Update locales from Transifex

This commit is contained in:
Dan Stillman 2017-11-12 18:46:15 -05:00
parent fbf2fbe0c6
commit cd90cfd388
13 changed files with 177 additions and 177 deletions

View file

@ -141,7 +141,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Pikahaku">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Luo uusi nimike">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Luo uusi muistiinpanot">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "Mark All Feed Items As Read/Unread">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "Merkitse kaikki syötteen kohteet luetuiksi/lukemattomiksi">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Aiheenvalitsin päälle/pois">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Kopioi valittujen nimikkeiden sitaatit leikepöydälle">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Kopioi valitut nimikkeet leikepöydälle">

View file

@ -319,8 +319,8 @@ pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Nimikkeiden yhteenliittämiseen tarvita
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Vain ylätason nimikkeitä voi liittää yhteen.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Yhteenliitettävien nimikkeiden tulee olla samaa tyyppiä.
pane.item.markAsRead=Mark As Read
pane.item.markAsUnread=Mark As Unread
pane.item.markAsRead=Merkitse luetuksi
pane.item.markAsUnread=Merkitse lukemattomaksi
pane.item.addTo=Add to “%S”
pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications
pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
@ -342,7 +342,7 @@ pane.item.attachments.rename.title=Uusi otsikko:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Nimeä liitetty tiedosto uudelleen
pane.item.attachments.rename.error=Virhe nimettäessä tiedostoa uudelleen.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Tiedostoa ei löydy
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Liitetiedostoa ei löytynyt.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing
@ -476,7 +476,7 @@ itemFields.runningTime=Soittoaika
itemFields.network=Verkko
itemFields.postType=Tyyppi
itemFields.audioFileType=Tiedostomuoto
itemFields.versionNumber=Version
itemFields.versionNumber=Versio
itemFields.system=Järjestelmä
itemFields.company=Yritys
itemFields.conferenceName=Konferenssin nimi

View file

@ -84,7 +84,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Restaurar no servidor de Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Borrar todos os datos do servidor e substituír con datos locais de Zotero.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Reiniciar o historial de sincronización de ficheiros">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Compare all attachment files with storage service">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Comparar as copias remotas de todos os ficheiros cos adxuntos locais">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Reiniciar">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Reiniciar">
@ -109,12 +109,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Cando esta opción está desactivada, Zotero só inclúe os URL cando se citan publicacións, revistas ou artigos de prensa que non teñen especificado un rango de páxinas.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Copia rápida">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultFormat "Default Format:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultFormat "Formato predefinido:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Copiar como HTML">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Axustes específicos do sitio:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Dominio/Ruta">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(e.g., wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.format "Format">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(p.ex. trasno.gal)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.format "Formato">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "Lingua">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Desactivar a copia rápida cando se arrastran máis de">
@ -125,8 +125,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Conseguir o engadido para o editor de texto...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Empregar a caixa de diálogo clásica para engadir citas">
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "Style Editor">
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "Style Preview">
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "Editor de estilos">
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "Visor de estilos">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Xestor de estilos">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Título">
@ -175,7 +175,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Ficheiros e cartafois">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Atallos">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.advancedConfiguration "Advanced Configuration">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.advancedConfiguration "Configuración avanzada">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Localizador">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Xestor do motor de busca de artigos">
@ -193,7 +193,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Usar o cartafol de perfís">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Personalizado:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Escoller...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(specified via command line)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(especificado coa liña de comandos)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Mostrar o cartafol de datos">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Migrar ao novo aloxamento....">
@ -209,4 +209,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Recuperar tradutores...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Recuperar os estilos">
<!ENTITY zotero.preferences.configEditor "Config Editor">
<!ENTITY zotero.preferences.configEditor "Editor de configuración">

View file

@ -6,7 +6,7 @@
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Agochar os outros">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Mostrar todos">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Saír de Zotero">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Pechar Zotero">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key "S">
@ -44,7 +44,7 @@
<!ENTITY toolsMenu.label "Ferramentas">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY installConnector.label "Install Browser Connector">
<!ENTITY installConnector.label "Instalar engadido para o navegador">
<!ENTITY installConnector.accesskey "C">
<!ENTITY addons.label "Engadidos">
@ -69,18 +69,18 @@
<!ENTITY productHelp.accesskey "H">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Información de solución de problemas">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Discussion Forums">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Foro de debate">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "F">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Report Errors…">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Informar de erros...">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY debugOutputLogging.label "Debug Output Logging">
<!ENTITY debugOutputLogging.label "Saída de depuración do logging">
<!ENTITY debugOutputLogging.accesskey "L">
<!ENTITY debugOutputLogging.submit "Submit Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.view "View Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.clear "Clear Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.restartWithLoggingEnabled "Restart with Logging Enabled…">
<!ENTITY debugOutputLogging.submit "Enviar a saída">
<!ENTITY debugOutputLogging.view "Ver a saída">
<!ENTITY debugOutputLogging.clear "Borrar a saída">
<!ENTITY debugOutputLogging.restartWithLoggingEnabled "Reiniciar co acceso activado">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Comprobar se hai actualizacións...">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">

View file

@ -4,11 +4,11 @@
<!ENTITY zotero.director "Vedúci:">
<!ENTITY zotero.directors "Pod vedením:">
<!ENTITY zotero.developers "Vývojári:">
<!ENTITY zotero.alumni "Žiaci:">
<!ENTITY zotero.alumni "Absolventi:">
<!ENTITY zotero.about.localizations "Lokalizácie:">
<!ENTITY zotero.about.additionalSoftware "Softvér tretích strán a štandardy:">
<!ENTITY zotero.executiveProducer "Výkonný producent:">
<!ENTITY zotero.thanks "Špeciálne poďakovanie:">
<!ENTITY zotero.thanks "Osobitné poďakovanie:">
<!ENTITY zotero.about.close "Zatvoriť">
<!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "Viac uznaní &amp; poďakovaní">
<!ENTITY zotero.citationProcessing "Spracovanie citácií &amp; bibliografie">

