Merge locales from Transifex

This commit is contained in:
Dan Stillman 2014-06-19 02:05:29 -04:00
parent b441e2cf9e
commit e76cc07371
13 changed files with 99 additions and 99 deletions

View file

@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY zotero.items.archiveLocation_column "Standort im Archiv">
<!ENTITY zotero.items.place_column "Ort">
<!ENTITY zotero.items.volume_column "Volumen">
<!ENTITY zotero.items.edition_column "Ausgabe">
<!ENTITY zotero.items.edition_column "Auflage">
<!ENTITY zotero.items.pages_column "Seiten">
<!ENTITY zotero.items.issue_column "Ausgabe">
<!ENTITY zotero.items.series_column "Reihe">

View file

@ -3,7 +3,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.default "Vaikimisi:">
<!ENTITY zotero.preferences.items "kirjet">
<!ENTITY zotero.preferences.period ".">
<!ENTITY zotero.preferences.settings "Settings">
<!ENTITY zotero.preferences.settings "Seaded">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "Üldine">
@ -11,7 +11,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.showIn "Laadida Zotero:">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.browserPane "Brauseri paanil">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.separateTab "Eraldi">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.appTab "Rakendus tab">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.appTab "Rakenduse tab">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon "Staatusriba ikoon:">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon.none "Puudub">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize "Fondi suurus:">
@ -22,12 +22,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Märkuse fondisuurus">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Mitmesugust">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatically check for updated translators and styles">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Otsida automaatsed stiile ja tõlkijaid">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Uuendada nüüd">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Anda teada vigastest tõlkijatest">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Lubada zotero.org modifitseerida sisu vastavalt Zotero versioonile">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Kui valitud, siis praegune Zotero versioon lisatakse HTTP päringutele zotero.org-ist.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Use Zotero for downloaded BibTeX/RIS/Refer files">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Kasutada Zoterot BibTeX/RIS/Refer failide avamisel">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Teha momentülesvõtted kui luuakse kirjeid lehekülgedest">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Kirje lisamisel salvestada automaatselt seotud PDF-id ja teised elemendid">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Lisada automaatselt märksõnad ja teemapealkirjad lipikutesse">
@ -35,11 +35,11 @@
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "päeva tagasi">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Grupid">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Kirjete kopeerimisel raamatukogude vahel lisada:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Kirjete kopeerimisel kataloogide vahel lisada:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "seotud märkused">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "seotud momentülesvõtted ja imporditud failid">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "seotud lingid">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "tags">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "lipikud">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "OpenURL">
@ -55,21 +55,21 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Loo kasutaja">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Salasõna kadunud?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Sünkroonida automaatselt">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Sync full-text content">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero can sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Sünkroniseerida täistekst sisu">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero on võimeline sünkroniseerima teie failide täistekst sisu zotero.org kaudu teiste ühendatud seadmetega, võimaldades lihtsat ligipääsu failidele. Teie failide täistekst sisu ei jagata avalikult. ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Sünkroonimise kohta">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Failide sünkroonimine">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Minu raamatukogus olevate lisade sünkroonimine kasutades">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Minu grupi raamatukogus olevate lisade sünkroonimine kasutades Zotero hoidlat">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Download files">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "at sync time">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "as needed">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Failide allalaadimine">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "sünkroonimise ajal">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "vajadusel">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Kasutades Zotero hoidlat, nõustute järgmiste">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "tingimuste ja piirangutega">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "The following operations are for use only in rare, specific situations and should not be used for general troubleshooting. In many cases, resetting will cause additional problems. See ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Sync Reset Options">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " for more information.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Järgnevad toimingud on mõeldud vaid erakordseteks ja spetsiifilisteks olukordadeks ja neid ei tohiks kasutada üldiseks probleemide lahendamiseks. Paljudel juhtudel võib algseadistamine lisaprobleeme põhjustada. Vt ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Sünkroniseerimise alglaadimise seaded">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "edasine info.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Zotero serveriga täissünkroonimine">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Liita kohalikele Zotero andmetele sünkroon-serveris olevad andmed, jättes tähelepanuta sünkroonimise ajaloo">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Taastada Zotero serverist">
@ -78,7 +78,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Kustutada kõik sünkroon-serveri andmed ja taastada need kohalikust hoidlast">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Algseadistada failide sünkroonimise ajalugu">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Rakendada hoidla serveri kontrolli kõigi kohalikele lisatud failidele.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Reset">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Algseadistada">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Algseadistada...">
@ -128,12 +128,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "Kiirvaliku klahvid">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Avada/Sulgeda Zotero aken">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Save to Zotero (address bar icon)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Salvestada Zoterosse (aadressiriba ikoon)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Täisekraan režiim">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Focus Libraries Pane">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Kataloogide paan fookusesse">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Kiirotsing">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Create a New Item">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Create a New Note">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Uue kirje loomine">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Uue märkuse loomine">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Lipikuvalija olek">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Kopeerida valitud kirje tsiteeringud lõikepuhvrisse">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Kopeerida valitud kirjed lõikepuhvrisse">
@ -163,7 +163,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - Suvaline string">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Täpsemalt">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Files and Folders">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Failid ja kataloogid">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Otsing">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Artikli otsingumootori haldaja">
@ -183,11 +183,11 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Valida...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Andmete kataloogi näitamine">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Linked Attachment Base Directory">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero will use relative paths for linked file attachments within the base directory, allowing you to access files on different computers as long as the file structure within the base directory remains the same.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Base directory:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Choose…">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Revert to Absolute Paths…">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Lingitud manuse baaskataloog">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero kasutab lingitud manuste puhul suhtelisi radasid baaskataloogis. Selliseilt on võimalik failidele ligipääs erinevates arvutites, tingimusel, et failistruktuur baaskataloogis on sama.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Baaskataloog:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Valida...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Absoluutsetele radadele üleminek...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Andmebaasi hooldus">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Andmebaasi sidususe kontroll">
@ -206,4 +206,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Avada about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Avada CSL redaktor">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Avada CSL eelvaade">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Avada about:memory">

