From 2391c99d667d75b5393f549146bb6926f334cf7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan Stillman Date: Thu, 4 Apr 2013 01:03:36 -0400 Subject: [PATCH 1/4] Update version --- chrome/content/zotero/xpcom/zotero.js | 2 +- install.rdf | 2 +- update.rdf | 2 +- 3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/chrome/content/zotero/xpcom/zotero.js b/chrome/content/zotero/xpcom/zotero.js index 456f629724..e974d48cd0 100644 --- a/chrome/content/zotero/xpcom/zotero.js +++ b/chrome/content/zotero/xpcom/zotero.js @@ -36,7 +36,7 @@ const ZOTERO_CONFIG = { API_VERSION: 2, PREF_BRANCH: 'extensions.zotero.', BOOKMARKLET_URL: 'https://www.zotero.org/bookmarklet/', - VERSION: "4.0.2.SOURCE" + VERSION: "4.0.3.SOURCE" }; // Commonly used imports accessible anywhere diff --git a/install.rdf b/install.rdf index 33b4882e73..4714d8f789 100644 --- a/install.rdf +++ b/install.rdf @@ -6,7 +6,7 @@ zotero@chnm.gmu.edu Zotero - 4.0.2.SOURCE + 4.0.3.SOURCE Center for History and New Media
George Mason University
Dan Cohen Sean Takats diff --git a/update.rdf b/update.rdf index d2e8d7ae38..2026052bf8 100644 --- a/update.rdf +++ b/update.rdf @@ -7,7 +7,7 @@ - 4.0.2.SOURCE + 4.0.3.SOURCE {ec8030f7-c20a-464f-9b0e-13a3a9e97384} From cb057442073b0adceb2089594bdd99e735cdaf36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan Stillman Date: Thu, 4 Apr 2013 01:09:37 -0400 Subject: [PATCH 2/4] Update submodules and repotime --- resource/schema/repotime.txt | 2 +- styles | 2 +- translators | 2 +- 3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/resource/schema/repotime.txt b/resource/schema/repotime.txt index ab629bce04..49de9c1a46 100644 --- a/resource/schema/repotime.txt +++ b/resource/schema/repotime.txt @@ -1 +1 @@ -2013-04-01 05:40:00 +2013-04-04 05:20:00 diff --git a/styles b/styles index ee5c77b211..f6abafb392 160000 --- a/styles +++ b/styles @@ -1 +1 @@ -Subproject commit ee5c77b2112851eca48d22e128611bfb337681d4 +Subproject commit f6abafb392df069cbd7ee6897e0eec1412c0b2fd diff --git a/translators b/translators index d9a25904dd..a904408306 160000 --- a/translators +++ b/translators @@ -1 +1 @@ -Subproject commit d9a25904dd596d868863f79756ab505f5bb0dcbc +Subproject commit a90440830605018186de3ced248c6bfca3c54fa6 From f1a3a4e65b564b5af8c294bdf922afc1f0e2ee81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan Stillman Date: Thu, 4 Apr 2013 01:16:26 -0400 Subject: [PATCH 3/4] Update locales from Transifex --- chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties | 14 +- chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties | 30 ++-- chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties | 4 +- chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd | 24 ++-- chrome/locale/ro-RO/zotero/searchbox.dtd | 4 +- chrome/locale/ro-RO/zotero/standalone.dtd | 8 +- chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd | 26 ++-- chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties | 138 +++++++++---------- 8 files changed, 124 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties index cacca73a23..7962ad1db6 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties @@ -107,7 +107,7 @@ dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an ex dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versión de base de datos incompatible -dataDir.incompatibleDbVersion.text=El directorio de datos seleccionado actualmente no es compatible con Zotero Standalone, que puede compartir una base de datos sólo con Zotero para Firefox 2.1b3 o posterior.\n \n Actualiza a la última versión de Zotero para Firefox antes, o selecciona un directorio de datos diferente para que lo use Zotero Standalone. +dataDir.incompatibleDbVersion.text=El directorio de datos seleccionado actualmente no es compatible con Zotero Standalone, que puede compartir una base de datos sólo con Zotero para Firefox 2.1b3 o posterior.⏎ ⏎ Actualiza a la última versión de Zotero para Firefox antes, o selecciona un directorio de datos diferente para que lo use Zotero Standalone. dataDir.standaloneMigration.title=Se ha encontrado una Biblioteca de Zotero preexistente dataDir.standaloneMigration.description=Parece que es la primera vez que usas %1$S. ¿Te gustaría que %1$S importe la configuración de %2$S y usar tu directorio de datos existente? dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S compartirá su directorio de datos con el perfil usado más recientemente. @@ -512,16 +512,16 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolutor encontrado zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolutores encontrados zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=¿Purgar archivos adjuntos en los servidores de Zotero? -zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si planeas usar WebDAV para sincronizar archivos y has sincronizado previamente archivos adjuntos de Mi Librería a los servidores de Zotero, puedes purgar esos archivos de los servidores de Zotero para tener más espacio de almacenamiento para grupos.\n \n Puedes purgar archivos en cualquier momento desde las preferencias de tu cuenta en zotero.org. +zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si planeas usar WebDAV para sincronizar archivos y has sincronizado previamente archivos adjuntos de Mi Librería a los servidores de Zotero, puedes purgar esos archivos de los servidores de Zotero para tener más espacio de almacenamiento para grupos.⏎ ⏎ Puedes purgar archivos en cualquier momento desde las preferencias de tu cuenta en zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purgar archivos ahora zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=No purgar zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Debes introducir un nombre de usuario y una contraseña en la pestaña %S antes de usar las opciones de restablecer. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos los datos de esta copia de Zotero serán borrados y reemplazados con datos del usuario '%S' en el servidor de Zotero. zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Reemplazar datos locales zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Debe reiniciar Firefox para completar el proceso de restauración. -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Todos los datos del usuario '%S' en el servidor de Zotero serán rborrados y reemplazados con datos de esta copia de Zotero.\n \n Dependiendo del tamaño de tu biblioteca, puede haber un retraso hasta que tus datos estén disponibles en el servidor. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Todos los datos del usuario '%S' en el servidor de Zotero serán rborrados y reemplazados con datos de esta copia de Zotero.⏎ ⏎ Dependiendo del tamaño de tu biblioteca, puede haber un retraso hasta que tus datos estén disponibles en el servidor. zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Reemplazar datos del servidor -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Todo el historial de sincronización de archivos se eliminará.\n \n Los archivos adjuntos locales que no existan en el servidor de almacenamiento se cargarán en la próxima sincronización. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Todo el historial de sincronización de archivos se eliminará.⏎ ⏎ Los archivos adjuntos locales que no existan en el servidor de almacenamiento se cargarán en la próxima sincronización. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir índice zotero.preferences.search.rebuildWarning=¿Quieres reconstruir el índice entero? Puede tardar un rato.\n\nPara indizar sólo ítems nuevos, usa %S. @@ -560,7 +560,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetStyles=Restablecer estilos zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Se perderán los estilos añadidos o modificados. zotero.preferences.advanced.debug.title=Salida de depuración enviada -zotero.preferences.advanced.debug.sent=La salida de depuración ha sido enviada al servidor de Zotero.\n \n El ID de depuración es D%S. +zotero.preferences.advanced.debug.sent=La salida de depuración ha sido enviada al servidor de Zotero.⏎ ⏎ El ID de depuración es D%S. zotero.preferences.advanced.debug.error=Ha habido un error enviando la salida de depuración. dragAndDrop.existingFiles=Ya existían los siguientes ficheros en el directorio de destino, y no se han copiado: @@ -749,7 +749,7 @@ sync.error.usernameNotSet=Nombre de usuario no provisto sync.error.usernameNotSet.text=Debes introducir tu usuario y contraseña de zotero.org en las preferencias de Zotero para sincronizar con el servidor de Zotero. sync.error.passwordNotSet=Contraseña no provista sync.error.invalidLogin=Nombre de usuario o contraseña inválida -sync.error.invalidLogin.text=El servidor de sincronización de Zotero no ha aceptado tu usuario y contraseña.\n \n Por favor verifica que has introducido correctamente la información de inicio de sesión de zotero.org en las preferencias de sincronización de Zotero. +sync.error.invalidLogin.text=El servidor de sincronización de Zotero no ha aceptado tu usuario y contraseña.⏎ ⏎ Por favor verifica que has introducido correctamente la información de inicio de sesión de zotero.org en las preferencias de sincronización de Zotero. sync.error.enterPassword=Por favor, ingrese una contraseña. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero no puede acceder a su información de inicio de sesión, probablemente debido a que esté corrupta la base de datos de gestión de inicios de sesión de %S. sync.error.loginManagerCorrupted2=Cierra %1$S, haz copia de seguridad y borra signons.* de tu perfil %2$S, y reintroduce tu información de inicio de sesión en Zotero en el panel Sincronización de las preferencias de Zotero. @@ -764,7 +764,7 @@ sync.error.invalidClock=El reloj de sistema está en una hora no válida. Necesi sync.error.sslConnectionError=Error de conexión SSL sync.error.checkConnection=Error conectando con el servidor. Verifica tu conexión a internet. sync.error.emptyResponseServer=Respuesta vacía del servidor. -sync.error.invalidCharsFilename=El nombre de archivo '%S' contiene caracteres no válidos.\n \n Renombra el archivo e inténtalo de nuevo. Si renombras el archivo vía sistema operativo, tendrás que volver a enlazarlo en Zotero. +sync.error.invalidCharsFilename=El nombre de archivo '%S' contiene caracteres no válidos.