection=Vytvořit zprávu z kolekce... pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Vytvořit zprávu z Uloženého hledání pane.collections.menu.generateReport.feed=Vytvořit zprávu z kanálu... pane.collections.menu.refresh.feed=Obnovit kanál pane.collections.menu.refresh.allFeeds=Obnovit všechny kanály pane.collections.menu.markAsRead.feed=Označit vlákno jako přečtené pane.collections.menu.markAsRead.allFeeds=Označit všechny kanály jako přečtené pane.tagSelector.rename.title=Přejmenovat štítek pane.tagSelector.rename.message=Prosím, zadejte nové jméno tohoto štítku.\n\nŠtítek bude změněn ve všech přiřazených položkách. pane.tagSelector.delete.title=Smazat štítek pane.tagSelector.delete.message=Jste si jisti, že chcete smazat tento štítek?\n\nŠtítek bude odstraněn ze všech položek. pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Smazat automatické štítky. pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Opravdu chcete smazat %1$S automatický štítek v této knihovně?;Opravdu chcete smazat %1$S automatických štítků v této knihovně? pane.tagSelector.numSelected.none=vybráno: 0 štítků pane.tagSelector.numSelected.singular=vybrán 1 štítek pane.tagSelector.numSelected.plural=vybráno: %S štítků pane.tagSelector.maxColoredTags=Barvy v každé knihovně může mít přiřazeno pouze %S štítků. tagColorChooser.numberKeyInstructions=Stisknutím klávesy $NUMBER můžete přidat tento štítek zvoleným položkám. tagColorChooser.maxTags=Barvy může mít přiřazeno až %S štítků v každé knihovně. pane.items.intro.text1=Vítejte v %S! pane.items.intro.text2=Podívejte se do [Rychlého průvodce], abyste se dozvěděli, jak začít vytvářet svou knihovnu a zkontrolujte, zda jste [instalovali %S], abyste při procházení webu mohli přidávat položky. pane.items.intro.text3=Používáte už %S na jiném počítači? [Nastavte si synchronizaci] , abyste mohli pokaždé začít právě tam, kde jste přestali. pane.items.title=Položky pane.items.loading=Nahrávám položky... pane.items.loadError=Při nahrávání seznamu položek se vyskytla chyba pane.items.columnChooser.moreColumns=Více sloupců pane.items.columnChooser.secondarySort=Sekundární řazení (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero nerozeznalo URI, kterou jste zadali. Prosím zkontrolujte adresu a zkuste to znovu. pane.items.attach.link.uri.file=Odkaz můžete připojit k souboru pomocí "%S". pane.items.trash.title=Přesunout do Koše pane.items.trash=Jste si jisti, že chcete přesunout vybranou položku do Koše? pane.items.trash.multiple=Jste si jisti, že chcete přesunout vybranou položku do Koše? pane.items.delete.title=Smazat pane.items.delete=Jste si jisti, že chcete smazat zvolenou položku? pane.items.delete.multiple=Jste si jisti, že chcete smazat zvolené položky? pane.items.remove.title=Odstranit z kolekce pane.items.remove=Opravdu chcete odstranit zvolenou položku z kolekce? pane.items.remove.multiple=Opravdu chcete odstranit vybrané položky z této kolekce? pane.items.removeFromOther=Are you sure you want to remove the selected item from “%S”? pane.items.removeFromPublications.title=Odstranit z Mých publikací pane.items.removeFromPublications=Opravdu chcete odstranit vybranou položku z Mých publikací? pane.items.removeFromPublications.multiple=Opravdu chcete odstranit vybrané položky z Mých publikací? pane.items.removeRecursive.title=Odebrat ze sbírky a podsbírek pane.items.removeRecursive=Opravdu chce odebrat vybranou položku z této sbírky a všech podsbírek? pane.items.removeRecursive.multiple=Opravdu chcete odebrat vybrané položky z této sbírky a všech podkolekcí? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Přidat poznámku z anotací pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Vytvořit poznámku z anotací pane.items.menu.findAvailableFile=Find Full Text pane.items.menu.addToCollection=Přidat do sbírky pane.items.menu.remove=Odebrat položku z kolekce... pane.items.menu.remove.multiple=Odebrat položky z kolekce... pane.items.menu.removeFromPublications=Odstranit položku z Mých publikací pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Odstranit položky z Mých publikací... pane.items.menu.moveToTrash=Přesunout položku do Koše... pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Přesunout položky do Koše... pane.items.menu.delete=Definitivně smazat... pane.items.menu.export=Exportovat vybranou položku... pane.items.menu.export.multiple=Exportovat vybrané položky... pane.items.menu.exportNote=Exportovat poznámku... pane.items.menu.exportNote.multiple=Exportovat poznámky... pane.items.menu.exportPDF=Exportovat PDF... pane.items.menu.exportPDF.multiple=Exportovat PDF... pane.items.menu.createBib=Vytvořit bibliografii z vybrané položky... pane.items.menu.createBib.multiple=Vytvořit bibliografii z vybraných položek... pane.items.menu.generateReport=Vygenerovat zprávu z vybrané položky... pane.items.menu.generateReport.multiple=Vygenerovat zprávu z vybraných položek... pane.items.menu.reindexItem=Znovu indexovat položku pane.items.menu.reindexItem.multiple=Znovu indexovat položky pane.items.menu.recognizeDocument=Získat metadata pane.items.menu.createParent=Vytvořit rodičovskou položku... pane.items.menu.createParent.multiple=Vytvořit rodičovské položky pane.items.menu.renameAttachments=Přejmenovat soubor z rodičovských metadat pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Přejmenovat soubory z rodičovských metadat pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Vytvořit kapitolu knihy pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Vytvořit knihu z kapitoly pane.items.menu.showInFeed=Ukázat v kanálech pane.items.showItemInLibrary=Zobrazit položku v Knihovně. pane.items.letter.oneParticipant=Dopis pro %S pane.items.letter.twoParticipants=Dopis pro %S a %S pane.items.letter.threeParticipants=Dopis pro %S, %S a %S pane.items.letter.manyParticipants=Dopis pro %S a další pane.items.interview.oneParticipant=Rozhovor - %S pane.items.interview.twoParticipants=Rozhovor - %S a %S pane.items.interview.threeParticipants=Rozhovor - %S, %S a %S pane.items.interview.manyParticipants=Rozhovor - %S a další pane.item.duplicates.selectToMerge=Vyberte položky ke spojení pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Ke sloučení položek je potřeba právo zápisu do knihovny. pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Sloučeny mohou být pouze položky na nejvyšší úrovni. pane.item.duplicates.onlySameItemType=Sloučené položky musí být všechny stejného typu. pane.item.markAsRead=Označit jako přečtené pane.item.markAsUnread=Označit jako nepřečtené pane.item.addTo=Přidat do "%S" pane.item.showInMyPublications=Zobrazit v Mých publikacích pane.item.hideFromMyPublications=Skrýt v Mých publikacích pane.item.changeType.title=Změnit typ položky pane.item.changeType.text=Jste si jisti, že chcete změnit typ této položky?\n\nNásledující pole budou ztracena: pane.item.defaultFirstName=jméno pane.item.defaultLastName=příjmení pane.item.defaultFullName=plné jméno pane.item.switchFieldMode.one=Switch to Single Field pane.item.switchFieldMode.two=Switch to Two Fields pane.item.notes.allNotes=Všechny poznámky pane.item.notes.untitled=Nepojmenovaná poznámka pane.item.notes.delete.confirm=Jste si jistý, že chcete smazat tuto poznámku? pane.item.notes.ignoreMissingImage=Některé obrázky chybí a nemohou být zkopírovány. pane.item.attachments.rename.title=Nový název: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Přejmenovat asociovaný soubor pane.item.attachments.rename.error=Během přejmenování souboru nastala chyba. pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.text1=Are you sure you want to change the file extension from “%1$S” to “%2$S”? pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.text2=If you change the extension, the file may open with a different application outside of %S. pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.keep=Keep %S pane.item.attachments.rename.confirmExtChange.change=Use %S pane.item.attachments.fileNotFound.title=Soubor nebyl nalezen pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Připojený soubor nelze nalézt. pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Připojený soubor nebyl nalezen na následující cestě: pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Je možné, že byl přesunut nebo smazán mimo %1$S, nebo, pokud byl tento soubor přidán na jiném počítači, je možné, že ještě nebyla provedena synchronizace do nebo z %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Je možné, že byl přesunut nebo smazán mimo %1$S, nebo, pokud byl tento soubor přidán na jiném počítači, je možné, že ještě nebyla provedena synchronizace do %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Je možné, že byl přesunut nebo smazán mimo %1$S nebo na vašem počítači není správně nastaven základní adresář pro připojené přílohy. pane.item.attachments.delete.confirm=Jste si jisti, že chcete smazat tuto přílohu? pane.item.attachments.autoRelink.title=Soubor automaticky nalezen pane.item.attachments.autoRelink.text1=Soubor nebyl v daném adresáři nalezen, ale soubor se shodným jménem se nachází v adresáři propojených příloh: pane.item.attachments.autoRelink.text2=Staré umístění: %S pane.item.attachments.autoRelink.text3=Nové umístění: %S pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S nemůže automaticky propojit tuto přílohu. pane.item.attachments.autoRelink.relink=Znovu propojit pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Nalezeny další soubory pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Ve stejném adresáři byla nalezena ještě jedna nepropojená příloha této knihovny. Chcete připojit i tuto přílohu?;%S dalších nepropojených příloh v této knihovně bylo nalezeno ve stejném adresáři. Propojit všechny umístěné přílohy? pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Najít ručně... pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Propojit vše pane.item.attachments.has=Obsahuje přílohu pane.item.attachments.hasPDF=Obsahuje