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.search.name "Nimi:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Search in library:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Otsing kataloogist:">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Valik">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "üks">
@ -20,6 +20,6 @@
<!ENTITY zotero.search.date.units.months "kuid">
<!ENTITY zotero.search.date.units.years "aastaid">
<!ENTITY zotero.search.search "Otsida">
<!ENTITY zotero.search.clear "Puhastada">
<!ENTITY zotero.search.search "Otsing">
<!ENTITY zotero.search.clear "Tühjendada">
<!ENTITY zotero.search.saveSearch "Otsing salvestada">

View file

@ -12,24 +12,24 @@ general.restartRequiredForChanges=Muutokset vaikuttavat vasta %Sin uudelleenkäy
general.restartNow=Käynnistä uudelleen nyt
general.restartLater=Käynnistä uudelleen myöhemmin
general.restartApp=Käynnistä %S uudelleen
general.quitApp=Quit %S
general.quitApp=Lopeta %S
general.errorHasOccurred=On tapahtunut virhe
general.unknownErrorOccurred=Tapahtui tuntematon virhe.
general.invalidResponseServer=Invalid response from server.
general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes.
general.serverError=The server returned an error. Please try again.
general.invalidResponseServer=Palvelin antoi virheellisen vastauksen.
general.tryAgainLater=Yritä uudelleen muutaman minuutin päästä.
general.serverError=Palvelin antoi virheilmoituksen. Yritä myöhemmin uudestaan.
general.restartFirefox=Käynnistä Firefox uudelleen.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Käynnistä Firefox uudelleen ja kokeile uudestaan
general.checkForUpdate=Check for Update
general.checkForUpdate=Tarkista päivitykset
general.actionCannotBeUndone=Tätä toimintoa ei voi perua.
general.install=Asenna
general.updateAvailable=Päivitys on saatavana
general.noUpdatesFound=No Updates Found
general.isUpToDate=%S is up to date.
general.noUpdatesFound=Päivityksiä ei löytynyt
general.isUpToDate=%S on ajan tasalla.
general.upgrade=Päivitä
general.yes=Kyllä
general.no=Ei
general.notNow=Not Now
general.notNow=Ei nyt
general.passed=Onnistui
general.failed=Epäonnistui
general.and=ja
@ -39,19 +39,19 @@ general.permissionDenied=Ei riittäviä oikeuksia
general.character.singular=kirjain
general.character.plural=kirjaimet
general.create=Luo
general.delete=Delete
general.moreInformation=More Information
general.delete=Poista
general.moreInformation=Lisätietoja
general.seeForMoreInformation=Katso %S, jos haluat tietää lisää.
general.enable=Laita päälle
general.disable=Ota pois päältä
general.remove=Poista
general.reset=Reset
general.hide=Hide
general.quit=Quit
general.useDefault=Use Default
general.hide=Kätke
general.quit=Lopeta
general.useDefault=Käytä oletusarvoa
general.openDocumentation=Avaa käyttöohje
general.numMore=%S more…
general.openPreferences=Open Preferences
general.openPreferences=Avaa asetukset
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
@ -83,11 +83,11 @@ errorReport.reportErrors=Kerro virheestä...
errorReport.reportInstructions=Voit raportoida tämän virheen valitsemalla "%S" Toimintovalikosta (hammasratas).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.advanceMessage=Paina %S lähettääksesi raportin Zoteron kehittäjille.
errorReport.stepsToReproduce=Virheen saa aikaan tekemällä näin:
errorReport.expectedResult=Odottamani lopputulos:
errorReport.actualResult=Todellinen lopputulos:
errorReport.noNetworkConnection=No network connection
errorReport.noNetworkConnection=Ei verkkoyhteyttä
errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository
errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted
@ -112,7 +112,7 @@ dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Kansio ei ole tyhjä
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Valitsemasi kansio ei ole tyhjä eikä ilmeisesti Zoteron datakansio.\n\nLuodaanko Zoteron tiedot tähän kansioon siitä huolimatta?
dataDir.selectedDirEmpty.title=Directory Empty
dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory?
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Käytetäänkö uutta hakemistoa?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone.
@ -146,13 +146,13 @@ date.relative.daysAgo.multiple=%S päivää sitten
date.relative.yearsAgo.one=1 vuosi sitten
