extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Narzędzie bibliograficzne następnej generacji general.success=Sukces general.error=Błąd general.warning=Ostrzeżenie general.dontShowWarningAgain=Nie pokazuj tego ostrzeżenia ponownie. general.browserIsOffline=%S jest aktualnie w trybie offline. general.locate=Lokalizuj... general.restartRequired=Wymagane jest ponowne uruchomienie general.restartRequiredForChange=Aby zastosować zmianę %S musi zostać ponownie uruchomiony. general.restartRequiredForChanges=Aby zastosować zmiany %S musi zostać ponownie uruchomiony. general.restartNow=Uruchom ponownie general.restartLater=Uruchom ponownie później general.restartApp=Uruchom ponownie %S general.quitApp=Zakończ %S general.errorHasOccurred=Wystąpił błąd. general.unknownErrorOccurred=Wystąpił nieznany błąd. general.invalidResponseServer=Nieprawidłowa odpowiedź z serwera. general.tryAgainLater=Proszę spróbować ponownie za kilka minut. general.serverError=Błąd serwera. Proszę spróbuj ponownie. general.restartFirefox=Proszę uruchomić ponownie %S. general.restartFirefoxAndTryAgain=Proszę uruchomić ponownie %S i spróbować ponownie. general.checkForUpdate=Sprawdź aktualizację general.actionCannotBeUndone=Tego polecenia nie będzie można cofnąć. general.install=Zainstaluj general.updateAvailable=Aktualizacja jest dostępna general.noUpdatesFound=Nie znaleziono aktualizacji general.isUpToDate=%S jest aktualny. general.upgrade=Aktualizuj general.yes=Tak general.no=Nie general.notNow=Nie teraz general.passed=Wykonano general.failed=Niepowodzenie general.and=i general.etAl=i in. general.accessDenied=Odmowa dostępu general.permissionDenied=Brak uprawnienia general.character.singular=znak general.character.plural=znaki general.create=Utwórz general.delete=Usuń general.moreInformation=Więcej informacji general.seeForMoreInformation=Zobacz %S aby uzyskać więcej informacji. general.open=Otwórz %S general.enable=Włącz general.disable=Wyłącz general.remove=Usuń general.reset=Przywróć general.hide=Ukryj general.quit=Wyjdź general.useDefault=Użyj domyślnych general.openDocumentation=Otwórz dokumentację general.numMore=%S więcej... general.openPreferences=Otwórz ustawienia general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ general.dontShowAgain=Nie pokazuj ponownie general.fix=Napraw... general.tryAgain=Spróbuj ponownie general.tryLater=Spróbuj później general.operationInProgress=Operacja Zotero jest aktualnie w trakcie. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Proszę poczekać na zakończenie. general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Proszę poczekać na zakończenie, a następnie spróbować ponownie. punctuation.openingQMark=" punctuation.closingQMark=" punctuation.colon=: punctuation.ellipsis=… install.quickStartGuide=Przewodnik "Szybki start" install.quickStartGuide.message.welcome=Witaj w Zotero! install.quickStartGuide.message.view=Zobacz przewodnik Szybki Start, aby dowiedzieć się jak zbierać, zarządzać, cytować i dzielić się z innymi swoimi zasobami bibliograficznymi. install.quickStartGuide.message.thanks=Dziękujemy za zainstalowanie Zotero. upgrade.status=Aktualizacja bazy danych... upgrade.failed.title=Niepowodzenie aktualizacji upgrade.failed=Aktualizacja bazy danych Zotero nie powiodła się: upgrade.advanceMessage=Naciśnij %S, aby zaktualizować teraz. upgrade.dbUpdateRequired=Baza danych Zotero musi zostać zaktualizowana. upgrade.integrityCheckFailed=Twoja baza danych Zotero musi zostać naprawiona zanim aktualizacja będzie mogła być dokończona. upgrade.loadDBRepairTool=Wczytaj narzędzie naprawy bazy danych upgrade.couldNotMigrate=Zotero nie mógł przenieść wszystkich wymaganych plików.\nZamknij wszystkie otwarte pliki załączników i uruchom ponownie %S aby spróbować powtórzyć aktualizację. upgrade.couldNotMigrate.restart=Jeśli wciąż widzisz ten komunikat, uruchom ponownie swój komputer. upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero znalazł starą bazę danych, która nie może zostać zaktualizowana do współpracy z tą wersją Zotero. upgrade.nonupgradeableDB2=Aby kontynuować, zaktualizuj najpierw swoją bazę danych za pomocą Zotero %S lub usuń swój katalog danych Zotero aby rozpocząć pracę z nową bazą danych. errorReport.reportError=Zgłoś błąd... errorReport.reportErrors=Zgłoś błędy... errorReport.reportInstructions=Można zgłosić ten błąd wybierając "%S" z menu "Funkcje". errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Zostanie wysłany następujący raport: errorReport.noErrorsLogged=Nie zalogowano żadnych błędów od czasu uruchomienia %S. errorReport.advanceMessage=Wciśnij %S aby wysłać raport do programistów Zotero. errorReport.stepsToReproduce=Kroki do odtworzenia: errorReport.expectedResult=Oczekiwane wyniki: errorReport.actualResult=Rzeczywisty rezultat: errorReport.noNetworkConnection=Brak połączenia sieciowego errorReport.invalidResponseRepository=Nieprawidłowa odpowiedź z repozytorium errorReport.repoCannotBeContacted=Nie można połączyć się z repozytorium attachmentBasePath.selectDir=Wybierz katalog podstawowy attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Potwierdź nowy katalog podstawowy attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Łącza do plików załączników w tym katalogu będą zapisywane z użyciem ścieżek względnych. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=W nowym katalogu podstawowym znaleziono jeden istniejący załącznik. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=W nowym katalogu podstawowym znaleziono %S istniejących załączników. attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Zmień katalog podstawowy attachmentBasePath.clearBasePath.title=Przywróć ścieżki bezwzględne attachmentBasePath.clearBasePath.message=Nowe odnośniki do plików załączników będą zapisywane z użyciem bezwzględnych ścieżek. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Jeden istniejący załącznik w starym katalogu podstawowym będzie zmieniony w celu używania ścieżki bezwzględnej. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S istniejących załączników w starym katalogu podstawowym będzie zmienionych w celu używania ścieżek bezwzględnych. attachmentBasePath.clearBasePath.button=Wyczyść ustawienia katalogu podstawowego dataDir.notFound=Nie można znaleźć katalogu danych Zotero. dataDir.previousDir=Poprzedni katalog: dataDir.default=Domyślny (%S) dataDir.useDefaultLocation=Użyj domyślnej lokalizacji dataDir.selectDir=Wybierz katalog danych Zotero dataDir.selectNewDir=Wybierz nowy katalog danych %S dataDir.changeDataDirectory=Zmień katalog bazy danych... dataDir.chooseNewDataDirectory=Wybierz nowy katalog danych... dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Ustawienie katalogu danych wewnątrz Dropboksu może uszkodzić twoją bazę danych. dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Czy na pewno użyć tego katalogu? dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Twój katalog danych Zotero znajduje się wewnątrz Dropboksa, co może spowodować uszkodzenie danych. dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Czy chcesz wybrać teraz inną lokalizację? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Katalog zawiera elementy dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Wybrany katalog nie jest pusty i nie jest katalogiem danych Zotero.\n\nCzy mimo wszystko chcesz utworzyć pliki Zotero w tym katalogu? dataDir.mustSelectEmpty.title=Katalog nie jest pusty dataDir.mustSelectEmpty.text=Wybrany katalog nie jest pusty. Aby kontynuować, należy wybrać pusty katalog. dataDir.selectedDirEmpty.title=Katalog jest pusty dataDir.selectedDirEmpty.text=Wybrany katalog jest pusty. Aby przenieść istniejący katalog danych Zotero, należy ręcznie przenieść pliki z istniejącego katalogu danych do nowej lokalizacji po zamknięciu %1$S. dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Użyć nowego katalogu? dataDir.moveFilesToNewLocation=Upewnij się, że pliki z twojego istniejącego katalogu danych Zotero zostały przeniesione w nowe miejsce, zanim ponownie otworzysz %1$S. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Niezgodna wersja bazy danych dataDir.incompatibleDbVersion.text=Aktualnie wybrany katalog danych nie jest zgodny z Zotero Standalone, ponieważ może on współdzielić bazy danych tylko z Zotero dla Firefoksa 2.1b3 lub nowszym.