PDF přílohu pane.item.attachments.hasSnapshot=Má snímek pane.item.attachments.hasEPUB=Has EPUB attachment pane.item.attachments.hasImage=Has image attachment pane.item.attachments.hasVideo=Has video attachment pane.item.attachments.hasLink=Obsahuje propojení pane.item.attachments.select=Vyberte soubor pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Nástroje pro PDF nejsou nainstalovány pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Pokud chcete používat této funkce, musíte nejdříve nainstalovat PDF nástroje v panelu Vyhledávání v Nastavení Zotera. pane.item.attachments.filename=Název souboru pane.item.noteEditor.clickHere=klikněte zde pane.item.tags.icon.user=Uživatelem přidaný štítek pane.item.tags.icon.automatic=Automaticky přidaný štítek pane.item.tags.removeAll=Smazat všechny štítky u této položky? pane.item.parentItem=Rodičovská položka: pane.context.noParent=Žádná rodičovská položka pane.context.itemNotes=Poznámky položky pane.context.allNotes=Všechny poznámky itemTypes.note=Poznámka itemTypes.annotation=Anotace itemTypes.attachment=Příloha itemTypes.book=Kniha itemTypes.bookSection=Kapitola knihy itemTypes.journalArticle=Článek v časopise itemTypes.magazineArticle=Článek v magazínu itemTypes.newspaperArticle=Článek v novinách itemTypes.thesis=Vysokoškolská kvalifikační práce itemTypes.letter=Dopis itemTypes.manuscript=Rukopis itemTypes.interview=Rozhovor itemTypes.film=Film itemTypes.artwork=Umělecké dílo itemTypes.webpage=Webová stránka itemTypes.report=Zpráva itemTypes.bill=Návrh zákona itemTypes.case=Případ itemTypes.hearing=Slyšení itemTypes.patent=Patent itemTypes.statute=Nařízení itemTypes.email=E-mail itemTypes.map=Mapa itemTypes.blogPost=Příspěvek v blogu itemTypes.instantMessage=Zpráva IM itemTypes.forumPost=Příspěvek ve fóru itemTypes.audioRecording=Audio nahrávka itemTypes.presentation=Prezentace itemTypes.videoRecording=Video nahrávka itemTypes.tvBroadcast=Pořad v TV itemTypes.radioBroadcast=Pořad v rádiu itemTypes.podcast=Podcast itemTypes.computerProgram=Software itemTypes.conferencePaper=Konferenční příspěvek itemTypes.document=Dokument itemTypes.encyclopediaArticle=Článek v encyklopedii itemTypes.dictionaryEntry=Záznam ve slovníku itemTypes.preprint=Preprint itemTypes.dataset=Dataset itemTypes.standard=Standardní itemFields.itemType=Typ položky itemFields.title=Název itemFields.dateAdded=Datum přidání itemFields.dateModified=Upraveno itemFields.source=Zdroj itemFields.notes=Poznámky itemFields.tags=Štítky itemFields.attachments=Přílohy itemFields.related=Související itemFields.url=URL itemFields.rights=Práva itemFields.series=Série itemFields.volume=Ročník itemFields.issue=Číslo itemFields.edition=Vydání itemFields.place=Místo itemFields.publisher=Vydavatel itemFields.pages=Rozsah itemFields.ISBN=ISBN itemFields.publicationTitle=Publikace itemFields.ISSN=ISSN itemFields.date=Datum itemFields.section=Sekce itemFields.callNumber=Signatura itemFields.archiveLocation=Místo v archivu itemFields.distributor=Distributor itemFields.extra=Extra itemFields.journalAbbreviation=Zkrácený název časopisu itemFields.DOI=DOI itemFields.accessDate=Přístup itemFields.seriesTitle=Název série itemFields.seriesText=Text série itemFields.seriesNumber=Číslo série itemFields.institution=Instituce itemFields.reportType=Druhy zprávy itemFields.code=Zákoník itemFields.session=Zasedání itemFields.legislativeBody=Zákonodárný orgán itemFields.history=Historie itemFields.reporter=Sbírka soudních rozhodnutí itemFields.court=Soud itemFields.numberOfVolumes=Počet ročníků itemFields.committee=Výbor itemFields.assignee=Pověřený itemFields.patentNumber=Číslo patentů itemFields.priorityNumbers=Číslo priority itemFields.issueDate=Datum vydání itemFields.references=Reference itemFields.legalStatus=Zákonný status itemFields.codeNumber=Kódové číslo itemFields.artworkMedium=Médium itemFields.number=Číslo itemFields.artworkSize=Velikost díla itemFields.libraryCatalog=Katalog knihovny itemFields.videoRecordingFormat=Formát itemFields.interviewMedium=Médium itemFields.letterType=Typ itemFields.manuscriptType=Typ itemFields.mapType=Typ itemFields.scale=Měřítko itemFields.thesisType=Typ itemFields.websiteType=Typ webové stránky itemFields.audioRecordingFormat=Formát itemFields.label=Označení itemFields.presentationType=Typ itemFields.meetingName=Název setkání itemFields.studio=Studio itemFields.runningTime=Čas itemFields.network=Síť itemFields.postType=Typ příspěvku itemFields.audioFileType=Typ souboru itemFields.versionNumber=Verze itemFields.system=Systém itemFields.company=Společnost itemFields.conferenceName=Jméno konference itemFields.encyclopediaTitle=Jméno encyklopedie itemFields.dictionaryTitle=Název slovníku itemFields.language=Jazyk itemFields.programmingLanguage=Prog. jazyk itemFields.university=Univerzita itemFields.abstractNote=Abstrakt itemFields.websiteTitle=Název stránky itemFields.reportNumber=Číslo zprávy itemFields.billNumber=Číslo zákona itemFields.codeVolume=Ročník zákoníku itemFields.codePages=Stránky zákoníku itemFields.dateDecided=Datum rozhodnutí itemFields.reporterVolume=Ročník sbírky itemFields.firstPage=První strana itemFields.documentNumber=Číslo dokumentu itemFields.dateEnacted=Datum schválení itemFields.publicLawNumber=Číslo zákona itemFields.country=Země itemFields.applicationNumber=Číslo žádosti itemFields.forumTitle=Název fóra itemFields.episodeNumber=Číslo epizody itemFields.blogTitle=Název blogu itemFields.medium=Médium itemFields.caseName=Jméno případu itemFields.nameOfAct=Název zákona itemFields.subject=Subjekt itemFields.proceedingsTitle=Jméno sborníku itemFields.bookTitle=Jméno knihy itemFields.shortTitle=Krátký název itemFields.docketNumber=Číslo spisu itemFields.numPages=# stran itemFields.programTitle=Název programu itemFields.issuingAuthority=Vydávající úřad itemFields.filingDate=Datum zápisu itemFields.genre=Žánr itemFields.archive=Archiv itemFields.attachmentPDF=PDF příloha itemFields.repository=repozitář itemFields.repositoryLocation=Umístění repozitáře itemFields.archiveID=ID archivu itemFields.citationKey=Citační klíč itemFields.identifier=Identifikátor itemFields.type=Typ itemFields.format=Formát itemFields.status=Status itemFields.authority=Autorita itemFields.organization=Organizace itemFields.feed=Kanál creatorTypes.author=Autor creatorTypes.contributor=Přispěvatel creatorTypes.editor=Editor creatorTypes.translator=Překladatel creatorTypes.seriesEditor=Editor série creatorTypes.interviewee=Rozhovor s creatorTypes.interviewer=Tazatel creatorTypes.director=Režisér creatorTypes.scriptwriter=Scénárista creatorTypes.producer=Producent creatorTypes.castMember=Člen obsazení creatorTypes.sponsor=Sponzor creatorTypes.counsel=Právní zástupce creatorTypes.inventor=Vynálezce creatorTypes.attorneyAgent=Advokát/zástupce creatorTypes.recipient=Příjemce creatorTypes.performer=Účinkující creatorTypes.composer=Skladatel creatorTypes.wordsBy=Texty creatorTypes.cartographer=Kartograf creatorTypes.programmer=Programátor creatorTypes.artist=Výtvarník creatorTypes.commenter=Komentátor creatorTypes.presenter=Prezentující creatorTypes.guest=Host creatorTypes.podcaster=Autor podcastu creatorTypes.reviewedAuthor=Autor revize creatorTypes.cosponsor=Spolusponzor creatorTypes.bookAuthor=Autor knihy save.error.cannotMakeChangesToCollection=V aktuálně vybrané kolekci nemůžete provádět změny. save.error.cannotAddFilesToCollection=Do aktuálně vybrané kolekce nemůžete přidávat soubory. save.error.cannotAddToMyPublications=Nemůžete přidat položku přímo do Mých publikací. Položku přidáte přetažením z libovolného umístění ve vaší knihovně. save.error.cannotAddToFeed=Nelze ukládat položky do kanálů. ingester.scraping=Ukládá se položka... ingester.scrapingTo=Ukládám do ingester.scrapeComplete=Položka uložena ingester.scrapeError=Nebylo možné uložit položku ingester.scrapeErrorDescription=Při ukládání této položky nastala chyba. Zkontrolujte %S pro více informací. ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Řešení problémů s překladači ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Ukládání selhalo z důvodu předchozí chyby v Zoteru. ingester.importFile.title=Importovat soubor ingester.importFile.text=Chcete importovat soubor "%S"? ingester.importFile.intoNewCollection=Vložit do nové kolekce ingester.lookup.performing=Provádí se vyhledávání... ingester.lookup.error=Během vyhledávání této položky došlo k chybě. findPDF.searchingForAvailableFiles=Searching for available files… findPDF.checkingItems=Kontroluji %1$S položku;Kontroluji %1$S položek findPDF.openAccessPDF=PDF s otevřeným přístupem findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S) findPDF.noFilesFound=No files found findPDF.noFileFound=No file found attachment.fullText=Plný text attachment.acceptedVersion=Přijatá verze attachment.submittedVersion=Odeslaná verze attachment.convertToStored.title=Převést na uložený soubor;Převést na uložené soubory attachment.convertToStored.text=%1$S příloha bude převedena z propojeného souboru na uložený soubor.;%1$S příloh bude převedeno z propojených souborů na uložené soubory. attachment.convertToStored.deleteOriginal=Po uložení smazat původní soubor;Po uložení smazat původní soubory db.dbCorrupted=Zdá se, že %1$S databáze "%2$S" byla poškozena. db.dbCorrupted.cloudStorage=K tomuto obvykle dochází, pokud je adresář s daty %S uložen ve složce cloudového úložiště nebo na síťové jednotce. Pokud jste datový adresář přesunuli na jedno z těchto míst, měli byste jej přesunout zpět do výchozího umístění. db.dbCorrupted.repairOrRestore=Databázi je třeba opravit nebo obnovit ze zálohy nebo z vaší online knihovny. db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S se může pokusit obnovit z poslední automatické zálohy z %S v %S. db.dbCorrupted.viewMoreInformation=Další informace o opravě nebo obnově databáze a prevenci dalšího poškození naleznete v části %S. db.dbCorruptedNoBackup=Zdá se, že %1$S databáze "%2$S" je poškozená a není k dispozici žádná automatická záloha.