diff --git a/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties
index f8e08975b1..4f8330a40a 100644
--- a/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties
@@ -187,7 +187,7 @@ dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Diskouez ar c'havlec'
app.standalone=Zotero Standalone
app.firefox=Zotero evit Firefox
-startupError=Ur fazi a zo bet en ur loc'hañ Zotero.
+startupError=Ur fazi a zo bet en ur loc'hañ %S.
startupError.databaseInUse=War-implij emañ ho tiaz-roadennoù Zotero. Er mare-mañ ne c'hall ket bezañ digoret ouzhpenn evit un iñstañs Zotero hag a implijfe ar memes diaz-roadennoù.
startupError.closeStandalone=Ma vez digoret Zotero Standalone, serrit anezhañ hag adloc'hit Firefox.
startupError.closeFirefox=Ma vez digoret Firefox gant an astenn Zotero, serrit anezhañ hag adloc'hit Zotero Standalone.
@@ -322,7 +322,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Ad-Indeksiñ an elfennoù
pane.items.menu.recognizePDF=Adpakout metaroadenn ar PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Adpakout metaroadennoù ar PDF
pane.items.menu.createParent=Krouiñ un elfenn kar...
-pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
+pane.items.menu.createParent.multiple=Krouiñ elfennoù kar
pane.items.menu.renameAttachments=Adenvel ar restr diwar ar meta-roadenn kar
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Adenvel ar restroù diwar ar meta-roadenn kar
pane.items.showItemInLibrary=Diskouez an elfenn el levraoueg
diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd
index d16f289399..1ab301ced8 100644
--- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd
@@ -11,7 +11,7 @@
-
+
diff --git a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties
index 5b29a9c651..05f269b4ba 100644
--- a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties
@@ -4,7 +4,7 @@ general.success=Επιτυχία
general.error=Σφάλμα
general.warning=Προειδοποίηση
general.dontShowWarningAgain=Να μην εμφανιστεί ξανά η προειδοποίηση αυτή.
-general.dontShowAgainFor=Don’t show again today;Don’t show again for %1$S days
+general.dontShowAgainFor=Να μην εμφανιστεί ξανά σήμερα. Μην εμφανιστεί ξανά για %1$S ημέρες
general.browserIsOffline=Ο %S αυτή τη στιγμή είναι εκτός σύνδεσης.
general.locate=Θέση...
general.restartRequired=Απαιτείται επανεκκίνηση
@@ -274,338 +274,338 @@ pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Είστε βέβαιοι ότι θέλ
pane.tagSelector.numSelected.none=Επιλέχθηκαν 0 ετικέτες
pane.tagSelector.numSelected.singular=Επιλέχθηκε $S ετικέτα
pane.tagSelector.numSelected.plural=Επιλέχθηκαν $S ετικέτες
-pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned.
+pane.tagSelector.maxColoredTags=Μόνο στις ετικέτες %S σε κάθε βιβλιοθήκη μπορούν να έχουν εκχωρηθεί χρώματα.
-tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard.
-tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
+tagColorChooser.numberKeyInstructions=Μπορείτε να προσθέσετε αυτήν την ετικέτα σε επιλεγμένα στοιχεία πατώντας το πλήκτρο $NUMBER στο πληκτρολόγιο.
+tagColorChooser.maxTags=Μέχρι %S ετικέτες σε κάθε βιβλιοθήκη μπορούν να έχουν εκχωρηθεί χρώματα.
-pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
-pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
-pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
+pane.items.intro.text1=Καλώς ορίσατε στο %S!
+pane.items.intro.text2=Ανατρέξτε στον [Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης] για να μάθετε πώς να ξεκινήσετε τη δημιουργία της βιβλιοθήκης σας και φροντίστε να [εγκαταστήσετε ένα %S] ώστε να μπορείτε να προσθέσετε στοιχεία στο %S καθώς περιηγείστε στον ιστό.
+pane.items.intro.text3=Χρησιμοποιείτε ήδη το %S σε άλλον υπολογιστή; [Ρύθμιση συγχρονισμού] για να συνεχίσετε από εκεί που σταματήσατε.
-pane.items.loading=Loading items…
-pane.items.loadError=Error loading items list
-pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns
-pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S)
-pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again.
-pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”.
-pane.items.trash.title=Move to Trash
-pane.items.trash=Are you sure you want to move the selected item to the Trash?
-pane.items.trash.multiple=Are you sure you want to move the selected items to the Trash?
-pane.items.delete.title=Delete
-pane.items.delete=Are you sure you want to delete the selected item?
-pane.items.delete.multiple=Are you sure you want to delete the selected items?
-pane.items.remove.title=Remove from Collection
-pane.items.remove=Are you sure you want to remove the selected item from this collection?
-pane.items.remove.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection?
-pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications
-pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications?
-pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications?
+pane.items.loading=Φόρτωση στοιχείων…
+pane.items.loadError=Σφάλμα κατά τη φόρτωση λίστας στοιχείων
+pane.items.columnChooser.moreColumns=Περισσότερες στήλες
+pane.items.columnChooser.secondarySort=Δευτερεύουσα ταξινόμηση (%S)
+pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Ο Zotero δεν αναγνώρισε το URI που εισαγάγατε. Ελέγξτε τη διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά.
+pane.items.attach.link.uri.file=Για να επισυνάψετε έναν σύνδεσμο σε ένα αρχείο, χρησιμοποιήστε το “%S”.
+pane.items.trash.title=Μετακίνηση στον Κάδο απορριμμάτων
+pane.items.trash=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να μετακινήσετε το επιλεγμένο στοιχείο στον Κάδο απορριμμάτων;
+pane.items.trash.multiple=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να μετακινήσετε τα επιλεγμένα στοιχεία στον Κάδο απορριμμάτων;
+pane.items.delete.title=Διαγραφή
+pane.items.delete=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το επιλεγμένο στοιχείο;
+pane.items.delete.multiple=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα στοιχεία;
+pane.items.remove.title=Κατάργηση από τη Συλλογή
+pane.items.remove=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε το επιλεγμένο στοιχείο από αυτήν τη συλλογή;
+pane.items.remove.multiple=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε τα επιλεγμένα στοιχεία από αυτήν τη συλλογή;
+pane.items.removeFromPublications.title=Κατάργηση από τις Δημοσιεύσεις μου
+pane.items.removeFromPublications=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε το επιλεγμένο στοιχείο από τις Δημοσιεύσεις μου;
+pane.items.removeFromPublications.multiple=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε τα επιλεγμένα στοιχεία από τις Δημοσιεύσεις μου;
pane.items.menu.findAvailablePDF=Εύρεση διαθέσιμου αρχείου PDF
pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Εύρεση διαθέσιμων αρχείων PDF
-pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection…
-pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection…
-pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications…
-pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications…
-pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash…
-pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash…
-pane.items.menu.delete=Delete Item…
-pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items…
+pane.items.menu.remove=Κατάργηση αντικειμένου από τη Συλλογή…
+pane.items.menu.remove.multiple=Κατάργηση αντικειμένων από τη Συλλογή…
+pane.items.menu.removeFromPublications=Κατάργηση αντικειμένου από τις Δημοσιεύσεις μου…
+pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Κατάργηση αντικειμένων από τις Δημοσιεύσεις μου…
+pane.items.menu.moveToTrash=Μετακίνηση στοιχείου στον Κάδο απορριμμάτων…
+pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Μετακίνηση στοιχείων στον Κάδο απορριμμάτων…
+pane.items.menu.delete=Διαγραφή στοιχείου…
+pane.items.menu.delete.multiple=Διαγραφή στοιχείων…
pane.items.menu.export=Export Selected Item...
pane.items.menu.export.multiple=Export Selected Items...
pane.items.menu.createBib=Create Bibliography from Selected Item...
pane.items.menu.createBib.multiple=Create Bibliography from Selected Items...
pane.items.menu.generateReport=Generate Report from Selected Item...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Generate Report from Selected Items...
-pane.items.menu.reindexItem=Reindex Item
-pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items
-pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF
-pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs
-pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
-pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
-pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata
-pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata
-pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library
+pane.items.menu.reindexItem=Επαναπροσδιορισμός Στοιχείου
+pane.items.menu.reindexItem.multiple=Επαναπροσδιορισμός Στοιχείων
+pane.items.menu.recognizePDF=Ανάκτηση μεταδεδομένων για ένα PDF
+pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Ανάκτηση μεταδεδομένων για πολλά PDF
+pane.items.menu.createParent=Δημιουργία γονικού στοιχείου…
+pane.items.menu.createParent.multiple=Δημιουργία γονικών στοιχείων…
+pane.items.menu.renameAttachments=Μετονομασία Αρχείου από γονικά μεταδεδομένα
+pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Μετονομασία Αρχείων από γονικά μεταδεδομένα
+pane.items.showItemInLibrary=Εμφάνιση Στοιχείου στη Βιβλιοθήκη
-pane.items.letter.oneParticipant=Letter to %S
-pane.items.letter.twoParticipants=Letter to %S and %S
-pane.items.letter.threeParticipants=Letter to %S, %S, and %S
-pane.items.letter.manyParticipants=Letter to %S et al.