date.relative.yearsAgo.multiple=%S vuotta sitten
pane.collections.delete.title=Delete Collection
pane.collections.delete.title=Poista kokoelma
pane.collections.delete=Haluatko varmasti poistaa valitun kokoelman?
pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items
pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash?
pane.collections.deleteWithItems.title=Poista kokoelma ja nimikkeet
pane.collections.deleteWithItems=Haluatko varmasti poistaa valitun kokoelman ja siirtää kaikki siihen kuuluvat nimikkeet roskakoriin?
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
pane.collections.deleteSearch.title=Poista haku
pane.collections.deleteSearch=Haluatko varmasti poistaa valitun haun?
pane.collections.emptyTrash=Haluatko varmasti poistaa roskakorissa olevat nimikkeet pysyvästi?
pane.collections.newCollection=Uusi kokoelma
@ -169,9 +169,9 @@ pane.collections.duplicate=Kaksoiskappaleet
pane.collections.menu.rename.collection=Nimeä kokoelma uudelleen...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Muokkaa tallennettua hakua
pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection…
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items…
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search…
pane.collections.menu.delete.collection=Poista kokoelma...
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Poista kokoelma ja nimikkeet..
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Poista tallennettu haku...
pane.collections.menu.export.collection=Vie kokoelma...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Vie tallennettu haku...
pane.collections.menu.createBib.collection=Luo kirjallisuusluettelo kokoelmasta...
@ -193,7 +193,7 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by
tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
pane.items.loading=Ladataan kohdeluettelo...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns
pane.items.columnChooser.moreColumns=Lisää sarakkeita
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S)
pane.items.attach.link.uri.title=Attach Link to URI
pane.items.attach.link.uri=Enter a URI:
@ -205,8 +205,8 @@ pane.items.delete=Haluatko varmasti poistaa valitun kohteen?
pane.items.delete.multiple=Haluatko varmasti poistaa valitut kohteet?
pane.items.menu.remove=Poista valittu kohde
pane.items.menu.remove.multiple=Poista valitut kohteet
pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash…
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash…
pane.items.menu.moveToTrash=Siirrä nimike roskakoriin...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Siirrä nimikkeet roskakoriin...
pane.items.menu.export=Vie valittu kohde...
pane.items.menu.export.multiple=Vie valitut kohteet...
pane.items.menu.createBib=Luo kirjallisuusluettelo valitusta kohteesta...
@ -267,9 +267,9 @@ pane.item.attachments.count.zero=%S liitettä:
pane.item.attachments.count.singular=%S liite:
pane.item.attachments.count.plural=%S liitettä:
pane.item.attachments.select=Valitse tiedosto
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF-työkaluja ei ole asennettu
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
pane.item.attachments.filename=Filename
pane.item.attachments.filename=Tiedostonimi
pane.item.noteEditor.clickHere=napsauta tästä
pane.item.tags.count.zero=%S merkkiä:
pane.item.tags.count.singular=%S merkki:
@ -516,7 +516,7 @@ db.integrityCheck.reportInForums=Voit ilmoittaa tästä ongelmasta Zoteron kesku
zotero.preferences.update.updated=Päivitetty
zotero.preferences.update.upToDate=Ajan tasalla
zotero.preferences.update.error=Virhe
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Open PDFs and other files within %S when possible
zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Avaa PDF:t ja muut tiedostot %S:n sisällä, jos mahdollista
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S linkkipalvelinta löytyi
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S linkkipalvelin löytyi
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S linkkipalvelinta löytyi
@ -593,8 +593,8 @@ fileInterface.bibliographyGenerationError=Lähdeluetteloa luotaessa tapahtui vir
fileInterface.exportError=Valittua tiedostoa vietäessä tapahtui virhe.
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year
quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags
quickSearch.mode.everything=Everything
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Kaikki kentät ja avainsanat
quickSearch.mode.everything=Kaikki
advancedSearchMode=Tarkennettu haku — paina Enter etsiäksesi.
searchInProgress=Haku käynnissä — odota hetki.
@ -700,7 +700,7 @@ integration.cited.loading=Ladataan siteerattuja nimikkeitä...
integration.ibid=mt
integration.emptyCitationWarning.title=tyhjä sitaatti
integration.emptyCitationWarning.body=Määrittelemäsi sitaatti olisi tyhjä valitussa tyylissä. Haluatko varmasti lisätä sen?
integration.openInLibrary=Open in %S
integration.openInLibrary=Avaa %S:ssä
integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S edellytyksenä on %2$S %3$S tai uudempi. Lataa %2$S:n uusin versio osoitteesta zotero.org.
@ -731,8 +731,8 @@ integration.citationChanged=Olet muokannut sitaatti sen jälkeen kuin Zotero gen
integration.citationChanged.description=Jos painat "Kyllä", Zotero ei voi päivittää tätä sitaattia, vaikka lisäisi uusia sitaatteja, vaihtaisit tyylejä tai muokkaisit nimikettä, johon sitaatti viittaa. Jos painat "Ei", muutoksesi poistetaan.
integration.citationChanged.edit=Olet muokannut tätä sitaattia sen jälkeen kun Zotero generoi sen. Muokkaaminen poistaa muutokset. Haluatko jatkaa?
styles.install.title=Install Style
styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S"
styles.install.title=Asenna tyyli
styles.install.unexpectedError=Odottamaton virhe "%1$S":n asennuksessa
styles.installStyle=Asennetaanko tyyli "%1$S" lähteestä %2$S?
styles.updateStyle=Päivitetäänkö aiempi tyyli "%1$S" tyylillä "%2$S" lähteestä %3$S?
styles.installed=Tyyli "%S" asennettiin onnistuneesti.
@ -742,11 +742,11 @@ styles.installSourceError=%1$S viittaa epäkelpoon tai olemattoon CSL-tiedostoon
styles.deleteStyle=Haluatko varmasti poistaa tyylin "%1$S"?
styles.deleteStyles=Haluatko varmasti poistaa valitut tyylit?
styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
styles.abbreviations.title=Lataa lyhenteet
styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block.
sync.sync=Sync
sync.sync=Synkronoi
sync.cancel=Peruuta synkronointi
sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences...
sync.resetGroupAndSync=Resetoi ryhmä ja synkronointi
@ -761,7 +761,7 @@ sync.error.passwordNotSet=Salasanaa ei määritetty
sync.error.invalidLogin=Virheellinen käyttäjänimi tai salasana
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Anna salasana.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero ei saanut oikeuksia kirjautumistietoihisi.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database.
@ -827,8 +827,8 @@ sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
sync.storage.kbRemaining=%S kt jäljellä
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S tiedostoa
sync.storage.none=Ei mitään
sync.storage.downloads=Downloads:
sync.storage.uploads=Uploads:
sync.storage.downloads=Vastaanotettu data:
sync.storage.uploads=Lähetetty data:
sync.storage.localFile=Paikallinen tiedosto
sync.storage.remoteFile=Etätiedosto
sync.storage.savedFile=Tallennettu tiedosto
@ -899,11 +899,11 @@ proxies.recognized.add=Lisää välityspalvelin
recognizePDF.noOCR=PDF-tiedosto ei sisällä OCRed-tekstiä.
recognizePDF.couldNotRead=PDF-tiedoston tekstiä ei voi lukea.
recognizePDF.noMatches=No matching references found
recognizePDF.fileNotFound=File not found
recognizePDF.fileNotFound=Tiedostoa ei löytynyt
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.error=An unexpected error occurred.
recognizePDF.stopped=Cancelled
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
recognizePDF.error=Tapahtui odottamaton virhe.
recognizePDF.stopped=Peruttu
recognizePDF.complete.label=Metadata on haettu
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.close.label=Sulje
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA
@ -918,11 +918,11 @@ rtfScan.scannedFileSuffix=(Skannattu)
file.accessError.theFile=The file '%S'
file.accessError.aFile=A file
file.accessError.cannotBe=cannot be
file.accessError.created=created
file.accessError.updated=updated
file.accessError.deleted=deleted
file.accessError.aFile=Tiedosto
file.accessError.cannotBe=ei voi olla
file.accessError.created=luotu
file.accessError.updated=päivitetty
file.accessError.deleted=poistettu
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.