\n\nByla vytvořena nová databáze. Poškozený soubor byl uložen do vašeho datového adresáře %1$S jako "%3$S". db.dbRestored=Zdá se, že %1$S databáze "%2$S" je poškozena.\n\nVaše data byla obnovena z poslední automatické zálohy z %3$S v %4$S. Poškozený soubor byl uložen do vašeho datového adresáře %1$S jako "%5$S". db.dbRestored.cloudStorage=Pokud je váš adresář s daty uložen ve složce cloudového úložiště nebo na síťovém disku, měli byste jej okamžitě přesunout zpět do výchozího umístění. db.dbRestoreFailed=Zdá se, že %1$S databáze "%2$S" byla poškozena a pokus o obnovu z poslední automatické zálohy selhal.\n\nByla vytvořena nová databáze. Poškozený soubor byl uložen do vašeho datového adresáře %1$S jako "%3$S". db.dbCorrupted.automaticBackup=Obnovit z automatické zálohy db.integrityCheck.passed=V databázi nebyly nalezeny žádné chyby. db.integrityCheck.failed=V Zotero databázi byly nalezeny chyby! db.integrityCheck.dbRepairTool=Můžete použít nástroj pro opravu databáze z http://zotero.org/utils/dbfix a pokusit se opravit tyto chyby db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero se může pokusit tyto chyby opravit. db.integrityCheck.appRestartNeeded=Je potřeba restartovat %S db.integrityCheck.fixAndRestart=Opravit chyby a restartovat %S db.integrityCheck.errorsFixed=Chyby ve vaší Zotero databázi byly opraveny. db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zoteru se nepodařilo opravit všechny chyby ve vaší databázi. db.integrityCheck.reportInForums=Můžete nahlásit problém na fórech Zotero zotero.preferences.chooseApplication=Zvolte aplikaci zotero.preferences.update.updated=Aktualizováno zotero.preferences.update.upToDate=Aktuální zotero.preferences.update.error=Chyba zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Pokud je to možné, otevírat soubory PDF a další přímo v %S zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatický (%S) zotero.preferences.locale.automatic=Automatický zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Vyčistit soubory příloh na serverech Zotero? zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Pokud plánujete použít WebDAV pro synchronizaci souborů a už jste dříve synchronizovali soubory příloh ze "Mé knihovny" na servery Zotera, můžete odstranit tyto soubory ze serveru abyste získali více úložného prostoru pro skupiny.\n\nSoubory můžete odstranit kdykoli pomocí z nastavení účtu na zotero.org zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Ihned odstranit soubory. zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Neodstraňovat zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Nahrávám knihovny... zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Před vyresetováním nastavení musíte zadat jméno a heslo v %S. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Všechna data v této kopii Zotera budou smazána a nahrazena daty náležícím uživateli '%S' na Zotero serveru. zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Nahradit lokální data zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox musí být restartován aby mohl být dokončen proces obnovy. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S nahradí data v “%2$S” na %3$S s daty z vašeho počítače. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Nahradit data v online knihovně zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Při příští synchronizaci zkontroluje %1$S všechny soubory příloh v “%2$S” oproti vzdálenému úložišti. Všechny vzdálené přílohy, které chybí v lokálním úložišti budou staženy a lokální soubory chybějící ve vzdáleném úložišti, budou nahrány do úložiště.\n\nTato volba není nutná při běžném používání. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=Historie synchronizace souborů pro “%S” byla vymazána. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Znovu vytvořit celý index zotero.preferences.search.rebuildWarning=Chcete znovu vytvořit celý index? To může chvíli trvat.\n\nPro indexování pouze těch položek, které nebyly indexovány, použijte %S. zotero.preferences.search.clearIndex=Vymazat index zotero.preferences.search.clearWarning=Po vymazání indexu nebude nadále obsah příloh prohledavatelný.\n\nWebové odkazy nemohou být znovu indexovány bez opětovného navštívení stránky. Pro ponechání indexů u webových odkazů zvolte %S. zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Vymazat vše kromě webových odkazů zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexovat neindexované položky zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citační styly zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formáty exportu zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Rychlé kopírování vám umožní jednoduše kopírovat vybrané položky v daném formátu. Vybranou položku zkopírujete do schránky stisknutím %S nebo přetažením položek do textového pole v jiném programu. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=U citačních stylů můžete kopírovat citace nebo poznámky pod čarou stisknutím %S nebo podržením klávesy Shift před přetažením položek. zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalace proběhla úspěšně. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Instalace nemohla být dokončena, protože došlo k chybě. Prosím ujistěte se, že je %1$S zavřený a poté restartujte %2$S. zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=Ruční instalace zotero.preferences.wordProcessors.installed=Add-in %S je v současnosti nainstalován. zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=Add-in %S není v současnosti nainstalován. zotero.preferences.wordProcessors.install=Nainstalovat add-in %S zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Přeinstalovat add-in %S zotero.preferences.wordProcessors.installing=Instaluje se %S... zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S je nekompatibilní s verzemi %3$S před %4$S. Odstraňte prosím %3$S, nebo stáhněte nejnovější verzi z %5$S. zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S vyžaduje ke svému běhu %3$S %4$S. Stáhněte prosím nejnovější verzi %3$S z %5$S. zotero.preferences.styles.addStyle=Přidat styl zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=V rámci datového adresáře %S nelze vybrat základní adresář propojené přílohy. zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetovat překladače a styly zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Všechny nové nebo upravené překladače nebo styly budou ztraceny. zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Resetuj překladače zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Všechny nové nebo upravené překladače budou ztraceny. zotero.preferences.advanced.resetStyles=Resetovat styly zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Všechny nové nebo upravené styly budou ztraceny. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Přesunout datový adresář zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Adesář již existuje v %S zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Prosím, přesuňte nebo přejmente jej a zkuste to znovu. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Váš %1$S datový adresář bude přesunut do %2$S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S musí být restartován pro dokončení migrace. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Můžete také ukončit %1$S a přesunout svůj stávající datový adresář do %2$S ručně, což může být rychlejší u větších datových adresářů. %3$S automaticky detekuje nové umístění. zotero.debugOutputLogging=Záznam výstupu ladění (Debug log) zotero.debugOutputLogging.linesLogged=Zapsán %1$S řádek;Zapsáno %1$S řádků zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Ladící výstup byl odeslán zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Ladící výstup byl odeslán do %S.\n\nID ladění je D%S. zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Při odesílání ladícího výstupu došlo k chybě. zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Záznam výstupu ladění bude aktivován po restartu %S. dragAndDrop.existingFiles=Následující soubory v cílovém adresáři již existují a nebyly zkopírovány: dragAndDrop.filesNotFound=Následující soubory nebyly nalezeny a nemohly být zkopírovány: fileInterface.importing=Importovat... fileInterface.importComplete=Import dokončen fileInterface.itemsWereImported=%1$S položka byla převedena;%1$S položky byly převedeny;%1$S položek bylo převedeno fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S položka byla znovu propojena;%1$S položky byly znovu propojeny fileInterface.itemsExported=Exportování položek... fileInterface.import=Import fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Zvolte databázi %S pro import fileInterface.export=Export fileInterface.exportedItems=Exportované položky fileInterface.imported=Importované fileInterface.unsupportedFormat=Vybraný soubor nemá podporovaný formát. fileInterface.appDatabase=Databáze %S fileInterface.appImportCollection=Import %S fileInterface.viewSupportedFormats=Zobrazit podporované formáty... fileInterface.untitledBibliography=Nepojmenovaná bibliografie fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografie fileInterface.importError=Při importu vybraného souboru došlo k chybě. Přesvědčte se, prosím, že je soubor v pořádku, a zkuste import znovu. fileInterface.importError.translator=Při importu vybraného souboru s "%S" došlo k chybě. Přesvědčte se, prosím, že je soubor v pořádku, a zkuste import znovu. fileInterface.importClipboardNoDataError=Ze schránky se nepodařilo přečíst žádná importovatelná data. fileInterface.noReferencesError=Položky, které jste vybrali, neobsahují žádné reference. Označte, prosím, jednu nebo více referencí a zkuste to znovu. fileInterface.bibliographyGenerationError=Při generování Vaší bibliografie nastala chyba. Zkuste to prosím znovu. fileInterface.exportError=Při pokusu o export vybraného souboru nastala