Update locales from Transifex

This commit is contained in:
Dan Stillman 2013-04-04 01:16:26 -04:00
parent cb05744207
commit f1a3a4e65b
8 changed files with 124 additions and 124 deletions

View file

@ -107,7 +107,7 @@ dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an ex
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versión de base de datos incompatible
dataDir.incompatibleDbVersion.text=El directorio de datos seleccionado actualmente no es compatible con Zotero Standalone, que puede compartir una base de datos sólo con Zotero para Firefox 2.1b3 o posterior.\n \n Actualiza a la última versión de Zotero para Firefox antes, o selecciona un directorio de datos diferente para que lo use Zotero Standalone.
dataDir.incompatibleDbVersion.text=El directorio de datos seleccionado actualmente no es compatible con Zotero Standalone, que puede compartir una base de datos sólo con Zotero para Firefox 2.1b3 o posterior.⏎ ⏎ Actualiza a la última versión de Zotero para Firefox antes, o selecciona un directorio de datos diferente para que lo use Zotero Standalone.
dataDir.standaloneMigration.title=Se ha encontrado una Biblioteca de Zotero preexistente
dataDir.standaloneMigration.description=Parece que es la primera vez que usas %1$S. ¿Te gustaría que %1$S importe la configuración de %2$S y usar tu directorio de datos existente?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S compartirá su directorio de datos con el perfil usado más recientemente.
@ -512,16 +512,16 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolutor encontrado
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolutores encontrados
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=¿Purgar archivos adjuntos en los servidores de Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si planeas usar WebDAV para sincronizar archivos y has sincronizado previamente archivos adjuntos de Mi Librería a los servidores de Zotero, puedes purgar esos archivos de los servidores de Zotero para tener más espacio de almacenamiento para grupos.\n \n Puedes purgar archivos en cualquier momento desde las preferencias de tu cuenta en zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si planeas usar WebDAV para sincronizar archivos y has sincronizado previamente archivos adjuntos de Mi Librería a los servidores de Zotero, puedes purgar esos archivos de los servidores de Zotero para tener más espacio de almacenamiento para grupos.⏎ ⏎ Puedes purgar archivos en cualquier momento desde las preferencias de tu cuenta en zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purgar archivos ahora
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=No purgar
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Debes introducir un nombre de usuario y una contraseña en la pestaña %S antes de usar las opciones de restablecer.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos los datos de esta copia de Zotero serán borrados y reemplazados con datos del usuario '%S' en el servidor de Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Reemplazar datos locales
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Debe reiniciar Firefox para completar el proceso de restauración.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Todos los datos del usuario '%S' en el servidor de Zotero serán rborrados y reemplazados con datos de esta copia de Zotero.\n \n Dependiendo del tamaño de tu biblioteca, puede haber un retraso hasta que tus datos estén disponibles en el servidor.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Todos los datos del usuario '%S' en el servidor de Zotero serán rborrados y reemplazados con datos de esta copia de Zotero.⏎ ⏎ Dependiendo del tamaño de tu biblioteca, puede haber un retraso hasta que tus datos estén disponibles en el servidor.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Reemplazar datos del servidor
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Todo el historial de sincronización de archivos se eliminará.\n \n Los archivos adjuntos locales que no existan en el servidor de almacenamiento se cargarán en la próxima sincronización.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Todo el historial de sincronización de archivos se eliminará.⏎ ⏎ Los archivos adjuntos locales que no existan en el servidor de almacenamiento se cargarán en la próxima sincronización.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir índice
zotero.preferences.search.rebuildWarning=¿Quieres reconstruir el índice entero? Puede tardar un rato.\n\nPara indizar sólo ítems nuevos, usa %S.
@ -560,7 +560,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetStyles=Restablecer estilos
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Se perderán los estilos añadidos o modificados.
zotero.preferences.advanced.debug.title=Salida de depuración enviada
zotero.preferences.advanced.debug.sent=La salida de depuración ha sido enviada al servidor de Zotero.\n \n El ID de depuración es D%S.
zotero.preferences.advanced.debug.sent=La salida de depuración ha sido enviada al servidor de Zotero.⏎ ⏎ El ID de depuración es D%S.
zotero.preferences.advanced.debug.error=Ha habido un error enviando la salida de depuración.
dragAndDrop.existingFiles=Ya existían los siguientes ficheros en el directorio de destino, y no se han copiado:
@ -749,7 +749,7 @@ sync.error.usernameNotSet=Nombre de usuario no provisto
sync.error.usernameNotSet.text=Debes introducir tu usuario y contraseña de zotero.org en las preferencias de Zotero para sincronizar con el servidor de Zotero.
sync.error.passwordNotSet=Contraseña no provista
sync.error.invalidLogin=Nombre de usuario o contraseña inválida
sync.error.invalidLogin.text=El servidor de sincronización de Zotero no ha aceptado tu usuario y contraseña.\n \n Por favor verifica que has introducido correctamente la información de inicio de sesión de zotero.org en las preferencias de sincronización de Zotero.
sync.error.invalidLogin.text=El servidor de sincronización de Zotero no ha aceptado tu usuario y contraseña.⏎ ⏎ Por favor verifica que has introducido correctamente la información de inicio de sesión de zotero.org en las preferencias de sincronización de Zotero.
sync.error.enterPassword=Por favor, ingrese una contraseña.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero no puede acceder a su información de inicio de sesión, probablemente debido a que esté corrupta la base de datos de gestión de inicios de sesión de %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Cierra %1$S, haz copia de seguridad y borra signons.* de tu perfil %2$S, y reintroduce tu información de inicio de sesión en Zotero en el panel Sincronización de las preferencias de Zotero.
@ -764,7 +764,7 @@ sync.error.invalidClock=El reloj de sistema está en una hora no válida. Necesi
sync.error.sslConnectionError=Error de conexión SSL
sync.error.checkConnection=Error conectando con el servidor. Verifica tu conexión a internet.
sync.error.emptyResponseServer=Respuesta vacía del servidor.
sync.error.invalidCharsFilename=El nombre de archivo '%S' contiene caracteres no válidos.\n \n Renombra el archivo e inténtalo de nuevo. Si renombras el archivo vía sistema operativo, tendrás que volver a enlazarlo en Zotero.
sync.error.invalidCharsFilename=El nombre de archivo '%S' contiene caracteres no válidos.⏎ ⏎ Renombra el archivo e inténtalo de nuevo. Si renombras el archivo vía sistema operativo, tendrás que volver a enlazarlo en Zotero.
sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S').
sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server.