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.title "Predvoľby Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.title "Možnosti Zotera">
<!ENTITY zotero.preferences.default "Predvolené:">
<!ENTITY zotero.preferences.items "položiek">
@ -19,9 +19,9 @@
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Veľkosť písma v poznámkach:">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Rôzne">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automaticky skontrolovať aktualizácie konvertorov a štýlov ">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automaticky hľadať aktualizácie konvertorov a štýlov ">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Aktualizovať teraz">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "hlásiť chybné konvertory">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Nahlásiť chybné konvertory">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "povoliť stránke zotero.org, aby prispôsobovala svoj obsah podľa aktuálnej verzie Zotera">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Ak je táto voľba povolená, informácia o nainštalovanej verzii Zotera bude pridávaná do hlavičky HTTP požiadaviek zasielaných na zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Použiť Zotero ako predvolený program pre prevzaté BibTeX/RIS/Refer súbory">
@ -109,12 +109,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Keď táto voľba nie je vybraná, Zotero vloží URL adresy pri citovaní článkov (z odborných a populárnych časopisov alebo novín) iba v prípade, ak článok nemá špecifikovaný rozsah strán.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Rýchle kopírovanie">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultFormat "Default Format:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultFormat "Predvolený formát:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Kopírovať ako HTML">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Nastavenia pre jednotlivé sídla:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "doména/cesta">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(e.g., wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.format "Format">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(napr. wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.format "Formát">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "Jazyk">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Zakázať rýchle kopírovanie pri presúvaní viac než">
@ -125,8 +125,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Získať zásuvné moduly textových editorov...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Použiť klasické okno pridávania citácií">
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "Style Editor">
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "Style Preview">
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "Editor štýlov">
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "Ukážka štýlov">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Správca štýlov">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Názov">
@ -134,7 +134,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Získať ďalšie štýly...">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Otvoriť/zatvoriť Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Tabla otvoriť/zatvoriť Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Uložiť do Zotera (ikona v lište pre adresu)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Prepnúť Zotero do celého okna">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Tabla knižníc Focus">
@ -175,13 +175,13 @@
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Súbory a adresáre">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Klávesové skratky">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.advancedConfiguration "Advanced Configuration">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.advancedConfiguration "Rozšírená konfigurácia">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Nájsť">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Správca motora vyhľadávania článkov">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Popis">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Meno">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Vyhľadávací motor rozširuje schopnosť rozbaľovacej ponuky lokalizácie v paneli informácií. Aktivované vyhľadávacie motory v zozname dole sa pridajú do rozbaľovacej ponuky a použijú sa na lokalizáciu zdrojov z vašej knižnice na webe.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Vyhľadávací motor rozširuje schopnosť rozbaľovacej ponuky lokalizácie v table informácií. Aktivované vyhľadávacie motory v zozname dole sa pridajú do rozbaľovacej ponuky a použijú sa na lokalizáciu zdrojov z vašej knižnice na webe.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Na pridanie vyhľadávacieho motora, ktorý nie je v zozname, navštívte želaný vyhľadávací motor vo svojom prehliadači a vyberte &quot;Pridať&quot; z ponuky Zotera Nájsť.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Obnoviť predvolené">
@ -193,7 +193,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Použiť priečinok, do ktorého Firefox ukladá používateľské dáta">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Vlastné umiestnenie:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Zvoliť...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(specified via command line)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(určený v príkazovom riadku)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Zobraziť priečinok s dátami">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Presunúť na nové predvolené umiestnenie...">
@ -205,8 +205,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Údržba databázy">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Skontrolovať integritu databázy">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Obnoviť konvertory a citačné štýly...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Obnoviť konvertory a štýly...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Obnoviť konvertory...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Obnoviť citačné štýly...">
<!ENTITY zotero.preferences.configEditor "Config Editor">
<!ENTITY zotero.preferences.configEditor "Editor konfigurácie">

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Predvoľby...">
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Možnosti...">
<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
<!ENTITY servicesMenuMac.label "Služby">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Skryť &brandShortName;">
@ -44,7 +44,7 @@
<!ENTITY toolsMenu.label "Nástroje">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY installConnector.label "Nainštalovať prepájač prehliadača">
<!ENTITY installConnector.label "Nainštalovať konektor prehliadača">
<!ENTITY installConnector.accesskey "C">
<!ENTITY addons.label "Doplnky">
@ -69,18 +69,18 @@
<!ENTITY productHelp.accesskey "H">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Informácie o riešení problémov">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Discussion Forums">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Diskusné fóra">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "F">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Report Errors…">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Nahlásiť chyby...">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY debugOutputLogging.label "Debug Output Logging">
<!ENTITY debugOutputLogging.label "Záznam protokolu ladenia chýb">
<!ENTITY debugOutputLogging.accesskey "L">
<!ENTITY debugOutputLogging.submit "Submit Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.view "View Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.clear "Clear Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.restartWithLoggingEnabled "Restart with Logging Enabled…">
<!ENTITY debugOutputLogging.submit "Odoslať protokol">
<!ENTITY debugOutputLogging.view "Zobraziť protokol">
<!ENTITY debugOutputLogging.clear "Vymazať protokol">
<!ENTITY debugOutputLogging.restartWithLoggingEnabled "Reštartovať a povoliť záznam...">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Overiť aktualizácie...">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Hľadať aktualizácie...">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">

View file

@ -11,7 +11,7 @@
<!ENTITY zotero.general.refresh "Obnoviť">
<!ENTITY zotero.general.saveAs "Uložiť ako...">
<!ENTITY zotero.general.advancedOptions.label "Rozšírené možnosti">
<!ENTITY zotero.general.tools "Tools">
<!ENTITY zotero.general.tools "Nástroje">
<!ENTITY zotero.general.more "Viac">
<!ENTITY zotero.general.loading "Nahrávam...">
@ -119,7 +119,7 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "Exportovať knižnicu...">
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "Spracovať RTF...">
<!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "Vytvoriť časovú os">
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Predvoľby...">
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Možnosti...">
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "Podpora a dokumentácia">
<!ENTITY zotero.toolbar.about.label "O Zotere">
<!ENTITY zotero.toolbar.advancedSearch "Pokročilé vyhľadávanie">
@ -143,7 +143,7 @@
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "Kopírovať ako URL">
<!ENTITY zotero.item.deletePermanently "Odstrániť natrvalo...">
<!ENTITY zotero.item.tags.removeAll "Remove All Tags…">
<!ENTITY zotero.item.tags.removeAll "Odstrániť všetky značky">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Nová poznámka">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Nová samostatná poznámka">
@ -190,7 +190,7 @@
<!ENTITY zotero.bibliography.copyToClipboard.label "Skopírovať do schránky">
<!ENTITY zotero.bibliography.print.label "Tlačiť">
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "Vlastnosti dokumentu">
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "Možnosti dokumentu">
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "Pridať/Upraviť citáciu">
<!ENTITY zotero.integration.editBibliography.title "Upraviť bibliografiu">
<!ENTITY zotero.integration.quickFormatDialog.title "Rýchle formátovanie citácie">
@ -199,17 +199,17 @@
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "Export...">
<!ENTITY zotero.exportOptions.format.label "Formát:">
<!ENTITY zotero.exportOptions.translatorOptions.label "Možnosti konvertora">
<!ENTITY zotero.exportOptions.translatorOptions.label "Možnosti konvertorov">
<!ENTITY zotero.charset.label "Kódovanie">
<!ENTITY zotero.moreEncodings.label "Viac">
<!ENTITY zotero.citation.keepSorted.label "Zachovať zoradenie zdrojov">
<!ENTITY zotero.citation.suppressAuthor.label "Vynechaj autora">
<!ENTITY zotero.citation.suppressAuthor.label "Vynechať autora">
<!ENTITY zotero.citation.prefix.label "Predpona:">
<!ENTITY zotero.citation.suffix.label "Prípona:">
<!ENTITY zotero.citation.editorWarning.label "Pozor: Ak upravujete citáciu v editore, nebude sa viac aktualizovať a zohľadňovať zmeny vo vašej databáze alebo v citačnom štýle.">
<!ENTITY zotero.citation.editorWarning.label "Pozor: Ak citáciu upravíte v editore, nebude už aktualizovaná s ohľadom na neskoršie zmeny vo vašej databáze alebo v citačnom štýle.">
<!ENTITY zotero.richText.italic.label "Kurzíva">
<!ENTITY zotero.richText.bold.label "Tučné">
@ -236,9 +236,9 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Pole &quot;skratiek časopisov&quot; bude ignorované.">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Zobraziť editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klasický náhľad">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Štandardné zobrazenie">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Referencie v bibliografii">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Odkazy v bibliografii">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Zastaviť synchronizáciu">
<!ENTITY zotero.sync.error "Chyba pri synchronizácii">
@ -310,7 +310,7 @@
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Uložiť do Zotera">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Prílohy nemožno uložiť do práve vybranej knižnice. Tento exemplár sa preto uloží do vašej knižnice.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Pre použitie tejto funkcie musíte najprv nainštalovať nástroje PDF v predvoľbách Zotera.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Pre použitie tejto funkcie musíte najprv nainštalovať nástroje PDF v table Hľadania v možnostiach Zotera.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Priložiť odkaz k URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Odkaz:">