chyba. fileInterface.importOPML=Importovat OPML kanál fileInterface.OPMLFeedFilter=Seznam OPML kanálů quickCopy.copyAs=Kopírovat jako %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Název, Tvůrce, Rok quickSearch.mode.fieldsAndTags=Všechna pole a štítky quickSearch.mode.everything=Vše advancedSearchMode=Mód pokročilého vyhledávání - zmáčkněte Enter pro vyhledávání. searchInProgress=Probíhá vyhledávání - prosím, čekejte. searchOperator.is=je searchOperator.isNot=není searchOperator.beginsWith=začíná s searchOperator.contains=obsahuje searchOperator.doesNotContain=neobsahuje searchOperator.isLessThan=je menší než searchOperator.isGreaterThan=je větší než searchOperator.isBefore=je před searchOperator.isAfter=je za searchOperator.isInTheLast=je naposledy searchConditions.tooltip.fields=Pole: searchConditions.collection=Kolekce searchConditions.savedSearch=Uložené hledání searchConditions.itemTypeID=Typ položky searchConditions.tag=Štítek searchConditions.note=Poznámka searchConditions.childNote=Dceřiná poznámka searchConditions.creator=Tvůrce searchConditions.thesisType=Typ práce searchConditions.reportType=Typ reportu searchConditions.videoRecordingFormat=Formát záznamu videa searchConditions.audioFileType=Typ audio souboru searchConditions.audioRecordingFormat=Formát záznamu audia searchConditions.letterType=Typ dopisu searchConditions.interviewMedium=Medium interview searchConditions.manuscriptType=Typ manuskriptu searchConditions.presentationType=Typ prezentace searchConditions.mapType=Typ mapy searchConditions.artworkMedium=Medium uměleckého díla searchConditions.dateModified=Datum změny searchConditions.fulltextContent=Obsah přílohy searchConditions.programmingLanguage=Programovací jazyk searchConditions.fileTypeID=Typ souboru přílohy searchConditions.annotationText=Anotace text searchConditions.annotationComment=Anotace komentář searchConditions.anyField=Jakékoliv pole fulltext.indexState.indexed=Indexováno fulltext.indexState.unavailable=Neznámé fulltext.indexState.partial=Částečný fulltext.indexState.queued=Ve frontě exportOptions.exportNotes=Exportovat poznámky exportOptions.exportFileData=Exportovat soubory exportOptions.includeAnnotations=Zahrnout anotace exportOptions.includeAppLinks=Zahrnout %S odkazy exportOptions.useJournalAbbreviation=Použít zkrácený název časopisu charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 bez BOM) charset.autoDetect=(automaticky detekovat) date.daySuffixes=,,, date.abbreviation.year=r date.abbreviation.month=m date.abbreviation.day=d date.yesterday=včera date.today=dnes date.tomorrow=zítra citation.multipleSources=Více zdrojů... citation.singleSource=Jednotlivý zdroj... citation.showEditor=Zobrazit editor... citation.hideEditor=Skrýt editor... citation.citations=Citace citation.notes=Poznámky citation.locator.timestamp=Časová značka report.title.default=Zotero report report.parentItem=Rodičovská položka: report.notes=Poznámky: report.tags=Štítky: annotations.confirmClose.title=Jste si jisti, že chcete zavřít tuto anotaci? annotations.confirmClose.body=Všechen text bude ztracen. annotations.close.tooltip=Smazat anotaci annotations.move.tooltip=Přesunout anotaci annotations.collapse.tooltip=Složit anotace annotations.expand.tooltip=Rozložit anotace annotations.oneWindowWarning=Anotace pro snímek může být najednou otevřena jen v jednom okně. Tento snímek bude otevřen bez anotací. integration.fields.label=Pole (doporučeno) integration.referenceMarks.label=Referenční značky (doporučeno) integration.fields.caption=Pole nemohou být sdílena s LibreOffice. integration.fields.fileFormatNotice=Dokument musí být uložen jako .doc nebo .docx. integration.referenceMarks.caption=Referenční značky nemohou být sdíleny s Wordem integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokument musí být uložen jako .odt. integration.regenerate.title=Chcete obnovit citaci? integration.regenerate.body=Změny, které jste provedli v citačním editoru, budou ztraceny. integration.regenerate.saveBehavior=Vždy se držet této volby. integration.revertAll.title=Opravdu chcete vrátit všechny úpravy vaší bibliografie? integration.revertAll.body=Pokud se rozhodnete pokračovat, všechny odkazy citované v textu se objeví v bibliografii v podobě původního textu a všechny ručně přidané citace budou z bibliografie odstraněny. integration.revertAll.button=Vrátit vše integration.revert.title=Opravdu chcete vrátit tuto úpravu? integration.revert.body=Pokud budete pokračovat, text bibliografických odkazů odpovídající vybraným položkám bude nahrazen nemodifikovaným textem specifikovaným vybraným stylem. integration.revert.button=Vrátit integration.removeBibEntry.title=Vybrané odkazy jsou citovány ve vašem dokumentu. integration.removeBibEntry.body=Opravdu to chcete vynechat z vaší bibliografie? integration.cited=Citováno integration.cited.loading=Nahrávají se citované položky... integration.openTabs=Open Documents integration.selectedItems=Selected Items integration.ibid=tamtéž integration.emptyCitationWarning.title=Prázdná citace integration.emptyCitationWarning.body=Citace, kterou jste specifikovali, by byla podle aktuálně zvoleného stylu prázdná. Jste si jisti, že ji chcete přidat? integration.openInLibrary=Otevřít v %S integration.error.incompatibleVersion=Tato verze pluginu pro textové procesory ($INTEGRATION_VERSION) není kompatibilní s aktuálně nainstalovanou verzí rozšíření Zotero pro Firefox (%1$S). Ujistěte se prosím, že používáte nejnovější verze obou komponent. integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S vyžaduje %2$S %3$S nebo novější. Prosím, stáhněte nejnovější verzi %2$S ze zotero.org. integration.error.title=Chyba integrace Zotera integration.error.notInstalled=Zotero nemůže nahrát soubory potřebné pro komunikaci s vaším textovým editorem. Otevřete si v Zoteru Nástroje → Doplňky → Rozšíření a zkontrolujte, jestli je rozšíření pro váš textový editor aktivováno. integration.error.generic=Zotero zaznamenalo během aktualizace vašeho dokumentu chybu. integration.error.mustInsertCitation=Před provedením této operace musíte vložit citaci. integration.error.mustInsertBibliography=Před provedením této operace musíte vložit bibliografii. integration.error.cannotInsertHere=Na toto místo nemohou být vložena pole Zotera. integration.error.notInCitation=Abyste mohli editovat citaci Zotera, musíte nad ni umístit kurzor. integration.error.noBibliography=Aktuální bibliografický styl nedefinuje bibliografii. Pokud si přejete přidat bibliografii, zvolte prosím jiný styl. integration.error.deletePipe=Komponenta, pomocí které Zotero komunikuje s textovým procesorem nemohla být inicializována. Přejete si aby se Zotero pokusilo napravit tuto chybu? Budete požádáni o heslo. integration.error.invalidStyle=Zvolený styl zřejmě není platný. Pokud jste ho vytvořili sami, zkontrolujte ho prosím podle postupu z http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Můžete také zvolit jiný styl. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nemůže aktualizovat tento dokument, protože byl vytvořen v jiném textovém procesoru s nekompatibilním kódováním polí. Pro zajištění kompatibility dokumentu s Wordem i LibreOffice, otevřete dokument v aplikaci, ve které vznikl, a změnte formát polí na Záložky ve Vlastnostech dokumentu Zotero. integration.error.styleMissing=Citační styl použitý v tomto dokumentu není dostupný. Chcete jej nainstalovat z %S? integration.error.styleNotFound=Citační styl %S nemohl být nalezen. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S se nepodařilo nainstalovat plugin aplikace Word pro některé verze nainstalované ve vašem počítači, protože umístění složky Word Startup je špatně nakonfigurováno. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S se nepodařilo nainstalovat plugin Word, protože umístění složky Word Startup je špatně nakonfigurováno. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Plugin se nemusí ve Wordu zobrazit dokud neobnovíte startup složku do výchozího umístění. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Chybějící oprávnění integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nemá oprávnění ovládat Word. Chcete-li toto oprávnění udělit:\n\n1) Otevřete Nastavení systému\n2) V levém sloupci vyberte možnost "Soukromí a zabezpečení"\n3) Vyberte "Automatizace"\n4) Najděte položku "Zotero" a kliknutím na šipku ji rozbalte\n5) Ujistěte se, že v části "Zotero" je povoleno "Microsoft Word"\n6) Restartujte aplikaci Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Pokud se pod "Automatizace" neobjeví “Microsoft Word”, zkontrolujte, zda máte Word 2011 ve verzi 14.7.7 nebo vyšší. integration.error.m1UpgradeOS.title=Je třeba aktualizace macOS integration.error.m1UpgradeOS=Citování ve Wordu na počítači Apple Silicon Mac se systémem macOS 11.3 nebo starším není podporováno a může způsobit zastavení %S. Přejděte prosím na macOS 11.4 nebo novější. integration.error.viewTroubleshootingInfo=Chcete zobrazit pokyny pro řešení problémů? integration.error.tabUnavailable=Operaci nelze dokončit, protože karta %S již není k dispozici. integration.replace=Nahradit toto pole Zotera? integration.missingItem.single=Tato položka už v databázi Zotera neexistuje. Přejete si zvolit jinou položku? integration.missingItem.multiple=Položka %1$S v této citaci už dále neexistuje v databázi Zotera. Přejete si zvolit jinou položku? integration.missingItem.description=Kliknutím na "Ne" smažete kódy pole pro citace obsahujících tuto položku, text citace bude zachován, ale bude smazána z vaší bibliografie. integration.removeCodesWarning=Odstranění kódů polí neumožní Zoteru aktualizaci citací a bibliografií v tomto dokumentu. Jste si jistí, že chcete pokračovat? integration.upgradeWarning=Váš dokument musí být trvale aktualizován, aby mohl pracoval s %S %S nebo vyšší verzí. Než budete pokračovat, doporučujeme vytvořit zálohu. Opravdu chcete pokračovat? integration.error.newerDocumentVersion=Váš