View file

@ -512,16 +512,16 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S résolveur de liens trouv
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S résolveurs de liens trouvé
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purger les fichiers attachés sur le serveur Zotero ?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si vous prévoyez d'utiliser WebDAV pour la synchronisation des fichiers et que vous avez précédemment synchronisé les pièces jointes de Ma bibliothèque vers les serveurs Zotero, vous pouvez purger ces fichiers des serveurs Zotero afin de vous donner plus d'espace de stockage pour les groupes.\n \n Vous pouvez purger les fichiers à n'importe quel moment depuis les paramètres de votre compte -account settings- sur zotero.org
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si vous prévoyez d'utiliser WebDAV pour la synchronisation des fichiers et que vous avez précédemment synchronisé les pièces jointes de Ma bibliothèque vers les serveurs Zotero, vous pouvez purger ces fichiers des serveurs Zotero afin de vous donner plus d'espace de stockage pour les groupes.⏎ ⏎ Vous pouvez purger les fichiers à n'importe quel moment depuis les paramètres de votre compte -account settings- sur zotero.org
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purger les fichiers maintenant
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Ne pas purger
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Vous devez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe dans l'onglet %S avant d'utiliser les options de réinitialisation.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Toutes les données de cette copie de Zotero seront écrasées et remplacées par les données appartenant à l'utilisateur '%S' présentes sur le serveur Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Remplacer les données locales
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox doit être redémarré pour terminer le processus de restauration
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Toutes les données appartenant à l'utilisateur '%S' figurant sur le serveur Zotero seront écrasées et remplacées par les données de cette copie de Zotero.\n \n En fonction de la taille de votre bibliothèque, il peut y avoir un délai avant que vos données ne soient disponibles sur le serveur.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Toutes les données appartenant à l'utilisateur '%S' figurant sur le serveur Zotero seront écrasées et remplacées par les données de cette copie de Zotero.⏎ ⏎ En fonction de la taille de votre bibliothèque, il peut y avoir un délai avant que vos données ne soient disponibles sur le serveur.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Remplacer les données du serveur
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Tout l'historique de synchronisation des fichiers sera effacé.\n \n Les fichiers joints locaux qui n'existe pas sur le serveur de stockage seront envoyés au serveur lors de la prochaine synchronisation.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Tout l'historique de synchronisation des fichiers sera effacé.⏎ ⏎ Les fichiers joints locaux qui n'existe pas sur le serveur de stockage seront envoyés au serveur lors de la prochaine synchronisation.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruire l'index
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Voulez-vous reconstruire l'index entier ? Cela peut prendre un moment.\n\nPour n'indexer que les documents non indexés, utilisez %S.
@ -560,7 +560,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetStyles=Réinitialiser les styles
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Tous les styles nouveaux ou modifiés seront perdus.
zotero.preferences.advanced.debug.title=Sortie de débogage soumise
zotero.preferences.advanced.debug.sent=La sortie de débogage a été envoyée au serveur Zotero.\n \n Le Debug ID à poster sur le forum est D%S.
zotero.preferences.advanced.debug.sent=La sortie de débogage a été envoyée au serveur Zotero.⏎ ⏎ Le Debug ID à poster sur le forum est D%S.
zotero.preferences.advanced.debug.error=Une erreur s'est produite lors de l'envoi de la sortie de débogage.
dragAndDrop.existingFiles=Les fichiers suivants existent déjà dans le répertoire de destination et n'ont pas été copiés :
@ -727,7 +727,7 @@ styles.installStyle=Installer le style "%1$S" à partir de %2$S ?
styles.updateStyle=Actualiser le style "%1$S" existant avec "%2$S" à partir de %3$S ?
styles.installed=Le style "%S" a été installé avec succès.
styles.installError=%S n'est pas un fichier de style valide.
styles.validationWarning="%S" n'est pas un style CSL 1.0.1 valide, et peut ne pas fonctionner correctement avec Zotero.\n \n Voulez-vous vraiment continuer ?
styles.validationWarning="%S" n'est pas un style CSL 1.0.1 valide, et peut ne pas fonctionner correctement avec Zotero.⏎ ⏎ Voulez-vous vraiment continuer ?
styles.installSourceError=%1$S fait référence à un fichier CSL non valide ou inexistant ayant %2$S comme source.
styles.deleteStyle=Voulez-vous vraiment supprimer le style "%1$S" ?
styles.deleteStyles=Voulez-vous vraiment supprimer les styles sélectionnés ?
@ -749,7 +749,7 @@ sync.error.usernameNotSet=Identifiant non défini
sync.error.usernameNotSet.text=Vous devez saisir vos nom d'utilisateur et mot de passe, propres à zotero.org, dans les Préférences de Zotero pour synchroniser avec le serveur Zotero.
sync.error.passwordNotSet=Mot de passe non défini
sync.error.invalidLogin=Identifiant ou mot de passe invalide
sync.error.invalidLogin.text=Le serveur de synchronisation Zotero n'a pas accepté vos nom d'utilisateur et mot de passe.\n \n Veuillez vérifier que vous avez saisi vos identifiants zotero.org correctement dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.error.invalidLogin.text=Le serveur de synchronisation Zotero n'a pas accepté vos nom d'utilisateur et mot de passe.⏎ ⏎ Veuillez vérifier que vous avez saisi vos identifiants zotero.org correctement dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.error.enterPassword=Veuillez saisir votre mot de passe.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne peut pas accéder à vos informations de connexion, probablement en raison de la corruption de la base de données du gestionnaire de connexions de %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Fermez %1$S, sauvegardez signons.* puis supprimez-le de votre profil %2$S, et finalement saisissez à nouveau vos informations de connexion dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
@ -764,13 +764,13 @@ sync.error.invalidClock=L'horloge système est réglée à une heure non valide.
sync.error.sslConnectionError=Erreur de connexion SSL
sync.error.checkConnection=Erreur lors de la connexion au serveur. Vérifiez votre connexion Internet.
sync.error.emptyResponseServer=Réponse vide du serveur.
sync.error.invalidCharsFilename=Le nom de fichier '%S' contient des caractères invalides.\n \n Renommez le fichier et essayez à nouveau. Si vous renommez le fichier hors de Zotero, via votre système d'exploitation, il faudra le joindre à nouveau dans Zotero.
sync.error.invalidCharsFilename=Le nom de fichier '%S' contient des caractères invalides.⏎ ⏎ Renommez le fichier et essayez à nouveau. Si vous renommez le fichier hors de Zotero, via votre système d'exploitation, il faudra le joindre à nouveau dans Zotero.
sync.lastSyncWithDifferentAccount=Cette base de données Zotero a été synchronisée la dernière fois avec un compte zotero.org différent ('%1$S') de celui utilisé actuellement ('%2$S').
sync.localDataWillBeCombined=Si vous continuez, les données Zotero locales seront combinées avec les données du compte '%S' stockées sur le serveur.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Les groupes locaux, y compris ceux comprenant des documents modifiés, seront aussi retirés.
sync.avoidCombiningData=Pour éviter de combiner ou de perdre des données, rétablissez le compte '%S' ou utilisez les options de Réinitialisation dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=Si vous continuez, les groupes locaux, y compris ceux comprenant des documents modifiés, seront retirés et remplacés par les groupes liés au compte '%1$S'.\n \n Pour éviter de perdre les modifications locales des groupes, assurez-vous d'avoir synchronisé avec le compte '%2$S' avant de synchroniser avec le compte '%1$S'.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=Si vous continuez, les groupes locaux, y compris ceux comprenant des documents modifiés, seront retirés et remplacés par les groupes liés au compte '%1$S'.⏎ ⏎ Pour éviter de perdre les modifications locales des groupes, assurez-vous d'avoir synchronisé avec le compte '%2$S' avant de synchroniser avec le compte '%1$S'.
sync.conflict.autoChange.alert=Un(e) ou plusieurs %S Zotero supprimé(es) localement ont été modifié(es) à distance depuis la dernière synchronisation.
sync.conflict.autoChange.log=Un(e) %S Zotero a été modifié(e) tant localement qu'à distance depuis la dernière synchronisation :
@ -818,14 +818,14 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Configuration du serveur vérifiée
sync.storage.fileSyncSetUp=La synchronisation de fichier a été configurée avec succès.
sync.storage.openAccountSettings=Ouvrir les paramètres du compte
sync.storage.error.default=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.\n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, redémarrez %S et/ou votre ordinateur et essayez à nouveau. Si vous recevez encore ce message, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.\n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero.
sync.storage.error.default=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, redémarrez %S et/ou votre ordinateur et essayez à nouveau. Si vous recevez encore ce message, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Le serveur %S n'a pu être atteint.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Vous n'avez pas le droit de créer un répertoire Zotero à l'adresse suivante :
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Veuillez vérifier vos paramètres de synchronisation de fichier ou contacter l'administrateur de votre serveur WebDAV.
sync.storage.error.verificationFailed=La vérification %S a échoué. Vérifiez vos paramètres de synchronisation de fichiers dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.storage.error.fileNotCreated=Le fichier '%S' n'a pas pu être créé dans le répertoire 'storage' de Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Erreur lors de la création du fichier '%S'. \n \n Consultez http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames pour plus d'informations.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Erreur lors de la création du fichier '%S'. ⏎ ⏎ Consultez http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames pour plus d'informations.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Vous n'avez plus d'accès en modification de fichier pour le groupe Zotero '%S', et les fichiers que vous avez ajoutés ou modifiés ne peuvent pas être synchronisés vers le serveur.
sync.storage.error.copyChangedItems=Pour avoir une chance de copier les documents et fichiers modifiés ailleurs, annulez la synchronisation maintenant.
sync.storage.error.fileUploadFailed=La mise en ligne du fichier a échoué.
@ -833,8 +833,8 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=Le répertoire est introuvable.
sync.storage.error.doesNotExist=%S n'existe pas.
sync.storage.error.createNow=Voulez-vous le créer maintenant?
sync.storage.error.webdav.default=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.\n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et essayez de synchroniser à nouveau. \n \n Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.storage.error.webdav.default=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et essayez de synchroniser à nouveau. ⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Veuillez saisir une URL WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S n'est pas une URL WebDAV valide.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Le serveur WebDAV n'a pas accepté l'identifiant et le mot de passe que vous avez saisis.
@ -845,11 +845,11 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Une erreur de connexion SSL s'est p
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Entrez votre URL WebDAV dans votre navigateur pour plus d'information.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consultez la documentation relative aux exceptions de certificats auto-signés (certificate override) pour plus d'information.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Charger l'URL WebDAV
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Un problème potentiel a été trouvé avec votre serveur WebDAV. \n \n Un fichier téléversé sur le serveur n'était pas immédiatement accessible au téléchargement. Il peut y avoir un court délai entre le moment où vous envoyez des fichiers et celui où ils sont disponibles, particulièrement si vous utilisez un service de stockage dans le nuage. \n \n Si la synchronisation des fichiers Zotero fonctionne normalement, vous pouvez ignorer ce message. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez poster un message sur le forum zotero.org .
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Un problème potentiel a été trouvé avec votre serveur WebDAV. ⏎ ⏎ Un fichier téléversé sur le serveur n'était pas immédiatement accessible au téléchargement. Il peut y avoir un court délai entre le moment où vous envoyez des fichiers et celui où ils sont disponibles, particulièrement si vous utilisez un service de stockage dans le nuage. ⏎ ⏎ Si la synchronisation des fichiers Zotero fonctionne normalement, vous pouvez ignorer ce message. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez poster un message sur le forum zotero.org .
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Erreur de configuration du serveur WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Votre serveur WebDAV a retourné une erreur interne.
sync.storage.error.zfs.restart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.\n \n Si l'erreur persiste, il peut y avoir un problème soit avec votre ordinateur soit avec le réseau : logiciels de sécurité antivirus, pare-feu VPN, etc. Essayez de désactiver les logiciels de sécurité que vous utilisez ou, si c'est un portable, essayez depuis un autre réseau.
sync.storage.error.zfs.restart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si l'erreur persiste, il peut y avoir un problème soit avec votre ordinateur soit avec le réseau : logiciels de sécurité antivirus, pare-feu VPN, etc. Essayez de désactiver les logiciels de sécurité que vous utilisez ou, si c'est un portable, essayez depuis un autre réseau.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Vous avez trop de fichiers à envoyer dans la file d'attente. Veuillez réessayer dans %S minutes.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Vous avez atteint votre quota de stockage de fichiers Zotero. Certains fichiers n'ont pas été mis en ligne. D'autres données Zotero continueront d'être synchronisées avec le serveur.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Consultez les paramètres de votre compte zotero.org pour plus d'options de stockage.