View file

@ -20,7 +20,7 @@ general.tryAgainLater=Skúste prosím znova o niekoľko minút.
general.serverError=Server vrátil chybu. Skúste prosím znova.
general.pleaseRestart=Reštartujte %S, prosím.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Reštartujte, prosím, %S a skúste znova.
general.checkForUpdate=Hľadať aktualizácie
general.checkForUpdate=Hľadať aktualizáciu
general.actionCannotBeUndone=Túto akciu nebude možné vrátiť späť.
general.install=Inštalovať
general.updateAvailable=Je k dispozícii nová aktualizácia
@ -52,7 +52,7 @@ general.quit=Zatvoriť
general.useDefault=Použiť predvolené
general.openDocumentation=Otvoriť dokumentáciu
general.numMore=%S viac…
general.openPreferences=Otvoriť predvoľby
general.openPreferences=Otvoriť možnosti
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Nezobrazovať znova
@ -61,14 +61,14 @@ general.tryAgain=Skúste znova
general.tryLater=Skúste neskôr
general.showDirectory=Zobraziť adresár
general.continue=Pokračovať
general.copyToClipboard=Copy to Clipboard
general.copyToClipboard=Skopírovať do schránky
general.operationInProgress=Zotero práve vykonáva operáciu.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počkajte, prosím, kým sa neukončí.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Počkajte, prosím, kým sa neukončí a skúste znova.
about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community].
about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
about.createdBy=Zotero je projekt [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] a vyvíja ho [globálna komunita].
about.getInvolved=Chcete pomôcť? [Zapojte sa] dnes!
punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark="
@ -94,7 +94,7 @@ upgrade.nonupgradeableDB2=Skôr, ako budete pokračovať, aktualizujte najprv va
errorReport.reportError=Ohlásenie chyby...
errorReport.reportErrors=Ohlásiť chyby...
errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu.
errorReport.reportInstructions=Túto chybu môžete nahlásiť zvolením "%S" z menu Pomoc.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Odošle sa nasledovné hlásenie:
errorReport.noErrorsLogged=Od štartu %S neboli zaznamenané žiadne chyby.
errorReport.advanceMessage=Pre odoslanie hlásenia vývojárom stlačte %S.
@ -118,15 +118,15 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Jedna jestvujúca
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S jestvujúcich príloh v starom základnom adresári bude po prevode používať absolútne cesty.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Vymazať nastavenie základného adresára
dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created.
dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isnt preventing %S from writing to the disk.
dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened.
dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isnt preventing %1$S from accessing that directory.
dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
dataDir.location=Data Directory: %S
dataDir.notFound=The %S data directory could not be found.
dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead?
dataDir.useNewLocation=Use New Location
dataDir.dirCannotBeCreated=Dátový adresár %S (%S) nemožno vytvoriť.
dataDir.checkDirWriteAccess=Presvedčte sa, že máte právo zapisovať do tohto adresára a že bezpečnostný softvér nebráni %S zapisovať na disk.
dataDir.databaseCannotBeOpened=Databázu %S nie je možné otvoriť.
dataDir.checkPermissions=Presvedčte sa, že máte právo zapisovania pre všetky súbory v dátovom adresári %1$S a že bezpečnostný softvér nebráni %1$S pristupovať do tohto adresára.
dataDir.moveToDefaultLocation=Možno sa vám podarí opraviť tento problém presunutím dátového adresára na nové predvolené miesto vo vašom domovskom adresári. %S automaticky zistí nové umiestnenie.
dataDir.location=Dátový adresár: %S
dataDir.notFound=Dátový adresár %S sa nepodarilo nájsť.
dataDir.notFound.defaultFound=Dátový adresár %S sa nenašiel na %S, ale našiel sa dátový adresár na %S. Použiť radšej tento adresár?
dataDir.useNewLocation=Použiť nové umiestnenie
dataDir.previousDir=Predchádzajúci priečinok:
dataDir.default=Predvolené (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Použiť predvolené umiestnenie
@ -147,19 +147,19 @@ dataDir.selectedDirEmpty.text=Vami vybraný adresár je prázdny. Na premiestnen
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Použiť nový adresár?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Uistite sa, že ste presunuli súbory zo svojho jestvujúceho adresára údajov Zotero na nové miesto pred znovuotvorením %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Nekompatibilná verzia databázy
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Zvolený dátový adresár je príliš starý pre použitie s touto verziou Zotera. Najprv prosím aktualizujte dátový adresár pomocou Zotero 4.0 pre Firefox alebo zvoľte iný adresár.
dataDir.migration.inProgress=Prebieha presun dátového adresára...
dataDir.migration.failure.title=Chyba pri presune dátového adresára
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S sa pokúsil presunúť váš dátový adresár na nové miesto, ale niektoré súbory sa nedali premiestniť. Zatvorte všetky otvorené prílohy a skúste znova. Takisto môžete zatvoriť %2$S a skúsiť presunúť zvyšné súbory ručne.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Niektoré súbory dátového adresára %1$S sa nedali premiestniť na nové miesto. Zatvorte všetky priložené súbory a skúste znova. Takisto môžete zavrieť %2$S a pokúsiť sa presunúť zvyšné súbory ručne.
dataDir.migration.failure.partial.old=Starý adresár: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Nový adresár: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Zobraziť adresáre a odísť
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S sa pokúsil presunúť váš dátový adresár na nové miesto, ale premiestnenie sa nemohlo dokončiť.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Odporúča sa zatvoriť %S a presunúť svoj dátový adresár ručne.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S sa pokúsil presunúť váš dátový adresár na nové predvolené miesto, ale starý adresár je na inom disku a nedá sa premiestniť automaticky.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Váš dátový adresár %S sa nedal presunúť.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Odporúča sa zatvoriť %S a ručne presunúť svoj dátový adresár na nové predvolené miesto.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Váš dátový adresár sa nedá presunúť, pokiaľ je Zotero otvorené vo Firefoxe. Zatvorte, prosím, Firefox a skúste znova.
dataDir.migration.failure.full.current=Aktuálne umiestnenie: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Odporúčané umiestnenie: %S
@ -216,7 +216,7 @@ pane.collections.untitled=Bez názvu
pane.collections.unfiled=Nezaradené položky
pane.collections.duplicate=Duplicitné položky
pane.collections.removeLibrary=Odstrániť knižnicu
pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer?
pane.collections.removeLibrary.text=Naozaj chcete permanentne odstrániť “%S” z tohto počítača?
pane.collections.menu.rename.collection=Premenovať kolekciu...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Upraviť uložené vyhľadávanie...
@ -243,8 +243,8 @@ pane.tagSelector.rename.title=Premenovať značku
pane.tagSelector.rename.message=Prosím vložte nový názov pre túto značku.\n\nZnačka bude zmenená vo všetkých položkách, ktoré ju obsahujú.
pane.tagSelector.delete.title=Vymazať značku
pane.tagSelector.delete.message=Naozaj chcete vymazať túto značku?\n\nZnačka bude odstránená zo všetkých položiek.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Zmazať automatické značky
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Naozaj chcete zmazať automatickú značku %1$S v tejto knižnici?;Naozaj chcete zmazať automatické značky %1$S v tejto knižnici?
pane.tagSelector.numSelected.none=Nie je vybraná žiadna značka
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S vybraná značka
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S vybraných značiek
@ -254,8 +254,8 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=Túto značku môžete pridať k vybraném
tagColorChooser.maxTags=Najviac %S značiek v každej knižnici môže mať pridelené farby.