View file

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Annuler">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Rapport d'erreur Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Cela peut contenir des messages sans lien avec Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Il peut y avoir des messages sans lien avec Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Veuillez patienter pendant la transmission du rapport d'erreur.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Le rapport d'erreur a été transmis.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID du rapport :">

View file

@ -81,7 +81,7 @@ upgrade.couldNotMigrate.restart=Si vous recevez ce message à nouveau, redémarr
errorReport.reportError=Rapporter l'erreur…
errorReport.reportErrors=Rapport d'erreurs…
errorReport.reportInstructions=Vous pouvez signaler cette erreur en sélectionnant "%S" du menu Actions (engrenages).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=La rapport suivant va être transmis :
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Le rapport suivant va être transmis :
errorReport.noErrorsLogged=Aucune erreur n'a été enregistrée depuis le démarrage de %S.
errorReport.advanceMessage=Appuyez sur %S pour envoyer le rapport aux développeurs de Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Étapes à reproduire :

View file

@ -248,7 +248,7 @@
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Proxy felismerve">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Only add proxies linked from your library, school, or corporate website">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Adding other proxies allows malicious sites to masquerade as sites you trust.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Do not automatically redirect requests through previously recognized proxies">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Ne irányítsa át automatikusan a kéréseket az előzőleg felismert proxyikra.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.ignore.label "Elutasít">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Metaadatok kigyűjtése...">
@ -263,8 +263,8 @@
<!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "Nem felismert hivatkozások">
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Bizonytalan hivatkozások">
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Felismert">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "Introduction">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero can automatically extract and reformat citations and insert a bibliography into RTF files. The RTF Scan feature currently supports citations in variations upon the following formats:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "Bevezetés">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "A Zotero automatikusan képes kinyerni és újraformázni a hivatkozásokat és bibliográfiát beilleszteni RTF fájlokba. Az RTF Scan jelenleg az alábbi formátumokban támogatja a hivatkozásokat:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "A kezdéshez, válasszon egy RTF bemeneti fájlt és egy kimenti fájlt alább:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Hivatkozások keresése">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "A Zotero hivatkozásokat keres a dokumentumban. Kérem várjon.">