View file

@ -560,7 +560,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetStyles=スタイルをリセットする
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=新しく追加・変更されたスタイルは失われます。
zotero.preferences.advanced.debug.title=デバッグ出力が提出されました。
zotero.preferences.advanced.debug.sent=デバッグ出力が Zotero サーバーに送信されました。\n \nデバッグ ID は D%S です。
zotero.preferences.advanced.debug.sent=デバッグ出力が Zotero サーバーに送信されました。⏎ ⏎デバッグ ID は D%S です。
zotero.preferences.advanced.debug.error=デバッグ出力を送信中にエラーが生じました。
dragAndDrop.existingFiles=次のファイルは宛先フォルダにすでに存在しており、コピーされませんでした。:
@ -749,7 +749,7 @@ sync.error.usernameNotSet=ユーザーネームが指定されていません
sync.error.usernameNotSet.text=Zotero サーバーと同期するためには、Zotero 環境設定において、zotero.org のユーザー名とパスワードを入力する必要があります。
sync.error.passwordNotSet=パスワードが指定されていません
sync.error.invalidLogin=ユーザーネームまたはパスワードが不正です
sync.error.invalidLogin.text=Zotero 同期サーバーはあなたのユーザー名とパスワードを受け付けませんでした。\n \n Zotero 環境設定の同期設定において zotero.org へのログイン情報を正確に入力したかご確認下さい。
sync.error.invalidLogin.text=Zotero 同期サーバーはあなたのユーザー名とパスワードを受け付けませんでした。⏎ ⏎ Zotero 環境設定の同期設定において zotero.org へのログイン情報を正確に入力したかご確認下さい。
sync.error.enterPassword=パスワードを入力してください
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero はあなたのログイン情報にアクセスすることができません。%S ログイン管理データベースが破損した恐れがあります。
sync.error.loginManagerCorrupted2=%S を閉じて、あなたの %S プロファイルから、signons.* のバックアップを取り、このファイルを削除してください。それからあなたの Zotero ログイン情報をもう一度 Zotero 環境設定の「同期」タブに入力し直してください。