⏎ ⏎ Renombra el archivo e inténtalo de nuevo. Si renombras el archivo vía sistema operativo, tendrás que volver a enlazarlo en Zotero. sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S'). sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server. diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties index 28ce5d974d..cbed8dca8a 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties @@ -512,16 +512,16 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S résolveur de liens trouv zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S résolveurs de liens trouvé zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purger les fichiers attachés sur le serveur Zotero ? -zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si vous prévoyez d'utiliser WebDAV pour la synchronisation des fichiers et que vous avez précédemment synchronisé les pièces jointes de Ma bibliothèque vers les serveurs Zotero, vous pouvez purger ces fichiers des serveurs Zotero afin de vous donner plus d'espace de stockage pour les groupes.\n \n Vous pouvez purger les fichiers à n'importe quel moment depuis les paramètres de votre compte -account settings- sur zotero.org +zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si vous prévoyez d'utiliser WebDAV pour la synchronisation des fichiers et que vous avez précédemment synchronisé les pièces jointes de Ma bibliothèque vers les serveurs Zotero, vous pouvez purger ces fichiers des serveurs Zotero afin de vous donner plus d'espace de stockage pour les groupes.⏎ ⏎ Vous pouvez purger les fichiers à n'importe quel moment depuis les paramètres de votre compte -account settings- sur zotero.org zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purger les fichiers maintenant zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Ne pas purger zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Vous devez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe dans l'onglet %S avant d'utiliser les options de réinitialisation. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Toutes les données de cette copie de Zotero seront écrasées et remplacées par les données appartenant à l'utilisateur '%S' présentes sur le serveur Zotero. zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Remplacer les données locales zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox doit être redémarré pour terminer le processus de restauration -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Toutes les données appartenant à l'utilisateur '%S' figurant sur le serveur Zotero seront écrasées et remplacées par les données de cette copie de Zotero.\n \n En fonction de la taille de votre bibliothèque, il peut y avoir un délai avant que vos données ne soient disponibles sur le serveur. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Toutes les données appartenant à l'utilisateur '%S' figurant sur le serveur Zotero seront écrasées et remplacées par les données de cette copie de Zotero.⏎ ⏎ En fonction de la taille de votre bibliothèque, il peut y avoir un délai avant que vos données ne soient disponibles sur le serveur. zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Remplacer les données du serveur -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Tout l'historique de synchronisation des fichiers sera effacé.\n \n Les fichiers joints locaux qui n'existe pas sur le serveur de stockage seront envoyés au serveur lors de la prochaine synchronisation. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Tout l'historique de synchronisation des fichiers sera effacé.⏎ ⏎ Les fichiers joints locaux qui n'existe pas sur le serveur de stockage seront envoyés au serveur lors de la prochaine synchronisation. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruire l'index zotero.preferences.search.rebuildWarning=Voulez-vous reconstruire l'index entier ? Cela peut prendre un moment.\n\nPour n'indexer que les documents non indexés, utilisez %S. @@ -560,7 +560,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetStyles=Réinitialiser les styles zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Tous les styles nouveaux ou modifiés seront perdus. zotero.preferences.advanced.debug.title=Sortie de débogage soumise -zotero.preferences.advanced.debug.sent=La sortie de débogage a été envoyée au serveur Zotero.\n \n Le Debug ID à poster sur le forum est D%S. +zotero.preferences.advanced.debug.sent=La sortie de débogage a été envoyée au serveur Zotero.⏎ ⏎ Le Debug ID à poster sur le forum est D%S. zotero.preferences.advanced.debug.error=Une erreur s'est produite lors de l'envoi de la sortie de débogage. dragAndDrop.existingFiles=Les fichiers suivants existent déjà dans le répertoire de destination et n'ont pas été copiés : @@ -727,7 +727,7 @@ styles.installStyle=Installer le style "%1$S" à partir de %2$S ? styles.updateStyle=Actualiser le style "%1$S" existant avec "%2$S" à partir de %3$S ? styles.installed=Le style "%S" a été installé avec succès. styles.installError=%S n'est pas un fichier de style valide. -styles.validationWarning="%S" n'est pas un style CSL 1.0.1 valide, et peut ne pas fonctionner correctement avec Zotero.\n \n Voulez-vous vraiment continuer ? +styles.validationWarning="%S" n'est pas un style CSL 1.0.1 valide, et peut ne pas fonctionner correctement avec Zotero.⏎ ⏎ Voulez-vous vraiment continuer ? styles.installSourceError=%1$S fait référence à un fichier CSL non valide ou inexistant ayant %2$S comme source. styles.deleteStyle=Voulez-vous vraiment supprimer le style "%1$S" ? styles.deleteStyles=Voulez-vous vraiment supprimer les styles sélectionnés ? @@ -749,7 +749,7 @@ sync.error.usernameNotSet=Identifiant non défini sync.error.usernameNotSet.text=Vous devez saisir vos nom d'utilisateur et mot de passe, propres à zotero.org, dans les Préférences de Zotero pour synchroniser avec le serveur Zotero. sync.error.passwordNotSet=Mot de passe non défini sync.error.invalidLogin=Identifiant ou mot de passe invalide -sync.error.invalidLogin.text=Le serveur de synchronisation Zotero n'a pas accepté vos nom d'utilisateur et mot de passe.\n \n Veuillez vérifier que vous avez saisi vos identifiants zotero.org correctement dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. +sync.error.invalidLogin.text=Le serveur de synchronisation Zotero n'a pas accepté vos nom d'utilisateur et mot de passe.⏎ ⏎ Veuillez vérifier que vous avez saisi vos identifiants zotero.org correctement dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. sync.error.enterPassword=Veuillez saisir votre mot de passe. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne peut pas accéder à vos informations de connexion, probablement en raison de la corruption de la base de données du gestionnaire de connexions de %S. sync.error.loginManagerCorrupted2=Fermez %1$S, sauvegardez signons.* puis supprimez-le de votre profil %2$S, et finalement saisissez à nouveau vos informations de connexion dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. @@ -764,13 +764,13 @@ sync.error.invalidClock=L'horloge système est réglée à une heure non valide. sync.error.sslConnectionError=Erreur de connexion SSL sync.error.checkConnection=Erreur lors de la connexion au serveur. Vérifiez votre connexion Internet. sync.error.emptyResponseServer=Réponse vide du serveur. -sync.error.invalidCharsFilename=Le nom de fichier '%S' contient des caractères invalides.\n \n Renommez le fichier et essayez à nouveau. Si vous renommez le fichier hors de Zotero, via votre système d'exploitation, il faudra le joindre à nouveau dans Zotero. +sync.error.invalidCharsFilename=Le nom de fichier '%S' contient des caractères invalides.⏎ ⏎ Renommez le fichier et essayez à nouveau. Si vous renommez le fichier hors de Zotero, via votre système d'exploitation, il faudra le joindre à nouveau dans Zotero. sync.lastSyncWithDifferentAccount=Cette base de données Zotero a été synchronisée la dernière fois avec un compte zotero.org différent ('%1$S') de celui utilisé actuellement ('%2$S'). sync.localDataWillBeCombined=Si vous continuez, les données Zotero locales seront combinées avec les données du compte '%S' stockées sur le serveur. sync.localGroupsWillBeRemoved1=Les groupes locaux, y compris ceux comprenant des documents modifiés, seront aussi retirés. sync.avoidCombiningData=Pour éviter de combiner ou de perdre des données, rétablissez le compte '%S' ou utilisez les options de Réinitialisation dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. -sync.localGroupsWillBeRemoved2=Si vous continuez, les groupes locaux, y compris ceux comprenant des documents modifiés, seront retirés et remplacés par les groupes liés au compte '%1$S'.\n \n Pour éviter de perdre les modifications locales des groupes, assurez-vous d'avoir synchronisé avec le compte '%2$S' avant de synchroniser avec le compte '%1$S'. +sync.localGroupsWillBeRemoved2=Si vous continuez, les groupes locaux, y compris ceux comprenant des documents modifiés, seront retirés et remplacés par les groupes liés au compte '%1$S'.⏎ ⏎ Pour éviter de perdre les modifications locales des groupes, assurez-vous d'avoir synchronisé avec le compte '%2$S' avant de synchroniser avec le compte '%1$S'. sync.conflict.autoChange.alert=Un(e) ou plusieurs %S Zotero supprimé(es) localement ont été modifié(es) à distance depuis la dernière synchronisation. sync.conflict.autoChange.log=Un(e) %S Zotero a été modifié(e) tant localement qu'à distance depuis la dernière synchronisation : @@ -818,14 +818,14 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Configuration du serveur vérifiée sync.storage.fileSyncSetUp=La synchronisation de fichier a été configurée avec succès. sync.storage.openAccountSettings=Ouvrir les paramètres du compte -sync.storage.error.default=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.\n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, redémarrez %S et/ou votre ordinateur et essayez à nouveau. Si vous recevez encore ce message, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero. -sync.storage.error.defaultRestart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.\n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero. +sync.storage.error.default=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, redémarrez %S et/ou votre ordinateur et essayez à nouveau. Si vous recevez encore ce message, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero. +sync.storage.error.defaultRestart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Le serveur %S n'a pu être atteint. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Vous n'avez pas le droit de créer un répertoire Zotero à l'adresse suivante : sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Veuillez vérifier vos paramètres de synchronisation de fichier ou contacter l'administrateur de votre serveur WebDAV. sync.storage.error.verificationFailed=La vérification %S a échoué. Vérifiez vos paramètres de synchronisation de fichiers dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. sync.storage.error.fileNotCreated=Le fichier '%S' n'a pas pu être créé dans le répertoire 'storage' de Zotero. -sync.storage.error.encryptedFilenames=Erreur lors de la création du fichier '%S'. \n \n Consultez http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames pour plus d'informations. +sync.storage.error.encryptedFilenames=Erreur lors de la création du fichier '%S'. ⏎ ⏎ Consultez http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames pour plus d'informations. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Vous n'avez plus d'accès en modification de fichier pour le groupe Zotero '%S', et les fichiers que vous avez ajoutés ou modifiés ne peuvent pas être synchronisés vers le serveur. sync.storage.error.copyChangedItems=Pour avoir une chance de copier les documents et fichiers modifiés ailleurs, annulez la synchronisation maintenant. sync.storage.error.fileUploadFailed=La mise en ligne du fichier a échoué. @@ -833,8 +833,8 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=Le répertoire est introuvable. sync.storage.error.doesNotExist=%S n'existe pas. sync.storage.error.createNow=Voulez-vous le créer maintenant? -sync.storage.error.webdav.default=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.\n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. -sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et essayez de synchroniser à nouveau. \n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. +sync.storage.error.webdav.default=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. +sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et essayez de synchroniser à nouveau. ⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. sync.storage.error.webdav.enterURL=Veuillez saisir une URL WebDAV. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S n'est pas une URL WebDAV valide. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Le serveur WebDAV n'a pas accepté l'identifiant et le mot de passe que vous avez saisis. @@ -845,11 +845,11 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Une erreur de connexion SSL s'est p sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Entrez votre URL WebDAV dans votre navigateur pour plus d'information. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consultez la documentation relative aux exceptions de certificats auto-signés (certificate override) pour plus d'information. sync.storage.error.webdav.loadURL=Charger l'URL WebDAV -sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Un problème potentiel a été trouvé avec votre serveur WebDAV. \n \n Un fichier téléversé sur le serveur n'était pas immédiatement accessible au téléchargement. Il peut y avoir un court délai entre le moment où vous envoyez des fichiers et celui où ils sont disponibles, particulièrement si vous utilisez un service de stockage dans le nuage. \n \n Si la synchronisation des fichiers Zotero fonctionne normalement, vous pouvez ignorer ce message. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez poster un message sur le forum zotero.org . +sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Un problème potentiel a été trouvé avec votre serveur WebDAV. ⏎ ⏎ Un fichier téléversé sur le serveur n'était pas immédiatement accessible au téléchargement. Il peut y avoir un court délai entre le moment où vous envoyez des fichiers et celui où ils sont disponibles, particulièrement si vous utilisez un service de stockage dans le nuage. ⏎ ⏎ Si la synchronisation des fichiers Zotero fonctionne normalement, vous pouvez ignorer ce message. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez poster un message sur le forum zotero.org . sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Erreur de configuration du serveur WebDAV sync.storage.error.webdav.serverConfig=Votre serveur WebDAV a retourné une erreur interne. -sync.storage.error.zfs.restart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.\n \n Si l'erreur persiste, il peut y avoir un problème soit avec votre ordinateur soit avec le réseau : logiciels de sécurité – antivirus, pare-feu – VPN, etc. Essayez de désactiver les logiciels de sécurité que vous utilisez ou, si c'est un portable, essayez depuis un autre réseau. +sync.storage.error.zfs.restart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si l'erreur persiste, il peut y avoir un problème soit avec votre ordinateur soit avec le réseau : logiciels de sécurité – antivirus, pare-feu – VPN, etc. Essayez de désactiver les logiciels de sécurité que vous utilisez ou, si c'est un portable, essayez depuis un autre réseau. sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Vous avez trop de fichiers à envoyer dans la file d'attente. Veuillez réessayer dans %S minutes. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Vous avez atteint votre quota de stockage de fichiers Zotero. Certains fichiers n'ont pas été mis en ligne. D'autres données Zotero continueront d'être synchronisées avec le serveur. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Consultez les paramètres de votre compte zotero.org pour plus d'options de stockage. diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties index 823e9d90f3..2adb3bba9b 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties @@ -560,7 +560,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetStyles=スタイルをリセットする zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=新しく追加・変更されたスタイルは失われます。 zotero.preferences.advanced.debug.title=デバッグ出力が提出されました。 -zotero.preferences.advanced.debug.sent=デバッグ出力が Zotero サーバーに送信されました。\n \nデバッグ ID は D%S です。 +zotero.preferences.advanced.debug.sent=デバッグ出力が Zotero サーバーに送信されました。⏎ ⏎デバッグ ID は D%S です。 zotero.preferences.advanced.debug.error=デバッグ出力を送信中にエラーが生じました。 dragAndDrop.existingFiles=次のファイルは宛先フォルダにすでに存在しており、コピーされませんでした。: @@ -749,7 +749,7 @@ sync.error.usernameNotSet=ユーザーネームが指定されていません sync.error.usernameNotSet.text=Zotero サーバーと同期するためには、Zotero 環境設定において、zotero.org のユーザー名とパスワードを入力する必要があります。 sync.error.passwordNotSet=パスワードが指定されていません sync.error.invalidLogin=ユーザーネームまたはパスワードが不正です -sync.error.invalidLogin.text=Zotero 同期サーバーはあなたのユーザー名とパスワードを受け付けませんでした。\n \n Zotero 環境設定の同期設定において zotero.org へのログイン情報を正確に入力したかご確認下さい。 +sync.error.invalidLogin.text=Zotero 同期サーバーはあなたのユーザー名とパスワードを受け付けませんでした。⏎ ⏎ Zotero 環境設定の同期設定において zotero.org へのログイン情報を正確に入力したかご確認下さい。 sync.error.enterPassword=パスワードを入力してください sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero はあなたのログイン情報にアクセスすることができません。%S ログイン管理データベースが破損した恐れがあります。 sync.error.loginManagerCorrupted2=%S を閉じて、あなたの %S プロファイルから、signons.* のバックアップを取り、このファイルを削除してください。それからあなたの Zotero ログイン情報をもう一度 Zotero 環境設定の「同期」タブに入力し直してください。 diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd index 5a7bbba96f..b8a2a9405d 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd @@ -30,9 +30,9 @@ - - - + + + @@ -127,7 +127,7 @@ - + @@ -168,22 +168,22 @@ - + - + - + - - - + + + @@ -194,8 +194,8 @@ - - + + diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/ro-RO/zotero/searchbox.dtd index 2881df6207..5043819fc5 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/searchbox.dtd @@ -6,8 +6,8 @@ - - + + diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/ro-RO/zotero/standalone.dtd index 66eaa9aa79..91c8389190 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/standalone.dtd @@ -19,7 +19,7 @@ - + @@ -39,7 +39,7 @@ - + @@ -76,7 +76,7 @@ - + @@ -90,7 +90,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd index 602f7efb8c..6195a84346 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd @@ -11,7 +11,7 @@ - + @@ -40,7 +40,7 @@ - + @@ -85,17 +85,17 @@ - + - + - - + + @@ -124,13 +124,13 @@ - + - + @@ -157,7 +157,7 @@ - + @@ -209,7 +209,7 @@ - + @@ -237,13 +237,13 @@ - + - + @@ -252,7 +252,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties index 80c1ef4e7e..d8c77b739b 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties @@ -19,7 +19,7 @@ general.invalidResponseServer=Răspuns invalid de la server. general.tryAgainLater=Te rog să încerci din nou în câteva minute. general.serverError=Serverul a returnat o eroare. Te rog să încerci din nou. general.restartFirefox=Repornește %S, te rog. -general.restartFirefoxAndTryAgain=Repornește %S, te rog, și apoi încearcă din nou. +general.restartFirefoxAndTryAgain=Te rog să repornești %S și apoi încearcă din nou. general.checkForUpdate=Caută după actualizări general.actionCannotBeUndone=Această acțiune nu poate fi anulată. general.install=Instalează @@ -57,9 +57,9 @@ punctuation.openingQMark=„ punctuation.closingQMark=” punctuation.colon=: -install.quickStartGuide=Ghid rapid +install.quickStartGuide=Ghid rapid Zotero install.quickStartGuide.message.welcome=Bine ai venit la Zotero! -install.quickStartGuide.message.view=Vezi Start rapid pentru a învăța cum să începi colectarea, organizarea, citare și partajarea surselor tale de cercetare. +install.quickStartGuide.message.view=Vezi Ghidul de start rapid pentru a învăța cum să începi colectarea, organizarea, citare și partajarea surselor tale de cercetare. install.quickStartGuide.message.thanks=Mulțumim pentru că ai instalat Zotero. upgrade.failed.title=Actualizare eșuată @@ -78,7 +78,7 @@ errorReport.followingErrors=De la pornirea %S au apărut următoarele erori: errorReport.advanceMessage=Apasă %S pentru a trimite un raport de erori dezvoltatorilor Zotero errorReport.stepsToReproduce=Pași pentru a reproduce: errorReport.expectedResult=Rezultat așteptat: -errorReport.actualResult=Rezultat: +errorReport.actualResult=Rezultat actual: errorReport.noNetworkConnection=Nu există conexiune la rețea errorReport.invalidResponseRepository=Răspuns invalid de la depozit errorReport.repoCannotBeContacted=Depozitul nu poate fi contactat @@ -140,16 +140,16 @@ date.relative.yearsAgo.multiple=cu %S ani în urmă pane.collections.delete.title=Șterge colecția pane.collections.delete=Sigur vrei să ștergi colecția selectată? -pane.collections.delete.keepItems=Itemii din această colecție nu pot fi șterși. -pane.collections.deleteWithItems.title=Șterge colecție și itemi -pane.collections.deleteWithItems=Sigur vrei să ștergi colecția selectată și să muți toți itemii din ea în coșul de gunoi? +pane.collections.delete.keepItems=Înregistrările din această colecție nu pot fi șterse. +pane.collections.deleteWithItems.title=Șterge