View file

@ -60,7 +60,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "同期(シンク)について">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "ファイルの同期">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "マイ・ライブラリにある添付ファイルを同期するとき右のプログラムを使う:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "マイ・ライブラリ内の添付ファイルの同期に右のプログラムを使う:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Zotero ストレジを利用してグループ・ライブラリの添付ファイルを同期する">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "必要に応じて">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "同期する際に">
@ -69,7 +69,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "使用許諾条件">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "次の操作は、稀に起こる特別な状況のためだけのもので、一般的な問題解決に用いられるべきではありません。多くの場合、リセットすることで更なる問題を引き起こします。以下をご参照ください。">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "同期リセットの設定">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "により詳しい情報がございます。">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "により詳しい情報があります。">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Zotero サーバと完全に同期(シンク)させる">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "同期の履歴を無視し、ローカル(手元)の Zotero データと同期サーバのデータを融合する。">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Zotero サーバーから復元(リストア)する">

View file

@ -4,10 +4,10 @@
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "次の条件">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "のいずれか">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.all "すべて">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.all "すべて">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.suffix "を満たす:">
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "サブフォルダを検索する">
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "サブコレクションを検索する">
<!ENTITY zotero.search.noChildren "最上位階層のアイテムのみを表示">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "一致するアイテムの親アイテムと子アイテムを表示">
@ -21,5 +21,5 @@
<!ENTITY zotero.search.date.units.years "年間">
<!ENTITY zotero.search.search "検索実行">
<!ENTITY zotero.search.clear "クリア">
<!ENTITY zotero.search.clear "消去">
<!ENTITY zotero.search.saveSearch "検索条件を保存">

View file

@ -593,7 +593,7 @@ fileInterface.bibliographyGenerationError=参考文献目録を作成中にエ
fileInterface.exportError=選択されたファイルをエクスポート中にエラーが発生しました。
quickSearch.mode.titleCreatorYear=題名、編著者名、年
quickSearch.mode.fieldsAndTags=すべてのフィールドとタグ
quickSearch.mode.fieldsAndTags=フィールドとタグ
quickSearch.mode.everything=すべて
advancedSearchMode=詳細検索モード — Enterキーを押すと検索できます。

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.search.name "Ime:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Search in library:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Išči v knjižnici:">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Ujemanje">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "s katerimkoli">

View file

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Prekliči">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Poročilo o napaki Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Vključuje lahko sporočila, ki se ne nanašajo na Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Počakajte, da je poročilo o napaki oddano.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Poročilo o napaki je bilo oddano.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID poročila:">
@ -45,7 +45,7 @@
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Pokaži nerazvrščene vnose">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Vrsta vnosa">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Item Type">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Vrsta vnosa">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Naslov">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Ustvaril">
<!ENTITY zotero.items.date_column "Datum">

View file

@ -81,9 +81,9 @@ upgrade.couldNotMigrate.restart=Če še naprej prejemate to sporočilo, ponovon
errorReport.reportError=Poročaj o napaki ...
errorReport.reportErrors=Poročaj o napakah ...
errorReport.reportInstructions=To napako lahko sporočite z izbiro »%S« v meniju Dejanja (zobnik).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Oddano bo naslednje poročilo:
errorReport.noErrorsLogged=Od zahona %S ni zabeleženih nobenih napak.
errorReport.advanceMessage=Pritisnite %S, če želite poslati poročilo o napaki razvijalcem Zotera.
errorReport.stepsToReproduce=Koraki do napake:
errorReport.expectedResult=Pričakovan rezultat:
errorReport.actualResult=Dejanski rezultat:
@ -193,8 +193,8 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=To značko lahko dodate izbranim vnosom s
tagColorChooser.maxTags=Največ %S značk v vsaki knjižnici ima lahko dodeljeno barvo.
pane.items.loading=Nalaganje seznama vnosov ...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S)
pane.items.columnChooser.moreColumns=Več stolpcev
pane.items.columnChooser.secondarySort=Drugotno razvrščanje (%S)
pane.items.attach.link.uri.title=URI pripni povezavo
pane.items.attach.link.uri=Vnesite URI:
pane.items.trash.title=Premakni v koš
@ -483,7 +483,7 @@ ingester.scrapingTo=Shranjevanje v
ingester.scrapeComplete=Vnos shranjen
ingester.scrapeError=Vnosa ni mogoče shraniti
ingester.scrapeErrorDescription=Napaka pri shranjevanju tega vnosa. Preverite %S za več podatkov.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Reševanje težav prevajalnikov
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Postopek shranjevanja ni uspel zaradi prejšnje napake Zotero.
ingester.importReferRISDialog.title=Uvoz RIS/Refer Zotero