pane.items.intro.text1=Vitajte v %S!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
pane.items.intro.text2=Prezrite si [Rýchleho sprievodcu] a naučte sa, ako začať s budovaním vlastnej knižnice, a nezabudnite si [nainštalovať %S], aby ste mohli pridávať exempláre do %S počas prezerania webstránok.
pane.items.intro.text3=Používate už %S na inom počítači? [Nastavte synchronizáciu], aby ste mohli pokračovať práve tam, kde ste prestali.
pane.items.loading=Nahrávam exempláre...
pane.items.columnChooser.moreColumns=Viac stĺpcov
@ -271,9 +271,9 @@ pane.items.delete.multiple=Naozaj chcete vymazať zvolené položky?
pane.items.remove.title=Odstrániť z kolekcie
pane.items.remove=Naozaj chcete odstrániť vybraný exemplár z tejto kolekcie?
pane.items.remove.multiple=Naozaj chcete odstrániť vybrané exempláre z tejto kolekcie?
pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications
pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications?
pane.items.removeFromPublications.title=Odstrániť z Mojich publikácií
pane.items.removeFromPublications=Naozaj chcete odstrániť vybraný exemplár z Mojich publikácií?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Naozaj chcete odstrániť vybrané exempláre z Mojich publikácií?
pane.items.menu.remove=Odstrániť exemplár z kolekcie...
pane.items.menu.remove.multiple=Odstrániť exempláre z kolekcie...
pane.items.menu.removeFromPublications=Odstrániť exemplár z Mojich publikácií
@ -309,9 +309,9 @@ pane.items.interview.manyParticipants=Rozhovor - %S et al.
pane.item.selected.zero=Nie sú vybrané žiadne položky
pane.item.selected.multiple=%S vybraných položiek
pane.item.unselected.zero=V tomto náhľade nie sú žiadne položky
pane.item.unselected.singular=%S položiek v tomto náhľade
pane.item.unselected.plural=%S položiek v tomto náhľade
pane.item.unselected.zero=V tomto zobrazení nie sú žiadne exempláre
pane.item.unselected.singular=%S exemplár v tomto zobrazení
pane.item.unselected.plural=%S exemplárov v tomto zobrazení
pane.item.duplicates.selectToMerge=Vybrať exempláre na zlúčenie
pane.item.duplicates.mergeItems=Zlúčiť %S exempláre
@ -322,8 +322,8 @@ pane.item.duplicates.onlySameItemType=Všetky zlučované exempláre musia mať
pane.item.markAsRead=Označiť ako prečítané
pane.item.markAsUnread=Označiť ako neprečítané
pane.item.addTo=Pridať do “%S”
pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications
pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
pane.item.showInMyPublications=Zobraziť v Mojich publikáciách
pane.item.hideFromMyPublications=Skryť z Mojich publikácií
pane.item.changeType.title=Zmeniť typ položky
pane.item.changeType.text=Naozaj chcete zmeniť typ položky?\n\nNasledujúce polia sa stratia:
pane.item.defaultFirstName=krstné
@ -352,7 +352,7 @@ pane.item.attachments.count.singular=%S príloha:
pane.item.attachments.count.plural=%S príloh:
pane.item.attachments.select=Vyberte súbor
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Nástroje PDF nie sú nainštalované
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Pre použitie tejto vlastnosti musíte najprv nainštalovať nástroje PDF v predvoľbách Zotera.
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Pre použitie tejto vlastnosti musíte najprv nainštalovať nástroje PDF v table Hľadania v možnostiach Zotera.
pane.item.attachments.filename=Názov súboru
pane.item.noteEditor.clickHere=kliknite sem
pane.item.tags.count.zero=Žiadne značky:
@ -360,7 +360,7 @@ pane.item.tags.count.singular=%S značka:
pane.item.tags.count.plural=%S značiek:
pane.item.tags.icon.user=Značka priradená používateľom
pane.item.tags.icon.automatic=Automaticky priradená značka
pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item?
pane.item.tags.removeAll=Odstrániť všetky značky u tohto exemplára?
pane.item.related.count.zero=Žiadne súvisiace položky:
pane.item.related.count.singular=%S súvisiaca položka:
pane.item.related.count.plural=%S súvisiacich položiek:
@ -560,7 +560,7 @@ save.link=Ukladám odkaz...
save.link.error=Pri ukladaní tohto odkazu sa vyskytla chyba.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nemôžete vykonať zmeny do práve vybranej kolekcie.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Nemôžete pridať súbory do práve vybranej kolekcie.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
save.error.cannotAddToMyPublications=Nemôžete uložiť exempláre priamo do Mojich publikácií. Exempláre sa pridávajú ich potiahnutím odkiaľkoľvek do vašej knižnice.
save.error.cannotAddToFeed=Nemôžete uložiť exempláre do RSS správ.
ingester.saveToZotero=Uložiť do Zotera
@ -576,7 +576,7 @@ ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Riešenie problémov s konvertormi
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Kvôli predchádzajúcej chybe Zotera ukladanie zlyhalo.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Chcete naimportovať položky z "%1$S" do Zotera?\n\nMôžete vypnúť automatický import RIS/Refer v predvoľbách Zotera.
ingester.importReferRISDialog.text=Chcete naimportovať položky z "%1$S" do Zotera?\n\nMôžete vypnúť automatický import RIS/Refer v možnostiach Zotera.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Vždy povoliť pre túto stránku
ingester.importFile.title=Importovať súbor
@ -609,8 +609,8 @@ zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Otvorte súbory PDF a ďalšie v rámci
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Nebol nájdený žiadny resolver
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Našiel sa %S resolver
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Nájdených %S resolverov
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automatic
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automaticky (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automaticky
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Zmazať súbory príloh na serveroch Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Ak plánujete použiť WebDAV pre synchronizáciu súborov a predtým ste súbory v Mojej knižnici synchronizovali na Zotero servery, môžete tieto súbory zmazať zo serverov Zotero aby ste získali viac úložného priestoru pre skupiny.\n\nSúbory môžete zmazať kedykoľvek z nastavení vášho účtu na zotero.org.
@ -623,7 +623,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Nahradiť miestne údaje
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Pre dokončenie procesu obnovy je potrebné reštartovať Firefox.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Všetky údaje užívateľa '%S' na serveri Zotero budú vymazané a nahradené údajmi tejto inštalácie Zotera.\n\nV závislosti od veľkosti vašej knižnice môže dôjsť k oneskoreniu dostupnosti vašich údajov na serveri.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Nahradiť údaje servera
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %S will check all attachment files against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Pri nasledujúcej synchronizácii, %S overí všetky súbory príloh vzhľadom na úložisko. Všetky vzdialené súbory príloh, ktoré chýbajú lokálne, sa stiahnu a lokálne súbory príloh, ktoré chýbajú vzdialene, sa natiahnu.\n\nTáto možnosť nie je nutná pri normálnej prevádzke.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Znovu vytvoriť index
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Naozaj chcete znovu vytvoriť celý index? Môže to chvíľu trvať.\n\nAk chcete indexovať len položky, ktoré neboli indexované, použite %S.
@ -637,7 +637,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Indexovanie PDF súborov vyžaduje %
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Pre určité systémy dokáže Zotero tieto aplikácie automaticky prevziať a nainštalovať z adresy zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Pokročilí používatelia si možno budú chcieť prezrieť %S s inštrukciami pre manuálnu inštaláciu.
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=dokumentáciu
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Zistiť, či je k dispozícii inštalátor
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Hľadať inštalátor
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Sťahujem...