-pane.items.interview.oneParticipant=Interview by %S
-pane.items.interview.twoParticipants=Interview by %S and %S
-pane.items.interview.threeParticipants=Interview by %S, %S, and %S
-pane.items.interview.manyParticipants=Interview by %S et al.
+pane.items.letter.oneParticipant=Επιστολή προς %S
+pane.items.letter.twoParticipants=Επιστολή προς %S και %S
+pane.items.letter.threeParticipants=Επιστολή προς %S, %S και %S
+pane.items.letter.manyParticipants=Επιστολή προς %S κ.α.
+pane.items.interview.oneParticipant=Συνέντευξη από %S
+pane.items.interview.twoParticipants=Συνέντευξη από %S και %S
+pane.items.interview.threeParticipants=Συνέντευξη από %S, %S, και %S
+pane.items.interview.manyParticipants=Συνέντευξη από %S κ.α.
-pane.item.selected.zero=No items selected
-pane.item.selected.multiple=%S items selected
-pane.item.unselected.zero=No items in this view
-pane.item.unselected.singular=%S item in this view
-pane.item.unselected.plural=%S items in this view
+pane.item.selected.zero=Δεν έχουν επιλεγεί στοιχεία
+pane.item.selected.multiple=Επιλέχθηκαν %S στοιχεία
+pane.item.unselected.zero=Δεν υπάρχουν στοιχεία σε αυτήν την προβολή
+pane.item.unselected.singular=%S Στοιχείο σε αυτήν την προβολή
+pane.item.unselected.plural=%S Στοιχεία σε αυτήν την προβολή
-pane.item.duplicates.selectToMerge=Select items to merge
-pane.item.duplicates.mergeItems=Merge %S items
-pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items.
-pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged.
-pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type.
+pane.item.duplicates.selectToMerge=Επιλέξτε στοιχεία για συγχώνευση
+pane.item.duplicates.mergeItems=Συγχώνευση %S στοιχείων
+pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Απαιτείται πρόσβαση εγγραφής βιβλιοθήκης για τη συγχώνευση στοιχείων.
+pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Μόνο τα πλήρη στοιχεία ανώτατου επιπέδου μπορούν να συγχωνευτούν.
+pane.item.duplicates.onlySameItemType=Τα συγχωνευμένα στοιχεία πρέπει να είναι όλα του ίδιου τύπου.
-pane.item.markAsRead=Mark As Read
-pane.item.markAsUnread=Mark As Unread
-pane.item.addTo=Add to “%S”
-pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications
-pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
-pane.item.changeType.title=Change Item Type
-pane.item.changeType.text=Are you sure you want to change the item type?\n\nThe following fields will be lost:
-pane.item.defaultFirstName=first
-pane.item.defaultLastName=last
-pane.item.defaultFullName=full name
-pane.item.switchFieldMode.one=Switch to single field
-pane.item.switchFieldMode.two=Switch to two fields
+pane.item.markAsRead=Επισήμανση ως Διαβασμένο
+pane.item.markAsUnread=Επισήμανση ως Μη Αναγνωσμένο
+pane.item.addTo=Προσθήκη στο “%S”
+pane.item.showInMyPublications=Εμφάνιση στις Δημοσιεύσεις μου
+pane.item.hideFromMyPublications=Απόκρυψη από τις Δημοσιεύσεις μου
+pane.item.changeType.title=Αλλαγή Τύπου Στοιχείου
+pane.item.changeType.text=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αλλάξετε τον τύπο στοιχείου;\n\nΤα ακόλουθα πεδία θα χαθούν:
+pane.item.defaultFirstName=πρώτο
+pane.item.defaultLastName=τελευταίο
+pane.item.defaultFullName=πλήρες όνομα
+pane.item.switchFieldMode.one=Μετάβαση σε απλό πεδίο
+pane.item.switchFieldMode.two=Μετάβαση σε δύο πεδία
pane.item.creator.moveToTop=Μετακίνηση προς τα επάνω
-pane.item.creator.moveUp=Move Up
-pane.item.creator.moveDown=Move Down
-pane.item.notes.untitled=Untitled Note
-pane.item.notes.delete.confirm=Are you sure you want to delete this note?
-pane.item.notes.count.zero=%S notes:
-pane.item.notes.count.singular=%S note:
-pane.item.notes.count.plural=%S notes:
-pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window
-pane.item.attachments.rename.title=New title:
-pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Rename associated file
-pane.item.attachments.rename.error=An error occurred while renaming the file.
-pane.item.attachments.fileNotFound.title=File Not Found
-pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found.
+pane.item.creator.moveUp=Μετακίνηση Επάνω
+pane.item.creator.moveDown=Μετακίνηση Κάτω
+pane.item.notes.untitled=Σημείωση χωρίς τίτλο
+pane.item.notes.delete.confirm=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν τη σημείωση;
+pane.item.notes.count.zero=%S σημειώσεις:
+pane.item.notes.count.singular=%S σημείωση:
+pane.item.notes.count.plural=%S σημειώσεις:
+pane.item.notes.editingInWindow=Επεξεργασία σε ξεχωριστό παράθυρο
+pane.item.attachments.rename.title=Νέος τίτλος:
+pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Μετονομασία συσχετισμένου αρχείου
+pane.item.attachments.rename.error=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μετονομασία του αρχείου.
+pane.item.attachments.fileNotFound.title=Το αρχείο δε βρέθηκε
+pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του συνημμένου αρχείου.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Το συνημμένο αρχείο δεν βρέθηκε στην ακόλουθη διαδρομή:
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Μπορεί να έχει μετακινηθεί ή διαγραφεί εκτός του %1$S, ή, αν το αρχείο προστεθεί σε άλλον υπολογιστή, μπορεί να μην έχει συγχρονιστεί ακόμα ή να μην είναι %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Μπορεί να έχει μετακινηθεί ή να διαγραφεί εκτός %1$S, ή, αν το αρχείο προστέθηκε σε άλλον υπολογιστή, ίσως να μην έχει συγχρονιστεί με το %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Μπορεί να έχει μετακινηθεί ή να διαγραφεί εκτός του %1$S, ή ένας Συνδεδεμένος Κατάλογος Βασικών Συνημμένων μπορεί να έχει οριστεί εσφαλμένα σε έναν από τους υπολογιστές σας.
-pane.item.attachments.delete.confirm=Are you sure you want to delete this attachment?
-pane.item.attachments.count.zero=%S attachments:
-pane.item.attachments.count.singular=%S attachment:
-pane.item.attachments.count.plural=%S attachments:
-pane.item.attachments.select=Select a File
-pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed
-pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
-pane.item.attachments.filename=Filename
-pane.item.noteEditor.clickHere=click here
-pane.item.tags.count.zero=%S tags:
-pane.item.tags.count.singular=%S tag:
-pane.item.tags.count.plural=%S tags:
-pane.item.tags.icon.user=User-added tag
-pane.item.tags.icon.automatic=Automatically added tag
-pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item?
-pane.item.related.count.zero=%S related:
-pane.item.related.count.singular=%S related:
-pane.item.related.count.plural=%S related:
-pane.item.parentItem=Parent Item:
+pane.item.attachments.delete.confirm=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το συνημμένο;
+pane.item.attachments.count.zero=Συνημμένα %S;
+pane.item.attachments.count.singular=Συνημμένο %S;
+pane.item.attachments.count.plural=Συνημμένα %S;
+pane.item.attachments.select=Επιλέξτε ένα αρχείο
+pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Τα εργαλεία PDF δεν έχουν εγκατασταθεί
+pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα, πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε τα εργαλεία PDF στο παράθυρο αναζήτησης των προτιμήσεων Zotero.