colecție și înregistrări +pane.collections.deleteWithItems=Sigur vrei să ștergi colecția selectată și să muți toate înregistrările din ea în coșul de gunoi? pane.collections.deleteSearch.title=Șterge căutarea pane.collections.deleteSearch=Sigur vrei să ștergi căutarea selectată? -pane.collections.emptyTrash=Sigur vrei să arunci itemii în coșul de gunoi? +pane.collections.emptyTrash=Sigur vrei să arunci înregistrările în coșul de gunoi? pane.collections.newCollection=Colecție nouă pane.collections.name=Introdu un nume pentru această colecție: -pane.collections.newSavedSeach=Salvează noua căutare +pane.collections.newSavedSeach=Căutare salvată nouă pane.collections.savedSearchName=Introdu un nume pentru această căutare salvată: pane.collections.rename=Redenumește colecția: pane.collections.library=Biblioteca mea @@ -157,12 +157,12 @@ pane.collections.groupLibraries=Grupează biblioteci pane.collections.trash=Coș de gunoi pane.collections.untitled=Fără titlu pane.collections.unfiled=Înregistrări neîndosariate -pane.collections.duplicate=Duplică itemi +pane.collections.duplicate=Duplică înregistrări pane.collections.menu.rename.collection=Redenumește colecția... pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editează căutarea salvată pane.collections.menu.delete.collection=Șterge colecția... -pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Șterge colecția și itemii... +pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Șterge colecția și înregistrările... pane.collections.menu.delete.savedSearch=Șterge căutarea salvată... pane.collections.menu.export.collection=Exportă colecția... pane.collections.menu.export.savedSearch=Exportă căutarea salvată... @@ -173,7 +173,7 @@ pane.collections.menu.generateReport.collection=Generează un raport din colecț pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Generează un raport din căutarea salvată... pane.tagSelector.rename.title=Redenumește eticheta -pane.tagSelector.rename.message=Introdu, te rog, un nume nou pentru această etichetă.\n\nEticheta va fi schimbată în toate înregistrările asociate. +pane.tagSelector.rename.message=Te rog să introduci un nume nou pentru această etichetă.\n\nEticheta va fi schimbată în toate înregistrările asociate. pane.tagSelector.delete.title=Șterge etichetă pane.tagSelector.delete.message=Ești sigur că vrei să ștergi această etichetă?\n\nEticheta va fi ștearsă din toate înregistrările. pane.tagSelector.numSelected.none=0 etichete selectate @@ -193,45 +193,45 @@ pane.items.trash.multiple=Sigur vrei să muți înregistrările selectate în co pane.items.delete.title=Șterge pane.items.delete=Ești sigur că vrei să ștergi înregistrarea selectată? pane.items.delete.multiple=Ești sigur că vrei să ștergi înregistrările selectate? -pane.items.menu.remove=Șterge înregistrarea selectată -pane.items.menu.remove.multiple=Șterge înregistrările selectate -pane.items.menu.moveToTrash=Mută itemii în coșul de gunoi... -pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mută itemii în coșul de gunoi... -pane.items.menu.export=Exportă înregistrarea selectată... -pane.items.menu.export.multiple=Exportă înregistrările selectate... -pane.items.menu.createBib=Creează bibliografie din înregistrarea selectată... -pane.items.menu.createBib.multiple=Creează bibliografie din înregistrările selectate... -pane.items.menu.generateReport=Generează un raport din înregistrarea selectată... -pane.items.menu.generateReport.multiple=Generează un raport din înregistrările selectate... +pane.items.menu.remove=Șterge înregistrarea din colecție +pane.items.menu.remove.multiple=Șterge înregistrările din colecție +pane.items.menu.moveToTrash=Mută înregistrările în coșul de gunoi... +pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mută înregistrările în coșul de gunoi... +pane.items.menu.export=Exportă înregistrarea... +pane.items.menu.export.multiple=Exportă înregistrările... +pane.items.menu.createBib=Creează bibliografie pe baza înregistrării... +pane.items.menu.createBib.multiple=Creează bibliografie pe baza înregistrărilor... +pane.items.menu.generateReport=Generează un raport pe baza înregistrării... +pane.items.menu.generateReport.multiple=Generează un raport pe baza înregistrărilor... pane.items.menu.reindexItem=Reindexează înregistrarea pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindexează înregistrările pane.items.menu.recognizePDF=Extrage metadatele din PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Extrage metadatele din PDF-uri -pane.items.menu.createParent=Creează item părinte din itemul selectat -pane.items.menu.createParent.multiple=Creează itemi părinte din itemii selectați +pane.items.menu.createParent=Creează înregistrare părinte +pane.items.menu.createParent.multiple=Creează înregistrări părinte pane.items.menu.renameAttachments=Redenumește fișier din metadatele părinte pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Redenumește fișiere din metadatele părinte pane.items.letter.oneParticipant=Scrisoare către %S pane.items.letter.twoParticipants=Scrisoare către %S și %S pane.items.letter.threeParticipants=Scrisoare către %S, %S și %S -pane.items.letter.manyParticipants=Scrisoare către %S și altora. +pane.items.letter.manyParticipants=Scrisoare către %S et al. pane.items.interview.oneParticipant=Interviu de %S pane.items.interview.twoParticipants=Interviu de %S și %S pane.items.interview.threeParticipants=Interviu de %S, %S și %S -pane.items.interview.manyParticipants=Interviu de %S și alții. +pane.items.interview.manyParticipants=Interviu de %S et al. pane.item.selected.zero=Nicio înregistrare selectată pane.item.selected.multiple=%S înregistrări selectate -pane.item.unselected.zero=Niciun item în această vizualizare -pane.item.unselected.singular=%S item în această vizualizare -pane.item.unselected.plural=%S itemi în această vizualizare +pane.item.unselected.zero=Nicio înregistrare în această vizualizare +pane.item.unselected.singular=%S înregistrări în această vizualizare +pane.item.unselected.plural=%S înregistrări în această vizualizare -pane.item.duplicates.selectToMerge=Selectează itemii de unit -pane.item.duplicates.mergeItems=Unește %S itemi +pane.item.duplicates.selectToMerge=Selectează înregistrările pentru unificat +pane.item.duplicates.mergeItems=Unește %S înregistrări pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Este nevoie de acces pentru scriere la nivel de bibliotecă pentru a uni aceste înregistrări. pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Numai înregistrări complete de nivel înalt pot fi unite. -pane.item.duplicates.onlySameItemType=Itemii uniți trebuie să fie cu toții de același tip. +pane.item.duplicates.onlySameItemType=Înregistrările unite trebuie să fie toate de același tip. pane.item.changeType.title=Schimbă tipul înregistrării pane.item.changeType.text=Ești sigur că vrei să schimbi tipul înregistrării?\n\nUrmătoarele câmpuri vor fi pierdute: @@ -287,7 +287,7 @@ itemTypes.interview=Interviu itemTypes.film=Film itemTypes.artwork=Lucrare de artă itemTypes.webpage=Pagină web -itemTypes.report=Reportaj +itemTypes.report=Raport itemTypes.bill=Proiect de lege itemTypes.case=Proces itemTypes.hearing=Audiere @@ -295,7 +295,7 @@ itemTypes.patent=Brevet itemTypes.statute=Statut itemTypes.email=E-mail itemTypes.map=Hartă -itemTypes.blogPost=Comentariu blog +itemTypes.blogPost=Articol blog itemTypes.instantMessage=Mesaj instantaneu itemTypes.forumPost=Comentariu forum itemTypes.audioRecording=Înregistrare audio @@ -339,8 +339,8 @@ itemFields.distributor=Distribuitor itemFields.extra=Extra itemFields.journalAbbreviation=Abreviere jurnal itemFields.DOI=DOI -itemFields.accessDate=Dată de acces -itemFields.seriesTitle=Serie (domeniu) +itemFields.accessDate=Data accesării +itemFields.seriesTitle=Titlu colecție itemFields.seriesText=Text colecție itemFields.seriesNumber=Număr colecție itemFields.institution=Instituție @@ -366,15 +366,15 @@ itemFields.artworkSize=Mărime lucrare de artă itemFields.libraryCatalog=Catalog bibliotecă itemFields.videoRecordingFormat=Formatare itemFields.interviewMedium=Mediu -itemFields.letterType=Tip (scrisoare) -itemFields.manuscriptType=Tip (manuscris) -itemFields.mapType=Tip (hartă) -itemFields.scale=Scală -itemFields.thesisType=Tip (teză) +itemFields.letterType=Tip +itemFields.manuscriptType=Tip +itemFields.mapType=Tip +itemFields.scale=Scară +itemFields.thesisType=Tip itemFields.websiteType=Tip de site web itemFields.audioRecordingFormat=Formatare itemFields.label=Etichetă -itemFields.presentationType=Tip (prezentare) +itemFields.presentationType=Tip itemFields.meetingName=Nume de contact itemFields.studio=Studio itemFields.runningTime=Timp de funcționare @@ -388,7 +388,7 @@ itemFields.conferenceName=Titlu conferință itemFields.encyclopediaTitle=Titlu enciclopedie itemFields.dictionaryTitle=Titlu dicționar itemFields.language=Limbă -itemFields.programmingLanguage=Limbaj de programare +itemFields.programmingLanguage=Limbaj itemFields.university=Universitate itemFields.abstractNote=Rezumat itemFields.websiteTitle=Titlu site web @@ -418,7 +418,7 @@ itemFields.docketNumber=Număr agendă de birou itemFields.numPages=Nr. de pagini itemFields.programTitle=Titlu program itemFields.issuingAuthority=Autoritate emitentă -itemFields.filingDate=Dată depozitare +itemFields.filingDate=Data completării itemFields.genre=Gen itemFields.archive=Arhivă @@ -485,10 +485,10 @@ ingester.importFile.text=Vrei să imporți fișierul "%S"?\n\nItemii vor fi adă ingester.importFile.intoNewCollection=Importă într-o colecție nouă ingester.lookup.performing=Execută o căutare... -ingester.lookup.error=A apărut o eroare în timpul executării căutării pentru acest item. +ingester.lookup.error=A apărut o eroare în timpul executării căutării pentru această înregistrare. db.dbCorrupted=Baza de date '%S' din Zotero pare coruptă. -db.dbCorrupted.restart=Repornește Firefox, te rog, pentru a permite o restaurare automată din ultima copie de siguranță. +db.dbCorrupted.restart=Te rog să repornești %S, pentru a permite o restaurare automată din ultima copie de siguranță. db.dbCorruptedNoBackup=Baza de date '%S' din Zotero pare coruptă și nu e valabilă nicio copie de siguranță automată.\n\nA fost creat un nou fișier de baze de date. Fișierul cu defecțiuni a fost salvat în dosarul Zotero. db.dbRestored=Baza de date '%1$S' din Zotero pare coruptă.\n\nDatele tale au fost restaurate din ultima copie de siguranță automată care a fost realizată în %2$S la %3$S. Fișierul cu defecțiuni a fost salvat în dosarul Zotero. db.dbRestoreFailed=Baza de date '%S' din Zotero pare coruptă și încercarea de restaurare din ultimua copie de siguranță a eșuat.