Update locales from Transifex

This commit is contained in:
Dan Stillman 2013-07-11 23:16:48 -04:00
parent 61fba0a788
commit e6756ea113
69 changed files with 671 additions and 671 deletions

View file

@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All"> <!ENTITY selectAllCmd.label "Select All">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options…"> <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O"> <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">

View file

@ -805,7 +805,7 @@ sync.status.loggingIn=Logging in to sync server
sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server
sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server sync.status.uploadAccepted=Upload accepted waiting for sync server
sync.status.syncingFiles=Syncing files sync.status.syncingFiles=Syncing files
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All"> <!ENTITY selectAllCmd.label "Select All">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options…"> <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O"> <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">

View file

@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!ENTITY zotero.general.optional "(Opciona1)"> <!ENTITY zotero.general.optional "(Opcional)">
<!ENTITY zotero.general.note "Nota:"> <!ENTITY zotero.general.note "Nota:">
<!ENTITY zotero.general.selectAll "Selecciona tot"> <!ENTITY zotero.general.selectAll "Selecciona tot">
<!ENTITY zotero.general.deselectAll "Desselecciona tot"> <!ENTITY zotero.general.deselectAll "Desselecciona tot">
@ -63,17 +63,17 @@
<!ENTITY zotero.items.archiveLocation_column "Loc. in Archive"> <!ENTITY zotero.items.archiveLocation_column "Loc. in Archive">
<!ENTITY zotero.items.place_column "Place"> <!ENTITY zotero.items.place_column "Place">
<!ENTITY zotero.items.volume_column "Volume"> <!ENTITY zotero.items.volume_column "Volume">
<!ENTITY zotero.items.edition_column "Edition"> <!ENTITY zotero.items.edition_column "Edició">
<!ENTITY zotero.items.pages_column "Pages"> <!ENTITY zotero.items.pages_column "Nre. de pàgines">
<!ENTITY zotero.items.issue_column "Issue"> <!ENTITY zotero.items.issue_column "Issue">
<!ENTITY zotero.items.series_column "Series"> <!ENTITY zotero.items.series_column "Series">
<!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "Series Title"> <!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "Series Title">
<!ENTITY zotero.items.court_column "Court"> <!ENTITY zotero.items.court_column "Court">
<!ENTITY zotero.items.medium_column "Medium/Format"> <!ENTITY zotero.items.medium_column "Medium/Format">
<!ENTITY zotero.items.genre_column "Genre"> <!ENTITY zotero.items.genre_column "Gènere">
<!ENTITY zotero.items.system_column "System"> <!ENTITY zotero.items.system_column "Sistema">
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "More Columns"> <!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "Més columnes">
<!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "Restore Column Order"> <!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "Restableix l'ordre de les columnes">
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Mostra a la biblioteca"> <!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Mostra a la biblioteca">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Afegeix una nota"> <!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Afegeix una nota">
@ -139,18 +139,18 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.selectVisible "Selecciona les visibles"> <!ENTITY zotero.tagSelector.selectVisible "Selecciona les visibles">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearVisible "Desselecciona les visibles"> <!ENTITY zotero.tagSelector.clearVisible "Desselecciona les visibles">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Desselecciona-ho tot"> <!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Desselecciona-ho tot">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Assign Color…"> <!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Assigna color...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Reanomena l'etiqueta..."> <!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Reanomena l'etiqueta...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Esborra l'etiqueta..."> <!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Esborra l'etiqueta...">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "Choose a Tag Color and Position"> <!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "Tria un color i una posició per a l'etiqueta">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.color "Color:"> <!ENTITY zotero.tagColorChooser.color "Color:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.position "Position:"> <!ENTITY zotero.tagColorChooser.position "Posició:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "Set Color"> <!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "Set Color">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "Remove Color"> <!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "Remove Color">
<!ENTITY zotero.lookup.description "Introduïu l'ISBN, DOI, o PMID per cercar en el quadre inferior."> <!ENTITY zotero.lookup.description "Introduïu l'ISBN, DOI, o PMID per cercar en el quadre inferior.">
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "Search"> <!ENTITY zotero.lookup.button.search "Cerca">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "Selecciona elements"> <!ENTITY zotero.selectitems.title "Selecciona elements">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Seleccioneu els elements que voleu afegir a la biblioteca"> <!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Seleccioneu els elements que voleu afegir a la biblioteca">
@ -212,7 +212,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Les adreces d&apos;interès es conserven entre el Microsoft Word i l'OpenOffice però es poden veure modificades accidentalment."> <!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Les adreces d&apos;interès es conserven entre el Microsoft Word i l'OpenOffice però es poden veure modificades accidentalment.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Automatically abbreviate journal titles"> <!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Abrevia automàticament els títols de les publicacions">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "MEDLINE journal abbreviations will be automatically generated using journal titles. The “Journal Abbr” field will be ignored."> <!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "MEDLINE journal abbreviations will be automatically generated using journal titles. The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "Emmagatzema les referències al document"> <!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "Emmagatzema les referències al document">
@ -239,9 +239,9 @@
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Les etiquetes desactivades no es desaran."> <!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Les etiquetes desactivades no es desaran.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "L'etiqueta se suprimirà de tots els elements."> <!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "L'etiqueta se suprimirà de tots els elements.">
<!ENTITY zotero.merge.title "Conflict Resolution"> <!ENTITY zotero.merge.title "Resolució de conflictes">
<!ENTITY zotero.merge.of "of"> <!ENTITY zotero.merge.of "de">
<!ENTITY zotero.merge.deleted "Deleted"> <!ENTITY zotero.merge.deleted "Esborrat">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Servidor intermediari reconegut"> <!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Servidor intermediari reconegut">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Afegiu tan sols servidors intermediaris enllaçats des del lloc web de la vostra biblioteca, escola o corporació"> <!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Afegiu tan sols servidors intermediaris enllaçats des del lloc web de la vostra biblioteca, escola o corporació">

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!ENTITY zotero.preferences.title "Nastavení aplikace Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.title "Nastavení aplikace Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.default "Původní:"> <!ENTITY zotero.preferences.default "Výchozí:">
<!ENTITY zotero.preferences.items "položky"> <!ENTITY zotero.preferences.items "položky">
<!ENTITY zotero.preferences.period "."> <!ENTITY zotero.preferences.period ".">
<!ENTITY zotero.preferences.settings "Settings"> <!ENTITY zotero.preferences.settings "Nastavení">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "Obecné"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "Obecné">
@ -18,7 +18,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.small "Malá"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.small "Malá">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "Střední"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "Střední">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "Velká"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "Velká">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "Extra velké"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "Extra velká">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Velikost písma poznámek:"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Velikost písma poznámek:">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Různé"> <!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Různé">
@ -60,14 +60,14 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "K synchronizaci příloh v Mojí knihovně použít"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "K synchronizaci příloh v Mojí knihovně použít">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Synchronizovat přílohy ve skupinových knihovnách pomocí úložiště Zotera"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Synchronizovat přílohy ve skupinových knihovnách pomocí úložiště Zotera">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Download files"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Stáhnout soubory">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "at sync time"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "při synchronizaci">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "as needed"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "když je potřeba">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Použitím úložiště Zotera souhlasíte s"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Použitím úložiště Zotera souhlasíte s">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "podmínkami a ujednáními"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "podmínkami a ujednáními">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "The following operations are for use only in rare, specific situations and should not be used for general troubleshooting. In many cases, resetting will cause additional problems. See "> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Následující operace jsou určeny k použití pouze za neobvyklých konkrétních situacích a neměly by být používány pro běžné řešení problémů. V mnoha případech může resetování způsobit další problémy. Podívejte se na">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Sync Reset Options"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Nastavení vyresetování synchronizace">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " for more information."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "pro další informace.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Plně synchronizovat se Zotero Serverem"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Plně synchronizovat se Zotero Serverem">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Sloučit lokální data Zotera s daty ze synchronizačního serveru (nebude se brát v potaz historie synchronizací)."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Sloučit lokální data Zotera s daty ze synchronizačního serveru (nebude se brát v potaz historie synchronizací).">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Obnovit ze Zotero Serveru"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Obnovit ze Zotero Serveru">
@ -76,7 +76,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Vymazat všechna data na serveru a přepsat je lokálními daty Zotera."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Vymazat všechna data na serveru a přepsat je lokálními daty Zotera.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Resetovat historii synchronizace souborů"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Resetovat historii synchronizace souborů">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Vynutit kontrolu, zda jsou všechny lokální soubory příloh uloženy v úložišti."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Vynutit kontrolu, zda jsou všechny lokální soubory příloh uloženy v úložišti.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Reset"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Resetování">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Reset..."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Reset...">
@ -127,7 +127,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Otevřít/Zavřít Zotero panel"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Otevřít/Zavřít Zotero panel">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Zapnutí celoobrazového módu"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Zapnutí celoobrazového módu">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Focus Libraries Pane"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Přejít do panelu Knihovny">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Rychlé hledání"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Rychlé hledání">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Vytvořit novou položku"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Vytvořit novou položku">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Vytvořit novou poznámku"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Vytvořit novou poznámku">
@ -161,7 +161,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - Nějaký řetězec"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - Nějaký řetězec">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Pokročilé"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Pokročilé">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Files and Folders"> <!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Soubory a Složky">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Najít"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Najít">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Správce mechanismu pro vyhledávání článků"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Správce mechanismu pro vyhledávání článků">
@ -181,11 +181,11 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Vybrat..."> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Vybrat...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Ukázat Datový adresář"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Ukázat Datový adresář">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Linked Attachment Base Directory"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Připojený základní adresář pro přílohy">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero will use relative paths for linked file attachments within the base directory, allowing you to access files on different computers as long as the file structure within the base directory remains the same."> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero použije relativní cesty pro propojené souborové přílohy v základním adresáři, což umožňuje přístup k souborům na různých počítačích, pokud bude zachována stejná struktura souborů v základním adresáři.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Base directory:"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Základní adresář">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Choose…"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Vybrat...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Revert to Absolute Paths…"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Změnit na absolutní cesty...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Údržba databáze"> <!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Údržba databáze">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Zkontrolovat integritu databáze"> <!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Zkontrolovat integritu databáze">
@ -204,4 +204,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Otevřít about:config"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Otevřít about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Otevřít editor CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Otevřít editor CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Otevřít náhled CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Otevřít náhled CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Otevřít about:memory">

View file

@ -15,9 +15,9 @@ general.restartApp=Restartovat %S
general.quitApp=Quit %S general.quitApp=Quit %S
general.errorHasOccurred=Vyskytla se chyba. general.errorHasOccurred=Vyskytla se chyba.
general.unknownErrorOccurred=Nastala neznámá chyba. general.unknownErrorOccurred=Nastala neznámá chyba.
general.invalidResponseServer=Invalid response from server. general.invalidResponseServer=Chybná odpověď ze serveru.
general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes. general.tryAgainLater=Zkuste to opět za pár minut.
general.serverError=The server returned an error. Please try again. general.serverError=Server vrátil chybu, zkuste to znovu.
general.restartFirefox=Prosím, restartujte Firefox. general.restartFirefox=Prosím, restartujte Firefox.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Prosím, restartujte Firefox a zkuste to znovu. general.restartFirefoxAndTryAgain=Prosím, restartujte Firefox a zkuste to znovu.
general.checkForUpdate=Zkontrolovat, jestli nejsou k dispozici aktualizace general.checkForUpdate=Zkontrolovat, jestli nejsou k dispozici aktualizace
@ -43,11 +43,11 @@ general.disable=Zakázat
general.remove=Odstranit general.remove=Odstranit
general.reset=Reset general.reset=Reset
general.hide=Hide general.hide=Hide
general.quit=Quit general.quit=Zavřít
general.useDefault=Use Default general.useDefault=Použít výchozí
general.openDocumentation=Otevřít dokumentaci general.openDocumentation=Otevřít dokumentaci
general.numMore=%S dalších... general.numMore=%S dalších...
general.openPreferences=Open Preferences general.openPreferences=Otevřít předvolby
general.operationInProgress=Právě probíhá operace se Zoterem. general.operationInProgress=Právě probíhá operace se Zoterem.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počkejte prosím, dokud neskončí. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počkejte prosím, dokud neskončí.
@ -79,16 +79,16 @@ errorReport.advanceMessage=Stisknutím %S pošlete hlášení o chybách vývoj
errorReport.stepsToReproduce=Kroky k zopakování: errorReport.stepsToReproduce=Kroky k zopakování:
errorReport.expectedResult=Očekávaný výsledek: errorReport.expectedResult=Očekávaný výsledek:
errorReport.actualResult=Dosažený výsledek: errorReport.actualResult=Dosažený výsledek:
errorReport.noNetworkConnection=No network connection errorReport.noNetworkConnection=Síť není dostupná
errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository errorReport.invalidResponseRepository=Chybná odpověď repozitáře
errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted errorReport.repoCannotBeContacted=Nelze se spojit s repozitářem
attachmentBasePath.selectDir=Choose Base Directory attachmentBasePath.selectDir=Vybrat základní adresář
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirm New Base Directory attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Potvrdit nový základní adresář
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths. attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Jedna existující příloha byla nalezena v novém základním adresáři.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existujících příloh bylo nalezeno v novém základním adresáři
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revert to Absolute Paths attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revert to Absolute Paths
attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths. attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths.
@ -153,7 +153,7 @@ pane.collections.newSavedSeach=Nové Uložené hledání
pane.collections.savedSearchName=Zadejte jméno pro toto Uložené hledání: pane.collections.savedSearchName=Zadejte jméno pro toto Uložené hledání:
pane.collections.rename=Přejmenovat kolekci: pane.collections.rename=Přejmenovat kolekci:
pane.collections.library=Moje knihovna pane.collections.library=Moje knihovna
pane.collections.groupLibraries=Group Libraries pane.collections.groupLibraries=Skupinové knihovny
pane.collections.trash=Koš pane.collections.trash=Koš
pane.collections.untitled=Nepojmenované pane.collections.untitled=Nepojmenované
pane.collections.unfiled=Nezařazené položky pane.collections.unfiled=Nezařazené položky
@ -227,8 +227,8 @@ pane.item.unselected.zero=Žádné položky v tomto zobrazení
pane.item.unselected.singular=%S položka v tomto zobrazení pane.item.unselected.singular=%S položka v tomto zobrazení
pane.item.unselected.plural=%S položek v tomto zobrazení pane.item.unselected.plural=%S položek v tomto zobrazení
pane.item.duplicates.selectToMerge=Select items to merge pane.item.duplicates.selectToMerge=Vyberte položky ke spojení
pane.item.duplicates.mergeItems=Merge %S items pane.item.duplicates.mergeItems=Spojit %S položky
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items. pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged. pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type. pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type.
@ -257,9 +257,9 @@ pane.item.attachments.count.zero=%S příloh:
pane.item.attachments.count.singular=%S příloha: pane.item.attachments.count.singular=%S příloha:
pane.item.attachments.count.plural=%S příloh: pane.item.attachments.count.plural=%S příloh:
pane.item.attachments.select=Vyberte soubor pane.item.attachments.select=Vyberte soubor
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Nástroje pro PDF nejsou nainstalovány
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
pane.item.attachments.filename=Filename pane.item.attachments.filename=Název souboru
pane.item.noteEditor.clickHere=klikněte zde pane.item.noteEditor.clickHere=klikněte zde
pane.item.tags.count.zero=%S štítků: pane.item.tags.count.zero=%S štítků:
pane.item.tags.count.singular=%S štítek: pane.item.tags.count.singular=%S štítek:
@ -469,7 +469,7 @@ save.error.cannotAddFilesToCollection=Do aktuálně vybrané kolekce nemůžete
ingester.saveToZotero=Uložit do Zotera ingester.saveToZotero=Uložit do Zotera
ingester.saveToZoteroUsing=Uložit do Zotera pomocí "%S" ingester.saveToZoteroUsing=Uložit do Zotera pomocí "%S"
ingester.scraping=Ukládá se položka... ingester.scraping=Ukládá se položka...
ingester.scrapingTo=Saving to ingester.scrapingTo=Ukládám do
ingester.scrapeComplete=Položka uložena ingester.scrapeComplete=Položka uložena
ingester.scrapeError=Nebylo možné uložit položku ingester.scrapeError=Nebylo možné uložit položku
ingester.scrapeErrorDescription=Při ukládání této položky nastala chyba. Zkontrolujte %S pro více informací. ingester.scrapeErrorDescription=Při ukládání této položky nastala chyba. Zkontrolujte %S pro více informací.
@ -482,7 +482,7 @@ ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Vždy povolit pro tuto stránku.
ingester.importFile.title=Importovat soubor ingester.importFile.title=Importovat soubor
ingester.importFile.text=Chcete importovat soubor "%S"?\n\nPoložky budou přidány do nové kolekce. ingester.importFile.text=Chcete importovat soubor "%S"?\n\nPoložky budou přidány do nové kolekce.
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection ingester.importFile.intoNewCollection=Vložit do nové kolekce
ingester.lookup.performing=Provádí se vyhledávání... ingester.lookup.performing=Provádí se vyhledávání...
ingester.lookup.error=Během vyhledávání této položky došlo k chybě. ingester.lookup.error=Během vyhledávání této položky došlo k chybě.
@ -511,11 +511,11 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=nalezeno %S resolverů
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=nalezen %S resolver zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=nalezen %S resolver
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=nalezeno %S resolverů zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=nalezeno %S resolverů
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers? zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Vyčistit soubory příloh na serverech Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options. zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Před vyresetováním nastavení musíte zadat jméno a heslo v %S.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process. zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process.
@ -549,7 +549,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prosím, zkuste t
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografické styly zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografické styly
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formáty exportu zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formáty exportu
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Rychlé kopírování Vám umožňuje kopírovat vybrané reference do schránky zmáčknutím klávesové zkratky (%S) nebo přetažením položek do textového pole na webové stránce. zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Rychlé kopírování Vám umožňuje kopírovat vybrané reference do schránky zmáčknutím klávesové zkratky (%S) nebo přetažením položek do textového pole na webové stránce.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pro citování můžete citace či poznámky pod čarou kopírovat při stisknutí %S nebo stisknutím a držením klávesy Shift při přetahování položky.
zotero.preferences.styles.addStyle=Přidat styl zotero.preferences.styles.addStyle=Přidat styl
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetovat překladače a styly zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetovat překladače a styly
@ -572,8 +572,8 @@ fileInterface.import=Import
fileInterface.export=Export fileInterface.export=Export
fileInterface.exportedItems=Exportované položky fileInterface.exportedItems=Exportované položky
fileInterface.imported=Importované fileInterface.imported=Importované
fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format. fileInterface.unsupportedFormat=Vybraný soubor nemá podporovaný formát.
fileInterface.viewSupportedFormats=View Supported Formats… fileInterface.viewSupportedFormats=Zobrazit podporované formáty...
fileInterface.untitledBibliography=Nepojmenovaná bibliografie fileInterface.untitledBibliography=Nepojmenovaná bibliografie
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografie fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografie
fileInterface.importError=Při importu vybraného souboru došlo k chybě. Přesvědčte se, prosím, že je soubor v pořádku, a zkuste import znovu. fileInterface.importError=Při importu vybraného souboru došlo k chybě. Přesvědčte se, prosím, že je soubor v pořádku, a zkuste import znovu.
@ -582,9 +582,9 @@ fileInterface.noReferencesError=Položky, které jste vybrali, neobsahují žád
fileInterface.bibliographyGenerationError=Při generování Vaší bibliografie nastala chyba. Zkuste to prosím znovu. fileInterface.bibliographyGenerationError=Při generování Vaší bibliografie nastala chyba. Zkuste to prosím znovu.
fileInterface.exportError=Při pokusu o export vybraného souboru nastala chyba. fileInterface.exportError=Při pokusu o export vybraného souboru nastala chyba.
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year quickSearch.mode.titleCreatorYear=Název, Tvůrce, Rok
quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags quickSearch.mode.fieldsAndTags=Všechna pole a štítky
quickSearch.mode.everything=Everything quickSearch.mode.everything=Vše
advancedSearchMode=Mód pokročilého vyhledávání - zmáčkněte Enter pro vyhledávání. advancedSearchMode=Mód pokročilého vyhledávání - zmáčkněte Enter pro vyhledávání.
searchInProgress=Probíhá vyhledávání - prosím, čekejte. searchInProgress=Probíhá vyhledávání - prosím, čekejte.
@ -690,7 +690,7 @@ integration.cited.loading=Nahrávají se citované položky...
integration.ibid=tamtéž integration.ibid=tamtéž
integration.emptyCitationWarning.title=Prázdná citace integration.emptyCitationWarning.title=Prázdná citace
integration.emptyCitationWarning.body=Citace, kterou jste specifikovali, by byla podle aktuálně zvoleného stylu prázdná. Jste si jisti, že ji chcete přidat? integration.emptyCitationWarning.body=Citace, kterou jste specifikovali, by byla podle aktuálně zvoleného stylu prázdná. Jste si jisti, že ji chcete přidat?
integration.openInLibrary=Open in %S integration.openInLibrary=Otevřít v %S
integration.error.incompatibleVersion=Tato verze pluginu pro textové procesory ($INTEGRATION_VERSION) není kompatibilní s aktuálně nainstalovanou verzí rozšíření Zotero pro Firefox (%1$S). Ujistěte se prosím, že používáte nejnovější verze obou komponent. integration.error.incompatibleVersion=Tato verze pluginu pro textové procesory ($INTEGRATION_VERSION) není kompatibilní s aktuálně nainstalovanou verzí rozšíření Zotero pro Firefox (%1$S). Ujistěte se prosím, že používáte nejnovější verze obou komponent.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S vyžaduje %2$S %3$S nebo novější. Prosím, stáhněte nejnovější verzi %2$S ze zotero.org. integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S vyžaduje %2$S %3$S nebo novější. Prosím, stáhněte nejnovější verzi %2$S ze zotero.org.
@ -721,7 +721,7 @@ integration.citationChanged=Citace byla upravena poté, co ji Zotero nageneroval
integration.citationChanged.description=Kliknutím na "Ano" zabráníte Zoteru aktualizovat tuto citaci když přidáte další citace, přepnete styly, nebo upravíte odkaz, na které odkazuje. Kliknutím na "Ne" smažete vaše změny. integration.citationChanged.description=Kliknutím na "Ano" zabráníte Zoteru aktualizovat tuto citaci když přidáte další citace, přepnete styly, nebo upravíte odkaz, na které odkazuje. Kliknutím na "Ne" smažete vaše změny.
integration.citationChanged.edit=Citace byla po vygenerování Zoterem ručně upravena. Editování smaže vaše úpravy. Přejete si pokračovat? integration.citationChanged.edit=Citace byla po vygenerování Zoterem ručně upravena. Editování smaže vaše úpravy. Přejete si pokračovat?
styles.install.title=Install Style styles.install.title=instalovat Styl
styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S"
styles.installStyle=Instalovat styl "%1$S" z %2$S? styles.installStyle=Instalovat styl "%1$S" z %2$S?
styles.updateStyle=Aktualizovat existující styl "%1$S" stylem "%2$S" z %3$S? styles.updateStyle=Aktualizovat existující styl "%1$S" stylem "%2$S" z %3$S?

View file

@ -805,7 +805,7 @@ sync.status.loggingIn=Logging in to sync server
sync.status.gettingUpdatedData=Henter updaterede data sync.status.gettingUpdatedData=Henter updaterede data
sync.status.processingUpdatedData=Behandler opdaterede data sync.status.processingUpdatedData=Behandler opdaterede data
sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server
sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server sync.status.uploadAccepted=Upload accepted waiting for sync server
sync.status.syncingFiles=Syncing files sync.status.syncingFiles=Syncing files
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -204,4 +204,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "about:config öffnen"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "about:config öffnen">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "CSL Editor öffnen"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "CSL Editor öffnen">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "CSL Vorschau öffnen"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "CSL Vorschau öffnen">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "about:memory öffnen">

View file

@ -49,7 +49,7 @@
<!ENTITY zotero.items.date_column "Datum"> <!ENTITY zotero.items.date_column "Datum">
<!ENTITY zotero.items.year_column "Jahr"> <!ENTITY zotero.items.year_column "Jahr">
<!ENTITY zotero.items.publisher_column "Verlag"> <!ENTITY zotero.items.publisher_column "Verlag">
<!ENTITY zotero.items.publication_column "Zeitschriftentitel"> <!ENTITY zotero.items.publication_column "Publikation">
<!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "Abkürzung der Zeitschrift"> <!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "Abkürzung der Zeitschrift">
<!ENTITY zotero.items.language_column "Sprache"> <!ENTITY zotero.items.language_column "Sprache">
<!ENTITY zotero.items.accessDate_column "Zugriffsdatum"> <!ENTITY zotero.items.accessDate_column "Zugriffsdatum">

View file

@ -849,7 +849,7 @@ sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Laden Sie Ihre WebDAV-URL im Browse
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Siehe die Dokumenkation zum Zertifikats-Override für weitere Informationen. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Siehe die Dokumenkation zum Zertifikats-Override für weitere Informationen.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Lade WebDAV URL sync.storage.error.webdav.loadURL=Lade WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Möglicherweise liegt ein Problem mit Ihrem WebDAV Server vor. Eine hocgeladene Datein war nicht unmittelbar zum Download verfügbar. Es kann zu kurzen Verzögerungen kommen zwischen dem Hochladen von Dateien und ihrer Bereitstellung kommen, insbesondere, wenn Sie einen Cloud-Speicherdienst verwenden. Sollte die Synchronisation in Zotero fehlerfrei funktionieren, dann können Sie diese Meldung ignorieren. Falls aber Schwierigkeiten auftreten, posten Sie dies bitte im Zotero Forum. sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Möglicherweise liegt ein Problem mit Ihrem WebDAV Server vor. Eine hocgeladene Datein war nicht unmittelbar zum Download verfügbar. Es kann zu kurzen Verzögerungen kommen zwischen dem Hochladen von Dateien und ihrer Bereitstellung kommen, insbesondere, wenn Sie einen Cloud-Speicherdienst verwenden. Sollte die Synchronisation in Zotero fehlerfrei funktionieren, dann können Sie diese Meldung ignorieren. Falls aber Schwierigkeiten auftreten, posten Sie dies bitte im Zotero Forum.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Ihrer WebDAV-Server behauptet, dass eine nicht vorhandene Datei existiert. Kontaktieren Sie Ihren WebDAV-Server -Administrator.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Fehler in der Konfiguration des WebDAV Servers sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Fehler in der Konfiguration des WebDAV Servers
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Ihr WebDAV Server hat einen internen Fehler gemeldet. sync.storage.error.webdav.serverConfig=Ihr WebDAV Server hat einen internen Fehler gemeldet.

View file

@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All"> <!ENTITY selectAllCmd.label "Select All">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options…"> <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O"> <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">

View file

@ -805,7 +805,7 @@ sync.status.loggingIn=Logging in to sync server
sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server
sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server sync.status.uploadAccepted=Upload accepted waiting for sync server
sync.status.syncingFiles=Syncing files sync.status.syncingFiles=Syncing files
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -204,4 +204,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Abrir about:config"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Abrir about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Abrir editor CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Abrir editor CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Abrir prevista CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Abrir prevista CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Abrir about:memory">