View file

@ -30,9 +30,9 @@
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Folosește Zotero pentru a descărca fișiere RIS/Refer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Creează automat instantanee, atunci când sunt create înregistrări din paginile web">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Anexează automat fișierele PDF asociate, precum și alte fișiere, atunci când sunt salvate înregistrările">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Creează automat etichetele pentru înregistrări, împreună cu cuvintele cheie și cu titlurile">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Șterge automat itemii din coșul de gunoi mai vechi de">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "zile">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Creează automat etichetele pentru itemi, împreună cu cuvintele cheie și cu titlurile">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Șterge automat din coșul de gunoi itemii mai vechi de">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "zile în urmă">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Grupuri">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Când se copiază itemii între biblioteci se vor include:">
@ -127,7 +127,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Deschide/Închide panoul Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Extinde pe tot ecranul">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Focalizare Panou de biblioteci">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Panou de focalizare biblioteci">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Căutare rapidă">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Creează o înregistrare nouă">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Creează o notă nouă">
@ -168,22 +168,22 @@
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Descriere">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Nume">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Un motor de căutare extinde capacitatea de localizare în lista derulantă din panoul Informații. Activând motoarele de căutare din lista de mai jos, ele vor fi adăugate în lista derulantă și vor putea fi folosite pentru localizarea resurselor din biblioteca ta de pe web.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Pentru a adăuga un Motor de căutare care nu e pe listă, vizitează în browser motorul de căutare dorit și selectează 'Adaugă' din bara de căutare a Firefox. Când vei redeschide acest panou de preferințe, vei avea posibilitatea să activezi noul Motor de căutare.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Pentru a adăuga un Motor de căutare care nu e pe listă, vizitează în browser motorul de căutare dorit și selectează 'Adaugă' din meniul Localizează din Zotero.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Restaurează valorile implicite">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Codificarea caracterelor">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "Importă codificarea caracterelor">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "Afișează la export opțiunea pentru codificarea caracterelor">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Locație pentru stocare">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Locația dosarului cu date">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Folosește dosarul de profil din Firefox">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Personalizare:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Alege...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Afișează directorul de date">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Afișează dosarul de date">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Directorul de bază pentru anexe atașate">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero va folosi căi relative pentru fișierele anexate în directorul de bază, permițând accesarea fișierelor pe diferite calculatoare atâta timp cât structura fișierelor în directorul de bază rămâne aceeași.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Director de bază:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Dosarul de bază pentru anexe atașate">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero va folosi căi relative pentru fișierele anexate în directorul de bază, permițând accesarea fișierelor pe diferite calculatoare atâta timp cât structura fișierelor în dosarul de bază rămâne aceeași.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Dosar de bază:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Alege…">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Revino la căi absolute...">
@ -194,8 +194,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Resetează stiluri...">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Depanare jurnal de ieșire">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "Depanarea ieșirii poate ajuta dezvoltatorii Zotero să diagnosticheze problemele din Zotero. Depanarea jurnalului va încetini Zotero, așa încât va trebui s-o păstrați dezactivată până când un dezvoltator Zotero cere depanarea ieșirii.">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.linesLogged "linii încuiate">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "Datele de ieșire de la depanare pot ajuta dezvoltatorii Zotero să diagnosticheze problemele din Zotero. Jurnalul de depanare va încetini Zotero, așa încât va trebui să-l păstrați dezactivat până când un dezvoltator Zotero cere datele de ieșire de la depanare.">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.linesLogged "linii înregistrate">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.enableAfterRestart "Activare după restart">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.viewOutput "Vizualizare ieșire">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.clearOutput "Ștergere ieșire">

View file

@ -6,8 +6,8 @@
<!ENTITY zotero.search.joinMode.suffix "din următoarele:">
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "Caută în subdosare">
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Arată doar înregistrările de nivel înalt">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "Include înregistrările părinte și copil, dintre înregistrările care se potrivesc căutării">
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Arată doar itemii de nivel înalt">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "Include itemii părinte și copil, dintre intemii care se potrivesc căutării">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phrase "Expresie">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phraseBinary "Expresie (include fișierele binare)">

View file

@ -19,7 +19,7 @@
<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "U">
<!ENTITY printCmd.label "Imprimă...">
<!ENTITY printCmd.key "P">
<!ENTITY printCmd.accesskey "U">
<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
<!ENTITY closeCmd.label "Închide">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
@ -39,7 +39,7 @@
<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
<!ENTITY cutCmd.label "Decupare">
<!ENTITY cutCmd.key "X">
<!ENTITY cutCmd.accesskey "d">
<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
<!ENTITY copyCmd.label "Copiere">
<!ENTITY copyCmd.key "C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
@ -76,7 +76,7 @@
<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizare">
<!ENTITY bringAllToFront.label "Adu totul în față">
<!ENTITY zoomWindow.label "Mărire/Micșorare">
<!ENTITY zoomWindow.label "Panoramare">
<!ENTITY windowMenu.label "Fereastră">
@ -90,7 +90,7 @@
<!ENTITY aboutProduct.label "Despre &brandShortName;">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
<!ENTITY productHelp.label "Suport și documentație">
<!ENTITY productHelp.accesskey "H">
<!ENTITY productHelp.accesskey "D">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Informații pentru probleme">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Trimite feedback...">

View file

@ -11,7 +11,7 @@
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Raportul de eroare a fost trimis.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID raport:">
<!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "Te rog trimite un mesaj către forumul Zotero (forums.zotero.org) cu acest Raport ID, o descriere a problemei şi orice alt pas necesar pentru a o reproduce.">
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "În mod curent, raporturile de eroare nu sunt luate în considerare atâta timp cât nu se află pe forum.">
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "Raporturile de erori nu sunt luate în considerare atâta timp cât nu se află pe forum.">
<!ENTITY zotero.upgrade.title "Expertul de upgrade Zotero">
<!ENTITY zotero.upgrade.newVersionInstalled "Ai instalat o nouă versiune de Zotero.">
@ -40,7 +40,7 @@
<!ENTITY zotero.notes.separate "Editează într-o fereastră separată">
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Afișează duplicatele">
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Arată înregistrările neîndosariate">
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Arată itemii neîndosariați">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Tip înregistrare">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Tip">
@ -85,17 +85,17 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Anexează o legătură la fișier...">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Restaurează la bibliotecă">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Fă un duplicat înregistrării selectate">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Duplică item">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Unește itemii...">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Alege versiunea itemului pe care-l folosești ca item master:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Selectează câmpurile pentru a le păstra față de alte versiuni ale itemului:">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Înregistrare nouă">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Item nou">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Mai mult">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Creează o înregistrare nouă din pagina curentă">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Adaugă înregistrare după identificator">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Șterge înregistrare...">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Adaugă item(i) după identificator">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Șterge item...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "Colecție nouă...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "Grup nou...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Subcolecție nouă...">
@ -124,13 +124,13 @@
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Schimbă prenume/nume">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Notă nouă">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Notă nouă">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Notă independentă nouă">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Adaugă notă copil">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "Caută în funcție de identificator...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "Legătură la fișier...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "Memorează copia fișierului...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.weblink "Salvează legătura la pagina curentă">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.snapshot "Creează un instantaneu la pagina curentă">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.snapshot "Creează un instantaneu al paginii curente">
<!ENTITY zotero.tagSelector.noTagsToDisplay "Nicio etichetă pentru afişare">
<!ENTITY zotero.tagSelector.filter "Filtru:">
@ -157,7 +157,7 @@
<!ENTITY zotero.selectitems.cancel.label "Anulare">
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "OK">
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Creează bibliografie">
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Creează citare/bibliografie">
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Stil de citare:">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "Mod de ieșire:">
<!ENTITY zotero.bibliography.bibliography "Bibliografie">
@ -209,7 +209,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Formatare cu:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "Semne de carte">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Semnele de carte sunt protejate în Microsoft Word și OpenOffice, dar pot fi accidental modificate.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Semnele de carte sunt protejate în Microsoft Word și OpenOffice, dar pot fi accidental modificate. Pentru rațiuni de &#xA;compatibilitate, citările nu pot fi inserate în notele de subsol sau în cele de final când această opțiune este selectată.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Abreviere automată a titlurilor de revistă">
@ -237,13 +237,13 @@
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.character "caracter">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.characters "caractere">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Etichetele demarcate nu vor fi salvate.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Eticheta va fi ștearsă din toate înregistrările.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Eticheta va fi ștearsă din toți itemii.">
<!ENTITY zotero.merge.title "Conflict rezoluție">
<!ENTITY zotero.merge.of "din">
<!ENTITY zotero.merge.deleted "Șters">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Proxy recunoscut">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Server proxy recunoscut">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Adaugă doar servere proxy legate de biblioteca ta, școala ta sau site-ul corporației tale">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Adăugarea altor servere proxy permite site-urilor malițioase să se prezinte drept site-uri de încredere.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Nu redirecționa automat cererile prin serverele proxy recunoscute anterior">
@ -252,7 +252,7 @@
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Extrage metadatele...">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.cancel.label "Anulare">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "Nume PDF">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Nume înregistrare">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Nume item">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.captcha.label "Tastează textul de mai jos pentru a continua extragerea metadatelor">
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "Scanare RTF">