\n\nA fost creat un nou fișier de baze de date. Fișierul cu defecțiuni a fost salvat în dosarul Zotero. @@ -504,7 +504,7 @@ db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero nu a fost în stare să corecteze toate db.integrityCheck.reportInForums=Poți raporta această problemă pe forumul Zotero. zotero.preferences.update.updated=Actualizat -zotero.preferences.update.upToDate=Actualizat +zotero.preferences.update.upToDate=La zi zotero.preferences.update.error=Eroare zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Deschide PDFs și alte fișiere în %S când e posibil zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Au fost găsiți %S rezolvatori @@ -534,7 +534,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S NU este instalat zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Indexarea PDF are nevoie de utilitățile %1$S și %2$S din proiectul %3$S. zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero poate descărca și instala în mod automat aceste aplicații, de la zotero.org, pentru anumite platforme zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Utilizatorii avansați pot consulta %S pentru instrucțiunile de instalare manuală. -zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=Documentație +zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=documentație zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Căutare program de instalare zotero.preferences.search.pdf.downloading=Descarcă... zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Utilitățile %S nu sunt în mod curent valabile pentru platforma ta, via zotero.org. @@ -549,7 +549,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Încearcă, te ro zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Stiluri bibliografice zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportă formate zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copierea rapidă îți permite să selectezi referințele în memoria clipboard apăsând scurtătura de la tastatură (%S) sau trăgând înregistrările pe o pagină web, într-o casetă de text. -zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pentru stilurile bibliografice, poți copia citări sau note de subsol apăsând %S sau ținând apăsată tasta Shift înainte de a trage itemii. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pentru stilurile bibliografice, poți copia citări sau note de subsol apăsând %S sau ținând apăsată tasta Shift înainte de a trage înregistrările. zotero.preferences.styles.addStyle=Adaugă stil zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetează traducătorii și stilurile @@ -686,7 +686,7 @@ integration.removeBibEntry.title=Referințele selectate sunt citate în document integration.removeBibEntry.body=Ești sigur că vrei să omiți această intrare din bibliografia ta? integration.cited=Citat -integration.cited.loading=Încarcă itemii citați... +integration.cited.loading=Încarcă înregistrările citate... integration.ibid=ibidem integration.emptyCitationWarning.title=Citare goală integration.emptyCitationWarning.body=Citarea pe care ai specificat-o este goală în stilul curent selectat. Ești sigur că vrei să o adaugi? @@ -707,9 +707,9 @@ integration.error.invalidStyle=Stilul pe care l-ai selectat nu pare a fi valid. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nu poate actualiza acest document pentru că a fost creat cu un procesor de texte diferit, cu o codare a câmpului incompatibilă. Pentru a face un document compatibil atât cu Word cât și cu OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, deschide documentul în procesorul de text cu care a fost original creat și schimbă tipul de câmp la Bookmarks în Preferințele Documentului Zotero. integration.replace=Înlocuiesc acest câmp Zotero? -integration.missingItem.single=Acest item nu mai există în baza ta de date Zotero. Vrei să selectezi un item înlocuitor? -integration.missingItem.multiple=Itemul %1$S din această citare nu mai există în baza ta de date Zotero. Vrei să selectezi un item înlocuitor? -integration.missingItem.description=Dacă se apasă „Nu”, va fi șters câmpul condificat pentru citările care conțin acest item, păstrând textul citării, dar ștergând-o din bibliografia ta. +integration.missingItem.single=Această înregistrare nu mai există în baza ta de date Zotero. Vrei să selectezi o înregistrare înlocuitoare? +integration.missingItem.multiple=Înregistrarea %1$S din această citare nu mai există în baza ta de date Zotero. Vrei să selectezi o înregistrare înlocuitoare? +integration.missingItem.description=Dacă se apasă „Nu”, va fi șters câmpul condificat pentru citările care conțin această înregistrare, păstrând textul citării, dar ștergând-o din bibliografia ta. integration.removeCodesWarning=Ștergerea codurilor câmpului va face imposibilă actualizarea de către Zotero a citărilor și bibliografiilor din acest document. Sigur vrei să continui? integration.upgradeWarning=Documentul tău trebuie să fie actualizat definitiv pentru a lucra cu Zotero 2.0b7 sau mai nou. Se recomandă să faci o copie de siguranță înainte de a proceda la această operațiune. Sigur vrei să continui? integration.error.newerDocumentVersion=Documentul tău a fost creat cu o versiune mai nouă de Zotero (%1$S) decât versiunea curentă instalată (%1$S). Te rog să actualizezi Zotero înainte de a edita acest document. @@ -718,7 +718,7 @@ integration.corruptField.description=Dacă se apasă „Nu” va fi șters câmp integration.corruptBibliography=Câmpul codificat din Zotero pentru bibliografia ta este corupt. Ar trebui ca Zotero să golească acest câmp codificat și să genereze o nouă bibliografie? integration.corruptBibliography.description=Toate înregistrările citate în text vor apărea în noua bibliografie, dar modificările făcute în caseta de dialog „Editare bibliografie” vor fi pierdute. integration.citationChanged=Ai modificat această citare de când Zotero a generat-o. Vrei să-ți păstrezi modificările și să previi viitoarele actualizări? -integration.citationChanged.description=Dacă apeși pe "Da", Zotero va fi împiedicat să actualizeze această citare, atunci când adaugi și alte citări, schimbi stilurile sau modifici itemul la care se referă. Dacă apeși pe "Nu", schimbările tale vor fi șterse. +integration.citationChanged.description=Dacă apeși pe "Da", Zotero va fi împiedicat să actualizeze această citare, atunci când adaugi și alte citări, schimbi stilurile sau modifici înregistrarea la care se referă. Dacă apeși pe "Nu", schimbările tale vor fi șterse. integration.citationChanged.edit=Ai modificat această citare de când Zotero a generat-o. Editarea va șterge modificările tale. Vrei să continui? styles.install.title=Instalează stil @@ -756,7 +756,7 @@ sync.error.loginManagerCorrupted2=Închide Firefox, creează o copie de siguran sync.error.syncInProgress=O operație de sincronizare este deja în curs. sync.error.syncInProgress.wait=Așteaptă ca sincronizarea precedentă să se încheie sau repornește Firefox. sync.error.writeAccessLost=Nu mai ai acces pentru scriere la grupul Zotero '%S' și fișierele pe care le-ai adăugat sau editat nu mai pot fi sincronizate pe server. -sync.error.groupWillBeReset=Dacă vei continua, copia ta pentru grup va fi resetată la starea ei pe server și modificările locale pe itemi și fișiere vor fi pierdute. +sync.error.groupWillBeReset=Dacă vei continua, copia ta pentru grup va fi resetată la starea ei pe server și modificările locale pe înregistrări și fișiere vor fi pierdute. sync.error.copyChangedItems=Dacă vrei să-ți copiezi modificările altundeva sau să ceri permisiuni de scriere de la un grup de administratori, renunță la sincronizare acum. sync.error.manualInterventionRequired=O sincronizare automată a dus la un conflict care are nevoie de intervenție manuală. sync.error.clickSyncIcon=Apasă clic pe iconița de sincronizare pentru a executa o sincronizare manuală. @@ -768,9 +768,9 @@ sync.error.invalidCharsFilename=Numele fișierului '%S' conține caractere inval sync.lastSyncWithDifferentAccount=Această bază de date Zotero a fost sincronizată ultima dată cu un cont diferit zotero.org ('%1$S') de la contul curent ('%2$S'). sync.localDataWillBeCombined=În cazul continuării, datele locale Zotero vor fi combinate cu datele din contul '%S' stocate pe server. -sync.localGroupsWillBeRemoved1=Grupurile locale, incluzându-le pe oricare cu itemi schimbați, vor fi de asemenea șterse. +sync.localGroupsWillBeRemoved1=Grupurile locale, incluzându-le și pe cele cu înregistrări schimbate, vor fi de asemenea șterse. sync.avoidCombiningData=Pentru a evita combinarea sau pierderea datelor, reveniți la contul '%S' sau folosiți opțiunile de resetare în panoul de sincronizare din preferințele Zotero. -sync.localGroupsWillBeRemoved2=În cazul continuării, grupurile locale, incluzându-le și pe cele cu itemii schimbați, vor fi șterse și înlocuite cu grupurile legate la contul '%1$S'.\n\nPentru a evita schimbările locale în grupuri, asigurați-vă că ați sincronizat cu contul '%2$S' înainte de sincronizarea cu contul '%1$S'. +sync.localGroupsWillBeRemoved2=În cazul continuării, grupurile locale, incluzându-le și pe cele cu înregistrările schimbate, vor fi șterse și înlocuite cu grupurile legate la contul '%1$S'.