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=%S nástroje nie sú momentálne prostredníctvom zotero.org pre váš systém dostupné.
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Prezrite si prosím dokumentáciu s inštrukciami pre manuálnu inštaláciu.
@ -648,10 +648,10 @@ zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero ju môže automatic
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero môže tieto aplikácie automaticky nainštalovať do svojho dátového adresára.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Pri pokuse o prevzatie nástrojov %S zo zotero.org sa vyskytla chyba.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prosím, skúste to opäť neskôr alebo si prezrite dokumentáciu s inštrukciami pre manuálnu inštaláciu.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citačné štýly
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formáty pre export
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Rýchle kopírovanie vám umožňuje rýchly export exemplárov v danom formáte. Vybrané exempláre môžete kopírovať do schránky stlačením klávesy %S alebo ich potiahnutím do textového poľa iného programu.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pri citačných štýloch môžete kopírovať citácie alebo poznámky pod čiarou stlačením klávesu %S alebo podržaním klávesu Shift pred potiahnutím exemplárov.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Inštalácia sa podarila.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Inštalácia sa nedokončila kvôli chybe. Overte, prosím, že %1$S je zatvorený, a skúste reštartovať %2$S.
@ -666,9 +666,9 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S vyžaduje na s
zotero.preferences.styles.addStyle=Pridať štýl
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Obnoviť konvertory a štýly
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Všetky nové alebo modifikované konvertory a štýly budú odstránené.
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Všetky nové alebo upravené konvertory a štýly budú odstránené.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Obnoviť konvertory
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Všetky nové alebo modifikované konvertory budú odstránené.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Všetky nové alebo upravené konvertory budú odstránené.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Obnoviť štýly
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Všetky nové alebo modifikované štýly budú odstránené.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Presunúť dátový adresár
@ -676,21 +676,21 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Adresár už existuj
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Presuňte ho alebo premenujte a skúste znova.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Váš dátový adresár %1$S sa presunie do %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S treba reštartovať pre dokončenie presunu.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Takisto môžete zavrieť %1$S a presunúť váš existujúci dátový adresár na %2$S ručne, čo môže byť rýchlejšie pri väčších dátových adresároch. %3$S automaticky zistí nové umiestnenie.
zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts.
zotero.debugOutputLogging=Záznam protokolu ladenia chýb
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S zaznamenaný riadok;%1$S zaznamenané riadky;%1$S zaznamenaných riadkov
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Ladiace informácie boli odoslané
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Ladiace informácie boli odoslané na %S.\n\nID ladenia je D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Pri odosielaní ladiacich informácií sa vyskytla chyba.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Záznam protokolu ladenia chýb bude zapnutý po reštarte %S.
dragAndDrop.existingFiles=Nasledujúce súbory už v cieľovom priečinku existovali a neboli skopírované:
dragAndDrop.filesNotFound=Nasledujúce súbory sa nenašli a neboli skopírované:
fileInterface.importing=Importujem...
fileInterface.importComplete=Importovanie je dokončené
fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported
fileInterface.itemsWereImported=%1$S exemplár bol naimportovaný;%1$S exempláre boli naimportované;%1$S exemplárov bolo naimportovaných
fileInterface.itemsExported=Exportujem položky...
fileInterface.import=Importovať
fileInterface.export=Exportovať
@ -708,7 +708,7 @@ fileInterface.exportError=Pri exportovaní vybraného súboru sa vyskytla chyba.
fileInterface.importOPML=Importovať RSS správy z OPML
fileInterface.OPMLFeedFilter=Zoznam RSS správ OPML
quickCopy.copyAs=Copy as %S
quickCopy.copyAs=Kopírovať ako %S
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titul, Autor, Rok
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Všetky polia & značky
@ -758,7 +758,7 @@ searchConditions.annotation=Anotácia
fulltext.indexState.indexed=Indexované
fulltext.indexState.unavailable=Neznáme
fulltext.indexState.partial=Čiastočne indexované
fulltext.indexState.queued=Queued
fulltext.indexState.queued=Vo fronte
exportOptions.exportNotes=Exportuj poznámky
exportOptions.exportFileData=Exportuj súbory
@ -849,8 +849,8 @@ integration.error.notInCitation=Aby ste citáciu mohli upravovať, musíte do ne
integration.error.noBibliography=Aktuálne zvolený štýl neobsahuje definíciu pre bibliografiu. Ak chcete vložiť bibliografiu, prosím zvoľte si iný citačný štýl.
integration.error.deletePipe=Súčasť, ktorú Zotero používa na komunikáciu s textovým editorom sa nepodarilo naštartovať. Želáte si, aby Zotero skúsil napraviť túto poruchu? Budete vyzvaní zadať heslo.
integration.error.invalidStyle=Zdá sa, že vybraný štýl nie je platný. Ak ste vytvorili tento štýl sami, uistite sa prosím, že prešiel overením podľa pravidiel na http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Prípadne skúste zvoliť iný štýl.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nemôže aktualizovať tento dokument, pretože bol vytvorený iným textovým editorom s nekompatibilným kódovaním polí. Pre zosúladenie kompatibility dokumentu s Wordom a OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, otvorte dokument v pôvodnom textovom editore a prepnite typ polí na Záložky v Predvoľbách dokumentov Zotera.
integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nemôže aktualizovať tento dokument, pretože bol vytvorený iným textovým editorom s nekompatibilným kódovaním polí. Pre zosúladenie kompatibility dokumentu s Wordom a OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, otvorte dokument v pôvodnom textovom editore a prepnite typ polí na Záložky v možnostiach dokumentov Zotera.
integration.error.styleMissing=Citačný štýl použitý v tomto dokumente chýba. Chceli by ste ho nainštalovať z %S?
integration.error.styleNotFound=Citačný štýl %S sa nepodarilo nájsť.
integration.replace=Nahradiť toto pole?
@ -887,23 +887,23 @@ sync.sync=Synchronizovať
sync.syncWith=Synchronizovať s %S
sync.stopping=Zastavujem...
sync.cancel=Zrušiť synchronizáciu
sync.openSyncPreferences=Otvoriť predvoľby pre synchronizáciu...
sync.openSyncPreferences=Otvoriť možnosti synchronizácie...
sync.resetGroupAndSync=Obnoviť skupinu a synchronizovať
sync.resetGroupFilesAndSync=Obnoviť skupinové súbory a synchronizovať
sync.skipGroup=Preskočiť skupinu
sync.removeGroupsAndSync=Odstrániť skupiny a synchronizovať
sync.error.usernameNotSet=Nie je nastavené meno používateľa
sync.error.usernameNotSet.text=Pre synchronizáciu so serverom Zotero musíte zadať vaše užívateľské meno a heslo pre zotero.org v predvoľbách Zotera.
sync.error.usernameNotSet.text=Pre synchronizáciu so serverom Zotero musíte zadať vaše užívateľské meno a heslo pre zotero.org v možnostiach Zotera.
sync.error.passwordNotSet=Heslo nie je nastavené
sync.error.invalidLogin=Nesprávne meno alebo heslo
sync.error.invalidLogin.text=Synchronizačný server Zotero neprijal vaše užívateľské meno a heslo.\n\nSkontrolujte prosím správne zadanie vašich prihlasovacích údajov pre zotero.org v predvoľbách synchronizácie Zotera.
sync.error.invalidLogin.text=Synchronizačný server Zotero neprijal vaše užívateľské meno a heslo.\n\nSkontrolujte prosím správne zadanie vašich prihlasovacích údajov pre zotero.org v možnostiach synchronizácie Zotera.