+pane.item.attachments.filename=Όνομα αρχείου
+pane.item.noteEditor.clickHere=Κάντε κλικ εδώ
+pane.item.tags.count.zero=Ετικέτες %S:
+pane.item.tags.count.singular=Ετικέτα %S:
+pane.item.tags.count.plural=Ετικέτες %S:
+pane.item.tags.icon.user=Προσθήκη ετικέτας χρήστη
+pane.item.tags.icon.automatic=Αυτόματη προσθήκη ετικέτας
+pane.item.tags.removeAll=Κατάργηση όλων των ετικετών από αυτό το στοιχείο;
+pane.item.related.count.zero=%S σχετικό:
+pane.item.related.count.singular=%S σχετικό:
+pane.item.related.count.plural=%S σχετικό:
+pane.item.parentItem=Γονικό Στοιχείο:
-noteEditor.editNote=Edit Note
+noteEditor.editNote=Επεξεργασία Σημείωσης
-itemTypes.note=Note
-itemTypes.attachment=Attachment
-itemTypes.book=Book
-itemTypes.bookSection=Book Section
-itemTypes.journalArticle=Journal Article
-itemTypes.magazineArticle=Magazine Article
-itemTypes.newspaperArticle=Newspaper Article
-itemTypes.thesis=Thesis
-itemTypes.letter=Letter
-itemTypes.manuscript=Manuscript
-itemTypes.interview=Interview
-itemTypes.film=Film
-itemTypes.artwork=Artwork
-itemTypes.webpage=Web Page
-itemTypes.report=Report
-itemTypes.bill=Bill
-itemTypes.case=Case
-itemTypes.hearing=Hearing
-itemTypes.patent=Patent
-itemTypes.statute=Statute
-itemTypes.email=E-mail
-itemTypes.map=Map
-itemTypes.blogPost=Blog Post
-itemTypes.instantMessage=Instant Message
-itemTypes.forumPost=Forum Post
-itemTypes.audioRecording=Audio Recording
-itemTypes.presentation=Presentation
-itemTypes.videoRecording=Video Recording
-itemTypes.tvBroadcast=TV Broadcast
-itemTypes.radioBroadcast=Radio Broadcast
+itemTypes.note=Σημείωση
+itemTypes.attachment=Συνημμένο
+itemTypes.book=Βιβλίο
+itemTypes.bookSection=Ενότητα Βιβλίου
+itemTypes.journalArticle=Άρθρο Επιστημονικού Περιοδικού
+itemTypes.magazineArticle=Άρθρο Περιοδικού
+itemTypes.newspaperArticle=Άρθρο Εφημερίδας
+itemTypes.thesis=Διατριβή
+itemTypes.letter=Επιστολή
+itemTypes.manuscript=Χειρόγραφο
+itemTypes.interview=Συνέντευξη
+itemTypes.film=Ταινία
+itemTypes.artwork=Έργο τέχνης
+itemTypes.webpage=Ιστοσελίδα
+itemTypes.report=Αναφορά
+itemTypes.bill=Λογαριασμός
+itemTypes.case=Υπόθεση
+itemTypes.hearing=Ακρόαση
+itemTypes.patent=Ευρεσιτεχνία
+itemTypes.statute=Νόμος
+itemTypes.email=ηλ. μήνυμα
+itemTypes.map=Χάρτης
+itemTypes.blogPost=Ανάρτηση
+itemTypes.instantMessage=Άμεσο Μήνυμα
+itemTypes.forumPost=Δημοσίευση φόρουμ
+itemTypes.audioRecording=Εγγραφή ήχου
+itemTypes.presentation=Παρουσίαση
+itemTypes.videoRecording=Εγγραφή Βίντεο
+itemTypes.tvBroadcast=Τηλεοπτική Μετάδοση
+itemTypes.radioBroadcast=Ραδιοφωνική Μετάδοση
itemTypes.podcast=Podcast
-itemTypes.computerProgram=Software
-itemTypes.conferencePaper=Conference Paper
-itemTypes.document=Document
-itemTypes.encyclopediaArticle=Encyclopedia Article
-itemTypes.dictionaryEntry=Dictionary Entry
+itemTypes.computerProgram=Λογισμικό
+itemTypes.conferencePaper=Άρθρο Συνεδρίου
+itemTypes.document=Έγγραφο
+itemTypes.encyclopediaArticle=Άρθρο εγκυκλοπαίδειας
+itemTypes.dictionaryEntry=Εισαγωγή λεξικού
-itemFields.itemType=Type
-itemFields.title=Title
-itemFields.dateAdded=Date Added
-itemFields.dateModified=Modified
-itemFields.source=Source
-itemFields.notes=Notes
-itemFields.tags=Tags
-itemFields.attachments=Attachments
-itemFields.related=Related
+itemFields.itemType=Τύπος
+itemFields.title=Τίτλος
+itemFields.dateAdded=Ημερομηνία προσθήκης
+itemFields.dateModified=Τροποποιήθηκε
+itemFields.source=Κώδικας
+itemFields.notes=Σημειώσεις
+itemFields.tags=Ετικέτες
+itemFields.attachments=Συνημμένα
+itemFields.related=Σχετικό
itemFields.url=URL
-itemFields.rights=Rights
-itemFields.series=Series
-itemFields.volume=Volume
-itemFields.issue=Issue
-itemFields.edition=Edition
-itemFields.place=Place
-itemFields.publisher=Publisher
-itemFields.pages=Pages
+itemFields.rights=Δικαιώματα
+itemFields.series=Σειρά
+itemFields.volume=Τόμος
+itemFields.issue=Τεύχος
+itemFields.edition=Έκδοση
+itemFields.place=Τόπος
+itemFields.publisher=Εκδότης
+itemFields.pages=Σελίδες
itemFields.ISBN=ISBN
-itemFields.publicationTitle=Publication
+itemFields.publicationTitle=Δημοσίευμα
itemFields.ISSN=ISSN
-itemFields.date=Date
-itemFields.section=Section
-itemFields.callNumber=Call Number
-itemFields.archiveLocation=Loc. in Archive
-itemFields.distributor=Distributor
-itemFields.extra=Extra
+itemFields.date=Ημερομηνία
+itemFields.section=Ενότητα
+itemFields.callNumber=Αριθμός κλήσης
+itemFields.archiveLocation=Τοπ. στο Αρχείο
+itemFields.distributor=Διανομέας
+itemFields.extra=Επιπλέον
itemFields.journalAbbreviation=Journal Abbr
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Accessed
-itemFields.seriesTitle=Series Title
+itemFields.seriesTitle=Τίτλος Σειράς
itemFields.seriesText=Series Text
-itemFields.seriesNumber=Series Number
-itemFields.institution=Institution
-itemFields.reportType=Report Type
-itemFields.code=Code
-itemFields.session=Session
-itemFields.legislativeBody=Legislative Body
+itemFields.seriesNumber=Αριθμός Σειράς
+itemFields.institution=Ίδρυμα
+itemFields.reportType=Τύπος Αναφοράς
+itemFields.code=Κώδικας
+itemFields.session=Ενότητα
+itemFields.legislativeBody=Νομοθετικό Σώμα
itemFields.history=History
-itemFields.reporter=Reporter
-itemFields.court=Court
-itemFields.numberOfVolumes=# of Volumes
-itemFields.committee=Committee
+itemFields.reporter=Ρεπόρτερ
+itemFields.court=Δικαστήριο
+itemFields.numberOfVolumes=# Τόμων
+itemFields.committee=Επιτροπή
itemFields.assignee=Assignee
-itemFields.patentNumber=Patent Number
+itemFields.patentNumber=Αριθμός Ευρεσιτεχνίας
itemFields.priorityNumbers=Αριθμοί προτεραιότητας
-itemFields.issueDate=Issue Date
-itemFields.references=References
-itemFields.legalStatus=Legal Status
+itemFields.issueDate=Ημερομηνία Έκδοσης
+itemFields.references=Αναφορές
+itemFields.legalStatus=Νομική Υπόσταση
itemFields.codeNumber=Code Number
itemFields.artworkMedium=Medium
-itemFields.number=Number
-itemFields.artworkSize=Artwork Size
-itemFields.libraryCatalog=Library Catalog
-itemFields.videoRecordingFormat=Format
+itemFields.number=Αριθμός
+itemFields.artworkSize=Μέγεθος έργου τέχνης
+itemFields.libraryCatalog=Κατάλογος Βιβλιοθήκης
+itemFields.videoRecordingFormat=Μορφή
itemFields.interviewMedium=Medium
-itemFields.letterType=Type
-itemFields.manuscriptType=Type
-itemFields.mapType=Type
-itemFields.scale=Scale
-itemFields.thesisType=Type
-itemFields.websiteType=Website Type
-itemFields.audioRecordingFormat=Format
-itemFields.label=Label
-itemFields.presentationType=Type
-itemFields.meetingName=Meeting Name
-itemFields.studio=Studio
+itemFields.letterType=Τύπος
+itemFields.manuscriptType=Τύπος
+itemFields.mapType=Τύπος
+itemFields.scale=Κλίμακα
+itemFields.thesisType=Τύπος
+itemFields.websiteType=Τύπος Ιστότοπου
+itemFields.audioRecordingFormat=Μορφή
+itemFields.label=Ετικέτα
+itemFields.presentationType=Τύπος
+itemFields.meetingName=Όνομα Σύσκεψης
+itemFields.studio=Στούντιο
itemFields.runningTime=Running Time
-itemFields.network=Network
+itemFields.network=Δίκτυο
itemFields.postType=Post Type
-itemFields.audioFileType=File Type
-itemFields.versionNumber=Version
-itemFields.system=System
-itemFields.company=Company
-itemFields.conferenceName=Conference Name
-itemFields.encyclopediaTitle=Encyclopedia Title
-itemFields.dictionaryTitle=Dictionary Title
-itemFields.language=Language
+itemFields.audioFileType=Τύπος Αρχείου
+itemFields.versionNumber=Έκδοση
+itemFields.system=Σύστημα
+itemFields.company=Εταιρία
+itemFields.conferenceName=Όνομα Συνεδρίου
+itemFields.encyclopediaTitle=Τίτλος Εγκυκλοπαίδειας
+itemFields.dictionaryTitle=Τίτλος Λεξικού
+itemFields.language=Γλώσσα
itemFields.programmingLanguage=Γλώσσα προγραμ.