View file

@ -103,9 +103,9 @@ dataDir.selectDir=Elige un directorio de datos para Zotero
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=El directorio no está vacío dataDir.selectedDirNonEmpty.title=El directorio no está vacío
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=El directorio que has seleccionado no está vacío y no parece que sea un directorio de datos de Zotero.\n\n¿Deseas crear los ficheros de Zotero ahí de todas formas? dataDir.selectedDirNonEmpty.text=El directorio que has seleccionado no está vacío y no parece que sea un directorio de datos de Zotero.\n\n¿Deseas crear los ficheros de Zotero ahí de todas formas?
dataDir.selectedDirEmpty.title=Directorio vacío dataDir.selectedDirEmpty.title=Directorio vacío
dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. dataDir.selectedDirEmpty.text=El directorio seleccionado está vacío. Para mover un directorio de datos de Zotero existente, tendrá que mover manualmente los archivos desde el directorio de datos existente a la nueva ubicación después de haber cerrado %1$S.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=¿Usar el nuevo directorio? dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=¿Usar el nuevo directorio?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. dataDir.moveFilesToNewLocation=Asegúrese de mover los archivos de su directorio de datos Zotero existente a la nueva ubicación antes de volver a abrir %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versión de base de datos incompatible dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versión de base de datos incompatible
dataDir.incompatibleDbVersion.text=El directorio de datos seleccionado actualmente no es compatible con Zotero Standalone, que puede compartir una base de datos sólo con Zotero para Firefox 2.1b3 o posterior.\n \n Actualiza a la última versión de Zotero para Firefox antes, o selecciona un directorio de datos diferente para que lo use Zotero Standalone. dataDir.incompatibleDbVersion.text=El directorio de datos seleccionado actualmente no es compatible con Zotero Standalone, que puede compartir una base de datos sólo con Zotero para Firefox 2.1b3 o posterior.\n \n Actualiza a la última versión de Zotero para Firefox antes, o selecciona un directorio de datos diferente para que lo use Zotero Standalone.
dataDir.standaloneMigration.title=Se ha encontrado una Biblioteca de Zotero preexistente dataDir.standaloneMigration.title=Se ha encontrado una Biblioteca de Zotero preexistente
@ -727,7 +727,7 @@ styles.installStyle=¿Instalar el estilo "%1$S" desde %2$S?
styles.updateStyle=¿Actualizar el estilo existente "%1$S" con "%2$S" desde %3$S? styles.updateStyle=¿Actualizar el estilo existente "%1$S" con "%2$S" desde %3$S?
styles.installed=El estilo "%S" se ha instalado correctamente. styles.installed=El estilo "%S" se ha instalado correctamente.
styles.installError=%S no parece ser un archivo válido de estilo. styles.installError=%S no parece ser un archivo válido de estilo.
styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue? styles.validationWarning="%S" no es un archivo de estilo válido CSL 1.0.1, y puede no funcionar correctamente con Zotero. \n \n ¿Está seguro que desea continuar?
styles.installSourceError=%1$S referencia un archivo CSL inválido o inexistente en %2$S como su origen. styles.installSourceError=%1$S referencia un archivo CSL inválido o inexistente en %2$S como su origen.
styles.deleteStyle=¿Seguro que quieres borrar el estilo "%1$S"? styles.deleteStyle=¿Seguro que quieres borrar el estilo "%1$S"?
styles.deleteStyles=¿Seguro que quieres borrar los estilos seleccionados? styles.deleteStyles=¿Seguro que quieres borrar los estilos seleccionados?
@ -752,9 +752,9 @@ sync.error.invalidLogin=Nombre de usuario o contraseña inválida
sync.error.invalidLogin.text=El servidor de sincronización de Zotero no ha aceptado tu usuario y contraseña.\n \n Por favor verifica que has introducido correctamente la información de inicio de sesión de zotero.org en las preferencias de sincronización de Zotero. sync.error.invalidLogin.text=El servidor de sincronización de Zotero no ha aceptado tu usuario y contraseña.\n \n Por favor verifica que has introducido correctamente la información de inicio de sesión de zotero.org en las preferencias de sincronización de Zotero.
sync.error.enterPassword=Por favor, ingrese una contraseña. sync.error.enterPassword=Por favor, ingrese una contraseña.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero no puede acceder a su información de inicio de sesión. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero no puede acceder a su información de inicio de sesión.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully. sync.error.checkMasterPassword=Si está utilizando una contraseña maestra en %S, asegúrese que la ha ingresado con éxito.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, back up and delete signons.* from your %1$S profile, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.error.corruptedLoginManager=Esto también podría ser debido a un gestor de base de datos %1$S corrupto. Para comprobarlo, cierre %1$S, copias de seguridad y elimine los inicios de sesión. * de su perfil %1$S, y volver a introducir su información de acceso Zotero en el panel Sync en las preferencias de Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero no puede acceder a su información de registro, posiblemente debido a un inicio de sesión %S corrupto respecto a la base de datos.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Cierra %1$S, haz copia de seguridad y borra signons.* de tu perfil %2$S, y reintroduce tu información de inicio de sesión en Zotero en el panel Sincronización de las preferencias de Zotero. sync.error.loginManagerCorrupted2=Cierra %1$S, haz copia de seguridad y borra signons.* de tu perfil %2$S, y reintroduce tu información de inicio de sesión en Zotero en el panel Sincronización de las preferencias de Zotero.
sync.error.syncInProgress=Una operación de sincronización ya está en marcha. sync.error.syncInProgress=Una operación de sincronización ya está en marcha.
sync.error.syncInProgress.wait=Espera a que se complete la sincronización anterior o reinicia %S. sync.error.syncInProgress.wait=Espera a que se complete la sincronización anterior o reinicia %S.
@ -773,26 +773,26 @@ sync.lastSyncWithDifferentAccount=Esta base de datos de Zotero se sincronizó la
sync.localDataWillBeCombined=Si continúa, los datos locales de Zotero se combinarán con datos de la cuenta '%S' almacenada en el servidor. sync.localDataWillBeCombined=Si continúa, los datos locales de Zotero se combinarán con datos de la cuenta '%S' almacenada en el servidor.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Se eliminarán los grupos locales, incluyendo cualquiera que tenga ítems cambiados. sync.localGroupsWillBeRemoved1=Se eliminarán los grupos locales, incluyendo cualquiera que tenga ítems cambiados.
sync.avoidCombiningData=Para evitar combinar o perder datos, revierta a la cuenta '%S' o use las opciones de Restablecer en el panel de sincronización de las preferencias de Zotero. sync.avoidCombiningData=Para evitar combinar o perder datos, revierta a la cuenta '%S' o use las opciones de Restablecer en el panel de sincronización de las preferencias de Zotero.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account. sync.localGroupsWillBeRemoved2=Si continúa, los grupos locales, incluyendo cualquiera con ítems cambiados, serán removidos y reemplazados por grupos vinculados a la cuenta '%1$S'. \n \n Para evitar perder los cambios locales a grupos, asegúrese de que ha sincronizado con la cuenta '%2$S' antes de la sincronización con la cuenta '%1$S'.
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. sync.conflict.autoChange.alert=Uno o más Zotero %S localmente eliminados han sido modificados remotamente desde la última sincronización.
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: sync.conflict.autoChange.log=Una %S Zotero ha cambiado localmente y remotamente desde la última sincronización:
sync.conflict.remoteVersionsKept=Se han conservado las versiones remotas. sync.conflict.remoteVersionsKept=Se han conservado las versiones remotas.
sync.conflict.remoteVersionKept=Se ha conservado la versión remota. sync.conflict.remoteVersionKept=Se ha conservado la versión remota.
sync.conflict.localVersionsKept=Se han conservado las versiones locales. sync.conflict.localVersionsKept=Se han conservado las versiones locales.
sync.conflict.localVersionKept=Se ha conservado la versión local. sync.conflict.localVersionKept=Se ha conservado la versión local.
sync.conflict.recentVersionsKept=Se han conservado las versiones más recientes. sync.conflict.recentVersionsKept=Se han conservado las versiones más recientes.
sync.conflict.recentVersionKept=Se ha conservado la versión más reciente, '%S'. sync.conflict.recentVersionKept=Se ha conservado la versión más reciente, '%S'.
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. sync.conflict.viewErrorConsole=Ver la consola de error %S para la lista completa de tales cambios.
sync.conflict.localVersion=Versión local: %S sync.conflict.localVersion=Versión local: %S
sync.conflict.remoteVersion=Versión remota: %S sync.conflict.remoteVersion=Versión remota: %S
sync.conflict.deleted=[borrado] sync.conflict.deleted=[borrado]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Uno o más elementos Zotero se han añadido y/o retirados de la misma colección en varios equipos desde la última sincronización.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: sync.conflict.collectionItemMerge.log=Los ítems Zotero de la colección '%S' se han añadido y/o eliminado en varios equipos desde la última sincronización. Los siguientes elementos se han añadido a la colección:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. sync.conflict.tagItemMerge.alert=Uno o más etiquetas Zotero se han añadido y/o retirado de artículos en varios equipos desde la última sincronización. Los diferentes conjuntos de etiquetas se han combinado.
sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. sync.conflict.tagItemMerge.log=La etiqueta de Zotero '%S' se ha añadido y/o removido de artículos en varios equipos desde la última sincronización.
sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items: sync.conflict.tag.addedToRemote=Se ha añadido a los siguientes puntos remotos:
sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items: sync.conflict.tag.addedToLocal=Se ha añadido a los siguientes puntos locales:
sync.conflict.fileChanged=El siguiente archivo se ha cambiado en múltiples ubicaciones. sync.conflict.fileChanged=El siguiente archivo se ha cambiado en múltiples ubicaciones.
sync.conflict.itemChanged=El siguiente ítem se ha cambiado en múltiples ubicaciones. sync.conflict.itemChanged=El siguiente ítem se ha cambiado en múltiples ubicaciones.
@ -821,8 +821,8 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Verificada la configuración del servid
sync.storage.fileSyncSetUp=Ajustado correctamente el fichero de sincronización. sync.storage.fileSyncSetUp=Ajustado correctamente el fichero de sincronización.
sync.storage.openAccountSettings=Abrir ajustes de la cuenta sync.storage.openAccountSettings=Abrir ajustes de la cuenta
sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. sync.storage.error.default=Se ha producido un error de sincronización de archivos. Por favor, intente sincronizar nuevamente. \n \n Si recibe este mensaje varias veces, reinicie %S y/o su computadora e inténtelo de nuevo. Si continua recibiendo el mensaje, envíe un informe de errores y publique el Informe ID en un nuevo tema en los foros de Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. sync.storage.error.defaultRestart=Ocurrió un error de sincronización de archivos. Reinicie %S y/o su equipo e intente sincronizar nuevamente. \n \n Si recibe este mensaje varias veces, envíe un informe de error y publique el informe ID en un nuevo tema en los foros de Zotero.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=No puedo llegar al servidor %S. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=No puedo llegar al servidor %S.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=No tienes permiso para crear un directorio de Zotero en la siguiente dirección: sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=No tienes permiso para crear un directorio de Zotero en la siguiente dirección:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Comprueba tus ajustes de fichero de sincronización o informa al administrador de tu servidor. sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Comprueba tus ajustes de fichero de sincronización o informa al administrador de tu servidor.
@ -836,8 +836,8 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=No encuentro el directorio
sync.storage.error.doesNotExist=No existe %S sync.storage.error.doesNotExist=No existe %S
sync.storage.error.createNow=¿Quieres crearlo ahora? sync.storage.error.createNow=¿Quieres crearlo ahora?
sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.storage.error.webdav.default=Se ha producido un error de sincronización de archivos WebDAV. Por favor, intente sincronizar nuevamente. \n \n Si recibe este mensaje varias veces, compruebe la configuración del servidor WebDAV en el panel Sync en las preferencias Zotero.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Se ha producido un error de sincronización de archivos WebDAV. Por favor, reinicie %S e intente sincronizar nuevamente. \n \n Si recibe este mensaje varias veces, compruebe la configuración del servidor WebDAV en el panel Sync en las preferencias Zotero.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Por favor introduzca una URL WebDAV. sync.storage.error.webdav.enterURL=Por favor introduzca una URL WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S no es un URL WebDAV válido. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S no es un URL WebDAV válido.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=El servidor WebDAV no ha aceptado el nombre y clave que has introducido. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=El servidor WebDAV no ha aceptado el nombre y clave que has introducido.
@ -848,12 +848,12 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Error de conexión SSL al conectar
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Carga tu URL WebDAV en el navegador para más información. sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Carga tu URL WebDAV en el navegador para más información.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Mira la documentación de sobreescritura de certificado para mayor información. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Mira la documentación de sobreescritura de certificado para mayor información.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Cargar la URL del WebDAV sync.storage.error.webdav.loadURL=Cargar la URL del WebDAV
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Un problema potencial se encontró con el servidor WebDAV. \n \n Un archivo subido no estuvo inmediatamente disponible para su descarga. Puede haber un pequeño retraso entre el momento de cargar los archivos y cuando éstos están disponibles, especialmente si usted está usando un servicio de almacenamiento en la nube. \n \n Si el archivo de sincronización de Zotero parece funcionar con normalidad, puede ignorar este mensaje. Si tiene algún problema, por favor, publiquelo en los foros de Zotero.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Su servidor WebDAV afirma que existe un archivo que no existe. Póngase en contacto con el administrador del servidor WebDAV para obtener ayuda.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Error de configuración del servidor WebDAV sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Error de configuración del servidor WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=El servidor WebDAV devolvió un error interno. sync.storage.error.webdav.serverConfig=El servidor WebDAV devolvió un error interno.
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. sync.storage.error.zfs.restart=Se ha producido un error de sincronización de archivos. Por favor, reinicie %S y/o su computadora e intente sincronizar nuevamente. \n \n Si el error persiste, puede haber un problema con su equipo o su red: software de seguridad, servidor proxy, VPN, etc. Intente deshabilitar cualquier software de seguridad/cortafuegos que está utilizando o, si se trata de un ordenador portátil, inténtelo desde una red diferente.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Tiene encoladas demasiadas subidas. Por favor inténtelo de nuevo en %S minutos. sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Tiene encoladas demasiadas subidas. Por favor inténtelo de nuevo en %S minutos.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Has alcanzado tu cuota de almacenamiento de archivo Zotero. Algunos archivos no se cargaron. Otros datos de Zotero continuarán sincronizándose con el servidor. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Has alcanzado tu cuota de almacenamiento de archivo Zotero. Algunos archivos no se cargaron. Otros datos de Zotero continuarán sincronizándose con el servidor.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Revisa la configuración de tu cuenta en zotero.org para opciones adicionales de almacenaje. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Revisa la configuración de tu cuenta en zotero.org para opciones adicionales de almacenaje.
@ -904,14 +904,14 @@ file.accessError.cannotBe=no puede ser
file.accessError.created=creado file.accessError.created=creado
file.accessError.updated=actualizado file.accessError.updated=actualizado
file.accessError.deleted=borrado file.accessError.deleted=borrado
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename. file.accessError.message.windows=Verifique que el archivo no está actualmente en uso, que en sus permisos permiten el acceso a la escritura, y que posee un nombre de archivo válido.
file.accessError.message.other=Compruebe que el archivo no está actualmente en uso y que sus permisos incluyen acceso de escritura. file.accessError.message.other=Compruebe que el archivo no está actualmente en uso y que sus permisos incluyen acceso de escritura.
file.accessError.restart=Reiniciar el ordenador o deshabilitar el software de seguridad también puede ayudar. file.accessError.restart=Reiniciar el ordenador o deshabilitar el software de seguridad también puede ayudar.
file.accessError.showParentDir=Mostrar directorio padre file.accessError.showParentDir=Mostrar directorio padre
lookup.failure.title=Búsqueda fallida lookup.failure.title=Búsqueda fallida
lookup.failure.description=Zotero no puede encontrar un registro del identificador especificado. Por favor, verifica el identificador e inténtalo nuevamente. lookup.failure.description=Zotero no puede encontrar un registro del identificador especificado. Por favor, verifica el identificador e inténtalo nuevamente.
lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again. lookup.failureToID.description=Zotero no pudo encontrar ningún identificador en su ingreso de datos. Verifique por favor su información suministrada y vuelva a intentarlo.
locate.online.label=Ver en línea locate.online.label=Ver en línea
locate.online.tooltip=Ir a este ítem en línea locate.online.tooltip=Ir a este ítem en línea

View file

@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All"> <!ENTITY selectAllCmd.label "Select All">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options…"> <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O"> <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">

View file

@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All"> <!ENTITY selectAllCmd.label "Select All">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options…"> <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O"> <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">

View file

@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -204,4 +204,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Ouvrir about:config"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Ouvrir about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Ouvrir CSL Editor (test des styles installés)"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Ouvrir CSL Editor (test des styles installés)">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Ouvrir CSL Preview (aperçu des styles installés)"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Ouvrir CSL Preview (aperçu des styles installés)">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Ouvrir about:memory">

View file

@ -23,8 +23,8 @@
<!ENTITY closeCmd.label "Fermer"> <!ENTITY closeCmd.label "Fermer">
<!ENTITY closeCmd.key "W"> <!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "r"> <!ENTITY closeCmd.accesskey "r">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Sortir"> <!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Quitter">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "S"> <!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "Q">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Quitter"> <!ENTITY quitApplicationCmd.label "Quitter">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q"> <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q">

View file

@ -849,7 +849,7 @@ sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Entrez votre URL WebDAV dans votre
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consultez la documentation relative aux exceptions de certificats auto-signés (certificate override) pour plus d'information. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consultez la documentation relative aux exceptions de certificats auto-signés (certificate override) pour plus d'information.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Charger l'URL WebDAV sync.storage.error.webdav.loadURL=Charger l'URL WebDAV
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Un problème potentiel a été trouvé avec votre serveur WebDAV.\n \n Un fichier téléversé sur le serveur n'était pas immédiatement accessible au téléchargement. Il peut y avoir un court délai entre le moment où vous envoyez des fichiers et celui où ils sont disponibles, particulièrement si vous utilisez un service de stockage dans le nuage.\n \n Si la synchronisation des fichiers Zotero fonctionne normalement, vous pouvez ignorer ce message. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez poster un message sur le forum zotero.org . sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Un problème potentiel a été trouvé avec votre serveur WebDAV.\n \n Un fichier téléversé sur le serveur n'était pas immédiatement accessible au téléchargement. Il peut y avoir un court délai entre le moment où vous envoyez des fichiers et celui où ils sont disponibles, particulièrement si vous utilisez un service de stockage dans le nuage.\n \n Si la synchronisation des fichiers Zotero fonctionne normalement, vous pouvez ignorer ce message. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez poster un message sur le forum zotero.org .
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Votre serveur WebDAV prétend qu'un fichier inexistant existe. Contactez l'administrateur de votre serveur WebDAV pour qu'il vous aide.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Erreur de configuration du serveur WebDAV sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Erreur de configuration du serveur WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Votre serveur WebDAV a retourné une erreur interne. sync.storage.error.webdav.serverConfig=Votre serveur WebDAV a retourné une erreur interne.

View file

@ -204,4 +204,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Abrir about:config"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Abrir about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Abrir o editor CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Abrir o editor CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Abrir a previsualización de CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Abrir a previsualización de CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Abrir about:memory">

View file

@ -230,7 +230,7 @@ pane.item.unselected.plural=%S elementos nesta vista
pane.item.duplicates.selectToMerge=Escolle os elementos a xunguir pane.item.duplicates.selectToMerge=Escolle os elementos a xunguir
pane.item.duplicates.mergeItems=Xunguir %S elementos pane.item.duplicates.mergeItems=Xunguir %S elementos
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Para poder xunguir os elementos precísanse permisos de escritura para a biblioteca. pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Para poder xunguir os elementos precísanse permisos de escritura para a biblioteca.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged. pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Só os elementos de nivel superior se poden xunguir.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Os elementos xunguidos teén que ser todos do mesmo tipo. pane.item.duplicates.onlySameItemType=Os elementos xunguidos teén que ser todos do mesmo tipo.
pane.item.changeType.title=Cambiar o tipo de elemento pane.item.changeType.title=Cambiar o tipo de elemento
@ -511,17 +511,17 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvedores atopados
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolvedor atopado zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolvedor atopado
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvedores atopados zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvedores atopados
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers? zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purgar os ficheiros anexos nos servidores de Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se contas con usar WebDAV para a sincronización de ficheiros antes tes que sincronizar cos servidores de Zotero os ficheiros anexos á Miña biblioteca. Podes purgar eses ficheiros dos servidores de Zotero para ter máis espazo dispoñíbel para os grupos.\n\nPodes purgar os ficheiros en calquera momento desde as configuracións da conta en zotero.org
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purgar os ficheiros agora
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Non purgar
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Tes que introducir un nome de usuario e un contrasinal na lapela %S antes de usar a opción de reiniciar. zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Tes que introducir un nome de usuario e un contrasinal na lapela %S antes de usar a opción de reiniciar.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos os datos nesta copia de Zotero van ser eliminados e substituídos con datos que pertencen ao usuario «%S» no servidor Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Substituír os datos locais zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Substituír os datos locais
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Hai que reiniciar Firepor para poder completar o proceso de restauración. zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Hai que reiniciar Firepor para poder completar o proceso de restauración.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Todos os datos que pertencen ao usuario «%S» no servidor de Zotero van a ser borrados e substituídos con datos desta copia de Zotero.\n\nDependendo do tamaño da biblioteca pode tardar máis ou menos en ter todos os datos no servidor.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Substituír os datos do servidor zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Substituír os datos do servidor
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Vanse a limpar todos os ficheiros do historial de sincronización.\n\nCalqura ficheiro anexo lical que non exista no almacenamento do servidor subirase na seguinte sincronización.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruír o Índice zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruír o Índice
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Quere reconstruír todo o índice? Pode tardar.\n\nPara engadir só os elementos novos use %S. zotero.preferences.search.rebuildWarning=Quere reconstruír todo o índice? Pode tardar.\n\nPara engadir só os elementos novos use %S.
@ -559,8 +559,8 @@ zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Perderase todo tradutor
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Recuperar os estilos zotero.preferences.advanced.resetStyles=Recuperar os estilos
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Perderanse todo os estilos novo ou modificados. zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Perderanse todo os estilos novo ou modificados.
zotero.preferences.advanced.debug.title=Debug Output Submitted zotero.preferences.advanced.debug.title=Enviouse a saida do rexistro de depuración
zotero.preferences.advanced.debug.sent=Debug output has been sent to the Zotero server.\n\nThe Debug ID is D%S. zotero.preferences.advanced.debug.sent=A saída do rexistro de depuración enviouse ao servidor de Zotero.\n\nA ID da saída é D%S.
zotero.preferences.advanced.debug.error=Aconteceu un erro enviando a saída de depuración. zotero.preferences.advanced.debug.error=Aconteceu un erro enviando a saída de depuración.
dragAndDrop.existingFiles=Os seguintes ficheiros xa existían no directorio de destino e non se copiaron: dragAndDrop.existingFiles=Os seguintes ficheiros xa existían no directorio de destino e non se copiaron:
@ -746,10 +746,10 @@ sync.remoteObject=Obxecto remoto
sync.mergedObject=Obxecto unido sync.mergedObject=Obxecto unido
sync.error.usernameNotSet=Nome de usuario sen definir sync.error.usernameNotSet=Nome de usuario sen definir
sync.error.usernameNotSet.text=You must enter your zotero.org username and password in the Zotero preferences to sync with the Zotero server. sync.error.usernameNotSet.text=Tes que introducir o teu nome de usuario de zotero.org e o contrasinal nas preferencias de Zotero e con iso poder sincronizar co servidor de Zotero.
sync.error.passwordNotSet=Contrasinal sen definir sync.error.passwordNotSet=Contrasinal sen definir
sync.error.invalidLogin=Nome de usuario ou contrasinal non válidos sync.error.invalidLogin=Nome de usuario ou contrasinal non válidos
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. sync.error.invalidLogin.text=O servidor de sincronización de Zotero non acepta o teu nome de usuario e contrasinal.\n\nComproba nas preferencias de sincronziación de Zotero que se introduciran correctamente a información de identificación en zotero.org.
sync.error.enterPassword=Introduza un contrasinal. sync.error.enterPassword=Introduza un contrasinal.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully. sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
@ -763,31 +763,31 @@ sync.error.groupWillBeReset=Se continúa, a súa copia do grupo será restaurada
sync.error.copyChangedItems=Cancele a sincronización se antes prefire copiar os cambios noutro lugar ou solicitar o acceso de escritura a un administrador do grupo. sync.error.copyChangedItems=Cancele a sincronización se antes prefire copiar os cambios noutro lugar ou solicitar o acceso de escritura a un administrador do grupo.
sync.error.manualInterventionRequired=Unha sincronización automática produciu un conflito que require resolvelo manualmente. sync.error.manualInterventionRequired=Unha sincronización automática produciu un conflito que require resolvelo manualmente.
sync.error.clickSyncIcon=Faga clic na icona de sincronización para sincronizar a man. sync.error.clickSyncIcon=Faga clic na icona de sincronización para sincronizar a man.
sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. sync.error.invalidClock=O reloxo do sistema está cunha hora non válida. Precisas corrixir iso para sincronizar co servidor de Zotero.
sync.error.sslConnectionError=Erro de conexión SSL sync.error.sslConnectionError=Erro de conexión SSL
sync.error.checkConnection=Erro conectando co servidor. Comproba a conexión á internet. sync.error.checkConnection=Erro conectando co servidor. Comproba a conexión á internet.
sync.error.emptyResponseServer=Resposta baleira dende o servidor. sync.error.emptyResponseServer=Resposta baleira dende o servidor.
sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. sync.error.invalidCharsFilename=O nome de ficheiro «%S» contén caracteres non válidos.\n\nDálle outro nome ao ficheiro e inténtao de novo. Se lle das outro nome usando o sistema operativo, precisarás volver a ligalo en Zotero.
sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S'). sync.lastSyncWithDifferentAccount=A base de datos de Zotero foi sincronizada por última vez cunha conta ('%1$S') diferente da actual ('%2$S').
sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server. sync.localDataWillBeCombined=Se continuas, os datos locais de Zotero combinaranse cos datos da conta «%S» almacenada no servidor.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Local groups, including any with changed items, will also be removed. sync.localGroupsWillBeRemoved1=Os grupos locais, incluindo calquera con elementos cambiados, tamén se eliminarán.
sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account. sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account.
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept. sync.conflict.remoteVersionsKept=Mantivéronse as versións remotas,
sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept. sync.conflict.remoteVersionKept=Mantívose a versión remota.
sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept. sync.conflict.localVersionsKept=Mantivéronse as versións locais.
sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept. sync.conflict.localVersionKept=Mantívose a versión local.
sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept. sync.conflict.recentVersionsKept=Mantivéronse as versións máis recentes.
sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept. sync.conflict.recentVersionKept=Mantívose versión máis recente, a «%S».
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
sync.conflict.localVersion=Versión local: %S sync.conflict.localVersion=Versión local: %S
sync.conflict.remoteVersion=Versión remota: %S sync.conflict.remoteVersion=Versión remota: %S
sync.conflict.deleted=[eliminado] sync.conflict.deleted=[eliminado]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Desde a última sincronización un ou máis elementos de Zotero engadíronse e/ou eliminaronse da mesma colección en múltiples computadores
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined.
sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.

View file

@ -805,7 +805,7 @@ sync.status.loggingIn=Logging in to sync server
sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server
sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server sync.status.uploadAccepted=Upload accepted waiting for sync server
sync.status.syncingFiles=Syncing files sync.status.syncingFiles=Syncing files
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All"> <!ENTITY selectAllCmd.label "Select All">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options…"> <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O"> <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">

View file

@ -805,7 +805,7 @@ sync.status.loggingIn=Logging in to sync server
sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server
sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server sync.status.uploadAccepted=Upload accepted waiting for sync server
sync.status.syncingFiles=Syncing files sync.status.syncingFiles=Syncing files
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All"> <!ENTITY selectAllCmd.label "Select All">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options…"> <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O"> <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">

View file

@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All"> <!ENTITY selectAllCmd.label "Select All">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options…"> <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O"> <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">

View file

@ -805,7 +805,7 @@ sync.status.loggingIn=Logging in to sync server
sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server
sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server sync.status.uploadAccepted=Upload accepted waiting for sync server
sync.status.syncingFiles=Syncing files sync.status.syncingFiles=Syncing files
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -204,4 +204,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "about:config を開く"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "about:config を開く">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "CSL エディタを開く"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "CSL エディタを開く">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "CSL プレビューを開く"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "CSL プレビューを開く">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "about:memory 画面を開く">

View file

@ -849,7 +849,7 @@ sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=さらに詳しい情報を得る
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=さらに詳しくは証明書上書きのヘルプをご覧下さい。 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=さらに詳しくは証明書上書きのヘルプをご覧下さい。
sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URL を読み込む。 sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URL を読み込む。
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=あなたの WebDAV サーバーに潜在的な問題が見つかりました。\n\nアップロードしたファイルはすぐにダウンロード可能になるわけではありません。とくにクラウドの保存サービスをご利用の場合、アップロードしてから利用可能になるまでに少々の時間がかかることがあります。\n\nもし Zotero ファイル同期が正常に機能しているようなら、この案内を無視して下さい。もし問題がある場合は、 Zotero フォーラムに投稿してください。 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=あなたの WebDAV サーバーに潜在的な問題が見つかりました。\n\nアップロードしたファイルはすぐにダウンロード可能になるわけではありません。とくにクラウドの保存サービスをご利用の場合、アップロードしてから利用可能になるまでに少々の時間がかかることがあります。\n\nもし Zotero ファイル同期が正常に機能しているようなら、この案内を無視して下さい。もし問題がある場合は、 Zotero フォーラムに投稿してください。
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=あなたの WebDAV サーバーは、実在しないファイルの存在を主張しています。WebDAV サーバーの管理者に問い合わせてください。
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV サーバー設定のエラー sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV サーバー設定のエラー
sync.storage.error.webdav.serverConfig=あなたの WebDAV サーバーが内部エラーを返しました。 sync.storage.error.webdav.serverConfig=あなたの WebDAV サーバーが内部エラーを返しました。

View file

@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All"> <!ENTITY selectAllCmd.label "Select All">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options…"> <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O"> <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">

View file

@ -805,7 +805,7 @@ sync.status.loggingIn=Logging in to sync server
sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server
sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server sync.status.uploadAccepted=Upload accepted waiting for sync server
sync.status.syncingFiles=Syncing files sync.status.syncingFiles=Syncing files
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All"> <!ENTITY selectAllCmd.label "Select All">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options…"> <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O"> <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">

View file

@ -805,7 +805,7 @@ sync.status.loggingIn=Logging in to sync server
sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server
sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server sync.status.uploadAccepted=Upload accepted waiting for sync server
sync.status.syncingFiles=Syncing files sync.status.syncingFiles=Syncing files
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -36,9 +36,9 @@
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Grupper"> <!ENTITY zotero.preferences.groups "Grupper">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Ta med når element vert kopierte mellom bibliotek:"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Ta med når element vert kopierte mellom bibliotek:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "child notes"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "undernotat">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "child snapshots and imported files"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "undernotat og importerte filer">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "child links"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "underlenkjer">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "tags"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "tags">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "Opne URL"> <!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "Opne URL">
@ -58,8 +58,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Om synkronisering"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Om synkronisering">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Filsynkronisering"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Filsynkronisering">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Sync attachment files in My Library using"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Synkroniser vedlegg i biblioteket med">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Sync attachment files in group libraries using Zotero storage"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Synkroniser filer i gruppebibliotek med Zotero-lagring">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Download files"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Download files">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "at sync time"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "at sync time">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "as needed"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "as needed">
@ -69,15 +69,15 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Sync Reset Options"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Sync Reset Options">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " for more information."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " for more information.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Full synkronisering med Zotero-tenaren"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Full synkronisering med Zotero-tenaren">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Merge local Zotero data with data from the sync server, ignoring sync history."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Slå ihop Zotero-data med data frå synkroniseringstenaren, og ignorer synkroniseringshistorikken.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Restore from Zotero Server"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Gjenopprett frå Zotero-tenaren">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Erase all local Zotero data and restore from the sync server."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Slett alle lokale Zotero-data og gjenopprett frå synkroniseringstenaren.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Restore to Zotero Server"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Gjenopprett til Zotero-tenaren">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Erase all servar data and overwrite with local Zotero data."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Erase all servar data and overwrite with local Zotero data.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Reset File Sync History"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Nullstill filsynkroniseringshistorikken">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Force checking of the storage server for all local attachment files."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Force checking of the storage server for all local attachment files.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Reset"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Reset">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Reset..."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Nullstill …">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Søk"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Søk">
@ -107,13 +107,13 @@
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Domene/stig"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Domene/stig">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(t.d. wikipedia.org)"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(t.d. wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "Utdata-format"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "Utdata-format">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Disable Quick Copy when dragging more than"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Slå av rask kopiering når du drar fleire enn">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Sitering"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Sitering">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Stilar"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Stilar">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Word Processors"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Teksthandsamarar">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "No word processor plug-ins are currently installed."> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Det er ikkje installert nokon teksthandsamartillegg.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Get word processor plug-ins..."> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Hent teksthandsamartillegg …">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Use classic Add Citation dialog"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Use classic Add Citation dialog">
@ -204,4 +204,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Open about:config"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Open about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Open CSL Editor"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Open CSL Editor">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Open CSL Preview"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Open CSL Preview">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Opna about:memory">

View file

@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY selectAllCmd.label "Merk alt"> <!ENTITY selectAllCmd.label "Merk alt">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options…"> <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O"> <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">

View file

@ -107,7 +107,7 @@ dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an ex
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone. dataDir.incompatibleDbVersion.text=Den valde datamappa er ikkje kompatibel med Frittståande Zotero. Databasen kan berre delast med Zotero for Firefox 2.1b3 eller seinare versjonar.\n\nOppgrader til den nyaste versjonen av Zotero for Firefox eller vel ei anna datamappe å bruka med Frittståande Zotero.
dataDir.standaloneMigration.title=Existing Zotero Library Found dataDir.standaloneMigration.title=Existing Zotero Library Found
dataDir.standaloneMigration.description=Dette ser ut til å vera fyrste gongen du brukar %1$S. Skal %1$S importera innstillingar frå %2$S og bruka eksisterande datamappe? dataDir.standaloneMigration.description=Dette ser ut til å vera fyrste gongen du brukar %1$S. Skal %1$S importera innstillingar frå %2$S og bruka eksisterande datamappe?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S vil dela datamappa si med den mest brukte profilen. dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S vil dela datamappa si med den mest brukte profilen.
@ -518,7 +518,7 @@ zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options. zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process. zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox må omstartast for å fullføra gjenopprettinga.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Replace Server Data zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Replace Server Data
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync.
@ -805,7 +805,7 @@ sync.status.loggingIn=Logging in to sync servar
sync.status.gettingUpdatedData=Får oppdaterte data frå synkroniseringstenaren sync.status.gettingUpdatedData=Får oppdaterte data frå synkroniseringstenaren
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
sync.status.uploadingData=Lastar opp data til synkroniseringstenaren sync.status.uploadingData=Lastar opp data til synkroniseringstenaren
sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server sync.status.uploadAccepted=Upload accepted waiting for sync server
sync.status.syncingFiles=Synkroniserar filer sync.status.syncingFiles=Synkroniserar filer
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -30,12 +30,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Folosește Zotero pentru a descărca fișiere RIS/Refer"> <!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Folosește Zotero pentru a descărca fișiere RIS/Refer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Creează automat instantanee, atunci când sunt create înregistrări din paginile web"> <!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Creează automat instantanee, atunci când sunt create înregistrări din paginile web">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Anexează automat fișierele PDF asociate, precum și alte fișiere, atunci când sunt salvate înregistrările"> <!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Anexează automat fișierele PDF asociate, precum și alte fișiere, atunci când sunt salvate înregistrările">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Creează automat etichetele pentru itemi, împreună cu cuvintele cheie și cu titlurile"> <!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Creează automat etichetele pentru înregistrări, împreună cu cuvintele cheie și cu titlurile">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Șterge automat din coșul de gunoi itemii mai vechi de"> <!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Șterge automat din coșul de gunoi înregistrările mai vechi de">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "zile în urmă"> <!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "zile în urmă">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Grupuri"> <!ENTITY zotero.preferences.groups "Grupuri">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Când se copiază itemii între biblioteci se vor include:"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Când se copiază înregistrările între biblioteci se vor include:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "note copil"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "note copil">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "instantanee copil și fișiere importate"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "instantanee copil și fișiere importate">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "legături copil"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "legături copil">
@ -204,4 +204,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Deschide about:config"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Deschide about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Deschide editorul CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Deschide editorul CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Deschide Previzualizare CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Deschide Previzualizare CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Deschide about:memory">

View file

@ -40,7 +40,7 @@
<!ENTITY zotero.notes.separate "Editează într-o fereastră separată"> <!ENTITY zotero.notes.separate "Editează într-o fereastră separată">
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Afișează duplicatele"> <!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Afișează duplicatele">
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Arată itemii neîndosariați"> <!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Arată înregistrările neîndosariate">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Tip înregistrare"> <!ENTITY zotero.items.itemType "Tip înregistrare">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Tip"> <!ENTITY zotero.items.type_column "Tip">
@ -86,16 +86,16 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Restaurează la bibliotecă"> <!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Restaurează la bibliotecă">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Creează un duplicat al înregistrării"> <!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Creează un duplicat al înregistrării">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Unește itemii..."> <!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Unește înregistrările...">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Alege versiunea itemului pe care-l folosești ca item master:"> <!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Alege versiunea înregistrării pe care o folosești ca înregistrare master:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Selectează câmpurile pentru a le păstra față de alte versiuni ale itemului:"> <!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Selectează câmpurile pentru a le păstra față de alte versiuni ale înregistrării:">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Item nou"> <!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Înregistrare nouă">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Mai mult"> <!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Mai mult">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Creează o înregistrare nouă din pagina curentă"> <!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Creează o înregistrare nouă din pagina curentă">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Adaugă item(i) după identificator"> <!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Adaugă înregistrare (înregistrări) după identificator">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Șterge item..."> <!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Șterge înregistrare...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "Colecție nouă..."> <!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "Colecție nouă...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "Grup nou..."> <!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "Grup nou...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Subcolecție nouă..."> <!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Subcolecție nouă...">
@ -152,8 +152,8 @@
<!ENTITY zotero.lookup.description "Introdu ISBN, DOI sau PMID pentru a căuta în caseta de mai jos."> <!ENTITY zotero.lookup.description "Introdu ISBN, DOI sau PMID pentru a căuta în caseta de mai jos.">
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "Caută"> <!ENTITY zotero.lookup.button.search "Caută">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "Selectează itemi"> <!ENTITY zotero.selectitems.title "Selectează înregistrări">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Selectează itemii pe care ai vrea să-i adaugi în biblioteca ta"> <!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Selectează înregistrările pe care ai vrea să le adaugi în biblioteca ta">
<!ENTITY zotero.selectitems.cancel.label "Anulare"> <!ENTITY zotero.selectitems.cancel.label "Anulare">
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "OK"> <!ENTITY zotero.selectitems.select.label "OK">
@ -237,7 +237,7 @@
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.character "caracter"> <!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.character "caracter">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.characters "caractere"> <!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.characters "caractere">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Etichetele demarcate nu vor fi salvate."> <!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Etichetele demarcate nu vor fi salvate.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Eticheta va fi ștearsă din toți itemii."> <!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Eticheta va fi ștearsă din toate înregistrările.">
<!ENTITY zotero.merge.title "Conflict rezoluție"> <!ENTITY zotero.merge.title "Conflict rezoluție">
<!ENTITY zotero.merge.of "din"> <!ENTITY zotero.merge.of "din">
@ -252,13 +252,13 @@
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Extrage metadatele..."> <!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Extrage metadatele...">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.cancel.label "Anulare"> <!ENTITY zotero.recognizePDF.cancel.label "Anulare">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "Nume PDF"> <!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "Nume PDF">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Nume item"> <!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Nume înregistrare">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.captcha.label "Tastează textul de mai jos pentru a continua extragerea metadatelor"> <!ENTITY zotero.recognizePDF.captcha.label "Tastează textul de mai jos pentru a continua extragerea metadatelor">
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "Scanare RTF"> <!ENTITY zotero.rtfScan.title "Scanare RTF">
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "Anulare"> <!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "Anulare">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Citare"> <!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Citare">
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Nume item"> <!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Nume înregistrare">
<!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "Citări nerezolvate"> <!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "Citări nerezolvate">
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Citări ambigue"> <!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Citări ambigue">
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Citări rezolvate"> <!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Citări rezolvate">
@ -268,7 +268,7 @@
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Scanează după citări"> <!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Scanează după citări">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero scanează documentul pentru a găsi citări. Te rog să aștepți."> <!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero scanează documentul pentru a găsi citări. Te rog să aștepți.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Verifică înregistrările citate"> <!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Verifică înregistrările citate">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Te rog să controlezi lista de mai jos a citărilor recunoscute pentru a te asigura că Zotero a selectat itemii corespunzători în mod corect. Eventualele citări nepotrivite sau ambigue trebuie rezolvate înainte de a proceda la următorul pas."> <!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Te rog să controlezi lista de mai jos a citărilor recunoscute pentru a te asigura că Zotero a selectat înregistrările corespunzătoare în mod corect. Eventualele citări nepotrivite sau ambigue trebuie rezolvate înainte de a proceda la următorul pas.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Formatare document"> <!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Formatare document">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Formatare citări"> <!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Formatare citări">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero procesează și formatează fișierul tău RTF. Te rog să aștepți."> <!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero procesează și formatează fișierul tău RTF. Te rog să aștepți.">
@ -281,5 +281,5 @@
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Niciun fișier selectat"> <!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Niciun fișier selectat">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Salvează în Zotero"> <!ENTITY zotero.downloadManager.label "Salvează în Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Anexele nu pot fi salvate în biblioteca selectată. Acest item va fi salvat în schimb în biblioteca ta."> <!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Anexele nu pot fi salvate în biblioteca selectată. Această înregistrare va fi salvată în schimb în biblioteca ta.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Pentru a folosi această facilitate, trebuie să instalezi mai întâi uneletele PDF în preferințele Zotero."> <!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Pentru a folosi această facilitate, trebuie să instalezi mai întâi uneletele PDF în preferințele Zotero.">