sync.error.enterPassword=Prosím zdajte heslo.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nemá prístup k vašim prihlasovacím údajom.
sync.error.checkMasterPassword=Ak používate hlavné heslo v %S, ubezpečte sa, že ste ho zadali úspešne.
sync.error.corruptedLoginManager=Toto sa mohlo stať kvôli poškodeniu prihlasovacej databázy %1$Su. Pre kontrolu, zatvorte %1$S, vymažte súbory cert8.db, key3.db a logins.json z priečinka s vaším profilom vo %1$Se. Potom zadajte vaše prihlasovacie údaje v záložke Synchronizácia v predvoľbách Zotero.
sync.error.corruptedLoginManager=Toto sa mohlo stať kvôli poškodeniu prihlasovacej databázy %1$Su. Pre kontrolu, zatvorte %1$S, vymažte súbory cert8.db, key3.db a logins.json z priečinka s vaším profilom vo %1$Se. Potom zadajte vaše prihlasovacie údaje v table Synchronizácie v možnostiach Zotera.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nemá prístup k vašim prihlasovacím údajom, pravdepodobne kvôli poškodeniu prihlasovacej databázy %Su.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zatvorte %1$S, vymažte súbory cert8.db, key3.db a logins.json z priečinka s vaším profilom vo %2$Se. Potom zadajte vaše prihlasovacie údaje v záložke Synchronizácia v predvoľbách Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zatvorte %1$S, vymažte súbory cert8.db, key3.db a logins.json z priečinka s vaším profilom vo %2$Se. Potom zadajte vaše prihlasovacie údaje v table Synchronizácie v možnostiach Zotera.
sync.error.syncInProgress=Sychronizácia už prebieha.
sync.error.syncInProgress.wait=Počkajte, kým sa predchádzajúca synchronizácia ukončí a reštartujte Firefox.
sync.error.groupWriteAccessLost=Nemáte už právo zapisovať do skupiny %1$S a miestne zmeny, ktoré ste urobili, sa už nedajú nahrať na server. Ak budete pokračovať v synchronizácii, vaša kópia skupiny bude obnovená podľa jej stavu na %2$S a všetky miestne úpravy položiek sa stratia.
@ -968,8 +968,8 @@ sync.status.processingUpdatedData=Spracovávanie aktualizovaných dát
sync.status.uploadingData=Nahrávanie dát na synchronizačný server
sync.status.uploadAccepted=Dáta pre nahratie akceptované - čaká sa na synchronizačný server.
sync.status.syncingFiles=Synchronizácia súborov
sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
sync.status.syncingFilesInLibrary=Synchronizácia súborov v %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Synchronizácia súborov v %1$S (zostáva %2$S);Synchronizácia súborov v %1$S (zostáva %2$S)
sync.status.syncingFullText=Synchronizácia plno-textového obsahu
sync.storage.mbRemaining=%SMB zostáva
@ -990,7 +990,7 @@ sync.storage.error.defaultRestart=Vyskytla sa chyba synchronizácie súborov. Re
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=K serveru %S sa nedá pripojiť.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nemáte povolenie vytvoriť priečinok Zotero na nasledujúcej adrese:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Prosím skontrolujte si vaše nastavenia pre synchronizáciu súborov alebo kontaktujte správcu servera.
sync.storage.error.verificationFailed=%S overenie zlyhalo. Overte svoje nastavenia synchronizácie súborov v záložke Synchronizácie v predvoľbách Zotera.
sync.storage.error.verificationFailed=%S overenie zlyhalo. Overte svoje nastavenia synchronizácie súborov v table Synchronizácie v možnostiach Zotera.
sync.storage.error.fileNotCreated=Súbor '%S' sa nedal vytvoriť v 'úložnom' adresári Zotera.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Chyba pri vytváraní súboru '%S'.\n\nPre viac informácií sa pozrite na http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=V skupine "%S"už nemáte právo upravovať súbory a tak súbory, ktoré ste pridali alebo upravili, nemôžu byť synchronizované na server.
@ -1000,8 +1000,8 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=Priečinok nebol nájdený
sync.storage.error.doesNotExist=%S neexistuje.
sync.storage.error.createNow=Chcete ho vytvoriť?
sync.storage.error.webdav.default=Vyskytla sa chyba pri synchronizácii súborov WebDAV. Skúste prosím synchronizovať znova.\n\nAk opakovane dostanete toto hlásenie, skontrolujte nastavenia vášho servera WebDAV v záložke Synchronizácie v predvoľbách Zotera.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Vyskytla sa chyba pri synchronizácii súborov WebDAV. Reštartujte prosím %S a skúste synchronizovať znova.\n\nAk opakovane dostanete toto hlásenie, skontrolujte nastavenia vášho servera WebDAV v záložke Synchronizácie v predvoľbách Zotera.
sync.storage.error.webdav.default=Vyskytla sa chyba pri synchronizácii súborov WebDAV. Skúste prosím synchronizovať znova.\n\nAk opakovane dostanete toto hlásenie, skontrolujte nastavenia vášho servera WebDAV v table Synchronizácie v možnostiach Zotera.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Vyskytla sa chyba pri synchronizácii súborov WebDAV. Reštartujte prosím %S a skúste synchronizovať znova.\n\nAk opakovane dostanete toto hlásenie, skontrolujte nastavenia vášho servera WebDAV v table Synchronizácie v možnostiach Zotera.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Zadajte prosím WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S nie je platná URL WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Server WebDAV neakceptoval poskytnuté meno používateľa a heslo.
@ -1106,13 +1106,13 @@ locate.manageLocateEngines=Spravovať vyhľadávacie motory...
standalone.corruptInstallation=Inštalácia vášho Zotera je zrejme porušená kvôli nezdarenej automatickej aktualizácii. Aj keď Zotero môže naďalej fungovať, vyhnite sa radšej možným poruchám a stiahnite si, prosím, čím skôr najnovšiu verziu Zotera zo stránky http://zotero.org/download.
standalone.addonInstallationFailed.title=Inštalácia doplnku zlyhala
standalone.addonInstallationFailed.body=Doplnok "%S" sa nedá nainštalovať. Pravdepodobne nie je kompatibilný s terajšou verziou Zotera.
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
standalone.rootWarning=Zdá sa, že Zotero máte spustené ako užívateľ root. Toto nie je bezpečný spôsob a môže zabrániť, aby Zotero fungovalo pri spustení z vášho používateľského účtu.\n\nAk si želáte nainštalovať automatickú aktualizáciu, upravte práva zapisovať do adresára programu Zotero pod vaším používateľským účtom.
standalone.rootWarning.exit=Skončiť
standalone.rootWarning.continue=Pokračovať
standalone.updateMessage=Máte k dispozícii odporúčanú aktualizáciu, avšak nemáte oprávnenie ju nainštalovať. Pre automatické aktualizácie, nastavte možnosť zapisovať do adresára programu Zotero z vášho užívateľského účtu.
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Chyba spojovníka s Zoterom
connector.name=Konektor %S
connector.error.title=Chyba konektora pre Zotero
connector.standaloneOpen=Nedá sa vojsť do vašej databázy, pretože Samostatné Zotero je práve otvorené. Prezrite si vaše položky prosím v Samostatnom Zotere.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone bolo spustené, ale nie je dostupné. Ak sa sa stretli s chybou pri otváraní Zotera Standalone, reštartuje Firefox.
@ -1133,7 +1133,7 @@ styles.editor.output.singleCitation=Jediná citácia (uvedená "prvýkrát")
styles.preview.instructions=Vyberte jeden alebo viac exemplárov v Zotere a kliknite na tlačidlo "Obnoviť", aby ste videli, ako sa tieto exempláre budú zobrazovať pri nainštalovaných citačných štýloch CSL.
publications.intro.text1=Moje publikácie vám umožňujú vytvoriť zoznam vašej vlastnej práce a zdieľať ju na vašej profilovej stránke na %S. Môžete pridávať poznámky o každom exemplári and dokonca zdieľať PDF a iné súbory pod licenciou, ktorú určíte.
publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. Youll be able to choose whether to include attached notes and files.
publications.intro.text2=Exempláre sa pridávajú ich potiahnutím odkiaľkoľvek do vašej knižnice. Máte tiež na výber, či pridáte priložené poznámky a súbory.
publications.intro.text3=<b>Pridajte iba prácu, ktorú ste sami vytvorilid</b>, a pripojte iba súbory, ku ktorým máte právo verejnej distribúcie, ak si tak želáte.
publications.intro.authorship=Toto dielo som zhotovil ja.
publications.intro.authorship.files=Toto dielo som zhotovil ja a mám práva šíriť priložené súbory.