View file

@ -19,7 +19,7 @@ general.invalidResponseServer=Răspuns invalid de la server.
general.tryAgainLater=Te rog să încerci din nou în câteva minute.
general.serverError=Serverul a returnat o eroare. Te rog să încerci din nou.
general.restartFirefox=Repornește %S, te rog.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Repornește %S, te rog, și apoi încearcă din nou.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Te rog să repornești %S și apoi încearcă din nou.
general.checkForUpdate=Caută după actualizări
general.actionCannotBeUndone=Această acțiune nu poate fi anulată.
general.install=Instalează
@ -57,9 +57,9 @@ punctuation.openingQMark=„
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
install.quickStartGuide=Ghid rapid
install.quickStartGuide=Ghid rapid Zotero
install.quickStartGuide.message.welcome=Bine ai venit la Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Vezi Start rapid pentru a învăța cum să începi colectarea, organizarea, citare și partajarea surselor tale de cercetare.
install.quickStartGuide.message.view=Vezi Ghidul de start rapid pentru a învăța cum să începi colectarea, organizarea, citare și partajarea surselor tale de cercetare.
install.quickStartGuide.message.thanks=Mulțumim pentru că ai instalat Zotero.
upgrade.failed.title=Actualizare eșuată
@ -78,7 +78,7 @@ errorReport.followingErrors=De la pornirea %S au apărut următoarele erori:
errorReport.advanceMessage=Apasă %S pentru a trimite un raport de erori dezvoltatorilor Zotero
errorReport.stepsToReproduce=Pași pentru a reproduce:
errorReport.expectedResult=Rezultat așteptat:
errorReport.actualResult=Rezultat:
errorReport.actualResult=Rezultat actual:
errorReport.noNetworkConnection=Nu există conexiune la rețea
errorReport.invalidResponseRepository=Răspuns invalid de la depozit
errorReport.repoCannotBeContacted=Depozitul nu poate fi contactat
@ -140,16 +140,16 @@ date.relative.yearsAgo.multiple=cu %S ani în urmă
pane.collections.delete.title=Șterge colecția
pane.collections.delete=Sigur vrei să ștergi colecția selectată?
pane.collections.delete.keepItems=Itemii din această colecție nu pot fi șterși.
pane.collections.deleteWithItems.title=Șterge colecție și itemi
pane.collections.deleteWithItems=Sigur vrei să ștergi colecția selectată și să muți toți itemii din ea în coșul de gunoi?
pane.collections.delete.keepItems=Înregistrările din această colecție nu pot fi șterse.
pane.collections.deleteWithItems.title=Șterge colecție și înregistrări
pane.collections.deleteWithItems=Sigur vrei să ștergi colecția selectată și să muți toate înregistrările din ea în coșul de gunoi?
pane.collections.deleteSearch.title=Șterge căutarea
pane.collections.deleteSearch=Sigur vrei să ștergi căutarea selectată?
pane.collections.emptyTrash=Sigur vrei să arunci itemii în coșul de gunoi?
pane.collections.emptyTrash=Sigur vrei să arunci înregistrările în coșul de gunoi?
pane.collections.newCollection=Colecție nouă
pane.collections.name=Introdu un nume pentru această colecție:
pane.collections.newSavedSeach=Salvează noua căutare
pane.collections.newSavedSeach=Căutare salvată nouă
pane.collections.savedSearchName=Introdu un nume pentru această căutare salvată:
pane.collections.rename=Redenumește colecția:
pane.collections.library=Biblioteca mea
@ -157,12 +157,12 @@ pane.collections.groupLibraries=Grupează biblioteci
pane.collections.trash=Coș de gunoi
pane.collections.untitled=Fără titlu
pane.collections.unfiled=Înregistrări neîndosariate
pane.collections.duplicate=Duplică itemi
pane.collections.duplicate=Duplică înregistrări
pane.collections.menu.rename.collection=Redenumește colecția...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editează căutarea salvată
pane.collections.menu.delete.collection=Șterge colecția...
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Șterge colecția și itemii...
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Șterge colecția și înregistrările...
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Șterge căutarea salvată...
pane.collections.menu.export.collection=Exportă colecția...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Exportă căutarea salvată...
@ -173,7 +173,7 @@ pane.collections.menu.generateReport.collection=Generează un raport din colecț
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Generează un raport din căutarea salvată...
pane.tagSelector.rename.title=Redenumește eticheta
pane.tagSelector.rename.message=Introdu, te rog, un nume nou pentru această etichetă.\n\nEticheta va fi schimbată în toate înregistrările asociate.
pane.tagSelector.rename.message=Te rog să introduci un nume nou pentru această etichetă.\n\nEticheta va fi schimbată în toate înregistrările asociate.
pane.tagSelector.delete.title=Șterge etichetă
pane.tagSelector.delete.message=Ești sigur că vrei să ștergi această etichetă?\n\nEticheta va fi ștearsă din toate înregistrările.
pane.tagSelector.numSelected.none=0 etichete selectate
@ -193,45 +193,45 @@ pane.items.trash.multiple=Sigur vrei să muți înregistrările selectate în co
pane.items.delete.title=Șterge
pane.items.delete=Ești sigur că vrei să ștergi înregistrarea selectată?
pane.items.delete.multiple=Ești sigur că vrei să ștergi înregistrările selectate?
pane.items.menu.remove=Șterge înregistrarea selectată
pane.items.menu.remove.multiple=Șterge înregistrările selectate
pane.items.menu.moveToTrash=Mută itemii în coșul de gunoi...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mută itemii în coșul de gunoi...
pane.items.menu.export=Exportă înregistrarea selectată...
pane.items.menu.export.multiple=Exportă înregistrările selectate...
pane.items.menu.createBib=Creează bibliografie din înregistrarea selectată...
pane.items.menu.createBib.multiple=Creează bibliografie din înregistrările selectate...
pane.items.menu.generateReport=Generează un raport din înregistrarea selectată...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Generează un raport din înregistrările selectate...
pane.items.menu.remove=Șterge înregistrarea din colecție
pane.items.menu.remove.multiple=Șterge înregistrările din colecție
pane.items.menu.moveToTrash=Mută înregistrările în coșul de gunoi...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mută înregistrările în coșul de gunoi...
pane.items.menu.export=Exportă înregistrarea...
pane.items.menu.export.multiple=Exportă înregistrările...
pane.items.menu.createBib=Creează bibliografie pe baza înregistrării...
pane.items.menu.createBib.multiple=Creează bibliografie pe baza înregistrărilor...
pane.items.menu.generateReport=Generează un raport pe baza înregistrării...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Generează un raport pe baza înregistrărilor...
pane.items.menu.reindexItem=Reindexează înregistrarea
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindexează înregistrările
pane.items.menu.recognizePDF=Extrage metadatele din PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Extrage metadatele din PDF-uri
pane.items.menu.createParent=Creează item părinte din itemul selectat
pane.items.menu.createParent.multiple=Creează itemi părinte din itemii selectați
pane.items.menu.createParent=Creează înregistrare părinte
pane.items.menu.createParent.multiple=Creează înregistrări părinte
pane.items.menu.renameAttachments=Redenumește fișier din metadatele părinte
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Redenumește fișiere din metadatele părinte
pane.items.letter.oneParticipant=Scrisoare către %S