\n\nProszę najpierw uaktualnić Zotero dla Firefoksa do najnowszej wersji lub wybrać inny katalog danych do użycia z Zotero Standalone. dataDir.migration.inProgress=Trwa przenoszenie katalogu danych... dataDir.migration.failure.title=Błąd przenoszenia katalogu danych dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S próbował przenieść twój katalog danych do nowej domyślnej lokalizacji, ale niektórych plików nie można było przenieść. Zamknij wszystkie otwarte pliki załączników i spróbuj ponownie. Możesz także zakończyć %2$S i spróbować przenieść pozostałe pliki ręcznie. dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Nie można przenieść niektórych plików w twoim katalogu danych %1$S do nowej lokalizacji. Zamknij wszystkie otwarte pliki załączników i spróbuj ponownie. Możesz także zakończyć %2$S i spróbować przenieść pozostałe pliki ręcznie. dataDir.migration.failure.partial.old=Stary katalog: %S dataDir.migration.failure.partial.new=Nowy katalog: %S dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Pokaż katalogi i zakończ dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S wykonał próbę przeniesienia twojego katalogu danych do nowej domyślnej lokalizacji, ale migracji nie można było ukończyć. dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Zamknij %S i ręcznie przenieś swój katalog danych. dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Nie można przenieść twojego katalogu danych %S. dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Zamknij %S i ręcznie przenieś swój katalog danych do nowej domyślnej lokalizacji. dataDir.migration.failure.full.current=Bieżąca lokalizacja: %S dataDir.migration.failure.full.recommended=Zalecana lokalizacja: %S dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Pokaż bieżący katalog i zakończ app.standalone=Samodzielny program Zotero app.firefox=Zotero dla Firefoksa startupError=Pojawił się błąd podczas uruchamiania Zotero. startupError.databaseInUse=Twoja baza danych Zotero jest aktualnie w użyciu. Tylko jedna instancja Zotero używająca tej samej bazy danych może być otwarta w tym samym czasie. startupError.closeStandalone=Jeśli otwarta jest samodzielna wersja Zotero, proszę ją zamknąć i ponownie uruchomić Firefoksa. startupError.closeFirefox=Jeśli otwarty jest Firefox z dodatkiem Zotero, proszę go zamknąć i ponownie uruchomić samodzielną wersję Zotero. startupError.databaseCannotBeOpened=Nie można otworzyć bazy danych Zotero. startupError.checkPermissions=Upewnij się, że masz prawo odczytu oraz zapisu do wszystkich plików w katalogu danych Zotero. startupError.zoteroVersionIsOlder=Ta wersja Zostero jest starsza niż wersja ostatnio użyta z twoją bazą danych. startupError.incompatibleDBVersion=Ta baza danych %1$S wymaga %1$S w wersji %2$S lub nowszej. startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Aktualna wersja: %S startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Proszę uaktualnić do najnowszej wersji z %S. startupError.databaseUpgradeError=Błąd aktualizacji bazy danych date.relative.secondsAgo.one=1 sekunda temu date.relative.secondsAgo.multiple=%S sekund temu date.relative.minutesAgo.one=1 minuta temu date.relative.minutesAgo.multiple=%S minut temu date.relative.hoursAgo.one=1 godzina temu date.relative.hoursAgo.multiple=%S godzin temu date.relative.daysAgo.one=1 dzień temu date.relative.daysAgo.multiple=%S dni temu date.relative.yearsAgo.one=1 rok temu date.relative.yearsAgo.multiple=%S lat temu pane.collections.delete.title=Usuń kolekcję pane.collections.delete=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczoną kolekcję? pane.collections.delete.keepItems=Elementy zawarte w tej kolekcji nie zostaną usunięte. pane.collections.deleteWithItems.title=Usuń kolekcję i elementy pane.collections.deleteWithItems=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną kolekcję i przenieść wszystkie elementy zawarte w niej do Kosza? pane.feed.deleteWithItems.title=Anuluj subskrypcję pane.feed.deleteWithItems=Czy na pewno chcesz anulować subskrypcję tego kanału? pane.collections.deleteSearch.title=Usuń wyszukiwanie pane.collections.deleteSearch=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone wyszukiwanie? pane.collections.emptyTrash=Czy na pewno chcesz trwale usunąć elementy z Kosza? pane.collections.newCollection=Nowa kolekcja pane.collections.name=Wprowadź nazwę kolekcji: pane.collections.newSavedSeach=Nowy wynik wyszukiwania pane.collections.savedSearchName=Wprowadź nazwę dla tego wyniku wyszukiwania: pane.collections.rename=Zmień nazwę kolekcji: pane.collections.library=Moja biblioteka pane.collections.publications=Moje publikacje pane.collections.feeds=Kanały pane.collections.libraryAndFeeds=Moja biblioteka i kanały pane.collections.groupLibraries=Biblioteki grupowe pane.collections.feedLibraries=Kanały pane.collections.trash=Kosz pane.collections.untitled=Bez nazwy pane.collections.unfiled=Niepowiązane elementy pane.collections.duplicate=Zduplikowane elementy pane.collections.menu.rename.collection=Zmień nazwę kolekcji... pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edytuj wynik wyszukiwania... pane.collections.menu.edit.feed=Edytuj kanał... pane.collections.menu.delete.collection=Usuń kolekcję... pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Usuń kolekcję i elementy... pane.collections.menu.delete.savedSearch=Usuń zapisane wyszukiwanie... pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Anuluj subskrypcję kanału... pane.collections.menu.export.collection=Eksportuj kolekcję... pane.collections.menu.export.savedSearch=Eksportuj wynik wyszukiwania... pane.collections.menu.export.feed=Eksportuj kanał... pane.collections.menu.createBib.collection=Utwórz bibliografię z kolekcji... pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Utwórz bibliografię z wyniku wyszukiwania... pane.collections.menu.createBib.feed=Utwórz bibliografię z kanału... pane.collections.menu.generateReport.collection=Utwórz raport z kolekcji... pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Utwórz raport z wyniku wyszukiwania... pane.collections.menu.generateReport.feed=Utwórz raport z kanału... pane.collections.menu.refresh.feed=Odśwież kanał pane.tagSelector.rename.title=Zmień nazwę etykiety pane.tagSelector.rename.message=Proszę wprowadzić nową nazwę etykiety.\n\nNazwa etykiety zostanie zmieniona we wszystkich powiązanych elementach. pane.tagSelector.delete.title=Usuń etykietę pane.tagSelector.delete.message=Czy na pewno chcesz usunąć tę etykietę?\n\nEtykieta zostanie usunięta ze wszystkich elementów. pane.tagSelector.numSelected.none=Nie wybrano etykiet pane.tagSelector.numSelected.singular=Wybrano %S etykietę pane.tagSelector.numSelected.plural=Wybrano %S etykiet(y) pane.tagSelector.maxColoredTags=Tylko %S znaczników w każdej bibliotece może mieć przypisane kolory. tagColorChooser.numberKeyInstructions=Możesz dodać ten znacznik do wybranych elementów wciskając klawisz $NUMBER na klawiaturze. tagColorChooser.maxTags=Maksymalnie do %S znaczników w każdej bibliotece może mieć przypisane kolory. pane.items.loading=Wczytywanie elementów... pane.items.columnChooser.moreColumns=Więcej kolumn pane.items.columnChooser.secondarySort=Sortowanie drugorzędowe (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero nie rozpoznaje wprowadzonego URI. Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie. pane.items.attach.link.uri.file=Aby dołączyć odnośnik do pliku, użyj proszę "%S". pane.items.trash.title=Przenieś do Kosza pane.items.trash=Czy na pewno przenieść zaznaczony element do Kosza? pane.items.trash.multiple=Czy na pewno przenieść zaznaczone elementy do Kosza? pane.items.delete.title=Usuń pane.items.delete=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczony element? pane.items.delete.multiple=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy? pane.items.remove.title=Usuń z kolekcji pane.items.remove=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczony element z tej kolekcji? pane.items.remove.multiple=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy z tej kolekcji? pane.items.menu.remove=Usuń element z kolekcji... pane.items.menu.remove.multiple=Usuń elementy z kolekcji... pane.items.menu.moveToTrash=Przenieś element do Kosza... pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Przenieś elementy do Kosza... pane.items.menu.delete=Usuń element... pane.items.menu.delete.multiple=Usuń elementy... pane.items.menu.export=Eksportuj element... pane.items.menu.export.multiple=Eksportuj elementy... pane.items.menu.createBib=Utwórz bibliografię z elementu... pane.items.menu.createBib.multiple=Utwórz bibliografię z elementów... pane.items.menu.generateReport=Utwórz raport z elementu... pane.items.menu.generateReport.multiple=Utwórz raport z elementów... pane.items.menu.reindexItem=Zindeksuj element ponownie pane.items.menu.reindexItem.multiple=Zindeksuj elementy ponownie pane.items.menu.recognizePDF=Pobierz metadane dla pliku PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Pobierz metadane dla plików PDF pane.items.menu.createParent=Utwórz element nadrzędny z wybranego elementu pane.items.menu.createParent.multiple=Utwórz elementy nadrzędne z wybranych elementów pane.items.menu.renameAttachments=Zmień nazwę pliku na podstawie metadanych rodzica pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Zmień nazwy plików na podstawie metadanych rodzica pane.items.showItemInLibrary=Pokaż elementy w Bibliotece pane.items.letter.oneParticipant=List do %S pane.items.letter.twoParticipants=List do %S i %S pane.items.letter.threeParticipants=List do %S, %S i %S pane.items.letter.manyParticipants=List do %S et al. pane.items.interview.oneParticipant=Prowadzący wywiad %S pane.items.interview.twoParticipants=Prowadzący wywiad %S i %S pane.items.interview.threeParticipants=Prowadzący wywiad %S, %S i %S pane.items.interview.manyParticipants=Prowadzący wywiad %S et al. pane.item.selected.zero=Nie wybrano elementu pane.item.selected.multiple=Wybrano %S elementy(ów) pane.item.unselected.zero=Brak elementów w tym widoku pane.item.unselected.singular=%S element w tym widoku pane.item.unselected.plural=%S elementów w tym widoku pane.item.duplicates.selectToMerge=Wybierz elementy do złączenia pane.item.duplicates.mergeItems=Łączenie %S elementów pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Aby dokonać złączenia elementów wymagany jest prawo zapisu w bibliotece. pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Połączyć można tylko pełne elementy podstawowe. pane.item.duplicates.onlySameItemType=Łączone elementy muszą wszystkie być tego samego typu. pane.item.markAsRead=Oznacz jako przeczytane pane.item.markAsUnread=Oznacz jako nieprzeczytane pane.item.addTo=Dodaj do "%S" pane.item.changeType.title=Zmień typ elementu pane.item.changeType.text=Czy na pewno chcesz zmienić typ elementu?