dokument byl vytvořen v novější verzi Zotera (%1$S), než je ta současně nainstalovaná (%2$S). Před úpravami tohoto dokumentu prosím aktualizujte Zotero. integration.corruptField=Kód pole Zotera odpovídající této citaci, který označuje, které položky ve vaší knihovně tato citace reprezentuje, byl poškozen. Přejete si znovu vybrat položku? integration.corruptField.description=Kliknutím na "Ne" smažete kódy pole pro citace obsahující tuto položku, text citace bude zachován, ale citace může být smazána z vaší bibliografie. integration.corruptBibliography=Kód pole Zotera pro vaší bibliografii byl poškozen. Má Zotero vymazat tento kód pole a vygenerovat novou bibliografii? integration.corruptBibliography.description=Všechny položky v textu se objeví v nové bibliografii, ale změny provedené v dialogu "Editovat bibliografii" budou ztraceny. integration.citationChanged=Citace byla upravena poté, co ji Zotero nagenerovalo. Přejete si zachovat vaše úpravy a zabránit budoucím aktualizacím? integration.citationChanged.description=Kliknutím na "Ano" zabráníte Zoteru aktualizovat tuto citaci když přidáte další citace, přepnete styly, nebo upravíte odkaz, na které odkazuje. Kliknutím na "Ne" smažete vaše změny. integration.citationChanged.edit=Citace byla po vygenerování Zoterem ručně upravena. Editování smaže vaše úpravy. Přejete si pokračovat? integration.citationChanged.original=Originál: %S integration.citationChanged.modified=Upraveno: %S integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Aktualizace citací v tomto dokumentu trvá dlouho. Chcete vypnout automatické aktualizace citací? integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Po dokončení vkládání citací budete muset kliknout na Obnovit na panelu nástrojů Zotera. integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Po dokončení vkládání citací budete muset kliknout na Obnovit na panelu Zotera. integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Toto nastavení můžete později změnit v nastavení dokumentu. integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatické aktualizace citací jsou vypnuty. Pro zobrazení bibliografie klikněte na Obnovit na panelu nástrojů Zotera. integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatické aktualizace citací jsou vypnuty. Pro zobrazení bibliografie klikněte na Obnovit na panelu Zotera. integration.importDocument.title=Přesunutý dokument integration.importDocument.description=Chcete obnovit %S citace v tomto dokumentu pro použití v %S? integration.importDocument.button=Obnovit citace integration.importDocument.notAvailable=Vaše verze %S nepodporuje přesun dokumentu. Přejděte prosím na vyšší verzi. integration.exportDocument.title=Připravit citace na přesun integration.exportDocument.description1=Zotero převede citace v dokumentu do formátu, který může být bezpečně přenesen do jiného podporovaného textového editoru. integration.exportDocument.description2=Než budete pokračovat, je vhodné vytvořit zálohu dokumentu. integration.importInstructions=Zotero citace v tomto dokumentu byly převedeny do formátu, v němž mohou být bezpečně přeneseny mezi textovými editory. Abyste mohli pokračovat v práci s citacemi, otevřete tento dokument v podporovaném textovém procesoru a v doplňku Zotero stiskněte Obnovit. integration.upgradeTemplate=%S plugin pro %S je zastaralý. Přeinstalujte plugin z nabídky Předvolby → Citovat → Textové procesory. integration.mendeleyImport.title=Chybějící Mendeley data integration.mendeleyImport.description=%1$S zjistil, že dokument, ve kterém citujete, obsahuje citace Mendeley. %1$S bude moci tyto citace spravovat, pokud importujete databázi Mendeley. integration.mendeleyImport.openImporter=Otevřít Mendeley importer... styles.install.title=instalovat Styl styles.install.unexpectedError=Při instalaci "%1$S" došlo k neočekávané chybě styles.installStyle=Instalovat styl "%1$S" z %2$S? styles.updateStyle=Aktualizovat existující styl "%1$S" stylem "%2$S" z %3$S? styles.installed=Styl "%S" byl úspěšně nainstalován. styles.installError=%S zřejmě není platný soubor stylu. styles.validationWarning="%S" není platný soubor stylu CSL 1.0.2 a nemusí s %S správně fungovat.\n\nJste si jisti, že chcete pokračovat? styles.installSourceError=%1$S odkazuje na neplatný nebo neexistující CSL soubor %2$S. styles.deleteStyle=Jste si jisti, že chcete smazat styl "%1$S"? styles.deleteStyles=Jste si jisti, že chcete smazat vybrané styly? styles.abbreviations.title=Nahrát zkrácené názvy časopisů styles.abbreviations.parseError=Soubor zkrácených názvů časopisů "%1$S" není ve správném formátu JSON. styles.abbreviations.missingInfo=Soubor zkrácených názvů časopisů "%1$S" nespecifikuje kompletní blok informací. sync.sync=Synchronizovat sync.syncWith=Synchronizovat s %S sync.stopping=Zastavuji... sync.cancel=Zrušit synchronizaci sync.openSyncPreferences=Otevřít nastavení synchronizace sync.resetGroupAndSync=Resetovat Skupinu a synchronizovat sync.resetGroupFilesAndSync=Resetovat skupinové soubory a synchronizaci sync.skipGroup=Přeskočit skupinu sync.removeGroupsAndSync=Odstranit skupinu a synchronizovat sync.reminder.setUp.message=Zálohujte svou knihovnu pomocí synchronizace %S. sync.reminder.setUp.action=Nastavení synchronizace sync.reminder.autoSync.message=%S se již delší dobu nesynchronizuje. Chcete povolit automatickou synchronizaci? sync.error.usernameNotSet=Uživatelské jméno není nastaveno sync.error.usernameNotSet.text=Musíte zadat své uživatelské jméno a heslo ze zotero.org v Nastavení Zotera, pokud chcete provést synchronizaci s Zotero serverem. sync.error.passwordNotSet=Heslo není nastaveno sync.error.invalidLogin=Neplatné uživatelské jméno nebo heslo sync.error.invalidLogin.text=Synchronizační server Zotera nerozpoznal vaše uživatelské jméno a heslo.\n\nProsím, zkontrolujte, že jste v Nastavení synchronizace Zotera zadali správné údaje pro přihlášení k zotero.org. sync.error.enterPassword=Prosím zadejte heslo. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nemůže přistoupit k vašim přihlašovacím údajům, může to být z důvodu poškozené databáze přihlašovacích údajů %S. sync.error.loginManagerCorrupted2=Zavřete %1$S, odstraňte cert9.db, key4.db a logins.json z vašeho profilového adresáře %1$S a znovu na kartě Sync zadejte vaše přihlašovací údaje pro Zotero na panelu preferencí %1$S. sync.error.syncInProgress=Synchronizace už probíhá. sync.error.syncInProgress.wait=Počkejte, dokud předchozí synchronizace neskončí, nebo restartujte Firefox. sync.error.groupWriteAccessLost=Nemáté již práva k zápisu do skupiny ‘%1$S’, změny, které provedete v počítači nemohou být nahrány. Pokud budete pokračovat, vaše kopie skupiny bude resetována do stavu na %2$S a lokální změny položek a souborů budou ztraceny. sync.error.groupFileWriteAccessLost=Nemáté již práva k úpravám ve skupině ‘%1$S’, změny, které provedete v počítači nemohou být nahrány. Pokud budete pokračovat, vaše soubory skupiny budou resetována do stavu na %2$S. sync.error.groupCopyChangedItems=Pokud chcete kopírovat své změny jinam, nebo požádáte o práva k zápisu správce skupiny, můžete nyní přeskočit synchronizaci skupiny. sync.error.groupCopyChangedFiles=Pokud chcete kopírovat změněné soubory jinam, nebo požádáte o práva k úpravám souborů správce skupiny, můžete nyní přeskočit synchronizaci skupiny. sync.error.manualInterventionRequired=Automatická synchronizace způsobila konflikt, který vyžaduje ruční zásah uživatele. sync.error.clickSyncIcon=Klikněte na ikonu synchronizace pro provedení manuální synchronizace. sync.error.invalidClock=Systémový čas je nastaven na neplatný čas. Budete muset opravit tuto chybu, pokud chcete provést synchronizaci se serverem Zotera. sync.error.sslConnectionError=Chyba připojení přes SSL sync.error.checkConnection=Chyba připojení k serveru. Zkontrolujte své připojení k Internetu. sync.error.emptyResponseServer=Prázdná odpověď serveru. sync.error.invalidCharsFilename=Název souboru '%S' obsahuje neplatné znaky.\n\nPřejmenujte prosím soubor a zkuste to znovu. Pokud přejmenujete soubor prostřednictvím operačního systému, budete muset znovu vytvořit odkaz v Zoteru. sync.error.apiKeyInvalid=%S nemohl ověřit váš účet. Prosím, zadejte znovu údaje o svém účtu. sync.error.collectionTooLong=Název kolekce “%S” je příliš dlouhý pro synchronizaci. Zkraťte název a opakujte synchronizaci. sync.error.fieldTooLong=%1$S hodnota “%2$S” v některé z vašich položek je příliš dlouhá pro synchronizace. Zkraťte pole a opakujte synchronizaci. sync.error.creatorTooLong=Jméno tvůrce “%S” v jedné z vašich položek je pro synchronizaci příliš dlouhé. Zkraťte jej a opakujte synchronizaci. sync.error.noteEmbeddedImage=Poznámky s vloženými obrázky nelze v současnosti synchronizovat. Synchronizace vložených obrázků může být podporovaná v budoucí verzi. sync.error.noteTooLong=Poznámka “%S” je pro synchronizaci příliš dlouhá. Zkraťte poznámku a opakujte synchronizaci. sync.error.reportSiteIssuesToForums=Pokud tuto zprávu obdržíte opakovaně u položek uložených z konkrétního webu, můžete tento problém nahlásit na fórech %S. sync.error.invalidDataError=Některá data v %S nemohla být stažena. Je možné, že byla uložena v novější verzi %S. sync.error.invalidDataError.otherData=Synchronizace dalších dat bude pokračovat. account.unlinkWarning=Odpojení účtu zabrání %S v synchronizaci dat. account.unlinkWarning.removeData=Odebrat mé %S data z tohoto počítače account.unlinkWarning.button=Odpojit účet account.warning.emptyLibrary=Chystáte se synchronizovat s prázdnou databází %1$S. K tomu může dojít pokud jste omylem smazali %2$S soubor v datovém adresáři %1$S nebo se změnilo umístění datového adresáře. account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Pokud budete pokračovat, budou do tohoto počítače stažena data z účtu '%1$S'. Na vaši online knihovnu to nebude mít vliv. account.warning.existingDataElsewhere=Pokud vašš %S data se nacházejí jinde na tomto počítači, měli byste