View file

@ -547,13 +547,13 @@ zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero poate instala auto
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=A apărut o eroare în timpul descărcării utilităților %S de la zotero.org. zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=A apărut o eroare în timpul descărcării utilităților %S de la zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Încearcă, te rog, mai târziu sau caută în documentație pentru instrucțiunile de instalare manuală. zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Încearcă, te rog, mai târziu sau caută în documentație pentru instrucțiunile de instalare manuală.
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Stiluri bibliografice zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Stiluri bibliografice
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportă formate zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formate de export
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copierea rapidă îți permite să selectezi referințele în memoria clipboard apăsând scurtătura de la tastatură (%S) sau trăgând înregistrările pe o pagină web, într-o casetă de text. zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copierea rapidă îți permite să selectezi referințele în memoria clipboard apăsând scurtătura de la tastatură (%S) sau trăgând înregistrările pe o pagină web, într-o casetă de text.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pentru stilurile bibliografice, poți copia citări sau note de subsol apăsând %S sau ținând apăsată tasta Shift înainte de a trage înregistrările. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pentru stilurile bibliografice, poți copia citări sau note de subsol apăsând %S sau ținând apăsată tasta Shift înainte de a trage înregistrările.
zotero.preferences.styles.addStyle=Adaugă stil zotero.preferences.styles.addStyle=Adaugă stil
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetează traducătorii și stilurile zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetează traducătorii și stilurile
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Toți traducătorii sau stilurile noi ori cu modificări vor fi pierduți/pierdute zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Toți traducătorii sau stilurile noi ori cu modificări vor fi pierdute.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Resetează traducători zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Resetează traducători
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Toți traducătorii noi sau modificați vor fi pierduți zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Toți traducătorii noi sau modificați vor fi pierduți
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Resetează stiluri zotero.preferences.advanced.resetStyles=Resetează stiluri
@ -587,7 +587,7 @@ quickSearch.mode.fieldsAndTags=Toate fișierele & etichetele
quickSearch.mode.everything=Totul quickSearch.mode.everything=Totul
advancedSearchMode=Mod de căutare avansată apasă Enter pentru a căuta. advancedSearchMode=Mod de căutare avansată apasă Enter pentru a căuta.
searchInProgress=Căutare în progres așteaptă, te rog. searchInProgress=Se caută așteaptă, te rog.
searchOperator.is=este searchOperator.is=este
searchOperator.isNot=nu este searchOperator.isNot=nu este
@ -663,11 +663,11 @@ annotations.close.tooltip=Șterge adnotare
annotations.move.tooltip=Mută adnotare annotations.move.tooltip=Mută adnotare
annotations.collapse.tooltip=Restrânge adnotare annotations.collapse.tooltip=Restrânge adnotare
annotations.expand.tooltip=Extinde adnotare annotations.expand.tooltip=Extinde adnotare
annotations.oneWindowWarning=Adnotările unui instantaneu pot fi deschise simultand doar în fereastra unui browser. Acest instantaneu va fi deschis fără adnotări. annotations.oneWindowWarning=Adnotările unui instantaneu pot fi deschise simultan doar în fereastra unui browser. Acest instantaneu va fi deschis fără adnotări.
integration.fields.label=Câmpuri integration.fields.label=Câmpuri
integration.referenceMarks.label=Mărci pentru referințe integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks
integration.fields.caption=Câmpurile lui Microsoft Word nu pot fi modificate accidental cu ușurință, dar nu pot fi nici partajate cu OpenOffice. integration.fields.caption=Câmpurile din Microsoft Word nu pot fi modificate accidental cu ușurință, dar nu pot fi nici partajate cu OpenOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Documentul trebuie salvat în format .doc sau .docx. integration.fields.fileFormatNotice=Documentul trebuie salvat în format .doc sau .docx.
integration.referenceMarks.caption=Referințele din OpenOffice nu pot fi modificate accidental cu ușurință, dar nu pot fi nici partajate cu Microsoft Word. integration.referenceMarks.caption=Referințele din OpenOffice nu pot fi modificate accidental cu ușurință, dar nu pot fi nici partajate cu Microsoft Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Documentul trebuie salvat în format .odt. integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Documentul trebuie salvat în format .odt.
@ -751,10 +751,10 @@ sync.error.passwordNotSet=Parolă neconfigurată
sync.error.invalidLogin=Nume de utilizator sau parolă invalide sync.error.invalidLogin=Nume de utilizator sau parolă invalide
sync.error.invalidLogin.text=Serverul de sincronizare Zotero nu a acceptat numele tău de utilizator și parola.\n\nTe rog să verifici dacă ai introdus corect informațiile de autentificare zotero.org în preferințele de sincronizare Zotero. sync.error.invalidLogin.text=Serverul de sincronizare Zotero nu a acceptat numele tău de utilizator și parola.\n\nTe rog să verifici dacă ai introdus corect informațiile de autentificare zotero.org în preferințele de sincronizare Zotero.
sync.error.enterPassword=Te rog să introduci o parolă. sync.error.enterPassword=Te rog să introduci o parolă.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nu poate accesa informațiile tale de autentificare.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully. sync.error.checkMasterPassword=Dacă folosiți o parolă master în %S, fiți sigur că ați introdus-o cu succes.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, back up and delete signons.* from your %1$S profile, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.error.corruptedLoginManager=Aceasta s-ar putea datora de asemenea unei baze de date de management al autentificării %1$S corupte. Pentru control, închide %1$S, creează o copie de siguranță și șterge signons.* din profilul tău %1$S și reintrodu datele tale de autentificare Zotero în panoul Sincronizare din preferințele Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nu poate accesa informațiile tale de autentificare, posibil din cauza unui manager de autentificare %S corupt pentru baza de date.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Închide Firefox, creează o copie de siguranță și șterge signons.* din profilul tău Firefox; apoi reintrodu informația ta de autentificare Zotero în panoul sincronizării al preferințelor Zotero. sync.error.loginManagerCorrupted2=Închide Firefox, creează o copie de siguranță și șterge signons.* din profilul tău Firefox; apoi reintrodu informația ta de autentificare Zotero în panoul sincronizării al preferințelor Zotero.
sync.error.syncInProgress=O operație de sincronizare este deja în curs. sync.error.syncInProgress=O operație de sincronizare este deja în curs.
sync.error.syncInProgress.wait=Așteaptă ca sincronizarea precedentă să se încheie sau repornește Firefox. sync.error.syncInProgress.wait=Așteaptă ca sincronizarea precedentă să se încheie sau repornește Firefox.
@ -783,7 +783,7 @@ sync.conflict.localVersionsKept=Versiunile locale au fost păstrate.
sync.conflict.localVersionKept=Versiunea locală a fost păstrată. sync.conflict.localVersionKept=Versiunea locală a fost păstrată.
sync.conflict.recentVersionsKept=Cele mai recente versiuni au fost păstrate. sync.conflict.recentVersionsKept=Cele mai recente versiuni au fost păstrate.
sync.conflict.recentVersionKept=Cea mai recentă versiune, '%S', a fost păstrată. sync.conflict.recentVersionKept=Cea mai recentă versiune, '%S', a fost păstrată.
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. sync.conflict.viewErrorConsole=Vezi eroarea de consolă %S pentru întreaga listă a unor astfel de schimbări.
sync.conflict.localVersion=Veriunea locală: %S sync.conflict.localVersion=Veriunea locală: %S
sync.conflict.remoteVersion=Versiunea la distanță: %S sync.conflict.remoteVersion=Versiunea la distanță: %S
sync.conflict.deleted=[șters] sync.conflict.deleted=[șters]
@ -849,7 +849,7 @@ sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Încarcă-ți URL-ul WebDAV în bro
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Pentru mai multe informații, vezi documentația pentru suprascrierea certificatului. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Pentru mai multe informații, vezi documentația pentru suprascrierea certificatului.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Încarcă WebDAV URL sync.storage.error.webdav.loadURL=Încarcă WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=O problemă potențială a fost găsită în legătură cu serverul tău WebDav.\n\nUn fișier încărcat nu a fost imediat disponibil pentru descărcare. Poate exista o scurtă întârziere între atunci când încarci fișiere și când devin valabile, în mod particular dacă folosești un serviciu de stocare cloud.\n\nDacă sincronizarea fișierelor Zotero apare ca funcționând normal, poți ignora acest mesaj. Dacă ai probleme, te rog să le postezi pe forumurile Zotero. sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=O problemă potențială a fost găsită în legătură cu serverul tău WebDav.\n\nUn fișier încărcat nu a fost imediat disponibil pentru descărcare. Poate exista o scurtă întârziere între atunci când încarci fișiere și când devin valabile, în mod particular dacă folosești un serviciu de stocare cloud.\n\nDacă sincronizarea fișierelor Zotero apare ca funcționând normal, poți ignora acest mesaj. Dacă ai probleme, te rog să le postezi pe forumurile Zotero.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Serverul tău WebDAV susține că un fișier nonexistent există. Contactează-l pe administratorul serverului WebDAV pentru asistență.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Eroare de configurare la serverul WebDAV sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Eroare de configurare la serverul WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Serverul tău WebDAV a returnat o eroare internă. sync.storage.error.webdav.serverConfig=Serverul tău WebDAV a returnat o eroare internă.
@ -904,7 +904,7 @@ file.accessError.cannotBe=nu poate fi
file.accessError.created=creat file.accessError.created=creat
file.accessError.updated=actualizat file.accessError.updated=actualizat
file.accessError.deleted=șters file.accessError.deleted=șters
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename. file.accessError.message.windows=Verifică dacă fișierul nu e folosit în acest moment, dacă permisiunile sale permite accesul la scriere și dacă are un nume de fișier valid.
file.accessError.message.other=Verifică dacă fișierul nu e curent în uz și dacă permisiunile sale permit accesul de scriere. file.accessError.message.other=Verifică dacă fișierul nu e curent în uz și dacă permisiunile sale permit accesul de scriere.
file.accessError.restart=Repornirea calculatorului sau dezactivarea software-ului de securitate poate de asemenea să ajute. file.accessError.restart=Repornirea calculatorului sau dezactivarea software-ului de securitate poate de asemenea să ajute.
file.accessError.showParentDir=Arată directorul părinte file.accessError.showParentDir=Arată directorul părinte

View file

@ -9,5 +9,5 @@
<!ENTITY zotero.executiveProducer "Глава разработки:"> <!ENTITY zotero.executiveProducer "Глава разработки:">
<!ENTITY zotero.thanks "Особая благодарность:"> <!ENTITY zotero.thanks "Особая благодарность:">
<!ENTITY zotero.about.close "Закрыть"> <!ENTITY zotero.about.close "Закрыть">
<!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "Дополнительные "> <!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "Дополнительные сведения об участниках и источниках">
<!ENTITY zotero.citationProcessing "Citation &amp; Bibliography Processing"> <!ENTITY zotero.citationProcessing "Обработка цитат &amp; библиографии">

View file

@ -3,7 +3,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.default "По умолчанию:"> <!ENTITY zotero.preferences.default "По умолчанию:">
<!ENTITY zotero.preferences.items "документа(-ов)"> <!ENTITY zotero.preferences.items "документа(-ов)">
<!ENTITY zotero.preferences.period "."> <!ENTITY zotero.preferences.period ".">
<!ENTITY zotero.preferences.settings "Settings"> <!ENTITY zotero.preferences.settings "Настройки">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "Общие"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "Общие">
@ -57,17 +57,17 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Синхронизировать автоматически"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Синхронизировать автоматически">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "О синхронизации"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.about "О синхронизации">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Синхронизация файлов"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Синхронизация файлов">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL-адрес:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Синхронизировать файлы приложений в Моей Библиотеке, используя:"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Синхронизировать файлы приложений в Моей Библиотеке, используя:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Синхронизировать файлы приложений в групповых библиотеках, используя хранилище Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Синхронизировать файлы приложений в групповых библиотеках, используя хранилище Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Download files"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Загрузить файлы">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "at sync time"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "во время синхронизации">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "as needed"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "по мере необходимости">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Используя хранилище Zotero, вы соглашаетесь быть связанными его"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Используя хранилище Zotero, вы соглашаетесь быть связанными его">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "условиями использования"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "условиями использования">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "The following operations are for use only in rare, specific situations and should not be used for general troubleshooting. In many cases, resetting will cause additional problems. See "> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Следующие операции используются только в редких особых случаях и не должны использоваться при решении проблем общего характера. Во многих случаях, сброс настроек приводит к возникновению дополнительных сложностей. См. ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Sync Reset Options"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Параметры сброса настроек синхронизации">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " for more information."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " для дополнительных сведений.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Полная синхронизация с сервером Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Полная синхронизация с сервером Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Объединить локальные данные Zotero c данными с сервера, игнорируя историю синхронизации"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Объединить локальные данные Zotero c данными с сервера, игнорируя историю синхронизации">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Восстановить с сервера Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Восстановить с сервера Zotero">
@ -76,7 +76,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Удалить все данные на сервере и перезаписать их локальными данными Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Удалить все данные на сервере и перезаписать их локальными данными Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Сбросить историю синхронизации файлов"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Сбросить историю синхронизации файлов">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Осуществить принудительную проверку наличия в хранилище сервера всех локальных файлов приложений"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Осуществить принудительную проверку наличия в хранилище сервера всех локальных файлов приложений">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Reset"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Сбросить">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Сбросить…"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Сбросить…">
@ -161,7 +161,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - любая строка"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - любая строка">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Расширенные"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Расширенные">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Files and Folders"> <!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Файлы и папки">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Обнаружение"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Обнаружение">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Диспетчер систем поиска статей"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Диспетчер систем поиска статей">
@ -181,11 +181,11 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Выбрать…"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Выбрать…">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Показать папку с данными"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Показать папку с данными">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Linked Attachment Base Directory"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Базовый каталог связанных вложений">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero will use relative paths for linked file attachments within the base directory, allowing you to access files on different computers as long as the file structure within the base directory remains the same."> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Приложением Zotero будут использоваться значения относительных путей для связанных файловых вложений в базовом каталоге, обеспечивая пользователю доступ к файлам на других компьютерах до тех пор, пока структура базового каталога остается без изменений.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Base directory:"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Базовый каталог:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Choose…"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Выбрать…">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Revert to Absolute Paths…"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Вернуть значения абсолютных путей...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Поддержка БД"> <!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Поддержка БД">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Проверить целостность БД"> <!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Проверить целостность БД">
@ -204,4 +204,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Открыть about:config"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Открыть about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Открыть редактор CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Открыть редактор CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Открыть предварительный просмотр CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Открыть предварительный просмотр CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Открыть страницу about:memory">

View file

@ -5,7 +5,7 @@
<!ENTITY zotero.general.edit "Редактировать"> <!ENTITY zotero.general.edit "Редактировать">
<!ENTITY zotero.general.delete "Удалить"> <!ENTITY zotero.general.delete "Удалить">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Отчет об ошибке Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Журнал ошибок может содержать сообщения не относящиеся к Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Журнал ошибок может содержать сообщения не относящиеся к Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Подождите, пока отчет об ошибке будет отослан."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Подождите, пока отчет об ошибке будет отослан.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Отчет об ошибке отослан."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Отчет об ошибке отослан.">
@ -13,7 +13,7 @@
<!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "Пожалуйста, оставьте сообщение на форуме Zotero (forums.zotero.org), указав этот номер отчета, описание проблемы, и какие шаги нужно предпринять чтобы повторить ее."> <!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "Пожалуйста, оставьте сообщение на форуме Zotero (forums.zotero.org), указав этот номер отчета, описание проблемы, и какие шаги нужно предпринять чтобы повторить ее.">
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "Отчеты об ошибках не рассматриваются, пока на них не сослались в форуме."> <!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "Отчеты об ошибках не рассматриваются, пока на них не сослались в форуме.">
<!ENTITY zotero.upgrade.title "Zotero Upgrade Wizard"> <!ENTITY zotero.upgrade.title "Мастер обновления Zotero">
<!ENTITY zotero.upgrade.newVersionInstalled "Вы установили новую версию Zotero."> <!ENTITY zotero.upgrade.newVersionInstalled "Вы установили новую версию Zotero.">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeRequired "Ваша база данных Zotero должна быть обновлена для работы с новой версией."> <!ENTITY zotero.upgrade.upgradeRequired "Ваша база данных Zotero должна быть обновлена для работы с новой версией.">
<!ENTITY zotero.upgrade.autoBackup "Резервная копия вашей базы данных Zotero будет сделана автоматически до каких-либо изменений."> <!ENTITY zotero.upgrade.autoBackup "Резервная копия вашей базы данных Zotero будет сделана автоматически до каких-либо изменений.">
@ -58,22 +58,22 @@
<!ENTITY zotero.items.rights_column "Права"> <!ENTITY zotero.items.rights_column "Права">
<!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "Добавлен"> <!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "Добавлен">
<!ENTITY zotero.items.dateModified_column "Изменён"> <!ENTITY zotero.items.dateModified_column "Изменён">
<!ENTITY zotero.items.extra_column "Extra"> <!ENTITY zotero.items.extra_column "Дополнительно">
<!ENTITY zotero.items.archive_column "Archive"> <!ENTITY zotero.items.archive_column "Архив">
<!ENTITY zotero.items.archiveLocation_column "Loc. in Archive"> <!ENTITY zotero.items.archiveLocation_column "Место в архиве">
<!ENTITY zotero.items.place_column "Place"> <!ENTITY zotero.items.place_column "Место">
<!ENTITY zotero.items.volume_column "Volume"> <!ENTITY zotero.items.volume_column "Том">
<!ENTITY zotero.items.edition_column "Edition"> <!ENTITY zotero.items.edition_column "Издание">
<!ENTITY zotero.items.pages_column "Pages"> <!ENTITY zotero.items.pages_column "Страницы">
<!ENTITY zotero.items.issue_column "Issue"> <!ENTITY zotero.items.issue_column "Выпуск">
<!ENTITY zotero.items.series_column "Series"> <!ENTITY zotero.items.series_column "Серия">
<!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "Series Title"> <!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "Название серии">
<!ENTITY zotero.items.court_column "Court"> <!ENTITY zotero.items.court_column "Суд">
<!ENTITY zotero.items.medium_column "Medium/Format"> <!ENTITY zotero.items.medium_column "Источник/формат">
<!ENTITY zotero.items.genre_column "Genre"> <!ENTITY zotero.items.genre_column "Жанр">
<!ENTITY zotero.items.system_column "System"> <!ENTITY zotero.items.system_column "Система">
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "More Columns"> <!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "Дополнительные столбцы">
<!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "Restore Column Order"> <!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "Восстановить порядок столбцов">
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Показать в библиотеке"> <!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Показать в библиотеке">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Добавить заметку"> <!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Добавить заметку">
@ -121,7 +121,7 @@
<!ENTITY zotero.item.textTransform "Трансформировать Текст"> <!ENTITY zotero.item.textTransform "Трансформировать Текст">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Каждое Слово с Заглавной"> <!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Каждое Слово с Заглавной">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Как в предложении"> <!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Как в предложении">
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Swap first/last names"> <!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Переключение имя/фамилия">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Новая заметка"> <!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Новая заметка">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Новая отдельная заметка"> <!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Новая отдельная заметка">
@ -139,18 +139,18 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.selectVisible "Выбрать видимые"> <!ENTITY zotero.tagSelector.selectVisible "Выбрать видимые">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearVisible "Отменить выбор видимых"> <!ENTITY zotero.tagSelector.clearVisible "Отменить выбор видимых">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Отменить выбор"> <!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Отменить выбор">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Assign Color…"> <!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Назначить цвет…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Переименовать тег…"> <!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Переименовать тег…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Удалить тег…"> <!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Удалить тег…">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "Choose a Tag Color and Position"> <!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "Выбрать цвет и расположение тега">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.color "Color:"> <!ENTITY zotero.tagColorChooser.color "Цвет:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.position "Position:"> <!ENTITY zotero.tagColorChooser.position "Расположение:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "Set Color"> <!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "Задать цвет">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "Remove Color"> <!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "Удалить цвет">
<!ENTITY zotero.lookup.description "Введите ISBN, DOI или PMID для поиска в следующее поле."> <!ENTITY zotero.lookup.description "Введите ISBN, DOI или PMID для поиска в следующее поле.">
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "Search"> <!ENTITY zotero.lookup.button.search "Поиск">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "Выбрать документы"> <!ENTITY zotero.selectitems.title "Выбрать документы">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Выбрать, какие документы вы хотите добавить в свою библиотеку"> <!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Выбрать, какие документы вы хотите добавить в свою библиотеку">
@ -212,8 +212,8 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Закладки сохраняются при переходе между Microsoft Word и OpenOffice, но могут быть случайно изменены. Из соображений совместимости, когда эта опция выбрана, цитаты не могут быть вставлены в (концевые) сноски."> <!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Закладки сохраняются при переходе между Microsoft Word и OpenOffice, но могут быть случайно изменены. Из соображений совместимости, когда эта опция выбрана, цитаты не могут быть вставлены в (концевые) сноски.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Automatically abbreviate journal titles"> <!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Автоматическое сокращение названий журналов">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "MEDLINE journal abbreviations will be automatically generated using journal titles. The “Journal Abbr” field will be ignored."> <!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Сокращения названий журналов для MEDLINE будут созданы автоматически на основе названий журналов. Параметры поля “Журн. сокр.” будут проигнорированы.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "Сохранить ссылки в документе"> <!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "Сохранить ссылки в документе">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "Хранение ссылок в вашем документе немного увеличивает размер файла, но позволяет обмениваться им с другими без использования группы Zotero. Для обновления таких документов требуется Zotero не ниже версии 3.0."> <!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "Хранение ссылок в вашем документе немного увеличивает размер файла, но позволяет обмениваться им с другими без использования группы Zotero. Для обновления таких документов требуется Zotero не ниже версии 3.0.">
@ -239,9 +239,9 @@
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Неотмеченные теги не будут сохранены."> <!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Неотмеченные теги не будут сохранены.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Тег будет удалён из всех документов."> <!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Тег будет удалён из всех документов.">
<!ENTITY zotero.merge.title "Conflict Resolution"> <!ENTITY zotero.merge.title "Разрешение конфликтов">
<!ENTITY zotero.merge.of "of"> <!ENTITY zotero.merge.of "для">
<!ENTITY zotero.merge.deleted "Deleted"> <!ENTITY zotero.merge.deleted "Удалено">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Прокси определён"> <!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Прокси определён">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Добавляйте только прокси, предоставляемые вашей библиотекой, учебным заведением или корпоративным сайтом."> <!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Добавляйте только прокси, предоставляемые вашей библиотекой, учебным заведением или корпоративным сайтом.">