-itemFields.university=University
-itemFields.abstractNote=Abstract
-itemFields.websiteTitle=Website Title
-itemFields.reportNumber=Report Number
-itemFields.billNumber=Bill Number
+itemFields.university=Πανεπιστήμιο
+itemFields.abstractNote=Περίληψη
+itemFields.websiteTitle=Τίτλος Ιστότοπου
+itemFields.reportNumber=Αριθμός Αναφοράς
+itemFields.billNumber=Αριθμός Λογαριασμού
itemFields.codeVolume=Code Volume
itemFields.codePages=Code Pages
itemFields.dateDecided=Date Decided
itemFields.reporterVolume=Reporter Volume
-itemFields.firstPage=First Page
+itemFields.firstPage=Πρώτη Σελίδα
itemFields.documentNumber=Document Number
itemFields.dateEnacted=Date Enacted
itemFields.publicLawNumber=Public Law Number
-itemFields.country=Country
+itemFields.country=Χώρα
itemFields.applicationNumber=Application Number
itemFields.forumTitle=Forum/Listserv Title
-itemFields.episodeNumber=Episode Number
+itemFields.episodeNumber=Αριθμός Επεισοδίου
itemFields.blogTitle=Blog Title
itemFields.medium=Medium
itemFields.caseName=Case Name
itemFields.nameOfAct=Name of Act
-itemFields.subject=Subject
+itemFields.subject=Θέμα
itemFields.proceedingsTitle=Proceedings Title
-itemFields.bookTitle=Book Title
+itemFields.bookTitle=Τίτλος Βιβλίου
itemFields.shortTitle=Short Title
itemFields.docketNumber=Docket Number
-itemFields.numPages=# of Pages
+itemFields.numPages=# από Σελίδες
itemFields.programTitle=Program Title
itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority
itemFields.filingDate=Filing Date
itemFields.genre=Genre
-itemFields.archive=Archive
+itemFields.archive=Αρχείο
-creatorTypes.author=Author
+creatorTypes.author=Συγγραφέας
creatorTypes.contributor=Contributor
-creatorTypes.editor=Editor
-creatorTypes.translator=Translator
+creatorTypes.editor=Συντάκτης
+creatorTypes.translator=Μετάφραση
creatorTypes.seriesEditor=Series Editor
-creatorTypes.interviewee=Interview With
-creatorTypes.interviewer=Interviewer
-creatorTypes.director=Director
+creatorTypes.interviewee=Συνέντευξη με
+creatorTypes.interviewer=Δημοσιογράφος
+creatorTypes.director=Σκηνοθέτης
creatorTypes.scriptwriter=Scriptwriter
-creatorTypes.producer=Producer
-creatorTypes.castMember=Cast Member
+creatorTypes.producer=Παραγωγός
+creatorTypes.castMember=Μέλος του καστ
creatorTypes.sponsor=Sponsor
creatorTypes.counsel=Counsel
creatorTypes.inventor=Inventor
creatorTypes.attorneyAgent=Attorney/Agent
creatorTypes.recipient=Recipient
-creatorTypes.performer=Performer
-creatorTypes.composer=Composer
+creatorTypes.performer=Ερμηνευτής
+creatorTypes.composer=Συνθέτης
creatorTypes.wordsBy=Words By
-creatorTypes.cartographer=Cartographer
-creatorTypes.programmer=Programmer
-creatorTypes.artist=Artist
-creatorTypes.commenter=Commenter
-creatorTypes.presenter=Presenter
+creatorTypes.cartographer=Χαρτογράφος
+creatorTypes.programmer=Προγραμματιστής
+creatorTypes.artist=Καλλιτέχνης
+creatorTypes.commenter=Σχολιαστής
+creatorTypes.presenter=Παρουσιαστής
creatorTypes.guest=Guest
creatorTypes.podcaster=Podcaster
creatorTypes.reviewedAuthor=Reviewed Author
-creatorTypes.cosponsor=Cosponsor
-creatorTypes.bookAuthor=Book Author
+creatorTypes.cosponsor=Συντονιστής
+creatorTypes.bookAuthor=Συγγραφέας Βιβλίου
-fileTypes.webpage=Web Page
-fileTypes.image=Image
+fileTypes.webpage=Ιστοσελίδα
+fileTypes.image=Εικόνα
fileTypes.pdf=PDF
-fileTypes.audio=Audio
-fileTypes.video=Video
-fileTypes.presentation=Presentation
-fileTypes.document=Document
+fileTypes.audio=Ήχος
+fileTypes.video=Βίντεο
+fileTypes.presentation=Παρουσίαση
+fileTypes.document=Έγγραφο
-save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
-save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection.
-save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
-save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
+save.error.cannotMakeChangesToCollection=Δεν μπορείτε να κάνετε αλλαγές στην τρέχουσα επιλεγμένη συλλογή.
+save.error.cannotAddFilesToCollection=Δεν μπορείτε να προσθέσετε αρχεία στην επιλεγμένη συλλογή.
+save.error.cannotAddToMyPublications=Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε αντικείμενα απευθείας στις Δημοσιεύσεις Μου. Για να προσθέσετε στοιχεία, σύρετέ τα από οποιουδήποτε στη βιβλιοθήκη σας.
+save.error.cannotAddToFeed=Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε στοιχεία σε ροές.
-ingester.scraping=Saving Item...
-ingester.scrapingTo=Saving to
-ingester.scrapeComplete=Item Saved
-ingester.scrapeError=Could Not Save Item
-ingester.scrapeErrorDescription=An error occurred while saving this item. Check %S for more information.
-ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
-ingester.scrapeErrorDescription.previousError=The saving process failed due to a previous Zotero error.
+ingester.scraping=Αποθήκευση στοιχείου…
+ingester.scrapingTo=Αποθήκευση σε
+ingester.scrapeComplete=Το στοιχείο αποθηκεύτηκε
+ingester.scrapeError=Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση στοιχείου
+ingester.scrapeErrorDescription=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση αυτού του στοιχείου. Ελέγξτε το %S για περισσότερες πληροφορίες.
+ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Αντιμετώπιση Θεμάτων Μεταφραστή
+ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Η διαδικασία αποθήκευσης απέτυχε λόγω προηγούμενου σφάλματος του Zotero.
-ingester.importFile.title=Import File
+ingester.importFile.title=Εισαγωγή Αρχείου
ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
ingester.lookup.performing=Performing Lookup…
-ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item.
+ingester.lookup.error=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση αναζήτησης για αυτό το στοιχείο.
findPDF.searchingForAvailablePDFs=Αναζήτηση διαθέσιμων PDF ...
findPDF.checkingItems=Έλεγχος του στοιχείου %1$S;Έλεγχος των στοιχείων %1$S
@@ -622,36 +622,36 @@ attachment.convertToStored.title=Μετατροπή σε Αποθηκευμέν
attachment.convertToStored.text=Το συνημμένο %1$S θα μετατραπεί από συνδεδεμένο αρχείο σε αποθηκευμένο αρχείο. Τα συνημμένα %1$S θα μετατραπούν από συνδεδεμένα αρχεία σε αποθηκευμένα αρχεία.
attachment.convertToStored.deleteOriginal=Διαγράψτε το αρχικό αρχείο μετά την αποθήκευση;Διαγράψτε τα αρχικά αρχεία μετά την αποθήκευση
-db.dbCorrupted=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.
-db.dbCorrupted.cloudStorage=This generally occurs when the %S data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive. If you’ve moved your data directory to one of those places, you should move it back to the default location.
-db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library.
-db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S.
-db.dbCorrupted.viewMoreInformation=For more information on repairing or restoring the database and preventing further corruption, see %S
+db.dbCorrupted=Η βάση δεδομένων %1$S “%2$S” φαίνεται να έχει καταστραφεί.
+db.dbCorrupted.cloudStorage=Αυτό συμβαίνει γενικά όταν ο κατάλογος δεδομένων %S αποθηκεύεται σε ένα φάκελο αποθήκευσης νέφους ή σε μια μονάδα δίσκου δικτύου. Εάν έχετε μετακινήσει τον κατάλογο δεδομένων σας σε ένα από αυτά τα μέρη, θα πρέπει να τον μετακινήσετε ξανά στην προεπιλεγμένη τοποθεσία.