View file

@ -109,12 +109,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "禁用此项后, Zotero 引用期刊, 杂志和报纸文章时仅当这些文章没有指定页码范围时才会包含 URL 链接.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "便捷复制">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultFormat "Default Format:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultFormat "默认格式:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "复制为 HTML">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "网站专属性设置:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "域/路径">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(e.g., wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.format "Format">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(比如 wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.format "格式">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "语言">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "禁用便捷复制, 当拖动项超过">
@ -125,8 +125,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "获取用于文字处理器的插件">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "使用添加引用的经典对话框">
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "Style Editor">
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "Style Preview">
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "样式编辑器">
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "样式预览">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "样式管理器">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "标题">
@ -175,7 +175,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "文件和文件夹">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "快捷键">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.advancedConfiguration "Advanced Configuration">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.advancedConfiguration "高级设置">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "定位">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "文章检索引擎管理器">
@ -193,7 +193,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "使用配置目录">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "自定义:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "选择……">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(specified via command line)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(通过 command line 指定)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "打开数据文件夹">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "迁移到新的默认位置……">
@ -209,4 +209,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "重置翻译器……">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "重置样式……">
<!ENTITY zotero.preferences.configEditor "Config Editor">
<!ENTITY zotero.preferences.configEditor "设置编辑器">

View file

@ -44,7 +44,7 @@
<!ENTITY toolsMenu.label "工具">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY installConnector.label "Install Browser Connector">
<!ENTITY installConnector.label "安装浏览器插件">
<!ENTITY installConnector.accesskey "C">
<!ENTITY addons.label "插件">
@ -69,18 +69,18 @@
<!ENTITY productHelp.accesskey "D">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "故障排除信息">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Discussion Forums">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "论坛">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "F">
<!ENTITY helpReportErrors.label "报告错误…">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY debugOutputLogging.label "Debug Output Logging">
<!ENTITY debugOutputLogging.label "输出日志排错">
<!ENTITY debugOutputLogging.accesskey "L">
<!ENTITY debugOutputLogging.submit "Submit Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.view "View Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.clear "Clear Output">
<!ENTITY debugOutputLogging.restartWithLoggingEnabled "Restart with Logging Enabled…">
<!ENTITY debugOutputLogging.submit "提交输出文件">
<!ENTITY debugOutputLogging.view "查看输出文件">
<!ENTITY debugOutputLogging.clear "清除输出文件">
<!ENTITY debugOutputLogging.restartWithLoggingEnabled "重新启动时启用登录">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "检查更新…">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">