View file

@ -12,12 +12,12 @@ general.restartRequiredForChanges=Требуется перезапуск %S, ч
general.restartNow=Перезапустить сейчас general.restartNow=Перезапустить сейчас
general.restartLater=Перезапустить позже general.restartLater=Перезапустить позже
general.restartApp=Перезапуск %S general.restartApp=Перезапуск %S
general.quitApp=Quit %S general.quitApp=Выйти из %S
general.errorHasOccurred=Произошла ошибка. general.errorHasOccurred=Произошла ошибка.
general.unknownErrorOccurred=Произошла неизвестная ошибка. general.unknownErrorOccurred=Произошла неизвестная ошибка.
general.invalidResponseServer=Invalid response from server. general.invalidResponseServer=Недопустимый ответ сервера.
general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes. general.tryAgainLater=Повторите попытку позже.
general.serverError=The server returned an error. Please try again. general.serverError=Сервер вернул ошибку. Повторите попытку.
general.restartFirefox=Перезапустите Firefox. general.restartFirefox=Перезапустите Firefox.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Перезапустите Firefoх и попробуйте снова. general.restartFirefoxAndTryAgain=Перезапустите Firefoх и попробуйте снова.
general.checkForUpdate=Проверить наличие обновлений general.checkForUpdate=Проверить наличие обновлений
@ -35,19 +35,19 @@ general.permissionDenied=Нет разрешения
general.character.singular=символ general.character.singular=символ
general.character.plural=символа(-ов) general.character.plural=символа(-ов)
general.create=Создать general.create=Создать
general.delete=Delete general.delete=Удалить
general.moreInformation=More Information general.moreInformation=Дополнительные сведения
general.seeForMoreInformation=Смотрите %S для дополнительной информации. general.seeForMoreInformation=Смотрите %S для дополнительной информации.
general.enable=Включить general.enable=Включить
general.disable=Выключить general.disable=Выключить
general.remove=Убрать general.remove=Убрать
general.reset=Reset general.reset=Сбросить
general.hide=Hide general.hide=Скрыть
general.quit=Quit general.quit=Выйти
general.useDefault=Use Default general.useDefault=Использовать по умолчанию
general.openDocumentation=Открыть документацию general.openDocumentation=Открыть документацию
general.numMore=%S подробнее… general.numMore=%S подробнее…
general.openPreferences=Open Preferences general.openPreferences=Открыть настройки
general.operationInProgress=В настоящий момент Zotero выполняет действие. general.operationInProgress=В настоящий момент Zotero выполняет действие.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Пожалуйста, подождите, пока оно закончится. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Пожалуйста, подождите, пока оно закончится.
@ -79,22 +79,22 @@ errorReport.advanceMessage=Нажмите %S, чтобы послать отче
errorReport.stepsToReproduce=Предпринимаемые Шаги: errorReport.stepsToReproduce=Предпринимаемые Шаги:
errorReport.expectedResult=Ожидаемый результат: errorReport.expectedResult=Ожидаемый результат:
errorReport.actualResult=Реальный результат: errorReport.actualResult=Реальный результат:
errorReport.noNetworkConnection=No network connection errorReport.noNetworkConnection=Сетевое подключение отсутствует
errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository errorReport.invalidResponseRepository=Недопустимый ответ репозитария.
errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted errorReport.repoCannotBeContacted=Не удается установить связь с репозитарием
attachmentBasePath.selectDir=Choose Base Directory attachmentBasePath.selectDir=Выбрать базовый каталог
attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirm New Base Directory attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Подтвердить выбор базового каталога
attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths. attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Связанные вложения в данном каталоге будут сохранены с указанием относительных путей.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Обнаружено вложение в новом базовом каталоге.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Обнаружено %S вложений(-е) в новом базовом каталоге.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Изменить настройки базового каталога
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revert to Absolute Paths attachmentBasePath.clearBasePath.title=Вернуть значения абсолютных путей
attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths. attachmentBasePath.clearBasePath.message=Новые связанные вложения будут сохранены с указанием абсолютных путей.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Вложение в старом базовом каталоге будет преобразовано для использования с указанием абсолютного пути.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S вложений(-е) в старом базовом каталоге будет преобразовано для использования с указанием абсолютных путей.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Clear Base Directory Setting attachmentBasePath.clearBasePath.button=Удалить настройки базового каталога
dataDir.notFound=Папка с данными Zotero не найдена. dataDir.notFound=Папка с данными Zotero не найдена.
dataDir.previousDir=Предыдущая папка: dataDir.previousDir=Предыдущая папка:
@ -102,12 +102,12 @@ dataDir.useProfileDir=Использовать папку с профилем Fi
dataDir.selectDir=Выберите папку с данными Zotero dataDir.selectDir=Выберите папку с данными Zotero
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Папка не пуста dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Папка не пуста
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Папка, которую Вы выбрали не пуста и не является папкой с данными Zotero.\n\n Тем не менее, создать файлы Zotero в этой папке? dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Папка, которую Вы выбрали не пуста и не является папкой с данными Zotero.\n\n Тем не менее, создать файлы Zotero в этой папке?
dataDir.selectedDirEmpty.title=Directory Empty dataDir.selectedDirEmpty.title=Каталог пуст
dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. dataDir.selectedDirEmpty.text=Выбранный каталог пуст. Для перемещения существующего каталога данных Zotero необходимо вручную переместить файлы из текущего каталога данных в новое расположение после закрытия %1$S.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Будет использован новый каталог. Продолжить?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. dataDir.moveFilesToNewLocation=Убедитесь, что перемещение файлов из текущего каталога данных Zotero в новое расположение выполнено до повторного открытия %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version dataDir.incompatibleDbVersion.title=Несовместимая версия БД
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone. dataDir.incompatibleDbVersion.text=Выбранный текущий каталог данных не совместим с настройками приложения Zotero Standalone. Для приложения возможно совместное использование БД только с модулем Zotero для Firefox версии 2.1b3 или более поздней.\n\nОбновите модуль Zotero для Firefox сначала или выберите другой каталог данных для использования с Zotero Standalone.
dataDir.standaloneMigration.title=Сообщение Zotero о миграции dataDir.standaloneMigration.title=Сообщение Zotero о миграции
dataDir.standaloneMigration.description=Кажется, вы используете %1$S в первый раз. Желаете ли вы, чтобы %1$S импортировало настройки из %2$S и использовало существующую папку с вашими данными? dataDir.standaloneMigration.description=Кажется, вы используете %1$S в первый раз. Желаете ли вы, чтобы %1$S импортировало настройки из %2$S и использовало существующую папку с вашими данными?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S будет использовать папку с данными совместно с последним используемым профилем. dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S будет использовать папку с данными совместно с последним используемым профилем.
@ -138,13 +138,13 @@ date.relative.daysAgo.multiple=%S дня(-ей) назад
date.relative.yearsAgo.one=1 год назад date.relative.yearsAgo.one=1 год назад
date.relative.yearsAgo.multiple=%S года(лет) назад date.relative.yearsAgo.multiple=%S года(лет) назад
pane.collections.delete.title=Delete Collection pane.collections.delete.title=Удалить подборку
pane.collections.delete=Вы уверены, что хотите удалить выбранную подборку? pane.collections.delete=Вы уверены, что хотите удалить выбранную подборку?
pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted. pane.collections.delete.keepItems=Документы, входящие в эту подборку, не будут удалены.
pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items pane.collections.deleteWithItems.title=Удалить подборку и документы
pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash? pane.collections.deleteWithItems=Выбранная подборка будет удалена, а все входящие в нее документы будут перемещены в Корзину. Продолжить?
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search pane.collections.deleteSearch.title=Очистить параметры поиска
pane.collections.deleteSearch=Вы уверены, что хотите удалить выбранный поиск? pane.collections.deleteSearch=Вы уверены, что хотите удалить выбранный поиск?
pane.collections.emptyTrash=Вы уверены, что хотите навсегда удалить документы из Корзины? pane.collections.emptyTrash=Вы уверены, что хотите навсегда удалить документы из Корзины?
pane.collections.newCollection=Новая подборка pane.collections.newCollection=Новая подборка
@ -153,7 +153,7 @@ pane.collections.newSavedSeach=Новый сохраненный поиск
pane.collections.savedSearchName=Введите имя для этого сохраненного поиска: pane.collections.savedSearchName=Введите имя для этого сохраненного поиска:
pane.collections.rename=Переименовать подборку: pane.collections.rename=Переименовать подборку:
pane.collections.library=Моя библиотека pane.collections.library=Моя библиотека
pane.collections.groupLibraries=Group Libraries pane.collections.groupLibraries=Группировка библиотек
pane.collections.trash=Корзина pane.collections.trash=Корзина
pane.collections.untitled=Неназванные pane.collections.untitled=Неназванные
pane.collections.unfiled=Неподшитые pane.collections.unfiled=Неподшитые
@ -161,9 +161,9 @@ pane.collections.duplicate=Дубликаты документов
pane.collections.menu.rename.collection=Переименовать подборку… pane.collections.menu.rename.collection=Переименовать подборку…
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Редактировать сохраненный поиск pane.collections.menu.edit.savedSearch=Редактировать сохраненный поиск
pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection pane.collections.menu.delete.collection=Удалить подборку
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Удалить подборку и документы
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search pane.collections.menu.delete.savedSearch=Очистить параметры поиска
pane.collections.menu.export.collection=Экспортировать подборку… pane.collections.menu.export.collection=Экспортировать подборку…
pane.collections.menu.export.savedSearch=Экспортировать сохраненный поиск… pane.collections.menu.export.savedSearch=Экспортировать сохраненный поиск…
pane.collections.menu.createBib.collection=Создать библиографию из подборки… pane.collections.menu.createBib.collection=Создать библиографию из подборки…
@ -179,14 +179,14 @@ pane.tagSelector.delete.message=Вы уверены, что хотите уда
pane.tagSelector.numSelected.none=Выбрано 0 тегов pane.tagSelector.numSelected.none=Выбрано 0 тегов
pane.tagSelector.numSelected.singular=Выбран %S тег pane.tagSelector.numSelected.singular=Выбран %S тег
pane.tagSelector.numSelected.plural=Выбрано %S тега(-ов) pane.tagSelector.numSelected.plural=Выбрано %S тега(-ов)
pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned. pane.tagSelector.maxColoredTags=Цвет может быть назначен только %S тегам(-у) в каждой библиотеке.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. tagColorChooser.numberKeyInstructions=Тег для данного элемента может быть назначен нажатием клавиши $NUMBER.
tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned. tagColorChooser.maxTags=Цвет может быть назначен %S тегам(-у) в каждой библиотеке.
pane.items.loading=Загружается список документов… pane.items.loading=Загружается список документов…
pane.items.attach.link.uri.title=Attach Link to URI pane.items.attach.link.uri.title=Прикрепить ссылку на URI
pane.items.attach.link.uri=Enter a URI: pane.items.attach.link.uri=Укажите URI:
pane.items.trash.title=Поместить в Корзину pane.items.trash.title=Поместить в Корзину
pane.items.trash=Вы уверены, что хотите поместить выбранный документ в Корзину? pane.items.trash=Вы уверены, что хотите поместить выбранный документ в Корзину?
pane.items.trash.multiple=Вы уверены, что хотите поместить выбранные документы в Корзину? pane.items.trash.multiple=Вы уверены, что хотите поместить выбранные документы в Корзину?
@ -195,8 +195,8 @@ pane.items.delete=Вы уверены, что хотите удалить выб
pane.items.delete.multiple=Вы уверены, что хотите удалить выбранные документы? pane.items.delete.multiple=Вы уверены, что хотите удалить выбранные документы?
pane.items.menu.remove=Удалить выбранный документ pane.items.menu.remove=Удалить выбранный документ
pane.items.menu.remove.multiple=Удалить выбранные документы pane.items.menu.remove.multiple=Удалить выбранные документы
pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash pane.items.menu.moveToTrash=Переместить элемент в Корзину
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash… pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Переместить элементы в Корзину...
pane.items.menu.export=Экспортировать выбранный документ… pane.items.menu.export=Экспортировать выбранный документ…
pane.items.menu.export.multiple=Экспортировать выбранные документы… pane.items.menu.export.multiple=Экспортировать выбранные документы…
pane.items.menu.createBib=Создать библиографию из выбранного документа… pane.items.menu.createBib=Создать библиографию из выбранного документа…
@ -227,11 +227,11 @@ pane.item.unselected.zero=Нет документов для отображен
pane.item.unselected.singular=%S документ отображен pane.item.unselected.singular=%S документ отображен
pane.item.unselected.plural=%S документов отображено pane.item.unselected.plural=%S документов отображено
pane.item.duplicates.selectToMerge=Select items to merge pane.item.duplicates.selectToMerge=Выбрать элементы для объединения
pane.item.duplicates.mergeItems=Merge %S items pane.item.duplicates.mergeItems=Объединение для %S элементов
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items. pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Для объединения элементов необходим доступ к библиотеке с правом на запись.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged. pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Объединению подлежат только элементы верхнего уровня.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type. pane.item.duplicates.onlySameItemType=Элементы для объединения должны иметь одинаковый тип.
pane.item.changeType.title=Изменить тип документа pane.item.changeType.title=Изменить тип документа
pane.item.changeType.text=Вы уверены, что хотите изменить тип документа?\n\nСледующие поля будут утрачены: pane.item.changeType.text=Вы уверены, что хотите изменить тип документа?\n\nСледующие поля будут утрачены:
@ -257,9 +257,9 @@ pane.item.attachments.count.zero=%S приложений:
pane.item.attachments.count.singular=%S приложение: pane.item.attachments.count.singular=%S приложение:
pane.item.attachments.count.plural=%S приложения(-й): pane.item.attachments.count.plural=%S приложения(-й):
pane.item.attachments.select=Выберите файл pane.item.attachments.select=Выберите файл
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Не установлен инструментарий PDF
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Чтобы воспользоваться данной функцией, необходимо установить инструментарий для работы с PDF в панели поиска настроек Zotero.
pane.item.attachments.filename=Filename pane.item.attachments.filename=Имя файла
pane.item.noteEditor.clickHere=нажмите здесь pane.item.noteEditor.clickHere=нажмите здесь
pane.item.tags.count.zero=%S тегов: pane.item.tags.count.zero=%S тегов:
pane.item.tags.count.singular=%S тег: pane.item.tags.count.singular=%S тег:
@ -319,7 +319,7 @@ itemFields.notes=Заметки
itemFields.tags=Теги itemFields.tags=Теги
itemFields.attachments=Приложения itemFields.attachments=Приложения
itemFields.related=Связанный itemFields.related=Связанный
itemFields.url=URL itemFields.url=URL-адрес
itemFields.rights=Права itemFields.rights=Права
itemFields.series=Серия itemFields.series=Серия
itemFields.volume=Том itemFields.volume=Том
@ -469,7 +469,7 @@ save.error.cannotAddFilesToCollection=Вы не можете добавить ф
ingester.saveToZotero=Сохранить в Zotero ingester.saveToZotero=Сохранить в Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Сохранить в Zotero, используя "%S" ingester.saveToZoteroUsing=Сохранить в Zotero, используя "%S"
ingester.scraping=Сохранение документа… ingester.scraping=Сохранение документа…
ingester.scrapingTo=Saving to ingester.scrapingTo=Сохранение в
ingester.scrapeComplete=Документ сохранен ingester.scrapeComplete=Документ сохранен
ingester.scrapeError=Не получилось сохранить документ ingester.scrapeError=Не получилось сохранить документ
ingester.scrapeErrorDescription=Произошла ошибка при сохранении этого документа. Смотрите %S для дополнительной информации. ingester.scrapeErrorDescription=Произошла ошибка при сохранении этого документа. Смотрите %S для дополнительной информации.
@ -482,7 +482,7 @@ ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Всегда разрешать для э
ingester.importFile.title=Импорт файла ingester.importFile.title=Импорт файла
ingester.importFile.text=Хотите импортировать файл "%S"?\n\nЭлементы будут добавлены к новой подборке. ingester.importFile.text=Хотите импортировать файл "%S"?\n\nЭлементы будут добавлены к новой подборке.
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection ingester.importFile.intoNewCollection=Импортировать в новую подборку
ingester.lookup.performing=Идёт поиск… ingester.lookup.performing=Идёт поиск…
ingester.lookup.error=Произошла ошибка при поиске данного элемента. ingester.lookup.error=Произошла ошибка при поиске данного элемента.
@ -511,17 +511,17 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=найдено %S серверо
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=найден %S сервер zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=найден %S сервер
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=найдено %S сервера(-ов) zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=найдено %S сервера(-ов)
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers? zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Очистить вложения на серверах Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Если вы планируете использовать протокол WebDAV для выполнения синхронизации файлов и вы прежде синхронизировали файлы вложений в Моей библиотеке с данными серверов Zotero, вы можете выполнить очистку этих файлов с серверов Zotero, чтобы получить больше места для групп.\n\nОчистку можно произвести в любое время из параметров вашей учетной записи для zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Выполнить очистку файлов немедленно
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Не выполнять очистку
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options. zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Для использования параметров сброса необходимо ввести имя пользователя и пароль на вкладке %S.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Все данные этого экземпляра Zotero будут удалены и заменены данными пользователя '%S' на сервере Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Замена локальных данных
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process. zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Необходимо перезапустить приложение Firefox, чтобы завершить восстановление.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Все данные пользователя '%S' на сервере Zotero будут удалены и заменены данными этого экземпляра Zotero.\n\nВремя доступа к данным пользователя на сервере зависит от объема библиотеки.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Replace Server Data zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Замена данных на сервере
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=История синхронизации файлов будет полностью очищена.\n\nВсе локальные файловые вложения, отсутствующие на сервере хранения, будут выгружены при следующем выполнении синхронизации.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Перестроить индекс zotero.preferences.search.rebuildIndex=Перестроить индекс
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Вы хотите перестроить весь индекс? Это может занять некоторое время.\n\nЧтобы проиндексировать только непроиндексированные документы, используйте %S. zotero.preferences.search.rebuildWarning=Вы хотите перестроить весь индекс? Это может занять некоторое время.\n\nЧтобы проиндексировать только непроиндексированные документы, используйте %S.
@ -559,9 +559,9 @@ zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Любые новые
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Обнулить стили zotero.preferences.advanced.resetStyles=Обнулить стили
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Любые новые или измененные стили будут утеряны. zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Любые новые или измененные стили будут утеряны.
zotero.preferences.advanced.debug.title=Debug Output Submitted zotero.preferences.advanced.debug.title=Отладочная информация отправлена
zotero.preferences.advanced.debug.sent=Debug output has been sent to the Zotero server.\n\nThe Debug ID is D%S. zotero.preferences.advanced.debug.sent=Отладочная информация отправлена на сервер Zotero.\n\nИД отладки: D%S.
zotero.preferences.advanced.debug.error=An error occurred sending debug output. zotero.preferences.advanced.debug.error=Ошибка передачи отладочной информации.
dragAndDrop.existingFiles=Следующие файлы уже существовали в директории назначения и не были скопированы: dragAndDrop.existingFiles=Следующие файлы уже существовали в директории назначения и не были скопированы:
dragAndDrop.filesNotFound=Следующие файлы не были найдены и не были скопированы: dragAndDrop.filesNotFound=Следующие файлы не были найдены и не были скопированы:
@ -572,8 +572,8 @@ fileInterface.import=Импорт
fileInterface.export=Экспорт fileInterface.export=Экспорт
fileInterface.exportedItems=Экспортированные документы fileInterface.exportedItems=Экспортированные документы
fileInterface.imported=Импортированные fileInterface.imported=Импортированные
fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format. fileInterface.unsupportedFormat=Формат выбранного файла не поддерживается.
fileInterface.viewSupportedFormats=View Supported Formats fileInterface.viewSupportedFormats=Просмотр поддерживаемых форматов
fileInterface.untitledBibliography=Неназванная библиография fileInterface.untitledBibliography=Неназванная библиография
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Библиография fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Библиография
fileInterface.importError=Произошла ошибка во время импортирования выбранного файла. Пожалуйста, убедитесь что файл правильный и попробуйте еще раз. fileInterface.importError=Произошла ошибка во время импортирования выбранного файла. Пожалуйста, убедитесь что файл правильный и попробуйте еще раз.
@ -582,9 +582,9 @@ fileInterface.noReferencesError=Документы, которые вы выбр
fileInterface.bibliographyGenerationError=Произошла ошибка при создании вашей библиографии. Пожалуйста, попробуйте еще раз. fileInterface.bibliographyGenerationError=Произошла ошибка при создании вашей библиографии. Пожалуйста, попробуйте еще раз.
fileInterface.exportError=Произошла ошибка при попытке экспортировать выбранный файл. fileInterface.exportError=Произошла ошибка при попытке экспортировать выбранный файл.
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year quickSearch.mode.titleCreatorYear=Заглавие, Автор, Год
quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags quickSearch.mode.fieldsAndTags=Все поля & теги
quickSearch.mode.everything=Everything quickSearch.mode.everything=Все
advancedSearchMode=Расширенный режим поиска - нажмите Enter для поиска. advancedSearchMode=Расширенный режим поиска - нажмите Enter для поиска.
searchInProgress=Поиск осуществляется — пожалуйста, подождите. searchInProgress=Поиск осуществляется — пожалуйста, подождите.
@ -687,10 +687,10 @@ integration.removeBibEntry.body=Вы уверены, что хотите иск
integration.cited=Процитированный integration.cited=Процитированный
integration.cited.loading=Загружаются процитированные элементы... integration.cited.loading=Загружаются процитированные элементы...
integration.ibid=ibid integration.ibid=там же
integration.emptyCitationWarning.title=Пустая цитата integration.emptyCitationWarning.title=Пустая цитата
integration.emptyCitationWarning.body=Выбранная цитата будет пуста при текущем стиле. Вы уверены, что хотите её добавить. integration.emptyCitationWarning.body=Выбранная цитата будет пуста при текущем стиле. Вы уверены, что хотите её добавить.
integration.openInLibrary=Open in %S integration.openInLibrary=Открыть с помощью %S
integration.error.incompatibleVersion=Эта версия модуля Zotero для текстового процессора ($INTEGRATION_VERSION) несовместима с установленной версией самого Zotero — расширения для Firefox (%1$S). Пожалуйста, убедитесь, что вы используете последние версии обоих компонентов. integration.error.incompatibleVersion=Эта версия модуля Zotero для текстового процессора ($INTEGRATION_VERSION) несовместима с установленной версией самого Zotero — расширения для Firefox (%1$S). Пожалуйста, убедитесь, что вы используете последние версии обоих компонентов.
integration.error.incompatibleVersion2=Для Zotero %1$S необходим %2$S %3$S или более поздний. Пожалуйста, загрузите последнюю версию %2$S с zotero.org. integration.error.incompatibleVersion2=Для Zotero %1$S необходим %2$S %3$S или более поздний. Пожалуйста, загрузите последнюю версию %2$S с zotero.org.
@ -721,22 +721,22 @@ integration.citationChanged=Вы изменили эту цитату с тог
integration.citationChanged.description=Нажав "Да", вы включите блокировку изменений этой цитаты, если захотите добавить дополнительные цитаты, сменить стили или изменить ссылку. \nНажав "Нет", вы удалите свои изменения. integration.citationChanged.description=Нажав "Да", вы включите блокировку изменений этой цитаты, если захотите добавить дополнительные цитаты, сменить стили или изменить ссылку. \nНажав "Нет", вы удалите свои изменения.
integration.citationChanged.edit=Вы изменили эту цитату с того момента, как Zotero сгенерировал её. Редактирование удалит внесённые вами изменения. Хотите продолжить? integration.citationChanged.edit=Вы изменили эту цитату с того момента, как Zotero сгенерировал её. Редактирование удалит внесённые вами изменения. Хотите продолжить?
styles.install.title=Install Style styles.install.title=Установить стиль
styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" styles.install.unexpectedError=Непредвиденная ошибка при установке "%1$S"
styles.installStyle=Установить стиль "%1$S" из %2$S? styles.installStyle=Установить стиль "%1$S" из %2$S?
styles.updateStyle=Обновить существующий стиль "%1$S" стилем "%2$S" из %3$S? styles.updateStyle=Обновить существующий стиль "%1$S" стилем "%2$S" из %3$S?
styles.installed=Стиль "%S" был успешно установлен. styles.installed=Стиль "%S" был успешно установлен.
styles.installError=%S не является допустимым файлом стиля. styles.installError=%S не является допустимым файлом стиля.
styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue? styles.validationWarning="%S" не является допустимым файлом стиля CSL 1.0.1, и может некорректно работать с приложением Zotero.\n\nПродолжить?
styles.installSourceError=%1$S ссылается на недопустимый или несуществующий файл CSL из %2$S в качестве своей основы. styles.installSourceError=%1$S ссылается на недопустимый или несуществующий файл CSL из %2$S в качестве своей основы.
styles.deleteStyle=Вы уверены, что хотите удалить стиль "%1$S"? styles.deleteStyle=Вы уверены, что хотите удалить стиль "%1$S"?
styles.deleteStyles=Вы уверены, что хотите удалить выбранные стили? styles.deleteStyles=Вы уверены, что хотите удалить выбранные стили?
styles.abbreviations.title=Load Abbreviations styles.abbreviations.title=Загрузить список сокращений
styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON. styles.abbreviations.parseError=Файл списка сокращений "%1$S" не является допустимым файлом JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block. styles.abbreviations.missingInfo=Файл списка сокращений "%1$S" не определяет полный инфо-раздел.
sync.sync=Sync sync.sync=Синхронизация
sync.cancel=Отменить синхронизацию sync.cancel=Отменить синхронизацию
sync.openSyncPreferences=Открыть настройки синхронизации… sync.openSyncPreferences=Открыть настройки синхронизации…
sync.resetGroupAndSync=Обнулить группу и синхронизировать sync.resetGroupAndSync=Обнулить группу и синхронизировать
@ -746,15 +746,15 @@ sync.remoteObject=Удаленный объект
sync.mergedObject=Объединенный объект sync.mergedObject=Объединенный объект
sync.error.usernameNotSet=Имя пользователя не установлено sync.error.usernameNotSet=Имя пользователя не установлено
sync.error.usernameNotSet.text=You must enter your zotero.org username and password in the Zotero preferences to sync with the Zotero server. sync.error.usernameNotSet.text=Для выполнения синхронизации с сервером Zotero необходимо указать имя и пароль пользователя для zotero.org в настройках Zotero.
sync.error.passwordNotSet=Пароль не установлен sync.error.passwordNotSet=Пароль не установлен
sync.error.invalidLogin=Неверное имя пользователя или пароль sync.error.invalidLogin=Неверное имя пользователя или пароль
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. sync.error.invalidLogin.text=Имя пользователя и пароль не приняты сервером синхронизации Zotero.\n\nПроверьте правильность введенных учетных сведений для zotero.org в настройках синхронизации Zotero.
sync.error.enterPassword=Пожалуйста, введите пароль. sync.error.enterPassword=Пожалуйста, введите пароль.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information. sync.error.loginManagerInaccessible=Приложению Zotero не удается получить доступ к учетным данным пользователя.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully. sync.error.checkMasterPassword=Проверьте правильность ввода мастер-пароля для %S, если используется.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, back up and delete signons.* from your %1$S profile, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.error.corruptedLoginManager=Причина: возможные ошибки БД управления учетными данными %1$S. Закройте Firefox, сделайте резервную копию и удалите signons.* из вашего профиля Firefox, затем заново введите ваши регистрационные данные в панели Синхронизация настроек Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database. sync.error.loginManagerCorrupted1=Приложению Zotero не удается получить доступ к учетным данным пользователя. Возможны ошибки БД управления учетными данными %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Закройте Firefox, сделайте резервную копию и удалите signons.* из вашего профиля Firefox, затем заново введите ваши регистрационные данные в панели Синхронизация настроек Zotero. sync.error.loginManagerCorrupted2=Закройте Firefox, сделайте резервную копию и удалите signons.* из вашего профиля Firefox, затем заново введите ваши регистрационные данные в панели Синхронизация настроек Zotero.
sync.error.syncInProgress=Синхронизация уже выполняется. sync.error.syncInProgress=Синхронизация уже выполняется.
sync.error.syncInProgress.wait=Подождите завершение предыдущей синхронизации или перезапустите Firefox. sync.error.syncInProgress.wait=Подождите завершение предыдущей синхронизации или перезапустите Firefox.
@ -763,41 +763,41 @@ sync.error.groupWillBeReset=Если вы продолжите, ваша коп
sync.error.copyChangedItems=Если вы хотите скопировать ваши изменения в другое место или попросить доступ на запись у администратора группы, отмените синхронизацию сейчас. sync.error.copyChangedItems=Если вы хотите скопировать ваши изменения в другое место или попросить доступ на запись у администратора группы, отмените синхронизацию сейчас.
sync.error.manualInterventionRequired=Автоматическая синхронизация привела к конфликту, требующему ручного вмешательства. sync.error.manualInterventionRequired=Автоматическая синхронизация привела к конфликту, требующему ручного вмешательства.
sync.error.clickSyncIcon=Нажмите на иконку синхронизации, чтобы синхронизировать вручную. sync.error.clickSyncIcon=Нажмите на иконку синхронизации, чтобы синхронизировать вручную.
sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. sync.error.invalidClock=Указаны недопустимые параметры системного времени. Укажите правильные значения для синхронизации с сервером Zotero.
sync.error.sslConnectionError=SSL connection error sync.error.sslConnectionError=Ошибка подключения по протоколу SSL
sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection. sync.error.checkConnection=Ошибка подключения к серверу. Проверьте настройки интернет-соединения.
sync.error.emptyResponseServer=Empty response from server. sync.error.emptyResponseServer=Пустая страница с сервера.
sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. sync.error.invalidCharsFilename=Недопустимые символы в имени файла '%S'.\n\nПереименуйте файл и повторите попытку. Если переименование выполнено средствами ОС, необходимо произвести повторную привязку файла в Zotero.
sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S'). sync.lastSyncWithDifferentAccount=Последняя синхронизация для этой БД Zotero выполнялась с использованием учетной записи zotero.org ('%1$S'), текущая - ('%2$S').
sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server. sync.localDataWillBeCombined=При продолжении локальные данные приложения Zotero будут объединены с данными учетной записи '%S', которые находятся на сервере.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Local groups, including any with changed items, will also be removed. sync.localGroupsWillBeRemoved1=Локальные группы, включая все изменения для элементов, будут удалены.
sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.avoidCombiningData=Чтобы избежать объединения или утери данных, используйте учетную запись '%S' или произведите сброс параметров в панели синхронизации настроек приложения Zotero.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account. sync.localGroupsWillBeRemoved2=При продолжении локальные группы, включая все изменения для элементов, будут удалены и заменены группами, связанными с учетной записью '%1$S'.\n\nЧтобы избежать потери локальных изменений для групп, убедитесь, что синхронизация для учетной записи '%2$S' выполнена до начала синхронизации для учетной записи '%1$S'.
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. sync.conflict.autoChange.alert=Один или несколько удаленных %S Zotero были изменены через удаленный доступ с момента последнего выполнения синхронизации.
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S изменены обе версии (локальная и в удаленном расположении) с момента последнего выполнения синхронизации:
sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept. sync.conflict.remoteVersionsKept=Сохранены версии удаленного расположения.
sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept. sync.conflict.remoteVersionKept=Сохранена версия удаленного расположения.
sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept. sync.conflict.localVersionsKept=Сохранены локальные версии.
sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept. sync.conflict.localVersionKept=Сохранена локальная версия.
sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept. sync.conflict.recentVersionsKept=Сохранены последние по времени версии.
sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept. sync.conflict.recentVersionKept=Сохранена последния по времени версия '%S'.
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. sync.conflict.viewErrorConsole=Подробный список изменений см. консоли ошибок %S.
sync.conflict.localVersion=Local version: %S sync.conflict.localVersion=Версия (локально): %S
sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S sync.conflict.remoteVersion=Версия (удаленное расположение): %S
sync.conflict.deleted=[deleted] sync.conflict.deleted=[удалено]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Один или несколько элементов Zotero добавлены и/или удалены из одной и той же подборки на нескольких компьютерах с момента последнего выполнения синхронизации.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: sync.conflict.collectionItemMerge.log=Элементы Zotero в подборке '%S' добавлены и/или удалены на нескольких компьютерах с момента последнего выполнения синхронизации. В подборку добавлены следующие элементы:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. sync.conflict.tagItemMerge.alert=Один или несколько тегов Zotero добавлены и/или удалены для элементов на нескольких компьютерах с момента последнего выполнения синхронизации. Выполнено объединение разных наборов тегов.
sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. sync.conflict.tagItemMerge.log=Тег Zotero '%S' добавлен и/или удален для элементов на нескольких компьютерах с момента последнего выполнения синхронизации.
sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items: sync.conflict.tag.addedToRemote=Добавлено к следующим элементам в удаленном расположении:
sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items: sync.conflict.tag.addedToLocal=Добавлено к следующим локальным элементам:
sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. sync.conflict.fileChanged=Этот файл изменен в нескольких расположениях.
sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. sync.conflict.itemChanged=Этот элемент изменен в нескольких расположениях.
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Choose the version you would like to keep, and then click %S. sync.conflict.chooseVersionToKeep=Выберите версию, которую следует сохранить и щелкните %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version sync.conflict.chooseThisVersion=Выбрать эту версию
sync.status.notYetSynced=Ещё не синхронизировано sync.status.notYetSynced=Ещё не синхронизировано
sync.status.lastSync=Последняя синхронизация: sync.status.lastSync=Последняя синхронизация:
@ -808,12 +808,12 @@ sync.status.uploadingData=Загрузка данных на сервер син
sync.status.uploadAccepted=Загрузка принята — ожидание сервера синхронизации sync.status.uploadAccepted=Загрузка принята — ожидание сервера синхронизации
sync.status.syncingFiles=Синхронизация файлов sync.status.syncingFiles=Синхронизация файлов
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining sync.storage.mbRemaining=осталось %SМБ
sync.storage.kbRemaining=осталось %SKB sync.storage.kbRemaining=осталось %SKB
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S файлов sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S файлов
sync.storage.none=Ничего sync.storage.none=Ничего
sync.storage.downloads=Downloads: sync.storage.downloads=Загрузка:
sync.storage.uploads=Uploads: sync.storage.uploads=Выгрузка:
sync.storage.localFile=Локальный Файл sync.storage.localFile=Локальный Файл
sync.storage.remoteFile=Удаленный Файл sync.storage.remoteFile=Удаленный Файл
sync.storage.savedFile=Сохраненный Файл sync.storage.savedFile=Сохраненный Файл
@ -821,14 +821,14 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Конфигурация сервера
sync.storage.fileSyncSetUp=Синхронизация файлов успешно установлена. sync.storage.fileSyncSetUp=Синхронизация файлов успешно установлена.
sync.storage.openAccountSettings=Открыть настройки учетной записи sync.storage.openAccountSettings=Открыть настройки учетной записи
sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. sync.storage.error.default=Ошибка синхронизации файлов. Выполните синхронизацию повторно.\n\nЕсли сообщение повторяется, перезапустите приложение %S и/или компьютер и повторите попытку. Если сообщение выведено вновь, отправьте отчет об ошибках и опубликуйте сообщение с указанием ИД отчета на форуме Zotero.
sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. sync.storage.error.defaultRestart=Ошибка синхронизации файлов. Перезапустите приложение %S и/или компьютер и повторите попытку.\n\nЕсли сообщение выведено вновь, отправьте отчет об ошибках и опубликуйте сообщение с указанием ИД отчета на форуме Zotero.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Сервер %S недоступен. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Сервер %S недоступен.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=У вас нет разрешения на создание каталога Zotero по следующему адресу: sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=У вас нет разрешения на создание каталога Zotero по следующему адресу:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Пожалуйста, проверьте ваши настройки синхронизации файлов или свяжитесь с администратором вашего сервера. sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Пожалуйста, проверьте ваши настройки синхронизации файлов или свяжитесь с администратором вашего сервера.
sync.storage.error.verificationFailed=Проверка %S не удалась. Проверьте ваши настройки синхронизации файлов в панели Синхронизация настроек Zotero. sync.storage.error.verificationFailed=Проверка %S не удалась. Проверьте ваши настройки синхронизации файлов в панели Синхронизация настроек Zotero.
sync.storage.error.fileNotCreated=Не получилось создать файл '%S' в папке хранения Zotero. sync.storage.error.fileNotCreated=Не получилось создать файл '%S' в папке хранения Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. sync.storage.error.encryptedFilenames=Ошибка при создании файла '%S'.\n\nДополнительные сведения см. http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=У вас больше нет доступа на редактирование файлов в группе Zotero '%S', и файлы, которые вы добавили или изменили, не могут быть синхронизированы с сервером. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=У вас больше нет доступа на редактирование файлов в группе Zotero '%S', и файлы, которые вы добавили или изменили, не могут быть синхронизированы с сервером.
sync.storage.error.copyChangedItems=Если вы хотите скопировать измененные документы и файлы в другое место, отмените синхронизацию сейчас. sync.storage.error.copyChangedItems=Если вы хотите скопировать измененные документы и файлы в другое место, отмените синхронизацию сейчас.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Загрузка файла на сервер не удалась. sync.storage.error.fileUploadFailed=Загрузка файла на сервер не удалась.
@ -836,9 +836,9 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=Каталог не найден
sync.storage.error.doesNotExist=%S не существует. sync.storage.error.doesNotExist=%S не существует.
sync.storage.error.createNow=Вы хотите создать его сейчас? sync.storage.error.createNow=Вы хотите создать его сейчас?
sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.storage.error.webdav.default=Ошибка синхронизации файлов для сервера WebDAV. Повторите выполнение синхронизации.\n\nПри повторном получении этого сообщения, проверьте параметры сервера WebDAVв панели синхронизации настроек Zotero.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Ошибка синхронизации файлов для сервера WebDAV. Перезапустите приложение %S и повторите выполнение синхронизации.\n\nПри повторном получении этого сообщения, проверьте параметры сервера WebDAV в панели синхронизации настроек Zotero.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL. sync.storage.error.webdav.enterURL=Укажите URL-адрес для WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S не является допустимым URL для WebDAV. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S не является допустимым URL для WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Сервер WebDAV не принял имя пользователя и пароль, которые вы ввели. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Сервер WebDAV не принял имя пользователя и пароль, которые вы ввели.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=У вас нет доступа к %S на сервере WebDAV. sync.storage.error.webdav.permissionDenied=У вас нет доступа к %S на сервере WebDAV.
@ -848,18 +848,18 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Ошибка соединения S
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Загрузите URL для WebDAV в браузере для дополнительной информации. sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Загрузите URL для WebDAV в браузере для дополнительной информации.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Подробности в справке об работе с сертификатами. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Подробности в справке об работе с сертификатами.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Загрузить WebDAV URL sync.storage.error.webdav.loadURL=Загрузить WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Обнаружена возможная проблема вашего сервера WebDAV.\n\nФайл не был доступен для загрузки сразу после выгрузки. Такая задержка времени доступа к загрузке файлов возможна, особенно в случае использования "облачных" сервисов хранения данных.\n\nИгнорируйте это сообщение, если синхронизация файлов Zotero выполняется в обычном режиме. При возникновении ошибок, опубликуйте сообщение на форуме Zotero.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Сервером WebDAV объявлено наличие несуществующего файла. Обратитесь к администратору вашего сервера WebDAV для устранения ошибки.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Ошибка конфигурации сервера WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error. sync.storage.error.webdav.serverConfig=Сервером WebDAV возвращена внутренняя ошибка.
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. sync.storage.error.zfs.restart=Ошибка синхронизации файлов. Перезапустите приложение %S и/или компьютер и повторите выполнение синхронизации.\n\nЕсли ошибка не устранена, возможны проблемы с компьютером или сетевым подключением (напр., настройками ПО для защиты данных, прокси сервера, VPN и т.п.). Попробуйте отключить антивирусное ПО/брандмауэр или выполните подключение к другой сети (если используется портативный ПК).
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes. sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Слишком много выгрузок в очереди. Повторите попытку через %S мин.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Вы достигли своей квоты на хранение файлов на сервере Zotero. Некоторые файлы не были загружены на сервер. Остальные данные Zotero продолжат синхронизацию с сервером. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Вы достигли своей квоты на хранение файлов на сервере Zotero. Некоторые файлы не были загружены на сервер. Остальные данные Zotero продолжат синхронизацию с сервером.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Посмотрите настройки вашей учетной записи на zotero.org для дополнительных возможностей хранения. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Посмотрите настройки вашей учетной записи на zotero.org для дополнительных возможностей хранения.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Группа '%S' достигла своей квоты на хранение файлов на сервере Zotero. Некоторые файлы не были загружены на сервер. Остальные данные Zotero продолжат синхронизацию с сервером. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Группа '%S' достигла своей квоты на хранение файлов на сервере Zotero. Некоторые файлы не были загружены на сервер. Остальные данные Zotero продолжат синхронизацию с сервером.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Владелец группы может увеличить доступное место для хранения в панели настроек Хранение на zotero.org. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Владелец группы может увеличить доступное место для хранения в панели настроек Хранение на zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Размер файла '%S' превышает квоту пользователя для хранилища файлов Zotero
sync.longTagFixer.saveTag=Сохранить тег sync.longTagFixer.saveTag=Сохранить тег
sync.longTagFixer.saveTags=Сохранить теги sync.longTagFixer.saveTags=Сохранить теги
@ -886,7 +886,7 @@ recognizePDF.couldNotRead=Не получилось прочитать текс
recognizePDF.noMatches=Не найдено соответствующих ссылок. recognizePDF.noMatches=Не найдено соответствующих ссылок.
recognizePDF.fileNotFound=Файл не найден. recognizePDF.fileNotFound=Файл не найден.
recognizePDF.limit=Достигнут предел количества запросов. Попробуйте ещё раз позже. recognizePDF.limit=Достигнут предел количества запросов. Попробуйте ещё раз позже.
recognizePDF.error=An unexpected error occurred. recognizePDF.error=Непредвиденная ошибка.
recognizePDF.complete.label=Извлечение метаданных завершено. recognizePDF.complete.label=Извлечение метаданных завершено.
recognizePDF.close.label=Закрыть recognizePDF.close.label=Закрыть
@ -898,20 +898,20 @@ rtfScan.saveTitle=Выберите, куда сохранить отформат
rtfScan.scannedFileSuffix=(Отсканированно) rtfScan.scannedFileSuffix=(Отсканированно)
file.accessError.theFile=The file '%S' file.accessError.theFile=Файл '%S'
file.accessError.aFile=A file file.accessError.aFile=Файл
file.accessError.cannotBe=cannot be file.accessError.cannotBe=не может быть
file.accessError.created=created file.accessError.created=создан
file.accessError.updated=updated file.accessError.updated=изменен
file.accessError.deleted=deleted file.accessError.deleted=удален
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename. file.accessError.message.windows=Убедитесь, что файл в текущий момент не используется, файл имеет допустимое имя, и права на запись для файла не заблокированы.
file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access. file.accessError.message.other=Убедитесь, что файл в текущий момент не используется, и права на запись для файла не заблокированы.
file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help. file.accessError.restart=Перезапуск компьютера или отключение ПО для защиты данных также могут помочь в решении проблемы.
file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory file.accessError.showParentDir=Показать родительскую папку
lookup.failure.title=Поиск не удался lookup.failure.title=Поиск не удался
lookup.failure.description=Zotero не смог найти запись для указанного идентификатора. Пожалуйста, проверьте идентификатор и попробуйте снова. lookup.failure.description=Zotero не смог найти запись для указанного идентификатора. Пожалуйста, проверьте идентификатор и попробуйте снова.
lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again. lookup.failureToID.description=Приложением Zotero не найдены идентификаторы в данных ввода. Проверьте данные ввода и повторите попытку.
locate.online.label=Смотреть онлайн locate.online.label=Смотреть онлайн
locate.online.tooltip=Перейти к этому документу в сети locate.online.tooltip=Перейти к этому документу в сети
@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Ваша база данных недоступна, п
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero может распознать ссылку на эту страницу. Нажмите на этот значок в панели навигации для сохранения ссылки в вашей библиотеке Zotero. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero может распознать ссылку на эту страницу. Нажмите на этот значок в панели навигации для сохранения ссылки в вашей библиотеке Zotero.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero также позволяет указывать редакторов и трансляторов. Вы можете превратить автора в редактора или в транслятора, сделав выбор в меню. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero также позволяет указывать редакторов и трансляторов. Вы можете превратить автора в редактора или в транслятора, сделав выбор в меню.
firstRunGuidance.quickFormat=Введите наименование или автора для поиска по ссылке.\n\n После выбора, нажмите на сноску или Ctrl-\u2193 для добавления номеров страниц, префиксов или суффиксов. Также можно включить номер страницы в условия поиска, чтобы сразу его добавить.\n\nЦитаты можно редактировать в самом документе, открытом в редакторе. firstRunGuidance.quickFormat=Введите наименование или автора для поиска по ссылке.\n\n После выбора, нажмите на сноску или Ctrl- для добавления номеров страниц, префиксов или суффиксов. Также можно включить номер страницы в условия поиска, чтобы сразу его добавить.\n\n\Цитаты можно редактировать в самом документе, открытом в редакторе.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Введите наименование или автора для поиска по ссылке.\n\n После выбора, нажмите на сноску или Cmd-\u2193 для добавления номеров страниц, префиксов или суффиксов. Также можно включить номер страницы в условия поиска, чтобы сразу его добавить.\n\nЦитаты можно редактировать в самом документе, открытом в редакторе. firstRunGuidance.quickFormatMac=Введите наименование или автора для поиска по ссылке.\n\n После выбора, нажмите на сноску или Cmd- для добавления номеров страниц, префиксов или суффиксов. Также можно включить номер страницы в условия поиска, чтобы сразу его добавить.\n\n\Цитаты можно редактировать в самом документе, открытом в редакторе.