pane.items.letter.twoParticipants=Scrisoare către %S și %S
pane.items.letter.threeParticipants=Scrisoare către %S, %S și %S
pane.items.letter.manyParticipants=Scrisoare către %S și altora.
pane.items.letter.manyParticipants=Scrisoare către %S et al.
pane.items.interview.oneParticipant=Interviu de %S
pane.items.interview.twoParticipants=Interviu de %S și %S
pane.items.interview.threeParticipants=Interviu de %S, %S și %S
pane.items.interview.manyParticipants=Interviu de %S și alții.
pane.items.interview.manyParticipants=Interviu de %S et al.
pane.item.selected.zero=Nicio înregistrare selectată
pane.item.selected.multiple=%S înregistrări selectate
pane.item.unselected.zero=Niciun item în această vizualizare
pane.item.unselected.singular=%S item în această vizualizare
pane.item.unselected.plural=%S itemi în această vizualizare
pane.item.unselected.zero=Nicio înregistrare în această vizualizare
pane.item.unselected.singular=%S înregistrări în această vizualizare
pane.item.unselected.plural=%S înregistrări în această vizualizare
pane.item.duplicates.selectToMerge=Selectează itemii de unit
pane.item.duplicates.mergeItems=Unește %S itemi
pane.item.duplicates.selectToMerge=Selectează înregistrările pentru unificat
pane.item.duplicates.mergeItems=Unește %S înregistrări
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Este nevoie de acces pentru scriere la nivel de bibliotecă pentru a uni aceste înregistrări.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Numai înregistrări complete de nivel înalt pot fi unite.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Itemii uniți trebuie să fie cu toții de același tip.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Înregistrările unite trebuie să fie toate de același tip.
pane.item.changeType.title=Schimbă tipul înregistrării
pane.item.changeType.text=Ești sigur că vrei să schimbi tipul înregistrării?\n\nUrmătoarele câmpuri vor fi pierdute:
@ -287,7 +287,7 @@ itemTypes.interview=Interviu
itemTypes.film=Film
itemTypes.artwork=Lucrare de artă
itemTypes.webpage=Pagină web
itemTypes.report=Reportaj
itemTypes.report=Raport
itemTypes.bill=Proiect de lege
itemTypes.case=Proces
itemTypes.hearing=Audiere
@ -295,7 +295,7 @@ itemTypes.patent=Brevet
itemTypes.statute=Statut
itemTypes.email=E-mail
itemTypes.map=Hartă
itemTypes.blogPost=Comentariu blog
itemTypes.blogPost=Articol blog
itemTypes.instantMessage=Mesaj instantaneu
itemTypes.forumPost=Comentariu forum
itemTypes.audioRecording=Înregistrare audio
@ -339,8 +339,8 @@ itemFields.distributor=Distribuitor
itemFields.extra=Extra
itemFields.journalAbbreviation=Abreviere jurnal
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Dată de acces
itemFields.seriesTitle=Serie (domeniu)
itemFields.accessDate=Data accesării
itemFields.seriesTitle=Titlu colecție
itemFields.seriesText=Text colecție
itemFields.seriesNumber=Număr colecție
itemFields.institution=Instituție
@ -366,15 +366,15 @@ itemFields.artworkSize=Mărime lucrare de artă
itemFields.libraryCatalog=Catalog bibliotecă
itemFields.videoRecordingFormat=Formatare
itemFields.interviewMedium=Mediu
itemFields.letterType=Tip (scrisoare)
itemFields.manuscriptType=Tip (manuscris)
itemFields.mapType=Tip (hartă)
itemFields.scale=Scală
itemFields.thesisType=Tip (teză)
itemFields.letterType=Tip
itemFields.manuscriptType=Tip
itemFields.mapType=Tip
itemFields.scale=Scară
itemFields.thesisType=Tip
itemFields.websiteType=Tip de site web
itemFields.audioRecordingFormat=Formatare
itemFields.label=Etichetă
itemFields.presentationType=Tip (prezentare)
itemFields.presentationType=Tip
itemFields.meetingName=Nume de contact
itemFields.studio=Studio
itemFields.runningTime=Timp de funcționare
@ -388,7 +388,7 @@ itemFields.conferenceName=Titlu conferință
itemFields.encyclopediaTitle=Titlu enciclopedie
itemFields.dictionaryTitle=Titlu dicționar
itemFields.language=Limbă
itemFields.programmingLanguage=Limbaj de programare
itemFields.programmingLanguage=Limbaj
itemFields.university=Universitate
itemFields.abstractNote=Rezumat
itemFields.websiteTitle=Titlu site web
@ -418,7 +418,7 @@ itemFields.docketNumber=Număr agendă de birou
itemFields.numPages=Nr. de pagini
itemFields.programTitle=Titlu program
itemFields.issuingAuthority=Autoritate emitentă
itemFields.filingDate=Dată depozitare
itemFields.filingDate=Data completării
itemFields.genre=Gen
itemFields.archive=Arhivă
@ -485,10 +485,10 @@ ingester.importFile.text=Vrei să imporți fișierul "%S"?\n\nItemii vor fi adă
ingester.importFile.intoNewCollection=Importă într-o colecție nouă
ingester.lookup.performing=Execută o căutare...
ingester.lookup.error=A apărut o eroare în timpul executării căutării pentru acest item.
ingester.lookup.error=A apărut o eroare în timpul executării căutării pentru această înregistrare.
db.dbCorrupted=Baza de date '%S' din Zotero pare coruptă.
db.dbCorrupted.restart=Repornește Firefox, te rog, pentru a permite o restaurare automată din ultima copie de siguranță.
db.dbCorrupted.restart=Te rog să repornești %S, pentru a permite o restaurare automată din ultima copie de siguranță.
db.dbCorruptedNoBackup=Baza de date '%S' din Zotero pare coruptă și nu e valabilă nicio copie de siguranță automată.\n\nA fost creat un nou fișier de baze de date. Fișierul cu defecțiuni a fost salvat în dosarul Zotero.
db.dbRestored=Baza de date '%1$S' din Zotero pare coruptă.\n\nDatele tale au fost restaurate din ultima copie de siguranță automată care a fost realizată în %2$S la %3$S. Fișierul cu defecțiuni a fost salvat în dosarul Zotero.
db.dbRestoreFailed=Baza de date '%S' din Zotero pare coruptă și încercarea de restaurare din ultimua copie de siguranță a eșuat.\n\nA fost creat un nou fișier de baze de date. Fișierul cu defecțiuni a fost salvat în dosarul Zotero.
@ -504,7 +504,7 @@ db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero nu a fost în stare să corecteze toate
db.integrityCheck.reportInForums=Poți raporta această problemă pe forumul Zotero.
zotero.preferences.update.updated=Actualizat
zotero.preferences.update.upToDate=Actualizat
zotero.preferences.update.upToDate=La zi
zotero.preferences.update.error=Eroare
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Deschide PDFs și alte fișiere în %S când e posibil
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Au fost găsiți %S rezolvatori
@ -534,7 +534,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S NU este instalat
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Indexarea PDF are nevoie de utilitățile %1$S și %2$S din proiectul %3$S.
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero poate descărca și instala în mod automat aceste aplicații, de la zotero.org, pentru anumite platforme
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Utilizatorii avansați pot consulta %S pentru instrucțiunile de instalare manuală.
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=Documentație
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=documentație
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Căutare program de instalare
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Descarcă...
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Utilitățile %S nu sunt în mod curent valabile pentru platforma ta, via zotero.org.
@ -549,7 +549,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Încearcă, te ro
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Stiluri bibliografice
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportă formate