je přesunout do aktuálního datového adresáře nebo změnit umístění datového adresáře, aby odkazovaly na vaše stávající data. account.lastSyncWithDifferentAccount=Tato databáze %1$S byla naposledy synchronizována s jiným účtem ("%2$S"), než se kterým se pokoušíte synchronizovat ("%3$S"). Pokud budete pokračovat, budou z tohoto počítače odstraněny všechny %1$S knihovny spojené s účtem "%2$S". account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Před pokračováním se ujistěte, že všechna data a soubory, které chcete zachovat, byly synchronizovány s účtem "%S" nebo že máte zálohu datového adresáře %S. account.confirmDelete=Odstranění všech dat pro "%S" z tohoto počítače account.confirmDelete.button=Přepínání mezi účty sync.conflict.autoChange.alert=Jedna nebo více lokálně smazaná Zotero %S byla od poslední synchronizace vzdáleně modifikována. sync.conflict.autoChange.log=%S Zotera byla od poslední synchronizace lokálně i vzdáleně změněna: sync.conflict.remoteVersionsKept=Byly zachovány vzdálené verze. sync.conflict.remoteVersionKept=Byla zachována vzdálená verze. sync.conflict.localVersionsKept=Byly zachovány lokální verze. sync.conflict.localVersionKept=Byla zachována lokální verze. sync.conflict.recentVersionsKept=Byly zachovány nejnovější verze. sync.conflict.recentVersionKept=Byla zachována nejnovější verze - '%S' sync.conflict.viewErrorConsole=Kompletní seznam takových změn můžete najít v chybové konzoli %S. sync.conflict.localVersion=Lokální verze: %S sync.conflict.remoteVersion=Vzdálená verze: %S sync.conflict.deleted=[smazáno] sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Od poslední synchronizace byly jedna nebo více položek Zotera přidány nebo odebrány ze stejné kolekce na několika počítačích. sync.conflict.collectionItemMerge.log=Od poslední synchronizace byly položky Zotera z kolekce '%S' byly přidány nebo odebrány na několika počítačích. Následující položky byly do kolekce přidány: sync.conflict.tagItemMerge.alert=Od poslední synchronizace byly jeden nebo více štítků přidány nebo odebrány od položek na několika počítačích. Rozdílné skupiny štítků byly zkombinovány. sync.conflict.tagItemMerge.log=Od poslední synchronizace byl štítek Zotera '%S' přidán nebo odebrán od položek z několika počítačů. sync.conflict.tag.addedToRemote=Byl přidán k následujícím vzdáleným položkám: sync.conflict.tag.addedToLocal=Byl přidán k následujícím lokálním položkám: sync.conflict.localItem=Lokální položka sync.conflict.remoteItem=Vzdálenná položka sync.conflict.mergedItem=Sloučená položka sync.conflict.localFile=Lokální soubor sync.conflict.remoteFile=Vzdálený soubor sync.conflict.resolveAllLocal=Použít místní verzi pro všechny zbývající konflikty sync.conflict.resolveAllRemote=Použít vzdálenou verzi pro všechny zbývající konflikty sync.conflict.itemChanged=Následující položka byla změněna na více místech. Klepněte na verzi, která má být použita pro vyřešení konfliktů, a potom klepněte na tlačítko% S. sync.conflict.fileChanged=Následující soubor byl změněn na více místech. Vyberte verzi, kterou chcete zachovat, a potom klepněte na tlačítko %S. sync.conflict.chooseThisVersion=Vybrat tuto verzi sync.status.notYetSynced=Zatím nesynchronizováno sync.status.lastSync=Poslední synchronizace: sync.status.waiting=Čeká se na ukončení jiné operace sync.status.preparing=Připravuje se synchronizace sync.status.loggingIn=Přihlašuji se na synchronizační server sync.status.gettingUpdatedData=Získávám pozměněná data ze synchronizačního serveru sync.status.processingUpdatedData=Zpracovávám pozměněná data sync.status.uploadingData=Nahrávám data na synchronizační server sync.status.uploadAccepted=Nahraná data přijata - čeká se na synchronizační server sync.status.syncingFiles=Synchronizuji soubory sync.status.syncingFilesInLibrary=Synchronizují se soubory v %S sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Synchronizují se soubory v %1$S (zbývá %2$S);Synchronizují se soubory v %1$S (zbývá %2$S) sync.status.syncingFullText=Synchronizace fulltextového obsahu sync.storage.mbRemaining=%SMB zbývá sync.storage.kbRemaining=%SKB zbývá sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S soubory sync.storage.none=Žádný sync.storage.downloads=Stahování: sync.storage.uploads=Nahrávání: sync.storage.localFile=Lokální soubor sync.storage.remoteFile=Vzdálený soubor sync.storage.savedFile=Uložený soubor sync.storage.serverConfigurationVerified=Konfigurace serveru ověřeno sync.storage.fileSyncSetUp=Nastavení synchronizace bylo úspěšně nastaveno. sync.storage.openAccountSettings=Otevřít nastavení účtu sync.storage.error.default=Při synchronizaci došlo k chybě. Prosím zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato zpráva zobrazuje opakovaně, restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste to znovu. Pokud by se zpráva zobrazovala i nadále, odešlete prosím chybové hlášení a napište ID zprávy do nového vlákna na Zotero fórech. sync.storage.error.defaultRestart=Došlo k chybě při synchronizaci. Prosíme restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se toto chybová zpráva zobrazuje opakovaně, odešlete prosím chybové hlášení a vložte ID chybového hlášení do nového vlákna na Fórech Zotera. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nepodařilo se dosáhnout serveru %S. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nemáte práva vytvořit Zotero adresář na následující adrese: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Prosím, zkontrolujte své nastavení synchronizace, nebo kontaktujte administrátora vašeho serveru. sync.storage.error.verificationFailed=Ověření %S selhalo. Zkontrolujte vaše nastavení synchronizace souborů v panelu Sync v Nastavení Zotera. sync.storage.error.fileNotCreated=Nepodařilo se vytvořit soubor '%S' v uložném adresáři Zotera. sync.storage.error.encryptedFilenames=Chyba při vytváření souboru '%S'.\n\nVíce infromací naleznete na http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames . sync.storage.error.fileEditingAccessLost=V Zotero skupině '%S' už nemáte právo editace souborů a soubory, které jste přidali či editovali, nemohou být synchronizovány se serverem. sync.storage.error.copyChangedItems=Pokud byste chtěli uložit kopii změněných položek a souborů jinam, zrušte teď synchronizaci. sync.storage.error.fileUploadFailed=Nahrání souborů se nezdařilo. sync.storage.error.directoryNotFound=Adresář nebyl nalezen sync.storage.error.doesNotExist=%S neexistuje. sync.storage.error.createNow=Chcete ho teď vytvořit? sync.storage.error.webdav.default=Při synchronizaci prostřednictvím WebDAV došlo k chybě. Prosím, zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato chybová zpráva zobrazuje opakovaně, zkontrolujte své nastavení WebDAV serveru v panelu Sync nastavení Zotera. sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Při synchronizaci prostřednictvím WebDAV došlo k chybě. Prosím, zkuste synchronizaci opakovat. Restartujte prosím %S a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud se vám tato chybová zpráva zobrazuje opakovaně, zkontrolujte své nastavení WebDAV serveru v panelu Sync nastavení Zotera. sync.storage.error.webdav.enterURL=Prosím, vložte WebDAV URL. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S není platná WebDAV URL. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV server nepřijal uživatelské jméno a heslo, které jste zadali. sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Nemáte práva přístupu pro %S na WebDAV serveru. sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Nahrání souboru selhalo z důvodu nedostatku místa na WebDAV serveru. sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Chyba SSL certifikátu při připojování k %S. sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Chyba SSL spojení při připojování k %S. sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Nahrajte vaší WebDAV URL do prohlížeče pro více informací. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Více informací najdete v dokumentaci překonání certifikátu (certificate override documentation). sync.storage.error.webdav.loadURL=Načíst WebDAV URL sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Zotero narazilo na možný problém s vaším WebDAV serverem.\n\nNahraný soubor nebyl ihned k dispozici pro stažení. Může ovšem docházet ke krátkým zpožděním mezi nahráním souboru a jejich zpřístupnění ke stahování - zejména pokud používáte cloudové úložiště.\n\nPokud se vám zdá, že synchronizace funguje normálně, můžete ignorovat tuto zprávu. Pokud máte se synchronizací potíže, napište prosím do Zotero Fóra. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Váš WebDAV server tvrdí, že neexistujíc soubor existuje. Požádejte o pomoc správce vašeho WebDAV serveru. sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Chyba konfigurace WebDAV Serveru sync.storage.error.webdav.serverConfig=Váš WebDAV server vrátil interní chybu. sync.storage.error.webdav.requestError=Váš WebDAV server vrátil %1$S chybu protokolu HTTP požadavku %2$S. sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Pokud se zobrazí tato zpráva opakovaně, zkontrolujte nastavení WebDAV serveru nebo se obraťte na správce WebDAV serveru. sync.storage.error.webdav.url=URL: %S sync.storage.error.zfs.restart=Došlo k chybě při synchronizaci souborů. Prosím, restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud problém přetrvává, může jít o problém s vaším počítačem, nebo připojením: bezpečnostním softwarem, proxy serverem, VPN apod. Zkuste dočasně deaktivovat bezpečnostní software či firewall, nebo, v případě notebooku, zkuste synchronizaci provést z jiné sítě. sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Máte ve frontě příliš mnoho uploadů. Prosím, zkuste akci opakovat za°%S minut. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Dosáhli jste vaší kvóty v Zotero úložišti souborů. Některé soubory nebudou nahrány. Ostatní data Zotera se budou i nadále synchronizovat se serverem. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Pro zobrazení dalších možností ukládání použijte nastavení účtu na zotero.org. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Skupina '%S' dosáhla její kvóty v Zotero úložišti souborů. Některé soubory nebyly nahrány. Ostatní data Zotera se budou i nadále synchronizovat se serverem. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Vlastník skupiny může zvětšit kapacitu úložiště skupiny pomocí sekce 'nastavení úložiště' na zotero.org. sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Soubor '%S' by velikostí překročil limit vašeho uložiště souborů Zotera. sync.longTagFixer.saveTag=Uložit štítek sync.longTagFixer.saveTags=Uložit štítky sync.longTagFixer.deleteTag=Smazat štítek proxies.multiSite=Více stránek proxies.error=Chyba ověření informací proxies.error.scheme.noHTTP=Platná proxy schémata musí začínat "http://" nebo "https://" proxies.error.host.invalid=Musíte zadat celé jméno hostitele stránky, která je obsluhována touto proxy (např. jstor.org). proxies.error.scheme.noHost=Více stránkové proxy schéma musí obsahovat proměnnou hostitel (%h). proxies.error.scheme.noPath=Platné proxy schéma musí obsahovat proměnnou cesta (%p) nebo proměnné adresář a jméno souboru (%d a %f). proxies.error.host.proxyExists=Pro hostitele %1$S jste už definovali jinou proxy. proxies.error.scheme.invalid=Vložené proxy schéma je neplatné; aplikovalo by se na všechny hostitele. proxies.notification.recognized.label=Zotero detekovalo, že k této stránce přistupujete skrz proxy. Přejete si v budoucnu automaticky přesměrovávat dotazy na %1$S srkz %2$S? proxies.notification.associated.label=Zotero automaticky asociovalo tuto stránku se zvolenou proxy. Budoucí dotazy na %1$S budou přesměrovány srkz %2$S. proxies.notification.redirected.label=Zotero automaticky přesměrovalo váš dotaz na %1$S skrz proxy na %2$S. proxies.notification.enable.button=Enable... proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Přidání této proxy umožní Zoteru rozpoznat položky z těchto stránek a automaticky přesměrovávat požadavky pro %1$S skrz %2$S. proxies.recognized.add=Přidat proxy recognizePDF.title=Získání metadat recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text získaný pomocí OCR recognizePDF.couldNotRead=Není možné přečíst text z dokumentu recognizePDF.noMatches=Nebyly nalezeny odpovídající reference recognizePDF.fileNotFound=Soubor nenalezen recognizePDF.error=Došlo k neočekávané chybě recognizePDF.recognizing.label=Získává metadata... recognizePDF.complete.label=Získání metadat dokončeno recognizePDF.attachmentName.label=Jméno přílohy recognizePDF.itemName.label=Jméno položky rtfScan.openTitle=Vyberte soubor k prohledání rtfScan.scanning.label=Prohledávám RTF dokument... rtfScan.saving.label=Formátuji RTF Document... rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) rtfScan.saveTitle=Vyberte umístění, do kterého bude uložen naformátovaný soubor rtfScan.scannedFileSuffix=(Prohledán) extractedAnnotations=Extrahované anotace file.accessError.theFileCannotBeCreated=Soubor '%S' nemůže být vytvořen. file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Soubor '%S' nemůže být aktualizován. file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Soubor '%S' nemůže být smazán. file.accessError.aFileCannotBeCreated=Soubor nemůže být vytvořen. file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Soubor nemůže být aktualizován. file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Soubor nemůže být smazán. file.accessError.message.windows=Zkontrolujte, že soubor není právě používán, má nastavena práva k zápisu a má platný název. file.accessError.message.other=Zkontrolujte, že soubor není používán a že má nastavena práva k zápisu. file.accessError.restart=Může pomoci i restartování počítače nebo deaktivace bezpečnostního softwaru. file.accessError.showParentDir=Zobrazit rodičovský adresář file.error.cannotAddShortcut=Soubory se zkratkami není možné přidat přímo. Prosím vyberte původní soubor. lookup.failure.title=Vyhledání se nezdařilo lookup.failure.description=Zotero nedokázalo najít záznam odpovídající specifikovanému identifikátoru. Prosím ověřte správnost identifikátoru a zkuste to znovu. lookup.failureToID.description=Zotero nenašlo ve vašem vstupu žádné identifikátory. Prosím, zkotrolujte váš vstup a zkuste to znovu. lookup.failureTooMany.description=Příliš mnoho identifikátorů. Vložte prosím jeden identifikátor a pokus opakujte. locate.online.label=Zobrazit online locate.pdf.label=Otevřít PDF locate.pdfNewWindow.label=Otevřít PDF v novém okně locate.pdfNewTab.label=Otevřít PDF v nové záložce locate.snapshot.label=Zobrazit snímek locate.file.label=Zobrazit soubor locate.externalViewer.label=Otevřít v externí aplikaci locate.internalViewer.label=Otevřít v interní prohlížečce locate.libraryLookup.label=Hledat v knihovně locate.libraryLookup.noResolver.title=Žádný OpenURL Resolver locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... locate.locateEngineDescription=Vyhledávače pomáhají najít zdroje v knihovně %S na webu. Vyhledávače povolené v tomto seznamu se zobrazují v rozevírací nabídce Vyhledat na panelu nástrojů. standalone.corruptInstallation=Vaše instalace Zotera je pravděpobně narušená kvůli nezdařené automatické aktualizaci. Přestože Zotero může nadále fungovat, abyste se vyhnuli možným chybám, prosím, stáhněte si co nejdříve nejnovější verzi Zoterá ze stránky https://www.zotero.org/download. standalone.addonInstallationFailed.title=Instalace doplňku selhala. standalone.addonInstallationFailed.body=Doplněk "%S" nelze nainstalovat. Pravděpodobně není kompatibilní s touto verzí Zotera. standalone.rootWarning=Zdá se, že jste spustili Zotero jako administrátor. Není to bezpečné a může to zabránit fungování Zotera při spuštění z vašeho uživatelského účtu.\n\nPokud chcete instalovat automatickou aktualizaci, nastavte programový adresář Zotera tak, abyste měli právo do něj zapisovat ze svého uživatelského účtu. standalone.rootWarning.exit=Konec standalone.rootWarning.continue=Pokračovat standalone.updateMessage=Je k dispozici doporučená aktualizace, ale vy nemáte povolení ji nainstalovat. Pokud chcete automaticky aktualizovat Zotero, změňte nastavení adresáře programu Zotero tak, aby do něj mohl zapisovat váš uživatelský účet. connector.name=%S konektor connector.error.title=Chyba připojení Zotera. firstRunGuidance.quickFormat=Napište název, nebo autora k nimž hledáte citaci.\n\n Když si vyberete, kliknutím na bublinu, nebo stiskem Ctrl-↓ můžete přidat čísla stran, prefixy, či sufixy. Číslo stránky můžete vložit přímo k vašim vyhledávaným výrazům.\n\nCitace můžete editovat přímo ve vašem textovém procesoru. firstRunGuidance.quickFormatMac=Napište název, nebo autora k nimž hledáte citaci.\n\n Když si vyberete, kliknutím na bublinu, nebo stiskem Ctrl-↓ můžete přidat čísla stran, prefixy, či sufixy. Číslo stránky můžete vložit přímo k vašim vyhledávaným výrazům.\n\nCitace můžete editovat přímo ve vašem textovém procesoru. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Zotero otevřete kliknutím na tlačítko „Z“, nebo použijte klávesovou zkratku %S. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Ikona Zotero se nyní nachází v Panelu nástrojů Firefoxu. Zotero otevřete kliknutím na ikonu, nebo stisknutím %S. firstRunGuidance.saveButton=Kliknutím na toto tlačítko uložíte jakoukoliv stránku do knihovny Zotero. Z některých stránek Zotero dokáže uložit i podrobnosti včetně autora a data. styles.bibliography=Bibliografie styles.editor.save=Uložit citační styl. styles.editor.warning.noItems=V Zoteru nejsou vybrány žádné položky. styles.editor.warning.parseError=Chyba při parsovaní stylu: styles.editor.warning.renderError=Chyba při generování citací a bibliografie: styles.editor.output.individualCitations=Jednotlivé citace styles.editor.output.singleCitation=Jednotlivá citace (s pozicí "první") styles.preview.instructions=Pro náhled těchto položek pomocí nainstalovaných citačních stylů CSL vyberte v Zoteru jednu nebo více položek a klikněte tlačítko "Obnovit". publications.intro.text1=Moje publikace vám umožní vytvořit seznam vlastní prací a sdílet je na stránce vašeho profilu na %S. Můžete přidat poznámky o každé položce a dokonce sdílet soubory ve formátu PDF nebo jiné soubory na základě licence, kterou určíte. publications.intro.text2=Položky přidáte přetažením z libovolného místa ve své knihovně. Budete moci vybrat, zda chcete zahrnout připojené poznámky a soubory. publications.intro.text3=Přidávejte pouze práci, kterou jste sami vytvořili a připojte pouze soubory, ke kterým máte práva k jejich veřejné distribuci. publications.intro.authorship=Vytvořil jsem tuto práci. publications.intro.authorship.files=Vytvořil jsem tuto práci a mám právo na distribuci připojených souborů. publications.sharing.keepRightsField=Zachovat stávající pole Práva publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Zachovat stávající pole Práva pokud je k dispozici publications.cc.moreInfo.text=Ujistěte se, že jste si přečetli Creative Commons %S před zveřejněním vaší práce pod licencí CC. Povšimněte si, že licenci nelze odvolat, i když později změníte podmínky nebo zakážete zveřejnění díla. publications.cc.moreInfo.linkText=Důležité informace týkající se licencí publications.cc0.moreInfo.text=Ujistěte se, že jste si přečetli Creative Commons %S před aplikací CC0 na svou práci. Upozorňujeme, že aplikace veřejné licence je nevratná, i když se později rozhodnete změnit podmínky nabo odvolat zveřejnění díla. publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Propojené soubory nelze přidat do Mých publikací publications.buttons.next=Další: %S publications.buttons.choose-sharing=Sdílení publications.buttons.choose-license=Vyberte licenci publications.buttons.addToMyPublications=Přidat do Mých publikací licenses.cc-by=Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní License. licenses.cc-by-nd=Creative Commons Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License licenses.cc-by-sa=Creative Commons Uveďte původ-Zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní License licenses.cc-by-nc=Creative Commons Uveďte původ-Neužívejte komerčně 4.0 Mezinárodní License licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Uveďte původ-Neužívejte komerčně-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Uveďte původ-Neužívejte dílo komerčně-Zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní License retraction.alert.single=Publikování položky ve vaší databázi bylo odvoláno. retraction.alert.multiple=Publikování některých položek ve vaší databázi bylo odvoláno. retraction.alert.view.single=Zobrazit položku retraction.alert.view.multiple=Zobrazit položky retraction.banner=Publikování této práce bylo odvoláno. retraction.date=Publikování odvoláno %S retraction.notice=Poznámka k odvolání článku retraction.details=Více podrobností: retraction.credit=Data z %S retraction.replacedItem.hide=Skrýt varování o nahrazených pracích… retraction.replacedItem.title=Odvolaná a nahrazená práce retraction.replacedItem.text1=Publikování této práce bylo vydavatelem odvoláno a poté nahrazeno a tato položka nemusí přestavovat poslední verzi práce. retraction.replacedItem.text2=Někteří vydavatelé bohužel při nahrazování děl, jejichž publikování bylo odvoláno, neprávně znovu používají původní DOI a\nebo PMID. Pokud jste zkontrolovali, že toto je poslední verze, můžete pro tuto položku trvale skrýt varování o odvolání publikování. retraction.replacedItem.button=Skrýt varování o odvolání publikování retraction.citeWarning.text1=Publikování položek, které citujete, bylo odvoláno. Chcete je přesto vložit do svého dokumentu? retraction.citeWarning.text2=Pro další informace o odvolání publikování si můžete zobrazit položku ve vaší knihovně. retraction.citationWarning=Ve vašem dokumentu byly odvoláno publikování citace: retraction.citationWarning.dontWarn=Varování k této položce mi příště nezobrazujte noteEditor.annotationsDateLine=(%S) noteEditor.cut=Vyjmout noteEditor.copy=Kopírovat noteEditor.paste=Vložit noteEditor.rightToLeft=Zprava doleva noteEditor.leftToRight=Zleva doprava noteEditor.updateNotice=Tato poznámka byla upravena pomocí novější verze %1$S.\nChcete-li provést změny, aktualizujte %1$S. noteEditor.enterLink=Vložit odkaz noteEditor.heading1=Nadpis 1 noteEditor.heading2=Nadpis 2 noteEditor.heading3=Nadpis 3 noteEditor.paragraph=Odstavec noteEditor.monospaced=Neproporcionální noteEditor.bulletList=Seznam s odrážkami noteEditor.orderedList=Očíslovaný seznam noteEditor.blockquote=Blok citátu noteEditor.mathBlock=Matematický blok noteEditor.formatText=Formátovat text noteEditor.highlightText=Zvýraznit text noteEditor.textColor=Barva textu noteEditor.removeColor=Odstranit barvu noteEditor.bold=Tučné noteEditor.italic=Kurzíva noteEditor.underline=Podtržené noteEditor.strikethrough=Přeškrtnutí noteEditor.subscript=Spodní index noteEditor.superscript=Horní index noteEditor.returnToNotesList=Návrat do seznamu poznámek noteEditor.insertLink=Vložit odkaz noteEditor.clearFormatting=Vymazat formátování noteEditor.align=Zarovnat noteEditor.alignLeft=Zarovnat vlevo noteEditor.alignCenter=Zarovnat na střed noteEditor.alignRight=Zarovnat vpravo noteEditor.insertCitation=Vložit citaci noteEditor.more=Více noteEditor.find=Najít noteEditor.replace=Nahradit noteEditor.previous=Předchozí noteEditor.next=Následující noteEditor.replaceNext=Nahradit noteEditor.replaceAll=Nahradit vše noteEditor.goToPage=Jít na stranu noteEditor.showItem=Zobrazit položku noteEditor.editCitation=Upravit citaci noteEditor.showOnPage=Zobrazit na straně noteEditor.unlink=Odpojit noteEditor.set=Nastavit noteEditor.edit=Upravit noteEditor.addCitation=Přidat citaci noteEditor.removeCitation=Odebrat citaci noteEditor.findAndReplace=Najít a nahradit noteEditor.editInWindow=Upravit v samostatném okně noteEditor.applyAnnotationColors=Zobrazit barvu anotací noteEditor.removeAnnotationColors=Skrýt barvu anotací noteEditor.addCitations=Zobrazit citace anotace noteEditor.removeCitations=Skrýt citace anotace noteEditor.image=Obrázek noteEditor.math=Matematika noteEditor.table=Tabulka noteEditor.citation=Citace noteEditor.copyImage=Kopírovat obrázek noteEditor.saveImageAs=Uložit obrázek jako... noteEditor.insertRowBefore=Vložit řádek nad noteEditor.insertRowAfter=Vložit řádek pod noteEditor.insertColumnBefore=Vložit sloupec nalevo noteEditor.insertColumnAfter=Vložit sloupec napravo noteEditor.deleteRow=Smazat řádek noteEditor.deleteColumn=Smazat sloupec noteEditor.deleteTable=Smazat tabulku pdfReader.annotations=Anotace pdfReader.showAnnotations=Zobrazit anotace pdfReader.searchAnnotations=Vyhledat anotace pdfReader.noAnnotations=Vytvořte anotaci pro její zobrazení v postranním panelu pdfReader.noExtractedText=Žádný extrahovaný text pdfReader.addComment=Přidat komentář pdfReader.annotationComment=Annotation comment pdfReader.annotationText=Annotation text pdfReader.manageTags=Manage tags for this annotation pdfReader.openMenu=Open annotation menu pdfReader.thumbnails=Thumbnails pdfReader.tagSelectorMessage=Filter annotations by this tag pdfReader.addTags=Přidat štítky... pdfReader.highlightText=Zvýraznit text pdfReader.underlineText=Podtrhnout text pdfReader.addNote=Přidat poznámku pdfReader.addText=Přidat text pdfReader.selectArea=Vybrat oblast pdfReader.highlightAnnotation=Highlight annotation pdfReader.underlineAnnotation=Underline annotation pdfReader.noteAnnotation=Note annotation pdfReader.textAnnotation=Text annotation pdfReader.imageAnnotation=Image annotation pdfReader.inkAnnotation=Ink annotation pdfReader.searchResultIndex=Search result pdfReader.searchResultTotal=Total search results pdfReader.draw=Kreslit pdfReader.eraser=Eraser pdfReader.pickColor=Vybrat barvu pdfReader.addToNote=Přidat do poznámky pdfReader.zoomIn=Přiblížit pdfReader.zoomOut=Oddálit pdfReader.zoomReset=Resetovat přiblížení pdfReader.zoomAuto=Automaticky změnit velikost pdfReader.zoomPageWidth=Přiblížit podle šířky stránky pdfReader.zoomPageHeight=Přiblížit podle výšky stránky pdfReader.splitVertically=Rozdělit vertikálně pdfReader.splitHorizontally=Rozdělit horizontálně pdfReader.nextPage=Následující strana pdfReader.previousPage=Předchozí strana pdfReader.page=Stránka pdfReader.location=Umístění pdfReader.readOnly=Pouze ke čtení pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Importovat anotace pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Anotace uložené v PDF souboru budou přesunuty do %1$S. pdfReader.promptTransferToPDF.title=Uložit anotace v souboru pdfReader.promptTransferToPDF.text=Anotace budou přesunuty do PDF souboru a již nebudou upravitelné v %S. pdfReader.promptPasswordProtected=Operace neni podporována pro soubory PDF chráněné heslem. pdfReader.promptDeletePages.title=Smazat stránky pdfReader.promptDeletePages.text=Určitě chcete odstranit %1$S stránek ze souboru PDF?;Určitě chcete odstranit %1$S stránek ze souboru PDF? pdfReader.rotateLeft=Otočit doleva pdfReader.rotateRight=Otočit doprava pdfReader.editPageNumber=Upravit číslo stránky pdfReader.editAnnotationText=Upravit text anotace pdfReader.copyImage=Kopírovat obrázek pdfReader.saveImageAs=Uložit obrázek jako... pdfReader.pageNumberPopupHeader=Změnit číslo stránky na: pdfReader.thisAnnotation=Tato anotace pdfReader.selectedAnnotations=Vybrané anotace pdfReader.thisPage=Tato strana pdfReader.thisPageAndLaterPages=Tato strana a pozdější strany pdfReader.allPages=Všechny strany pdfReader.autoDetect=Automaticky detekovat pdfReader.deleteAnnotation.singular=Opravdu chcete odstranit zvolenou anotaci? pdfReader.deleteAnnotation.plural=Opravdu chcete odstranit zvolené anotace? pdfReader.enterPassword=Pro otevření tohoto PDF souboru vložte heslo pdfReader.includeAnnotations=Zahrnout anotace pdfReader.preparingDocumentForPrinting=Příprava dokumetu pro tisk... pdfReader.phraseNotFound=Fráze nenalezena pdfReader.find=Najít pdfReader.close=Zavřít pdfReader.showThumbnails=Show Thumbnails pdfReader.showOutline=Show Outline pdfReader.findPrevious=Find the previous occurrence of the phrase pdfReader.findNext=Find the next occurrence of the phrase pdfReader.toggleSidebar=Toggle Sidebar pdfReader.findInDocument=Find in Document pdfReader.toggleContextPane=Toggle Context Pane pdfReader.highlightAll=Highlight all pdfReader.matchCase=Match case pdfReader.wholeWords=Whole words pdfReader.epubAppearance=Appearance pdfReader.epubAppearance.lineHeight=Line height pdfReader.epubAppearance.wordSpacing=Word spacing pdfReader.epubAppearance.letterSpacing=Letter spacing pdfReader.epubAppearance.pageWidth=Page width pdfReader.epubAppearance.useOriginalFont=Use original font pdfReader.epubAppearance.lineHeight.revert=Use default line height pdfReader.epubAppearance.wordSpacing.revert=Use default word spacing pdfReader.epubAppearance.letterSpacing.revert=Use default letter spacing pdfReader.epubAppearance.pageWidth.revert=Use default page width pdfReader.convertToHighlight=Convert to Highlight pdfReader.convertToUnderline=Convert to Underline pdfReader.size=Velikost spellCheck.checkSpelling=Kontrola pravopisu spellCheck.addRemoveDictionaries=Přidat/Odstranit slovníky... spellCheck.dictionaryManager.title=Přidat/Odstranit slovníky spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (dostupná aktualizace) spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Není možné instalovat “%S”: tabs.move=Přesunout záložku tabs.moveToStart=Přesunout na začátek tabs.moveToEnd=Přesunout na konec tabs.moveToWindow=Přesunout do nového okna tabs.duplicate=Duplikovat záložku tabs.undoClose=Znovu otevřít zavřené záložky;Znovu otevřít zavřené záložky tabs.closeOther=Zavřít ostatní záložky addons.emptyListMessage=Stáhnout pluginy z [Zotero pluginový adresář]. addons.remove.title=Odstranit %S? addons.remove.text=Jste si jisti, že chcete smazat %1$S z %2$S?