View file

@ -204,4 +204,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Otvoriť about:config"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Otvoriť about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Otvoriť CSL Editor"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Otvoriť CSL Editor">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Otvoriť ukážku CSL "> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Otvoriť ukážku CSL ">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Otvoriť about:memory">

View file

@ -849,7 +849,7 @@ sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Pre viac informácií otvorte URL W
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Pozrite sa do dokumentácie o obídení certifikátu pre viac informácií. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Pozrite sa do dokumentácie o obídení certifikátu pre viac informácií.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Načítať WebDAV URL sync.storage.error.webdav.loadURL=Načítať WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Našiel sa možný problém vo vašom serveri WebDAV.\n\nNačítaný súbor nebol okamžite dostupný na stiahnutie. Medzi načítaním a dostupnosťou súborov môže byť krátke oneskorenie, najmä ak používate službu úložiska v oblaku.\n\nAk synchronizácia súborov Zotero funguje normálne, toto hlásenie môžete ignorovať. Ak narazíte na problém, obráťte sa prosím na fóra Zotero. sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Našiel sa možný problém vo vašom serveri WebDAV.\n\nNačítaný súbor nebol okamžite dostupný na stiahnutie. Medzi načítaním a dostupnosťou súborov môže byť krátke oneskorenie, najmä ak používate službu úložiska v oblaku.\n\nAk synchronizácia súborov Zotero funguje normálne, toto hlásenie môžete ignorovať. Ak narazíte na problém, obráťte sa prosím na fóra Zotero.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Váš server WebDAV hlási prítomnosť nejestvujúceho súboru. Kontaktujte vášho administrátora servera WebDAV so žiadosťou o pomoc.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Chyba konfigurácie servera WebDAV sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Chyba konfigurácie servera WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Váš server WebDAV vykázal vnútornú chybu. sync.storage.error.webdav.serverConfig=Váš server WebDAV vykázal vnútornú chybu.

View file

@ -10,4 +10,4 @@
<!ENTITY zotero.thanks "Posebna zahvala:"> <!ENTITY zotero.thanks "Posebna zahvala:">
<!ENTITY zotero.about.close "Zapri"> <!ENTITY zotero.about.close "Zapri">
<!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "Več zahval in zaslužnih"> <!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "Več zahval in zaslužnih">
<!ENTITY zotero.citationProcessing "Obdelava citatov in bibliografije"> <!ENTITY zotero.citationProcessing "Obdelava navedkov in bibliografije">

View file

@ -36,12 +36,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Skupine"> <!ENTITY zotero.preferences.groups "Skupine">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Pri kopiranju med knjižnicami vključi:"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Pri kopiranju med knjižnicami vključi:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "otroške opombe"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "podrejene opombe">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "otroške slike stanj in uvožene datoteke"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "podrejene slike stanj in uvožene datoteke">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "otroške povezave"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "otroške povezave">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "značke"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "značke">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "Odpri URL"> <!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "OpenURL">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Išči razločitelje"> <!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Išči razločitelje">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Po meri ..."> <!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Po meri ...">
@ -72,7 +72,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Spoji krajevne podatke Zotero s podatki s strežnika Zotero, pri čemer prezri zgodovino usklajevanja."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "Spoji krajevne podatke Zotero s podatki s strežnika Zotero, pri čemer prezri zgodovino usklajevanja.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Obnovi s strežnika Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Obnovi s strežnika Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Pobriši vse krajevne podatke Zotero in obnovi z uskladitvenega strežnika."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Pobriši vse krajevne podatke Zotero in obnovi z uskladitvenega strežnika.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Obnovi na strežniku Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Obnovi na stanje na strežniku Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Pobriši vse strežniške podatke in prepiši s krajevnimi podatki Zotero."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Pobriši vse strežniške podatke in prepiši s krajevnimi podatki Zotero.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Ponastavi zgodovino usklajevanja datotek"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Ponastavi zgodovino usklajevanja datotek">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Vsili preverjanje strežnika hrambe za vse krajevne datoteke priponk."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Vsili preverjanje strežnika hrambe za vse krajevne datoteke priponk.">
@ -90,7 +90,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.unindexed "Neindeksirano:"> <!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.unindexed "Neindeksirano:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.words "Besed:"> <!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.words "Besed:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.textMaxLength "Največ znakov na kazalo na datoteko:"> <!ENTITY zotero.preferences.fulltext.textMaxLength "Največ znakov na indeks na datoteko:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.pdfMaxPages "Največ strani na kazalo na datoteko:"> <!ENTITY zotero.preferences.fulltext.pdfMaxPages "Največ strani na kazalo na datoteko:">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "Izvozi"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "Izvozi">
@ -112,8 +112,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Citiraj"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Citiraj">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Slogi"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Slogi">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Urejevalniki besedil"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Urejevalniki besedil">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Trenutno ni nameščen noben vtičnik za urejevalnike besedil."> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Trenutno ni nameščen noben vstavek za urejevalnike besedil.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Pridobi vtičnike za urejevalnike besedil ..."> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Pridobi vstavke za urejevalnike besedil ...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Uporabi klasično pogovorno okno Dodaj citat"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Uporabi klasično pogovorno okno Dodaj citat">
@ -132,9 +132,9 @@
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Ustvari nov vnos"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Ustvari nov vnos">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Ustvari novo opombo"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Ustvari novo opombo">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Vključi/izključi izbirnik značk"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Vključi/izključi izbirnik značk">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Kopiraj citate izbranega na odložišče"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Kopiraj citate izbranega elementa na odložišče">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Kopiraj izbrano na odložišče"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Kopiraj izbrane elemente na odložišče">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Uvozi iz odložišča"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Uvozi z odložišča">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.overrideGlobal "Poskusi preglasiti sporne tipke za bližnjice"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.overrideGlobal "Poskusi preglasiti sporne tipke za bližnjice">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Spremembe veljajo le v novih oknih"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Spremembe veljajo le v novih oknih">
@ -203,5 +203,5 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Odpri about:config"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Odpri about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Odpri urejevalnik CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Odpri urejevalnik CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Odpri predloge CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Odpri predogled CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Odprite about:memory">

View file

@ -849,7 +849,7 @@ sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Naložite URL svojega WebDAV v brsk
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Če vas zanima več o preglasitvi potrdil, si oglejte dokumentacijo. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Če vas zanima več o preglasitvi potrdil, si oglejte dokumentacijo.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Naloži URL WebDAV sync.storage.error.webdav.loadURL=Naloži URL WebDAV
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Pri vašem strežniku WebDAV je zaznana potencialna težava.\n\nNa strežnik prenesena datoteka ni bila takoj na voljo za prenos. Med oddajo datoteke in njeno dosegljivostjo je lahko krajša zamuda, še posebej če uporabljate hrambeno storitev v oblaku.\n\nČe se delovanje usklajevanja datotek Zotero zdi navadno, lahko to sporočilo prezrete. Če imate težave, jih objavite na forumih Zotero. sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Pri vašem strežniku WebDAV je zaznana potencialna težava.\n\nNa strežnik prenesena datoteka ni bila takoj na voljo za prenos. Med oddajo datoteke in njeno dosegljivostjo je lahko krajša zamuda, še posebej če uporabljate hrambeno storitev v oblaku.\n\nČe se delovanje usklajevanja datotek Zotero zdi navadno, lahko to sporočilo prezrete. Če imate težave, jih objavite na forumih Zotero.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Vaš strežnik WebDAV trdi, da obstaja datoteka, ki ne obstaja. Za pomoč stopite v stik z upraviteljem vašega strežnika WebDAV.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Napaka prilagoditve strežnika WebDAV sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Napaka prilagoditve strežnika WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Vaš strežnik WebDAV je vrnil notranjo napako. sync.storage.error.webdav.serverConfig=Vaš strežnik WebDAV je vrnil notranjo napako.

View file

@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All"> <!ENTITY selectAllCmd.label "Select All">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options…"> <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O"> <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">

View file

@ -805,7 +805,7 @@ sync.status.loggingIn=Logging in to sync server
sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server
sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server sync.status.uploadAccepted=Upload accepted waiting for sync server
sync.status.syncingFiles=Syncing files sync.status.syncingFiles=Syncing files
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -204,4 +204,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Öppna about:config"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Öppna about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Öppna CSL-redigerare"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Öppna CSL-redigerare">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Öppna CSL-förhandsvisning"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Öppna CSL-förhandsvisning">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Öppna about:memory">

View file

@ -28,12 +28,12 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "för att se vad som är nytt eller ändrat."> <!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "för att se vad som är nytt eller ändrat.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Lägg markeringen till Zotero-anteckning"> <!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Lägg markeringen till Zotero-anteckning">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Skapa en Zotero-anteckning av det valda"> <!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Skapa en Zotero-källa och anteckning av markeringen">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Spara länk som en Zotero-källa"> <!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Spara länk som en Zotero-källa">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Spara bild som en Zotero-källa"> <!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Spara bild som en Zotero-källa">
<!ENTITY zotero.tabs.info.label "Information"> <!ENTITY zotero.tabs.info.label "Information">
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Fotnot"> <!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Fotnoter">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Bilagor"> <!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Bilagor">
<!ENTITY zotero.tabs.tags.label "Etiketter"> <!ENTITY zotero.tabs.tags.label "Etiketter">
<!ENTITY zotero.tabs.related.label "Liknande källor"> <!ENTITY zotero.tabs.related.label "Liknande källor">
@ -67,7 +67,7 @@
<!ENTITY zotero.items.pages_column "Sidor"> <!ENTITY zotero.items.pages_column "Sidor">
<!ENTITY zotero.items.issue_column "Nummer"> <!ENTITY zotero.items.issue_column "Nummer">
<!ENTITY zotero.items.series_column "Bokserie"> <!ENTITY zotero.items.series_column "Bokserie">
<!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "Titel på bokserie"> <!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "Bokseriens titel">
<!ENTITY zotero.items.court_column "Domstol"> <!ENTITY zotero.items.court_column "Domstol">
<!ENTITY zotero.items.medium_column "Media/format"> <!ENTITY zotero.items.medium_column "Media/format">
<!ENTITY zotero.items.genre_column "Genre"> <!ENTITY zotero.items.genre_column "Genre">
@ -86,7 +86,7 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Återställ till bibliotek"> <!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Återställ till bibliotek">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Duplicera vald post"> <!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Duplicera vald post">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Sammanfoga källor"> <!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Sammanfoga källor">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Välj vilken version av källan som ska vara utgångspunkt:"> <!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Välj vilken version av källan som ska vara utgångspunkt:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Välj fält att behålla från andra versioner av källan:"> <!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Välj fält att behålla från andra versioner av källan:">
@ -119,9 +119,9 @@
<!ENTITY zotero.item.add "Lägg till"> <!ENTITY zotero.item.add "Lägg till">
<!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "Visa fil"> <!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "Visa fil">
<!ENTITY zotero.item.textTransform "Omvandla text"> <!ENTITY zotero.item.textTransform "Omvandla text">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "engelsk titelskrivning"> <!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Engelsk Titelskrivning">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Vanlig versalisering"> <!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Vanlig versalisering">
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Skifta för-/efternman"> <!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Skifta för-/efternamn">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Ny anteckning"> <!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Ny anteckning">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Ny fristående anteckning"> <!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Ny fristående anteckning">
@ -234,8 +234,8 @@
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitEditDelete "Du kan antingen dela upp etiketten i flera etiketter, förkorta den, eller radera den."> <!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitEditDelete "Du kan antingen dela upp etiketten i flera etiketter, förkorta den, eller radera den.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.split "Dela"> <!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.split "Dela">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitAtThe "Dela vid det"> <!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitAtThe "Dela vid det">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.character "tecknet"> <!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.character "tecken">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.characters "tecknen"> <!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.characters "tecken">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Omarkerade etiketter kommer inte att sparas."> <!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Omarkerade etiketter kommer inte att sparas.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Etiketten kommer att raderas från alla källor."> <!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Etiketten kommer att raderas från alla källor.">

View file

@ -30,16 +30,16 @@ general.no=Nej
general.passed=Lyckades general.passed=Lyckades
general.failed=Misslyckades general.failed=Misslyckades
general.and=och general.and=och
general.accessDenied=Kan inte komma åt general.accessDenied=Åtkomst nekad
general.permissionDenied=Tillåts inte komma åt general.permissionDenied=Saknar behörighet
general.character.singular=tecken general.character.singular=tecken
general.character.plural=tecken general.character.plural=tecken
general.create=Skapa general.create=Skapa
general.delete=Radera general.delete=Radera
general.moreInformation=Mer information general.moreInformation=Mer information
general.seeForMoreInformation=Se %S för mer information. general.seeForMoreInformation=Se %S för mer information.
general.enable=Sätt på general.enable=Aktivera
general.disable=Stäng av general.disable=Avaktivera
general.remove=Ta bort general.remove=Ta bort
general.reset=Återställ general.reset=Återställ
general.hide=Göm general.hide=Göm
@ -57,9 +57,9 @@ punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark=" punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=: punctuation.colon=:
install.quickStartGuide=Snabbhjälp install.quickStartGuide=Kom igång med Zotero
install.quickStartGuide.message.welcome=Välkommen till Zotero! install.quickStartGuide.message.welcome=Välkommen till Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Läs snabbstartsguiden för att lära dig hur du samlar, hanterar, refererar till och delar med dig av dina källor. install.quickStartGuide.message.view=Läs kom igång-guiden för att lära dig hur du samlar, hanterar, refererar till och delar med dig av dina källor.
install.quickStartGuide.message.thanks=Tack för att du installerat Zotero. install.quickStartGuide.message.thanks=Tack för att du installerat Zotero.
upgrade.failed.title=Uppgraderingen misslyckades upgrade.failed.title=Uppgraderingen misslyckades
@ -103,9 +103,9 @@ dataDir.selectDir=Välj en datakatalog för Zotero
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Katalogen är inte tom dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Katalogen är inte tom
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Katalogen du valt är inte tom eller verkar inte vara en datakatalog för Zotero.\n\nSkapa Zotero-filer i den här katalogen ändå? dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Katalogen du valt är inte tom eller verkar inte vara en datakatalog för Zotero.\n\nSkapa Zotero-filer i den här katalogen ändå?
dataDir.selectedDirEmpty.title=Katalogen är tom dataDir.selectedDirEmpty.title=Katalogen är tom
dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. dataDir.selectedDirEmpty.text=Den katalog du har valt är tom. För att flytta en existerande Zotero-datakatalog så behöver du manuellt flytta din befintliga datakatalog till den nya plats efter att %1$S har stängts.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Använd ny katalog dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Använd ny katalog
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. dataDir.moveFilesToNewLocation=Säkerställ att du har flyttat filerna från din nuvarande Zotero datafolder till en ny plats innan du på nytt öppnar %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Inkompatibel databasversion dataDir.incompatibleDbVersion.title=Inkompatibel databasversion
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Den valda datafoldern är inte kompatibel med Zotero Standalone, som bara kan dela databas med Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\n\n\nUppgradera till den senaste versionen av Zotero för Firefox först eller välj en annan datafolder för att använda med Zotero Standalone. dataDir.incompatibleDbVersion.text=Den valda datafoldern är inte kompatibel med Zotero Standalone, som bara kan dela databas med Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\n\n\nUppgradera till den senaste versionen av Zotero för Firefox först eller välj en annan datafolder för att använda med Zotero Standalone.
dataDir.standaloneMigration.title=Ett befintligt Zotero-bibliotek hittades dataDir.standaloneMigration.title=Ett befintligt Zotero-bibliotek hittades
@ -258,7 +258,7 @@ pane.item.attachments.count.singular=%S bifogat dokument:
pane.item.attachments.count.plural=%S bifogade dokument: pane.item.attachments.count.plural=%S bifogade dokument:
pane.item.attachments.select=Välj en fil pane.item.attachments.select=Välj en fil
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF-verktygen är inte installerade pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF-verktygen är inte installerade
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. pane.item.attachments.PDF.installTools.text=För att använda denna funktion måste du först installera PDF-verktygen i sök-fliken där du gör inställningar i Zotero.
pane.item.attachments.filename=Filnamn pane.item.attachments.filename=Filnamn
pane.item.noteEditor.clickHere=klicka här pane.item.noteEditor.clickHere=klicka här
pane.item.tags.count.zero=%S etiketter: pane.item.tags.count.zero=%S etiketter:
@ -280,7 +280,7 @@ itemTypes.bookSection=Bokavsnitt
itemTypes.journalArticle=Tidskriftsartikel itemTypes.journalArticle=Tidskriftsartikel
itemTypes.magazineArticle=Magasinsartikel itemTypes.magazineArticle=Magasinsartikel
itemTypes.newspaperArticle=Dagstidningsartikel itemTypes.newspaperArticle=Dagstidningsartikel
itemTypes.thesis=Avhandling itemTypes.thesis=Uppsats
itemTypes.letter=Brev itemTypes.letter=Brev
itemTypes.manuscript=Manuskript itemTypes.manuscript=Manuskript
itemTypes.interview=Intervju itemTypes.interview=Intervju
@ -389,7 +389,7 @@ itemFields.encyclopediaTitle=Uppslagsverkstitel
itemFields.dictionaryTitle=Ordbokstitel itemFields.dictionaryTitle=Ordbokstitel
itemFields.language=Språk itemFields.language=Språk
itemFields.programmingLanguage=Programmeringsspråk itemFields.programmingLanguage=Programmeringsspråk
itemFields.university=Universitet itemFields.university=Lärosäte
itemFields.abstractNote=Sammanfattning itemFields.abstractNote=Sammanfattning
itemFields.websiteTitle=Titel på webbplats itemFields.websiteTitle=Titel på webbplats
itemFields.reportNumber=Rapportnummer itemFields.reportNumber=Rapportnummer
@ -512,16 +512,16 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=En länkserver hittades
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S länkservrar hittades zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S länkservrar hittades
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Rensa bilagda filer på Zotero servern? zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Rensa bilagda filer på Zotero servern?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Om du hade tänkt att använda WebDAV för filsynkronisering och du tidigare har synkroniserat bilagor/filer i Mitt bibliotek till Zoteros servrar så kan du rensa dessa filer från Zotero servern för att ge utrymme för grupper.\n\n\n\nDu kan rensa filer när som helst från dina kontoinställningar på zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Rensa filer nu zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Rensa filer nu
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Rensa inte zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Rensa inte
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Du måste ange användarnamn och lösenord i %S-fliken innan du återställer alternativen. zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Du måste ange användarnamn och lösenord i %S-fliken innan du återställer alternativen.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Alla data i denna Zotero-installation raderas och ersätts med data som tillhör användaren '%S' på Zotero-servern.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Ersätt lokala data zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Ersätt lokala data
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox måste startas om för att färdigställa återställningsprocessen. zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox måste startas om för att färdigställa återställningsprocessen.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Alla data som tillhör användaren '%S' på Zoteros server kommer att tas bort och ersättas med data från denna Zotero-installation.\n\n\n\nBeroende på storleken på ditt bibliotek kan det ta en stund innan dina data blir tillgängliga på servern.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Ersätt serverdata zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Ersätt serverdata
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All filsynkroniseringshistorik kommer att tas bort.\n\n\n\nEventuella bilagor som inte finns på lagringsservern kommer att laddas upp vid nästa synkronisering.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Bygg om index zotero.preferences.search.rebuildIndex=Bygg om index
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Vill du bygga om hela indexet? Det kan ta ett tag.\n\nFör att bara indexera källor som inte tidigare indexerats, använd %S. zotero.preferences.search.rebuildWarning=Vill du bygga om hela indexet? Det kan ta ett tag.\n\nFör att bara indexera källor som inte tidigare indexerats, använd %S.
@ -609,7 +609,7 @@ searchConditions.note=Anteckning
searchConditions.childNote=Underordnad anteckning searchConditions.childNote=Underordnad anteckning
searchConditions.creator=Skapare searchConditions.creator=Skapare
searchConditions.type=Typ searchConditions.type=Typ
searchConditions.thesisType=Typ av avhandling searchConditions.thesisType=Uppsatstyp
searchConditions.reportType=Typ av rapport searchConditions.reportType=Typ av rapport
searchConditions.videoRecordingFormat=Videoformat searchConditions.videoRecordingFormat=Videoformat
searchConditions.audioFileType=Typ av ljudfil searchConditions.audioFileType=Typ av ljudfil
@ -692,7 +692,7 @@ integration.emptyCitationWarning.title=Tom källhänvisning
integration.emptyCitationWarning.body=Källhänvisningen som du valt kommer att bli tom i den nu valda referensmallen. Är du säker på att du vill lägga till den? integration.emptyCitationWarning.body=Källhänvisningen som du valt kommer att bli tom i den nu valda referensmallen. Är du säker på att du vill lägga till den?
integration.openInLibrary=Öppna i %S integration.openInLibrary=Öppna i %S
integration.error.incompatibleVersion=Denna version av Zoteros ordbehandlarplugin($INTEGRATION_VERSION) är inkompatibel med denna version av Zotero (%1$S). Kolla så du har senaste version av båda programmen. integration.error.incompatibleVersion=Denna version av Zoteros ordbehandlarinsticksprogram ($INTEGRATION_VERSION) är inkompatibel med denna version av Zotero (%1$S). Kolla så du har senaste version av båda programmen.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S behöver %2$S %3$S eller nyare. Ladda ner den senaste versionen av %2$S från zotero.org. integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S behöver %2$S %3$S eller nyare. Ladda ner den senaste versionen av %2$S från zotero.org.
integration.error.title=Zotero integreringsfel integration.error.title=Zotero integreringsfel
integration.error.notInstalled=Zotero kunde inte ladda en komponent som behövs för att kommunicera med ordbehandlaren. Kolla att rätt tillägg är installerat och försök igen. integration.error.notInstalled=Zotero kunde inte ladda en komponent som behövs för att kommunicera med ordbehandlaren. Kolla att rätt tillägg är installerat och försök igen.
@ -727,7 +727,7 @@ styles.installStyle=Installera referensstil "%1$S" från %2$S?
styles.updateStyle=Uppdatera existerande referensstil "%1$S" med "%2$S" från %3$S? styles.updateStyle=Uppdatera existerande referensstil "%1$S" med "%2$S" från %3$S?
styles.installed=Referensstilen "%S" importerades med lyckat resultat. styles.installed=Referensstilen "%S" importerades med lyckat resultat.
styles.installError=%S verkar inte vara en giltig mallfil. styles.installError=%S verkar inte vara en giltig mallfil.
styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue? styles.validationWarning="%S" är inte en giltig CSL 1.0.1 mallfil och fungerar kanske inte med Zotero.\n\nÄr du säkert på att du vill fortsätta?
styles.installSourceError=%1$S refererar till en ogiltig eller saknad CSL-file med %2$S som källa. styles.installSourceError=%1$S refererar till en ogiltig eller saknad CSL-file med %2$S som källa.
styles.deleteStyle=Är du säker på att du vill ta bort referensstilen "%1$S"? styles.deleteStyle=Är du säker på att du vill ta bort referensstilen "%1$S"?
styles.deleteStyles=Är du säker på att du vill ta bort de valda referensstilarna? styles.deleteStyles=Är du säker på att du vill ta bort de valda referensstilarna?
@ -749,11 +749,11 @@ sync.error.usernameNotSet=Användarnamn är inte valt
sync.error.usernameNotSet.text=Du måste ange ditt zotero.org-användarnamn och lösenord i Zoteros egenskaper för att synkronisera med Zotero-servern. sync.error.usernameNotSet.text=Du måste ange ditt zotero.org-användarnamn och lösenord i Zoteros egenskaper för att synkronisera med Zotero-servern.
sync.error.passwordNotSet=Lösenord är inte valt sync.error.passwordNotSet=Lösenord är inte valt
sync.error.invalidLogin=Ogiltigt användarnamn eller lösenord sync.error.invalidLogin=Ogiltigt användarnamn eller lösenord
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. sync.error.invalidLogin.text=Zotero sync server godtog inte ditt användarnamn och lösenord.\n\nKontrollera att du har angett rätt loginuppgifter för ditt zotoro.org-konto I Zoteros synkroniseringsinställningar.
sync.error.enterPassword=Skriv ett lösenord. sync.error.enterPassword=Skriv ett lösenord.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero kan inte nå din inloggningsinformation. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero kan inte nå din inloggningsinformation.
sync.error.checkMasterPassword=Om du använder ett huvudlösenord i %S, kontrollera att du har skrivit in rätt lösenord. sync.error.checkMasterPassword=Om du använder ett huvudlösenord i %S, kontrollera att du har skrivit in rätt lösenord.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, back up and delete signons.* from your %1$S profile, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.error.corruptedLoginManager=Detta kan också bero på en skadad inloggningsuppgiftsdatabas. Felsök detta genom att stänga %1$S, säkerhetskopiera inloggningsuppgifterna och ta därefter bort dem.* från din %1$S-profil. Sedan kan du på nytt prova att på nytt ange användaruppgifterna i synkroniseringspanelen i Inställningar.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kan inte komma åt din inloggningsinformation, antagligen på grund av en en trasig %S-loginhanterardatabas. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kan inte komma åt din inloggningsinformation, antagligen på grund av en en trasig %S-loginhanterardatabas.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Stäng %1$S, gör en backup och radera signons.* från din %2$S-profil. Skriv in dina inloggningsuppgifter i synkroniseringsrutan under Zotero-val. sync.error.loginManagerCorrupted2=Stäng %1$S, gör en backup och radera signons.* från din %2$S-profil. Skriv in dina inloggningsuppgifter i synkroniseringsrutan under Zotero-val.
sync.error.syncInProgress=En synkroniseringsprocess är redan igång. sync.error.syncInProgress=En synkroniseringsprocess är redan igång.
@ -763,17 +763,17 @@ sync.error.groupWillBeReset=Om du fortsätter kommer din kopia av gruppen att bl
sync.error.copyChangedItems=Om du vill kopiera dina ändringar någon annanstans eller be gruppadministratören om skrivrättighet så avbryt synkroniseringen nu. sync.error.copyChangedItems=Om du vill kopiera dina ändringar någon annanstans eller be gruppadministratören om skrivrättighet så avbryt synkroniseringen nu.
sync.error.manualInterventionRequired=En automatisk synkronisering ledde till en konflikt som måste åtgärdas manuellt. sync.error.manualInterventionRequired=En automatisk synkronisering ledde till en konflikt som måste åtgärdas manuellt.
sync.error.clickSyncIcon=Klicka på synkroniseringsikonen för att synkronisera manuellt. sync.error.clickSyncIcon=Klicka på synkroniseringsikonen för att synkronisera manuellt.
sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. sync.error.invalidClock=Systemklockan är inställd på en ogiltig tid. Du behöver åtgärda detta innan du kan synkronisera med Zoteros server.
sync.error.sslConnectionError=SSL-anslutningsfel sync.error.sslConnectionError=SSL-anslutningsfel
sync.error.checkConnection=Fel vid anslutning till server. Kontrollera din internetuppkoppling. sync.error.checkConnection=Fel vid anslutning till server. Kontrollera din internetuppkoppling.
sync.error.emptyResponseServer=Tomt svar från server. sync.error.emptyResponseServer=Tomt svar från server.
sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. sync.error.invalidCharsFilename=Filnamnet '%S' innehåller ogiltiga tecken.\n\nDöp om filen och försik igen. Om du döper om filen i operativsystemet så måste du länka den i Zotero igen.
sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S'). sync.lastSyncWithDifferentAccount=Denna Zotero-databas synkroniserades med ett annat zotero.org-konto än senast. Förra kontot var ('%1$S'), nuvarande konto är ('%2$S').
sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server. sync.localDataWillBeCombined=Om du fortsätter så kommer lokal Zotero-data att slås ihop med data från servern från kontot '%S'.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Local groups, including any with changed items, will also be removed. sync.localGroupsWillBeRemoved1=Lokala grupper, även sådana med ändrat innehåll, raderas också.
sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.avoidCombiningData=För att undvika ihopslagning eller att förlora data, återgå till kontot '%S' eller använd återställningsalternativen i synkroniserings-filken där du gör inställningar för Zotero.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account. sync.localGroupsWillBeRemoved2=Om du fortsätter kommer lokala grupper, även sådana där ändringar gjorts, att raderas och ersättas med grupper länkade till '%1$S'-kontot.\n\nFör att undvika att förlora de lokala ändringarna, se till att du har synkroniserat med '%2$S'-kontot innan du synkroniserar med '%1$S'-kontot.
sync.conflict.autoChange.alert=En eller fler raderade Zotero %S har ändrats både lokalt och från annat håll sedan senaste synkroniseringen: sync.conflict.autoChange.alert=En eller fler raderade Zotero %S har ändrats både lokalt och från annat håll sedan senaste synkroniseringen:
sync.conflict.autoChange.log=En Zotero %S har ändrats både lokalt och från annat håll sedan senaste synkroniseringen: sync.conflict.autoChange.log=En Zotero %S har ändrats både lokalt och från annat håll sedan senaste synkroniseringen:
@ -787,10 +787,10 @@ sync.conflict.viewErrorConsole=Visa %S felkonsolen för en fullständig lista av
sync.conflict.localVersion=Lokal version: %S sync.conflict.localVersion=Lokal version: %S
sync.conflict.remoteVersion=Fjärrversion: %S sync.conflict.remoteVersion=Fjärrversion: %S
sync.conflict.deleted=[raderad] sync.conflict.deleted=[raderad]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. sync.conflict.collectionItemMerge.alert=En eller fler Zotero-källor har lagts till eller tagits bort från samma samling på flera datorer sedan senaste synkroniseringen.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: sync.conflict.collectionItemMerge.log=Källor i samlingen '%S' har lagts till och/eller tagits bort på flera datorer sedan den senaste synkroniseringen. Följande källor har lagts till i samlingen:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. sync.conflict.tagItemMerge.alert=Eller eller flera Zotero-etiketter har lagts till och/eller tagits bort från källor på flera datorer sedan senaste synkroniseringen. De olika etiketterna har sammanfogats.
sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero-etiketten '%S' har lagts till och/eller tagits bort från källor från flera datorer sedan den senaste synkroniseringen.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Det har lagts till i följande fjärrkällor: sync.conflict.tag.addedToRemote=Det har lagts till i följande fjärrkällor:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Det har lagts till i följande lokala källor: sync.conflict.tag.addedToLocal=Det har lagts till i följande lokala källor:
@ -821,14 +821,14 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Serverkonfiguration kontollerad
sync.storage.fileSyncSetUp=Filsynkronisering är igång. sync.storage.fileSyncSetUp=Filsynkronisering är igång.
sync.storage.openAccountSettings=Inställningar för öppet konto sync.storage.openAccountSettings=Inställningar för öppet konto
sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. sync.storage.error.default=Det har inträffat ett filsynkroniseringsfel. Försök att synkronisera igen.\n\nOm du har fått detta felmeddelande flera gånger, starta om %S och/eller din dator och försök igen. Om du även efter omstarten får detta meddelande: rapportera felet och lägg upp rapportnumret i en ny diskussionstråd på Zotero Forum.
sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. sync.storage.error.defaultRestart=Det har inträffat ett filsynkroniseringsfel. Starta om %S och/eller din dator och försök att synkronisera igen.\n\nOm du även efter omstarten får detta meddelande: rapportera felet och lägg upp rapportnumret i en ny diskussionstråd på Zotero Forum.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Kunde inte komma åt servern %S. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Kunde inte komma åt servern %S.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Du har inte tillåtelse att skapa en Zoterokatalog på följande adress: sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Du har inte tillåtelse att skapa en Zoterokatalog på följande adress:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Kolla dina filsynkroniseringsinställningar eller kontakta administratören på synkroniseringsservern. sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Kolla dina filsynkroniseringsinställningar eller kontakta administratören på synkroniseringsservern.
sync.storage.error.verificationFailed=%S verifikation misslyckades. Kontrollera dina filsynkroniseringsinställningar i synkroniseringsrutan under Zotero-val. sync.storage.error.verificationFailed=%S verifikation misslyckades. Kontrollera dina filsynkroniseringsinställningar i synkroniseringsrutan under Zotero-val.
sync.storage.error.fileNotCreated=Filen '%S' kunde inte skapas Zoteros 'storage' katalog. sync.storage.error.fileNotCreated=Filen '%S' kunde inte skapas Zoteros 'storage' katalog.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. sync.storage.error.encryptedFilenames=När när filen '%S' skapades.\n\n\n\nSe vidare http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames för information.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Du har inte längre tillåtelse att redigera filer i Zoterogrouppen '%S', och filen du ändrat eller lagt till kan inte synkroniseras med servern. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Du har inte längre tillåtelse att redigera filer i Zoterogrouppen '%S', och filen du ändrat eller lagt till kan inte synkroniseras med servern.
sync.storage.error.copyChangedItems=Om du vill kopiera dina ändringar någon annanstans,så avbryt synkroniseringen nu. sync.storage.error.copyChangedItems=Om du vill kopiera dina ändringar någon annanstans,så avbryt synkroniseringen nu.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Filuppladdning misslyckades. sync.storage.error.fileUploadFailed=Filuppladdning misslyckades.
@ -836,8 +836,8 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=Katalogen hittades inte
sync.storage.error.doesNotExist=%S finns inte. sync.storage.error.doesNotExist=%S finns inte.
sync.storage.error.createNow=Vill du skapa den nu? sync.storage.error.createNow=Vill du skapa den nu?
sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.storage.error.webdav.default=Ett WebDAV-filsynkroniseringsfel har inträffat. Försök att synkronisera igen.\n\nOm du har fått detta felmeddelande flera gånger, kontrollera dina WebDAV-serverinställningar i synkroniseringspanelen i Inställningar.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Ett WebDAV-filsynkroniseringsfel har inträffat. Starta om %S och försök att synkronisera igen.\n\nOm du har fått detta felmeddelande flera gånger, kontrollera dina WebDAV-serverinställningar i synkroniseringspanelen i Inställningar.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Skriv in adressen till en WebDAV. sync.storage.error.webdav.enterURL=Skriv in adressen till en WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S är inte en giltig WebDAV-adress. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S är inte en giltig WebDAV-adress.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV-servern accepterar inte ditt användarnamn och lösenord. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV-servern accepterar inte ditt användarnamn och lösenord.
@ -848,18 +848,18 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Fel i SSL-förbindelsen när %S kon
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Surfa till din WebDAV-adress för mer information. sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Surfa till din WebDAV-adress för mer information.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Se dokumentationen för mer information om åsidosättande av certifikat. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Se dokumentationen för mer information om åsidosättande av certifikat.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Ladda WebDAV-adress sync.storage.error.webdav.loadURL=Ladda WebDAV-adress
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Ett eventuellt fel har påträffats för dni WebDAV-server.\n\nEn uppladdad fil var inte omedelbart tillgängligt för åtkomst. Det kan finnas en kort fördröjning mellan uppladdningen av filen och när den blir tillgänglig, särskilt om du använder molnlagring.\n\nOm Zoteros filsynkronisering verkar fungera problemfritt så kan du bortse från detta meddelande. Upptäcker du något fel, lämna ett meddelade på Zotero Forum.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Din WebDAV-server hävdar att en icke-existerande fil ändå finns. Kontakta din WebDAV-serveradministratör för hjälp.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Felaktig konfiguration för WebDAV-server sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Felaktig konfiguration för WebDAV-server
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Din WebDAV-server svarade med ett internt fel. sync.storage.error.webdav.serverConfig=Din WebDAV-server svarade med ett internt fel.
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. sync.storage.error.zfs.restart=Det har inträffat ett filsynkroniseringsfel. Starta om %S och/eller din dator och försök att synkronisera igen.\n\nOm felet kvarstår kan det finnas problem med antingen din dator eller din nätverksanslutning på grund av säkerhetsprogramvara, proxyserver, VPN, m.m. Du kan prova att avaktivera säkerhetsprogramvaran, eller om detta är en bärbar dator, försöka ansluta från ett annat nätverk.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes. sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Du har för många uppladdningar på kö. Prova igen om %S minuter.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Du har uppnått ditt tillåtna utrymme på Zotero File Storage. Några filer laddades inte upp. Övrig Zoterodata kommer att fortsätta synkroniseras med servern. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Du har uppnått ditt tillåtna utrymme på Zotero File Storage. Några filer laddades inte upp. Övrig Zoterodata kommer att fortsätta synkroniseras med servern.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Kolla dina kontoinställningar på zotero.org för andra sparval. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Kolla dina kontoinställningar på zotero.org för andra sparval.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Gruppen '%S' har uppnått sitt tillåtna utrymme på Zotero File Storage. Några filer laddades inte upp. Övrig Zoterodata kommer att fortsätta synkroniseras med servern. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Gruppen '%S' har uppnått sitt tillåtna utrymme på Zotero File Storage. Några filer laddades inte upp. Övrig Zoterodata kommer att fortsätta synkroniseras med servern.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Gruppägaren kan öka gruppens sparutrymme via sparinställningar på zotero.org. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Gruppägaren kan öka gruppens sparutrymme via sparinställningar på zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Filen '%S' gör att du går över din Zotero File Storage-kvot.
sync.longTagFixer.saveTag=Spara etikett sync.longTagFixer.saveTag=Spara etikett
sync.longTagFixer.saveTags=Spara etiketter sync.longTagFixer.saveTags=Spara etiketter
@ -911,7 +911,7 @@ file.accessError.showParentDir=Visa överordnad katalog
lookup.failure.title=Kontrollen misslyckades lookup.failure.title=Kontrollen misslyckades
lookup.failure.description=Zotero kunde inte hitta något som passade detta registreringsnummer. Kolla registreringsnummret och försök igen. lookup.failure.description=Zotero kunde inte hitta något som passade detta registreringsnummer. Kolla registreringsnummret och försök igen.
lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again. lookup.failureToID.description=Zotero kunde inte hitta några beteckningar i angivna uppgifter. Kontrollera de angivna beteckningarna och försök igen.
locate.online.label=Visa online locate.online.label=Visa online
locate.online.tooltip=Gå till källan online locate.online.tooltip=Gå till källan online