\n\nPentru a evita schimbările locale în grupuri, asigurați-vă că ați sincronizat cu contul '%2$S' înainte de sincronizarea cu contul '%1$S'. sync.conflict.autoChange.alert=Unul sau mai mulți %S șterși din baza de date locală Zotero au fost modificați la distanță de la ultima sincronizare. sync.conflict.autoChange.log=Un %S Zotero a fost modificat atât local cât și la distanță de la ultima sincronizare: @@ -784,15 +784,15 @@ sync.conflict.viewErrorConsole=Vezi consola de erori %S pentru o listă complet sync.conflict.localVersion=Veriunea locală: %S sync.conflict.remoteVersion=Versiunea la distanță: %S sync.conflict.deleted=[șters] -sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Unul sau mai mulți itemi Zotero au fost adăugați și/sau șterși din aceeași colecție pe mai multe calculatoare de la ultima sincronizare. -sync.conflict.collectionItemMerge.log=Itemii Zotero din colecția '%S' au fost adăugați și/sau șterși pe mai multe calculatoare de la ultima sincronizare. Următorii itemi au fost adăugați în colecție: -sync.conflict.tagItemMerge.alert=Una sau mai multe etichete Zotero au fost adăugate și/sau șterse din itemi pe mai multe calculatoare de la ultima sincronizare. Diferitele seturi de etichete au fost combinate. -sync.conflict.tagItemMerge.log=Eticheta Zotero '%S' a fost adăugată și/sau ștearsă din itemi pe mai multe calculatoare, de la ultima sincronizare. -sync.conflict.tag.addedToRemote=Au fost adăugați următorii itemi la distanță: -sync.conflict.tag.addedToLocal=Au fost adăugați următorii itemi locali: +sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Una sau mai multe înregistrări Zotero au fost adăugate și/sau șterse din aceeași colecție pe mai multe calculatoare de la ultima sincronizare. +sync.conflict.collectionItemMerge.log=Înregistrările Zotero din colecția '%S' au fost adăugate și/sau șterse pe mai multe calculatoare de la ultima sincronizare. Următoarele înregistrări au fost adăugate în colecție: +sync.conflict.tagItemMerge.alert=Una sau mai multe etichete Zotero au fost adăugate și/sau șterse din înregistrări pe mai multe calculatoare de la ultima sincronizare. Diferitele seturi de etichete au fost combinate. +sync.conflict.tagItemMerge.log=Eticheta Zotero '%S' a fost adăugată și/sau ștearsă din înregistrări pe mai multe calculatoare, de la ultima sincronizare. +sync.conflict.tag.addedToRemote=Au fost adăugate următoarele înregistrări la distanță: +sync.conflict.tag.addedToLocal=Au fost adăugate următoarele înregistrări locale: sync.conflict.fileChanged=Fișierul următor a fost schimbat în mai multe locații. -sync.conflict.itemChanged=Următorul item a fost schimbat în mai multe locații. +sync.conflict.itemChanged=Următoarea înregistrare a fost schimbată în mai multe locații. sync.conflict.chooseVersionToKeep=Alege o versiune pe care ai dori să o păstrezi și apoi clic %S. sync.conflict.chooseThisVersion=Alege această versiune @@ -824,7 +824,7 @@ sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Serverul %S nu poate fi găsit. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nu ai permisiunea să creezi un dosar Zotero la adresa următoare: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Te rog să verifici configurările de sincronizare a fișierelor sau să contactezi administratorul serverului tău. sync.storage.error.verificationFailed=Eroare la verificarea %S. Verifică-ți configurările de sincronizare a fișierelor în panoul Sincronizare din preferințele Zotero. -sync.storage.error.fileNotCreated=Fișierul '%S' nu poate fi creat în directorul Zotero 'storage' (depozit). +sync.storage.error.fileNotCreated=Fișierul '%S' nu poate fi creat în dosarul 'storage' din Zotero. sync.storage.error.encryptedFilenames=Eroare la crearea fișierului '%S'.\n\nVezi http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames pentru mai multe informații. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Nu mai ai permisiuni de editare a fișierelor în grupul Zotero '%S', de aceea fișierele pe care le-ai adăugat sau editat nu pot fi sincronizate cu serverul. sync.storage.error.copyChangedItems=Dacă vrei să copiezi altundeva înregistrările modificate și fișierele, renunță la sincronizare acum. @@ -874,7 +874,7 @@ proxies.notification.associated.label=Zotero a asociat automat acest site cu un proxies.notification.redirected.label=Zotero a redirecționat automat cererea ta către %1$S prin proxy la %2$S. proxies.notification.enable.button=Activează... proxies.notification.settings.button=Setări proxy... -proxies.recognized.message=Adăugarea acestui proxy va permite programului Zotero să recunoască itemi din paginile lui și să redirecționeze în mod automat viitoarele cereri către %1$S prin %2$S. +proxies.recognized.message=Adăugarea acestui proxy va permite programului Zotero să recunoască înregistrări din paginile lui și să redirecționeze în mod automat viitoarele cereri către %1$S prin %2$S. proxies.recognized.add=Adaugă proxy recognizePDF.noOCR=PDF nu conține text OCRed. @@ -910,7 +910,7 @@ lookup.failure.description=Zotero nu a putut găsi o înregistrare pentru identi lookup.failureToID.description=Zotero n-a putut găsi niciun identificator în intrarea ta. Te rog să verifici intrarea și să încerci din nou. locate.online.label=Vezi online -locate.online.tooltip=Mergi la acest item online +locate.online.tooltip=Mergi la această înregistrare online locate.pdf.label=Vezi PDF locate.pdf.tooltip=Deschide PDF folosind vizualizatorul selectat locate.snapshot.label=Vezi intantaneu @@ -924,7 +924,7 @@ locate.internalViewer.tooltip=Deschide fișierul în această aplicație locate.showFile.label=Afișează fișier locate.showFile.tooltip=Deschide dosarul care conține acest fișier locate.libraryLookup.label=Căutare de informații în bibliotecă -locate.libraryLookup.tooltip=Caută acest item folosind rezolvatorul selectat OpenURL +locate.libraryLookup.tooltip=Caută această înregistrare folosind rezolvatorul selectat OpenURL locate.manageLocateEngines=Administrează motoarele de căutare de informații... standalone.corruptInstallation=Instalarea ta a programului Zotero Standalone pare a fi coruptă datorită unei erori de autoactualizare. Chiar dacă Zotero ar putea funcționa, pentru a evida potențialele erori, te rog să descarci ultima versiune a programului Zotero Standalone de la http://zotero.org/support/standalone cât mai curând posibil. @@ -932,7 +932,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.title=Instalarea extensiei a eșuat standalone.addonInstallationFailed.body=Extensia "%S" nu a putut fi instalată. Poate că este incompatibilă cu această versiune a programului Zotero Standalone. connector.error.title=Eroare la conectorul Zotero -connector.standaloneOpen=Baza ta de date nu poate fi accesată fiindcă Zotero Standalone este deschis. Te rog să-ți vizualizezi itemii în Zotero Standalone. +connector.standaloneOpen=Baza ta de date nu poate fi accesată fiindcă Zotero Standalone este deschis. Te rog să-ți vizualizezi înregistrările în Zotero Standalone. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero a găsit o referință pe această pagină. Fă clic pe această iconiță din bara de adrese pentru a salva referința în biblioteca ta Zotero. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero îți permite, de asemenea, să specifici editorii și traducătorii. Poți să schimbi un autor într-un editor sau traducător făcând o selecție în acest meniu. From 193b10a1f5e2b70ad05774d1970c0bcb482f65e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan Stillman Date: Thu, 4 Apr 2013 01:17:32 -0400 Subject: [PATCH 4/4] Fix newline symbols --- chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties | 14 ++++----- chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties | 30 ++++++++++---------- chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties | 4 +-- 3 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties index 7962ad1db6..cacca73a23 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties @@ -107,7 +107,7 @@ dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an ex dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versión de base de datos incompatible -dataDir.incompatibleDbVersion.text=El directorio de datos seleccionado actualmente no es compatible con Zotero Standalone, que puede compartir una base de datos sólo con Zotero para Firefox 2.1b3 o posterior.⏎ ⏎ Actualiza a la última versión de Zotero para Firefox antes, o selecciona un directorio de datos diferente para que lo use Zotero Standalone. +dataDir.incompatibleDbVersion.text=El directorio de datos seleccionado actualmente no es compatible con Zotero Standalone, que puede compartir una base de datos sólo con Zotero para Firefox 2.1b3 o posterior.\n \n Actualiza a la última versión de Zotero para Firefox antes, o selecciona un directorio de datos diferente para que lo use Zotero Standalone. dataDir.standaloneMigration.title=Se ha encontrado una Biblioteca de Zotero preexistente dataDir.standaloneMigration.description=Parece que es la primera vez que usas %1$S. ¿Te gustaría que %1$S importe la configuración de %2$S y usar tu directorio de datos existente? dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S compartirá su directorio de datos con el perfil usado más recientemente. @@ -512,16 +512,16 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolutor encontrado zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolutores encontrados zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=¿Purgar archivos adjuntos en los servidores de Zotero? -zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si planeas usar WebDAV para sincronizar archivos y has sincronizado previamente archivos adjuntos de Mi Librería a los servidores de Zotero, puedes purgar esos archivos de los servidores de Zotero para tener más espacio de almacenamiento para grupos.⏎ ⏎ Puedes purgar archivos en cualquier momento desde las preferencias de tu cuenta en zotero.org. +zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si planeas usar WebDAV para sincronizar archivos y has sincronizado previamente archivos adjuntos de Mi Librería a los servidores de Zotero, puedes purgar esos archivos de los servidores de Zotero para tener más espacio de almacenamiento para grupos.\n \n Puedes purgar archivos en cualquier momento desde las preferencias de tu cuenta en zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purgar archivos ahora zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=No purgar zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Debes introducir un nombre de usuario y una contraseña en la pestaña %S antes de usar las opciones de restablecer. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos los datos de esta copia de Zotero serán borrados y reemplazados con datos del usuario '%S' en el servidor de Zotero. zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Reemplazar datos locales zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Debe reiniciar Firefox para completar el proceso de restauración. -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Todos los datos del usuario '%S' en el servidor de Zotero serán rborrados y reemplazados con datos de esta copia de Zotero.⏎ ⏎ Dependiendo del tamaño de tu biblioteca, puede haber un retraso hasta que tus datos estén disponibles en el servidor. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Todos los datos del usuario '%S' en el servidor de Zotero serán rborrados y reemplazados con datos de esta copia de Zotero.\n \n Dependiendo del tamaño de tu biblioteca, puede haber un retraso hasta que tus datos estén disponibles en el servidor. zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Reemplazar datos del servidor -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Todo el historial de sincronización de archivos se eliminará.