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copierea rapidă îți permite să selectezi referințele în memoria clipboard apăsând scurtătura de la tastatură (%S) sau trăgând înregistrările pe o pagină web, într-o casetă de text.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pentru stilurile bibliografice, poți copia citări sau note de subsol apăsând %S sau ținând apăsată tasta Shift înainte de a trage itemii.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pentru stilurile bibliografice, poți copia citări sau note de subsol apăsând %S sau ținând apăsată tasta Shift înainte de a trage înregistrările.
zotero.preferences.styles.addStyle=Adaugă stil
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetează traducătorii și stilurile
@ -686,7 +686,7 @@ integration.removeBibEntry.title=Referințele selectate sunt citate în document
integration.removeBibEntry.body=Ești sigur că vrei să omiți această intrare din bibliografia ta?
integration.cited=Citat
integration.cited.loading=Încarcă itemii citați...
integration.cited.loading=Încarcă înregistrările citate...
integration.ibid=ibidem
integration.emptyCitationWarning.title=Citare goală
integration.emptyCitationWarning.body=Citarea pe care ai specificat-o este goală în stilul curent selectat. Ești sigur că vrei să o adaugi?
@ -707,9 +707,9 @@ integration.error.invalidStyle=Stilul pe care l-ai selectat nu pare a fi valid.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nu poate actualiza acest document pentru că a fost creat cu un procesor de texte diferit, cu o codare a câmpului incompatibilă. Pentru a face un document compatibil atât cu Word cât și cu OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, deschide documentul în procesorul de text cu care a fost original creat și schimbă tipul de câmp la Bookmarks în Preferințele Documentului Zotero.
integration.replace=Înlocuiesc acest câmp Zotero?
integration.missingItem.single=Acest item nu mai există în baza ta de date Zotero. Vrei să selectezi un item înlocuitor?
integration.missingItem.multiple=Itemul %1$S din această citare nu mai există în baza ta de date Zotero. Vrei să selectezi un item înlocuitor?
integration.missingItem.description=Dacă se apasă „Nu”, va fi șters câmpul condificat pentru citările care conțin acest item, păstrând textul citării, dar ștergând-o din bibliografia ta.
integration.missingItem.single=Această înregistrare nu mai există în baza ta de date Zotero. Vrei să selectezi o înregistrare înlocuitoare?
integration.missingItem.multiple=Înregistrarea %1$S din această citare nu mai există în baza ta de date Zotero. Vrei să selectezi o înregistrare înlocuitoare?
integration.missingItem.description=Dacă se apasă „Nu”, va fi șters câmpul condificat pentru citările care conțin această înregistrare, păstrând textul citării, dar ștergând-o din bibliografia ta.
integration.removeCodesWarning=Ștergerea codurilor câmpului va face imposibilă actualizarea de către Zotero a citărilor și bibliografiilor din acest document. Sigur vrei să continui?
integration.upgradeWarning=Documentul tău trebuie să fie actualizat definitiv pentru a lucra cu Zotero 2.0b7 sau mai nou. Se recomandă să faci o copie de siguranță înainte de a proceda la această operațiune. Sigur vrei să continui?
integration.error.newerDocumentVersion=Documentul tău a fost creat cu o versiune mai nouă de Zotero (%1$S) decât versiunea curentă instalată (%1$S). Te rog să actualizezi Zotero înainte de a edita acest document.
@ -718,7 +718,7 @@ integration.corruptField.description=Dacă se apasă „Nu” va fi șters câmp
integration.corruptBibliography=Câmpul codificat din Zotero pentru bibliografia ta este corupt. Ar trebui ca Zotero să golească acest câmp codificat și să genereze o nouă bibliografie?
integration.corruptBibliography.description=Toate înregistrările citate în text vor apărea în noua bibliografie, dar modificările făcute în caseta de dialog „Editare bibliografie” vor fi pierdute.
integration.citationChanged=Ai modificat această citare de când Zotero a generat-o. Vrei să-ți păstrezi modificările și să previi viitoarele actualizări?
integration.citationChanged.description=Dacă apeși pe "Da", Zotero va fi împiedicat să actualizeze această citare, atunci când adaugi și alte citări, schimbi stilurile sau modifici itemul la care se referă. Dacă apeși pe "Nu", schimbările tale vor fi șterse.
integration.citationChanged.description=Dacă apeși pe "Da", Zotero va fi împiedicat să actualizeze această citare, atunci când adaugi și alte citări, schimbi stilurile sau modifici înregistrarea la care se referă. Dacă apeși pe "Nu", schimbările tale vor fi șterse.
integration.citationChanged.edit=Ai modificat această citare de când Zotero a generat-o. Editarea va șterge modificările tale. Vrei să continui?
styles.install.title=Instalează stil
@ -756,7 +756,7 @@ sync.error.loginManagerCorrupted2=Închide Firefox, creează o copie de siguran
sync.error.syncInProgress=O operație de sincronizare este deja în curs.
sync.error.syncInProgress.wait=Așteaptă ca sincronizarea precedentă să se încheie sau repornește Firefox.
sync.error.writeAccessLost=Nu mai ai acces pentru scriere la grupul Zotero '%S' și fișierele pe care le-ai adăugat sau editat nu mai pot fi sincronizate pe server.
sync.error.groupWillBeReset=Dacă vei continua, copia ta pentru grup va fi resetată la starea ei pe server și modificările locale pe itemi și fișiere vor fi pierdute.
sync.error.groupWillBeReset=Dacă vei continua, copia ta pentru grup va fi resetată la starea ei pe server și modificările locale pe înregistrări și fișiere vor fi pierdute.
sync.error.copyChangedItems=Dacă vrei să-ți copiezi modificările altundeva sau să ceri permisiuni de scriere de la un grup de administratori, renunță la sincronizare acum.
sync.error.manualInterventionRequired=O sincronizare automată a dus la un conflict care are nevoie de intervenție manuală.
sync.error.clickSyncIcon=Apasă clic pe iconița de sincronizare pentru a executa o sincronizare manuală.
@ -768,9 +768,9 @@ sync.error.invalidCharsFilename=Numele fișierului '%S' conține caractere inval
sync.lastSyncWithDifferentAccount=Această bază de date Zotero a fost sincronizată ultima dată cu un cont diferit zotero.org ('%1$S') de la contul curent ('%2$S').
sync.localDataWillBeCombined=În cazul continuării, datele locale Zotero vor fi combinate cu datele din contul '%S' stocate pe server.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Grupurile locale, incluzându-le pe oricare cu itemi schimbați, vor fi de asemenea șterse.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Grupurile locale, incluzându-le și pe cele cu înregistrări schimbate, vor fi de asemenea șterse.
sync.avoidCombiningData=Pentru a evita combinarea sau pierderea datelor, reveniți la contul '%S' sau folosiți opțiunile de resetare în panoul de sincronizare din preferințele Zotero.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=În cazul continuării, grupurile locale, incluzându-le și pe cele cu itemii schimbați, vor fi șterse și înlocuite cu grupurile legate la contul '%1$S'.\n\nPentru a evita schimbările locale în grupuri, asigurați-vă că ați sincronizat cu contul '%2$S' înainte de sincronizarea cu contul '%1$S'.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=În cazul continuării, grupurile locale, incluzându-le și pe cele cu înregistrările schimbate, vor fi șterse și înlocuite cu grupurile legate la contul '%1$S'.\n\nPentru a evita schimbările locale în grupuri, asigurați-vă că ați sincronizat cu contul '%2$S' înainte de sincronizarea cu contul '%1$S'.