View file

@ -3,11 +3,11 @@
<!ENTITY zotero.director "ผู้ควบคุม:"> <!ENTITY zotero.director "ผู้ควบคุม:">
<!ENTITY zotero.directors "ผู้ควบคุม:"> <!ENTITY zotero.directors "ผู้ควบคุม:">
<!ENTITY zotero.developers "ผู้พัฒนา:"> <!ENTITY zotero.developers "ผู้พัฒนา:">
<!ENTITY zotero.alumni "ศิษย์เก่า:"> <!ENTITY zotero.alumni "ผู้ที่เคยช่วยเหลือ:">
<!ENTITY zotero.about.localizations "การแปลเป็นภาษาถิ่น:"> <!ENTITY zotero.about.localizations "การแปลเป็นภาษาถิ่น:">
<!ENTITY zotero.about.additionalSoftware "ซอฟต์แวร์จากบุคคลภายนอกและมาตรฐาน:"> <!ENTITY zotero.about.additionalSoftware "ซอฟต์แวร์จากบุคคลภายนอกและมาตรฐาน:">
<!ENTITY zotero.executiveProducer "ผู้อำนวยการสร้างฝ่ายบริหาร:"> <!ENTITY zotero.executiveProducer "ผู้อำนวยการสร้างฝ่ายบริหาร:">
<!ENTITY zotero.thanks "ขอบคุณเป็นพิเศษ:"> <!ENTITY zotero.thanks "ขอบคุณเป็นพิเศษ:">
<!ENTITY zotero.about.close "ปิด"> <!ENTITY zotero.about.close "ปิด">
<!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "เกียรติยศและกิตติกรรมประกาศ"> <!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "เกียรติยศและกิตติกรรมประกาศ">
<!ENTITY zotero.citationProcessing "Citation &amp; Bibliography Processing"> <!ENTITY zotero.citationProcessing "กำลังดำเนินการการอ้างอิง &amp; บรรณานุกรม">

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!ENTITY zotero.preferences.title "การปรับแต่ง Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.title "ตั้งค่าพึงใจสำหรับ Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.default "ค่าโดยปริยาย:"> <!ENTITY zotero.preferences.default "ค่าโดยปริยาย:">
<!ENTITY zotero.preferences.items "รายการ"> <!ENTITY zotero.preferences.items "รายการ">
<!ENTITY zotero.preferences.period "."> <!ENTITY zotero.preferences.period ".">
<!ENTITY zotero.preferences.settings "Settings"> <!ENTITY zotero.preferences.settings "ตั้งค่า">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "ทั่วไป"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "ทั่วไป">
@ -19,32 +19,32 @@
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "กลาง"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "กลาง">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "ใหญ่"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "ใหญ่">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "ใหญ่พิเศษ"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "ใหญ่พิเศษ">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "ขนาดตัวอักษรของข้อความ"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "ขนาดตัวอักษรในหมายเหตุ:">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "อื่น ๆ"> <!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "อื่น ๆ">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "ตรวจสอบการอัพเดตตัวช่วยแปลเว็บไซต์โดยอัตโนมัติ"> <!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "ตรวจสอบการอัพเดตตัวช่วยแปลเว็บไซต์โดยอัตโนมัติ">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "อัพเดตเดี๋ยวนี้"> <!ENTITY zotero.preferences.updateNow "อัพเดตเดี๋ยวนี้">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "รายงานตัวช่วยแปลเว็บไซต์ใช้งานไม่ได้"> <!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "รายงานตัวช่วยแปลเว็บไซต์ใช้งานไม่ได้">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "ยินยอมให้ zotero.org ปรับปรุงข้อมูลตามเวอร์ชั่นปัจจุบันของ Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "ยินยอมให้ zotero.org ปรับปรุงข้อมูลตามรุ่นปัจจุบันของ Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "ถ้าเป็นไปได้ Zotero รุ่นปัจจุบันจะถูกเพิ่มใน HTTP โดยร้องขอไปยัง zotero.org"> <!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "ถ้าเป็นไปได้ Zotero รุ่นปัจจุบันจะถูกเพิ่มใน HTTP โดยร้องขอไปยัง zotero.org">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "ใช้ Zotero เพื่อดาวน์โหลดไฟล์ RIS/Refer"> <!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "ใช้ Zotero เพื่อดาวน์โหลดแฟ้ม RIS/Refer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "เก็บภาพหน้าจอโดยอัตโนมัติเมื่อสร้างรายการจากหน้าเว็บ"> <!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "เก็บภาพหน้าจอโดยอัตโนมัติเมื่อสร้างรายการจากหน้าเว็บ">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "แนบไฟล์ PDF และไฟล์อื่นโดยอัตโนมัติเมื่อบันทึกรายการ"> <!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "แนบแฟ้ม PDF และแฟ้มอื่นโดยอัตโนมัติเมื่อบันทึกรายการ">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "สร้างแท็กด้วยคำสำคัญและหัวเรื่องโดยอัตโนมัติ"> <!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "สร้างแท็กด้วยคำสำคัญและหัวเรื่องโดยอัตโนมัติ">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "ล้างรายการที่เคยลบและเก็บไว้ในถังขยะนานกว่า "> <!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "ล้างรายการในถังขยะที่เคยลบนานกว่า ">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "วันที่แล้ว"> <!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "วันที่แล้ว">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "กลุ่ม"> <!ENTITY zotero.preferences.groups "กลุ่ม">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "เมื่อสำเนารายการระหว่างไลบรารี ให้รวมถึง:"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "เมื่อสำเนารายการระหว่างไลบรารี ให้รวมถึง:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "ข้อความรายการลูก"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "ข้อความรายการลูก">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "ภาพหน้าจอและแฟ้มที่นำเข้าของรายการลูก"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "ภาพหน้าจอและแฟ้มที่นำเข้าของรายการลูก">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "ลิงค์ลูก"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "ลิงค์ลูก">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "แท็ก"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "แท็ก">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "URL แบบเปิด"> <!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "OpenURL">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "ค้นหาตัวแก้ปัญหา"> <!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "ค้นหาตัวแก้ปัญหา">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "กำหนดเอง"> <!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "กำหนดเอง...">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "ตัวแก้ปัญหา: "> <!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "ตัวแก้ปัญหา: ">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "รุ่น:"> <!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "รุ่น:">
@ -58,39 +58,39 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "เกี่ยวกับการประสานข้อมูล"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.about "เกี่ยวกับการประสานข้อมูล">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "ประสานข้อมูลในแฟ้ม"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "ประสานข้อมูลในแฟ้ม">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "ประสานข้อมูลในแฟ้มแนบในไลบรารีโดยใช้ "> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "ประสานข้อมูลในแฟ้มแนบในไลบรารีโดยใช้ ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "ประสานข้อมูลในแฟ้มแนบในกลุ่มไลบรารีโดยใช้ที่เก็บของ Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "ประสานข้อมูลในแฟ้มแนบในกลุ่มไลบรารีโดยใช้ที่เก็บของ Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Download files"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "ดาวน์โหลดแฟ้ม">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "at sync time"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "ที่ช่วงการประสานข้อมูล">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "as needed"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "ตามที่ต้องการ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "คุณยอมรับเงื่อนไขการใช้ที่เก็บของ Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "คุณยอมรับเงื่อนไขการใช้ที่เก็บของ Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "เงื่อนไขและข้อกำหนด"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "เงื่อนไขและข้อกำหนด">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "The following operations are for use only in rare, specific situations and should not be used for general troubleshooting. In many cases, resetting will cause additional problems. See "> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "การดำเนินการต่อไปนี้ใช้ในบางกรณีเท่านั้น สถานการณ์เฉพาะและไม่ควรใช้สำหรับแก้ปัญหาทั่วไป ในหลายกรณีการเริ่มต้นใหม่จะก่อให้เกิดปัญหามากขึ้น ดูที่">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Sync Reset Options"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "ตัวเลือกตั้งค่าประสานข้อมูลใหม่">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " for more information."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "ประสานข้อมูลทั้งหมดกับเครื่องบริการของ Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "ประสานข้อมูลทั้งหมดกับเครื่องบริการของ Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "ผนวกข้อมูลในเครื่องด้วยข้อมูลจากเครื่องบริการโดยไม่สนใจประวัติการประสาน"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "ผนวกข้อมูลในเครื่องด้วยข้อมูลจากเครื่องบริการโดยไม่สนใจประวัติการประสาน">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "เรียกคืนจากเครื่องบริการ Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "เรียกคืนจากเครื่องบริการของ Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "ล้างข้อมูลในเครื่องนี้แล้วเรียกคืนจากเครื่องบริการ Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "ล้างข้อมูลในเครื่องนี้แล้วเรียกคืนจากเครื่องบริการของ Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "ส่งข้อมูลคืนเครื่องบริการ Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "ส่งข้อมูลคืนเครื่องบริการของ Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "ล้างข้อมูลในเครื่องบริการ Zotero แล้วบันทึกทับด้วยข้อมูลจากเครื่องนี้"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "ล้างข้อมูลในเครื่องบริการของ Zotero แล้วบันทึกทับด้วยข้อมูลจากเครื่องนี้">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "ตั้งค่าประวัติการประสานข้อมูลแฟ้มใหม่"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "ตั้งค่าประวัติการประสานข้อมูลแฟ้มใหม่">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "ตรวจสอบข้อมูลบนเซิร์ฟเวอร์สำหรับไฟล์แนบทั้งหมดในเครื่อง"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "บังคับตรวจสอบเครื่องบริการเก็บข้อมูลสำหรับแฟ้มแนบทั้งหมดในเครื่องนี้">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Reset"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "ตั้งค่าใหม่">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "ตั้งค่าใหม่..."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "ตั้งค่าใหม่...">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "ค้นหา"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "ค้นหา">
<!ENTITY zotero.preferences.search.fulltextCache "ฟูลเท็กซ์แคช"> <!ENTITY zotero.preferences.search.fulltextCache "แคชข้อความทั้งหมด">
<!ENTITY zotero.preferences.search.pdfIndexing "ทำดัชนี PDF"> <!ENTITY zotero.preferences.search.pdfIndexing "ทำดัชนี PDF">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats "สถิติดัชนี"> <!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats "สถิติดัชนี">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.indexed "ดัชนี:"> <!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.indexed "ทำดัชนีแล้ว:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.partial "บางส่วน:"> <!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.partial "บางส่วน:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.unindexed "ไม่ทำดัชนี:"> <!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.unindexed "ไม่ทำดัชนี:">
<!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.words "คำ:"> <!ENTITY zotero.preferences.search.indexStats.words "คำ:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.textMaxLength "จำนวนตัวอักษรสูงสุดที่จะทำดัชนีต่อแฟ้ม:"> <!ENTITY zotero.preferences.fulltext.textMaxLength "จำนวนอักขระสูงสุดที่จะทำดัชนีต่อแฟ้ม:">
<!ENTITY zotero.preferences.fulltext.pdfMaxPages "จำนวนหน้าสูงสุดที่จะทำดัชนีต่อแฟ้ม:"> <!ENTITY zotero.preferences.fulltext.pdfMaxPages "จำนวนหน้าสูงสุดที่จะทำดัชนีต่อแฟ้ม:">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "ส่งออก"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "ส่งออก">
@ -100,14 +100,14 @@
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "เมื่อไม่ใช้งานตัวเลือกนี้ Zotero จะรวม URLs เมื่ออ้างถึงวารสาร นิตยสารและหนังสือพิมพ์เฉพาะกรณีที่บทความนั้นไม่มีเลขหน้าเท่านั้น"> <!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "เมื่อไม่ใช้งานตัวเลือกนี้ Zotero จะรวม URLs เมื่ออ้างถึงวารสาร นิตยสารและหนังสือพิมพ์เฉพาะกรณีที่บทความนั้นไม่มีเลขหน้าเท่านั้น">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "ทำสำเนาอย่างเร็ว"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "ทำสำเนาอย่างเร็ว">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultOutputFormat "รูปแบบแฟ้มส่งออกโดยปริยาย"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultOutputFormat "รูปแบบส่งออกโดยปริยาย">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "ทำสำเนาเป็น HTML"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "ทำสำเนาเป็น HTML">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.macWarning "หมายเหตุ: การจัดหน้าจะสูญหายไปบน Mac OS X"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.macWarning "หมายเหตุ: การจัดรูปแบบจะสูญหายไปบน Mac OS X">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "ตั้งค่าที่ตั้งเฉพาะ:"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "ตั้งค่าที่ตั้งเฉพาะ:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "โดเมน/พาธ"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "โดเมน/พาธ">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(เช่น wikipedia.org)"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(เช่น wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "รูปแบบแฟ้มส่งออก"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "รูปแบบส่งออก">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "ไม่ใช้การสำเนาแบบด่วนเมื่อลากรายการมากกว่า"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "ไม่ใช้การสำเนาแบบเร็วเมื่อลากรายการมากกว่า ">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "อ้างอิง"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "อ้างอิง">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "รูปแบบ"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "รูปแบบ">
@ -121,21 +121,21 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "ชื่อเรื่อง"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "ชื่อเรื่อง">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "ปรับเป็นรุ่นปัจจุบันแล้ว"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "ปรับเป็นรุ่นปัจจุบันแล้ว">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "เลือกใช้รูปแบบเพิ่มเติม..."> <!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "รับรูปแบบเพิ่มเติม...">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "คีย์ลัด"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "คีย์ลัด">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "เปิด/ปิดแผง Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "เปิด/ปิดแผง Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "เปลี่ยนสู่แบบเต็มจอ"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "เปลี่ยนสู่แบบเต็มจอ">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "โฟกัสที่ช่องไลบรารี"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "โฟกัสที่ช่องไลบรารี">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "ค้นหาด่วน"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "ค้นหาแบบเร็ว">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "สร้างรายการใหม่"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "สร้างรายการใหม่">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "สร้างหมายเหตุใหม่"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "สร้างหมายเหตุใหม่">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "เปลี่ยนตัวเลือกแท็ก"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "เปลี่ยนตัวเลือกแท็ก">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "ทำสำเนารายการอ้างอิงที่เลือกไว้ไปยังคลิปบอร์ด"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "ทำสำเนารายการอ้างอิงที่เลือกไว้ไปยังคลิปบอร์ด">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "ทำสำเนารายการไปยังคลิปบอร์ด"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "ทำสำเนารายการที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "นำเข้าจากคลิปบอร์ด"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "นำเข้าจากคลิปบอร์ด">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.overrideGlobal "พยายามครอบงำทางลัดที่ขัดแย้งกัน"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.overrideGlobal "พยายามครอบงำคีย์ลัดที่ขัดแย้งกัน">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "การเปลี่ยนแปลงจะมีผลกับหน้าต่างใหม่เท่านั้น"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "การเปลี่ยนแปลงจะมีผลกับหน้าต่างใหม่เท่านั้น">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "พร็อกซี่"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "พร็อกซี่">
@ -144,48 +144,48 @@
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero จะเปลี่ยนทิศทางคำขอผ่านการบันทึกพร็อกซี่แบบเงียบๆ ดูที่"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero จะเปลี่ยนทิศทางคำขอผ่านการบันทึกพร็อกซี่แบบเงียบๆ ดูที่">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "เอกสารพร็อกซี่"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "เอกสารพร็อกซี่">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Transparently redirect requests through previously used proxies"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "เปิดการเปลี่ยนทิศทางพร็อกซี่">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "จดจำพร็อกซี่โดยอัตโนมัติ"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "จดจำพร็อกซี่โดยอัตโนมัติ">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "เลิกใช้การเปลี่ยนทิศทางพร็อกซี่เมื่อชื่อโดเมนมีคำว่า"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "เลิกใช้การเปลี่ยนทิศทางพร็อกซี่เมื่อชื่อโดเมนมีคำว่า">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "ติดตั้งค่าพร็อกซี่"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "ติดตั้งค่าพร็อกซี่">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "ชื่อโฮสต์"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "ชื่อแม่ข่าย">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "แบบแผน"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "แบบแผน">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "หลายที่ตั้ง"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "หลายที่ตั้ง">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "เชื่อมโยงแม่ข่ายใหม่โดยอัตโนมัติ"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "เชื่อมโยงแม่ข่ายใหม่โดยอัตโนมัติ">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "คุณอาจใช้ตัวแปรต่อไปนี้ในแบบแผนพร็อกซี่ของคุณ:"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "คุณอาจใช้ตัวแปรต่อไปนี้ในแบบแผนพร็อกซี่ของคุณ:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - ชื่อโฮสต์ของพร็อกซี่ (เช่น www.zotero.org)"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - ชื่อแม่ข่ายของที่ตั้งพร็อกซี่ (เช่น www.zotero.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "&#37;p - เส้นทางของหน้าพร็อกซี่ไม่รวมเครื่องหมาย / (เช่น about/index.html)"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "&#37;p - เส้นทางของหน้าพร็อกซี่ไม่ใส่เครื่องหมายทับ &quot;/&quot; นำหน้า (เช่น about/index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "&#37;d - เส้นทางไดเร็กทอรี่ (เช่น about/)"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "&#37;d - เส้นทางไดเร็กทอรี่ (เช่น about/)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "&#37;f - ชื่อแฟ้มข้อมูล (เช่น index.html)"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "&#37;f - ชื่อแฟ้มข้อมูล (เช่น index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - คำใดๆ"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - คำใดๆ">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "ขั้นสูง"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "ขั้นสูง">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Files and Folders"> <!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "แฟ้มและโฟลเดอร์">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "หาที่ตั้ง"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "หาที่ตั้ง">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "ตัวจัดการเครื่องมือค้นหาบทความ"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "ตัวจัดการเครื่องมือค้นหาบทความ">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "รายละเอียด"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.description "รายละเอียด">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "ชื่อ"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.name "ชื่อ">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "เครื่องมือค้นหาขยายความสามารถของดร็อปดาวน์ &quot;หาที่ตั้ง&quot; ในแผงข้อมูล หากเลือกใช้เครื่องมือค้นหาตามรายการข้างล่างมันจะถูกเพิ่มเข้าไปในดร็อปดาวน์และสามารถใช้กำหนดแหล่งข้อมูลจากไลบรารีของคุณบนเว็บ"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "เครื่องมือค้นหาขยายความสามารถของดร็อปดาวน์ &quot;หาที่ตั้ง&quot; ในแผงข้อมูล หากเลือกใช้เครื่องมือค้นหาตามรายการข้างล่างมันจะถูกเพิ่มเข้าไปในดร็อปดาวน์และสามารถใช้กำหนดแหล่งข้อมูลจากไลบรารีของคุณบนเว็บ">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "การเพิ่มเครื่องมือค้นหาซึ่งไม่มีอยู่ในรายการ ให้ไปที่เครื่องมือช่วยค้นหาในเบราว์เซอร์ของคุณและเลือก &#34;Add&#34; จากเมนู &quot;หาที่ตั้ง&quot; ของ Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "การเพิ่มเครื่องมือค้นหาซึ่งไม่มีอยู่ในรายการ ให้ไปที่เครื่องมือช่วยค้นหาในเบราว์เซอร์ของคุณและเลือก &#34;เพิ่ม&#34; จากเมนู &quot;หาที่ตั้ง&quot; ของ Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "ใช้ค่าโดยปริยาย"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "ใช้ค่าโดยปริยาย">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "รหัสอักขระ"> <!ENTITY zotero.preferences.charset "รหัสอักขระ">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "นำเข้ารหัสอักขระ"> <!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "นำเข้ารหัสอักขระ">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "แสดงตัวเลือกการเข้ารหัสอักษรเมื่อส่งออก"> <!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "แสดงตัวเลือกรหัสอักขระเมื่อส่งออก">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "ที่ตั้งของพื้นที่เก็บข้อมูล"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir "ที่ตั้งของพื้นที่เก็บข้อมูล">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "ใช้ไดเรคทอรีของโปรไฟล์ไฟร์ฟ๊อกซ์"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "ใช้ไดเรคทอรีของโพรไฟล์">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "ปรับให้เหมาะสมเอง:"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "กำหนดเอง:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "โปรดเลือก..."> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "เลือก...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "แสดงไดเรคทอรีข้อมูล"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "แสดงไดเรคทอรีข้อมูล">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Linked Attachment Base Directory"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "เชื่อมโยงสารบบแฟ้มแนบแล้ว">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero will use relative paths for linked file attachments within the base directory, allowing you to access files on different computers as long as the file structure within the base directory remains the same."> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero จะใช้เส้นทางซึ่งสัมพันธ์กันสำหรับเชื่อมโยงแฟ้มแนบในสารบบฐาน ช่วยให้คุณเข้าถึงแฟ้มจากคอมพิวเตอร์เครื่องอื่นได้ตราบที่โครงสร้างแฟ้มในสารบบฐานยังคงเหมือนเดิม">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Base directory:"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "สารบบฐาน:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Choose…"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "เลือก...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Revert to Absolute Paths…"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "ย้อนกลับสู่เส้นทางแท้จริง…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "การบำรุงรักษาฐานข้อมูล"> <!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "การบำรุงรักษาฐานข้อมูล">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "ตรวจสอบความถูกต้องของฐานข้อมูล"> <!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "ตรวจสอบความถูกต้องของฐานข้อมูล">
@ -199,9 +199,9 @@
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.enableAfterRestart "ใช้งานได้หลังจากเริ่มโปรแกรมใหม่"> <!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.enableAfterRestart "ใช้งานได้หลังจากเริ่มโปรแกรมใหม่">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.viewOutput "ดูผลลัพธ์"> <!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.viewOutput "ดูผลลัพธ์">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.clearOutput "ล้างผลลัพธ์"> <!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.clearOutput "ล้างผลลัพธ์">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.submitToServer "ส่งไปเครื่องบริการ Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.submitToServer "ส่งไปเครื่องบริการของ Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "เปิด about:config"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "เปิด about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "เปิดตัวจัดการ CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "เปิดตัวจัดการ CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "เปิดดูตัวอย่าง CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "เปิดดูตัวอย่าง CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "เปิด about:memory">

View file

@ -5,19 +5,19 @@
<!ENTITY zotero.search.joinMode.all "ทั้งหมด"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.all "ทั้งหมด">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.suffix "ของรายการดังต่อไปนี้:"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.suffix "ของรายการดังต่อไปนี้:">
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "ค้นหาในโฟลเดอร์ย่อย"> <!ENTITY zotero.search.recursive.label "ค้นหาในคอลเล็คชันย่อย">
<!ENTITY zotero.search.noChildren "แสดงเฉพาะรายการระดับบนสุด"> <!ENTITY zotero.search.noChildren "แสดงเฉพาะรายการระดับบนสุด">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "รวมรายการที่ตรงกันทั้งรายการแม่และรายการลูก"> <!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "รวมรายการที่ตรงกันทั้งรายการแม่และรายการลูก">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phrase "พยางค์"> <!ENTITY zotero.search.textModes.phrase "พยางค์">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phraseBinary "พยางค์ (รวมแฟ้มไบนารี)"> <!ENTITY zotero.search.textModes.phraseBinary "พยางค์ (รวมแฟ้มไบนารี)">
<!ENTITY zotero.search.textModes.regexp "Regexp"> <!ENTITY zotero.search.textModes.regexp "นิพจน์ปรกติ">
<!ENTITY zotero.search.textModes.regexpCS "Regexp (แยกตัวพิมพ์เล็ก-พิมพ์ใหญ่)"> <!ENTITY zotero.search.textModes.regexpCS "นิพจน์ปรกติ (แยกตัวพิมพ์เล็ก-พิมพ์ใหญ่)">
<!ENTITY zotero.search.date.units.days "วัน"> <!ENTITY zotero.search.date.units.days "วัน">
<!ENTITY zotero.search.date.units.months "เดือน"> <!ENTITY zotero.search.date.units.months "เดือน">
<!ENTITY zotero.search.date.units.years "ปี"> <!ENTITY zotero.search.date.units.years "ปี">
<!ENTITY zotero.search.search "ค้นหา"> <!ENTITY zotero.search.search "ค้นหา">
<!ENTITY zotero.search.clear "ลบทั้งหมด"> <!ENTITY zotero.search.clear "ล้าง">
<!ENTITY zotero.search.saveSearch "บันทึกผลการค้นหา"> <!ENTITY zotero.search.saveSearch "บันทึกผลการค้นหา">

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "ค่าตั้งพึงใจ..."> <!ENTITY preferencesCmdMac.label "การตั้งค่าพึงใจ...">
<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ","> <!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
<!ENTITY servicesMenuMac.label "บริการ"> <!ENTITY servicesMenuMac.label "บริการ">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "ซ่อน &brandShortName;"> <!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "ซ่อน &brandShortName;">
@ -19,7 +19,7 @@
<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "U"> <!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "U">
<!ENTITY printCmd.label "พิมพ์..."> <!ENTITY printCmd.label "พิมพ์...">
<!ENTITY printCmd.key "P"> <!ENTITY printCmd.key "P">
<!ENTITY printCmd.accesskey "U"> <!ENTITY printCmd.accesskey "P">
<!ENTITY closeCmd.label "ปิด"> <!ENTITY closeCmd.label "ปิด">
<!ENTITY closeCmd.key "W"> <!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C"> <!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
@ -56,7 +56,7 @@
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "ตัวเลือก..."> <!ENTITY preferencesCmd.label "ตัวเลือก...">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O"> <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "ค่าตั้งพึงใจ"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "ตั้งค่าพึงใจ">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
<!ENTITY findCmd.label "ค้นหา"> <!ENTITY findCmd.label "ค้นหา">
<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> <!ENTITY findCmd.accesskey "F">
@ -90,7 +90,7 @@
<!ENTITY aboutProduct.label "เกี่ยวกับ &brandShortName;"> <!ENTITY aboutProduct.label "เกี่ยวกับ &brandShortName;">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A"> <!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
<!ENTITY productHelp.label "การช่วยเหลือและเอกสาร"> <!ENTITY productHelp.label "การช่วยเหลือและเอกสาร">
<!ENTITY productHelp.accesskey "H"> <!ENTITY productHelp.accesskey "D">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "ข้อมูลการแก้ปัญหา"> <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "ข้อมูลการแก้ปัญหา">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T"> <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "ส่งกลับคำแนะนำ..."> <!ENTITY helpFeedbackPage.label "ส่งกลับคำแนะนำ...">