\n\nZostaną utracone następujące pola: pane.item.defaultFirstName=Imię pane.item.defaultLastName=Nazwisko pane.item.defaultFullName=Imię i nazwisko pane.item.switchFieldMode.one=Przełącz na pojedyncze pole pane.item.switchFieldMode.two=Przełącz na dwa pola pane.item.creator.moveUp=Przenieś do góry pane.item.creator.moveDown=Przenieś w dół pane.item.notes.untitled=Notatka bez tytułu pane.item.notes.delete.confirm=Czy na pewno chcesz usunąć tę notatkę? pane.item.notes.count.zero=Brak notatek pane.item.notes.count.singular=%S notatka pane.item.notes.count.plural=%S notatki(ek) pane.item.attachments.rename.title=Nowy tytuł: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Zmień nazwę powiązanego pliku pane.item.attachments.rename.error=Podczas zmieniania nazwy pliku wystąpił błąd. pane.item.attachments.fileNotFound.title=Nie znaleziono pliku pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Nie można znaleźć załączonego pliku. pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing pane.item.attachments.delete.confirm=Czy na pewno chcesz usunąć ten załącznik? pane.item.attachments.count.zero=Brak załączników pane.item.attachments.count.singular=%S załącznik pane.item.attachments.count.plural=%S załączniki(ów) pane.item.attachments.select=Wybierz plik pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Program PDF Tools nie jest zainstalowany pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Aby używać tej funkcji, musisz najpierw zainstalować narzędzia PDF w panelu Wyszukiwanie w ustawieniach Zotero. pane.item.attachments.filename=Nazwa pliku pane.item.noteEditor.clickHere=kliknij tutaj pane.item.tags.count.zero=%S etykiet: pane.item.tags.count.singular=%S etykieta: pane.item.tags.count.plural=%S etykiet(y) pane.item.tags.icon.user=Etykieta dodana przez użytkownika pane.item.tags.icon.automatic=Etykieta dodana automatycznie pane.item.related.count.zero=Brak powiązanych pane.item.related.count.singular=%S powiązany pane.item.related.count.plural=%S powiązane(ych) pane.item.parentItem=Element nadrzędny: noteEditor.editNote=Edytowanie notatki itemTypes.note=Notatka itemTypes.attachment=Załącznik itemTypes.book=Książka itemTypes.bookSection=Rozdział itemTypes.journalArticle=Artykuł z czasopisma itemTypes.magazineArticle=Artykuł z magazynu itemTypes.newspaperArticle=Artykuł z gazety itemTypes.thesis=Praca dyplomowa itemTypes.letter=List itemTypes.manuscript=Rękopis itemTypes.interview=Wywiad itemTypes.film=Film itemTypes.artwork=Dzieło sztuki itemTypes.webpage=Strona internetowa itemTypes.report=Raport itemTypes.bill=Projekt ustawy itemTypes.case=Sprawa sądowa itemTypes.hearing=Rozprawa itemTypes.patent=Patent itemTypes.statute=Statut itemTypes.email=E-mail itemTypes.map=Mapa itemTypes.blogPost=Wpis w blogu itemTypes.instantMessage=Krótka wiadomość itemTypes.forumPost=Wpis na forum itemTypes.audioRecording=Nagranie audio itemTypes.presentation=Prezentacja itemTypes.videoRecording=Nagranie wideo itemTypes.tvBroadcast=Program telewizyjny itemTypes.radioBroadcast=Audycja radiowa itemTypes.podcast=Podcast itemTypes.computerProgram=Program komputerowy itemTypes.conferencePaper=Materiał konferencyjny itemTypes.document=Dokument itemTypes.encyclopediaArticle=Artykuł w encyklopedii itemTypes.dictionaryEntry=Hasło słownikowe itemFields.itemType=Typ itemFields.title=Tytuł itemFields.dateAdded=Data dodania itemFields.dateModified=Zmodyfikowany itemFields.source=Źródło itemFields.notes=Notatki itemFields.tags=Etykiety itemFields.attachments=Załączniki itemFields.related=Powiązane itemFields.url=Adres URL itemFields.rights=Przepisy/Prawa itemFields.series=Seria itemFields.volume=Tom itemFields.issue=Numer itemFields.edition=Wydanie itemFields.place=Miejsce itemFields.publisher=Wydawca itemFields.pages=Strony itemFields.ISBN=ISBN itemFields.publicationTitle=Publikacja itemFields.ISSN=ISSN itemFields.date=Data itemFields.section=Sekcja itemFields.callNumber=Numer klasyfikacyjny itemFields.archiveLocation=Miejsce w archiwum itemFields.distributor=Dystrybutor itemFields.extra=Dodatkowe itemFields.journalAbbreviation=Wykaz skrótów itemFields.DOI=DOI itemFields.accessDate=Dostęp itemFields.seriesTitle=Tytuł serii itemFields.seriesText=Tekst serii itemFields.seriesNumber=Numer serii itemFields.institution=Instytucja itemFields.reportType=Typ raportu itemFields.code=Kod itemFields.session=Sesja itemFields.legislativeBody=Ciało ustawodawcze itemFields.history=Historia itemFields.reporter=Zbiór orzecznictwa itemFields.court=Sąd itemFields.numberOfVolumes=Liczba tomów itemFields.committee=Komitet itemFields.assignee=Beneficjent itemFields.patentNumber=Numer patentu itemFields.priorityNumbers=Numery priorytetu itemFields.issueDate=Data wydania itemFields.references=Referencje itemFields.legalStatus=Status prawny itemFields.codeNumber=Numer kodu itemFields.artworkMedium=Technika itemFields.number=Numer itemFields.artworkSize=Wielkość dzieła itemFields.libraryCatalog=Usługa katalogowa itemFields.videoRecordingFormat=Format itemFields.interviewMedium=Nośnik itemFields.letterType=Typ itemFields.manuscriptType=Typ itemFields.mapType=Typ itemFields.scale=Skala itemFields.thesisType=Typ itemFields.websiteType=Typ witryny itemFields.audioRecordingFormat=Format itemFields.label=Etykieta itemFields.presentationType=Typ itemFields.meetingName=Nazwa spotkania itemFields.studio=Studio itemFields.runningTime=Czas trwania itemFields.network=Sieć itemFields.postType=Typ wpisu itemFields.audioFileType=Typ pliku itemFields.versionNumber=Wersja itemFields.system=System itemFields.company=Firma itemFields.conferenceName=Nazwa konferencji itemFields.encyclopediaTitle=Tytuł encyklopedii itemFields.dictionaryTitle=Tytuł słownika itemFields.language=Język itemFields.programmingLanguage=Język itemFields.university=Uniwersytet itemFields.abstractNote=Krótki opis itemFields.websiteTitle=Tytuł strony itemFields.reportNumber=Numer raportu itemFields.billNumber=Numer projektu ustawy itemFields.codeVolume=Kod tomu itemFields.codePages=Kod stron itemFields.dateDecided=Data decyzji itemFields.reporterVolume=Tom w zbiorze orzecznictwa itemFields.firstPage=Pierwsza strona itemFields.documentNumber=Numer dokumentu itemFields.dateEnacted=Data wydania itemFields.publicLawNumber=Numer prawa publicznego itemFields.country=Kraj itemFields.applicationNumber=Numer zgłoszenia itemFields.forumTitle=Nazwa Forum/Listserv itemFields.episodeNumber=Numer odcinka itemFields.blogTitle=Tytuł blogu itemFields.medium=Medium itemFields.caseName=Tytuł sprawy itemFields.nameOfAct=Tytuł aktu itemFields.subject=Temat itemFields.proceedingsTitle=Tytuł sprawozdania itemFields.bookTitle=Tytuł książki itemFields.shortTitle=Krótki tytuł itemFields.docketNumber=Numer wokandy itemFields.numPages=Liczba stron itemFields.programTitle=Tytuł programu itemFields.issuingAuthority=Organ wydający itemFields.filingDate=Data wypełnienia itemFields.genre=Rodzaj itemFields.archive=Archiwum creatorTypes.author=Autor creatorTypes.contributor=Współautor creatorTypes.editor=Redaktor creatorTypes.translator=Tłumacz creatorTypes.seriesEditor=Redaktor serii creatorTypes.interviewee=Wywiad z creatorTypes.interviewer=Prowadzący wywiad creatorTypes.director=Reżyser creatorTypes.scriptwriter=Scenarzysta creatorTypes.producer=Producent creatorTypes.castMember=Aktor creatorTypes.sponsor=Fundator creatorTypes.counsel=Prawnik creatorTypes.inventor=Wynalazca creatorTypes.attorneyAgent=Adwokat/Agent creatorTypes.recipient=Odbiorca creatorTypes.performer=Odtwórca creatorTypes.composer=Kompozytor creatorTypes.wordsBy=Autor słów creatorTypes.cartographer=Kartograf creatorTypes.programmer=Programista creatorTypes.artist=Artysta creatorTypes.commenter=Komentator creatorTypes.presenter=Prezenter creatorTypes.guest=Gość creatorTypes.podcaster=Autor podcastu creatorTypes.reviewedAuthor=Autor recenzji creatorTypes.cosponsor=Współsponsor creatorTypes.bookAuthor=Autor książki fileTypes.webpage=Strona internetowa fileTypes.image=Obraz fileTypes.pdf=PDF fileTypes.audio=Dźwięk fileTypes.video=Wideo fileTypes.presentation=Prezentacja fileTypes.document=Dokument save.attachment=Zapisywanie zrzutu ekranu... save.link=Zapisywanie odnośnika... save.link.error=Podczas zapisywania tego odnośnika wystąpił błąd. save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nie możesz zmieniać aktualnie wybranej kolekcji. save.error.cannotAddFilesToCollection=Nie możesz dodać plików do aktualnie wybranej kolekcji. save.error.cannotAddToMyPublications=Nie można zapisywać bezpośrednio elementów w kolekcji Moje Publikacje. Aby dodać elementy do Moich Publikacji, przeciągnij je z innej biblioteki. save.error.cannotAddToFeed=Nie możesz zapisywać elementów w kanałach. ingester.saveToZotero=Zapisz w Zotero ingester.saveToZoteroUsing=Zapisz w Zotero używając "%S" ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Zapisz w Zotero jako stronę internetową (dołącz zrzut) ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Zapisz w Zotero jako stronę internetową (bez zrzutu) ingester.scraping=Zapisywanie elementu... ingester.scrapingTo=Zapisywanie do ingester.scrapeComplete=Element zapisano. ingester.scrapeError=Nie można zapisać elementu. ingester.scrapeErrorDescription=Podczas zapisywania tego elementu wystąpił błąd. Aby uzyskać więcej informacji zobacz %S. ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Zapisywanie nie powiodło się z powodu wcześniejszego błędu Zotero. ingester.importReferRISDialog.title=Importowanie Zotero RIS/Refer ingester.importReferRISDialog.text=Czy chcesz zaimportować elementy z "%1$S" do Zotero?\n\nMożesz wyłączyć automatyczne importowanie RIS/Refer w ustawieniach Zotero. ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Zawsze pozwalaj tej witrynie ingester.importFile.title=Importuj plik ingester.importFile.text=Czy chcesz zaimportować plik "%S"?\n\nElementy zostaną dodane do nowej kolekcji. ingester.importFile.intoNewCollection=Zaimportuj do nowej kolekcji ingester.lookup.performing=Wyszukiwanie... ingester.lookup.error=W trakcie wyszukiwania tego elementu wystąpił błąd. db.dbCorrupted=Baza danych Zotero "%S" jest prawdopodobnie uszkodzona. db.dbCorrupted.restart=Proszę uruchomić ponownie %S, aby spróbować odzyskać danych z ostatniej kopi zapasowej. db.dbCorruptedNoBackup=Baza danych Zotero "%S" jest prawdopodobnie uszkodzona i niemożliwe jest jej automatyczne odzyskiwanie z kopii zapasowej.\n\nUtworzono nowy plik bazy danych. Uszkodzony plik został zapisany w katalogu Zotero. db.dbRestored=Baza danych Zotero "%1$S" jest prawdopodobnie uszkodzona.\n\nDane zostały odtworzone z ostatniej kopii zapasowej utworzonej\n%2$S o godz. %3$S. Uszkodzony plik został zapisany w katalogu Zotero. db.dbRestoreFailed=Baza danych Zotero "%S" jest prawdopodobnie uszkodzona.\n\nPróba jej odtworzenia danych z ostatniej utworzonej kopii zapasowej nie powiodła się.\nUtworzono nowy plik bazy danych. Uszkodzony plik został zapisany w katalogu Zotero. db.integrityCheck.passed=Baza danych nie zawiera błędów. db.integrityCheck.failed=Baza danych Zotero zawiera błędy. db.integrityCheck.dbRepairTool=Możesz użyć narzędzia naprawy bazy danych na http://zotero.org/utils/dbfix, aby spróbować skorygować te błędy. db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero może spróbować naprawić te błędy. db.integrityCheck.appRestartNeeded=Należy uruchomić ponownie %S. db.integrityCheck.fixAndRestart=Napraw błędy i uruchom ponownie %S db.integrityCheck.errorsFixed=Błędy w twojej bazie danych Zotero zostały naprawione. db.integrityCheck.errorsNotFixed=Nie można było naprawić błędów w twojej bazie danych. db.integrityCheck.reportInForums=Możesz przesłać opis tego problemu na Forum Zotero. zotero.preferences.update.updated=Zaktualizowano zotero.preferences.update.upToDate=Aktualne zotero.preferences.update.error=Błąd zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Otwieraj PDFy i i inne pliki za pomocą %S jeśli to możliwe zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Nie znaleziono usług zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Znaleziono %S usługi zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Znaleziono %S usług zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Czy usunąć pliku załączników na serwerach Zotero? zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Jeśli planujesz używać protokołu WebDAV do synchronizacji plików, a wcześniej synchronizowałeś swoje pliki załączników w "Mojej bibliotece" na serwery Zotero, możesz usunąć te pliki z serwerów Zotero aby uzyskać więcej przestrzeni przechowywania dla grup.\n\nMożesz też usunąć pliki później za pomocą ustawień swojego konta na zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Usuń pliki teraz zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nie usuwaj zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Wczytywanie bibliotek... zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Przed użyciem opcji przywracania należy podać nazwę użytkownika i hasło w zakładce %$. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Wszystkie dane w tej kopii Zotero zostaną usunięte i zastąpione danymi należącymi do użytkownika "%S" na serwerze Zotero. zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Zastąp lokalne dane zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox musi być uruchomiony ponownie aby zakończyć proces przywracania. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Wszystkie dane należące do użytkownika "%S" na serwerze Zotero zostaną usunięte i zastąpione danymi z tej kopii Zotero.\n\nW zależności od rozmiaru twojej biblioteki, może nastąpić przerwa zanim twoje dane będą dostępne na serwerze. zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Zastąp dane na serwerze zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Cała historia synchronizacji plików będzie wyczyszczona.\n\nWszystkie lokalne załączniki plików, które nie istnieją na serwerze przechowywania będą przesłane podczas następnej synchronizacji. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Odbuduj indeks zotero.preferences.search.rebuildWarning=Czy chcesz odbudować cały indeks? Może to potrwać chwilę.\n\nAby zindeksować elementy, które nie zostały jeszcze zindeksowane, użyj %S. zotero.preferences.search.clearIndex=Wyczyść indeks zotero.preferences.search.clearWarning=Po wyczyszczeniu indeksu niemożliwe będzie przeszukiwanie zawartości załączników.\n\nZałączniki, które są odnośnikami do stron internetowych nie mogą zostać powtórnie zindeksowane bez ponownego odwiedzenia tych stron. Aby pozostawić odnośniki do stron internetowych zindeksowane wybierz %S. zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Wyczyść wszystko oprócz odnośników do stron internetowych. zotero.preferences.search.indexUnindexed=Zindeksuj niezindeksowane elementy zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S jest zainstalowany zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S nie jest zainstalowany zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Aby indeksować pliki PDF należy zainstalować programy %1$S oraz %2$S pochodzące z projektu %3$S. zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero może automatycznie pobrać i zainstalować te aplikacje. zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Doświadczeni użytkownicy mogą przejrzeć %S, aby zapoznać się z instrukcją ręcznej instalacji. zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=dokumentację zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Sprawdź dostępność pliku instalacyjnego zotero.preferences.search.pdf.downloading=Pobieranie... zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Program %S jest aktualnie niedostępny przez platformę zotero.org. zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Przejrzyj dokumentację, aby zapoznać się z instrukcją ręcznej instalacji. zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Jest dostępny do pobrania dla %1$S z %2$S: zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Są dostępne aktualizacje dla %1$S z %2$S: zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S wersja %2$S zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero może automatycznie zainstalować to w katalogu danych Zotero. zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero może automatycznie zainstalować aplikację w katalogu danych Zotero. zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Wystąpił błąd podczas próby pobrania %S z zotero.org. zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Proszę spróbować później lub przejrzeć dokumentację dotyczącą ręcznej instalacji. zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Style bibliograficzne zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportuj formaty zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Szybka kopia pozwala na skopiowanie wybranych pozycji bibliograficznych do schowka poprzez użycie skrótu klawiaturowego (%S) lub poprzez przeciągnięcie elementu w obszar pola tekstowego na stronie internetowej. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=W przypadku stylów bibliograficznych możesz skopiować cytowania lub przypisy wciskając %S lub przytrzymując klawisz Shift przed ich przeciągnięciem. zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalacja zakończona powodzeniem. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Instalacja nie może być ukończona z powodu błędu. Proszę upewnić się, że %1$S jest zamknięty i ponownie uruchomić %2$S. zotero.preferences.wordProcessors.installed=Dodatek %S jest już zainstalowany. zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=Dodatek %S nie jest aktualnie zainstalowany. zotero.preferences.wordProcessors.install=Zainstaluj dodatek %S zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Zainstaluj ponownie dodatek %S zotero.preferences.wordProcessors.installing=Instalowanie %S... zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S nie jest zgodny z wersjami %3$S wcześniejszymi niż %4$S. Proszę usuń %3$S lub pobierz najnowszą wersję z %5$S. zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S wymaga do uruchomienia %3$S %4$S lub nowszej wersji. Pobierz proszę najnowszą wersję %3$S z %5$S. zotero.preferences.styles.addStyle=Dodaj styl zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Przywróć translatory i style zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Nowe lub zmodyfikowane translatory i style zostaną utracone. zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Przywróć translatory zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Nowe lub zmodyfikowane translatory zostaną utracone. zotero.preferences.advanced.resetStyles=Przywróć style zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Nowe lub zmodyfikowane style zostaną utracone. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Przenieś katalog danych zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Twój katalog danych %1$S zostanie przeniesiony do %2$S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Aby ukończyć migrację należy ponownie uruchomić %S. zotero.preferences.advanced.debug.title=Informacja debugowania została wysłana. zotero.preferences.advanced.debug.sent=Informacja debugowania została wysłana na serwer Zotero.\n\nIdentyfikator informacji to D%S. zotero.preferences.advanced.debug.error=W trakcie wysyłania informacji debugowania nastąpił błąd. dragAndDrop.existingFiles=Następujące pliki istnieją już w katalogu docelowym i nie zostały skopiowane: dragAndDrop.filesNotFound=Następujących plików nie znaleziono i nie mogą zostać skopiowane: fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported fileInterface.itemsExported=Eksportowanie elementów... fileInterface.import=Importuj fileInterface.export=Eksportuj fileInterface.exportedItems=Elementy eksportowane fileInterface.imported=Elementy importowane fileInterface.unsupportedFormat=Wybrany plik jest w nieobsługiwanym formacie. fileInterface.viewSupportedFormats=Zobacz wspierane formaty... fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia bez tytułu fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia fileInterface.importError=Podczas próby importowania wybranego pliku wystąpił błąd. Proszę sprawdzić, czy plik jest prawidłowy i spróbować ponownie. fileInterface.importClipboardNoDataError=Nie można odczytać ze schowka żadnych danych do zaimportowania. fileInterface.noReferencesError=Wybrany element nie zawiera pozycji bibliograficznych. Proszę wybrać jedną lub więcej pozycji bibliograficznych i spróbować ponownie. fileInterface.bibliographyGenerationError=Podczas generowanie bibliografii wystąpił błąd. Proszę spróbować ponownie. fileInterface.exportError=Podczas próby wyeksportowania wybranego pliku wystąpił błąd. fileInterface.importOPML=Importuj kanały z OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista kanałów OPML quickSearch.mode.titleCreatorYear=Tytuł, Twórca, Rok quickSearch.mode.fieldsAndTags=Wszystkie pola i etykiety quickSearch.mode.everything=Wszystko advancedSearchMode=Wyszukiwanie zaawansowane — naciśnij Enter aby rozpocząć wyszukiwanie. searchInProgress=Trwa wyszukiwanie — proszę czekać. searchOperator.is=jest searchOperator.isNot=nie jest searchOperator.beginsWith=zaczyna się od searchOperator.contains=zawiera searchOperator.doesNotContain=nie zawiera searchOperator.isLessThan=jest mniejsze niż searchOperator.isGreaterThan=jest większe niż searchOperator.isBefore=jest przed searchOperator.isAfter=jest po searchOperator.isInTheLast=nie jest ostanie searchConditions.tooltip.fields=Pola: searchConditions.collection=Kolekcja searchConditions.savedSearch=Zapisane wyszukiwanie searchConditions.itemTypeID=Typ elementu searchConditions.tag=Etykieta searchConditions.note=Notatka searchConditions.childNote=Notatka podrzędna searchConditions.creator=Twórca searchConditions.type=Typ searchConditions.thesisType=Typ pracy dyplomowej searchConditions.reportType=Typ raportu searchConditions.videoRecordingFormat=Format nagrania wideo searchConditions.audioFileType=Typ pliku audio searchConditions.audioRecordingFormat=Format nagrania audio searchConditions.letterType=Typ listu searchConditions.interviewMedium=Nośnik wywiadu searchConditions.manuscriptType=Typ rękopisu searchConditions.presentationType=Typ prezentacji searchConditions.mapType=Typ mapy searchConditions.medium=Nośnik searchConditions.artworkMedium=Technika wykonania searchConditions.dateModified=Data modyfikacji searchConditions.fulltextContent=Zawartość załącznika searchConditions.programmingLanguage=Język programowania searchConditions.fileTypeID=Typ pliku załącznika searchConditions.annotation=Przypis fulltext.indexState.indexed=Zindeksowane fulltext.indexState.unavailable=Nieznany fulltext.indexState.partial=Częściowy exportOptions.exportNotes=Eksportuj notatki exportOptions.exportFileData=Eksportuj pliki exportOptions.useJournalAbbreviation=Użyj skrótu czasopisma charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 bez BOM) charset.autoDetect=(automatyczne wykrycie) date.daySuffixes=., ., ., . date.abbreviation.year=r. date.abbreviation.month=m. date.abbreviation.day=d. date.yesterday=wczoraj date.today=dziś date.tomorrow=jutro citation.multipleSources=Wiele źródeł citation.singleSource=Pojedyncze źródło citation.showEditor=Wyświetl redaktora... citation.hideEditor=Ukryj redaktora... citation.citations=Cytowania citation.notes=Notatki citation.locator.page=Strona citation.locator.book=Książka citation.locator.chapter=Rozdział citation.locator.column=Kolumna citation.locator.figure=Ilustracja citation.locator.folio=Folio citation.locator.issue=Issue citation.locator.line=Wiersz citation.locator.note=Notatka citation.locator.opus=Opus citation.locator.paragraph=Akapit citation.locator.part=Część citation.locator.section=Sekcja citation.locator.subverbo=Sub verbo citation.locator.volume=Tom citation.locator.verse=Wers report.title.default=Raport Zotero report.parentItem=Element nadrzędny: report.notes=Notatki: report.tags=Etykiety: annotations.confirmClose.title=Usuwanie adnotacji annotations.confirmClose.body=Cała zawartość adnotacji zostanie utracona. annotations.close.tooltip=Usuń adnotację annotations.move.tooltip=Przenieś adnotację annotations.collapse.tooltip=Zwiń adnotację annotations.expand.tooltip=Rozwiń adnotację annotations.oneWindowWarning=Adnotacja do zrzutu ekranu może być otwarta tylko w jednym oknie przeglądarki. Ten zrzut zostanie otwarty bez adnotacji. integration.fields.label=Pola integration.referenceMarks.label=Znaki odniesienia integration.fields.caption=Jest mało prawdopodobne, by znaki odniesienia w programie Microsoft Word były przypadkiem modyfikowane, ale nie mogą być wspóldzielone z programem OpenOffice. integration.fields.fileFormatNotice=Dokument musi być zapisany w formacie pliku .doc lub .docx. integration.referenceMarks.caption=Jest mało prawdopodobne, by znaki odniesienia w programie OpenOffice były przypadkiem modyfikowane, ale nie mogą być wspóldzielone z programem Microsoft Word. integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokument musi być zapisany w formacie .ODT. integration.regenerate.title=Czy chcesz odtworzyć cytat? integration.regenerate.body=Zmiany naniesione w edytorze cytowań zostaną utracone. integration.regenerate.saveBehavior=Zawsze korzystaj z tej sekcji. integration.revertAll.title=Czy na pewno cofnąć wszystkie zmiany w swojej bibliografii? integration.revertAll.body=Jeśli wybierzesz kontynuację, wszystkie cytowania w tekście pojawią się w bibliografii w swojej oryginalnej postaci, a wszystkie ręcznie dodane wpisy zostaną usunięte z bibliografii. integration.revertAll.button=Cofnij wszystko integration.revert.title=Czy na pewno cofnąć tą edycję? integration.revert.body=Jeśli wybierzesz kontynuację, tekst wszystkich cytowań bibliograficznych powiązanych z wybranymi elementami zostanie zastąpiony niezmodyfikowanym tekstem (zdefiniowanym wybranym stylem). integration.revert.button=Cofnij integration.removeBibEntry.title=Wybrane pozycje są cytowane w twoim dokumencie. integration.removeBibEntry.body=Czy na pewno chcesz pominąć ten wpis w twojej bibliografii? integration.cited=Cytowany integration.cited.loading=Wczytywanie cytowanych elementów... integration.ibid=ibid integration.emptyCitationWarning.title=Puste cytowanie integration.emptyCitationWarning.body=Wybrane cytowanie będzie puste w aktualnie wybranym stylu. Czy na pewno je dodać? integration.openInLibrary=Otwórz w %S integration.error.incompatibleVersion=Ta wersja wtyczki edytora tekstu Zotero ($INTEGRATION_VERSION) jest niezgodna z aktualnie zainstalowaną wersją Zotero (%1$S). Upewnij się, że używasz najnowszych wersji obu składników. integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S wymaga %2$S %3$S lub nowszego. Proszę pobrać najnowszą wersję %2$S z witryny zotero.org. integration.error.title=Błąd integracji Zotero integration.error.notInstalled=Zotero nie może wczytać składnika wymaganego do komunikacji z twoim procesorem tekstu. Proszę się upewnić, że odpowiedni dodatek jest zainstalowany, a następnie spróbować ponownie. integration.error.generic=Wystąpił błąd podczas aktualizacji twojego dokumentu. integration.error.mustInsertCitation=Musisz wstawić cytowanie przed wykonaniem tej operacji. integration.error.mustInsertBibliography=Musisz wstawić bibliografię przed wykonaniem tej operacji. integration.error.cannotInsertHere=Pola Zotero nie mogą być wstawione w tym miejscu. integration.error.notInCitation=Należy umieścić kursor w cytowaniu Zotero, aby je edytować. integration.error.noBibliography=Bieżący styl bibliograficzny nie definiuje bibliografii. Jeśli chcesz dodać bibliografię wybierz proszę inny styl. integration.error.deletePipe=Nie można było utworzyć potoku używanego przez przez Zotero do komunikacji z edytorem tekstu. Czy chcesz, aby Zotero spróbowało usunąć ten błąd? Zostaniesz poproszony o swoje hasło. integration.error.invalidStyle=Styl, który wybrałeś, wydaje się być niepoprawny. Jeżeli utworzyłeś go samodzielnie, upewnij się, że jest on poprawny, korzystając ze strony http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Możesz również spróbować wybrać inny styl. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nie może zaktualizować tego dokumentu, ponieważ został on utworzony przy pomocy edytora tekstów niezgodnego z użytym sposobem kodowania pól. Aby dokument był zgodny z edytorami tekstu Word i LibreOffice, otwórz dokument w edytorze tekstu, w którym został on pierwotnie utworzony, a następnie zmień w Ustawieniach dokumentu Zotero typ pól na Zakładki. integration.replace=Czy zamienić to pole Zotero? integration.missingItem.single=Ten element już nie istnieje w twojej bazie danych Zotero. Czy chcesz wybrać element zastępczy? integration.missingItem.multiple=Element %1$S w tym cytowaniu już nie istnieje w twojej bazie danych Zotero. Czy chcesz wybrać element zastępczy? integration.missingItem.description=Wybranie "Nie" usunie kody pól dla odnośników do tego elementu, zachowując tekst odnośników, ale usuwając element z bibliografii. integration.removeCodesWarning=Usunięcie kodów pól spowoduje, że Zotero nie będzie w stanie zaktualizować odnośników oraz bibliografii w tym dokumencie. Czy jesteś pewien, że chcesz kontynuować? integration.upgradeWarning=Twój dokument musi zostać na stałe zaktualizowany aby mógł współpracować z Zotero 2.0b7 lub nowszym. Zaleca się wykonanie kopii zapasowej. Czy chcesz kontynuować? integration.error.newerDocumentVersion=Twój dokument został utworzony z użyciem nowszej wersji Zotero (%1$S) niż obecnie zainstalowana wersja (%2$S). Proszę uaktualnij Zotero przed edycją tego dokumentu. integration.corruptField=Kod pola Zotero odpowiadający temu odnośnikowi, dzięki któremu Zotero jest w stanie powiązać ten odnośnik z pozycją w bibliotece, został uszkodzony. Czy chcesz ponownie wybrać element? integration.corruptField.description=Wybranie "Nie" usunie kody pól dla odnośników do tego elementu, zachowując tekst odnośników, ale potencjalnie usuwając element z bibliografii. integration.corruptBibliography=Kod pola Zotero dla bibliografii jest uszkodzony. Czy chcesz usunąć ten kod pola i wygenerować nową bibliografię? integration.corruptBibliography.description=Wszystkie pozycje cytowane w tekście będą obecne w nowej bibliografii, ale wszelkie zmiany dokonane za pośrednictwem okna "Edytuj bibliografię" zostaną utracone. integration.citationChanged=Dokonano modyfikacji tego odnośnika, zanim Zotero je utworzył. Czy chcesz zachować swoje zmiany i zapobiec przyszłym aktualizacjom? integration.citationChanged.description=Wybranie "Tak" spowoduje, że Zotero nie zaktualizuje tego odnośnika jeśli dodasz dodatkowe źródła, zmienisz styl lub zmodyfikujesz pozycję, do której się on odnosi. Wybranie "Nie" usunie Twoje zmiany. integration.citationChanged.edit=Dokonano modyfikacji tego odnośnika, zanim Zotero je utworzył. Edycja usunie twoje modyfikacje. Czy chcesz kontynuować? styles.install.title=Zainstaluj styl styles.install.unexpectedError=Podczas instalacji "%1$@" napotkano nieoczekiwany błąd styles.installStyle=Zainstalować styl "%1$S" z %2$S? styles.updateStyle=Czy zastąpić istniejący styl "%1$S" stylem "%2$S" pobranym z %3$S? styles.installed=Styl "%S" został zainstalowany. styles.installError=%S nie jest poprawnym plikiem stylu. styles.validationWarning="%S" nie jest poprawnym plikiem stylu CSL 1.0.1 i może nie działać poprawnie w Zotero.\n\nCzy na pewno kontynuować? styles.installSourceError=%1$S w %2$S odsyła do nieprawidłowego lub nieistniejącego pliku CSL jako swojego źródła. styles.deleteStyle=Czy na pewno usunąć styl "%1$S"? styles.deleteStyles=Czy na pewno usunąć wybrane style? styles.abbreviations.title=Wczytaj skróty styles.abbreviations.parseError=Plik skrótów "%1$S" nie jest poprawnym plikiem w formacie JSON. styles.abbreviations.missingInfo=Plik skrótów "%1$S" nie zawiera pełnego bloku info. sync.sync=Synchronizacja sync.syncWith=Synchronizuj z %S sync.cancel=Anulowanie synchronizacji sync.openSyncPreferences=Otwórz ustawienia synchronizacji... sync.resetGroupAndSync=Przywróć grupy i synchronizuj sync.resetGroupFilesAndSync=Przywróć pliki grupowe i synchronizuj sync.skipGroup=Pomiń grupę sync.removeGroupsAndSync=Usuń grupy i synchronizuj sync.error.usernameNotSet=Nie podano nazwy użytkownika sync.error.usernameNotSet.text=W celu synchronizacji z serwerem Zotero musisz podać w ustawieniach Zotero swoją nazwę użytkownika i hasło używane w serwisie zotero.org. sync.error.passwordNotSet=Nie podano hasła sync.error.invalidLogin=Błędna nazwa użytkownika lub hasło sync.error.invalidLogin.text=Serwer synchronizacji Zotero nie zaakceptował twojej nazwy użytkownika i hasła.\n\nProszę sprawdź, czy twoje dane logowania zostały poprawnie wpisane w ustawieniach synchronizacji Zotero. sync.error.enterPassword=Proszę podać hasło. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nie może uzyskać dostępu do twoich danych logowania. sync.error.checkMasterPassword=Jeśli używasz hasła głównego w %S upewnij się, że zostało ono wprowadzone poprawnie. sync.error.corruptedLoginManager=Może to być spowodowane także przez uszkodzoną bazę danych logowania %1$S. Aby to sprawdzić, zamknij %1$S, usuń pliki cert8.db, key3.db i logins.json ze swojego katalogu profilu %1$S, a następnie ponownie wprowadź swoje dane logowania Zotero w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nie może uzyskać dostępu do twoich informacji logowania z powodu uszkodzonej bazy danych logowania %S. sync.error.loginManagerCorrupted2=Zamknij %1$S, usuń pliki cert8.db, key3.db oraz logins.json ze swojego katalogu profilu %2$S, a następnie ponownie wprowadź swoje dane logowania Zotero w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero. sync.error.syncInProgress=Synchronizacja jest aktualnie w trakcie. sync.error.syncInProgress.wait=Poczekaj na zakończenie poprzedniej synchronizacji albo uruchom ponownie %S. sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S. sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. sync.error.manualInterventionRequired=Automatyczna synchronizacja spowodowała konflikt, który wymaga ręcznej interwencji. sync.error.clickSyncIcon=Naciśnij ikonę synchronizacji aby zsynchronizować ręcznie. sync.error.invalidClock=Zegar systemowy jest ustawiony na nieprawidłowy czas. Aby zsynchronizować dane z serwerem Zotero należy skorygować ustawienie czasu. sync.error.sslConnectionError=Błąd połączenia SSL sync.error.checkConnection=Błąd połączenia z serwerem. Sprawdź swoje połączenie internetowe. sync.error.emptyResponseServer=Pusta odpowiedź z serwera. sync.error.invalidCharsFilename=Nazwa pliku "%S" zawiera nieprawidłowe znaki.\n\nZmień nazwę pliku, a następnie spróbuj ponownie. Jeśli zmienisz nazwę pliku za pomocą systemu, będzie trzeba ponownie połączyć ją z elementem w Zotero. sync.error.apiKeyInvalid=%S nie może autoryzować twojego konta. Proszę wprowadź ponownie dane swojego konta. account.unlinkWarning=Odłączenie twojego konta zapobiegnie synchronizacji twoich danych %S. account.unlinkWarning.removeData=Usuń moje dane %S z tego komputera account.unlinkWarning.button=Odłącz konto account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed. account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer. account.confirmDelete=Usuń istniejące dane account.confirmDelete.button=Przełącz konta sync.conflict.autoChange.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej lokalnie usuniętych elementów "%S" Zotero zostało zdalnie zmodyfikowanych. sync.conflict.autoChange.log=Od czasu ostatniej synchronizacji Zotero %S został zmieniony zarówno lokalnie, jak i zdalnie: sync.conflict.remoteVersionsKept=Zachowano wersje zdalne. sync.conflict.remoteVersionKept=Zachowano wersję zdalną. sync.conflict.localVersionsKept=Zachowano wersje lokalne. sync.conflict.localVersionKept=Zachowano wersję lokalną. sync.conflict.recentVersionsKept=Zachowano najnowsze wersje. sync.conflict.recentVersionKept=Zachowano najnowszą wersję "%S". sync.conflict.viewErrorConsole=Zobacz konsolę błędów %S, aby przejżeć pełną listę zmian. sync.conflict.localVersion=Lokalna wersja: %S sync.conflict.remoteVersion=Zdalna wersja: %S sync.conflict.deleted=[usunięty] sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej elementów zostało dodanych i/lub usuniętych z tej samej kolekcji na różnych komputerach. sync.conflict.collectionItemMerge.log=Od czasu ostatniej synchronizacji elementy w kolekcji "%S" zostały dodane i/lub usunięte na różnych komputerach. Następujące elementy zostały dodane do kolekcji: sync.conflict.tagItemMerge.