⏎ ⏎ Los archivos adjuntos locales que no existan en el servidor de almacenamiento se cargarán en la próxima sincronización. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Todo el historial de sincronización de archivos se eliminará.\n \n Los archivos adjuntos locales que no existan en el servidor de almacenamiento se cargarán en la próxima sincronización. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir índice zotero.preferences.search.rebuildWarning=¿Quieres reconstruir el índice entero? Puede tardar un rato.\n\nPara indizar sólo ítems nuevos, usa %S. @@ -560,7 +560,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetStyles=Restablecer estilos zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Se perderán los estilos añadidos o modificados. zotero.preferences.advanced.debug.title=Salida de depuración enviada -zotero.preferences.advanced.debug.sent=La salida de depuración ha sido enviada al servidor de Zotero.⏎ ⏎ El ID de depuración es D%S. +zotero.preferences.advanced.debug.sent=La salida de depuración ha sido enviada al servidor de Zotero.\n \n El ID de depuración es D%S. zotero.preferences.advanced.debug.error=Ha habido un error enviando la salida de depuración. dragAndDrop.existingFiles=Ya existían los siguientes ficheros en el directorio de destino, y no se han copiado: @@ -749,7 +749,7 @@ sync.error.usernameNotSet=Nombre de usuario no provisto sync.error.usernameNotSet.text=Debes introducir tu usuario y contraseña de zotero.org en las preferencias de Zotero para sincronizar con el servidor de Zotero. sync.error.passwordNotSet=Contraseña no provista sync.error.invalidLogin=Nombre de usuario o contraseña inválida -sync.error.invalidLogin.text=El servidor de sincronización de Zotero no ha aceptado tu usuario y contraseña.⏎ ⏎ Por favor verifica que has introducido correctamente la información de inicio de sesión de zotero.org en las preferencias de sincronización de Zotero. +sync.error.invalidLogin.text=El servidor de sincronización de Zotero no ha aceptado tu usuario y contraseña.\n \n Por favor verifica que has introducido correctamente la información de inicio de sesión de zotero.org en las preferencias de sincronización de Zotero. sync.error.enterPassword=Por favor, ingrese una contraseña. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero no puede acceder a su información de inicio de sesión, probablemente debido a que esté corrupta la base de datos de gestión de inicios de sesión de %S. sync.error.loginManagerCorrupted2=Cierra %1$S, haz copia de seguridad y borra signons.* de tu perfil %2$S, y reintroduce tu información de inicio de sesión en Zotero en el panel Sincronización de las preferencias de Zotero. @@ -764,7 +764,7 @@ sync.error.invalidClock=El reloj de sistema está en una hora no válida. Necesi sync.error.sslConnectionError=Error de conexión SSL sync.error.checkConnection=Error conectando con el servidor. Verifica tu conexión a internet. sync.error.emptyResponseServer=Respuesta vacía del servidor. -sync.error.invalidCharsFilename=El nombre de archivo '%S' contiene caracteres no válidos.⏎ ⏎ Renombra el archivo e inténtalo de nuevo. Si renombras el archivo vía sistema operativo, tendrás que volver a enlazarlo en Zotero. +sync.error.invalidCharsFilename=El nombre de archivo '%S' contiene caracteres no válidos.\n \n Renombra el archivo e inténtalo de nuevo. Si renombras el archivo vía sistema operativo, tendrás que volver a enlazarlo en Zotero. sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S'). sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server. diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties index cbed8dca8a..28ce5d974d 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties @@ -512,16 +512,16 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S résolveur de liens trouv zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S résolveurs de liens trouvé zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purger les fichiers attachés sur le serveur Zotero ? -zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si vous prévoyez d'utiliser WebDAV pour la synchronisation des fichiers et que vous avez précédemment synchronisé les pièces jointes de Ma bibliothèque vers les serveurs Zotero, vous pouvez purger ces fichiers des serveurs Zotero afin de vous donner plus d'espace de stockage pour les groupes.⏎ ⏎ Vous pouvez purger les fichiers à n'importe quel moment depuis les paramètres de votre compte -account settings- sur zotero.org +zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si vous prévoyez d'utiliser WebDAV pour la synchronisation des fichiers et que vous avez précédemment synchronisé les pièces jointes de Ma bibliothèque vers les serveurs Zotero, vous pouvez purger ces fichiers des serveurs Zotero afin de vous donner plus d'espace de stockage pour les groupes.\n \n Vous pouvez purger les fichiers à n'importe quel moment depuis les paramètres de votre compte -account settings- sur zotero.org zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purger les fichiers maintenant zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Ne pas purger zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Vous devez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe dans l'onglet %S avant d'utiliser les options de réinitialisation. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Toutes les données de cette copie de Zotero seront écrasées et remplacées par les données appartenant à l'utilisateur '%S' présentes sur le serveur Zotero. zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Remplacer les données locales zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox doit être redémarré pour terminer le processus de restauration -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Toutes les données appartenant à l'utilisateur '%S' figurant sur le serveur Zotero seront écrasées et remplacées par les données de cette copie de Zotero.⏎ ⏎ En fonction de la taille de votre bibliothèque, il peut y avoir un délai avant que vos données ne soient disponibles sur le serveur. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Toutes les données appartenant à l'utilisateur '%S' figurant sur le serveur Zotero seront écrasées et remplacées par les données de cette copie de Zotero.\n \n En fonction de la taille de votre bibliothèque, il peut y avoir un délai avant que vos données ne soient disponibles sur le serveur. zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Remplacer les données du serveur -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Tout l'historique de synchronisation des fichiers sera effacé.⏎ ⏎ Les fichiers joints locaux qui n'existe pas sur le serveur de stockage seront envoyés au serveur lors de la prochaine synchronisation. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Tout l'historique de synchronisation des fichiers sera effacé.\n \n Les fichiers joints locaux qui n'existe pas sur le serveur de stockage seront envoyés au serveur lors de la prochaine synchronisation. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruire l'index zotero.preferences.search.rebuildWarning=Voulez-vous reconstruire l'index entier ? Cela peut prendre un moment.\n\nPour n'indexer que les documents non indexés, utilisez %S. @@ -560,7 +560,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetStyles=Réinitialiser les styles zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Tous les styles nouveaux ou modifiés seront perdus. zotero.preferences.advanced.debug.title=Sortie de débogage soumise -zotero.preferences.advanced.debug.sent=La sortie de débogage a été envoyée au serveur Zotero.⏎ ⏎ Le Debug ID à poster sur le forum est D%S. +zotero.preferences.advanced.debug.sent=La sortie de débogage a été envoyée au serveur Zotero.\n \n Le Debug ID à poster sur le forum est D%S. zotero.preferences.advanced.debug.error=Une erreur s'est produite lors de l'envoi de la sortie de débogage. dragAndDrop.existingFiles=Les fichiers suivants existent déjà dans le répertoire de destination et n'ont pas été copiés : @@ -727,7 +727,7 @@ styles.installStyle=Installer le style "%1$S" à partir de %2$S ? styles.updateStyle=Actualiser le style "%1$S" existant avec "%2$S" à partir de %3$S ? styles.installed=Le style "%S" a été installé avec succès. styles.installError=%S n'est pas un fichier de style valide. -styles.validationWarning="%S" n'est pas un style CSL 1.0.1 valide, et peut ne pas fonctionner correctement avec Zotero.⏎ ⏎ Voulez-vous vraiment continuer ? +styles.validationWarning="%S" n'est pas un style CSL 1.0.1 valide, et peut ne pas fonctionner correctement avec Zotero.\n \n Voulez-vous vraiment continuer ? styles.installSourceError=%1$S fait référence à un fichier CSL non valide ou inexistant ayant %2$S comme source. styles.deleteStyle=Voulez-vous vraiment supprimer le style "%1$S" ? styles.deleteStyles=Voulez-vous vraiment supprimer les styles sélectionnés ? @@ -749,7 +749,7 @@ sync.error.usernameNotSet=Identifiant non défini sync.error.usernameNotSet.text=Vous devez saisir vos nom d'utilisateur et mot de passe, propres à zotero.org, dans les Préférences de Zotero pour synchroniser avec le serveur Zotero. sync.error.passwordNotSet=Mot de passe non défini sync.error.invalidLogin=Identifiant ou mot de passe invalide -sync.error.invalidLogin.text=Le serveur de synchronisation Zotero n'a pas accepté vos nom d'utilisateur et mot de passe.⏎ ⏎ Veuillez vérifier que vous avez saisi vos identifiants zotero.org correctement dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. +sync.error.invalidLogin.text=Le serveur de synchronisation Zotero n'a pas accepté vos nom d'utilisateur et mot de passe.\n \n Veuillez vérifier que vous avez saisi vos identifiants zotero.org correctement dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. sync.error.enterPassword=Veuillez saisir votre mot de passe. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne peut pas accéder à vos informations de connexion, probablement en raison de la corruption de la base de données du gestionnaire de connexions de %S. sync.error.loginManagerCorrupted2=Fermez %1$S, sauvegardez signons.* puis supprimez-le de votre profil %2$S, et finalement saisissez à nouveau vos informations de connexion dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. @@ -764,13 +764,13 @@ sync.error.invalidClock=L'horloge système est réglée à une heure non valide. sync.error.sslConnectionError=Erreur de connexion SSL sync.error.checkConnection=Erreur lors de la connexion au serveur. Vérifiez votre connexion Internet. sync.error.emptyResponseServer=Réponse vide du serveur. -sync.error.invalidCharsFilename=Le nom de fichier '%S' contient des caractères invalides.⏎ ⏎ Renommez le fichier et essayez à nouveau. Si vous renommez le fichier hors de Zotero, via votre système d'exploitation, il faudra le joindre à nouveau dans Zotero. +sync.error.invalidCharsFilename=Le nom de fichier '%S' contient des caractères invalides.\n \n Renommez le fichier et essayez à nouveau. Si vous renommez le fichier hors de Zotero, via votre système d'exploitation, il faudra le joindre à nouveau dans Zotero. sync.lastSyncWithDifferentAccount=Cette base de données Zotero a été synchronisée la dernière fois avec un compte zotero.org différent ('%1$S') de celui utilisé actuellement ('%2$S'). sync.localDataWillBeCombined=Si vous continuez, les données Zotero locales seront combinées avec les données du compte '%S' stockées sur le serveur. sync.localGroupsWillBeRemoved1=Les groupes locaux, y compris ceux comprenant des documents modifiés, seront aussi retirés. sync.avoidCombiningData=Pour éviter de combiner ou de perdre des données, rétablissez le compte '%S' ou utilisez les options de Réinitialisation dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. -sync.localGroupsWillBeRemoved2=Si vous continuez, les groupes locaux, y compris ceux comprenant des documents modifiés, seront retirés et remplacés par les groupes liés au compte '%1$S'.⏎ ⏎ Pour éviter de perdre les modifications locales des groupes, assurez-vous d'avoir synchronisé avec le compte '%2$S' avant de synchroniser avec le compte '%1$S'. +sync.localGroupsWillBeRemoved2=Si vous continuez, les groupes locaux, y compris ceux comprenant des documents modifiés, seront retirés et remplacés par les groupes liés au compte '%1$S'.\n \n Pour éviter de perdre les modifications locales des groupes, assurez-vous d'avoir synchronisé avec le compte '%2$S' avant de synchroniser avec le compte '%1$S'. sync.conflict.autoChange.alert=Un(e) ou plusieurs %S Zotero supprimé(es) localement ont été modifié(es) à distance depuis la dernière synchronisation. sync.conflict.autoChange.log=Un(e) %S Zotero a été modifié(e) tant localement qu'à distance depuis la dernière synchronisation : @@ -818,14 +818,14 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Configuration du serveur vérifiée sync.storage.fileSyncSetUp=La synchronisation de fichier a été configurée avec succès. sync.storage.openAccountSettings=Ouvrir les paramètres du compte -sync.storage.error.default=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, redémarrez %S et/ou votre ordinateur et essayez à nouveau. Si vous recevez encore ce message, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero. -sync.storage.error.defaultRestart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero. +sync.storage.error.default=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.\n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, redémarrez %S et/ou votre ordinateur et essayez à nouveau. Si vous recevez encore ce message, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero. +sync.storage.error.defaultRestart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.\n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Le serveur %S n'a pu être atteint. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Vous n'avez pas le droit de créer un répertoire Zotero à l'adresse suivante : sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Veuillez vérifier vos paramètres de synchronisation de fichier ou contacter l'administrateur de votre serveur WebDAV. sync.storage.error.verificationFailed=La vérification %S a échoué. Vérifiez vos paramètres de synchronisation de fichiers dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. sync.storage.error.fileNotCreated=Le fichier '%S' n'a pas pu être créé dans le répertoire 'storage' de Zotero. -sync.storage.error.encryptedFilenames=Erreur lors de la création du fichier '%S'. ⏎ ⏎ Consultez http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames pour plus d'informations. +sync.storage.error.encryptedFilenames=Erreur lors de la création du fichier '%S'. \n \n Consultez http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames pour plus d'informations. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Vous n'avez plus d'accès en modification de fichier pour le groupe Zotero '%S', et les fichiers que vous avez ajoutés ou modifiés ne peuvent pas être synchronisés vers le serveur. sync.storage.error.copyChangedItems=Pour avoir une chance de copier les documents et fichiers modifiés ailleurs, annulez la synchronisation maintenant. sync.storage.error.fileUploadFailed=La mise en ligne du fichier a échoué. @@ -833,8 +833,8 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=Le répertoire est introuvable. sync.storage.error.doesNotExist=%S n'existe pas. sync.storage.error.createNow=Voulez-vous le créer maintenant? -sync.storage.error.webdav.default=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. -sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et essayez de synchroniser à nouveau. ⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. +sync.storage.error.webdav.default=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.\n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. +sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et essayez de synchroniser à nouveau. \n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. sync.storage.error.webdav.enterURL=Veuillez saisir une URL WebDAV. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S n'est pas une URL WebDAV valide. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Le serveur WebDAV n'a pas accepté l'identifiant et le mot de passe que vous avez saisis. @@ -845,11 +845,11 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Une erreur de connexion SSL s'est p sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Entrez votre URL WebDAV dans votre navigateur pour plus d'information. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consultez la documentation relative aux exceptions de certificats auto-signés (certificate override) pour plus d'information. sync.storage.error.webdav.loadURL=Charger l'URL WebDAV -sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Un problème potentiel a été trouvé avec votre serveur WebDAV. ⏎ ⏎ Un fichier téléversé sur le serveur n'était pas immédiatement accessible au téléchargement. Il peut y avoir un court délai entre le moment où vous envoyez des fichiers et celui où ils sont disponibles, particulièrement si vous utilisez un service de stockage dans le nuage. ⏎ ⏎ Si la synchronisation des fichiers Zotero fonctionne normalement, vous pouvez ignorer ce message. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez poster un message sur le forum zotero.org . +sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Un problème potentiel a été trouvé avec votre serveur WebDAV. \n \n Un fichier téléversé sur le serveur n'était pas immédiatement accessible au téléchargement. Il peut y avoir un court délai entre le moment où vous envoyez des fichiers et celui où ils sont disponibles, particulièrement si vous utilisez un service de stockage dans le nuage. \n \n Si la synchronisation des fichiers Zotero fonctionne normalement, vous pouvez ignorer ce message. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez poster un message sur le forum zotero.org . sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Erreur de configuration du serveur WebDAV sync.storage.error.webdav.serverConfig=Votre serveur WebDAV a retourné une erreur interne. -sync.storage.error.zfs.restart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si l'erreur persiste, il peut y avoir un problème soit avec votre ordinateur soit avec le réseau : logiciels de sécurité – antivirus, pare-feu – VPN, etc. Essayez de désactiver les logiciels de sécurité que vous utilisez ou, si c'est un portable, essayez depuis un autre réseau. +sync.storage.error.zfs.restart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.\n \n Si l'erreur persiste, il peut y avoir un problème soit avec votre ordinateur soit avec le réseau : logiciels de sécurité – antivirus, pare-feu – VPN, etc. Essayez de désactiver les logiciels de sécurité que vous utilisez ou, si c'est un portable, essayez depuis un autre réseau. sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Vous avez trop de fichiers à envoyer dans la file d'attente. Veuillez réessayer dans %S minutes. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Vous avez atteint votre quota de stockage de fichiers Zotero. Certains fichiers n'ont pas été mis en ligne. D'autres données Zotero continueront d'être synchronisées avec le serveur. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Consultez les paramètres de votre compte zotero.org pour plus d'options de stockage. diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties index 2adb3bba9b..823e9d90f3 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties @@ -560,7 +560,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetStyles=スタイルをリセットする zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=新しく追加・変更されたスタイルは失われます。 zotero.preferences.advanced.debug.title=デバッグ出力が提出されました。 -zotero.preferences.advanced.debug.sent=デバッグ出力が Zotero サーバーに送信されました。⏎ ⏎デバッグ ID は D%S です。 +zotero.preferences.advanced.debug.sent=デバッグ出力が Zotero サーバーに送信されました。\n \nデバッグ ID は D%S です。 zotero.preferences.advanced.debug.error=デバッグ出力を送信中にエラーが生じました。 dragAndDrop.existingFiles=次のファイルは宛先フォルダにすでに存在しており、コピーされませんでした。: @@ -749,7 +749,7 @@ sync.error.usernameNotSet=ユーザーネームが指定されていません sync.error.usernameNotSet.text=Zotero サーバーと同期するためには、Zotero 環境設定において、zotero.org のユーザー名とパスワードを入力する必要があります。 sync.error.passwordNotSet=パスワードが指定されていません sync.error.invalidLogin=ユーザーネームまたはパスワードが不正です -sync.error.invalidLogin.text=Zotero 同期サーバーはあなたのユーザー名とパスワードを受け付けませんでした。⏎ ⏎ Zotero 環境設定の同期設定において zotero.org へのログイン情報を正確に入力したかご確認下さい。 +sync.error.invalidLogin.text=Zotero 同期サーバーはあなたのユーザー名とパスワードを受け付けませんでした。\n \n Zotero 環境設定の同期設定において zotero.org へのログイン情報を正確に入力したかご確認下さい。 sync.error.enterPassword=パスワードを入力してください sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero はあなたのログイン情報にアクセスすることができません。%S ログイン管理データベースが破損した恐れがあります。 sync.error.loginManagerCorrupted2=%S を閉じて、あなたの %S プロファイルから、signons.* のバックアップを取り、このファイルを削除してください。それからあなたの Zotero ログイン情報をもう一度 Zotero 環境設定の「同期」タブに入力し直してください。