View file

@ -4,22 +4,22 @@ general.success=สำเร็จ
general.error=ผิดพลาด general.error=ผิดพลาด
general.warning=คำเตือน general.warning=คำเตือน
general.dontShowWarningAgain=ไม่ต้องแสดงคำเตือนนี้อีก general.dontShowWarningAgain=ไม่ต้องแสดงคำเตือนนี้อีก
general.browserIsOffline=%S อยู่ในสถานะออฟไลน์ general.browserIsOffline=%S อยู่ในสถานะติดต่อไม่ได้
general.locate=ที่ตั้ง... general.locate=ที่ตั้ง...
general.restartRequired=ต้องการการเริ่มใหม่ general.restartRequired=ต้องการการเริ่มใหม่
general.restartRequiredForChange=จำเป็นต้องปิดและเรียกใช้ไฟล์ฟอกซ์ใหม่ เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล general.restartRequiredForChange=%S ต้องเริ่มใหม่ เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล
general.restartRequiredForChanges=จำเป็นต้องปิดและเรียกใช้ไฟล์ฟอกซ์ใหม่ เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล general.restartRequiredForChanges=%S ต้องเริ่มใหม่ เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล
general.restartNow=เริ่มใหม่เดี๋ยวนี้ general.restartNow=เริ่มใหม่เดี๋ยวนี้
general.restartLater=เริ่มใหม่ทีหลัง general.restartLater=เริ่มใหม่ทีหลัง
general.restartApp=เริ่ม %S ใหม่ general.restartApp=เริ่ม %S ใหม่
general.quitApp=Quit %S general.quitApp=Quit %S
general.errorHasOccurred=เกิดข้อผิดพลาด general.errorHasOccurred=พบข้อผิดพลาด
general.unknownErrorOccurred=พบความผิดพลาดที่ไม่ทราบที่มา general.unknownErrorOccurred=พบความผิดพลาดที่ไม่ทราบที่มา
general.invalidResponseServer=Invalid response from server. general.invalidResponseServer=Invalid response from server.
general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes. general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes.
general.serverError=The server returned an error. Please try again. general.serverError=The server returned an error. Please try again.
general.restartFirefox=โปรดเริ่มไฟล์ฟอกซ์ใหม่ general.restartFirefox=โปรดเริ่ม %S ใหม่
general.restartFirefoxAndTryAgain=โปรดเริ่มไฟล์ฟอกซ์ใหม่และทดลองอีกครั้ง general.restartFirefoxAndTryAgain=โปรดเริ่ม %S ใหม่และลองอีกครั้ง
general.checkForUpdate=ตรวจสอบรุ่นใหม่ general.checkForUpdate=ตรวจสอบรุ่นใหม่
general.actionCannotBeUndone=การกระทำนี้ย้อนกลับไม่ได้ general.actionCannotBeUndone=การกระทำนี้ย้อนกลับไม่ได้
general.install=ติดตั้ง general.install=ติดตั้ง
@ -57,23 +57,23 @@ punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark=" punctuation.closingQMark="
punctuation.colon=: punctuation.colon=:
install.quickStartGuide=คู่มือการใช้งาน Zotero เบื้องต้น install.quickStartGuide=คู่มือการใช้งาน Zotero ฉบับย่อ
install.quickStartGuide.message.welcome=ยินดีต้อนรับสู่ Zotero install.quickStartGuide.message.welcome=ยินดีต้อนรับสู่ Zotero
install.quickStartGuide.message.view=ดูคู่มือการเริ่มใช้งานแบบย่อเพื่อศึกษาการเริ่มใช้งาน การจัดการ การอ้างอิงและแบ่งปันแหล่งเอกสารวิชาการที่เก็บไว้ install.quickStartGuide.message.view=ดูคู่มือการเริ่มใช้งานแบบย่อเพื่อศึกษาการรวบรวม การจัดการ การอ้างอิงและแบ่งปันแหล่งเอกสารวิชาการที่เก็บไว้
install.quickStartGuide.message.thanks=ขอขอบคุณที่ติดตั้ง Zotero install.quickStartGuide.message.thanks=ขอขอบคุณที่ติดตั้ง Zotero
upgrade.failed.title=ไม่สามารถปรับรุ่นใหม่ได้ upgrade.failed.title=ไม่สามารถปรับรุ่นใหม่ได้
upgrade.failed=การอัพเกรดฐานข้อมูล Zotero ล้มเหลว: upgrade.failed=การปรับรุ่นฐานข้อมูล Zotero ล้มเหลว:
upgrade.advanceMessage=กด %S เพื่ออัพเกรดทันที upgrade.advanceMessage=กด %S เพื่อปรับเป็นรุ่นใหม่ทันที
upgrade.dbUpdateRequired=ฐานข้อมูล Zotero ต้องปรับเป็นรุ่นปัจจุบัน upgrade.dbUpdateRequired=ฐานข้อมูล Zotero ต้องปรับเป็นรุ่นใหม่
upgrade.integrityCheckFailed=ฐานข้อมูล Zotero ของคุณต้องได้รับการแก้ไขก่อนการปรับเป็นรุ่นปัจจุบันจึงจะทำได้ upgrade.integrityCheckFailed=ฐานข้อมูล Zotero ของคุณต้องได้รับการแก้ไขก่อนการปรับเป็นรุ่นใหม่่
upgrade.loadDBRepairTool=เรียกโปรแกรมแก้ไขฐานข้อมูล upgrade.loadDBRepairTool=เรียกโปรแกรมแก้ไขฐานข้อมูล
upgrade.couldNotMigrate=Zotero ไม่สามารถย้ายแฟ้มที่ำจำเป็นทั้งหมดได้\nกรุณาปิดแฟ้มแนบที่เปิดอยู่ แล้วเริ่ม %S ใหม่เพื่อลองปรับเป็นรุ่นปัจจุบันอีกครั้ง upgrade.couldNotMigrate=Zotero ไม่สามารถย้ายแฟ้มที่ำจำเป็นทั้งหมดได้\nกรุณาปิดแฟ้มแนบที่เปิดอยู่ แล้วเริ่ม %S ใหม่เพื่อลองปรับเป็นรุ่นปัจจุบันอีกครั้ง
upgrade.couldNotMigrate.restart=ถ้าคุณยังคงได้รับข้อความนี้ ขอให้เริ่มต้นคอมพิวเตอร์ของคุณใหม่ upgrade.couldNotMigrate.restart=ถ้าคุณยังคงได้รับข้อความนี้ ขอให้เริ่มต้นคอมพิวเตอร์ของคุณใหม่
errorReport.reportError=รายงานความผิดพลาด... errorReport.reportError=รายงานความผิดพลาด...
errorReport.reportErrors=รายงานความผิดพลาด... errorReport.reportErrors=รายงานความผิดพลาด...
errorReport.reportInstructions=ท่านสามารถรายงานข้อผิดพลาดนี้ได้โดยการเลือก "%S" จากเมนูปฏิบัติการ (รูปเกียร์) errorReport.reportInstructions=คุณสามารถรายงานข้อผิดพลาดนี้ได้โดยการเลือก "%S" จากเมนูปฏิบัติการ (รูปเกียร์)
errorReport.followingErrors=ความผิดพลาดนี้ถูกพบตั้งแต่เริ่ม %S: errorReport.followingErrors=ความผิดพลาดนี้ถูกพบตั้งแต่เริ่ม %S:
errorReport.advanceMessage=กด %S เพื่อรายงานข้อผิดพลาดไปยังผู้พัฒนา Zotero errorReport.advanceMessage=กด %S เพื่อรายงานข้อผิดพลาดไปยังผู้พัฒนา Zotero
errorReport.stepsToReproduce=ขั้นตอนเพื่อที่จะทำให้เกิดขึ้นอีก: errorReport.stepsToReproduce=ขั้นตอนเพื่อที่จะทำให้เกิดขึ้นอีก:
@ -109,7 +109,7 @@ dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero d
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone. dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone.
dataDir.standaloneMigration.title=พบการออกจากไลบรารี่ Zotero dataDir.standaloneMigration.title=พบการออกจากไลบรารี่ Zotero
dataDir.standaloneMigration.description=คล้ายว่าคุณเพิ่งเริ่มใช้ %1$S. คุณต้องการให้ %1$S นำเข้าการตั้งค่าจาก %2$S และใช้สารบบที่มีอยู่แล้วของคุณหรือไม่? dataDir.standaloneMigration.description=คล้ายว่าคุณเพิ่งเริ่มใช้ %1$S คุณต้องการให้ %1$S นำเข้าการตั้งค่าจาก %2$S และใช้สารบบที่มีอยู่แล้วของคุณหรือไม่?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S จะแบ่งปันสารบบกับโพรไฟล์ที่ใช้อยู่เป็นประจำ dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S จะแบ่งปันสารบบกับโพรไฟล์ที่ใช้อยู่เป็นประจำ
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=สารบบสร้างเอง... dataDir.standaloneMigration.selectCustom=สารบบสร้างเอง...
@ -117,9 +117,9 @@ app.standalone=Zotero แบบสแตนด์อะโลน
app.firefox=Zotero สำหรับ Firefox app.firefox=Zotero สำหรับ Firefox
startupError=เกิดความผิดพลาดในขณะเริ่มต้น Zotero startupError=เกิดความผิดพลาดในขณะเริ่มต้น Zotero
startupError.databaseInUse=ฐานข้อมูล Zotero ของคุณกำลังถูกใช้งาน เฉพาะ Zotero แบบใดแบบหนึ่งที่เปิดใช้งานฐานข้อมูลเดียวกันโดยพร้อมกันได startupError.databaseInUse=ฐานข้อมูล Zotero ของคุณกำลังถูกใช้งาน เฉพาะ Zotero แบบใดแบบหนึ่งที่ใช้งานฐานข้อมูลเดียวกันโดยพร้อมกันในเวลานี
startupError.closeStandalone=ถ้า Zotero แบบสแตนด์อะโลนกำลังเปิดใช้งาน กรุณาปิดและเริ่ม Firefox ใหม่ startupError.closeStandalone=ถ้า Zotero แบบสแตนด์อะโลนกำลังเปิดใช้งาน กรุณาปิดและเริ่ม Firefox ใหม่
startupError.closeFirefox=ถ้าใช้คุณเปิดใช้โปรแกรมเสริม Zotero ใน Firefox กรุณาปิดแล้วเริ่ม Zotero แบบสแตนด์อะโลนอีกครั้ง startupError.closeFirefox=ถ้าคุณเปิดใช้โปรแกรมเสริม Zotero ใน Firefox กรุณาปิดแล้วเริ่ม Zotero แบบสแตนด์อะโลนใหม่
startupError.databaseCannotBeOpened=ฐานข้อมูลของ Zotero ไม่สามารถเปิดได้ startupError.databaseCannotBeOpened=ฐานข้อมูลของ Zotero ไม่สามารถเปิดได้
startupError.checkPermissions=แน่ใจว่าคุณได้อ่านและเขียนการอนุญาตสำหรับทุกแฟ้มในสารบบของ Zotero startupError.checkPermissions=แน่ใจว่าคุณได้อ่านและเขียนการอนุญาตสำหรับทุกแฟ้มในสารบบของ Zotero
startupError.zoteroVersionIsOlder=Zotero รุ่นนี้เก่ากว่ารุ่นของฐานข้อมูลที่คุณใช้ครั้งล่าสุด startupError.zoteroVersionIsOlder=Zotero รุ่นนี้เก่ากว่ารุ่นของฐานข้อมูลที่คุณใช้ครั้งล่าสุด
@ -139,19 +139,19 @@ date.relative.yearsAgo.one=1 ปีก่อน
date.relative.yearsAgo.multiple=%S ปีก่อน date.relative.yearsAgo.multiple=%S ปีก่อน
pane.collections.delete.title=Delete Collection pane.collections.delete.title=Delete Collection
pane.collections.delete=ท่านต้องการลบคอลเล็กชั่นที่เลือกใช่หรือไม่? pane.collections.delete=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบคอลเลกชันที่เลือก?
pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted. pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items
pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash? pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash?
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
pane.collections.deleteSearch=ท่านต้องการลบผลการค้นหาที่เลือกไว้ใช่หรือไม่? pane.collections.deleteSearch=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบผลการค้นหาที่เลือก?
pane.collections.emptyTrash=คุณต้องการลบรายการในถังขยะไปอย่างถาวรใช่หรือไม่? pane.collections.emptyTrash=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบรายการในถังขยะไปอย่างถาวร?
pane.collections.newCollection=คอลเลกชันใหม่ pane.collections.newCollection=คอลเลกชันใหม่
pane.collections.name=ใส่ชื่อสำหรับคอลเลกชันนี้ pane.collections.name=ใส่ชื่อสำหรับคอลเลกชันนี้
pane.collections.newSavedSeach=บันทึกผลการค้นหาใหม่ pane.collections.newSavedSeach=บันทึกผลการค้นหาใหม่
pane.collections.savedSearchName=ใส่ชื่อสำหรับบันทึกผลการค้นหานี้ pane.collections.savedSearchName=ใส่ชื่อสำหรับบันทึกผลการค้นหานี้
pane.collections.rename=เปลี่ยนชื่อคอลเลกชัน: pane.collections.rename=เปลี่ยนชื่อคอลเลกชัน:
pane.collections.library=ไลบรารีของฉัน pane.collections.library=ไลบรารีของฉัน
pane.collections.groupLibraries=Group Libraries pane.collections.groupLibraries=Group Libraries
pane.collections.trash=ถังขยะ pane.collections.trash=ถังขยะ
@ -159,18 +159,18 @@ pane.collections.untitled=ยังไม่ตั้งชื่อเรื่
pane.collections.unfiled=รายการที่ไม่จัดกลุ่ม pane.collections.unfiled=รายการที่ไม่จัดกลุ่ม
pane.collections.duplicate=สร้างรายการที่เหมือนกัน pane.collections.duplicate=สร้างรายการที่เหมือนกัน
pane.collections.menu.rename.collection=เปลี่ยนชื่อคอลเลกชัน... pane.collections.menu.rename.collection=เปลี่ยนชื่อคอลเลกชัน...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=แก้ไขบันทึกผลการค้นหา pane.collections.menu.edit.savedSearch=แก้ไขบันทึกผลการค้นหา
pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection… pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection…
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items… pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items…
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search… pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search…
pane.collections.menu.export.collection=ส่งออกคอลเลกชัน... pane.collections.menu.export.collection=ส่งออกคอลเลกชัน...
pane.collections.menu.export.savedSearch=ส่งออกบันทึกผลการค้นหา pane.collections.menu.export.savedSearch=ส่งออกผลการค้นหาที่บันทึกไว้
pane.collections.menu.createBib.collection=สร้างบรรณานุกรมจากคอลเลกชัน... pane.collections.menu.createBib.collection=สร้างบรรณานุกรมจากคอลเลกชัน...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=สร้างบรรณานุกรมจากบันทึกการค้นหา... pane.collections.menu.createBib.savedSearch=สร้างบรรณานุกรมจากการค้นหาที่บันทึกไว้...
pane.collections.menu.generateReport.collection=สร้างรายงานจากคอลเลกชัน... pane.collections.menu.generateReport.collection=สร้างรายงานจากคอลเลกชัน...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=สร้างรายงานจากบันทึกการค้นหา... pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=สร้างรายงานจากการค้นหาที่บันทึกไว้...
pane.tagSelector.rename.title=เปลี่ยนชื่อแท็ก pane.tagSelector.rename.title=เปลี่ยนชื่อแท็ก
pane.tagSelector.rename.message=โปรดใส่ชื่อใหม่สำหรับแท็กนี้\n\nชื่อใหม่นี้จะปรับใช้กับทุกรายการที่เกี่ยวข้อง pane.tagSelector.rename.message=โปรดใส่ชื่อใหม่สำหรับแท็กนี้\n\nชื่อใหม่นี้จะปรับใช้กับทุกรายการที่เกี่ยวข้อง
@ -188,11 +188,11 @@ pane.items.loading=กำลังบรรจุรายการ...
pane.items.attach.link.uri.title=Attach Link to URI pane.items.attach.link.uri.title=Attach Link to URI
pane.items.attach.link.uri=Enter a URI: pane.items.attach.link.uri=Enter a URI:
pane.items.trash.title=ย้ายลงถังขยะ pane.items.trash.title=ย้ายลงถังขยะ
pane.items.trash=คุณต้องการย้ายรายการที่เลือกไว้ลงถังขยะใช่หรือไม่? pane.items.trash=คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการย้ายรายการที่เลือกลงถังขยะ?
pane.items.trash.multiple=คุณต้องการย้ายรายการที่เลือกไว้ลงถังขยะใช่หรือไม่? pane.items.trash.multiple=คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการย้ายรายการที่เลือกลงถังขยะ?
pane.items.delete.title=ลบ pane.items.delete.title=ลบ
pane.items.delete=ท่านแน่ใจหรือว่าต้องการลบรายการที่เลือกอยู่? pane.items.delete=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบรายการที่เลือก?
pane.items.delete.multiple=ท่านแน่ใจหรือว่าต้องการลบรายการที่เลือกอยู่? pane.items.delete.multiple=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบรายการที่เลือก?
pane.items.menu.remove=ลบรายการที่เลือกอยู่ pane.items.menu.remove=ลบรายการที่เลือกอยู่
pane.items.menu.remove.multiple=ลบรายการที่เลือกอยู่ pane.items.menu.remove.multiple=ลบรายการที่เลือกอยู่
pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash… pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash…
@ -203,8 +203,8 @@ pane.items.menu.createBib=สร้างบรรณานุกรมจาก
pane.items.menu.createBib.multiple=สร้างบรรณานุกรมจากรายการที่เลือก... pane.items.menu.createBib.multiple=สร้างบรรณานุกรมจากรายการที่เลือก...
pane.items.menu.generateReport=สร้างรายงานจากรายการที่เลือก... pane.items.menu.generateReport=สร้างรายงานจากรายการที่เลือก...
pane.items.menu.generateReport.multiple=สร้างรายงานจากรายการที่เลือก... pane.items.menu.generateReport.multiple=สร้างรายงานจากรายการที่เลือก...
pane.items.menu.reindexItem=ทำดัชนีรายการใหม่อีกครั้ง pane.items.menu.reindexItem=ทำดัชนีรายการอีกครั้ง
pane.items.menu.reindexItem.multiple=ทำดัชนีรายการใหม่อีกครั้ง pane.items.menu.reindexItem.multiple=ทำดัชนีรายการอีกครั้ง
pane.items.menu.recognizePDF=เรียกใช้ข้อมูลเมทาสำหรับ PDF pane.items.menu.recognizePDF=เรียกใช้ข้อมูลเมทาสำหรับ PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=เรียกใช้ข้อมูลเมทาสำหรับ PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=เรียกใช้ข้อมูลเมทาสำหรับ PDF
pane.items.menu.createParent=สร้างรายการแม่จากรายการที่เลือก pane.items.menu.createParent=สร้างรายการแม่จากรายการที่เลือก
@ -242,17 +242,17 @@ pane.item.switchFieldMode.one=สลับเป็นเขตข้อมู
pane.item.switchFieldMode.two=สลับเป็นสองเขตข้อมูล pane.item.switchFieldMode.two=สลับเป็นสองเขตข้อมูล
pane.item.creator.moveUp=เลื่อนขึ้น pane.item.creator.moveUp=เลื่อนขึ้น
pane.item.creator.moveDown=เลื่อนลง pane.item.creator.moveDown=เลื่อนลง
pane.item.notes.untitled=หมายเหตุไม่มีชื่อเรื่อง pane.item.notes.untitled=บันทึกไม่มีชื่อเรื่อง
pane.item.notes.delete.confirm=คุณต้องการลบหมายเหตุนี้ใช่หรือไม่? pane.item.notes.delete.confirm=คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการลบบันทึกนี้?
pane.item.notes.count.zero=%S หมายเหตุ: pane.item.notes.count.zero=%S บันทึก:
pane.item.notes.count.singular=%S หมายเหตุ: pane.item.notes.count.singular=%S บันทึก:
pane.item.notes.count.plural=%S หมายเหตุ: pane.item.notes.count.plural=%S บันทึก:
pane.item.attachments.rename.title=ชื่อเรื่องใหม่: pane.item.attachments.rename.title=ชื่อเรื่องใหม่:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=เปลี่ยนชื่อแฟ้มที่สัมพันธ์กัน pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=เปลี่ยนชื่อแฟ้มที่สัมพันธ์กัน
pane.item.attachments.rename.error=พบความผิดพลาดขณะกำลังเปลี่ยนชื่อแฟ้ม pane.item.attachments.rename.error=พบความผิดพลาดขณะกำลังเปลี่ยนชื่อแฟ้ม
pane.item.attachments.fileNotFound.title=ไม่พบแฟ้ม pane.item.attachments.fileNotFound.title=ไม่พบแฟ้ม
pane.item.attachments.fileNotFound.text=ไม่พบแฟ้มแนบ\n\nอาจเกิดจากแฟ้มนั้นถูกย้ายหรือลบออกจากซอแทโรแล้ว pane.item.attachments.fileNotFound.text=ไม่พบแฟ้มแนบ\n\nอาจเกิดจากแฟ้มนั้นถูกย้ายหรือลบออกจากซอแทโรแล้ว
pane.item.attachments.delete.confirm=คุณต้องการลบแฟ้มแนบนี้ใช่หรือไม่? pane.item.attachments.delete.confirm=คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการลบแฟ้มแนบนี้?
pane.item.attachments.count.zero=แฟ้มแนบ %S แฟ้ม: pane.item.attachments.count.zero=แฟ้มแนบ %S แฟ้ม:
pane.item.attachments.count.singular=แฟ้มแนบ %S แฟ้ม: pane.item.attachments.count.singular=แฟ้มแนบ %S แฟ้ม:
pane.item.attachments.count.plural=แฟ้มแนบ %S แฟ้ม: pane.item.attachments.count.plural=แฟ้มแนบ %S แฟ้ม:
@ -271,15 +271,15 @@ pane.item.related.count.singular=%S สัมพันธ์กับ:
pane.item.related.count.plural=%S สัมพันธ์กับ: pane.item.related.count.plural=%S สัมพันธ์กับ:
pane.item.parentItem=รายการแม่: pane.item.parentItem=รายการแม่:
noteEditor.editNote=แก้ไขหมายเหตุ noteEditor.editNote=แก้ไขบันทึก
itemTypes.note=หมายเหตุ itemTypes.note=บันทึก
itemTypes.attachment=แฟ้มแนบ itemTypes.attachment=แฟ้มแนบ
itemTypes.book=หนังสือ itemTypes.book=หนังสือ
itemTypes.bookSection=บทหนึ่งในหนังสือ itemTypes.bookSection=บทหนึ่งในหนังสือ
itemTypes.journalArticle=บทความในวารสาร itemTypes.journalArticle=บทความวารสาร
itemTypes.magazineArticle=บทความในนิตยสาร itemTypes.magazineArticle=บทความนิตยสาร
itemTypes.newspaperArticle=บทความในหนังสือพิมพ์ itemTypes.newspaperArticle=บทความหนังสือพิมพ์
itemTypes.thesis=วิทยานิพนธ์ itemTypes.thesis=วิทยานิพนธ์
itemTypes.letter=จดหมาย itemTypes.letter=จดหมาย
itemTypes.manuscript=เอกสารต้นฉบับ itemTypes.manuscript=เอกสารต้นฉบับ
@ -295,19 +295,19 @@ itemTypes.patent=สิทธิบัตร
itemTypes.statute=บัญญัติ itemTypes.statute=บัญญัติ
itemTypes.email=อีเมล itemTypes.email=อีเมล
itemTypes.map=แผนที่ itemTypes.map=แผนที่
itemTypes.blogPost=บทความในบล็อก itemTypes.blogPost=บทความบล็อก
itemTypes.instantMessage=ข้อความด่วน itemTypes.instantMessage=ข้อความด่วน
itemTypes.forumPost=ข้อความในฟอรั่ม itemTypes.forumPost=ข้อความในฟอรั่ม
itemTypes.audioRecording=โสตวัสดุ itemTypes.audioRecording=โสตวัสดุ
itemTypes.presentation=เอกสารการนำเสนอ itemTypes.presentation=เอกสารการนำเสนอ
itemTypes.videoRecording=บันทึกวีดิทัศน์ itemTypes.videoRecording=วีดิทัศน์
itemTypes.tvBroadcast=รายการโทรทัศน์ itemTypes.tvBroadcast=รายการโทรทัศน์
itemTypes.radioBroadcast=รายการวิทยุ itemTypes.radioBroadcast=รายการวิทยุ
itemTypes.podcast=พอดคาสต์ itemTypes.podcast=พอดคาสต์
itemTypes.computerProgram=โปรแกรมคอมพิวเตอร์ itemTypes.computerProgram=โปรแกรมคอมพิวเตอร์
itemTypes.conferencePaper=เอกสารประชุมวิชาการ itemTypes.conferencePaper=เอกสารประชุมวิชาการ
itemTypes.document=แฟ้มเอกสาร itemTypes.document=เอกสาร
itemTypes.encyclopediaArticle=บทความในสารานุกรม itemTypes.encyclopediaArticle=บทความสารานุกรม
itemTypes.dictionaryEntry=พจนานุกรม itemTypes.dictionaryEntry=พจนานุกรม
itemFields.itemType=ประเภท itemFields.itemType=ประเภท
@ -315,7 +315,7 @@ itemFields.title=ชื่อเรื่อง
itemFields.dateAdded=วันที่เพิ่ม itemFields.dateAdded=วันที่เพิ่ม
itemFields.dateModified=แก้ไข itemFields.dateModified=แก้ไข
itemFields.source=แหล่งที่มา itemFields.source=แหล่งที่มา
itemFields.notes=หมายเหตุ itemFields.notes=บันทึก
itemFields.tags=แท็ก itemFields.tags=แท็ก
itemFields.attachments=เอกสารแนบ itemFields.attachments=เอกสารแนบ
itemFields.related=สัมพันธ์กัน itemFields.related=สัมพันธ์กัน
@ -399,7 +399,7 @@ itemFields.codePages=เลขหน้าประมวลกฎหมาย
itemFields.dateDecided=วันที่พิจารณา itemFields.dateDecided=วันที่พิจารณา
itemFields.reporterVolume=รายงานเล่มที่ itemFields.reporterVolume=รายงานเล่มที่
itemFields.firstPage=หน้าแรก itemFields.firstPage=หน้าแรก
itemFields.documentNumber=หมายเลขแฟ้มเอกสาร itemFields.documentNumber=หมายเลขเอกสาร
itemFields.dateEnacted=วันที่ออกกฎหมาย itemFields.dateEnacted=วันที่ออกกฎหมาย
itemFields.publicLawNumber=หมายเลขกฎหมายมหาชน itemFields.publicLawNumber=หมายเลขกฎหมายมหาชน
itemFields.country=ประเทศ itemFields.country=ประเทศ
@ -410,7 +410,7 @@ itemFields.blogTitle=ชื่อบล็อก
itemFields.medium=สื่อ itemFields.medium=สื่อ
itemFields.caseName=หมายเลขคดี itemFields.caseName=หมายเลขคดี
itemFields.nameOfAct=ชื่อพ.ร.บ. itemFields.nameOfAct=ชื่อพ.ร.บ.
itemFields.subject=สาขาวิชา itemFields.subject=เรื่อง
itemFields.proceedingsTitle=ชื่อเอกสารการประชุม itemFields.proceedingsTitle=ชื่อเอกสารการประชุม
itemFields.bookTitle=ชื่อหนังสือ itemFields.bookTitle=ชื่อหนังสือ
itemFields.shortTitle=ชื่อย่อเรื่อง itemFields.shortTitle=ชื่อย่อเรื่อง
@ -438,7 +438,7 @@ creatorTypes.counsel=ทนายความ
creatorTypes.inventor=ผู้ประดิษฐ์ creatorTypes.inventor=ผู้ประดิษฐ์
creatorTypes.attorneyAgent=ผู้รับมอบอำนาจ/ตัวแทน creatorTypes.attorneyAgent=ผู้รับมอบอำนาจ/ตัวแทน
creatorTypes.recipient=ผู้รับ creatorTypes.recipient=ผู้รับ
creatorTypes.performer=ผู้แสดง creatorTypes.performer=นักแสดง
creatorTypes.composer=นักแต่งเพลง creatorTypes.composer=นักแต่งเพลง
creatorTypes.wordsBy=สุนทรพจน์โดย creatorTypes.wordsBy=สุนทรพจน์โดย
creatorTypes.cartographer=ผู้ทำแผนที่ creatorTypes.cartographer=ผู้ทำแผนที่
@ -458,7 +458,7 @@ fileTypes.pdf=PDF
fileTypes.audio=เสียง fileTypes.audio=เสียง
fileTypes.video=วีดิทัศน์ fileTypes.video=วีดิทัศน์
fileTypes.presentation=การนำเสนอ fileTypes.presentation=การนำเสนอ
fileTypes.document=แฟ้มเอกสาร fileTypes.document=เอกสาร
save.attachment=บันทึกภาพหน้าจอ... save.attachment=บันทึกภาพหน้าจอ...
save.link=บันทึกลิงค์... save.link=บันทึกลิงค์...
@ -468,7 +468,7 @@ save.error.cannotAddFilesToCollection=คุณไม่สามารถเพ
ingester.saveToZotero=บันทึกใน Zotero ingester.saveToZotero=บันทึกใน Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=บันทึกใน Zotero โดยใช้ "%S" ingester.saveToZoteroUsing=บันทึกใน Zotero โดยใช้ "%S"
ingester.scraping=Saving Item... ingester.scraping=กำลังบันทึกรายการ...
ingester.scrapingTo=Saving to ingester.scrapingTo=Saving to
ingester.scrapeComplete=รายการถูกบันทึกแล้ว ingester.scrapeComplete=รายการถูกบันทึกแล้ว
ingester.scrapeError=ไม่สามารถบันทึกรายการได้ ingester.scrapeError=ไม่สามารถบันทึกรายการได้
@ -484,7 +484,7 @@ ingester.importFile.title=นำเข้าแฟ้มข้อมูล
ingester.importFile.text=คุณต้องการนำเข้าแฟ้ม "%S" ใช่หรือไม่?\n\nรายการจะถูกเพิ่มไปยังคอลเล็กชั่นใหม่ ingester.importFile.text=คุณต้องการนำเข้าแฟ้ม "%S" ใช่หรือไม่?\n\nรายการจะถูกเพิ่มไปยังคอลเล็กชั่นใหม่
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
ingester.lookup.performing=กำลังทำการค้นหา... ingester.lookup.performing=กำลังค้นหาข้อมูล...
ingester.lookup.error=พบความผิดพลาดขณะกำลังดำเนินการค้นหารายการนี้ ingester.lookup.error=พบความผิดพลาดขณะกำลังดำเนินการค้นหารายการนี้
db.dbCorrupted=ฐานข้อมูล Zotero '%S' เกิดการวิบัติ db.dbCorrupted=ฐานข้อมูล Zotero '%S' เกิดการวิบัติ
@ -523,7 +523,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Replace Server Data zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Replace Server Data
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=สร้างดัชนีใหม่อีกครั้ง zotero.preferences.search.rebuildIndex=สร้างดัชนีอีกครั้ง
zotero.preferences.search.rebuildWarning=คุณต้องการสร้างดัชนีใหม่ทั้งหมดหรือไม่? อาจใช้เวลาสักครู่\n\nการทำดัชนีเฉพาะรายการที่ยังไม่ได้ทำให้ใช้ %S zotero.preferences.search.rebuildWarning=คุณต้องการสร้างดัชนีใหม่ทั้งหมดหรือไม่? อาจใช้เวลาสักครู่\n\nการทำดัชนีเฉพาะรายการที่ยังไม่ได้ทำให้ใช้ %S
zotero.preferences.search.clearIndex=ล้างดัชนี zotero.preferences.search.clearIndex=ล้างดัชนี
zotero.preferences.search.clearWarning=หลังจากล้างดัชนีรายการแนบทั้งหลายจะไม่สามารถค้นหาได้อีกต่อไป\n\nลิงค์ของเว็บที่แนบไว้ไม่สามารถทำดัชนีใหม่ได้โดยไม่ไปที่หน้าเว็บนั้นอีก คงดัชนีลิงค์ของเว็บไว้ให้เลือก %S zotero.preferences.search.clearWarning=หลังจากล้างดัชนีรายการแนบทั้งหลายจะไม่สามารถค้นหาได้อีกต่อไป\n\nลิงค์ของเว็บที่แนบไว้ไม่สามารถทำดัชนีใหม่ได้โดยไม่ไปที่หน้าเว็บนั้นอีก คงดัชนีลิงค์ของเว็บไว้ให้เลือก %S
@ -533,19 +533,19 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S ถูกติดตั้ง
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S ยังไม่ถูกติดตั้ง zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S ยังไม่ถูกติดตั้ง
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=การทำดัชนี PDF จำเป็นต้องใช้ %1$S และ %2$S จากโครงการ %3$S zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=การทำดัชนี PDF จำเป็นต้องใช้ %1$S และ %2$S จากโครงการ %3$S
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero สามารถดาวน์โหลดโดยอัตโนมัติและติดตั้งโปรแกรมเหล่านี้จาก zotero.org สำหรับแพลตฟอร์มบางอย่าง zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero สามารถดาวน์โหลดโดยอัตโนมัติและติดตั้งโปรแกรมเหล่านี้จาก zotero.org สำหรับแพลตฟอร์มบางอย่าง
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=ผู้ใช้ขั้นสูงอาจหวังจะดูคู่มือติดตั้งด้วยตนเอง %S zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=ผู้ใช้ขั้นสูงอาจจะดู %S เพื่อติดตั้งด้วยตนเอง
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=การทำแฟ้มเอกสาร zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=เอกสารกำกับโปรแกรม
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=ตรวจหาโปรแกรมติดตั้ง zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=ตรวจหาโปรแกรมติดตั้ง
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Downloading... zotero.preferences.search.pdf.downloading=กำลังดาวน์โหลด...
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=โปรแกรม %S สำหรับแพลตฟอร์มของคุณยังไม่มีที่ zotero.org zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=โปรแกรม %S สำหรับแพลตฟอร์มของคุณยังไม่มีที่ zotero.org
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=ดูคำแนะนำการติดตั้งด้วยตนเอง zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=ดูเอกสารกำกับโปรแกรมสำหรับการติดตั้งด้วยตนเอง
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=%1$S ดาวน์โหลดได้ที่ %2$S: zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=%1$S ดาวน์โหลดได้ที่ %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=%1$S ปรับเป็นรุ่นปัจจุบันได้ที่ %2$S: zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=%1$S ปรับเป็นรุ่นปัจจุบันได้ที่ %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S รุ่น %2$S zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S รุ่น %2$S
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero สามารถติดตั้งตัวเองโดยอัตโนมัติในสารบบ Zotero zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero สามารถติดตั้งตัวเองโดยอัตโนมัติในสารบบ Zotero
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero สามารถติดตั้งโปรแกรมเหล่านี้โดยอัตโนมัติในสารบบ Zotero zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero สามารถติดตั้งโปรแกรมเหล่านี้โดยอัตโนมัติในสารบบ Zotero
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=พบความผิดพลาดขณะพยายามดาวน์โหลด %S จาก zotero.org zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=พบความผิดพลาดขณะพยายามดาวน์โหลด %S จาก zotero.org
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=หลังจากนี้กรุณาลองใหม่อีกครั้งหรือศึกษาจากคำแนะนำการติดตั้งด้วยตนเอง zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=หลังจากนี้กรุณาลองใหม่อีกครั้งหรือศึกษาจากเอกสารกำกับโปรแกรมสำหรับการติดตั้งด้วยตนเอง
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=รูปแบบบรรณานุกรม zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=รูปแบบบรรณานุกรม
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=รูปแบบการส่งออก zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=รูปแบบการส่งออก
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=สำเนาแบบด่วนช่วยให้คุณสำเนาเอกสารอ้างอิงที่เลือกไปยังคลิปบอร์ดโดยใช้แป้นลัด (%S) หรือลากรายการไปยังกล่องข้อความบนหน้าเว็บ zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=สำเนาแบบด่วนช่วยให้คุณสำเนาเอกสารอ้างอิงที่เลือกไปยังคลิปบอร์ดโดยใช้แป้นลัด (%S) หรือลากรายการไปยังกล่องข้อความบนหน้าเว็บ
@ -556,7 +556,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=ตั้งค่าโ
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=โปรแกรมแปลข้อมูลเมทาหรือรูปแบบการอ้างอิงทั้งใหม่และที่เคยแก้ไขจะสูญหาย zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=โปรแกรมแปลข้อมูลเมทาหรือรูปแบบการอ้างอิงทั้งใหม่และที่เคยแก้ไขจะสูญหาย
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=ตั้งค่าโปรแกรมแปลข้อมูลเมทาใหม่ zotero.preferences.advanced.resetTranslators=ตั้งค่าโปรแกรมแปลข้อมูลเมทาใหม่
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=โปรแกรมแปลข้อมูลเมทาทั้งใหม่และที่เคยแก้ไขจะสูญหาย zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=โปรแกรมแปลข้อมูลเมทาทั้งใหม่และที่เคยแก้ไขจะสูญหาย
zotero.preferences.advanced.resetStyles=ตั้งค่ารูปแบบการอ้างอิงใหม่อีกครั้ง zotero.preferences.advanced.resetStyles=ตั้งค่ารูปแบบการอ้างอิงใหม่
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=รูปแบบทั้งใหม่และที่เคยแก้ไขจะสูญหาย zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=รูปแบบทั้งใหม่และที่เคยแก้ไขจะสูญหาย
zotero.preferences.advanced.debug.title=Debug Output Submitted zotero.preferences.advanced.debug.title=Debug Output Submitted
@ -586,7 +586,7 @@ quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year
quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags
quickSearch.mode.everything=Everything quickSearch.mode.everything=Everything
advancedSearchMode=ภาวะค้นหาขั้นสูง — กด Enter เพื่อค้นหา advancedSearchMode=การค้นหาขั้นสูง — กด Enter เพื่อค้นหา
searchInProgress=กำลังค้นหา — โปรดรอสักครู่ searchInProgress=กำลังค้นหา — โปรดรอสักครู่
searchOperator.is=คือ searchOperator.is=คือ
@ -601,12 +601,12 @@ searchOperator.isAfter=อยู่ตามหลัง
searchOperator.isInTheLast=อยู่ท้ายสุด searchOperator.isInTheLast=อยู่ท้ายสุด
searchConditions.tooltip.fields=เขตข้อมูล: searchConditions.tooltip.fields=เขตข้อมูล:
searchConditions.collection=คอลเลกชั searchConditions.collection=คอลเลกชัน
searchConditions.savedSearch=บันทึกการค้นหา searchConditions.savedSearch=การค้นหาที่บันทึกไว้
searchConditions.itemTypeID=ประเภทรายการ searchConditions.itemTypeID=ประเภทรายการ
searchConditions.tag=แท็ก searchConditions.tag=แท็ก
searchConditions.note=หมายเหตุ searchConditions.note=บันทึก
searchConditions.childNote=หมายเหตุลูก searchConditions.childNote=บันทึกย่อย
searchConditions.creator=ผู้สร้างสรรค์ searchConditions.creator=ผู้สร้างสรรค์
searchConditions.type=ประเภท searchConditions.type=ประเภท
searchConditions.thesisType=ระดับวิทยานิพนธ์ searchConditions.thesisType=ระดับวิทยานิพนธ์
@ -645,8 +645,8 @@ date.yesterday=เมื่อวานนี้
date.today=วันนี้ date.today=วันนี้
date.tomorrow=พรุ่งนี้ date.tomorrow=พรุ่งนี้
citation.multipleSources=Multiple Sources... citation.multipleSources=หลายแหล่งต้นทาง...
citation.singleSource=Single Source... citation.singleSource=แหล่งต้นทางเดียว...
citation.showEditor=แสดงโปรแกรมจัดการข้อมูล... citation.showEditor=แสดงโปรแกรมจัดการข้อมูล...
citation.hideEditor=ซ่อนโปรแกรมจัดการข้อมูล... citation.hideEditor=ซ่อนโปรแกรมจัดการข้อมูล...
citation.citations=การอ้างอิง citation.citations=การอ้างอิง
@ -654,16 +654,16 @@ citation.notes=บันทึก
report.title.default=รายงานของ Zotero report.title.default=รายงานของ Zotero
report.parentItem=รายการแม่: report.parentItem=รายการแม่:
report.notes=โน๊ต: report.notes=บันทึก:
report.tags=แท็ก: report.tags=แท็ก:
annotations.confirmClose.title=คุณต้องการปิดความเห็นประกอบนี้ใช่หรือไม่? annotations.confirmClose.title=คุณแน่ใจหรือว่าต้องการปิดความเห็นประกอบนี้?
annotations.confirmClose.body=ข้อความทั้งหมดจะหายไป annotations.confirmClose.body=ข้อความทั้งหมดจะหายไป
annotations.close.tooltip=ลบความเห็นประกอบ annotations.close.tooltip=ลบความเห็นประกอบ
annotations.move.tooltip=ย้ายความเห็นประกอบ annotations.move.tooltip=ย้ายความเห็นประกอบ
annotations.collapse.tooltip=ฟุบความเห็นประกอบ annotations.collapse.tooltip=ฟุบความเห็นประกอบ
annotations.expand.tooltip=ขยายความเห็นประกอบ annotations.expand.tooltip=ขยายความเห็นประกอบ
annotations.oneWindowWarning=ความเห็นประกอบภาพหน้าจออาจถูกเปิดในหน้าต่างเบราว์เซอร์หนึ่งโดยพร้อมกันเท่านั้น annotations.oneWindowWarning=ความเห็นประกอบภาพหน้าจออาจถูกเปิดในหน้าต่างเบราว์เซอร์หนึ่งโดยพร้อมกันเท่านั้น ภาพหน้าจอนี้จะไม่ถูกเปิดโดยไม่มีความเห็นประกอบ
integration.fields.label=เขตข้อมูล integration.fields.label=เขตข้อมูล
integration.referenceMarks.label=เครื่องหมายเอกสารอ้างอิง integration.referenceMarks.label=เครื่องหมายเอกสารอ้างอิง
@ -676,26 +676,26 @@ integration.regenerate.title=คุณต้องการสร้างกา
integration.regenerate.body=การแก้ไขในโปรแกรมจัดการข้อมูลการอ้างอิงที่คุณดำเนินการไปแล้วจะสูญหาย integration.regenerate.body=การแก้ไขในโปรแกรมจัดการข้อมูลการอ้างอิงที่คุณดำเนินการไปแล้วจะสูญหาย
integration.regenerate.saveBehavior=ติดตามการเลือกนี้เสมอ integration.regenerate.saveBehavior=ติดตามการเลือกนี้เสมอ
integration.revertAll.title=คุณต้องการย้อนกลับการแก้ไขทั้งหมดสำหรับบรรณานุกรมของคุณใช่หรือไม่? integration.revertAll.title=คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการย้อนกลับการแก้ไขทั้งหมดสำหรับบรรณานุกรมของคุณ?
integration.revertAll.body=ถ้าคุณเลือกทำต่อ เอกสารอ้างอิงที่ถูกอ้างทั้งหมดในนี้จะปรากฏในบรรณานุกรมตามแบบต้นฉบับ และเอกสารอ้างอิงที่เพิ่มด้วยตนเองจะถูกลบจากบรรณานุกรม integration.revertAll.body=ถ้าคุณเลือกทำต่อ เอกสารอ้างอิงที่ถูกอ้างทั้งหมดในนี้จะปรากฏในบรรณานุกรมตามแบบต้นฉบับ และเอกสารอ้างอิงที่เพิ่มด้วยตนเองจะถูกลบจากบรรณานุกรม
integration.revertAll.button=กลับสู่สภาพเดิมทั้งหมด integration.revertAll.button=กลับสู่สภาพเดิมทั้งหมด
integration.revert.title=คุณต้องการกลับการแก้ไขนี้สู่สภาพเดิมใช่หรือไม่? integration.revert.title=คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการกลับการแก้ไขนี้สู่สภาพเดิม?
integration.revert.body=ถ้าคุณต้องการทำต่อ ข้อความของบรรณานุกรมที่ใส่เข้ามาตามรายการที่เลือกจะถูกแทนที่ด้วยข้อความที่ยังไม่ได้แก้ไขโดยรูปแบบการอ้างอิงที่เลือก integration.revert.body=ถ้าคุณต้องการทำต่อ ข้อความของบรรณานุกรมที่ใส่เข้ามาตามรายการที่เลือกจะถูกแทนที่ด้วยข้อความที่ยังไม่ได้แก้ไขโดยรูปแบบการอ้างอิงที่เลือก
integration.revert.button=กลับสู่สภาพเดิม integration.revert.button=กลับสู่สภาพเดิม
integration.removeBibEntry.title=เอกสารอ้างอิงที่เลือกถูกอ้างถึงในแฟ้มเอกสารของคุณ integration.removeBibEntry.title=เอกสารอ้างอิงที่เลือกถูกอ้างถึงในแฟ้มเอกสารของคุณ
integration.removeBibEntry.body=คุณต้องการลบจากบรรณานุกรมของคุณใช่หรือไม่? integration.removeBibEntry.body=คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการลบจากบรรณานุกรมของคุณ?
integration.cited=อ้างถึง integration.cited=อ้างถึง
integration.cited.loading=กำลังบรรจุรายการที่อ้างถึง... integration.cited.loading=กำลังบรรจุรายการที่อ้างถึง...
integration.ibid=ในที่เดียวกัน integration.ibid=ในที่เดียวกัน
integration.emptyCitationWarning.title=การอ้างอิงว่างเปล่า integration.emptyCitationWarning.title=การอ้างอิงว่างเปล่า
integration.emptyCitationWarning.body=การอ้างอิงที่คุณกำหนดอาจว่างเปล่าในรูปแบบการอ้างอิงที่เลือกนี้ คุณต้องการเพิ่มใช่หรือไม่? integration.emptyCitationWarning.body=การอ้างอิงที่คุณกำหนดอาจว่างเปล่าในรูปแบบการอ้างอิงที่เลือกนี้ คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการเพิ่ม?
integration.openInLibrary=Open in %S integration.openInLibrary=Open in %S
integration.error.incompatibleVersion=ส่วนเสริม Zotero สำหรับโปรแกรมประมวลผลคำรุ่นนี้ ($INTEGRATION_VERSION) เข้ากันได้กับ Zotero รุ่นที่ติดตั้งขณะนี้ (%1$S) โปรดแน่ใจว่าคุณกำลังใช้รุ่นปัจจุบันทั้งสองส่วน integration.error.incompatibleVersion=ส่วนเสริม Zotero สำหรับโปรแกรมประมวลผลคำรุ่นนี้ ($INTEGRATION_VERSION) เข้ากันได้กับ Zotero รุ่นที่ติดตั้งขณะนี้ (%1$S) โปรดแน่ใจว่าคุณกำลังใช้รุ่นปัจจุบันทั้งสองส่วน
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S ต้องการ %2$S %3$S หรือใหม่กว่า กรุณาดาวน์โหลดรุ่นล่าสุดของ %2$S จาก zotero.org integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S ต้องการ %2$S %3$S หรือใหม่กว่า กรุณาดาวน์โหลดรุ่นล่าสุดของ %2$S จาก zotero.org
integration.error.title=บูรณาการของ Zotero เกิดความผิดพลาด integration.error.title=เกิดความผิดพลาดจากการรวม Zotero เข้าเป็นหนึ่งเดียวกัน
integration.error.notInstalled=Zotero ไม่สามารถเรียกใช้ส่วนประกอบจำเป็นสำหรับสื่อสารกับโปรแกรมประมวลผลคำขอบคุณ โปรแกรมแน่ใจว่าโปรแกรมเสริมที่เหมาะสมได้ถูกติดตั้งแล้วและลองใหม่อีกครั้ง integration.error.notInstalled=Zotero ไม่สามารถเรียกใช้ส่วนประกอบที่จำเป็นสำหรับสื่อสารกับโปรแกรมประมวลผลคำของคุณ โปรดตรวจสอบว่าโปรแกรมเสริมที่เหมาะสมได้ถูกติดตั้งแล้วและลองใหม่อีกครั้ง
integration.error.generic=Zotero พบความผิดพลาดการปรับแฟ้มเอกสารให้เป็นปัจจุบัน integration.error.generic=Zotero พบความผิดพลาดการปรับแฟ้มเอกสารให้เป็นปัจจุบัน
integration.error.mustInsertCitation=คุณต้องแทรกการอ้างอิงก่อนทำสิ่งนี้ integration.error.mustInsertCitation=คุณต้องแทรกการอ้างอิงก่อนทำสิ่งนี้
integration.error.mustInsertBibliography=คุณต้องแทรกบรรณานุกรมก่อนทำสิ่งนี้ integration.error.mustInsertBibliography=คุณต้องแทรกบรรณานุกรมก่อนทำสิ่งนี้
@ -704,12 +704,12 @@ integration.error.notInCitation=คุณต้องวางตัวชี้
integration.error.noBibliography=รูปแบบบรรณานุกรมที่ใช้อยู่ไม่ได้กำหนดบรรณานุกรม ถ้าคุณหวังจะเพิ่มบรรณานุกรม โปรดเลือกรูปแบบการอ้างอิงอื่น integration.error.noBibliography=รูปแบบบรรณานุกรมที่ใช้อยู่ไม่ได้กำหนดบรรณานุกรม ถ้าคุณหวังจะเพิ่มบรรณานุกรม โปรดเลือกรูปแบบการอ้างอิงอื่น
integration.error.deletePipe=วิธีที่ Zotero ใช้สื่อสารกับโปรแกรมประมวลผลคำไม่สามารถเริ่มทำงานได้ คุณต้องการให้ Zotero พยายามแก้ไขความผิดพลาดนี้หรือไม่? คุณจะต้องป้อนรหัสผ่านของคุณ integration.error.deletePipe=วิธีที่ Zotero ใช้สื่อสารกับโปรแกรมประมวลผลคำไม่สามารถเริ่มทำงานได้ คุณต้องการให้ Zotero พยายามแก้ไขความผิดพลาดนี้หรือไม่? คุณจะต้องป้อนรหัสผ่านของคุณ
integration.error.invalidStyle=รูปแบบการอ้างอิงที่คุณเลือกไม่มีอยู่ ถ้าคุณสร้างรูปแบบการอ้างอิงนี้ด้วยตัวเอง โปรดแน่ใจว่าถูกต้องตามที่ได้อธิบายไว้ที่ http://zotero.org/support/dev/citation_styles คุณอาจเลือกรูปแบบการอ้างอิงอื่นแทน integration.error.invalidStyle=รูปแบบการอ้างอิงที่คุณเลือกไม่มีอยู่ ถ้าคุณสร้างรูปแบบการอ้างอิงนี้ด้วยตัวเอง โปรดแน่ใจว่าถูกต้องตามที่ได้อธิบายไว้ที่ http://zotero.org/support/dev/citation_styles คุณอาจเลือกรูปแบบการอ้างอิงอื่นแทน
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero ไม่สามารถปรับแฟ้มเอกสารได้ เพราะแฟ้มนี้ถูกสร้างโดยคนละโปรแกรมและทำงานร่วมกันไม่ได้ เพื่อให้แฟ้มเอกสารเข้ากันได้ทั้ง Word และ OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice ให้เปิดแฟ้มเอกสารโดยโปรแกรมที่ใช้สร้างแล้วเปลี่ยนประเภทเขตข้อมูลเป็นคั่นหน้าในค่าตั้งพึงใจส่วนแฟ้มเอกสารใน Zotero integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero ไม่สามารถปรับแฟ้มเอกสารได้ เพราะแฟ้มนี้ถูกสร้างโดยคนละโปรแกรมและทำงานร่วมกันไม่ได้ เพื่อให้แฟ้มเอกสารเข้ากันได้ทั้ง Word และ OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice ให้เปิดแฟ้มเอกสารโดยโปรแกรมที่ใช้สร้างแล้วเปลี่ยนประเภทเขตข้อมูลเป็นคั่นหน้าในค่าตั้งพึงใจส่วนแฟ้มเอกสารใน Zotero
integration.replace=แทนที่เขตข้อมูล Zotero นี้หรือ? integration.replace=แทนที่เขตข้อมูล Zotero นี้หรือไม่?
integration.missingItem.single=รายการนี้ไม่มีอยู่ในฐานข้อมูล Zotero ของคุณ คุณต้องการเลือกรายการอื่นแทนหรือไม่? integration.missingItem.single=รายการนี้ไม่มีอยู่ในฐานข้อมูล Zotero ของคุณ คุณต้องการเลือกรายการอื่นแทนหรือไม่?
integration.missingItem.multiple=รายการ %1$S ในการอ้างอิงนี้ไม่มีอยู่ในฐานข้อมูล Zotero ของคุณ คุณต้องการเลือกรายการอื่นแทนหรือไม่? integration.missingItem.multiple=รายการ %1$S ในการอ้างอิงนี้ไม่มีอยู่ในฐานข้อมูล Zotero ของคุณ คุณต้องการเลือกรายการอื่นแทนหรือไม่?
integration.missingItem.description=คลิก "ไม่ใช่" จะลบฟีลด์รหัสสำหรับการอ้างอิงที่มีรายการนี้ คงการอ้างอิงแต่ลบจากบรรณานุกรมของคุณ integration.missingItem.description=คลิก "ไม่ใช่" จะลบรหัสเขตข้อมูลสำหรับการอ้างอิงที่มีรายการนี้ คงการอ้างอิงแต่ลบจากบรรณานุกรมของคุณ
integration.removeCodesWarning=การลบรหัสเขตข้อมูลจะทำให้ Zotero ปรับการอ้างอิงและบรรณานุกรมในแฟ้มเอกสารนี้ให้เป็นปัจจุบันไม่ได้ คุณต้องการทำต่อไปใช่หรือไม่? integration.removeCodesWarning=การลบรหัสเขตข้อมูลจะทำให้ Zotero ปรับการอ้างอิงและบรรณานุกรมในแฟ้มเอกสารนี้ให้เป็นปัจจุบันไม่ได้ คุณต้องการทำต่อไปใช่หรือไม่?
integration.upgradeWarning=แฟ้มเอกสารของคุณต้องปรับสู่รุ่นปัจจุบันเพื่อให้สามารถทำงานร่วมกับ Zotero 2.1 หรือใหม่กว่า แนะนำให้ทำการสำรองข้อมูลก่อนดำเนินการ คุณต้องการทำต่อใช่หรือไม่? integration.upgradeWarning=แฟ้มเอกสารของคุณต้องปรับสู่รุ่นปัจจุบันเพื่อให้สามารถทำงานร่วมกับ Zotero 2.1 หรือใหม่กว่า แนะนำให้ทำการสำรองข้อมูลก่อนดำเนินการ คุณต้องการทำต่อใช่หรือไม่?
integration.error.newerDocumentVersion=แฟ้มเอกสารของคุณถูกสร้างด้วย Zotero รุ่นใหม่กว่า (%1$S) รุ่นที่ติดตั้งอยู่ (%1$S). โปรดปรับ Zotero ให้เป็นรุ่นปัจจุบันก่อนการแก้ไขแฟ้มเอกสารนี้ integration.error.newerDocumentVersion=แฟ้มเอกสารของคุณถูกสร้างด้วย Zotero รุ่นใหม่กว่า (%1$S) รุ่นที่ติดตั้งอยู่ (%1$S). โปรดปรับ Zotero ให้เป็นรุ่นปัจจุบันก่อนการแก้ไขแฟ้มเอกสารนี้
@ -730,7 +730,7 @@ styles.installError=แฟ้มรูปแบบการอ้างอิง
styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue? styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue?
styles.installSourceError=%1$S อ้างอิงผิดหรือไม่มีแฟ้ม CSL ที่ %2$S อย่างแหล่งที่มา styles.installSourceError=%1$S อ้างอิงผิดหรือไม่มีแฟ้ม CSL ที่ %2$S อย่างแหล่งที่มา
styles.deleteStyle=คุณแน่ใจหรือที่จะลบรูปแบบการอ้างอิง "%1$S"? styles.deleteStyle=คุณแน่ใจหรือที่จะลบรูปแบบการอ้างอิง "%1$S"?
styles.deleteStyles=คุณต้องการลบรูปแบบการอ้างอิงที่เลือกใช่หรือไม่ styles.deleteStyles=คุณต้องการลบรูปแบบการอ้างอิงที่เลือกใช่หรือไม่?
styles.abbreviations.title=Load Abbreviations styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON. styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
@ -800,7 +800,7 @@ sync.conflict.chooseVersionToKeep=Choose the version you would like to keep, and
sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version
sync.status.notYetSynced=ยังไม่ได้เชื่อมประสาน sync.status.notYetSynced=ยังไม่ได้เชื่อมประสาน
sync.status.lastSync=เชื่อมประสานครั้งล่าสุด: sync.status.lastSync=เชื่อมประสานล่าสุด:
sync.status.loggingIn=กำลังบันทึกเข้าเครื่องบริการ sync.status.loggingIn=กำลังบันทึกเข้าเครื่องบริการ
sync.status.gettingUpdatedData=รับข้อมูลที่เป็นปัจจุบันจากเครื่องบริการ sync.status.gettingUpdatedData=รับข้อมูลที่เป็นปัจจุบันจากเครื่องบริการ
sync.status.processingUpdatedData=กำลังดำเนินการปรับปรุงข้อมูลจากเครื่องบริการ sync.status.processingUpdatedData=กำลังดำเนินการปรับปรุงข้อมูลจากเครื่องบริการ
@ -815,7 +815,7 @@ sync.storage.none=ไม่มี
sync.storage.downloads=Downloads: sync.storage.downloads=Downloads:
sync.storage.uploads=Uploads: sync.storage.uploads=Uploads:
sync.storage.localFile=แฟ้มที่เครื่องนี้ sync.storage.localFile=แฟ้มที่เครื่องนี้
sync.storage.remoteFile=แฟ้มระยะไกล sync.storage.remoteFile=แฟ้มทางไกล
sync.storage.savedFile=แฟ้มถูกบันทึกแล้ว sync.storage.savedFile=แฟ้มถูกบันทึกแล้ว
sync.storage.serverConfigurationVerified=โครงแบบเครื่องบริการถูกตรวจสอบแล้ว sync.storage.serverConfigurationVerified=โครงแบบเครื่องบริการถูกตรวจสอบแล้ว
sync.storage.fileSyncSetUp=การเชื่อมประสานแฟ้มติดตั้งเรียบร้อย sync.storage.fileSyncSetUp=การเชื่อมประสานแฟ้มติดตั้งเรียบร้อย
@ -830,7 +830,7 @@ sync.storage.error.verificationFailed=%S ตรวจสอบล้มเหล
sync.storage.error.fileNotCreated=แฟ้มข้อมูล '%S' สร้างใน 'ที่เก็บ' สารบบ Zotero ไม่ได้ sync.storage.error.fileNotCreated=แฟ้มข้อมูล '%S' สร้างใน 'ที่เก็บ' สารบบ Zotero ไม่ได้
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=คุณไม่มีสิทธิสำหรับการแก้ไขในกลุ่ม Zotero '%S' และแฟ้มที่คุณเพิ่มหรือแก้ไขนั้นไม่สามารถเชื่อมประสานไปยังเครื่องบริการได้ sync.storage.error.fileEditingAccessLost=คุณไม่มีสิทธิสำหรับการแก้ไขในกลุ่ม Zotero '%S' และแฟ้มที่คุณเพิ่มหรือแก้ไขนั้นไม่สามารถเชื่อมประสานไปยังเครื่องบริการได้
sync.storage.error.copyChangedItems=ถ้าคุณต้องการช่องทางสำหรับการสำเนาการเปลี่ยนแปลงที่อื่น ให้ยกเลิกการเชื่อมประสานเดี๋ยวนี้ sync.storage.error.copyChangedItems=ถ้าคุณต้องการช่องทางสำหรับการสำเนารายการที่เปลี่ยนแปลงและแฟ้มอื่นๆ ให้ยกเลิกการเชื่อมประสานเดี๋ยวนี้
sync.storage.error.fileUploadFailed=อัพโหลดแฟ้มไม่ได้ sync.storage.error.fileUploadFailed=อัพโหลดแฟ้มไม่ได้
sync.storage.error.directoryNotFound=ไม่พบสารบบ sync.storage.error.directoryNotFound=ไม่พบสารบบ
sync.storage.error.doesNotExist=%S ไม่มี sync.storage.error.doesNotExist=%S ไม่มี
@ -845,7 +845,7 @@ sync.storage.error.webdav.permissionDenied=คุณไม่ได้รับ
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=การอัพโหลดแฟ้มล้มเหลวเพราะพื้นที่ในเครื่องบริการ WebDAV ไม่เพียงพอ sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=การอัพโหลดแฟ้มล้มเหลวเพราะพื้นที่ในเครื่องบริการ WebDAV ไม่เพียงพอ
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=ใบรับรอง SSL เพื่อติดต่อไปที่ %S ผิดพลาด sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=ใบรับรอง SSL เพื่อติดต่อไปที่ %S ผิดพลาด
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=การติดต่อ SSL เพื่อติดต่อไปที่ %S ผิดพลาด sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=การติดต่อ SSL เพื่อติดต่อไปที่ %S ผิดพลาด
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=บรรจุ WebDAV URL ของคุณในเบราว์เซอร์สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมของการบรรจุ WebDAV URL ของคุณในเบราว์เซอร์
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมดูใบรับรองยกเลิกเอกสาร sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมดูใบรับรองยกเลิกเอกสาร
sync.storage.error.webdav.loadURL=บรรจุ WebDAV URL sync.storage.error.webdav.loadURL=บรรจุ WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
@ -855,10 +855,10 @@ sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal e
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes. sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=โควตาพื้นที่เก็บข้อมูลของคุณใน Zotero เต็มแล้ว บางแฟ้มข้อมูลไม่ได้ถูกอัโหลด ข้อมูล Zotero อื่นจะเชื่อมประสานไปยังเครื่องบริการต่อไป sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=โควตาพื้นที่เก็บข้อมูลของคุณใน Zotero เต็มแล้ว บางแฟ้มข้อมูลไม่ได้ถูกอัโหลด ข้อมูล Zotero อื่นจะเชื่อมประสานไปยังเครื่องบริการต่อไป
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=ดูการตั้งค่าบัญชีผู้ใช้ zotero.org ของคุณสำหรับตัวเลือกของหน่วยเก็บ sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=ดูการตั้งค่าบัญชีผู้ใช้ zotero.org ของคุณสำหรับตัวเลือกของหน่วยเก็บ
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=โควตาพื้นที่เก็บข้อมูลในกลุ่ม '%S' เต็มแล้ว บางแฟ้มข้อมูลไม่ได้ถูกอัพโหลด ข้อมูล Zotero อื่นจะเชื่อมประสานไปยังเครื่องบริการต่อไป sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=โควตาพื้นที่เก็บข้อมูลในกลุ่ม '%S' เต็มแล้ว บางแฟ้มข้อมูลไม่ได้ถูกอัพโหลด ข้อมูล Zotero อื่นจะเชื่อมประสานไปยังเครื่องบริการต่อไป
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=เจ้าของกลุ่มสามารถเพิ่มขนาดหน่วยเก็บของกลุ่มจากการตั้งค่าหน่วยเก็บบน zotero.org sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=เจ้าของกลุ่มสามารถเพิ่มความจุหน่วยเก็บของกลุ่มจากการตั้งค่าการเก็บข้อมูลบน zotero.org
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota
sync.longTagFixer.saveTag=บันทึกแท็ก sync.longTagFixer.saveTag=บันทึกแท็ก
@ -866,7 +866,7 @@ sync.longTagFixer.saveTags=บันทึกแท็ก
sync.longTagFixer.deleteTag=ลบแท็ก sync.longTagFixer.deleteTag=ลบแท็ก
proxies.multiSite=หลายแห่ง proxies.multiSite=หลายแห่ง
proxies.error=Information Validation Error proxies.error=การตั้งค่าพร็อกซี่ไม่ถูกต้อง
proxies.error.scheme.noHTTP=รูปแบบพร็อกซี่ที่ถูกต้องต้องขึ้นต้นด้วย "http://" หรือ "https://" proxies.error.scheme.noHTTP=รูปแบบพร็อกซี่ที่ถูกต้องต้องขึ้นต้นด้วย "http://" หรือ "https://"
proxies.error.host.invalid=คุณต้องป้อนชื่อแม่ข่ายแบบเต็มสำหรับที่ตั้งที่บริการโดยพร็อกซี่นี้ (เช่น jstor.org) proxies.error.host.invalid=คุณต้องป้อนชื่อแม่ข่ายแบบเต็มสำหรับที่ตั้งที่บริการโดยพร็อกซี่นี้ (เช่น jstor.org)
proxies.error.scheme.noHost=รูปแบบพร็อกซี่หลายแห่งต้องมีตัวแปรแม่ข่าย (%h) proxies.error.scheme.noHost=รูปแบบพร็อกซี่หลายแห่งต้องมีตัวแปรแม่ข่าย (%h)

View file

@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All"> <!ENTITY selectAllCmd.label "Select All">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Options…"> <!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O"> <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">

View file

@ -805,7 +805,7 @@ sync.status.loggingIn=Logging in to sync server
sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server
sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server sync.status.uploadAccepted=Upload accepted waiting for sync server
sync.status.syncingFiles=Syncing files sync.status.syncingFiles=Syncing files
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
@ -940,5 +940,5 @@ connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standal
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd- to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -204,4 +204,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "打开配置编辑器"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "打开配置编辑器">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "打开 CSL 编辑器"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "打开 CSL 编辑器">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "打开 CSL 预览"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "打开 CSL 预览">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "打开内存管理器">

View file

@ -34,7 +34,7 @@
<!ENTITY undoCmd.label "撤销"> <!ENTITY undoCmd.label "撤销">
<!ENTITY undoCmd.key "Z"> <!ENTITY undoCmd.key "Z">
<!ENTITY undoCmd.accesskey "U"> <!ENTITY undoCmd.accesskey "U">
<!ENTITY redoCmd.label "重做"> <!ENTITY redoCmd.label "恢复">
<!ENTITY redoCmd.key "Y"> <!ENTITY redoCmd.key "Y">
<!ENTITY redoCmd.accesskey "R"> <!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
<!ENTITY cutCmd.label "剪切"> <!ENTITY cutCmd.label "剪切">

View file

@ -50,7 +50,7 @@
<!ENTITY zotero.items.year_column "年"> <!ENTITY zotero.items.year_column "年">
<!ENTITY zotero.items.publisher_column "出版社"> <!ENTITY zotero.items.publisher_column "出版社">
<!ENTITY zotero.items.publication_column "期刊"> <!ENTITY zotero.items.publication_column "期刊">
<!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "刊缩写"> <!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "缩写">
<!ENTITY zotero.items.language_column "语言"> <!ENTITY zotero.items.language_column "语言">
<!ENTITY zotero.items.accessDate_column "访问时间"> <!ENTITY zotero.items.accessDate_column "访问时间">
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "馆藏目录"> <!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "馆藏目录">
@ -96,14 +96,14 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "从当前页创建网页条目"> <!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "从当前页创建网页条目">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "通过标识符添加条目"> <!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "通过标识符添加条目">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "移除条目..."> <!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "移除条目...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "新建分类..."> <!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "新建分类">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "新建群组..."> <!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "新建群组...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "新建子分类..."> <!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "新建子分类">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "新建搜索..."> <!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "新建搜索...">
<!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "清空回收站"> <!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "清空回收站">
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "显示/隐藏标签选择器"> <!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "显示/隐藏标签选择器">
<!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "操作"> <!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "操作">
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "导入..."> <!ENTITY zotero.toolbar.import.label "导入">
<!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "从剪贴板导入"> <!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "从剪贴板导入">
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "导出文献库..."> <!ENTITY zotero.toolbar.export.label "导出文献库...">
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "RTF 扫描..."> <!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "RTF 扫描...">
@ -213,7 +213,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "自动缩写期刊名"> <!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "自动缩写期刊名">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "MEDLINE的期刊名缩写将根据期刊标题自动生成.&quot;刊缩写&quot;域将被忽略."> <!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "MEDLINE的期刊的刊名缩写将根据期刊标题自动生成.&quot;刊缩写&quot;域将被忽略.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "在文档中保存参考文献"> <!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "在文档中保存参考文献">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "在文档中储存参考文献会稍微增加文档的大小, 但这样可以和没有使用 Zotero v群组的其它用户共享您的文档. 要使用该功能, Zotero 必须升级到3.0或更高版本."> <!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "在文档中储存参考文献会稍微增加文档的大小, 但这样可以和没有使用 Zotero v群组的其它用户共享您的文档. 要使用该功能, Zotero 必须升级到3.0或更高版本.">

View file

@ -159,12 +159,12 @@ pane.collections.untitled=未命名
pane.collections.unfiled=未分类条目 pane.collections.unfiled=未分类条目
pane.collections.duplicate=重复条目 pane.collections.duplicate=重复条目
pane.collections.menu.rename.collection=重命名分类... pane.collections.menu.rename.collection=重命名分类
pane.collections.menu.edit.savedSearch=编辑搜索结果 pane.collections.menu.edit.savedSearch=编辑搜索结果
pane.collections.menu.delete.collection=删除分类… pane.collections.menu.delete.collection=删除分类…
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=删除分类及条目… pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=删除分类及条目…
pane.collections.menu.delete.savedSearch=删除搜索结果... pane.collections.menu.delete.savedSearch=删除搜索结果...
pane.collections.menu.export.collection=导出分类... pane.collections.menu.export.collection=导出分类
pane.collections.menu.export.savedSearch=导出搜索结果... pane.collections.menu.export.savedSearch=导出搜索结果...
pane.collections.menu.createBib.collection=由分类创建引文目录... pane.collections.menu.createBib.collection=由分类创建引文目录...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=由搜索结果创建引文目录... pane.collections.menu.createBib.savedSearch=由搜索结果创建引文目录...
@ -195,8 +195,8 @@ pane.items.delete=您确定要删除所选的条目吗?
pane.items.delete.multiple=您确定要删除所选的条目吗? pane.items.delete.multiple=您确定要删除所选的条目吗?
pane.items.menu.remove=从分类中移除条目 pane.items.menu.remove=从分类中移除条目
pane.items.menu.remove.multiple=从分类中移除条目 pane.items.menu.remove.multiple=从分类中移除条目
pane.items.menu.moveToTrash=将条目移动到回收站中 pane.items.menu.moveToTrash=删除条目
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=将条目移动到回收站中 pane.items.menu.moveToTrash.multiple=删除条目
pane.items.menu.export=导出条目... pane.items.menu.export=导出条目...
pane.items.menu.export.multiple=导出条目... pane.items.menu.export.multiple=导出条目...
pane.items.menu.createBib=由所选条目创建引文目录... pane.items.menu.createBib=由所选条目创建引文目录...
@ -251,7 +251,7 @@ pane.item.attachments.rename.title=新标题:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=重命名相关文件 pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=重命名相关文件
pane.item.attachments.rename.error=重命名文件时出错. pane.item.attachments.rename.error=重命名文件时出错.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=找不到文件 pane.item.attachments.fileNotFound.title=找不到文件
pane.item.attachments.fileNotFound.text=找不到附件.\n\n它可能在 Zotero之 外被挪动或删除. pane.item.attachments.fileNotFound.text=找不到附件.\n\n它可能在 Zotero之外被挪动或删除.
pane.item.attachments.delete.confirm=您确实要删除此附件吗? pane.item.attachments.delete.confirm=您确实要删除此附件吗?
pane.item.attachments.count.zero=%S 个附件: pane.item.attachments.count.zero=%S 个附件:
pane.item.attachments.count.singular=%S 个附件: pane.item.attachments.count.singular=%S 个附件:
@ -337,7 +337,7 @@ itemFields.callNumber=引用次数
itemFields.archiveLocation=存档位置 itemFields.archiveLocation=存档位置
itemFields.distributor=分发者 itemFields.distributor=分发者
itemFields.extra=其它 itemFields.extra=其它
itemFields.journalAbbreviation=刊缩写 itemFields.journalAbbreviation=缩写
itemFields.DOI=DOI itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=访问时间 itemFields.accessDate=访问时间
itemFields.seriesTitle=系列标题 itemFields.seriesTitle=系列标题
@ -732,9 +732,9 @@ styles.installSourceError=%1$S 在%2$S中引用了无效的或不存在的CSL文
styles.deleteStyle=您确定要删除样式"%1$S"吗? styles.deleteStyle=您确定要删除样式"%1$S"吗?
styles.deleteStyles=您确定要删除选中的样式吗? styles.deleteStyles=您确定要删除选中的样式吗?
styles.abbreviations.title=加载刊缩写 styles.abbreviations.title=加载缩写
styles.abbreviations.parseError=刊缩写文件 "%1$S" 不是有效的 JSON. styles.abbreviations.parseError=缩写文件 "%1$S" 不是有效的 JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=刊缩写文件 "%1$S" 未定义完整的信息块. styles.abbreviations.missingInfo=缩写文件 "%1$S" 未定义完整的信息块.
sync.sync=同步 sync.sync=同步
sync.cancel=取消同步 sync.cancel=取消同步
@ -849,7 +849,7 @@ sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=在浏览中加载 WebDAV URL 获
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=浏览 证书重载 文档以获取更多的信息. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=浏览 证书重载 文档以获取更多的信息.
sync.storage.error.webdav.loadURL=加载 WebDAV URL sync.storage.error.webdav.loadURL=加载 WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=在您的 WebDAV 服务器上发现了一个潜在的问题.\n\n上传的文件将不能立即下载. 在您上传文件直至这些文件在服务器上可用之间有短暂的延迟, 特别是当您使用云存储服务时.\n\n如果Zotero文件同步正常工作, 您可以忽略些条信息. 如果您有问题, 请在Zotero论坛中发帖. sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=在您的 WebDAV 服务器上发现了一个潜在的问题.\n\n上传的文件将不能立即下载. 在您上传文件直至这些文件在服务器上可用之间有短暂的延迟, 特别是当您使用云存储服务时.\n\n如果Zotero文件同步正常工作, 您可以忽略些条信息. 如果您有问题, 请在Zotero论坛中发帖.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=您的 WebDAV 服务器报告有一个文件丢失. 请联系 WebDAV 服务器管理员获取帮助.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV 服务器配置错误 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV 服务器配置错误
sync.storage.error.webdav.serverConfig=您的 WebDAV 服务器返回一个内部错误. sync.storage.error.webdav.serverConfig=您的 WebDAV 服务器返回一个内部错误.