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej znaczników zostało dodanych i/lub usuniętych z elementów na różnych komputerach. sync.conflict.tagItemMerge.log=Od czasu ostatniej synchronizacji znacznik "%S" został dodany i/lub usunięty z elementów na różnych komputerach. sync.conflict.tag.addedToRemote=Dodano do następujących elementów zdalnych: sync.conflict.tag.addedToLocal=Dodano do następujących elementów lokalnych: sync.conflict.localItem=Element lokalny sync.conflict.remoteItem=Element zdalny sync.conflict.mergedItem=Element połączony sync.conflict.localFile=Plik lokalny sync.conflict.remoteFile=Plik zdalny sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts sync.conflict.itemChanged=Następujący element został zmieniony w wielu lokalizacjach. Wybierz wersję, którą chcesz użyć do rozwiązania różniących się pól, a następnie kliknij %S. sync.conflict.fileChanged=Następujący plik został zmieniony w wielu lokalizacjach. Wybierz wersję, którą chcesz zachować, a następnie kliknij %S. sync.conflict.chooseThisVersion=Wybierz tę wersję sync.status.notYetSynced=Nie zsynchronizowany sync.status.lastSync=Ostatnia synchronizacja: sync.status.loggingIn=Logowanie do serwera synchronizacji sync.status.gettingUpdatedData=Odbieranie zaktualizowanych danych z serwera synchronizacji sync.status.processingUpdatedData=Przetwarzanie zaktualizowanych danych sync.status.uploadingData=Wysyłanie danych na serwer synchronizacji sync.status.uploadAccepted=Wysyłanie zaakceptowane — oczekiwanie na serwer synchronizacji sync.status.syncingFiles=Synchronizowanie plików sync.status.syncingFullText=Synchronizacja zawartości pełnotekstowej sync.storage.mbRemaining=pozostało %SMB sync.storage.kbRemaining=pozostało %SKB sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S plików sync.storage.none=Brak sync.storage.downloads=Pobrano: sync.storage.uploads=Wysłano: sync.storage.localFile=Plik lokalny sync.storage.remoteFile=Plik zdalny sync.storage.savedFile=Plik zapisany sync.storage.serverConfigurationVerified=Konfiguracja serwera zweryfikowana. sync.storage.fileSyncSetUp=Ustawienia synchronizacji plików zdefiniowano pomyślnie. sync.storage.openAccountSettings=Otwórz ustawienia konta sync.storage.error.default=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli ten błąd się powtarza, uruchom ponownie %S i/lub komputer i spróbuj ponownie. Jeśli ten błąd nadal się powtarza, wyślij raport błędu z podaniem identyfikatora błędu (ID) do nowego wątku na forum Zotero. sync.storage.error.defaultRestart=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli ten błąd się powtarza, wyślij raport błędu z podaniem identyfikatora błędu (Report ID) do nowego wątku na forum Zotero. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nie można osiągnąć serwera %S. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nie masz uprawnień do utworzenia katalogu Zotero w adresie: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Proszę sprawdzić swoje ustawienia synchronizacji plików lub skontaktować się ze swoim administratorem serwera. sync.storage.error.verificationFailed=Weryfikacja %S nie powiodła się. Sprawdź swoje ustawienia synchronizacji plików w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero. sync.storage.error.fileNotCreated=Nie można utworzyć pliku "%S" w katalogu danych Zotero. sync.storage.error.encryptedFilenames=Błąd tworzenia pliku "%S".\n\nZobacz http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames, aby uzyskać więcej informacji. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Nie masz już prawa modyfikowania plików w grupie "%S", w związku z czym pliki które dodałeś lub zmieniłeś nie mogą być zsynchronizowane z serwerem. sync.storage.error.copyChangedItems=Jeśli chcesz mieć możliwość skopiowania zmienionych elementów i plików w inne miejsce, anuluj teraz synchronizację. sync.storage.error.fileUploadFailed=Wysyłanie pliku nie powiodło się. sync.storage.error.directoryNotFound=Nie znaleziono katalogu sync.storage.error.doesNotExist=%S nie istnieje. sync.storage.error.createNow=Czy chcesz go teraz utworzyć? sync.storage.error.webdav.default=Wystąpił błąd podczas synchronizacji plików z użyciem WebDAV. Proszę spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli ten błąd się powtarza, sprawdź swoje ustawienia serwera WebDAV w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero. sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Wystąpił błąd podczas synchronizacji plików z użyciem WebDAV. Proszę uruchomić ponownie %S i spróbować synchronizacji jeszcze raz.\n\nJeśli ten błąd się powtarza, sprawdź swoje ustawienia serwera WebDAV w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero. sync.storage.error.webdav.enterURL=Proszę wprowadzić URL WebDAV. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S nie jest poprawnym URL WebDAV. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Serwer WebDAV nie zaakceptował podanych przez ciebie nazwy użytkownika i hasła. sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Nie masz uprawnień dostępu do %S na serwerze WebDAV. sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Przesyłanie plików nie powiodło się z powodu niewystarczającej ilości miejsca na serwerze WebDAV. sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Błąd certyfikatu SSL podczas łączenia z %S. sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Błąd połączenia SSL podczas łączenia z %S. sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Wczytaj swój URL WebDAV w przeglądarce aby uzyskać więcej informacji. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Aby uzyskać więcej informacji zobacz dokumentację dotyczącą wymuszenia certyfikatu. sync.storage.error.webdav.loadURL=Wczytaj URL WebDAV sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Wykryto potencjalny problem z twoim serwerem WebDAV.\n\nPrzesłany plik nie był od razu dostępny do pobrania. Może zaistnieć krótka przerwa między ukończeniem procesu przesyłania pliku, a momentem kiedy będzie on dostępny do pobrania, szczególnie jeśli używasz usługi przechowywania plików w chmurze.\n\nJeśli synchronizacja plików Zotero działa prawidłowo, możesz zignorować ten komunikat. Jeśli masz problem z synchronizacją, proszę poinformuj o tym błędzie na internetowym Forum Zotero. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Twój serwer WebDAV informuje, że istnieje nieistniejący plik. Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się z administratorem swojego serwera WebDAV. sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Błąd konfiguracji serwera WebDAV sync.storage.error.webdav.serverConfig=Twój serwer WebDAV zwrócił błąd wewnętrzny. sync.storage.error.webdav.requestError=Twój serwer WebDAV zwrócił błąd HTTP %1$S w odpowiedzi na żądanie %2$S. sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Jeśli ten komunikat pojawia się wielokrotnie, sprawdź ustawienia swojego serwera WebDAV lub skontaktuj się ze swoim administratorem serwera WebDAV. sync.storage.error.webdav.url=URL: %S sync.storage.error.zfs.restart=Wystąpił błąd synchronizacji plików. Proszę uruchomić ponownie %S i/lub komputer i spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli błąd się powtarza, być może masz problem z twoim komputerem lub siecią: oprogramowaniem zabezpieczającym, serwerem pośredniczącym, VPN itp. Spróbuj wyłączyć aktywne oprogramowanie zabezpieczające lub firewall. Jeśli używasz laptopa, spróbuj synchronizacji z innej sieci. sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Masz zbyt dużo wysyłań w kolejce. Proszę spróbuj ponownie za %S minut. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Twój limit przechowywania plików w Zotero został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Dla dodatkowych opcji przechowywania plików sprawdź swoje ustawienia konta na zotero.org. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Limit przechowywania plików dla grupy "%S" został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Właściciel grupy może zwiększyć pojemność przechowywania dla grupy w sekcji ustawień na zotero.org. sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Plik "%S" przekroczy rozmiar dostępnej dla ciebie przestrzeni do przechowywania plików Zotero sync.longTagFixer.saveTag=Zapisz etykietę sync.longTagFixer.saveTags=Zapisz etykiety sync.longTagFixer.deleteTag=Usuń etykietę proxies.multiSite=Multi-Site proxies.error=Niepoprawne ustawienia serwera pośredniczącego proxies.error.scheme.noHTTP=Poprawny schemat serwera pośredniczącego musi zaczynać się od "http://" lub "https://" proxies.error.host.invalid=Dla strony udostępnianej przez ten serwer pośredniczący należy podać pełną nazwę hosta (np. jstor.org). proxies.error.scheme.noHost=Schemat multi-site serwera pośredniczącego musi zawierać zmienną serwera (%h). proxies.error.scheme.noPath=Poprawny schemat serwera pośredniczącego musi zawierać zmienną ścieżki (%p) lub zmienne katalogu i nazwy pliku (%d i %f). proxies.error.host.proxyExists=Serwer pośredniczący dla hosta %1$S został już zdefiniowany. proxies.error.scheme.invalid=Wprowadzony schemat serwera pośredniczącego (proxy) jest nieprawidłowy, powinien stosować się do wszystkich hostów. proxies.notification.recognized.label=Zotero wykrył, że uzyskujesz dostęp do tej witryny przez serwer pośredniczący. Czy chcesz automatycznie przekierowywać przyszłe żądania z %1$S przez %2$S? proxies.notification.associated.label=Zotero automatycznie powiązało tę stronę z poprzednio zdefiniowanym serwerem pośredniczącym. Przyszłe żądania do %1$S będą przekierowane do %2$S. proxies.notification.redirected.label=Zotero automatycznie przekierował twoje żądanie %1$S przez serwer pośredniczący na %2$S. proxies.notification.enable.button=Włącz... proxies.notification.settings.button=Ustawienia serwera pośredniczącego... proxies.recognized.message=Dodanie tego serwera proxy umożliwi Zotero rozpoznawanie elementów z jego stron i automatycznie przekierowanie przyszłych żądań z %1$S przez %2$S. proxies.recognized.add=Dodaj serwer pośredniczący recognizePDF.noOCR=Plik PDF nie zawiera rozpoznanego tekstu OCR. recognizePDF.couldNotRead=Nie można odczytać tekstu z pliku PDF. recognizePDF.noMatches=Nie znaleziono pasujących referencji recognizePDF.fileNotFound=Nie znaleziono pliku recognizePDF.limit=Osiągnięto limit zapytań Google Scholar. Spróbuj ponownie później. recognizePDF.error=Zdarzył się nieoczekiwany błąd. recognizePDF.stopped=Anulowano recognizePDF.complete.label=Zakończono pobieranie metadanych recognizePDF.cancelled.label=Anulowano pobieranie metadanych recognizePDF.close.label=Zamknij recognizePDF.captcha.title=Proszę wprowadź CAPTCHA recognizePDF.captcha.description=Zotero używa Google Scholar do pomocy w identyfikacji plików PDF. Aby kontynuować z użyciem serwisu Google Scholar, przepisz proszę tekst z obrazka poniżej. rtfScan.openTitle=Wybierz plik do przeskanowania rtfScan.scanning.label=Skanowanie dokumentu RTF... rtfScan.saving.label=Formatowanie dokumentu RTF... rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) rtfScan.saveTitle=Wybierz lokalizację, gdzie zapisać sformatowany plik rtfScan.scannedFileSuffix=(Przeskanowano) file.accessError.theFileCannotBeCreated=Plik "%S" nie może zostać utworzony. file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Plik "%S" nie może zostać zaktualizowany. file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Plik "%S" nie może zostać usunięty. file.accessError.aFileCannotBeCreated=Nie można utworzyć pliku. file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Nie można zaktualizować pliku. file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Nie można usunąć pliku. file.accessError.message.windows=Sprawdź, czy plik nie jest obecnie w użyciu, czy jego uprawnienia pozwalają na zapis oraz czy ma poprawną nazwę. file.accessError.message.other=Sprawdź, czy plik nie jest aktualnie w użyciu i czy prawa dostępu do niego zezwalają na zapis. file.accessError.restart=Ponowne uruchomienie komputera lub wyłączenie oprogramowania zabezpieczającego (np. antywirusowego) również może pomóc. file.accessError.showParentDir=Wyświetl katalog nadrzędny file.error.cannotAddShortcut=Pliki skrótów nie mogą być bezpośrednio dodane. Wybierz proszę oryginalny plik. lookup.failure.title=Wyszukiwanie nieudane lookup.failure.description=Zotero nie potrafi odnaleźć wpisu dla podanego identyfikatora. Sprawdź proszę identyfikator i spróbuj ponownie. lookup.failureToID.description=Zotero nie może znaleźć żadnych identyfikatorów we wprowadzonych danych. Sprawdź poprawność wprowadzonych danych i spróbuj ponownie. locate.online.label=Pokaż online locate.online.tooltip=Pokaż ten element online locate.pdf.label=Pokaż PDF locate.pdf.tooltip=Otwórz plik PDF używając wybranej przeglądarki locate.snapshot.label=Pokaż zrzut ekranu locate.snapshot.tooltip=Pokaż i adnotuj zrzut ekranu dla tego pliku locate.file.label=Pokaż plik locate.file.tooltip=Otwórz plik używając wybranej przeglądarki locate.externalViewer.label=Otwórz w zewnętrznej przeglądarce locate.externalViewer.tooltip=Otwórz plik w innej aplikacji locate.internalViewer.label=Otwórz w wewnętrznej przeglądarce locate.internalViewer.tooltip=Otwórz plik w tej aplikacji locate.showFile.label=Pokaż plik locate.showFile.tooltip=Otwórz katalog w którym znajduje się ten plik locate.libraryLookup.label=Wyszukiwanie locate.libraryLookup.tooltip=Wyszukaj ten element używając wybranej usługi OpenURL locate.manageLocateEngines=Zarządzanie silnikami wyszukiwania... standalone.corruptInstallation=Twoja instalacja samodzielnego programu Zotero jest prawdopodobnie uszkodzona z powodu nieprawidłowej automatycznej aktualizacji. Mimo tego Zotero może działać, jednak aby uniknąć potencjalnych błędów, proszę jak najszybciej pobrać najnowszą wersję samodzielnego programu Zotero ze strony http://zotero.org/support/standalone. standalone.addonInstallationFailed.title=Instalacja dodatku nie powiodła się standalone.addonInstallationFailed.body=Nie można zainstalować dodatku "%S". Może on być niezgodny z tą wersją samodzielnego programu Zotero. standalone.rootWarning=Wygląda na to, że Zotero został uruchomiony z konta administratora systemu. Jest to niebezpieczne i może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie Zotero w przyszłości, jeśli zostanie uruchomiony z twojego konta użytkownika.\n\nJeśli chcesz zainstalować automatyczne uaktualnienie, zmodyfikuj uprawnienia katalogu z programem Zotero tak, aby mieć prawo zapisu w tym katalogu ze swojego konta użytkownika. standalone.rootWarning.exit=Wyjście standalone.rootWarning.continue=Dalej standalone.updateMessage=Dostępna jest zalecana aktualizacja, ale nie masz uprawnień do jej zainstalowania. Aby dokonać automatycznej aktualizacji, zmodyfikuj uprawnienia katalogu, w którym znajduje się program Zotero, tak aby mieć w nim prawo zapisu. connector.error.title=Błąd połączenia Zotero connector.standaloneOpen=Nie można uzyskać dostępu do twojej bazy danych, ponieważ samodzielny program Zotero jest uruchomiony. Możesz przeglądać swoje zbiory w samodzielnym programie Zotero. connector.loadInProgress=Samodzielny program Zotero został uruchomiony, ale nie jest dostępny. Jeśli podczas uruchamiania samodzielnego programu Zotero pojawił się błąd, uruchom ponownie Firefoksa. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero pozwala także na dodawanie redaktorów i tłumaczy. Można zmienić autora na tłumacza wybierając z tego menu. firstRunGuidance.quickFormat=Wpisz tytuł lub autora aby szukać pozycji w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Ctrl-\↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu. firstRunGuidance.quickFormatMac=Wpisz tytuł lub autora aby szukać pozycji w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Cmd-\↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Kliknij przycisk "Z" aby otworzyć Zotero lub użyj skrótu klawiaturowego %S. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Ikonę Zotero znajdziesz teraz w pasku narzędzi Firefoksa. Kliknij ikonę, aby uruchomić Zotero lub użyj skrótu klawiaturowego %S. firstRunGuidance.saveButton=Kliknij ten przycisk aby zapisać stronę internetową w swojej bilbliotece Zotero. Dla niektórych stron Zotero będzie w stanie zapisać wszystkie szczegóły, włączając w to autora i datę. styles.bibliography=Bibliografia styles.editor.save=Zapisz styl cytowania styles.editor.warning.noItems=Nie wybrano żadnych elementów w Zotero. styles.editor.warning.parseError=Błąd przetwarzania stylu: styles.editor.warning.renderError=Błąd tworzenia cytowań i bibliografii: styles.editor.output.individualCitations=Pojedyncze cytowania styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first") styles.preview.instructions=Wybierz jeden lub więcej elementów w Zotero i kliknij przycisk "Odśwież", aby zobaczyć w jaki sposób te elementy będą wyświetlone za pomocą zainstalowanych stylów cytowania CSL. publications.intro.text1=Moje Publikacje umożliwiają ci utworzenie listy własnych prac i dzielenie się nimi na twojej stronie profilu na %S. Możesz dodawać notatki o każdym elemencie, pliki PDF i inne zasoby na licencji którą określisz. publications.intro.text2=Aby dodać elementy, przeciągnij je z innej biblioteki. Będzie można wybrać, czy dodać także załączone notatki i pliki. publications.intro.text3=Dodaj tylko prace których jesteś autorem i załącz jedynie te pliki, do których posiadasz prawa do rozpowszechniania publicznego i chcesz je rozpowszechniać. publications.intro.authorship=Jestem autorem tej pracy. publications.intro.authorship.files=Jestem autorem tej pracy i mam prawa autorskie do rozpowszechniania załączonych plików. publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work. publications.cc.moreInfo.linkText=Uwagi dla licencjodawców publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work. publications.cc0.moreInfo.linkText=Więcej informacji o oświadczeniu CC0 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Nie można dodawać odnośników do plików do Moich publikacji publications.buttons.next=Następny: %S publications.buttons.choose-sharing=Sharing publications.buttons.choose-license=Wybierz licencję publications.buttons.addToMyPublications=Dodaj do Moich publikacji licenses.cc-by=Licencja Creative Commons Uznanie Autorstwa 4.0 Międzynarodowe licenses.cc-by-nd=Licencja Creative Commons Uznanie Autorstwa-Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe licenses.cc-by-sa=Licencja Creative Commons Uznanie Autorstwa-Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe licenses.cc-by-nc=Licencja Creative Commons Uznanie Autorstwa-Użycie niekomercyjne 4.0 Międzynarodowe licenses.cc-by-nc-nd=Licencja Creative Commons Uznanie Autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe licenses.cc-by-nc-sa=Licencja Creative Commons Uznanie Autorstwa-Użycie niekomercyjne-Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe