diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.dtd index 4f62671bc1..20222217a9 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.dtd @@ -186,7 +186,7 @@ - + @@ -327,6 +327,6 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties index a5a1bfa0fd..a4b60102fe 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties @@ -93,8 +93,8 @@ general.loading=S'està carregant… general.richText=Text enriquit general.clearSelection=Buida la selecció general.insert=Insereix -general.username=Username -general.password=Password +general.username=Nom d'usuari +general.password=Contrasenya general.yellow=Groc general.red=Vermell @@ -740,7 +740,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Estils de cita zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formats d'exportació zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La còpia ràpida us permet exportar elements ràpidament en un format donat. Podeu copiar elements seleccionats al porta-retalls prement %S o arrossegant elements directament en un quatre de text d'un altre programa. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Per als estils de cita, podeu copiar les cites o les notes al peu prement %S o la tecla Maj abans d'arrossegar els elements. -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Text enriquit / HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=La instal·lació s'ha realitzat amb èxit. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=No s'ha pogut completar la instal·lació perquè s'ha produït un error. Assegureu-vos que el %1$S estigui tancant i llavors reinicieu-lo. @@ -808,11 +808,11 @@ import.localImport=importació local import.fileHandling.store=Copia els fitxers a la carpeta d'emmagatzematge %S import.fileHandling.link=Enllaça als fitxers en la ubicació original import.fileHandling.description=El %S no pot sincronitzar els fitxers enllaçats. -import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. +import.online.formIntro=Introduïu les vostres credencials per a iniciar una sessió al %2$S.. És necessari per a importar la vostra biblioteca de %3$S a %1$S. import.online.intro=En el pas següent se us demanarà que inicieu una sessió a %2$S i li doneu accés al %1$S. Això és necessari per a importar la vostra biblioteca de %3$S en el %1$S. import.online.intro2=El %1$S mai veurà o emmagatzemarà la vostra contrasenya de %2$S. -import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again. -import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" installed. Please disable this plugin and try again. +import.online.wrongCredentials=L'inici de sessió a %1$S ha fallat. Torneu a introduir les credencials i torneu-ho a provar. +import.online.blockedByPlugin=La importació no pot continuar amb el «%1$S» instal·lat. Inhabiliteu aquest connector i torneu-ho a provar. quickCopy.copyAs=Copia com a %S @@ -861,7 +861,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Llengua de programació searchConditions.fileTypeID=Tipus de fitxer de l'adjunció searchConditions.annotationText=Text d'anotació searchConditions.annotationComment=Comentari d'anotació -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Qualsevol camp fulltext.indexState.indexed=Indexat fulltext.indexState.unavailable=Desconegut @@ -951,7 +951,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=El %S no ha pogut instal· integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=El %S no ha pogut instal·lar el connector del Word perquè la ubicació de la carpeta d'inici del Word no està ben configurada. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=El connector no pot aparèixer en el Word fins que reinicieu la carpeta d'Inici a la ubicació per defecte. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Hi manca el permís -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=El Zotero no té permisos per a controlar el Word. Per a atorgar-li permisos:\n\n1) Obriu la configuració del sistema\n2) Seleccioneu «Privacitat i seguretat» en la columna esquerra\n3) Seleccioneu «Automatització»\n4) Cerqueu-hi «Zotero» i feu clic a la fletxa per a expandir-ho\n5) Assegureu-vos que «Microsoft Word» estigui habilitat sota «Zotero»\n6) Reinicieu el Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Si «Microsoft Word» no apareix sota «Automatització», assegureu-vos que esteu executant el Word 2011 versió 14.7.7 o superior. integration.error.m1UpgradeOS.title=Cal una actualització del macOS integration.error.m1UpgradeOS=No hi ha suport per a citar en el Word amb l'Apple Silicon Mac fent servir un macOS 11.3 o anterior, i pot provocar que el %S es pengi. Actualitzeu-vos al macOS 11.4 o posterior. diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd index 822cb4bf38..b55b7cfdda 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd @@ -186,7 +186,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties index 8249d3e51c..243a427ee8 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties @@ -93,8 +93,8 @@ general.loading=Lädt... general.richText=Rich Text general.clearSelection=Auswahl aufheben general.insert=Objekt einfügen -general.username=Username -general.password=Password +general.username=Benutzername +general.password=Passwort general.yellow=Gelb general.red=Rot @@ -808,11 +808,11 @@ import.localImport=Lokaler Import import.fileHandling.store=Dateien in den %S-Speicherordner kopieren import.fileHandling.link=Link zu Dateien am ursprünglichen Speicherort import.fileHandling.description=Verlinkte Dateien können nicht von %S synchronisiert werden. -import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. +import.online.formIntro=Bitte geben Sie Ihre Anmeldedaten für %2$S ein. Dies ist notwendig, um Ihre %3$S-Bibliothek in %1$S zu importieren. import.online.intro=Im nächsten Schritt werden Sie gebeten, sich in %2$S einzuloggen und %1$S Zugang zu gewähren. Dies ist notwendig, um Ihre %3$S-Bibliothek in %1$S zu importieren. import.online.intro2=%1$S wird Ihr %2$S-Passwort niemals sehen oder speichern. -import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again. -import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" installed. Please disable this plugin and try again. +import.online.wrongCredentials=Anmeldung bei %1$S fehlgeschlagen. Bitte geben Sie Ihre Anmeldedaten erneut ein und versuchen Sie es noch einmal. +import.online.blockedByPlugin=Der Import kann nicht fortgesetzt werden, wenn "%1$S" installiert ist. Bitte deaktivieren Sie dieses Plugin und versuchen Sie es erneut. quickCopy.copyAs=Als %S kopieren @@ -861,7 +861,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Programmiersprache searchConditions.fileTypeID=Dateityp des Anhangs searchConditions.annotationText=Text der Anmerkung searchConditions.annotationComment=Kommentar zur Anmerkung -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Beliebiges Feld fulltext.indexState.indexed=Indiziert fulltext.indexState.unavailable=Unbekannt diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.dtd index 47caca5587..f265f1d3e1 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.dtd @@ -186,7 +186,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties index 851c5744e0..e42d8e77f3 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties @@ -93,8 +93,8 @@ general.loading=Cargando... general.richText=Texto enriquecido general.clearSelection=Borrar selección general.insert=Insertar -general.username=Username -general.password=Password +general.username=Nombre de usuario +general.password=Contraseña general.yellow=Amarillo general.red=Rojo @@ -808,11 +808,11 @@ import.localImport=Importación local import.fileHandling.store=Copiar archivos a la carpeta de almacenamiento %S import.fileHandling.link=Enlazar a archivos en ubicación original import.fileHandling.description=Los archivos enlazados no pueden ser sincronizados por %S. -import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. +import.online.formIntro=Por favor, introduzca sus credenciales para iniciar sesión en %2$S. Esto es necesario para importar su biblioteca %3$S en %1$S. import.online.intro=En el siguiente paso se le pedirá que inicie sesión en %2$S y conceda acceso a %1$S. Esto es necesario para importar su biblioteca %3$S en %1$S. import.online.intro2=%1$S nunca verá ni almacenará su contraseña de %2$S. -import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again. -import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" installed. Please disable this plugin and try again. +import.online.wrongCredentials=Ha fallado el inicio de sesión en %1$S. Por favor, vuelva a introducir sus credenciales e inténtelo de nuevo. +import.online.blockedByPlugin=La importación no puede continuar con "%1$S" instalado. Por favor, deshabilite esta extensión e inténtelo de nuevo. quickCopy.copyAs=Copiar como %S @@ -861,7 +861,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Lenguage de programación searchConditions.fileTypeID=Tipo de fichero adjunto searchConditions.annotationText=Texto de la anotación searchConditions.annotationComment=Comentario de la anotación -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Cualquier campo fulltext.indexState.indexed=Indexado fulltext.indexState.unavailable=Desconocido diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd index 56854049d1..2c8c09bf84 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd @@ -186,7 +186,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties index c1ddd451db..99ed50171a 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties @@ -93,8 +93,8 @@ general.loading=Ladataan... general.richText=Muotoiltu teksti general.clearSelection=Tyhjennä valinta general.insert=Lisää -general.username=Username -general.password=Password +general.username=Käyttäjätunnus +general.password=Salasana general.yellow=Keltainen general.red=Punainen @@ -808,11 +808,11 @@ import.localImport=paikallinen tuonti import.fileHandling.store=Kopioi tiedostot %S storage-hakemistoon import.fileHandling.link=Linkitä tiedostoihin alkuperäisessä sijainnissa import.fileHandling.description=%S ei voi synkronoida linkitettyjä tiedostoja. -import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. +import.online.formIntro=Anna tunnistautumistiedot kirjautuaksesi kohteeseen %2$S. Tämä on välttämätöntä jotta kirjastosi kohteessa %3$S voidaan tuoda kohteeseen %1$S. import.online.intro=Seuraavaksi sinua pyydetään kirjautumaan kohteeseen %2$S ja sallimaan %1$S sisäänpääsy. Tämä on välttämätöntä, jotta saat tuotua %3$S-kirjaston kohteeseen %1$S. import.online.intro2=%1$S ei koskaan näe salasanaasi palvelussa %2$S. -import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again. -import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" installed. Please disable this plugin and try again. +import.online.wrongCredentials=Kirjautuminen kohteeseen %1$S epäonnistui. Anna tunnistautumistiedot ja yritä uudelleen. +import.online.blockedByPlugin=Tuontia ei voida jatkaa jos "%1$S" on asennettu. Kytke kyseinen lisäosa pois päältä ja yritä uudelleen. quickCopy.copyAs=Kopioi muodossa %S @@ -861,7 +861,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Ohjelmointikieli searchConditions.fileTypeID=Liitetiedoston tyyppi searchConditions.annotationText=Huomautusteksti searchConditions.annotationComment=Huomautuskommentti -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Mikä tahansa kenttä fulltext.indexState.indexed=Indeksoitu fulltext.indexState.unavailable=Tuntematon diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd index 079b4c9662..ea18347bf8 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd @@ -186,7 +186,7 @@ - + @@ -327,6 +327,6 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties index 1ef34aee70..54b363a5aa 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties @@ -93,8 +93,8 @@ general.loading=Chargement... general.richText=Texte enrichi general.clearSelection=Effacer la sélection general.insert=Insérer -general.username=Username -general.password=Password +general.username=Nom d’utilisateur +general.password=Mot de passe general.yellow=Jaune general.red=Rouge @@ -740,7 +740,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Styles de citation zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formats d'exportation zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La Copie rapide vous permet d'exporter en un geste des documents dans le format choisi ci-dessous. Vous pouvez copier les documents sélectionnés en appuyant sur %S ou les glisser-déposer directement dans la zone de texte d'un autre logiciel. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Si le format choisi est un style de citation, vous pouvez aussi créer des citations ou des notes de bas de page en appuyant sur %S ou en maintenant enfoncée la touche Majuscule tout en glissant-déposant les documents. -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Texte riche / HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=L'installation a réussi. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=L'installation n'a pas pu aboutir car une erreur s'est produite. Veuillez vous assurer que %1$S est fermé, puis redémarrez %2$S. @@ -808,11 +808,11 @@ import.localImport=import local import.fileHandling.store=Copier les fichiers dans le dossier de stockage %S. import.fileHandling.link=Lien vers l'emplacement original des fichiers. import.fileHandling.description=Les fichiers liés ne peuvent pas être synchronisés par %S. -import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. +import.online.formIntro=Veuillez saisir vos identifiants pour vous connecter à %2$S. Cela est nécessaire pour importer votre bibliothèque %3$S dans %1$S. import.online.intro=A l'étape suivante, il vous sera demandé de vous connecter à %2$S et d'accorder l'accès à %1$S. Ceci est nécessaire pour importer votre bibliothèque %3$S dans %1$S. import.online.intro2=%1$S ne verra ni ne stockera jamais votre mot de passe %2$S. -import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again. -import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" installed. Please disable this plugin and try again. +import.online.wrongCredentials=La connexion à %1$S a échoué. Veuillez se saisir de nouveau vos identifiants et réessayer. +import.online.blockedByPlugin=L’import ne peut pas aboutir avec "%1$S" installé. Veuillez désactiver cette extension et réessayer. quickCopy.copyAs=Copier avec %S @@ -861,7 +861,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Langage de programmation searchConditions.fileTypeID=Type de fichier joint searchConditions.annotationText=Texte d'annotation searchConditions.annotationComment=Commentaire d'annotation -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=N’importe quel champ fulltext.indexState.indexed=Indexé fulltext.indexState.unavailable=Inconnu @@ -951,7 +951,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S n'a pas pu installer le integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S n'a pas pu installer le module Word, car l'emplacement du dossier de démarrage de Word est mal configuré. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Le module peut ne pas apparaître dans Word tant que vous n'avez pas réinitialisé votre dossier de démarrage à l'emplacement par défaut. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Permission manquante -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero n’a pas la permission de contrôler Word. Pour accorder cette permission:\n\n1) Ouvrez les Paramètres Système\n2) Sélectionnez "Vie privée & Sécurité" dans la colonne de gauche\n3) Sélectionnez “Automatisation”\n4) Trouver “Zotero” et cliquez sur la flèche pour le déployer\n5) Assurez-vous que “Microsoft Word” est bien activé sous “Zotero”\n6) Redémarrez Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Si «Microsoft Word» n'apparaît pas sous «Automation», assurez-vous que vous utilisez Word 2011 version 14.7.7 ou ultérieure. integration.error.m1UpgradeOS.title=Mise à jour de macOS requise integration.error.m1UpgradeOS=La citation dans Word sur un Apple Silicon Mac avec macOS 11.3 ou antérieur n'est pas prise en charge et peut entraîner le blocage de %S. Veuillez effectuer une mise à niveau vers macOS 11.4 ou une version ultérieure. diff --git a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties index 4908521731..2b3e31ea82 100644 --- a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties @@ -1125,7 +1125,7 @@ sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=You do not have permission to creat sync.storage.error.checkFileSyncSettings=נא לבדוק שהגדרות סנכרון הקבצים שלך נכונות או ליצור קשר עם הנהלת שרת ה־WebDAV שלך. sync.storage.error.verificationFailed=%S verification failed. Verify your file sync settings in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory. -sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. +sync.storage.error.encryptedFilenames=שגיאה ביצירת הקובץ ‚%S’.\n\nכדאי לפנות אל http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames לפרטים נוספים. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=You no longer have file editing access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server. sync.storage.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy changed items and files elsewhere, cancel the sync now. sync.storage.error.fileUploadFailed=העלאת הקובץ נכשלה. @@ -1159,7 +1159,7 @@ sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=You have reached your Zotero File S sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=See your zotero.org account settings for additional storage options. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=The group '%S' has reached its Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=The group owner can increase the group's storage capacity from the storage settings section on zotero.org. -sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota +sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=הקובץ ‚%S’ יחרוג ממיכסת אחסון הקבצים שלך ב־Zotero sync.longTagFixer.saveTag=שמירת תגית sync.longTagFixer.saveTags=שמירת תגיות @@ -1181,10 +1181,10 @@ proxies.notification.settings.button=הגדרות מתווך… proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=הוספת מתווך -recognizePDF.title=PDF Metadata Retrieval -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text -recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF -recognizePDF.noMatches=No matching references found +recognizePDF.title=משיכת נתוני על של PDF +recognizePDF.noOCR=ה־PDF לא מכיל טקסט שחולץ מתמונה +recognizePDF.couldNotRead=לא ניתן לקרוא טקסט מה־PDF +recognizePDF.noMatches=לא נמצאו סימוכין תואמים recognizePDF.fileNotFound=קובץ לא נמצא recognizePDF.error=אירעה שגיאה בלתי צפויה recognizePDF.recognizing.label=נתוני העל מתקבלים… diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/connector.json b/chrome/locale/hu-HU/zotero/connector.json index 6f65690993..d1885af82d 100644 --- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/connector.json @@ -65,6 +65,9 @@ "firstRun_title": { "message": "Telepítette a$1Connector-t!" }, + "firstRun_text1": { + "message": "A $1 Connector lehetővé teszi, hogy egyetlen kattintással elemeket mentsen a $1 böngészőből." + }, "firstRun_text2": { "message": "Ha még nem tette meg, töltse le a standalone $1 alkalmazást a legjobb élményért." }, @@ -74,6 +77,12 @@ "error_connection_isAppRunning": { "message": "A(z)$1fut?" }, + "error_connection_save": { + "message": "A $1 nem tudott kommunikálni a $2 asztali alkalmazással. A Connector képes egyes oldalakat közvetlenül a $3 fiókjába menteni, de a legjobb eredmény érdekében győződjön meg róla, hogy a $2 nyitva van, mielőtt megpróbálja menteni." + }, + "error_connection_downloadOrTroubleshoot": { + "message": "Szükség esetén letöltheti $2 vagy hibaelháríthatja a kapcsolatot." + }, "error_connection_enableSavingToOnlineLibrary": { "message": "Mentés engedélyezése online könyvtárba" }, @@ -86,6 +95,9 @@ "integration_error_clientUpgrade": { "message": "A webalapú hivatkozáshoz szükség van $1 vagy későbbire." }, + "integration_error_connection": { + "message": "A $1 nem tudott kommunikálni a $2 asztali alkalmazással. $2-t meg kell nyitni a webalapú idézés használatához." + }, "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_warning": { "message": "Ez a dokumentum aktív Zotero-hivatkozásokat tartalmaz, amelyek zotero.org linkként jelennek meg egy letöltött példányban." }, diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd index c5fef48f22..7cff2cc650 100644 --- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd @@ -315,7 +315,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties index 97e7e8246a..fa0d1549ac 100644 --- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties @@ -93,8 +93,8 @@ general.loading=Betöltés… general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Beillesztés -general.username=Username -general.password=Password +general.username=Felhasználónév +general.password=Jelszó general.yellow=Sárga general.red=Piros @@ -154,8 +154,8 @@ errorReport.repoCannotBeContacted=Nem lehet kapcsolatba lépni a tárolóval attachmentBasePath.selectDir=Base Directory kiválasztása attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Az új Base Directory megerősítése attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Ezen könyvtár alatti fájlcsatolmányok mentésre kerülnek a relatív útvonalak használatával. -attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory. -attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Az új alapkönyvtárban egy meglévő csatolmányt találtunk. +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S meglévő csatolmányokat találtunk az új alapkönyvtárban. attachmentBasePath.chooseNewPath.button=A Base Directory beállításának megváltoztatása attachmentBasePath.clearBasePath.title=Visszavonás attachmentBasePath.clearBasePath.message=Az új fájlmellékletekre mutató hivatkozások a közvetlen elérési utak használatával kerülnek mentésre. @@ -166,11 +166,11 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.button=Base Directory beállításának törlé dataDir.dirCannotBeCreated=A %S adatkönyvtár (%S) létrehozása nem sikerült. dataDir.checkDirWriteAccess=Győződjön meg róla, hogy van írási hozzáférése ehhez a könyvtárhoz, és hogy a biztonsági szoftver nem akadályozza meg, hogy a %S írjon a lemezre. dataDir.databaseCannotBeOpened=A %S adatbázist nem lehet megnyitni. -dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. -dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. +dataDir.checkPermissions=Győződjön meg róla, hogy a %1$S adatkönyvtárban lévő összes fájlhoz rendelkezik olvasási és írási jogosultsággal, és hogy a biztonsági szoftver nem akadályozza meg, hogy a %1$S hozzáférjen a könyvtárhoz. +dataDir.moveToDefaultLocation=Ezt a problémát esetleg úgy tudja orvosolni, hogy az adatkönyvtárat áthelyezi az új alapértelmezett helyre a saját könyvtárában. A %S automatikusan felismeri az új helyet. dataDir.location=Adatkönyvtár: %S dataDir.notFound=A %S adatkönyvtár nem található. -dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? +dataDir.notFound.defaultFound=A %S adatkönyvtárat nem sikerült megtalálni a %S címen, de találtunk egy adatkönyvtárat a %S címen. Ezt a könyvtárat használja helyette? dataDir.useNewLocation=Új hely használata dataDir.previousDir=Előző mappa: dataDir.default=Alapértelmezett (%S) @@ -190,21 +190,21 @@ dataDir.selectedDirNonEmpty.text=A kiválasztott mappa nem üres és nem tartalm dataDir.mustSelectEmpty.title=A mappa nem üres dataDir.mustSelectEmpty.text=A kiválasztott könyvtár nem üres. A folytatáshoz üres könyvtárat kell választania. dataDir.selectedDirEmpty.title=A könyvtár üres -dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. +dataDir.selectedDirEmpty.text=A kiválasztott könyvtár üres. Egy meglévő Zotero adatkönyvtár áthelyezéséhez a %1$S bezárása után manuálisan át kell helyeznie a fájlokat a meglévő adatkönyvtárból az új helyre. dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Az új könyvtárat használja? dataDir.moveFilesToNewLocation=A(z) %1$S újbóli megnyitása előtt feltétlenül helyezze át a fájlokat a meglévő Zotero adatkönyvtárból az új helyre. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Inkompatibilis adatbázis dataDir.incompatibleDbVersion.text=A kiválasztott adatkönyvtár túl régi ahhoz, hogy a Zotero aktuális változatával használni tudja. Kérem, először frissítse az adatkönyvtárát Zoter 4.0 Firefox kiegészítő segítségével vagy válasszon egy másik könyvtárat. dataDir.migration.inProgress=Adatkönyvtár költöztetése folyamatban... dataDir.migration.failure.title=Adatkönyvtár költöztetési hiba -dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. +dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S megpróbálta áthelyezni az adatkönyvtárát egy új alapértelmezett helyre, de néhány fájlt nem sikerült átvinni. Zárja be a nyitott csatolmányfájlokat, és próbálja meg újra. A %2$S kiléphet, és megpróbálhatja manuálisan áthelyezni a fennmaradó fájlokat. dataDir.migration.failure.partial.manual.text=A(z) %1$S adatkönyvtár egyes fájljait nem sikerült átvinni az új helyre. Zárjon be minden nyitott mellékletfájlt, és próbálja újra. Kiléphet %2$S-ból is, és megkísérelheti manuálisan áthelyezni a fennmaradó fájlokat. dataDir.migration.failure.partial.old=Régi könyvtár: %S dataDir.migration.failure.partial.new=Új könyvtár: %S dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Könyvtárak mutatása és kilépés dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S megpróbálta áthelyezni az adatkönyvtárát egy új alapértelmezett helyre, de a migráció nem tudott befejeződni. dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Javasoljuk, hogy zárja be a(z) %S alkalmazást, és kézzel helyezze át az adatkönyvtárat. -dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. +dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S megpróbálta áthelyezni az adatkönyvtárát egy új alapértelmezett helyre, de a régi könyvtár egy másik meghajtón van, és nem lehet automatikusan áthelyezni. dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Az Ön %S adatkönyvtárát nem sikerült áthelyezni. dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Javasoljuk, hogy zárja be a %S-t, és kézzel helyezze át az adatkönyvtárat az új alapértelmezett helyre. dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Az ön adatkönyvtára nem emelhető át addig, ameddig a Zotero Firefox kiegészítője fut. Zárja be a Firefoxot és próbálja újra. @@ -767,7 +767,7 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Egy könyvtár már zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Távolítsa el vagy nevezze át és próbálja újra. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Az ön %1$S adatkönyvtára átkerül a(z) %2$S könyvtárba. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=A migráció befejezéséhez a(z) %S-t újra kell indítani. -zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. +zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Kiléphet a %1$S-ből és manuálisan is áthelyezheti a meglévő adatkönyvtárat a %2$S-be, ami nagyobb adatkönyvtárak esetén gyorsabb lehet. A %3$S automatikusan felismeri az új helyet. zotero.debugOutputLogging=Hibakeresés a naplófájlban zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged @@ -811,8 +811,8 @@ import.fileHandling.description=A hivatkozott fájlokat nem tudja szinkronizáln import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. import.online.intro=A következő lépésben megkérjük, hogy jelentkezzen be a %2$S rendszerbe, és adjon hozzáférést a %1$S-nek. Erre azért van szükség, hogy a(z) %3$S könyvtárat importálhassa a %1$S-be. import.online.intro2=%1$S soha nem fogja látni vagy tárolni %2$S jelszavát. -import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again. -import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" installed. Please disable this plugin and try again. +import.online.wrongCredentials=A %1$S-ba a bejelentkezés sikertelen. Kérjük, adja meg újra a hitelesítő adatokat, és próbálja meg újra. +import.online.blockedByPlugin=Az importálás nem folytatható a "%1$S" telepítésével. Kérjük, kapcsolja ki ezt a plugint, és próbálja meg újra. quickCopy.copyAs=Másolás %S-ként @@ -861,7 +861,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Programozási nyelv searchConditions.fileTypeID=Csatolt fájl típusa searchConditions.annotationText=Megjegyzés szövege searchConditions.annotationComment=Megjegyzés Jegyzet -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Bármelyik mező fulltext.indexState.indexed=Indexelve fulltext.indexState.unavailable=Ismeretlen @@ -1029,8 +1029,8 @@ sync.error.loginManagerCorrupted1=A Zotero nem tud hozzáférni a bejelentkezés sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences. sync.error.syncInProgress=A szinkronizáció már folyamatban. sync.error.syncInProgress.wait=Várja meg, amíg a szinkronizáció befejeződik vagy indítsa újra a Firefoxot. -sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. -sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S. +sync.error.groupWriteAccessLost=Már nincs írási jogosultsága a '%1$S' csoporthoz, és a helyileg elvégzett módosítások nem tölthetők fel. Ha folytatja, a csoport másolata visszaáll a %2$S állapotára, és az elemek és fájlok helyi módosításai elvesznek. +sync.error.groupFileWriteAccessLost=A '%1$S' csoporthoz már nincs fájlszerkesztési jogosultsága, és a helyileg módosított fájlokat nem lehet feltölteni. Ha folytatja, a csoport összes fájlja visszaáll a %2$S állapotába. sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. sync.error.manualInterventionRequired=Az automatikus szinkronizáció hibát talált, ezért beavatkozásra van szükség. @@ -1053,7 +1053,7 @@ sync.error.invalidDataError.otherData=Az egyéb adatok tovább szinkronizálódn account.unlinkWarning=A fiók leválasztása megakadályozza, hogy a(z) %S szinkronizálja adatait. account.unlinkWarning.removeData=A(z) %S adataim eltávolítása a számítógépről account.unlinkWarning.button=Fiók csatlakoztatása -account.warning.emptyLibrary=You are about to sync to an empty %1$S database. This could happen if you accidentally deleted the %2$S file in your %1$S data directory or the location of your data directory changed. +account.warning.emptyLibrary=Ön egy üres %1$S adatbázissal készül szinkronizálni. Ez akkor fordulhat elő, ha véletlenül törölte a %2$S fájlt a %1$S adatkönyvtárában, vagy ha megváltozott az adatkönyvtár helye. account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Ha folytatja, a "%1$S" fiókban lévő adatok letöltődnek erre a számítógépre. Az online könyvtárát ez nem érinti. account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (“%2$S”) from the one you are attempting to sync with (“%3$S”). If you continue, all %1$S libraries associated with the “%2$S” account will be removed from this computer. @@ -1263,7 +1263,7 @@ styles.preview.instructions=Jelöljön ki egy vagy több elemet a Zoteróban, é publications.intro.text1=A Saját publikációk lehetővé teszi, hogy létrehozzon egy listát saját munkáiról, és megoszthassa azt a(z) %S profiloldalán. Megjegyzéseket fűzhet minden elemhez, és akár PDF-fájlokat vagy más fájlokat is megoszthat egy megadott licenc alapján. publications.intro.text2=Az elemek hozzáadásához húzza át őket a könyvtár más helyéről. Kiválaszthatja, hogy a csatolt jegyzeteket és fájlokat felvegye-e. -publications.intro.text3=Only add work you yourself have created, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so. +publications.intro.text3=Csak olyan munkát adjon hozzá, amelyet Ön készített, és csak akkor csatoljon fájlokat, ha rendelkezik a nyilvános terjesztésükhöz szükséges jogokkal, és ezt meg is kívánja tenni. publications.intro.authorship=Én készítettem ezt a munkát. publications.intro.authorship.files=Én készítettem ezt a munkát, és jogosult vagyok a mellékelt fájlok terjesztésére. publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field diff --git a/chrome/locale/id-ID/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/id-ID/zotero/preferences.dtd index 7b70a72d33..47e7b46c82 100644 --- a/chrome/locale/id-ID/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/id-ID/zotero/preferences.dtd @@ -48,7 +48,7 @@ - + @@ -76,14 +76,14 @@ - - - - + + + + - + - + @@ -110,7 +110,7 @@ - + @@ -131,8 +131,8 @@ - - + + diff --git a/chrome/locale/id-ID/zotero/publications.dtd b/chrome/locale/id-ID/zotero/publications.dtd index 56462a1bea..a37845c107 100644 --- a/chrome/locale/id-ID/zotero/publications.dtd +++ b/chrome/locale/id-ID/zotero/publications.dtd @@ -1,19 +1,19 @@ - + - + - - - + + + - + diff --git a/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties index 62182dac83..a90e326446 100644 --- a/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties @@ -905,8 +905,8 @@ annotations.collapse.tooltip=Kempiskan Anotasi annotations.expand.tooltip=Kembangkan Anotasi annotations.oneWindowWarning=Anotasi untuk satu snaphot hanya dapat terbuka di dalam satu jendela peramban secara simultan. Snapshot ini akan dibuka tanpa anotasi. -integration.fields.label=Fields (recommended) -integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended) +integration.fields.label=Bidang (direkomendasikan) +integration.referenceMarks.label=ReferensiTanda (direkomendasikan) integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice. integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx. integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word. @@ -1184,11 +1184,11 @@ proxies.recognized.add=Tambahkan Proksi recognizePDF.title=PDF Metadata Retrieval recognizePDF.noOCR=PDF tidak mengandung teks OCRed recognizePDF.couldNotRead=Tidak dapat membaca teks dari PDF -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found +recognizePDF.noMatches=Tidak ditemukan referensi yang cocok +recognizePDF.fileNotFound=Berkas tidak ditemukan recognizePDF.error=An unexpected error occurred recognizePDF.recognizing.label=Menerima Metadata... -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete +recognizePDF.complete.label=Pengambilan Metadata Selesai recognizePDF.pdfName.label=Nama PDF recognizePDF.itemName.label=Nama Item @@ -1221,7 +1221,7 @@ lookup.failureTooMany.description=Too many identifiers. Please enter one identif createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, or ADS Bibcode to identify this file locate.online.label=Lihat secaraDaring -locate.pdf.label=Open PDF +locate.pdf.label=Buka PDF locate.pdfNewWindow.label=Open PDF in New Window locate.snapshot.label=Lihat Snapshot locate.file.label=Lihat Berkas diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd index 4a1b5e45b3..eb9333b127 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd @@ -186,7 +186,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties index 0bdfd7bdb2..f96504e3b7 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties @@ -45,7 +45,7 @@ general.character.plural=caratteri general.create=Crea general.delete=Elimina general.remove=Rimuovi -general.import=Importazione +general.import=Importa general.export=Esporta general.update=Aggiorna general.moreInformation=Ulteriori informazioni @@ -93,7 +93,7 @@ general.loading=In caricamento... general.richText=Testo ricco general.clearSelection=Cancella la selezione general.insert=Inserisci -general.username=Username +general.username=Nome utente general.password=Password general.yellow=Giallo @@ -740,7 +740,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Stili di citazione zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formati di esportazione zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copia veloce permette di esportare rapidamente gli elementi in un formato a scelta. Puoi copiare negli appunti gli elementi selezionati cliccando %S o trascinando gli elementi direttamente in una casella di testo in un altro programma. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Puoi scegliere di copiare le citazioni o le note a piè di pagina con %S o tenendo premuto Maiusc prima di trascinare gli elementi. -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Testo ricco/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=L'installazione ha avuto successo. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=L'installazione non ha potuto essere completata perché si è verificato un errore. Assicurati che %1$S sia chiuso, e poi riavvia %2$S. @@ -783,7 +783,7 @@ fileInterface.importing=Importazione in corso... fileInterface.importComplete=Importazione completata fileInterface.itemsWereImported=%1$S elemento è stato importato;%1$S elementi sono stati importati fileInterface.itemsExported=Esportazione elementi in corso... -fileInterface.import=Importa +fileInterface.import=Importazione fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Scegli il %S database per l'importazione fileInterface.export=Esporta fileInterface.exportedItems=Elementi esportati @@ -808,11 +808,11 @@ import.localImport=importazione locale import.fileHandling.store=Copia i file nella cartella di archiviazione %S import.fileHandling.link=Collegamento ai file nel percorso originale import.fileHandling.description=I file collegati non possono essere sincronizzati da %S. -import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. +import.online.formIntro=Inserisce le tue credenziali di accesso di %2$S. Questo passaggio è necessario per importare la libreria di %3$S in %1$S. import.online.intro=Il passaggio successivo ti chiederà di effettuare il login a %2$S e di concedere i diritti di accesso a %1$S. Questa operazione è necessaria per importare la tua biblioteca di %3$S all'interno di %1$S. import.online.intro2=%1$S non visualizzerà né registrerà mai la tua password di %2$S. -import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again. -import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" installed. Please disable this plugin and try again. +import.online.wrongCredentials=Il login a %1$S è fallito. Inserisci nuovamente le credenziali e riprova. +import.online.blockedByPlugin=L'importazione non può continuare con "%1$S" installato. Disabilita questo plugin e riprova quickCopy.copyAs=Copia come %S @@ -861,7 +861,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Linguaggio di programmazione searchConditions.fileTypeID=Tipo di allegato searchConditions.annotationText=Testo dell'annotazione searchConditions.annotationComment=Commento all'annotazione -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Qualsiasi campo fulltext.indexState.indexed=Indicizzato fulltext.indexState.unavailable=Sconosciuto @@ -1357,8 +1357,8 @@ noteEditor.addCitation=Aggiungi citazione noteEditor.removeCitation=Nascondi citazione noteEditor.findAndReplace=Trova e sostituisci noteEditor.editInWindow=Modifica in una nuova finestra -noteEditor.applyAnnotationColors=Mostra i colori dell'annotazione -noteEditor.removeAnnotationColors=Nascondi i colori dell'annotazione +noteEditor.applyAnnotationColors=Mostra il colore delle annotazioni +noteEditor.removeAnnotationColors=Nascondi il colore delle annotazioni noteEditor.addCitations=Mostra le citazioni dell'annotazione noteEditor.removeCitations=Nascondi le citazioni dell'annotazione noteEditor.image=Immagine diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd index 4c5dabe3b5..cd13c12a88 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd @@ -186,7 +186,7 @@ - + @@ -324,9 +324,9 @@ - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties index 0c131f7aa8..3a8f8e8741 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties @@ -92,9 +92,9 @@ general.custom=カスタム general.loading=読み込み中… general.richText=リッチ テキスト general.clearSelection=選択の解除 -general.insert=Insert -general.username=Username -general.password=Password +general.insert=挿入する +general.username=ユーザー名 +general.password=パスワード general.yellow=黄 general.red=赤 @@ -331,11 +331,11 @@ pane.items.remove.multiple=選択された複数のアイテムをこのコレ pane.items.removeFromPublications.title=私の出版物から取り除く pane.items.removeFromPublications=選択されたアイテムを私の出版物から取り除いてもよろしいですか? pane.items.removeFromPublications.multiple=選択されたアイテムを私の出版物から取り除いてもよろしいですか? -pane.items.removeRecursive.title=Remove from Collection and Subcollections -pane.items.removeRecursive=Are you sure you want to remove the selected item from this collection and all subcollections? -pane.items.removeRecursive.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection and all subcollections? +pane.items.removeRecursive.title=コレクションとサブコレクションに取り除く +pane.items.removeRecursive=コレクションとすべてのサブコレクションに選定するアイテムを取り除くことはよろしいでしょうか。 +pane.items.removeRecursive.multiple=コレクションとすべてのサブコレクションに選定するアイテムを取り除くことはよろしいでしょうか。 pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=注釈からメモを追加 -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=注釈からメモをつくる pane.items.menu.findAvailablePDF=利用可能な PDF ファイルを検索 pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=利用可能な PDF ファイルを検索 pane.items.menu.addToCollection=コレクションに追加 @@ -350,8 +350,8 @@ pane.items.menu.export=選択されたアイテムをエクスポート... pane.items.menu.export.multiple=選択されたアイテムをエクスポート... pane.items.menu.exportNote=選択されたメモをエクスポート… pane.items.menu.exportNote.multiple=選択されたメモをエクスポート… -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportPDF=PDFをエクスポートする… +pane.items.menu.exportPDF.multiple=PDFをエクスポートする… pane.items.menu.createBib=選択されたアイテムから参考文献目録を作成... pane.items.menu.createBib.multiple=選択されたアイテムから参考文献目録を作成... pane.items.menu.generateReport=選択されたアイテムからレポートを作成... @@ -364,8 +364,8 @@ pane.items.menu.createParent=親アイテムを作成 pane.items.menu.createParent.multiple=親アイテムを作成 pane.items.menu.renameAttachments=親メータデータからファイル名を変更する pane.items.menu.renameAttachments.multiple=親メータデータからファイル名を変更する -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=書籍の章を作る +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=書籍の章から書籍を作る pane.items.showItemInLibrary=ライブラリの中のアイテムを表示する pane.items.letter.oneParticipant=%S への手紙 @@ -419,16 +419,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=%1$S の外部に移動または pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=%1$S の外部に移動または削除されたか、ファイルが別のコンピューターで追加された場合に、%2$S に対してまだ同期されていない可能性があります。 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=%1$S の外部に移動または削除されたか、「リンク付き添付ファイルの基本フォルダ」があるコンピュータで正しく設定されていない可能性があります。 pane.item.attachments.delete.confirm=この添付ファイルを削除してもよろしいですか? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=自動的にファイルを所在確認した +pane.item.attachments.autoRelink.text1=特定位置にファイルを探せない、しかし、リンク付き添付ファイルの基本フォルダに同じの名のファイルを探す: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=古い位置: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=新しい位置: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S は添付ファイルを自動的にもう一度リンクできる +pane.item.attachments.autoRelink.relink=もう一度リンクする +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=追加のファイルを所在確認した +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=同じのフォルダにライブラリ中のリンク解除された添付ファイルは他の一つ探す。同じようにこの添付ファイルをもう一度リンクする?;%S 同じのフォルダにライブラリ中の他のリンク解除された添付ファイルを探した。すべての所在確認した添付ファイルもう一度リンクすることはよろしいでしょうか。 +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=手動で所在確認する… +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=すべてもう一度リンクする pane.item.attachments.count.zero=添付ファイル(%S): pane.item.attachments.count.singular=添付ファイル(%S): pane.item.attachments.count.plural=添付ファイル(%S): @@ -611,7 +611,7 @@ itemFields.archive=アーカイブ itemFields.attachmentPDF=PDF 添付ファイル itemFields.repository=リポジトリ itemFields.archiveID=アーカイブ ID -itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.citationKey=出典表記キー creatorTypes.author=著者名 creatorTypes.contributor=寄稿者名 @@ -680,15 +680,15 @@ findPDF.noPDFsFound=PDF が見つかりません findPDF.noPDFFound=PDF が見つかりません attachment.fullText=フルテキスト -attachment.acceptedVersion=Accepted Version -attachment.submittedVersion=Submitted Version +attachment.acceptedVersion=受け入れたバージョン +attachment.submittedVersion=報告したバージョン attachment.convertToStored.title=保存ファイルに変換;保存ファイルに変換 attachment.convertToStored.text=%1$S 個の添付ファイルがリンクファイルから保存ファイルに変換されます。;%1$S 個の添付ファイルがリンクファイルから保存ファイルに変換されます。 attachment.convertToStored.deleteOriginal=保存後に元のファイルを削除します;保存後に元のファイルを削除します db.dbCorrupted=%1$S データベースの “%2$S” が破損したようです。 db.dbCorrupted.cloudStorage=これは通常、%S データ保存フォルダをクラウドストレージまたはネットワークドライブに保存している場合に発生します。 データ保存フォルダをこれらの場所に移動した場合は、デフォルトの場所に戻す必要があります。 -db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library. +db.dbCorrupted.repairOrRestore=あなたはデータベースを修復することか、またはバックアップかオンラインのライブラリで復元することかが必要です。 db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S. db.dbCorrupted.viewMoreInformation=For more information on repairing or restoring the database and preventing further corruption, see %S db.dbCorruptedNoBackup=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”. @@ -1391,8 +1391,8 @@ pdfReader.zoomOut=縮小表示 pdfReader.zoomAuto=自動的にサイズ変更 pdfReader.zoomPageWidth=ページ幅に合わせる pdfReader.zoomPageHeight=ページの高さに合わせる -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=垂直に分割する +pdfReader.splitHorizontally=水平方向に分割する pdfReader.nextPage=Next Page pdfReader.previousPage=Previous Page pdfReader.page=ページ diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/about.dtd b/chrome/locale/mn-MN/zotero/about.dtd index 9b14a5d800..4bafeae13c 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/about.dtd @@ -1,10 +1,10 @@ - - + + - + diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd index 0b837b89dc..711fcf2350 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd @@ -1,32 +1,32 @@ - + - + - - + + - - - - - - - - + + + + + + + + - + - + - + @@ -46,8 +46,8 @@ - - + + @@ -61,7 +61,7 @@ - + @@ -100,7 +100,7 @@ - + @@ -142,13 +142,13 @@ - + - + - + @@ -158,7 +158,7 @@ - + @@ -179,17 +179,17 @@ - - + + - + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/mn-MN/zotero/standalone.dtd index 7d53a41ced..afc72903e9 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/standalone.dtd @@ -5,7 +5,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.dtd index ca314c7d5e..954ecd4c36 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.dtd @@ -259,7 +259,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties index 5a19604e5f..8086952e39 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties @@ -122,38 +122,38 @@ punctuation.ellipsis=… install.quickStartGuide=Түргэн эхлүүлэх хөтөч install.quickStartGuide.message.welcome=Зотерод тавтай морил! -install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources. +install.quickStartGuide.message.view=Судалгааны эх сурвалжаа хэрхэн цуглуулах, удирдах, иш татах, хуваалцах талаар сурахын тулд Түргэн эхлүүлэх гарын авлагыг үзнэ үү. install.quickStartGuide.message.thanks=Зотеро суулгасанд баярлалаа. upgrade.status=Upgrading database… upgrade.failed.title=Сэргээгдсэнгүй -upgrade.failed=Upgrading of the Zotero database failed: -upgrade.advanceMessage=Press %S to upgrade now. -upgrade.dbUpdateRequired=The Zotero database must be updated. -upgrade.integrityCheckFailed=Your Zotero database must be repaired before the upgrade can continue. -upgrade.loadDBRepairTool=Load Database Repair Tool -upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart %S to try the upgrade again. -upgrade.couldNotMigrate.restart=If you continue to receive this message, restart your computer. +upgrade.failed=Zotero өгөгдлийн санг шинэчилж чадсангүй: +upgrade.advanceMessage=Одоо шинэчлэхийн тулд %S дарна уу. +upgrade.dbUpdateRequired=Zotero мэдээллийн санг шинэчлэх шаардлагатай. +upgrade.integrityCheckFailed=Шинэчлэлтийг үргэлжлүүлэхийн өмнө таны Zotero мэдээллийн санг засах шаардлагатай. +upgrade.loadDBRepairTool=Өгөгдлийн санг засах хэрэгслийг ачаалах +upgrade.couldNotMigrate=Zotero шаардлагатай бүх файлыг шилжүүлж чадсангүй.\nДахин шинэчлэхийг оролдохын тулд нээлттэй хавсралт файлуудыг хаагаад %S-г дахин эхлүүлнэ үү. +upgrade.couldNotMigrate.restart=Хэрэв та энэ мессежийг хүлээн авсаар байвал компьютерээ унтрааж асаана уу upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero. upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database. -errorReport.reportError=Report Error... -errorReport.reportErrors=Алдаануудыг илгээх... -errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu. +errorReport.reportError=Алдаа мэдээлэх... +errorReport.reportErrors=Алдаануудыг мэдээлэх... +errorReport.reportInstructions=Та Тусламж цэснээс "%S"-г сонгосноор энэ алдааг мэдээлж болно. errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. -errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers. -errorReport.stepsToReproduce=Steps to Reproduce: -errorReport.expectedResult=Expected result: -errorReport.actualResult=Actual result: +errorReport.advanceMessage=Zotero хөгжүүлэгчид рүү тайлан илгээхийн тулд %S дээр дарна уу. +errorReport.stepsToReproduce=Тоглуулах алхамууд: +errorReport.expectedResult=Expected result:\nХүлээгдэж буй үр дүн: +errorReport.actualResult=Бодит үр дүн: errorReport.noNetworkConnection=No network connection errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted -attachmentBasePath.selectDir=Choose Base Directory -attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirm New Base Directory -attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths. +attachmentBasePath.selectDir=Үндсэн лавлахыг сонгоно уу +attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Шинэ үндсэн лавлахыг баталгаажуулна уу +attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Энэ директорийн доорх холбоос бүхий файлын хавсралтууд нь харьцангуй замуудыг ашиглан хадгалагдах болно. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting @@ -169,13 +169,13 @@ dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. dataDir.location=Data Directory: %S -dataDir.notFound=The %S data directory could not be found. +dataDir.notFound=%S өгөгдлийн лавлах олдсонгүй. dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? dataDir.useNewLocation=Use New Location -dataDir.previousDir=Previous directory: +dataDir.previousDir=Өмнөх лавлах: dataDir.default=Default (%S) dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location -dataDir.selectDir=Select a Zotero data directory +dataDir.selectDir=Zotero мэдээллийн санг сонгоно уу dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory… dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory… @@ -185,8 +185,8 @@ dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud stor dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now? -dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Directory Not Empty -dataDir.selectedDirNonEmpty.text=The directory you selected is not empty and does not appear to be a Zotero data directory.\n\nCreate Zotero files in this directory anyway? +dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Лавлах хоосон биш +dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Таны сонгосон лавлах хоосон биш бөгөөд Zotero мэдээллийн сан биш байна.\n\nЭнэ лавлахад Zotero файл үүсгэсэн хэвээр байх уу?\n\n dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue. dataDir.selectedDirEmpty.title=Directory Empty @@ -212,33 +212,33 @@ dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit -app.standalone=Zotero Standalone -app.firefox=Zotero for Firefox +app.standalone=Зотерод ороогүй +app.firefox=Firefox-д зориулсан Zotero -startupError=There was an error starting %S. -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. -startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. -startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. -startupError.zoteroVersionIsOlder=This version of Zotero is older than the version last used with your database. +startupError=%S-г эхлүүлэхэд алдаа гарлаа. +startupError.databaseInUse=Таны Zotero мэдээллийн сан одоогоор ашиглагдаж байна. Яг одоогийн байдлаар нэг мэдээллийн баазыг ашигладаг Zotero-ийн зөвхөн нэг хувилбарыг нэгэн зэрэг нээх боломжтой. +startupError.closeStandalone=Хэрэв Zotero нээлттэй бол хааж, Firefox-г дахин эхлүүлнэ үү. +startupError.closeFirefox=Хэрэв Zotero өргөтгөлтэй Firefox нээлттэй бол түүнийг хаагаад Zotero -г дахин эхлүүлнэ үү. +startupError.zoteroVersionIsOlder=Zotero-ийн энэ хувилбар нь таны мэдээллийн санд хамгийн сүүлд ашигласан хувилбараас хуучин байна. startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later. -startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Current version: %S -startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S. -startupError.databaseUpgradeError=Database upgrade error +startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Одоогийн хувилбар: %S +startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=%S-с хамгийн сүүлийн хувилбар руу шинэчилнэ үү.. +startupError.databaseUpgradeError=Өгөгдлийг сэргээхэд алдаа гарлаа startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Functionality that depends on an internet connection may not work. startupError.bundledFileUpdateError=%S was unable to load translators and styles. startupError.startedFromDiskImage1=%S was started from a disk image, which can break some functionality. startupError.startedFromDiskImage2=To install %1$S properly, quit the program, open the disk image you downloaded, and drag “%1$S” to the alias of the Applications folder shown in the window. Then eject the disk image and launch Zotero by opening it from your Applications folder. -date.relative.secondsAgo.one=1 second ago -date.relative.secondsAgo.multiple=%S seconds ago -date.relative.minutesAgo.one=1 minute ago -date.relative.minutesAgo.multiple=%S minutes ago -date.relative.hoursAgo.one=1 hour ago -date.relative.hoursAgo.multiple=%S hours ago -date.relative.daysAgo.one=1 day ago -date.relative.daysAgo.multiple=%S days ago -date.relative.yearsAgo.one=1 year ago -date.relative.yearsAgo.multiple=%S years ago +date.relative.secondsAgo.one=1 секундын өмнө +date.relative.secondsAgo.multiple=%S секундын өмнө +date.relative.minutesAgo.one=1 минутын өмнө +date.relative.minutesAgo.multiple=%S минутын өмнө +date.relative.hoursAgo.one=1 цагийн өмнө +date.relative.hoursAgo.multiple=%S цагийн өмнө +date.relative.daysAgo.one=1 өдрийн өмнө +date.relative.daysAgo.multiple=%S өдрийн өмнө +date.relative.yearsAgo.one=1 жилийн өмнө +date.relative.yearsAgo.multiple=%S жилийн өмнө pane.collections.title=Түүврүүд pane.collections.delete.title=Түүврийг устга @@ -250,12 +250,12 @@ pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed? pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search -pane.collections.deleteSearch=Are you sure you want to delete the selected search? -pane.collections.emptyTrash=Are you sure you want to permanently remove items in the Trash? +pane.collections.deleteSearch=Та сонгосон хайлтаа устгахдаа итгэлтэй байна уу? +pane.collections.emptyTrash=Та хогийн саванд байгаа зүйлсийг бүрмөсөн устгахдаа итгэлтэй байна уу? pane.collections.newCollection=Шинэ түүвэр pane.collections.name=Энэ түүврийн нэрийг оруулна уу: -pane.collections.newSavedSeach=New Saved Search -pane.collections.savedSearchName=Enter a name for this saved search: +pane.collections.newSavedSeach=Шинэ хадгалсан хайлт +pane.collections.savedSearchName=Энэ хадгалсан хайлтанд нэр оруулна уу: pane.collections.rename=Түүврийн нэрийг өөрчлөх: pane.collections.library=Миний номын сан pane.collections.publications=My Publications @@ -263,9 +263,9 @@ pane.collections.feeds=Feeds pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds pane.collections.groupLibraries=Group Libraries pane.collections.feedLibraries=Feeds -pane.collections.trash=Trash +pane.collections.trash=Хогийн сав pane.collections.untitled=Гарчиггүй -pane.collections.unfiled=Unfiled Items +pane.collections.unfiled=Хоосон зүйлс pane.collections.retracted=Retracted Items pane.collections.duplicate=Duplicate Items pane.collections.removeLibrary=Remove Library @@ -281,28 +281,28 @@ pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Түүвэр болон зүйл pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search… pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed… pane.collections.menu.export.collection=Түүврийг экспортлох... -pane.collections.menu.export.savedSearch=Export Saved Search... +pane.collections.menu.export.savedSearch=Хадгалсан хайлтыг экспортлох... pane.collections.menu.export.feed=Export Feed… pane.collections.menu.createBib.collection=Түүврээс ном зүй үүсгэх... -pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search… +pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Хадгалсан хайлтаас ном зүй үүсгэх... pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed… pane.collections.showCollectionInLibrary=Номын санд түүврийг харуулах pane.collections.menu.generateReport.collection=Түүврээс тайлан гаргах... -pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Generate Report from Saved Search... +pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Хадгалсан хайлтаас тайлан үүсгэх... pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed… pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed -pane.tagSelector.rename.title=Rename Tag -pane.tagSelector.rename.message=Please enter a new name for this tag.\n\nThe tag will be changed in all associated items. -pane.tagSelector.delete.title=Delete Tag -pane.tagSelector.delete.message=Are you sure you want to delete this tag?\n\nThe tag will be removed from all items. +pane.tagSelector.rename.title=Шошго буюу тааг-ийн нэрийг өөрчлөх +pane.tagSelector.rename.message=Энэ шошго/тааг/-нд шинэ нэр оруулна уу.\n\nХолбогдох бүх зүйлд шошго/тааг/ өөрчлөгдөх болно. +pane.tagSelector.delete.title=Тааг/шошго/-ийг устга +pane.tagSelector.delete.message=Та энэ шошго/тааг/-ыг устгахдаа итгэлтэй байна уу?\n\nЭнэ шошго/тааг/-ыг бүх зүйлээс хасах болно. pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? -pane.tagSelector.numSelected.none=0 tags selected -pane.tagSelector.numSelected.singular=%S tag selected -pane.tagSelector.numSelected.plural=%S tags selected +pane.tagSelector.numSelected.none=0 шошго/тааг/ сонгосон +pane.tagSelector.numSelected.singular=%S шошго/тааг/ сонгосон +pane.tagSelector.numSelected.plural=%S шошго/тааг/-уудыг сонгосон pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned. tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. @@ -313,18 +313,18 @@ pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin buildi pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. pane.items.title=Items -pane.items.loading=Loading items… +pane.items.loading=Зүйлс ачаалж байна... pane.items.loadError=Error loading items list pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again. pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”. -pane.items.trash.title=Move to Trash -pane.items.trash=Are you sure you want to move the selected item to the Trash? -pane.items.trash.multiple=Are you sure you want to move the selected items to the Trash? +pane.items.trash.title=Хогийн сав руу зөөх +pane.items.trash=Та сонгосон зүйлээ хогийн сав руу зөөхийг хүсэж байна уу? +pane.items.trash.multiple=Та сонгосон зүйлсийг Хогийн сав руу зөөхийг хүсэж байна уу? pane.items.delete.title=Устгах -pane.items.delete=Are you sure you want to delete the selected item? -pane.items.delete.multiple=Are you sure you want to delete the selected items? +pane.items.delete=Та сонгосон зүйлээ устгахдаа итгэлтэй байна уу? +pane.items.delete.multiple=Та сонгосон зүйлсийг устгахдаа итгэлтэй байна уу? pane.items.remove.title=Түүврүүдийг устгах pane.items.remove=Та сонгосон зүйлээ энэ түүврээс хасахдаа итгэлтэй байна уу? pane.items.remove.multiple=Та сонгосон зүйлсээ энэ түүврээс хасахыг хүсэж байна уу? @@ -346,39 +346,39 @@ pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publication pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash… pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash… pane.items.menu.delete=Delete Permanently… -pane.items.menu.export=Export Selected Item... -pane.items.menu.export.multiple=Export Selected Items... +pane.items.menu.export=Зүйлийг экспортло... +pane.items.menu.export.multiple=Зүйлсийг экспортло... pane.items.menu.exportNote=Export Note… pane.items.menu.exportNote.multiple=Export Notes… pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… -pane.items.menu.createBib=Create Bibliography from Selected Item... -pane.items.menu.createBib.multiple=Create Bibliography from Selected Items... -pane.items.menu.generateReport=Generate Report from Selected Item... -pane.items.menu.generateReport.multiple=Generate Report from Selected Items... -pane.items.menu.reindexItem=Reindex Item -pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items -pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF -pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs -pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createBib=Сонгосон зүйлээс ном зүй үүсгэх... +pane.items.menu.createBib.multiple=Сонгосон зүйлсээс ном зүй үүсгэх... +pane.items.menu.generateReport=Сонгосон зүйлээс тайлан үүсгэх... +pane.items.menu.generateReport.multiple=Сонгосон зүйлсээс тайлан үүсгэх... +pane.items.menu.reindexItem=Дахин индексжүүлэх зүйл +pane.items.menu.reindexItem.multiple=Дахин индексжүүлэх зүйлс +pane.items.menu.recognizePDF=PDF-д зориулсан мета өгөгдлийг сэргээх +pane.items.menu.recognizePDF.multiple=PDF файлуудын мета өгөгдлийг сэргээх +pane.items.menu.createParent=Үндсэн зүйл үүсгэх... pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items -pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata +pane.items.menu.renameAttachments=Үндсэн мета өгөгдлөөс файлын нэрийг өөрчлөх pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library -pane.items.letter.oneParticipant=Letter to %S -pane.items.letter.twoParticipants=Letter to %S and %S -pane.items.letter.threeParticipants=Letter to %S, %S, and %S -pane.items.letter.manyParticipants=Letter to %S et al. -pane.items.interview.oneParticipant=Interview by %S -pane.items.interview.twoParticipants=Interview by %S and %S -pane.items.interview.threeParticipants=Interview by %S, %S, and %S -pane.items.interview.manyParticipants=Interview by %S et al. +pane.items.letter.oneParticipant=%S-д бичсэн захидал +pane.items.letter.twoParticipants=%S болон %S руу бичсэн захидал +pane.items.letter.threeParticipants=%S, %S, %S руу бичсэн захидал +pane.items.letter.manyParticipants=%S болон бусад хүмүүст бичсэн захидал. +pane.items.interview.oneParticipant=%S-ийн ярилцлага +pane.items.interview.twoParticipants=%S, %S, %S нарын ярилцлага +pane.items.interview.threeParticipants=%S, %S, %S нарын ярилцлага +pane.items.interview.manyParticipants=%S нартай хийсэн ярилцлага. -pane.item.selected.zero=No items selected -pane.item.selected.multiple=%S items selected +pane.item.selected.zero=Сонгосон зүйл байхгүй +pane.item.selected.multiple=%S зүйлийг сонгосон pane.item.unselected.zero=No items in this view pane.item.unselected.singular=%S item in this view pane.item.unselected.plural=%S items in this view @@ -394,31 +394,31 @@ pane.item.markAsUnread=Mark As Unread pane.item.addTo=Add to “%S” pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications -pane.item.changeType.title=Change Item Type -pane.item.changeType.text=Are you sure you want to change the item type?\n\nThe following fields will be lost: +pane.item.changeType.title=Зүйлийн төрлийг өөрчлөх +pane.item.changeType.text=Та зүйлийн төрлийг өөрчлөхдөө итгэлтэй байна уу?\n\nДараах талбарууд алга болно. pane.item.defaultFirstName=Анхны pane.item.defaultLastName=Сүүлийн pane.item.defaultFullName=Бүтэн нэр -pane.item.switchFieldMode.one=Switch to single field -pane.item.switchFieldMode.two=Switch to two fields +pane.item.switchFieldMode.one=Нэг талбар руу шилжих +pane.item.switchFieldMode.two=Хоёр талбар руу шилжих pane.item.creator.moveToTop=Move to Top pane.item.creator.moveUp=Move Up pane.item.creator.moveDown=Move Down pane.item.notes.allNotes=All Notes pane.item.notes.untitled=Гарчиггүй тэмдэглэл -pane.item.notes.delete.confirm=Are you sure you want to delete this note? +pane.item.notes.delete.confirm=Та энэ тэмдэглэлийг устгахдаа итгэлтэй байна уу? pane.item.notes.count=%1$S note;%1$S notes pane.item.notes.ignoreMissingImage=Some note images are missing and cannot be copied. pane.item.attachments.rename.title=Шинэ гарчиг -pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Rename associated file -pane.item.attachments.rename.error=An error occurred while renaming the file. -pane.item.attachments.fileNotFound.title=Файл олдсонгүй +pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Нэгдсэн файл/хавтас/-ын нэрийг өөрчлөх +pane.item.attachments.rename.error=Файл/хавтас/-ын нэрийг өөрчлөх явцад алдаа гарлаа. +pane.item.attachments.fileNotFound.title=Файл/хавтас/ олдсонгүй pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found. pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=The attached file could not be found at the following path: pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or a Linked Attachment Base Directory may be set incorrectly on one of your computers. -pane.item.attachments.delete.confirm=Are you sure you want to delete this attachment? +pane.item.attachments.delete.confirm=Та энэ хавсралтыг устгахдаа итгэлтэй байна уу? pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S @@ -442,15 +442,15 @@ pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first pane.item.attachments.filename=Filename pane.item.noteEditor.clickHere=Энд сонго pane.item.tags.count.zero=%S tags: -pane.item.tags.count.singular=%S tag: -pane.item.tags.count.plural=%S tags: -pane.item.tags.icon.user=User-added tag -pane.item.tags.icon.automatic=Automatically added tag +pane.item.tags.count.singular=%S шошго: +pane.item.tags.count.plural=%S шошгууд: +pane.item.tags.icon.user=Хэрэглэгчийн шошго/тааг/ үүсгэх +pane.item.tags.icon.automatic=Автоматаар шошго/тааг/ үүсгэх pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item? -pane.item.related.count.zero=%S related: -pane.item.related.count.singular=%S related: -pane.item.related.count.plural=%S related: -pane.item.parentItem=Parent Item: +pane.item.related.count.zero=%S холбогдол: +pane.item.related.count.singular=%S холбогдол: +pane.item.related.count.plural=%S холбогдол: +pane.item.parentItem=Үндсэн зүйл: pane.item.viewOnline.tooltip=Go to this item online pane.context.noParent=No parent item @@ -464,94 +464,94 @@ itemTypes.attachment=Хавсралт itemTypes.book=Ном itemTypes.bookSection=Номын хэсэг itemTypes.journalArticle=Сэтгүүлийн өгүүлэл -itemTypes.magazineArticle=Magazine Article -itemTypes.newspaperArticle=Сонины нийтлэл -itemTypes.thesis=Thesis +itemTypes.magazineArticle=Сэтгүүлийн өгүүлэл +itemTypes.newspaperArticle=Сонины өгүүлэл +itemTypes.thesis=Магистрын ажил itemTypes.letter=Захиа -itemTypes.manuscript=Manuscript +itemTypes.manuscript=Гар бичмэл itemTypes.interview=Ярилцлага itemTypes.film=Кино -itemTypes.artwork=Artwork +itemTypes.artwork=Урлагийн бүтээл itemTypes.webpage=Вэб хуудас itemTypes.report=Тайлан -itemTypes.bill=Bill -itemTypes.case=Case -itemTypes.hearing=Hearing +itemTypes.bill=Данс +itemTypes.case=Баримтууд +itemTypes.hearing=Хурлын протокол itemTypes.patent=Патент -itemTypes.statute=Statute -itemTypes.email=Электрон шуудан +itemTypes.statute=Дүрэм +itemTypes.email=Цахим шуудан itemTypes.map=Газрын зураг -itemTypes.blogPost=Блог бичлэг -itemTypes.instantMessage=Instant Message -itemTypes.forumPost=Forum Post -itemTypes.audioRecording=Audio Recording +itemTypes.blogPost=Блог нийтлэл +itemTypes.instantMessage=Шуурхай мессеж +itemTypes.forumPost=Форумын нийтлэл +itemTypes.audioRecording=Аудио бичлэг itemTypes.presentation=Танилцууллага -itemTypes.videoRecording=Video Recording -itemTypes.tvBroadcast=TV Broadcast +itemTypes.videoRecording=Дүрс бичлэг +itemTypes.tvBroadcast=ТВ нэвтрүүлэг itemTypes.radioBroadcast=Radio Broadcast -itemTypes.podcast=Podcast +itemTypes.podcast=Подкаст/Файлаар түгээх/ itemTypes.computerProgram=Програм хангамж itemTypes.conferencePaper=Хурлын өгүүлэл itemTypes.document=Баримт itemTypes.encyclopediaArticle=Тайлбар толийн өгүүлэл -itemTypes.dictionaryEntry=Dictionary Entry +itemTypes.dictionaryEntry=Толь бичгийн тэмдэглэгээ itemTypes.preprint=Preprint itemFields.itemType=Төрөл itemFields.title=Гарчиг -itemFields.dateAdded=Date Added -itemFields.dateModified=Modified -itemFields.source=Source +itemFields.dateAdded=Нэмсэн огноо +itemFields.dateModified=Өөрчлөгдсөн +itemFields.source=Эх сурвалж itemFields.notes=Тэмдэглэлүүд -itemFields.tags=Tags +itemFields.tags=Шошгууд/Тааг/ itemFields.attachments=Хавсралтууд -itemFields.related=Related +itemFields.related=Холбогдолтой itemFields.url=URL itemFields.rights=Эрхүүд -itemFields.series=Series +itemFields.series=Цувралууд itemFields.volume=Боть -itemFields.issue=Issue +itemFields.issue=Олгох itemFields.edition=Хэвлэл -itemFields.place=Place +itemFields.place=Улс орон itemFields.publisher=Хэвлэгч itemFields.pages=Хуудасууд itemFields.ISBN=ISBN itemFields.publicationTitle=Хэвлэл itemFields.ISSN=ISSN itemFields.date=Он сар өдөр -itemFields.section=Section +itemFields.section=Хэсэг itemFields.callNumber=Зохиогчийн үсэг дарааллын тэмдэг -itemFields.archiveLocation=Loc. in Archive -itemFields.distributor=Distributor -itemFields.extra=Extra -itemFields.journalAbbreviation=Journal Abbr +itemFields.archiveLocation=Архивт +itemFields.distributor=Худалдааны төлөөлөгч +itemFields.extra=Нэмэлт хэвлэл +itemFields.journalAbbreviation=Сэтгүүлийн хураангуй itemFields.DOI=DOI -itemFields.accessDate=Accessed -itemFields.seriesTitle=Series Title +itemFields.accessDate=Хандалт хийсэн +itemFields.seriesTitle=Цувралын гарчиг itemFields.seriesText=Цувралын бичвэр/текст/ itemFields.seriesNumber=Цувралын дугаар itemFields.institution=Хүрээлэн/Албан байгууллага itemFields.reportType=Тайлангийн төрөл itemFields.code=Код -itemFields.session=Session -itemFields.legislativeBody=Legislative Body +itemFields.session=Зөвлөгөөн +itemFields.legislativeBody=Хууль тогтоогч байгууллага itemFields.history=Түүх -itemFields.reporter=Reporter -itemFields.court=Court +itemFields.reporter=Илтгэгч +itemFields.court=Танхим itemFields.numberOfVolumes=# Боть -itemFields.committee=Committee -itemFields.assignee=Assignee +itemFields.committee=Комисс +itemFields.assignee=Патентыг эзэмшигч itemFields.patentNumber=Патентын дугаар itemFields.priorityNumbers=Тэргүүлэх дугаарууд -itemFields.issueDate=Issue Date -itemFields.references=References -itemFields.legalStatus=Legal Status +itemFields.issueDate=Гаргасан огноо +itemFields.references=Лавлах бичиг +itemFields.legalStatus=Эрхзүйн статус itemFields.codeNumber=Кодын дугаар itemFields.artworkMedium=Дунд itemFields.number=Дугаар -itemFields.artworkSize=Artwork Size -itemFields.libraryCatalog=Library Catalog -itemFields.videoRecordingFormat=Format +itemFields.artworkSize=Уран бүтээлийн хэмжээ +itemFields.libraryCatalog=Номын сангийн каталоги +itemFields.videoRecordingFormat=Хэлбэр itemFields.interviewMedium=Дунд itemFields.letterType=Төрөл itemFields.manuscriptType=Төрөл @@ -560,11 +560,11 @@ itemFields.scale=Масштаб itemFields.thesisType=Төрөл itemFields.websiteType=Вэб сайтын төрөл itemFields.audioRecordingFormat=Format -itemFields.label=Шошго +itemFields.label=Хаяг itemFields.presentationType=Төрөл itemFields.meetingName=Уулзалтын нэр -itemFields.studio=Studio -itemFields.runningTime=Running Time +itemFields.studio=Студи +itemFields.runningTime=Үргэлжлэх хугацаа itemFields.network=Сүлжээ itemFields.postType=Бичлэгийн төрөл itemFields.audioFileType=Файлын төрөл @@ -577,58 +577,58 @@ itemFields.dictionaryTitle=Толь бичгийн гарчиг itemFields.language=Хэл itemFields.programmingLanguage=Прог. Хэл itemFields.university=Их сургууль -itemFields.abstractNote=Abstract +itemFields.abstractNote=Хураангуй itemFields.websiteTitle=Вэб сайтын гарчиг itemFields.reportNumber=Тайлангийн дугаар itemFields.billNumber=Дансны дугаар itemFields.codeVolume=Ботийн дугаар -itemFields.codePages=Code Pages -itemFields.dateDecided=Date Decided +itemFields.codePages=Ботийн хуудас +itemFields.dateDecided=Шийдвэрлэсэн огноо itemFields.reporterVolume=Ботийн илтгүүр itemFields.firstPage=Эхний хуудас itemFields.documentNumber=Баримт бичгийн дугаар -itemFields.dateEnacted=Date Enacted -itemFields.publicLawNumber=Public Law Number +itemFields.dateEnacted=Батлагдсан өдөр +itemFields.publicLawNumber=Олон нийтийн хуулийн дугаар itemFields.country=Улс -itemFields.applicationNumber=Application Number -itemFields.forumTitle=Forum/Listserv Title +itemFields.applicationNumber=Хавсралтын дугаар +itemFields.forumTitle=Форум/Листсервийн гарчиг itemFields.episodeNumber=Episode Number itemFields.blogTitle=Блог гарчиг itemFields.medium=Дунд -itemFields.caseName=Case Name -itemFields.nameOfAct=Name of Act +itemFields.caseName=Кейсийн нэр +itemFields.nameOfAct=Актийн нэр itemFields.subject=Зүйлчилсэн нэрийн -itemFields.proceedingsTitle=Proceedings Title +itemFields.proceedingsTitle=Хурлын гарчиг itemFields.bookTitle=Номын гарчиг itemFields.shortTitle=Богино гарчиг -itemFields.docketNumber=Docket Number -itemFields.numPages=# of Pages -itemFields.programTitle=Program Title -itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority -itemFields.filingDate=Filing Date -itemFields.genre=Genre -itemFields.archive=Archive +itemFields.docketNumber=Жагсаалтын дугаар +itemFields.numPages=# Хуудасны +itemFields.programTitle=Програмын гарчиг +itemFields.issuingAuthority=Гаргах эрх бүхий байгууллага +itemFields.filingDate=Системчилсэн огноо +itemFields.genre=Төрөл зүйл +itemFields.archive=Архив itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key creatorTypes.author=Зохиогч -creatorTypes.contributor=Contributor +creatorTypes.contributor=Хандивлагч creatorTypes.editor=Редактор creatorTypes.translator=Орчуулагч creatorTypes.seriesEditor=Цувралын редактор -creatorTypes.interviewee=Interview With -creatorTypes.interviewer=Interviewer -creatorTypes.director=Захирал -creatorTypes.scriptwriter=Scriptwriter -creatorTypes.producer=Producer -creatorTypes.castMember=Cast Member +creatorTypes.interviewee=-тай хийсэн ярилцлага +creatorTypes.interviewer=Ярилцлага авч байгаа хүн +creatorTypes.director=Лавлах +creatorTypes.scriptwriter=Уулзалтын зохион байгуулагч +creatorTypes.producer=Бүтээгч +creatorTypes.castMember=Каст гишүүн creatorTypes.sponsor=Ивээн тэтгэгч -creatorTypes.counsel=Counsel -creatorTypes.inventor=Inventor -creatorTypes.attorneyAgent=Attorney/Agent -creatorTypes.recipient=Recipient +creatorTypes.counsel=Төлөвлөгөө +creatorTypes.inventor=Зохиогч +creatorTypes.attorneyAgent=Итгэмжилсэн хүн +creatorTypes.recipient=Оролцогч creatorTypes.performer=Performer creatorTypes.composer=Composer creatorTypes.wordsBy=Words By @@ -691,10 +691,10 @@ db.dbCorrupted.cloudStorage=This generally occurs when the %S data directory is db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library. db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S. db.dbCorrupted.viewMoreInformation=For more information on repairing or restoring the database and preventing further corruption, see %S -db.dbCorruptedNoBackup=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”. -db.dbRestored=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup from %3$S at %4$S. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%5$S”. +db.dbCorruptedNoBackup=%1$S мэдээллийн сан “%2$S” гэмтсэн бөгөөд автомат нөөцлөлт байхгүй байна.\n\nШинэ мэдээллийн сан үүсгэсэн. Гэмтсэн файлыг таны %1$S мэдээллийн санд "%3$S" нэрээр хадгалсан. +db.dbRestored=%1$S мэдээллийн сан “%2$S” гэмтсэн бололтой.\n\nТаны өгөгдлийг %4$S-д %3$S-с хамгийн сүүлд автоматаар нөөцөлсөнөөс сэргээсэн. Гэмтсэн файлыг таны %1$S мэдээллийн санд "%5$S" нэрээр хадгалсан. db.dbRestored.cloudStorage=If your data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive, you should move it back to the default location immediately. -db.dbRestoreFailed=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”. +db.dbRestoreFailed=%1$S мэдээллийн сан “%2$S” эвдэрсэн бололтой, сүүлийн автомат нөөцлөлтөөс сэргээх оролдлого амжилтгүй боллоо.\n\nШинэ мэдээллийн сан үүсгэсэн. Гэмтсэн файлыг таны %1$S мэдээллийн санд "%3$S" нэрээр хадгалсан. db.dbCorrupted.automaticBackup=Restore from Automatic Backup db.integrityCheck.passed=No errors were found in the database. @@ -776,7 +776,7 @@ zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe D zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts. -dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: +dragAndDrop.existingFiles=Дараах хавтаснууд нь лавлахад аль хэдийн байсан бөгөөд хуулж аваагүй байна: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: fileInterface.importing=Importing… @@ -1026,7 +1026,7 @@ sync.error.invalidLogin=Invalid username or password sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. sync.error.enterPassword=Please enter a password. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences. +sync.error.loginManagerCorrupted2=%1$S-г хааж, %1$S профайл лавлахаас cert9.db, key4.db, logins.json-г устгаад, %1$S тохиргооны тохирох хэсэгт Зотеро-н нэвтрэх мэдээллээ дахин оруулна уу. sync.error.syncInProgress=A sync operation is already in progress. sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart Firefox. sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. @@ -1121,15 +1121,15 @@ sync.storage.openAccountSettings=Open Account Settings sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=The server %S could not be reached. -sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=You do not have permission to create a Zotero directory at the following address: +sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Та дараах хаягаар Зотеро лавлах үүсгэх зөвшөөрөлгүй байна: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Please check your file sync settings or contact your WebDAV server administrator. sync.storage.error.verificationFailed=%S verification failed. Verify your file sync settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory. +sync.storage.error.fileNotCreated='%S' файлыг Zotero 'хадгалах' санд үүсгэж чадсангүй. sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=You no longer have file editing access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server. sync.storage.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy changed items and files elsewhere, cancel the sync now. sync.storage.error.fileUploadFailed=File upload failed. -sync.storage.error.directoryNotFound=Directory not found +sync.storage.error.directoryNotFound=Лавлах олдсонгүй sync.storage.error.doesNotExist=%S does not exist. sync.storage.error.createNow=Do you want to create it now? @@ -1170,15 +1170,15 @@ proxies.error=Information Validation Error proxies.error.scheme.noHTTP=Valid proxy schemes must start with "http://" or "https://" proxies.error.host.invalid=You must enter a full hostname for the site served by this proxy (e.g., jstor.org). proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h). -proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f). +proxies.error.scheme.noPath=Хүчинтэй прокси схем нь замын хувьсагч (%p) эсвэл директор болон файлын нэрийн хувьсагчдыг (%d ба %f) агуулсан байх ёстой. proxies.error.host.proxyExists=You have already defined another proxy for the host %1$S. proxies.error.scheme.invalid=The entered proxy scheme is invalid; it would apply to all hosts. -proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? -proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. -proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. +proxies.notification.recognized.label=Zotero таныг энэ вэб сайтад прокси ашиглан нэвтэрч байгааг илрүүллээ. Та ирээдүйн хүсэлтүүдийг %1$S-с %2$S руу автоматаар шилжүүлэхийг хүсэж байна уу? +proxies.notification.associated.label=Zotero энэ сайтыг өмнө нь тодорхойлсон прокситэй автоматаар холбосон. %1$S руу хийх ирээдүйн хүсэлтийг %2$S руу дахин чиглүүлэх болно. +proxies.notification.redirected.label=Zotero таны хүсэлтийг %2$S проксигоор дамжуулан %1$S руу автоматаар дахин чиглүүлсэн. proxies.notification.enable.button=Enable... proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... -proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. +proxies.recognized.message=Энэ проксиг нэмснээр Zotero-д өөрийн хуудсууд дээрх зүйлсийг таних боломжтой бөгөөд ирээдүйн хүсэлтийг %1$S-аас %2$S руу автоматаар дахин чиглүүлэх болно. proxies.recognized.add=Add Proxy recognizePDF.title=PDF Metadata Retrieval @@ -1246,8 +1246,8 @@ connector.name=%S Connector connector.error.title=Zotero Connector Error firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.quickFormat=Лавлагаа хайхын тулд гарчиг эсвэл зохиогчийг бичнэ үү.\n\nСонголтоо хийснийхээ дараа бөмбөлөг дээр дарж эсвэл Ctrl-↓ товчийг дарж хуудасны дугаар, угтвар, дагавар нэмнэ үү. Та мөн хайлтын нэр томъёоныхоо хамт хуудасны дугаарыг шууд нэмж оруулах боломжтой.\n\nТа ишлэлийг текст процессорын баримт бичигт шууд засварлаж болно. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Лавлагаа хайхын тулд гарчиг эсвэл зохиогчийг бичнэ үү.\n\nТа сонголтоо хийснийхээ дараа бөмбөлөг дээр дарж эсвэл Cmd-↓ товчийг дарж хуудасны дугаар, угтвар, дагавар нэмнэ үү. Та мөн хуудасны дугаарыг хайлтын нэр томъёоныхоо хамт оруулан шууд нэмэх боломжтой.\n\nТа ишлэлийг текст боловсруулагчийн баримт бичигт шууд засах боломжтой. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd index 84b4412551..dcbc27a4fa 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd @@ -186,7 +186,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties index f912ebb620..8147e41bd6 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties @@ -93,8 +93,8 @@ general.loading=Laster inn... general.richText=Rik tekst general.clearSelection=Opphev utvalg general.insert=Sett inn -general.username=Username -general.password=Password +general.username=Brukernavn +general.password=Passord general.yellow=Gul general.red=Rød @@ -808,11 +808,11 @@ import.localImport=lokal import import.fileHandling.store=Kopier filer til %S lagringsmappe import.fileHandling.link=Lenke til filer i opprinnelig plassering import.fileHandling.description=Lenkede filer kan ikke synkroniseres av %S. -import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. +import.online.formIntro=Vennligst skriv inn legitimasjonen din for å logge på %2$S. Dette er nødvendig for å importere %3$S-biblioteket til %1$S. import.online.intro=I neste trinn vil du bli spurt om å logge på %2$S og gi %1$S tilgang. Dette er nødvendig for å importere %3$S biblioteket ditt til %1$S. import.online.intro2=%1$S vil aldri se eller lagre ditt %2$S passord. -import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again. -import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" installed. Please disable this plugin and try again. +import.online.wrongCredentials=Pålogging til %1$S mislyktes. Skriv inn legitimasjonen på nytt og prøv på nytt. +import.online.blockedByPlugin=Importen kan ikke fortsette med «%1$S» installert. Vennligst deaktiver dette tillegget og prøv igjen. quickCopy.copyAs=Kopier som %S @@ -861,7 +861,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Programmeringsspråk searchConditions.fileTypeID=Vedleggets filtype searchConditions.annotationText=Merknadstekst searchConditions.annotationComment=Merknadskommentar -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Hvilket som helst felt fulltext.indexState.indexed=Indeksert fulltext.indexState.unavailable=Ukjent diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd index 157f52766b..c4726390b3 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd @@ -186,7 +186,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties index dac778c111..565128c1c3 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties @@ -93,8 +93,8 @@ general.loading=Wczytywanie... general.richText=Rich Text general.clearSelection=Wyczyść zaznaczenie general.insert=Wstaw -general.username=Username -general.password=Password +general.username=Nazwa użytkownika +general.password=Hasło general.yellow=Żółty general.red=Czerwony @@ -808,11 +808,11 @@ import.localImport=import lokalny import.fileHandling.store=Skopiuj pliki do katalogu przechowywania %S import.fileHandling.link=Odsyłacz do plików w oryginalnej lokalizacji import.fileHandling.description=Zlinkowane pliki nie mogą być zsynchronizowane przez %S. -import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. +import.online.formIntro=Proszę wprowadź swoje dane logowania do %2$S. To jest niezbędne, aby zaimportować twoją bibliotekę %3$S do %1$S. import.online.intro=W następnym kroku będziesz poproszony(a), żeby zalogować się do %2$S i uzyskać dostęp do %1$S. Jest to wymagane, aby zaimportować twoją bibliotekę %3$S do %1$S. import.online.intro2=%1$S nigdy nie pozna i nie zachowa twojego hasła %2$S. -import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again. -import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" installed. Please disable this plugin and try again. +import.online.wrongCredentials=Logowanie do %1$S nie powiodło się. Proszę wprowadź jeszcze raz dane i spróbuj ponownie. +import.online.blockedByPlugin=Nie można kontynuować importowania z zainstalowanym "%1$S". Proszę, wyłącz tę wtyczkę i spróbuj ponownie. quickCopy.copyAs=Kopiuj jako %S @@ -861,7 +861,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Język programowania searchConditions.fileTypeID=Typ pliku załącznika searchConditions.annotationText=Tekst adnotacji searchConditions.annotationComment=Komentarz adnotacji -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Dowolne pole fulltext.indexState.indexed=Zindeksowane fulltext.indexState.unavailable=Nieznany diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd index dce43a5691..2f9df60498 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd @@ -186,7 +186,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties index 318bfa0e76..118712018c 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties @@ -93,8 +93,8 @@ general.loading=Загрузка... general.richText=Текст с форматированием general.clearSelection=Отменить выбор general.insert=Вставить -general.username=Username -general.password=Password +general.username=Имя пользователя +general.password=Пароль general.yellow=Желтый general.red=Красный @@ -808,11 +808,11 @@ import.localImport=Импорт с локального ресурса import.fileHandling.store=Скопировать файлы в папку-хранилище %S import.fileHandling.link=Ссылка на исходное положение файлов import.fileHandling.description=Связанные файлы не могут быть синхронизированы при помощи %S -import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. +import.online.formIntro=Пожалуйста, введите ваши учетные данные для входа в %2$S. Это необходимо для импортирования вашей %3$S библиотеки в %1$S. import.online.intro=На следующем шаге вас попросят войти в %2$S и разрешить доступ %1$S. Это необходимо для импорта ваше библиотеки из %3$S в %1$S. import.online.intro2=%1$S никогда не увидит и не сохранит ваш пароль от %2$S. -import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again. -import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" installed. Please disable this plugin and try again. +import.online.wrongCredentials=Вход в %1$S не удался. Пожалуйста, введите учетные данные повторно и попробуйте снова. +import.online.blockedByPlugin=Импортирование не может быть продолжено с установленным "%1$S". Пожалуйста, отключите дополнение и попробуйте снова. quickCopy.copyAs=Копировать как %S @@ -861,7 +861,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Язык программирования searchConditions.fileTypeID=Тип прикрепленного файла searchConditions.annotationText=Текст аннотации searchConditions.annotationComment=Комментарий к аннотации -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Любое поле fulltext.indexState.indexed=Проиндексировано fulltext.indexState.unavailable=Неизвестно diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd index 00cfbd0b41..dfdc60e9c6 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd @@ -186,7 +186,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties index af7add1105..3d96070857 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties @@ -93,8 +93,8 @@ general.loading=Nalaganje ... general.richText=Obogateno besedilo general.clearSelection=Počisti izbor general.insert=Vstavi -general.username=Username -general.password=Password +general.username=Uporabniško ime +general.password=Geslo general.yellow=Rumena general.red=Rdeča @@ -808,11 +808,11 @@ import.localImport=krajevni uvoz import.fileHandling.store=Kopiraj datoteke v mapo hrambe %S import.fileHandling.link=Poveži z datotekami na izvornem mestu import.fileHandling.description=Povezanih datotek ni mogoče uskladiti z %S. -import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. +import.online.formIntro=Vnesite svoje prijavne podatke, da se prijavite v %2$S. To je potrebno za uvoz vaše knjižnice %3$S v %1$S. import.online.intro=V naslednjem koraku boste zaprošeni, da se prijavite v %2$S in dovolite dostop %1$S. To je potrebno za uvoz vaše knjižnice %3$S v %1$S. import.online.intro2=%1$S nikoli ne vidi ali shrani vašega gesla %2$S. -import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again. -import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" installed. Please disable this plugin and try again. +import.online.wrongCredentials=Prijava v %1$S je spodletela. Ponovno vnesite prijavne podatke in poskusite znova. +import.online.blockedByPlugin=Ob nameščenem %1$S se uvoz ne more nadaljevati. Onemogočite ta vstavek in poskusite znova. quickCopy.copyAs=Kopiraj kot %S @@ -861,7 +861,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Programski jezik searchConditions.fileTypeID=Vrsta datoteke priponke searchConditions.annotationText=Besedilo zaznamka searchConditions.annotationComment=Komentar zaznamka -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Poljubno polje fulltext.indexState.indexed=Indeksirano fulltext.indexState.unavailable=Neznano diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd index 7e2875ed97..46ae645f3c 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd @@ -186,7 +186,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties index 0c11c9e7a8..5a127b32d3 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties @@ -93,8 +93,8 @@ general.loading=Yükleniyor... general.richText=Zengin Metin general.clearSelection=Seçilmişleri Temizle general.insert=Ekle -general.username=Username -general.password=Password +general.username=Kullanıcı adı +general.password=Şifre general.yellow=Sarı general.red=Kırmızı @@ -808,11 +808,11 @@ import.localImport=yerelden içe aktarma import.fileHandling.store=Dosyaları %S depo klasörüne kopyala import.fileHandling.link=Dosyalara orijinal konumlarında bağlantı kur import.fileHandling.description=Bağlantılanmış dosyalar %S tarafından eşitlenemiyor. -import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. +import.online.formIntro=Lütfen %2$S programı için giriş bilgilerinizi giriniz. Bu, %3$S kütüphanenizi %1$S içine aktarmak için gereklidir. import.online.intro=Gelecek sefer, %2$S sistemin giriş yapmanız ve %1$S erişimi istenecek. Bu %3$S kütüphanenizi %1$S içine aktarmak için gereklidir. import.online.intro2=%1$S hiç bir zaman %2$S parolanızı görmeyecektir. -import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again. -import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" installed. Please disable this plugin and try again. +import.online.wrongCredentials=%1$S için oturum açılamadı. Lütfen giriş bilgilerini tekrar girin ve yeniden deneyin. +import.online.blockedByPlugin="%1$S" kuruluyken içeri aktarma işlemi sürdürülemez. Lütfen bu eklentiyi devre dışı bırakın ve yeniden deneyin. quickCopy.copyAs=%S olarak kopyala @@ -861,7 +861,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Programlama Dili searchConditions.fileTypeID=Ek Dosya Türü searchConditions.annotationText=Ek Açıklama Metni searchConditions.annotationComment=Ek Açıklama Yorumu -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Herhangi Bir Alan fulltext.indexState.indexed=İndekslendi fulltext.indexState.unavailable=Bilinmeyen diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/connector.json b/chrome/locale/zh-CN/zotero/connector.json index 0fca7d9335..85b97b7b8c 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/connector.json @@ -3,7 +3,7 @@ "message": "更多…" }, "general_moreInfo": { - "message": "更多信息..." + "message": "更多信息…" }, "general_needHelp": { "message": "需要帮助?" @@ -18,7 +18,7 @@ "message": "否" }, "general_tryAgain": { - "message": "请重试" + "message": "重试" }, "general_warning": { "message": "警告" @@ -27,7 +27,7 @@ "message": "取消" }, "general_pleaseWait": { - "message": "请稍等……" + "message": "请稍等…" }, "general_copyToClipboard": { "message": "复制到剪贴板" @@ -69,7 +69,7 @@ "message": "你已经安装了$1连接器!" }, "firstRun_text1": { - "message": "$1连接器允许你从你的浏览器中通过单击保存条目到$1。" + "message": "有了 $1 连接器,您就可以从浏览器中单击来保存条目到 $1。" }, "firstRun_text2": { "message": "如果你还没有下载,请下载独立的$1应用来获得最好的体验。" @@ -108,7 +108,7 @@ "message": "此文档包含有效的 Zotero 引注,该引注将在下载的副本中显示为 zotero.org 链接" }, "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_instructions": { - "message": "为生成易于共享的版本,从文件菜单中选择复制……,在新文档中从 Zotero 菜单中选择未链接引注,然后下载未链接版本。保留原始链接文档以防你需要进一步更改。" + "message": "为生成易于共享的版本,从文件菜单中选择复制…,在新文档中从 Zotero 菜单中选择未链接引注,然后下载未链接版本。保留原始链接文档以防你需要进一步更改。" }, "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": { "message": "无论何时下载已链接版本" @@ -123,7 +123,7 @@ "message": "该文档的引注正被另外一个$1用户编辑。请稍后再试。" }, "integration_googleDocs_documentLocked_moreInfo": { - "message": "$1锁住了你的文档来防止多个用户同时编辑参考文献。同时编辑文档中的参考文献可能会导致参考文献或文档的损坏。一些如网络故障等无法预见的情况可能会使得你的文档被持续锁定。如果你相信这已经发生了,你可以覆盖锁定。

你想要覆盖文档锁定么?" + "message": "$1 锁定了您的文档以避免多名用户同时编辑参考文献。同时编辑文档中的参考文献可能导致参考文献或文档的损坏。网络故障等某些无法预见的情况可能会导致您的文档被持续锁定。如果您确信当前情况属异常误判,您可以忽略此锁定。

是否忽略文档锁定?" }, "integration_googleDocs_documentPermissionError": { "message": "你所选择的Google账户没有编辑该文档的权限。请再次尝试,并确保所选择的账号有编辑权限。" @@ -132,13 +132,13 @@ "message": "显示未链接的 $1 引注" }, "integration_googleDocs_orphanedCitations_alert": { - "message": "你正在编辑的引注已经从 $1.断开链接" + "message": "您正在编辑的引注已断开与 $1 的链接。" }, "integration_googleDocs_orphanedCitations_alertButton": { "message": "重新链接引注" }, "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { - "message": "该引注已 从 $1断开。您需要重新链接后,引注方可在参考文献表更新或出现。" + "message": "该引注已与 $1断开。您需要重新链接,否则参考文献表中的该引注不会更新或出现。" }, "general_saveTo": { "message": "保存到 $1" diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd index 4b8a5cc6ea..13b4f81365 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd @@ -4,7 +4,7 @@ - + @@ -36,12 +36,12 @@ - - + + - - + + @@ -50,30 +50,30 @@ - + - + - + - + - + - + - + @@ -83,7 +83,7 @@ - + @@ -101,8 +101,8 @@ - - + + @@ -126,14 +126,14 @@ - + - + @@ -144,7 +144,7 @@ - + @@ -182,21 +182,21 @@ - + - + - + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd index 81e3d71f28..2928955edf 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd @@ -1,7 +1,7 @@ - + @@ -24,7 +24,7 @@ - + @@ -53,10 +53,10 @@ - + - + @@ -83,7 +83,7 @@ - + @@ -100,7 +100,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd index ea368b0a68..c3b59f3f8c 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd @@ -10,7 +10,7 @@ - + @@ -66,8 +66,8 @@ - - + + @@ -80,22 +80,22 @@ - + - + - + - + - + @@ -103,8 +103,8 @@ - - + + @@ -115,17 +115,17 @@ - + - + - - - + + + @@ -135,11 +135,11 @@ - - - - - + + + + + @@ -160,7 +160,7 @@ - + @@ -184,11 +184,11 @@ - + - + - + @@ -229,7 +229,7 @@ - + @@ -257,14 +257,14 @@ - + - + @@ -295,7 +295,7 @@ - + @@ -326,7 +326,7 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties index b86233a63e..b1b396ba58 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties @@ -6,7 +6,7 @@ general.warning=警告 general.dontShowWarningAgain=不再显示此警告。 general.dontShowAgainFor=今天不再显示;%1$S 不再显示 general.browserIsOffline=%S 现处于离线模式。 -general.locate=定位…… +general.locate=定位… general.restartRequired=需要重新启动 general.restartRequiredForChange=%S 必须重启才能使变更生效。 general.restartRequiredForChanges=%S 必须重启才能使变更生效。 @@ -26,13 +26,13 @@ general.checkForUpdates=检查更新 general.actionCannotBeUndone=该操作无法撤销。 general.install=安装 general.updateAvailable=有更新可用 -general.downloading=%S下载中 -general.downloading.quoted="%S"下载中 +general.downloading=正在下载 %S… +general.downloading.quoted=正在下载 “%S”… general.noUpdatesFound=没有找到更新 general.isUpToDate=%S 已是最新版本 general.upgrade=升级 -general.yes=确定 -general.no=取消 +general.yes=是 +general.no=否 general.notNow=不是现在 general.passed=通过 general.failed=失败 @@ -60,7 +60,7 @@ general.hide=隐藏 general.quit=退出 general.useDefault=使用默认 general.openDocumentation=打开文档 -general.numMore=%S 更多… +general.numMore=还有 %S 个… general.openPreferences=打开首选项 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ @@ -68,7 +68,7 @@ general.dontShowAgain=不要再显示 general.dontAskAgain=不要再提问 general.remindMeLater=稍后提醒我 general.fix=修复… -general.tryAgain=请重试 +general.tryAgain=重试 general.tryLater=请稍后重试 general.showDirectory=显示目录 general.showInLibrary=在文献库中显示 @@ -89,12 +89,12 @@ general.back=后退 general.languages=语言 general.default=默认 general.custom=自定义 -general.loading=加载中 +general.loading=加载中… general.richText=富文本 general.clearSelection=清除选择 general.insert=插入 -general.username=Username -general.password=Password +general.username=用户名 +general.password=密码 general.yellow=黄色 general.red=红色 @@ -110,9 +110,9 @@ networkError.connectionNotSecure=%S 无法建立安全连接 networkError.errorViaProxy=通过代理服务器连接错误 networkError.connectionMonitored=你的连接器可能正在被监控,%S未被配置信任中间的服务器。 -about.createdBy=%1$S 是%2$S 的一个项目,由[全球社区]开发。 +about.createdBy=%1$S 是 %2$S 的一个项目,由一个[全球社区]开发。 about.openSource=%S是[开源软件],依赖于很多[优秀开源项目]。 -about.getInvolved=想提供帮助吗? 今天就 [参与] ! +about.getInvolved=想来帮忙吗?今天就[参与进来]! punctuation.openingQMark=“ punctuation.closingQMark=” @@ -125,7 +125,7 @@ install.quickStartGuide.message.welcome=欢迎使用 Zotero! install.quickStartGuide.message.view=查阅快速入门指南学习如何收集,管理,引用和分享您的研究资源。 install.quickStartGuide.message.thanks=感谢安装 Zotero。 -upgrade.status=正在升级数据库…… +upgrade.status=正在升级数据库… upgrade.failed.title=升级失败 upgrade.failed=Zotero 数据库升级失败: upgrade.advanceMessage=按 %S 立即开始升级。 @@ -137,9 +137,9 @@ upgrade.couldNotMigrate.restart=如果您持续收到此讯息,请重新启动 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero 发现一个旧的数据库,不能升级到这个版本的 Zotero。 upgrade.nonupgradeableDB2=若要继续,请首先使用 Zotero %S 升级您的数据库或删除您的 Zotero 数据目录,开始一个新的数据库。 -errorReport.reportError=报告软件缺陷…… -errorReport.reportErrors=报告软件缺陷…… -errorReport.reportInstructions=你可以从帮助菜单中选择 "%S" 来提交这个错误。 +errorReport.reportError=报告软件缺陷… +errorReport.reportErrors=报告软件缺陷… +errorReport.reportInstructions=您可以从 帮助 菜单选择“%S”来报告此错误。 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=下面的报告将被提交: errorReport.noErrorsLogged=自从 %S 开始没有错误被记录。 errorReport.advanceMessage=按 %S 给Zotero开发人员发送软件错误报告。 @@ -177,8 +177,8 @@ dataDir.default=默认(%S) dataDir.useDefaultLocation=使用默认位置 dataDir.selectDir=选择 Zotero 数据目录 dataDir.selectNewDir=选择新的 %S 数据目录 -dataDir.changeDataDirectory=更改数据目录…… -dataDir.chooseNewDataDirectory=选择新的数据目录…… +dataDir.changeDataDirectory=更改数据目录… +dataDir.chooseNewDataDirectory=选择新的数据目录… dataDir.cannotBeSetWithAlternative=数据目录无法被设定为“%S”目录。你是说%S? dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=数据目录无法被设置为与关联附件相同的根目录。 dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=把数据目录存储在云存储文件夹很可能会损坏您的数据库。 @@ -195,7 +195,7 @@ dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=要使用新的文件夹吗? dataDir.moveFilesToNewLocation=在重新打开 %1$S 之前,请确保将您已有的Zotero数据文件夹中的所有文件都转移到新的位置。 dataDir.incompatibleDbVersion.title=数据库版本不兼容 dataDir.incompatibleDbVersion.text=所选数据目录太旧,无法用于此版本的 Zotero。请先使用 Firefox 版 Zotero 4.0 升级该目录;或者另选其他目录。 -dataDir.migration.inProgress=正在迁移数据目录…… +dataDir.migration.inProgress=正在迁移数据目录… dataDir.migration.failure.title=迁移数据目录时出错 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S 尝试将您的数据目录移动至新位置,但部分文件无法被转移。请关闭所有已打开的附件,然后重试。您也可以先退出 %2$S,然后手动移动剩余的文件。 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=数据目录 %1$S 中的部分文件无法被转移到新位置。请关闭所有已打开的附件,然后重试。您也可以先退出 %2$S,然后手动移动剩余的文件。 @@ -271,26 +271,26 @@ pane.collections.duplicate=重复条目 pane.collections.removeLibrary=移除文库 pane.collections.removeLibrary.text=您确定要从电脑中彻底移除“%S”吗? -pane.collections.menu.rename.collection=重命名分类 +pane.collections.menu.rename.collection=重命名分类… pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=重复保存的搜索 -pane.collections.menu.edit.savedSearch=编辑已保存的搜索 -pane.collections.menu.edit.feed=编辑订阅 -pane.collections.menu.remove.library=移除文库 -pane.collections.menu.delete.collection=删除分类 -pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=删除分类及条目 -pane.collections.menu.delete.savedSearch=删除搜索结果 -pane.collections.menu.delete.feedAndItems=退订订阅 -pane.collections.menu.export.collection=导出分类 -pane.collections.menu.export.savedSearch=导出搜索结果 -pane.collections.menu.export.feed=导出订阅 -pane.collections.menu.createBib.collection=从集合中创建参考文献表 -pane.collections.menu.createBib.savedSearch=从已保存的搜索创建参考文献表 -pane.collections.menu.createBib.feed=从订阅创建参考文献表 -pane.collections.showCollectionInLibrary=在库中显示集合 +pane.collections.menu.edit.savedSearch=编辑已保存的搜索… +pane.collections.menu.edit.feed=编辑订阅… +pane.collections.menu.remove.library=移除文库… +pane.collections.menu.delete.collection=删除分类… +pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=删除分类及条目… +pane.collections.menu.delete.savedSearch=删除搜索结果… +pane.collections.menu.delete.feedAndItems=退订订阅… +pane.collections.menu.export.collection=导出分类… +pane.collections.menu.export.savedSearch=导出搜索结果… +pane.collections.menu.export.feed=导出订阅… +pane.collections.menu.createBib.collection=用分类创建参考文献表… +pane.collections.menu.createBib.savedSearch=用已保存的搜索创建参考文献表… +pane.collections.menu.createBib.feed=用订阅创建参考文献表… +pane.collections.showCollectionInLibrary=显示库中的分类 -pane.collections.menu.generateReport.collection=由分类生成报告 -pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=由搜索结果生成报告 -pane.collections.menu.generateReport.feed=从订阅生成报告 +pane.collections.menu.generateReport.collection=分类报告生成… +pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=搜索结果报告生成… +pane.collections.menu.generateReport.feed=订阅报告生成… pane.collections.menu.refresh.feed=更新订阅 @@ -300,9 +300,9 @@ pane.tagSelector.delete.title=删除标签 pane.tagSelector.delete.message=您确定删除此标签吗?\n\n此标签将从所有条目中移除? pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=自动删除标签 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=您确定要删除此文库中的自动标签 %1$S 吗? -pane.tagSelector.numSelected.none=0 个选中的标签 -pane.tagSelector.numSelected.singular=%S 个选中的标签 -pane.tagSelector.numSelected.plural=%S 个选中的标签 +pane.tagSelector.numSelected.none=已选中 0 个标签 +pane.tagSelector.numSelected.singular=已选中 %S 个标签 +pane.tagSelector.numSelected.plural=已选中 %S 个标签 pane.tagSelector.maxColoredTags=每个库只允许为%S个标签标记颜色 tagColorChooser.numberKeyInstructions=你可以通过按下$NUMBER 为选定的条目添加标签 @@ -313,8 +313,8 @@ pane.items.intro.text2=请阅读《快速入门指南》来学习如何构建您 pane.items.intro.text3=已经在其他计算机上使用 %S 了?《设置同步》以便在不同设备间同步数据。 pane.items.title=条目 -pane.items.loading=加载项目…… -pane.items.loadError=加载项目列表错误。 +pane.items.loading=正在加载条目… +pane.items.loadError=加载条目列表出错。 pane.items.columnChooser.moreColumns=更多列 pane.items.columnChooser.secondarySort=二次排序(%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero 无法识别你输入的 URI。请检查地址并再试一次。 @@ -330,37 +330,37 @@ pane.items.remove=您确定要从分类中移除所选的条目吗? pane.items.remove.multiple=您确定要从分类中移除所选的多个条目吗? pane.items.removeFromPublications.title=从我的出版物中移除 pane.items.removeFromPublications=您确定要将该项从我的出版物中移除吗? -pane.items.removeFromPublications.multiple=您确定要将所选项目从我的出版物中移除吗? +pane.items.removeFromPublications.multiple=您确定要将所选条目从“我的出版物”中移除吗? pane.items.removeRecursive.title=从分类和所有子分类中移除 pane.items.removeRecursive=您确定要从分类和所有子分类中移除所选的条目吗? pane.items.removeRecursive.multiple=您确定要从分类和所有子分类中移除所选的条目吗? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=从注释中添加笔记 pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=从注释中创建笔记 -pane.items.menu.findAvailablePDF=找到可用的 PDF -pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=找到可用的 PDF +pane.items.menu.findAvailablePDF=查找可用的 PDF +pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=查找可用的 PDF pane.items.menu.addToCollection=添加到分类 pane.items.menu.remove=从分类中移除条目… pane.items.menu.remove.multiple=从分类中移除多个条目… -pane.items.menu.removeFromPublications=从我的出版物中移除…… -pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=从我的出版物中移除…… -pane.items.menu.moveToTrash=删除条目…… -pane.items.menu.moveToTrash.multiple=删除条目…… -pane.items.menu.delete=永久删除…… -pane.items.menu.export=导出条目…… -pane.items.menu.export.multiple=导出条目…… -pane.items.menu.exportNote=导出笔记…… -pane.items.menu.exportNote.multiple=导出笔记…… +pane.items.menu.removeFromPublications=从我的出版物中移除… +pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=从我的出版物中移除… +pane.items.menu.moveToTrash=删除条目… +pane.items.menu.moveToTrash.multiple=删除条目… +pane.items.menu.delete=永久删除… +pane.items.menu.export=导出条目… +pane.items.menu.export.multiple=导出条目… +pane.items.menu.exportNote=导出笔记… +pane.items.menu.exportNote.multiple=导出笔记… pane.items.menu.exportPDF=导出 PDF… pane.items.menu.exportPDF.multiple=导出 PDFs… -pane.items.menu.createBib=由所选条目创建参考文献表…… -pane.items.menu.createBib.multiple=由所选条目创建参考文献表…… -pane.items.menu.generateReport=由条目生成报告…… -pane.items.menu.generateReport.multiple=由条目生成报告…… +pane.items.menu.createBib=用所选条目创建参考文献表… +pane.items.menu.createBib.multiple=用所选条目创建参考文献表… +pane.items.menu.generateReport=条目报告生成… +pane.items.menu.generateReport.multiple=条目集报告生成… pane.items.menu.reindexItem=重建条目索引 pane.items.menu.reindexItem.multiple=重建条目索引 pane.items.menu.recognizePDF=重新抓取 PDF 的元数据 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=重新抓取 PDF 的元数据 -pane.items.menu.createParent=创建父条目... +pane.items.menu.createParent=创建父条目… pane.items.menu.createParent.multiple=创建父条目 pane.items.menu.renameAttachments=根据父级元数据重命名文件 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=根据父级元数据重命名文件 @@ -407,7 +407,7 @@ pane.item.creator.moveDown=下移 pane.item.notes.allNotes=所有笔记 pane.item.notes.untitled=未命名笔记 pane.item.notes.delete.confirm=您确定要删除本条笔记吗? -pane.item.notes.count=%1$S 笔记 +pane.item.notes.count=%1$S 篇笔记 pane.item.notes.ignoreMissingImage=一些笔记图像丢失无法复制 pane.item.attachments.rename.title=新标题: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=重命名相关文件 @@ -420,15 +420,15 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=可能已将其移 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=它可能已被移动或删除到 %1$S 之外,或者一台计算机上的链接附件基本目录可能设置不正确。 pane.item.attachments.delete.confirm=您确实要删除此附件吗? pane.item.attachments.autoRelink.title=已自动定位文件 -pane.item.attachments.autoRelink.text1=在指定位置找不到檔案,但在您的鏈接附件基礎目錄中找到一個同名的檔案: +pane.item.attachments.autoRelink.text1=指定的位置找不到文件,但在您的已链接附件基础目录中找到一个同名文件: pane.item.attachments.autoRelink.text2=旧位置:%S pane.item.attachments.autoRelink.text3=新位置:%S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S 可以自動重新鏈接此附件。 -pane.item.attachments.autoRelink.relink=重新鏈接 -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=找到更多的檔案 -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=在同一目錄中發現了此文獻庫中另一個未鏈接的附件。 是否也要重新鏈接此附件?;在同一目錄中發現此文獻庫中的%S個其他未鏈接的附件。 重新鏈接所有找到的附件? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=手动定位…… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=全部重新鏈接 +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S 可以自动的重新链接此附件。 +pane.item.attachments.autoRelink.relink=重新链接 +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=找到更多文件 +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=同一目录中发现了此文献库中的另 %S 个未链接的附件。是否也要重新链接? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=手动定位… +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=全部重新链接 pane.item.attachments.count.zero=%S 个附件: pane.item.attachments.count.singular=%S 个附件: pane.item.attachments.count.plural=%S 个附件: @@ -447,9 +447,9 @@ pane.item.tags.count.plural=%S 个标签: pane.item.tags.icon.user=用户添加的标签 pane.item.tags.icon.automatic=自动添加的标签 pane.item.tags.removeAll=从此条目移除所有标签吗? -pane.item.related.count.zero=%S 条相关的: -pane.item.related.count.singular=%S 条相关的: -pane.item.related.count.plural=%S 个相关的: +pane.item.related.count.zero=%S 条相关: +pane.item.related.count.singular=%S 条相关: +pane.item.related.count.plural=%S 条相关: pane.item.parentItem=父条目: pane.item.viewOnline.tooltip=在线查看此条目 @@ -505,8 +505,8 @@ itemFields.source=来源 itemFields.notes=笔记 itemFields.tags=标签 itemFields.attachments=附件 -itemFields.related=相关的 -itemFields.url=URL +itemFields.related=相关 +itemFields.url=网址 itemFields.rights=版权 itemFields.series=系列 itemFields.volume=卷次 @@ -653,10 +653,10 @@ fileTypes.document=文档 save.error.cannotMakeChangesToCollection=您无法变更当前选中的分类。 save.error.cannotAddFilesToCollection=您无法在当前选中的分类中添加文件。 -save.error.cannotAddToMyPublications=你无法将所选项直接保存到“我的出版物”。若要添加项目,请将它们从其他地方拖动到“我的出版物”中。 +save.error.cannotAddToMyPublications=您不能直接将条目保存到“我的出版物”。请将其他位置的条目拖动到“我的出版物”中。 save.error.cannotAddToFeed=无法将所选项保存到订阅。 -ingester.scraping=保存条目…… +ingester.scraping=保存条目… ingester.scrapingTo=保存到 ingester.scrapeComplete=条目已保存 ingester.scrapeError=无法保存条目 @@ -668,10 +668,10 @@ ingester.importFile.title=导入文件 ingester.importFile.text=您要导入文件 "%S" 吗? ingester.importFile.intoNewCollection=导入到新收藏 -ingester.lookup.performing=执行检索…… +ingester.lookup.performing=执行检索… ingester.lookup.error=检索本条目时发生错误。 -findPDF.searchingForAvailablePDFs=正在搜索可用的 PDF +findPDF.searchingForAvailablePDFs=正在搜索可用的 PDF 文件… findPDF.checkingItems=正在检查 %1$S 项 findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF 已添加 findPDF.openAccessPDF=开放获取的 PDF @@ -704,7 +704,7 @@ db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero能够尝试更正这些错误。 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S 需要重启。 db.integrityCheck.fixAndRestart=修正错误并重启 %S db.integrityCheck.errorsFixed=Zotero数据库的错误已经修复。 -db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero无法修复数据库中的全部错误。 +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero 无法修复您的数据库中存在的所有错误。 db.integrityCheck.reportInForums=您可以在Zotero论坛中报告此问题。 zotero.preferences.chooseApplication=选择应用程序 @@ -720,7 +720,7 @@ zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=清除Zotero服务器上的附件? zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=如果您计划使用 WebDAV 进行同步,而且之前使用了Zotero 服务器进行了附件同步,您可以清除服务器上的数据来为组群提供更多的存储空间。\n\n您可以随时在 zotero.org 的账户设置处进行这项操作。 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=现在清除文件 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=不要清除 -zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=加载文库…… +zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=加载文库… zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=您必须在 %S 标签页里输入用户名和密码后才能使用重置选项 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Zotero此副本里的所有数据将被删除并替换为Zotero服务器上用户名为“%S”的数据. zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=替换本地数据 @@ -738,9 +738,9 @@ zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=清除除网页以外的所有链 zotero.preferences.search.indexUnindexed=索引尚未索引的条目 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=参考文献样式 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=导出格式 -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=快速复制能让你以选定格式快速输出条目。你可以按下 %S 拷贝所选条目到剪切板,或者直接拖拽条目到另外项目的文本框。 +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=使用“快速复制”可以快速导出条目为特定格式。您可以按 %S 来复制选中的条目到剪切板,或者直接拖拽条目到其他程序中的文本框。 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=对于参考文献样式,你可以在拖拽条目前按下 %S 或者一直按 Shift 来复制引用或者脚注。 -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=多文字/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=富文本/HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=安装成功。 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=由于发生错误,无法完成安装。请确保 %1$S 关闭,然后重新启动t %2$S。 @@ -770,7 +770,7 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=必须重启 %S zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=您也可以退出 %1$S,然后手动移动数据目录至 %2$S对于数据量较大的目录而言这样做可能会更快。%3$S 将会自动检测目录的新位置。 zotero.debugOutputLogging=除错输出日志 -zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S 行已记录;%1$S 行已记录。 +zotero.debugOutputLogging.linesLogged=已记录 %1$S 行 zotero.debugOutputLogging.dialog.title=输出文件除错已提交 zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=除错输出已经发送到 %S。\n\n除错 ID 是 D%S。 zotero.debugOutputLogging.dialog.error=在发送除错输出时出现错误。 @@ -779,10 +779,10 @@ zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=在 %S 重新启动后,将启用 dragAndDrop.existingFiles=下列文件已经在目标文件夹中,它们不会被复制: dragAndDrop.filesNotFound=无法找到下列文件,它们无法被复制: -fileInterface.importing=导入…… +fileInterface.importing=导入… fileInterface.importComplete=导入完成 fileInterface.itemsWereImported=导入了 %1$S 项 -fileInterface.itemsExported=导出条目…… +fileInterface.itemsExported=导出条目… fileInterface.import=导入 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=选择 %S 数据库导入 fileInterface.export=导出 @@ -808,11 +808,11 @@ import.localImport=本地导入 import.fileHandling.store=复制文件到 %S 存储文件夹 import.fileHandling.link=在初始位置链接到文件 import.fileHandling.description=链接文件不能通过 %S 同步。 -import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. +import.online.formIntro=请输入您的登录信息来登录 %2$S。将您的 %3$S 文献库导入 %1$S 时需要此信息。 import.online.intro=下一步,请登录%2$S,授权%1$S访问。这是导入您的%3$S文献库到%1$S的必需步骤。 import.online.intro2=%1$S 不会看到或贮存 %2$S 密码。 -import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again. -import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" installed. Please disable this plugin and try again. +import.online.wrongCredentials=登录 %1$S 失败。请重新输入登录信息以重试。 +import.online.blockedByPlugin=导入与“%1$S”不兼容。请禁用此插件,然后再试。 quickCopy.copyAs=复制为 %S @@ -861,7 +861,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=编程语言 searchConditions.fileTypeID=附件类型 searchConditions.annotationText=文本注释 searchConditions.annotationComment=注释评论 -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=任何字段 fulltext.indexState.indexed=已索引 fulltext.indexState.unavailable=未知 @@ -884,10 +884,10 @@ date.yesterday=昨天 date.today=今天 date.tomorrow=明天 -citation.multipleSources=多重来源…… -citation.singleSource=单一来源…… -citation.showEditor=显示编辑器…… -citation.hideEditor=隐藏编辑器…… +citation.multipleSources=多重来源… +citation.singleSource=单一来源… +citation.showEditor=显示编辑器… +citation.hideEditor=隐藏编辑器… citation.citations=引注 citation.notes=笔记 citation.locator.timestamp=时间戳 @@ -916,7 +916,7 @@ integration.regenerate.title=要重新生成引注吗? integration.regenerate.body=您在引注编辑器里所作的修改将要丢失。 integration.regenerate.saveBehavior=始终采用该选项。 -integration.revertAll.title=你要撤消对参考文献表的所有编辑么? +integration.revertAll.title=您确定要撤消对参考文献表的所有编辑吗? integration.revertAll.body=如果继续,文章中引用的文献将以原始的文本形式列于参考文献表中,其间手动添加的所有文献将从参考文献表中移除。 integration.revertAll.button=全部撤消 integration.revert.title=您要撤消该编辑吗? @@ -926,7 +926,7 @@ integration.removeBibEntry.title=选中的参考文献已经被您的文档所 integration.removeBibEntry.body=您确定要在参考文献表中排除此项? integration.cited=引用 -integration.cited.loading=正在加载引用的条目…… +integration.cited.loading=正在加载引用的条目… integration.ibid=同上 integration.emptyCitationWarning.title=空白引注\n integration.emptyCitationWarning.body=您指定的引注在当前的样式下为空白,您确定要添加吗? @@ -943,7 +943,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=此处无法插入 Zotero 域。 integration.error.notInCitation=您需要将光标放在 Zotero 引注上才能进行编辑。 integration.error.noBibliography=当前的参考文献样式并未定义参考文献表。如果您希望插入参考文献表,请选择其他样式。 integration.error.deletePipe=Zotero 与文字处理程序的通讯管道无法初始化。您希望 Zotero 尝试修复此错误吗?您将按提示输入密码。 -integration.error.invalidStyle=你选择的样式看起来是无效的。如果此样式是您本人创建的,请确保它可以通过 https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation 里所描述的验证。否则,请选择其他样式。 +integration.error.invalidStyle=您选择的样式似乎无效。如果您自行创建了此样式,请确保它能通过 https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation 中描述的验证。否则,请尝试选择其他样式。 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero 无法更新此文档,因为它是由不同的文字处理应用程序创建的,字段存在不兼容编码。为了使文件与 Word 和 LibreOffice 兼容,在最初创建它的文字处理程序打开此文档,切换字段类型为 Zotero 首选项中的书签类型。 integration.error.styleMissing=缺少此文档中使用的参考文献样式。您是否希望从 %S 安装它? integration.error.styleNotFound=找不到参考文献样式 %S。 @@ -951,7 +951,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S 无法为计算机上 integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S 无法安装 Word 插件,因为 Word 启动文件夹位置配置错误。 integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=在将"启动"文件夹重置为默认位置之前,该插件可能不会显示在 Word 中。 integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=缺少权限 -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero沒有權限控制Word。授予此權限需要:\n\n1) 打開系統設定\n2) 選擇左側欄位中的 “安全與隱私”\n3) 選擇“自動化”\n4) 找到"Zotero"並點選箭頭來展開它\n5) 確保“Zotero”下的“Microsoft Word”是啟用狀態\n6) 重新啟動Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero 没有控制 Word 的权限。授予此权限需要:\n\n1) 打开 系统设置\n2) 在左侧选择“安全与隐私”\n3) 选择“自动化”\n4) 找到“Zotero”并单击箭头来展开\n5) 在展开后的“Zotero”下方勾选“Microsoft Word”\n6) 重启 Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=如果 “Microsoft Word” 未在 “自动化” 下出现,确保您在运行 Word 2011 14.7.7 或更高版本。 integration.error.m1UpgradeOS.title=需要升级macOS系统 integration.error.m1UpgradeOS=macOS 11.3及更早版本苹果电脑上运行的Word中的引用功能不被支持,并有可能造成%S冻结。请升级到macOS 11.4或更新版本。 @@ -970,7 +970,7 @@ integration.corruptField.description=点击“取消”将删除包含此条目 integration.corruptBibliography=参考文献表的 Zotero 域代码已经损坏,要 Zotero 清理域代码并重新生成参考文献表吗? integration.corruptBibliography.description=文中引用的所有条目将出现在新的参考文献表中,不过您在“编辑参考文献表”对话框中所做的修改将丢失. integration.citationChanged=在 Zotero 创建此引注后,您做了修改。您要保留修改并防止 Zotero 未来更新它吗? -integration.citationChanged.description=点击“确定”将在您添加其他的引注,更换样式或修改了它所指向的参考文献时,防止 Zotero 更新该引注,点击“取消”将删除你的变更. +integration.citationChanged.description=点击“是”后,在您添加其他的引注、更换样式或修改了它所指向的参考文献时,Zotero 不会更新该引注。点击“否”将解除您的变更。 integration.citationChanged.edit=在 Zotero 创建此引注后,您做了修改。编辑操作将清除您的变更。您确定要继续吗? integration.citationChanged.original=原文:%S integration.citationChanged.modified=修改:%S @@ -1007,7 +1007,7 @@ styles.abbreviations.missingInfo=刊名缩写文件 "%1$S" 未定义完整的信 sync.sync=同步 sync.syncWith=与 %S 同步 -sync.stopping=停止同步…… +sync.stopping=停止同步… sync.cancel=取消同步 sync.openSyncPreferences=打开同步选项 sync.resetGroupAndSync=重置群组和同步 @@ -1017,7 +1017,7 @@ sync.removeGroupsAndSync=移除群组和同步 sync.reminder.setUp.message=通过%S备份你的文库。 sync.reminder.setUp.action=设置同步 -sync.reminder.autoSync.message=%S有一段时间没有同步了。你想要开启自动同步么? +sync.reminder.autoSync.message=%S 已有一段时间没有同步了。是否开启自动同步? sync.error.usernameNotSet=未设置用户名 sync.error.usernameNotSet.text=要与Zotero服务器同步,您需要在Zotero首选项面板中输入zotero.org的用户名及密码。 @@ -1040,19 +1040,19 @@ sync.error.sslConnectionError=SSL 链接错误 sync.error.checkConnection=连接至服务器时发生错误。请检查网络连接。 sync.error.emptyResponseServer=服务器没有响应。 sync.error.invalidCharsFilename=文件名 “%S” 包含无效的字符。\n\n重新命名文件然后重试。如果您在操作系统里重命名了文件,您需要重新将文件链接至Zotero。 -sync.error.apiKeyInvalid=%S 无法对您的账户进行认证。请重新输入账户信息。 -sync.error.collectionTooLong=集合名称“%S”太长,无法同步。 缩短名称并再次同步。 +sync.error.apiKeyInvalid=%S 未能验证您的账户信息。请重新输入账户信息。 +sync.error.collectionTooLong=分类名称“%S”太长,无法同步。缩短名称后重试同步。 sync.error.fieldTooLong=您其中一项的 %1$S 值“%2$S”太长,无法同步。 缩短字段并再次同步。 sync.error.creatorTooLong=您其中一项的创建者名称“%S”太长,无法同步。 缩短字段并再次同步。 sync.error.noteEmbeddedImage=带有嵌入式图像的注释当前无法同步。 将来的版本可能会支持嵌入式图像的同步。 sync.error.noteTooLong=注释“%S”太长,无法同步。 缩短便笺并再次同步。 -sync.error.reportSiteIssuesToForums=如果对于从特定站点保存的项目反复收到此消息,则可以在%S论坛中报告此问题。 +sync.error.reportSiteIssuesToForums=如果在特定站点上保存条目时反复收到此消息,您可以到 %S 论坛报告此问题。 sync.error.invalidDataError=无法下载%S中的某些数据。 可能已使用%S的较新版本保存。 sync.error.invalidDataError.otherData=其他数据将继续同步。 -account.unlinkWarning=解除您的账户管理将使得 %S 无法同步您的数据。 +account.unlinkWarning=退出您的账户将使 %S 停止同步您的数据。 account.unlinkWarning.removeData=从此计算机中移除我的 %S 数据。 -account.unlinkWarning.button=解除账户关联 +account.unlinkWarning.button=退出账户 account.warning.emptyLibrary=您将要同步%1$S账户至空数据库。这可能是由于您之前移除了您 %1$S 数据目录中的%2$S 文件,或您更改了数据目录位置。 account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=如果继续,‘%1$S’帐号中的数据将被下载到当前计算机。您的在线文献库不受影响。 account.warning.existingDataElsewhere=如果您的 %S 数据存在于此计算机上的其他位置,请将其移动之当前数据目录;或者在首选项中修改数据目录的位置,使之指向现存的数据。 @@ -1080,9 +1080,9 @@ sync.conflict.tagItemMerge.log=自上次同步以来,在多台电脑上给条 sync.conflict.tag.addedToRemote=已经添加至下列远程条目中: sync.conflict.tag.addedToLocal=已经添加至下列本地条目中: -sync.conflict.localItem=采用本地项目 -sync.conflict.remoteItem=采用远程项目 -sync.conflict.mergedItem=合并项目 +sync.conflict.localItem=采用本地条目 +sync.conflict.remoteItem=采用远程条目 +sync.conflict.mergedItem=合并条目 sync.conflict.localFile=采用本地文件 sync.conflict.remoteFile=采用远程文件 sync.conflict.resolveAllLocal=对于剩下的所有冲突,都采用本地的版本 @@ -1135,14 +1135,14 @@ sync.storage.error.createNow=您要现在创建吗? sync.storage.error.webdav.default=WebDAV 文件同步时发生错误。请尝试重新同步。\n\n如果您频繁收到此条信息,请在Zotero首选项的同步选项卡中检查 WebDAV 服务器设置。 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=WebDAV 文件同步时发生错误。请重启 %S ,然后尝试重新同步。\n\n如果您频繁收到此条信息,请在Zotero首选项的同步选项卡中检查 WebDAV 服务器设置。 -sync.storage.error.webdav.enterURL=请输入一个 WebDAV URL地址。 +sync.storage.error.webdav.enterURL=请输入一个 WebDAV URL 地址。 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S 不是有效的 WebDAV URL 地址。 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV 服务器不接受您输入的用户名及密码。 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=您在 WebDAV 服务器上没有访问 %S 的权限。 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=WebDAV 服务器上没有足够的容量,上传失败。 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=连接至%S的SSL证书错误 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=连接至%S的SSL连接错误 -sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=在浏览中加载 WebDAV URL 获取更多的信息 +sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=在浏览器中加载您的 WebDAV URL 以获取更多信息。 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=浏览 证书重载 文档以获取更多的信息。 sync.storage.error.webdav.loadURL=加载 WebDAV URL sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Zotero 在您的 WebDAV 服务器上发现了一个潜在的问题。\n\n上传的文件将不能立即下载。在您上传文件直至这些文件在服务器上可用之间有短暂的延迟,特别是当您使用云存储服务时。\n\n如果Zotero文件同步正常工作,您可以忽略些条信息。如果您有问题,请在Zotero论坛中发帖。 @@ -1151,7 +1151,7 @@ sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV 服务器配置错误 sync.storage.error.webdav.serverConfig=您的 WebDAV 服务器返回一个内部错误。 sync.storage.error.webdav.requestError=您的 WebDAV 服务器对 %2$S 请求返回了 HTTP %1$S 错误。 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=如果您频繁收到此消息,请检查您的 WebDAV 服务器设置,或联系 WebDAV 服务器的管理员。 -sync.storage.error.webdav.url=URL:%S +sync.storage.error.webdav.url=网址: %S sync.storage.error.zfs.restart=文件同步发生错误。请重启 %S 和/或电脑,然后尝试重新同步。\n\n如果此错误持续存在,你的电脑或网络可能有问题:如安全软件,代理服务器,或者 VPN。请尝试禁用你当前使用的任何安全/防火墙软件;如果你正在使用的是笔记本电脑,请尝试其他网络连接。 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=上传列队过多。请在 %S 后重试。 @@ -1171,30 +1171,30 @@ proxies.error.scheme.noHTTP=有效的代理须以"http://" 或 "https://"开头 proxies.error.host.invalid=您必须键入本代理提供服务的地址的完整的域名(如jstor.org)。 proxies.error.scheme.noHost=多地址代理必须包含域名变量(%h)。 proxies.error.scheme.noPath=有效的代理必须包含路径变量(%p)或路径和文件名变量(%d 和 %f)。 -proxies.error.host.proxyExists=你已经给域名%1$S设定了其他的代理。 +proxies.error.host.proxyExists=您已经为域名 %1$S 设置了其他代理。 proxies.error.scheme.invalid=输入的代理无效;它将应用到所有的域名。 proxies.notification.recognized.label=Zotero 检测到您通过一个代理进入该网址。您希望将以后的请求通过%2$S转接到%1$S吗? proxies.notification.associated.label=Zotero 自动将该地址关联到之前设定的代理中。将来对%1$S的请求将转接到%2$S。 proxies.notification.redirected.label=Zotero 自动将您到 %1$S 的请求通过代理转接到 %2$S。 -proxies.notification.enable.button=启用…… -proxies.notification.settings.button=代理设置…… +proxies.notification.enable.button=启用… +proxies.notification.settings.button=代理设置… proxies.recognized.message=添加此代理将允许 Zotero 从它的页面中识别条目,并自动通过%2$S将未来对%1$S的请求转接。 proxies.recognized.add=添加代理 recognizePDF.title=PDF 元数据检索 -recognizePDF.noOCR=PDF不包含OCRed文本 -recognizePDF.couldNotRead=无法从PDF中读取文本 +recognizePDF.noOCR=PDF 中不含 OCR 后得出的文本 +recognizePDF.couldNotRead=未能在 PDF 文件中读到文本 recognizePDF.noMatches=未找到匹配的参考文献 recognizePDF.fileNotFound=文件未找到 recognizePDF.error=发生未知错误 -recognizePDF.recognizing.label=检索元数据... +recognizePDF.recognizing.label=正在检索元数据… recognizePDF.complete.label=元数据抓取完成 recognizePDF.pdfName.label=PDF 名称 recognizePDF.itemName.label=项目名称 rtfScan.openTitle=选择文件进行扫描 -rtfScan.scanning.label=正在扫描 RTF 文档…… -rtfScan.saving.label=正在格式化 RTF 文档…… +rtfScan.scanning.label=正在扫描 RTF 文档… +rtfScan.saving.label=正在格式化 RTF 文档… rtfScan.rtf=富文本格式(.rtf) rtfScan.saveTitle=选择保存格式化文件的存储位置 rtfScan.scannedFileSuffix=(已扫描) @@ -1230,8 +1230,8 @@ locate.internalViewer.label=用内置的浏览器打开 locate.showFile.label=打开文件位置 locate.libraryLookup.label=文库检索 locate.libraryLookup.noResolver.title=沒有 OpenURL 解析器 -locate.libraryLookup.noResolver.text=您必須從 %S 徧好設定的進階窗格中選擇一個 OpenURL 解析器。 -locate.manageLocateEngines=管理检索引擎…… +locate.libraryLookup.noResolver.text=您必须在 %S 首选项的高级面板中选择一个 OpenURL 解析器。 +locate.manageLocateEngines=管理检索引擎… locate.locateEngineDescription=查询引擎帮助你在网上查找你的%S文库中的资源。该列表中允许的引擎会出现在工具栏定位下拉菜单。 standalone.corruptInstallation=您的 Zotero 程序似乎由于错误的自动更新而损坏。虽然 Zotero 还能继续运行,但我们建议您立即从 https://www.zotero.org/download 下载并安装最新版的 Zotero,以避免由于软件缺陷导致的损失。 @@ -1243,7 +1243,7 @@ standalone.rootWarning.continue=继续 standalone.updateMessage=检测到推送更新,但你没有权限来安装它。要自动更新,修改Zotero程序目录的权限使你的用户帐户有写入的权限。 connector.name=%S 连接器 -connector.error.title=Zotero连接器错误 +connector.error.title=Zotero 连接器错误 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero 允许您指定编辑及译者。您可以从该菜单选择变更编辑或译者 firstRunGuidance.quickFormat=键入一个标题或作者搜索特定的参考文献。\n\n一旦选中,点击气泡或按下 Ctrl-↓ 添加页码,前缀或后缀。 您也可以将页码直接包含在你的搜索条目中,然后直接添加。\n\n您可以在文字处理程序中直接编辑引注。 @@ -1254,12 +1254,12 @@ firstRunGuidance.saveButton=单击此按钮可将任何 web 页保存到您的 Z styles.bibliography=参考文献表 styles.editor.save=保存参考文献样式 -styles.editor.warning.noItems=没有在 Zotero 中选定项目。 +styles.editor.warning.noItems=没有在 Zotero 中选择条目。 styles.editor.warning.parseError=解析样式时出错: styles.editor.warning.renderError=生成引注和参考文献表出错: styles.editor.output.individualCitations=单独引注 styles.editor.output.singleCitation=单一引注(首次引用) -styles.preview.instructions=在 Zotero 中选择一个或多个项并单击 "刷新" 按钮,以查看这些项目用已安装的 CSL 参考文献样式呈现。 +styles.preview.instructions=在 Zotero 中选择一个或多个条目,然后并点击“刷新”按钮,可查看已安装的 CSL 参考文献样式将如何呈现这些条目。 publications.intro.text1=“我的出版物”允许您创建包含个人作品的列表,并将其展示到您的 %S 个人资料页上。您可以为每个作品添加注释,也可以使用指定的协议共享 PDF 或其他文件。 publications.intro.text2=若要添加作品,请将它们从其他地方拖动到“我的出版物”中。在此过程中,可以选择是否包含附加的笔记和文件。 @@ -1295,7 +1295,7 @@ retraction.date=在 %S 上已撤稿 retraction.notice=撤稿提示 retraction.details=更多细节: retraction.credit=从 %S 来的数据 -retraction.replacedItem.hide=为已替换的论文隐藏警告... +retraction.replacedItem.hide=为已替换的论文隐藏警告… retraction.replacedItem.title=已撤稿且被替换的论文 retraction.replacedItem.text1=这篇论文已被出版物撤稿并替换,该条目可能不能代表最终版本。 retraction.replacedItem.text2=不幸的是,当替换一个论文时,一些出版物错误地重新使用了原先的 DOI 和/或 PMID。如果你已经检查这是最终版本,你可以为此条目永久隐藏撤稿警告。 @@ -1321,7 +1321,7 @@ noteEditor.monospaced=单行 noteEditor.bulletList=项目符号 noteEditor.orderedList=编号 noteEditor.blockquote=引用 -noteEditor.mathBlock=數學區塊 +noteEditor.mathBlock=数学公式块 noteEditor.formatText=格式化文本 noteEditor.highlightText=高亮文本 noteEditor.removeColor=删除颜色 @@ -1365,7 +1365,7 @@ noteEditor.image=图片 noteEditor.math=数学 noteEditor.table=表格 noteEditor.copyImage=复制图片 -noteEditor.saveImageAs=图片另存为…… +noteEditor.saveImageAs=图片另存为… noteEditor.insertRowBefore=在行上插入 noteEditor.insertRowAfter=在行下插入 noteEditor.insertColumnBefore=在列左插入 @@ -1380,7 +1380,7 @@ pdfReader.searchAnnotations=搜索注释 pdfReader.noAnnotations=创建注释从侧边栏可见 pdfReader.noExtractedText=无提取的文本 pdfReader.addComment=添加评论 -pdfReader.addTags=添加标签 +pdfReader.addTags=添加标签… pdfReader.highlightText=高亮文本 pdfReader.addNote=添加笔记 pdfReader.selectArea=选择区域 @@ -1407,10 +1407,10 @@ pdfReader.promptDeletePages.text=您确定要从 PDF 文件中删除 %1$S 页? pdfReader.rotateLeft=逆时针旋转 pdfReader.rotateRight=顺时针旋转 pdfReader.rotate180=180° 旋转 -pdfReader.editPageNumber=编辑页码... +pdfReader.editPageNumber=编辑页码… pdfReader.editHighlightedText=编辑高亮文本 pdfReader.copyImage=复制图片 -pdfReader.saveImageAs=图片另存为…… +pdfReader.saveImageAs=图片另存为… pdfReader.pageNumberPopupHeader=该页及后续页面 pdfReader.thisAnnotation=该注释 pdfReader.selectedAnnotations=选中注释 @@ -1422,7 +1422,7 @@ pdfReader.deleteAnnotation.singular=确定要删除选中的注释吗? pdfReader.deleteAnnotation.plural=确定要删除选中的注释吗? spellCheck.checkSpelling=拼写检查 -spellCheck.addRemoveDictionaries=添加/删除词典 +spellCheck.addRemoveDictionaries=添加/移除词典… spellCheck.dictionaryManager.title=添加/删除词典 spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S可升级 spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=无法安装"%S":” diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.dtd index e69b6fb936..d0640af0ca 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.dtd @@ -186,7 +186,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties index 987189eb48..77d90af9ab 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties @@ -93,8 +93,8 @@ general.loading=載入中…… general.richText=多文字 general.clearSelection=清除所選 general.insert=插入 -general.username=Username -general.password=Password +general.username=使用者名稱 +general.password=密碼 general.yellow=黃色 general.red=紅色 @@ -808,11 +808,11 @@ import.localImport=本機匯入 import.fileHandling.store=複製檔案到 %S 儲存資料夾 import.fileHandling.link=在初始位置連結檔案 import.fileHandling.description=連結檔案不能透過 %S 同步 -import.online.formIntro=Please enter your credentials to log in to %2$S. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. +import.online.formIntro=請輸入您的驗證資訊來登入 %2$S 。這對匯入您的 %3$S 文獻庫到 %1$S 中是必要的。 import.online.intro=下一步您會被請求登入 %2$S 並授權 %1$S 存˙取。這是匯入您的 %3$S 文獻庫到 %1$S 的必要步驟。 import.online.intro2=%1$S 不會觀看或儲存您的 %2$S 密碼。 -import.online.wrongCredentials=Login to %1$S failed. Please re-enter credentials and try again. -import.online.blockedByPlugin=The import cannot continue with "%1$S" installed. Please disable this plugin and try again. +import.online.wrongCredentials=登入 %1$S 失敗。請重新輸入驗證資訊,然後再試一次。 +import.online.blockedByPlugin=在 "%1$S" 裝著的時候無法繼續匯入。請停用這個附加元件,然後再試一次。 quickCopy.copyAs=複製成 %S @@ -861,7 +861,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=程式語言 searchConditions.fileTypeID=附件檔案類型 searchConditions.annotationText=標註文字 searchConditions.annotationComment=標註評論 -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=任何欄位 fulltext.indexState.indexed=索引 fulltext.indexState.unavailable=未知能否索引