+db.dbCorrupted.repairOrRestore=Θα χρειαστεί να επιδιορθώσετε τη βάση δεδομένων ή να την επαναφέρετε από ένα αντίγραφο ασφαλείας ή από την ηλεκτρονική βιβλιοθήκη σας.
+db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=Το %S μπορεί να προσπαθήσει να επαναφέρει από το τελευταίο αυτόματο αντίγραφο ασφαλείας από το %S στο %S.
+db.dbCorrupted.viewMoreInformation=Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιδιόρθωση ή την αποκατάσταση της βάσης δεδομένων και την πρόληψη περαιτέρω διαφθοράς, δείτε %S
db.dbCorruptedNoBackup=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
db.dbRestored=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup from %3$S at %4$S. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%5$S”.
db.dbRestored.cloudStorage=If your data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive, you should move it back to the default location immediately.
db.dbRestoreFailed=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
db.dbCorrupted.automaticBackup=Restore from Automatic Backup
-db.integrityCheck.passed=No errors were found in the database.
-db.integrityCheck.failed=Errors were found in your Zotero database.
-db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors.
-db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors.
-db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted.
-db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S
-db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected.
-db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database.
-db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums.
+db.integrityCheck.passed=Δεν βρέθηκαν σφάλματα στη βάση δεδομένων.
+db.integrityCheck.failed=Βρέθηκαν σφάλματα στη βάση δεδομένων του Zotero.
+db.integrityCheck.dbRepairTool=Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο επιδιόρθωσης βάσης δεδομένων στη διεύθυνση http://zotero.org/utils/dbfix για να προσπαθήσετε να διορθώσετε αυτά τα σφάλματα.
+db.integrityCheck.repairAttempt=Το Zotero μπορεί να προσπαθήσει να διορθώσει αυτά τα σφάλματα.
+db.integrityCheck.appRestartNeeded=Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του %S.
+db.integrityCheck.fixAndRestart=Επιδιόρθωση σφαλμάτων και επανεκκίνηση %S
+db.integrityCheck.errorsFixed=Τα σφάλματα στη βάση δεδομένων του Zotero διορθώθηκαν.
+db.integrityCheck.errorsNotFixed=Το Zotero δεν μπόρεσε να διορθώσει όλα τα σφάλματα στη βάση δεδομένων σας.
+db.integrityCheck.reportInForums=Μπορείτε να αναφέρετε αυτό το πρόβλημα στα Φόρουμ του Zotero.
zotero.preferences.chooseApplication=Επιλογή Εφαρμογής
-zotero.preferences.update.updated=Updated
-zotero.preferences.update.upToDate=Up to date
-zotero.preferences.update.error=Error
-zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Open PDFs and other files within %S when possible
-zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvers found
-zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolver found
-zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvers found
+zotero.preferences.update.updated=Ενημερώθηκε
+zotero.preferences.update.upToDate=Ενημερωμένο
+zotero.preferences.update.error=Σφάλμα
+zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Ανοίξτε το αρχείο PDF και άλλα αρχεία εντός του %S όταν είναι δυνατόν
+zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Βρέθηκαν %S αναλυτές
+zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Βρέθηκε %S αναλυτής
+zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Βρέθηκαν% S αναλυτές
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automatic
@@ -757,25 +757,25 @@ searchOperator.isNot=is not
searchOperator.beginsWith=begins with
searchOperator.contains=contains
searchOperator.doesNotContain=does not contain
-searchOperator.isLessThan=is less than
-searchOperator.isGreaterThan=is greater than
-searchOperator.isBefore=is before
-searchOperator.isAfter=is after
-searchOperator.isInTheLast=is in the last
+searchOperator.isLessThan=είναι λιγότερο από
+searchOperator.isGreaterThan=είναι μεγαλύτερο από
+searchOperator.isBefore=είναι πριν
+searchOperator.isAfter=είναι μετά
+searchOperator.isInTheLast=είναι στο τελευταίο
-searchConditions.tooltip.fields=Fields:
-searchConditions.collection=Collection
-searchConditions.savedSearch=Saved Search
-searchConditions.itemTypeID=Item Type
-searchConditions.tag=Tag
-searchConditions.note=Note
-searchConditions.childNote=Child Note
-searchConditions.creator=Creator
-searchConditions.type=Type
-searchConditions.thesisType=Thesis Type
-searchConditions.reportType=Report Type
-searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format
-searchConditions.audioFileType=Audio File Type
+searchConditions.tooltip.fields=Πεδία:
+searchConditions.collection=Συλλογή
+searchConditions.savedSearch=Αποθηκευμένη Αναζήτηση
+searchConditions.itemTypeID=Τύπος Στοιχείου
+searchConditions.tag=Ετικέτα
+searchConditions.note=Σημείωση
+searchConditions.childNote=Θυγατρική Σημείωση
+searchConditions.creator=Δημιουργός
+searchConditions.type=Τύπος
+searchConditions.thesisType=Τύπος Διατριβής
+searchConditions.reportType=Τύπος Αναφοράς
+searchConditions.videoRecordingFormat=Μορφή Εγγραφής Βίντεο
+searchConditions.audioFileType=Τύπος Αρχείου Ήχου
searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format
searchConditions.letterType=Letter Type
searchConditions.interviewMedium=Interview Medium
@@ -823,7 +823,7 @@ citation.locator.figure=Figure
citation.locator.folio=Folio
citation.locator.issue=Issue
citation.locator.line=Line
-citation.locator.note=Note
+citation.locator.note=Σημείωση
citation.locator.opus=Opus
citation.locator.paragraph=Paragraph
citation.locator.part=Part
@@ -833,13 +833,13 @@ citation.locator.volume=Volume
citation.locator.verse=Verse
report.title.default=Zotero Report
-report.parentItem=Parent Item:
-report.notes=Notes:
-report.tags=Tags:
+report.parentItem=Γονικό Στοιχείο:
+report.notes=Σημειώσεις:
+report.tags=Ετικέτες:
annotations.confirmClose.title=Are you sure you want to close this annotation?
annotations.confirmClose.body=All text will be lost.
-annotations.close.tooltip=Delete Annotation
+annotations.close.tooltip=Διαγραφή Σχολιασμού
annotations.move.tooltip=Move Annotation
annotations.collapse.tooltip=Collapse Annotation
annotations.expand.tooltip=Expand Annotation
@@ -866,60 +866,60 @@ integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your doc
integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography?
integration.cited=Cited
-integration.cited.loading=Loading Cited Items…
-integration.ibid=ibid
-integration.emptyCitationWarning.title=Blank Citation
-integration.emptyCitationWarning.body=The citation you have specified would be empty in the currently selected style. Are you sure you want to add it?
-integration.openInLibrary=Open in %S
+integration.cited.loading=Φόρτωση στοιχείων Αναφοράς…
+integration.ibid=όμοιο
+integration.emptyCitationWarning.title=Κενή Αναφορά
+integration.emptyCitationWarning.body=Η αναφορά που έχετε ορίσει θα είναι κενή στο τρέχον επιλεγμένο στυλ. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να την προσθέσετε;
+integration.openInLibrary=Άνοιγμα σε %S
integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components.
-integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org.
-integration.error.title=Zotero Integration Error
+integration.error.incompatibleVersion2=Το Zotero %1$S απαιτεί %2$S %3$S ή μεταγενέστερη έκδοση. Πραγματοποιήστε λήψη της τελευταίας έκδοσης του %2$S από το zotero.org.
+integration.error.title=Σφάλμα Ολοκλήρωσης Zotero
integration.error.notInstalled=Η εφαρμογή Zotero δεν μπόρεσε να φορτώσει το απαραίτητο στοιχείο για να επικοινωνήσει με τον επεξεργαστή κειμένου. Μεταβείτε στην επιλογή Εργαλεία → Πρόσθετα → Επεκτάσεις -Tools → Add-ons → Extensions- στο Zotero και βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένη η επέκταση για τον επεξεργαστή κειμένου.
-integration.error.generic=Zotero experienced an error updating your document.
-integration.error.mustInsertCitation=You must insert a citation before performing this operation.
-integration.error.mustInsertBibliography=You must insert a bibliography before performing this operation.
-integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here.
-integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it.
-integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style.
-integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password.
-integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style.
-integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences.
-integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
-integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
-integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the Word plugin for some versions of Word installed on your computer because the Word Startup folder location is misconfigured.
-integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured.
-integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location.
+integration.error.generic=Το Zotero αντιμετώπισε σφάλμα κατά την ενημέρωση του εγγράφου σας.
+integration.error.mustInsertCitation=Πρέπει να εισαγάγετε μια αναφορά πριν από την εκτέλεση αυτής της λειτουργίας.
+integration.error.mustInsertBibliography=Πρέπει να εισαγάγετε μια βιβλιογραφία πριν από την εκτέλεση αυτής της λειτουργίας.
+integration.error.cannotInsertHere=Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή πεδίων Zotero εδώ.