View file

@ -11,7 +11,7 @@
<!ENTITY zotero.general.refresh "刷新">
<!ENTITY zotero.general.saveAs "另存为...">
<!ENTITY zotero.general.advancedOptions.label "高级选项">
<!ENTITY zotero.general.tools "Tools">
<!ENTITY zotero.general.tools "工具">
<!ENTITY zotero.general.more "更多">
<!ENTITY zotero.general.loading "加载…">
@ -143,7 +143,7 @@
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "复制为 URL">
<!ENTITY zotero.item.deletePermanently "永久删除…">
<!ENTITY zotero.item.tags.removeAll "Remove All Tags…">
<!ENTITY zotero.item.tags.removeAll "移除所有标签...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "新建笔记">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "新建独立笔记">

View file

@ -61,7 +61,7 @@ general.tryAgain=请重试
general.tryLater=请稍后重试
general.showDirectory=显示目录
general.continue=继续
general.copyToClipboard=Copy to Clipboard
general.copyToClipboard=拷贝到剪切板
general.operationInProgress=另一个 Zotero 操作正在进行。
general.operationInProgress.waitUntilFinished=请耐心等待完成。
@ -94,7 +94,7 @@ upgrade.nonupgradeableDB2=若要继续,请首先使用 Zotero %S 升级您的
errorReport.reportError=报告软件缺陷……
errorReport.reportErrors=报告软件缺陷……
errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu.
errorReport.reportInstructions=你可以从帮助菜单中选择 "%S" 来提交这个错误。
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=下面的报告将被提交:
errorReport.noErrorsLogged=自从 %S 开始没有错误被记录。
errorReport.advanceMessage=按 %S 给Zotero开发人员发送软件错误报告。
@ -118,15 +118,15 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=旧根目录下的
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=旧根目录下的%S个已存在的附件将被转化为使用绝对路径
attachmentBasePath.clearBasePath.button=清除根目录设置
dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created.
dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isnt preventing %S from writing to the disk.
dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened.
dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isnt preventing %1$S from accessing that directory.
dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
dataDir.location=Data Directory: %S
dataDir.notFound=The %S data directory could not be found.
dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead?
dataDir.useNewLocation=Use New Location
dataDir.dirCannotBeCreated=无法创建 %S 数据目录 (%S)。
dataDir.checkDirWriteAccess=请确定你有写入该目录的权限,且安全软件没有阻止 %S 写入磁盘。
dataDir.databaseCannotBeOpened=无法打开 %S 数据库。
dataDir.checkPermissions=请确定你有读写 %1$S 数据目录所有文件的权限,且安全软件没有阻止 %1$S 进入此目录。
dataDir.moveToDefaultLocation=你可以把数据目录移动到新的默认位置(在你的 home 目录内)来解决这个问题。%S 将自动检测新位置。
dataDir.location=数据目录:%S
dataDir.notFound=无法找到 %S 数据目录。
dataDir.notFound.defaultFound=%S 数据目录不能在 %S 找到,但在 %S 找到一个数据目录。使用这个目录代替吗?
dataDir.useNewLocation=使用新位置
dataDir.previousDir=上一目录:
dataDir.default=默认(%S
dataDir.useDefaultLocation=使用默认位置
@ -360,7 +360,7 @@ pane.item.tags.count.singular=%S 个标签:
pane.item.tags.count.plural=%S 个标签:
pane.item.tags.icon.user=用户添加的标签
pane.item.tags.icon.automatic=自动添加的标签
pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item?
pane.item.tags.removeAll=从此条目移除所有标签吗?
pane.item.related.count.zero=%S 条相关的:
pane.item.related.count.singular=%S 条相关的:
pane.item.related.count.plural=%S 个相关的:
@ -609,8 +609,8 @@ zotero.preferences.launchNonNativeFiles=优先尝试在 %S 中打开PDF文件或
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=发现 %S 个解析器
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=发现 %S 个解析器
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=发现 %S 个解析器
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automatic
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=自动(%S)
zotero.preferences.locale.automatic=自动
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=清除Zotero服务器上的附件
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=如果您计划使用 WebDAV 进行同步而且之前使用了Zotero 服务器进行了附件同步,您可以清除服务器上的数据来为组群提供更多的存储空间。\n\n您可以随时在 zotero.org 的账户设置处进行这项操作。
@ -648,10 +648,10 @@ zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero 能自动将它安
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero 能自动将这些程序安装到 Zotero 数据目录。
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=从 zotero.org 下载 %S 工具时发生错误。
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=请稍后再试,或参考手动安装说明文档
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=引用样式
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=导出格式
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=快速拷贝能让你以选定格式快速输出条目。你可以按下 %S 拷贝所选条目到剪切板,或者直接拖拽条目到另外项目的文本框。
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=对于引用样式,你可以在拖拽条目前按下 %S 或者一直按 Shift 来拷贝引用或者脚注。
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=安装成功。
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=由于发生错误,无法完成安装。请确保 %1$S 关闭然后重新启动t %2$S。
@ -678,12 +678,12 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=您的数据目
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=必须重启 %S 以完成迁移。
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=您也可以退出 %1$S然后手动移动数据目录至 %2$S对于数据量较大的目录而言这样做可能会更快。%3$S 将会自动检测目录的新位置。
zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts.
zotero.debugOutputLogging=除错输出日志
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S 行已记录;%1$S 行已记录。
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=输出文件除错已提交
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=除错输出已经发送到 %S。\n\n除错 ID 是 D%S。
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=在发送除错输出时出现错误。
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=在 %S 重新启动后,将启用除错输出日志。
dragAndDrop.existingFiles=下列文件已经在目标文件夹中,它们不会被复制:
dragAndDrop.filesNotFound=无法找到下列文件,它们无法被复制:
@ -708,7 +708,7 @@ fileInterface.exportError=试图导出所选文件出错。
fileInterface.importOPML=从 OPML 导入订阅
fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML 订阅列表
quickCopy.copyAs=Copy as %S
quickCopy.copyAs=拷贝为 %S
quickSearch.mode.titleCreatorYear=标题、创建者、年份
quickSearch.mode.fieldsAndTags=所有域 & 标签
@ -758,7 +758,7 @@ searchConditions.annotation=标注
fulltext.indexState.indexed=已索引
fulltext.indexState.unavailable=未知
fulltext.indexState.partial=部分
fulltext.indexState.queued=Queued
fulltext.indexState.queued=在队列中
exportOptions.exportNotes=导出笔记
exportOptions.exportFileData=导出文件
@ -968,8 +968,8 @@ sync.status.processingUpdatedData=正在从同步服务器上更新数据
sync.status.uploadingData=正在上传数据到同步服务器
sync.status.uploadAccepted=接受上传——等待同步服务器
sync.status.syncingFiles=正在同步文件
sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
sync.status.syncingFilesInLibrary=在 %S 中正在同步文件
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=正在同步文件在 %1$S (余下 %2$S);正在同步文件在 %1$S (余下 %2$S)
sync.status.syncingFullText=同步全文
sync.storage.mbRemaining=%SMB 剩余