sync.conflict.autoChange.alert=Unul sau mai mulți %S șterși din baza de date locală Zotero au fost modificați la distanță de la ultima sincronizare.
sync.conflict.autoChange.log=Un %S Zotero a fost modificat atât local cât și la distanță de la ultima sincronizare:
@ -784,15 +784,15 @@ sync.conflict.viewErrorConsole=Vezi consola de erori %S pentru o listă complet
sync.conflict.localVersion=Veriunea locală: %S
sync.conflict.remoteVersion=Versiunea la distanță: %S
sync.conflict.deleted=[șters]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Unul sau mai mulți itemi Zotero au fost adăugați și/sau șterși din aceeași colecție pe mai multe calculatoare de la ultima sincronizare.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Itemii Zotero din colecția '%S' au fost adăugați și/sau șterși pe mai multe calculatoare de la ultima sincronizare. Următorii itemi au fost adăugați în colecție:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Una sau mai multe etichete Zotero au fost adăugate și/sau șterse din itemi pe mai multe calculatoare de la ultima sincronizare. Diferitele seturi de etichete au fost combinate.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Eticheta Zotero '%S' a fost adăugată și/sau ștearsă din itemi pe mai multe calculatoare, de la ultima sincronizare.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Au fost adăugați următorii itemi la distanță:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Au fost adăugați următorii itemi locali:
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Una sau mai multe înregistrări Zotero au fost adăugate și/sau șterse din aceeași colecție pe mai multe calculatoare de la ultima sincronizare.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Înregistrările Zotero din colecția '%S' au fost adăugate și/sau șterse pe mai multe calculatoare de la ultima sincronizare. Următoarele înregistrări au fost adăugate în colecție:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Una sau mai multe etichete Zotero au fost adăugate și/sau șterse din înregistrări pe mai multe calculatoare de la ultima sincronizare. Diferitele seturi de etichete au fost combinate.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Eticheta Zotero '%S' a fost adăugată și/sau ștearsă din înregistrări pe mai multe calculatoare, de la ultima sincronizare.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Au fost adăugate următoarele înregistrări la distanță:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Au fost adăugate următoarele înregistrări locale:
sync.conflict.fileChanged=Fișierul următor a fost schimbat în mai multe locații.
sync.conflict.itemChanged=Următorul item a fost schimbat în mai multe locații.
sync.conflict.itemChanged=Următoarea înregistrare a fost schimbată în mai multe locații.
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Alege o versiune pe care ai dori să o păstrezi și apoi clic %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Alege această versiune
@ -824,7 +824,7 @@ sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Serverul %S nu poate fi găsit.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nu ai permisiunea să creezi un dosar Zotero la adresa următoare:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Te rog să verifici configurările de sincronizare a fișierelor sau să contactezi administratorul serverului tău.
sync.storage.error.verificationFailed=Eroare la verificarea %S. Verifică-ți configurările de sincronizare a fișierelor în panoul Sincronizare din preferințele Zotero.
sync.storage.error.fileNotCreated=Fișierul '%S' nu poate fi creat în directorul Zotero 'storage' (depozit).
sync.storage.error.fileNotCreated=Fișierul '%S' nu poate fi creat în dosarul 'storage' din Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Eroare la crearea fișierului '%S'.\n\nVezi http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames pentru mai multe informații.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Nu mai ai permisiuni de editare a fișierelor în grupul Zotero '%S', de aceea fișierele pe care le-ai adăugat sau editat nu pot fi sincronizate cu serverul.
sync.storage.error.copyChangedItems=Dacă vrei să copiezi altundeva înregistrările modificate și fișierele, renunță la sincronizare acum.
@ -874,7 +874,7 @@ proxies.notification.associated.label=Zotero a asociat automat acest site cu un
proxies.notification.redirected.label=Zotero a redirecționat automat cererea ta către %1$S prin proxy la %2$S.
proxies.notification.enable.button=Activează...
proxies.notification.settings.button=Setări proxy...
proxies.recognized.message=Adăugarea acestui proxy va permite programului Zotero să recunoască itemi din paginile lui și să redirecționeze în mod automat viitoarele cereri către %1$S prin %2$S.
proxies.recognized.message=Adăugarea acestui proxy va permite programului Zotero să recunoască înregistrări din paginile lui și să redirecționeze în mod automat viitoarele cereri către %1$S prin %2$S.
proxies.recognized.add=Adaugă proxy
recognizePDF.noOCR=PDF nu conține text OCRed.
@ -910,7 +910,7 @@ lookup.failure.description=Zotero nu a putut găsi o înregistrare pentru identi
lookup.failureToID.description=Zotero n-a putut găsi niciun identificator în intrarea ta. Te rog să verifici intrarea și să încerci din nou.
locate.online.label=Vezi online
locate.online.tooltip=Mergi la acest item online
locate.online.tooltip=Mergi la această înregistrare online
locate.pdf.label=Vezi PDF
locate.pdf.tooltip=Deschide PDF folosind vizualizatorul selectat
locate.snapshot.label=Vezi intantaneu
@ -924,7 +924,7 @@ locate.internalViewer.tooltip=Deschide fișierul în această aplicație
locate.showFile.label=Afișează fișier
locate.showFile.tooltip=Deschide dosarul care conține acest fișier
locate.libraryLookup.label=Căutare de informații în bibliotecă
locate.libraryLookup.tooltip=Caută acest item folosind rezolvatorul selectat OpenURL
locate.libraryLookup.tooltip=Caută această înregistrare folosind rezolvatorul selectat OpenURL
locate.manageLocateEngines=Administrează motoarele de căutare de informații...
standalone.corruptInstallation=Instalarea ta a programului Zotero Standalone pare a fi coruptă datorită unei erori de autoactualizare. Chiar dacă Zotero ar putea funcționa, pentru a evida potențialele erori, te rog să descarci ultima versiune a programului Zotero Standalone de la http://zotero.org/support/standalone cât mai curând posibil.
@ -932,7 +932,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.title=Instalarea extensiei a eșuat
standalone.addonInstallationFailed.body=Extensia "%S" nu a putut fi instalată. Poate că este incompatibilă cu această versiune a programului Zotero Standalone.
connector.error.title=Eroare la conectorul Zotero
connector.standaloneOpen=Baza ta de date nu poate fi accesată fiindcă Zotero Standalone este deschis. Te rog să-ți vizualizezi itemii în Zotero Standalone.
connector.standaloneOpen=Baza ta de date nu poate fi accesată fiindcă Zotero Standalone este deschis. Te rog să-ți vizualizezi înregistrările în Zotero Standalone.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero a găsit o referință pe această pagină. Fă clic pe această iconiță din bara de adrese pentru a salva referința în biblioteca ta Zotero.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero îți permite, de asemenea, să specifici editorii și traducătorii. Poți să schimbi un autor într-un editor sau traducător făcând o selecție în acest meniu.