+integration.error.notInCitation=Πρέπει να τοποθετήσετε το δρομέα σας σε μια αναφορά Zotero για να την επεξεργαστείτε.
+integration.error.noBibliography=Το τρέχον βιβλιογραφικό στυλ δεν καθορίζει μία βιβλιογραφία. Εάν θέλετε να προσθέσετε μια βιβλιογραφία, επιλέξτε άλλο στυλ.
+integration.error.deletePipe=Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία της διόδου που χρησιμοποιεί το Zotero για να επικοινωνήσει με τον επεξεργαστή κειμένου. Θέλετε το Zotero να προσπαθήσει να διορθώσει αυτό το σφάλμα; Θα σας ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης.
+integration.error.invalidStyle=Το στυλ που έχετε επιλέξει δεν φαίνεται να είναι έγκυρο. Εάν έχετε δημιουργήσει αυτό το στυλ μόνοι σας, βεβαιωθείτε ότι περνά την επικύρωση όπως περιγράφεται στη διεύθυνση https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Εναλλακτικά, δοκιμάστε να επιλέξετε άλλο στυλ.
+integration.error.fieldTypeMismatch=Το Zotero δεν μπορεί να ενημερώσει αυτό το έγγραφο επειδή δημιουργήθηκε από διαφορετική εφαρμογή επεξεργασίας κειμένου με ασύμβατη κωδικοποίηση πεδίου. Για να κάνετε ένα έγγραφο συμβατό με το Word και το LibreOffice, ανοίξτε το έγγραφο στον επεξεργαστή κειμένου με τον οποίο δημιουργήθηκε αρχικά και αλλάξτε τον τύπο πεδίου σε Σελιδοδείκτες στις Προτιμήσεις Εγγράφων Zotero.
+integration.error.styleMissing=Λείπει το στυλ παραπομπής που χρησιμοποιείται σε αυτό το έγγραφο. Θέλετε να το εγκαταστήσετε από το %S;
+integration.error.styleNotFound=Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του στυλ αναφοράς %S.
+integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=Το %S δεν μπόρεσε να εγκαταστήσει την προσθήκη Word για ορισμένες εκδόσεις του Word που είναι εγκατεστημένες στον υπολογιστή σας, επειδή η τοποθεσία του φακέλου εκκίνησης του Word δεν έχει ρυθμιστεί σωστά.
+integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=Το %S δεν μπόρεσε να εγκαταστήσει την προσθήκη του Word επειδή η θέση του φακέλου εκκίνησης του Word δεν έχει ρυθμιστεί σωστά.
+integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Η προσθήκη ενδέχεται να μην εμφανίζεται στο Word έως ότου επαναφέρετε τον φάκελο εκκίνησης στην προεπιλεγμένη θέση.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Λείπει Άδεια
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Το Zotero δεν έχει άδεια να ελέγχει το Word. Για να χορηγήσετε αυτήν την άδεια:\n\n1) Άνοιγμα τις Προτιμήσεων Συστήματος\n2) Κάντε κλικ στο "Ασφάλεια & Απόρρητο"\n3) Επιλέξτε την καρτέλα "Απόρρητο"\n4) Βρείτε και επιλέξτε "Αυτοματισμοί" στα αριστερά\n5) Επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου "Microsoft Word" στο "Zotero"\n6) Επανεκκινήστε το Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Εάν το "Microsoft Word" δεν εμφανίζεται στην ενότητα "Αυτοματοποίηση", βεβαιωθείτε ότι εκτελείτε το Word 2011 έκδοση 14.7.7 ή νεότερη έκδοση.
-integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
-integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
-integration.error.rosettaWord.title=Outdated Word Configuration
-integration.error.rosettaWord1643=%S can now be used with current versions of Word on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, upgrade to the latest version of Word.
-integration.error.rosettaWord1644=%S can now be used with Word running natively on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, select Word in Finder, go to File → Get Info, disable “Open using Rosetta”, and restart Word.
+integration.error.incompatibleWordConfiguration=Μη συμβατή Διαμόρφωση του Word
+integration.error.armWordNotSupported=Λόγω σφάλματος στο macOS, το Word πρέπει να προσαρμοστεί ώστε να λειτουργεί με το %S σε Apple Silicon Macs.
+integration.error.rosettaWord.title=Ξεπερασμένη διαμόρφωση Word
+integration.error.rosettaWord1643=Το %S μπορεί τώρα να χρησιμοποιηθεί με τις τρέχουσες εκδόσεις του Word σε Apple Silicon Macs.\n\nΓια μέγιστη απόδοση, αναβαθμίστε στην πιο πρόσφατη έκδοση του Word.
+integration.error.rosettaWord1644=Το %S μπορεί τώρα να χρησιμοποιηθεί με το Word που εκτελείται εγγενώς σε Apple Silicon Macs.\n\nΓια μέγιστη απόδοση, επιλέξτε Word στο Finder, μεταβείτε στο Αρχείο → Λήψη πληροφοριών, απενεργοποιήστε το "Άνοιγμα χρησιμοποιώντας το Rosetta" και επανεκκινήστε το Word.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Θέλετε να δείτε οδηγίες αντιμετώπισης προβλημάτων;
-integration.replace=Replace this Zotero field?
-integration.missingItem.single=The highlighted citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item?
-integration.missingItem.multiple=Item %1$S in the highlighted citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item?
-integration.missingItem.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but deleting it from your bibliography.
-integration.removeCodesWarning=Removing field codes will prevent Zotero from updating citations and bibliographies in this document. Are you sure you want to continue?
-integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
-integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document.
-integration.corruptField=The Zotero field code corresponding to this citation, which tells Zotero which item in your library this citation represents, has been corrupted. Would you like to reselect the item?
-integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but potentially deleting it from your bibliography.
-integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography?
-integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost.
-integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates?
-integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes.
-integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue?
+integration.replace=Αντικατάσταση αυτού του πεδίου Zotero;
+integration.missingItem.single=Η επισημασμένη αναφορά δεν υπάρχει πλέον στη βάση δεδομένων Zotero. Θέλετε να επιλέξετε ένα υποκατάστατο στοιχείο;
+integration.missingItem.multiple=Το στοιχείο %1$S στην επισημασμένη αναφορά δεν υπάρχει πλέον στη βάση δεδομένων Zotero. Θέλετε να επιλέξετε ένα υποκατάστατο στοιχείο;
+integration.missingItem.description=Κάνοντας κλικ στο "Όχι" θα διαγραφούν οι κωδικοί πεδίου για παραπομπές που περιέχουν αυτό το στοιχείο, διατηρώντας το κείμενο παραπομπής αλλά διαγράφοντάς το από τη βιβλιογραφία σας.
+integration.removeCodesWarning=Η κατάργηση κωδικών πεδίου θα αποτρέψει το Zotero από την ενημέρωση παραπομπών και βιβλιογραφιών σε αυτό το έγγραφο. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;
+integration.upgradeWarning=Το έγγραφό σας πρέπει να αναβαθμιστεί οριστικά για να λειτουργεί με %S %S ή μεταγενέστερη έκδοση. Συνιστάται να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πριν συνεχίσετε. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;
+integration.error.newerDocumentVersion=Το έγγραφό σας δημιουργήθηκε με νεότερη έκδοση του Zotero (%1$S) από την τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση (%2$S). Αναβαθμίστε το Zotero προτού επεξεργαστείτε αυτό το έγγραφο.
+integration.corruptField=Ο κωδικός πεδίου Zotero που αντιστοιχεί σε αυτήν την αναφορά, ο οποίος λέει στο Zotero ποιο στοιχείο στη βιβλιοθήκη σας αντιπροσωπεύει αυτή η αναφορά, έχει καταστραφεί. Θέλετε να επιλέξετε ξανά το στοιχείο;
+integration.corruptField.description=Κάνοντας κλικ στο "Όχι" θα διαγραφούν οι κωδικοί πεδίου για παραπομπές που περιέχουν αυτό το στοιχείο, διατηρώντας το κείμενο παραπομπής, αλλά ενδεχομένως να το διαγράψετε από τη βιβλιογραφία σας.
+integration.corruptBibliography=Ο κωδικός πεδίου Zotero για τη βιβλιογραφία σας είναι κατεστραμμένος. Πρέπει το Zotero να διαγράψει αυτόν τον κωδικό πεδίου και να δημιουργήσει μια νέα βιβλιογραφία;
+integration.corruptBibliography.description=Όλα τα στοιχεία που αναφέρονται στο κείμενο θα εμφανίζονται στη νέα βιβλιογραφία, αλλά οι τροποποιήσεις που κάνατε στο διάλογο "Επεξεργασία Βιβλιογραφίας" θα χαθούν.
+integration.citationChanged=Έχετε τροποποιήσει αυτήν την αναφορά από τότε που το Zotero τη δημιούργησε. Θέλετε να διατηρήσετε τις τροποποιήσεις σας και να αποτρέψετε μελλοντικές ενημερώσεις;
+integration.citationChanged.description=Κάνοντας κλικ στο "Ναι", το Zotero δεν θα ενημερώσει αυτήν την αναφορά εάν προσθέσετε επιπλέον παραπομπές, αλλάξετε στυλ ή τροποποιήσετε το στοιχείο στο οποίο αναφέρεται. Κάνοντας κλικ στο "Όχι" θα διαγραφούν οι αλλαγές σας.
+integration.citationChanged.edit=Έχετε τροποποιήσει αυτήν την αναφορά από τότε που το Zotero τη δημιούργησε. Η επεξεργασία θα διαγράψει τις τροποποιήσεις σας. Θέλετε να συνεχίσετε;
integration.citationChanged.original=Αυθεντικό: %S
integration.citationChanged.modified=Τροποποιημένο: %S
-integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates?
+integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Η ενημέρωση των παραπομπών σε αυτό το έγγραφο απαιτεί πολύ χρόνο. Θέλετε να απενεργοποιήσετε τις αυτόματες ενημερώσεις παραπομπής;
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Θα πρέπει να κάνετε κλικ στην επιλογή Ανανέωση στη γραμμή εργαλείων του Zotero όταν ολοκληρώσετε την εισαγωγή αναφορών.
integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Θα πρέπει να κάνετε κλικ στην επιλογή Ανανέωση στην καρτέλα Zotero όταν ολοκληρώσετε την εισαγωγή αναφορών.
-integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences.
+integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Μπορείτε να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση αργότερα στις προτιμήσεις εγγράφων.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Οι ενημερώσεις αυτόματης αναφοράς είναι απενεργοποιημένες. Για να δείτε τη βιβλιογραφία, κάντε κλικ στην επιλογή Ανανέωση στη γραμμή εργαλείων Zotero.
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab.\nΟι ενημερώσεις αυτόματης αναφοράς είναι απενεργοποιημένες. Για να δείτε τη βιβλιογραφία, κάντε κλικ στην επιλογή Ανανέωση στην καρτέλα Zotero.
integration.importDocument.title=Μεταφερμένο Έγγραφο
@@ -931,285 +931,285 @@ integration.exportDocument.description1=Το Zotero θα μετατρέψει τ
integration.exportDocument.description2=Πριν προχωρήσετε, θα πρέπει να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου.
integration.importInstructions=Οι αναφορές Zotero σε αυτό το έγγραφο έχουν μετατραπεί σε μορφή που μπορεί να μεταφερθεί με ασφάλεια μεταξύ επεξεργαστών κειμένου. Ανοίξτε αυτό το έγγραφο σε υποστηριζόμενο επεξεργαστή κειμένου και πατήστε Ανανέωση -Refresh- στο πρόσθετο Zotero για να συνεχίσετε να εργάζεστε με τις παραπομπές.
-styles.install.title=Install Style
-styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S"
-styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
-styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
-styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
-styles.installError="%S" is not a valid style file.
-styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue?
-styles.installSourceError=%1$S references an invalid or non-existent CSL file at %2$S as its source.
-styles.deleteStyle=Are you sure you want to delete the style "%1$S"?
-styles.deleteStyles=Are you sure you want to delete the selected styles?
+styles.install.title=Εγκατάσταση Στυλ
+styles.install.unexpectedError=Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την εγκατάσταση του "%1$S"
+styles.installStyle=Εγκατάσταση στυλ "%1$S" από %2$S;
+styles.updateStyle=Ενημέρωση υπάρχοντος στυλ "%1$S" με "%2$S" από %3$S;
+styles.installed=Το στυλ "%S" εγκαταστάθηκε με επιτυχία.
+styles.installError=Το "%S" δεν είναι έγκυρο αρχείο στυλ.
+styles.validationWarning=Το "%S" δεν είναι έγκυρο αρχείο τύπου CSL 1.0.1 και ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά με το Zotero.\n\nΕίστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;
+styles.installSourceError=Το %1$ αναφέρει ένα μη έγκυρο ή ανύπαρκτο αρχείο CSL στο %2$S ως πηγή του.
+styles.deleteStyle=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το στυλ "%1$S";
+styles.deleteStyles=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα στυλ;
-styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
-styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
-styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block.
+styles.abbreviations.title=Φόρτωση Συντομογραφιών
+styles.abbreviations.parseError=Το αρχείο συντομογραφιών "%1$S" δεν είναι έγκυρο JSON.
+styles.abbreviations.missingInfo=Το αρχείο συντομογραφιών "%1$S" δεν καθορίζει ένα πλήρες μπλοκ πληροφοριών.
-sync.sync=Sync
-sync.syncWith=Sync with %S
-sync.stopping=Stopping…
-sync.cancel=Cancel Sync
+sync.sync=Συγχρονισμός
+sync.syncWith=Συγχρονισμός με %S
+sync.stopping=Διακοπή…
+sync.cancel=Ακύρωση Συγχρονισμού
sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences...
-sync.resetGroupAndSync=Reset Group and Sync
-sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync
-sync.skipGroup=Skip Group
-sync.removeGroupsAndSync=Remove Groups and Sync
+sync.resetGroupAndSync=Επαναφορά Αρχείων Ομάδας και Συγχρονισμού
+sync.resetGroupFilesAndSync=Επαναφορά Αρχείων Ομάδας και Συγχρονισμού
+sync.skipGroup=Παράλειψη Ομάδας
+sync.removeGroupsAndSync=Κατάργηση Ομάδων και Συγχρονισμού
-sync.error.usernameNotSet=Username not set
-sync.error.usernameNotSet.text=You must enter your zotero.org username and password in the Zotero preferences to sync with the Zotero server.
-sync.error.passwordNotSet=Password not set
-sync.error.invalidLogin=Invalid username or password
-sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
-sync.error.enterPassword=Please enter a password.
-sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
-sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences.
-sync.error.syncInProgress=A sync operation is already in progress.
+sync.error.usernameNotSet=Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί
+sync.error.usernameNotSet.text=Πρέπει να εισαγάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης zotero.org στις προτιμήσεις Zotero για συγχρονισμό με τον διακομιστή Zotero.
+sync.error.passwordNotSet=Ο κωδικός πρόσβασης δεν έχει οριστεί
+sync.error.invalidLogin=Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή κωδικού
+sync.error.invalidLogin.text=Ο διακομιστής συγχρονισμού Zotero δεν αποδέχτηκε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας.\n\nΒεβαιωθείτε ότι έχετε εισαγάγει σωστά τα στοιχεία σύνδεσης zotero.org στις προτιμήσεις συγχρονισμού Zotero.
+sync.error.enterPassword=Εισαγάγετε έναν κωδικό πρόσβασης.
+sync.error.loginManagerCorrupted1=Το Zotero δεν μπορεί να αποκτήσει πρόσβαση στα στοιχεία σύνδεσής σας, πιθανώς λόγω κατεστραμμένης βάσης δεδομένων σύνδεσης %S.
+sync.error.loginManagerCorrupted2=Κλείστε το %1$S, καταργήστε τα cert9.db, key4.db και logins.json από τον κατάλογο προφίλ %1$S και εισαγάγετε ξανά τα στοιχεία σύνδεσης Zotero στο παράθυρο Συγχρονισμού των προτιμήσεων %1$S.
+sync.error.syncInProgress=Μια λειτουργία συγχρονισμού βρίσκεται ήδη σε εξέλιξη.
sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart Firefox.
-sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost.
-sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S.
-sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
-sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now.
-sync.error.manualInterventionRequired=Conflicts have suspended automatic syncing.
-sync.error.clickSyncIcon=Click the sync icon to resolve them.
-sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server.
-sync.error.sslConnectionError=SSL connection error
-sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection.
-sync.error.emptyResponseServer=Empty response from server.
-sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero.
-sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details.
-sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again.
-sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
-sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
-sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version.
-sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again.
-sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
+sync.error.groupWriteAccessLost=Δεν έχετε πλέον πρόσβαση εγγραφής στην ομάδα "%1$S" και δεν είναι δυνατή η αποστολή των αλλαγών που έχετε πραγματοποιήσει τοπικά. Εάν συνεχίσετε, το αντίγραφο της ομάδας θα επαναφερθεί στην κατάστασή του στο %2$S και οι τοπικές αλλαγές σε στοιχεία και αρχεία θα χαθούν.
+sync.error.groupFileWriteAccessLost=Δεν έχετε πλέον πρόσβαση επεξεργασίας αρχείων για την ομάδα "%1$S" και δεν είναι δυνατή η αποστολή αρχείων που έχετε αλλάξει τοπικά. Εάν συνεχίσετε, όλα τα αρχεία ομάδας θα επαναφερθούν στην κατάστασή τους στο %2$S.
+sync.error.groupCopyChangedItems=Εάν θέλετε να αντιγράψετε τις αλλαγές σας αλλού ή να ζητήσετε πρόσβαση εγγραφής από έναν διαχειριστή ομάδας, μπορείτε να παραλείψετε τον συγχρονισμό της ομάδας τώρα.
+sync.error.groupCopyChangedFiles=Εάν θέλετε να αντιγράψετε τροποποιημένα αρχεία αλλού ή να ζητήσετε πρόσβαση επεξεργασίας αρχείων από έναν διαχειριστή ομάδας, μπορείτε να παραλείψετε τον συγχρονισμό της ομάδας τώρα.
+sync.error.manualInterventionRequired=Οι συγκρούσεις έχουν αναστείλει τον αυτόματο συγχρονισμό.
+sync.error.clickSyncIcon=Κάντε κλικ στο εικονίδιο συγχρονισμού για να τα επιλύσετε.
+sync.error.invalidClock=Το ρολόι συστήματος έχει οριστεί σε μη έγκυρη ώρα. Θα πρέπει να το διορθώσετε για συγχρονισμό με τον διακομιστή Zotero.
+sync.error.sslConnectionError=Σφάλμα σύνδεσης SSL
+sync.error.checkConnection=Σφάλμα σύνδεσης με τον διακομιστή. Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο.
+sync.error.emptyResponseServer=Κενή απόκριση από τον διακομιστή.
+sync.error.invalidCharsFilename=Το όνομα αρχείου '%S' περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες.\n\nΜετονομάστε το αρχείο και δοκιμάστε ξανά. Εάν μετονομάσετε το αρχείο μέσω του λειτουργικού συστήματος, θα πρέπει να το επανασυνδέσετε στο Zotero.
+sync.error.apiKeyInvalid=Το %S δεν μπόρεσε να πραγματοποιήσει έλεγχο ταυτότητας του λογαριασμού σας. Εισαγάγετε ξανά τα στοιχεία του λογαριασμού σας.
+sync.error.collectionTooLong=Το όνομα συλλογής "%S" είναι πολύ μεγάλο για συγχρονισμό. Συντομεύστε το όνομα και συγχρονίστε ξανά.
+sync.error.fieldTooLong=Η τιμή %1$S στο "%2$S" σε ένα από τα στοιχεία σας είναι πολύ μεγάλη για συγχρονισμό. Συντομεύστε το πεδίο και συγχρονίστε ξανά.
+sync.error.creatorTooLong=Το όνομα δημιουργού "%S" σε ένα από τα στοιχεία σας είναι πολύ μεγάλο για συγχρονισμό. Συντομεύστε το πεδίο και συγχρονίστε ξανά.
+sync.error.noteEmbeddedImage=Οι σημειώσεις με ενσωματωμένες εικόνες δεν μπορούν προς το παρόν να συγχρονιστούν. Ο συγχρονισμός ενσωματωμένων εικόνων ενδέχεται να υποστηρίζεται σε μελλοντική έκδοση.
+sync.error.noteTooLong=Η σημείωση "%S" είναι πολύ μεγάλη για συγχρονισμό. Συντομεύστε τη σημείωση και συγχρονίστε ξανά.
+sync.error.reportSiteIssuesToForums=Εάν λάβετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένα για στοιχεία που έχουν αποθηκευτεί από έναν συγκεκριμένο ιστότοπο, μπορείτε να αναφέρετε αυτό το ζήτημα στα %S στα Φόρουμ.
sync.error.invalidDataError=Δεν ήταν δυνατή η λήψη ορισμένων δεδομένων στο %S. Μπορεί να έχουν αποθηκευτεί με μια νεότερη έκδοση του %S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Άλλα δεδομένα θα συνεχίσουν να συγχρονίζονται.
-account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data.
-account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer
-account.unlinkWarning.button=Unlink Account
-account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed.
-account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data.
-account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (“%2$S”) from the one you are attempting to sync with (“%3$S”). If you continue, all %1$S libraries associated with the “%2$S” account will be removed from this computer.
-account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Before continuing, make sure all data and files you wish to keep have been synced with the “%S” account or you have a backup of your %S data directory.
-account.confirmDelete=Remove all data for “%S” from this computer
-account.confirmDelete.button=Switch Accounts
+account.unlinkWarning=Η αποσύνδεση του λογαριασμού σας θα αποτρέψει το %S από το συγχρονισμό των δεδομένων σας.
+account.unlinkWarning.removeData=Κατάργηση των δεδομένων μου %S από αυτόν τον υπολογιστή
+account.unlinkWarning.button=Αποσύνδεση Λογαριασμού
+account.warning.emptyLibrary=Πρόκειται να συγχρονίσετε τον λογαριασμό «%1$S» σε μια κενή βάση δεδομένων %2$S. Αυτό θα μπορούσε να συμβεί εάν καταργήσατε την προηγούμενη βάση δεδομένων σας ή εάν άλλαξε η θέση του καταλόγου δεδομένων %2$S.
+account.warning.existingDataElsewhere=Εάν τα δεδομένα σας %S υπάρχουν αλλού σε αυτόν τον υπολογιστή, θα πρέπει να τα μετακινήσετε στον τρέχοντα κατάλογο δεδομένων ή να αλλάξετε τη θέση του καταλόγου δεδομένων για να δείξετε τα υπάρχοντα δεδομένα σας.
+account.lastSyncWithDifferentAccount=Αυτή η βάση δεδομένων %1$S συγχρονίστηκε τελευταία φορά με διαφορετικό λογαριασμό ("%2$S") από αυτόν που προσπαθείτε να συγχρονίσετε ("%3$S"). Εάν συνεχίσετε, όλες οι βιβλιοθήκες %1$S που σχετίζονται με το λογαριασμό "%2$S" θα καταργηθούν από αυτόν τον υπολογιστή.
+account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Πριν συνεχίσετε, βεβαιωθείτε ότι όλα τα δεδομένα και τα αρχεία που θέλετε να διατηρήσετε έχουν συγχρονιστεί με το λογαριασμό "%S" ή ότι έχετε αντίγραφο ασφαλείας του καταλόγου δεδομένων %S.
+account.confirmDelete=Καταργήστε όλα τα δεδομένα για το "%S" από αυτόν τον υπολογιστή
+account.confirmDelete.button=Εναλλαγή Λογαριασμών
-sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
-sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
-sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept.
-sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept.
-sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept.
-sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept.
-sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept.
-sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept.
-sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
-sync.conflict.localVersion=Local version: %S
-sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S
-sync.conflict.deleted=[deleted]
-sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync.
-sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection:
-sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined.
-sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.
-sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items:
-sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items:
+sync.conflict.autoChange.alert=Ένα ή περισσότερα τοπικά διαγραμμένα Zotero %S έχουν τροποποιηθεί απομακρυσμένα από τον τελευταίο συγχρονισμό.
+sync.conflict.autoChange.log=Το Zotero %S έχει αλλάξει τόσο τοπικά όσο και απομακρυσμένα από τον τελευταίο συγχρονισμό:
+sync.conflict.remoteVersionsKept=Οι απομακρυσμένες εκδόσεις έχουν διατηρηθεί.
+sync.conflict.remoteVersionKept=Η απομακρυσμένη έκδοση έχει διατηρηθεί.
+sync.conflict.localVersionsKept=Οι τοπικές εκδόσεις έχουν διατηρηθεί.
+sync.conflict.localVersionKept=Η τοπική έκδοση έχει διατηρηθεί.
+sync.conflict.recentVersionsKept=Οι πιο πρόσφατες εκδόσεις έχουν διατηρηθεί.
+sync.conflict.recentVersionKept=Η πιο πρόσφατη έκδοση, '%S', διατηρήθηκε.
+sync.conflict.viewErrorConsole=Δείτε την %S Κονσόλα Λαθών για την πλήρη λίστα τέτοιων αλλαγών.
+sync.conflict.localVersion=Τοπική έκδοση: %S
+sync.conflict.remoteVersion=Απομακρυσμένη έκδοση: %S
+sync.conflict.deleted=[διαγράφηκε]
+sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Ένα ή περισσότερα στοιχεία Zotero έχουν προστεθεί ή/και καταργηθεί από την ίδια συλλογή σε πολλούς υπολογιστές από τον τελευταίο συγχρονισμό.
+sync.conflict.collectionItemMerge.log=Τα στοιχεία Zotero στη συλλογή '%S' έχουν προστεθεί ή/και καταργηθεί σε πολλούς υπολογιστές από τον τελευταίο συγχρονισμό. Τα ακόλουθα στοιχεία έχουν προστεθεί στη συλλογή:
+sync.conflict.tagItemMerge.alert=Μία ή περισσότερες ετικέτες Zotero έχουν προστεθεί ή/και καταργηθεί από στοιχεία σε πολλούς υπολογιστές από τον τελευταίο συγχρονισμό. Τα διαφορετικά σύνολα ετικετών έχουν συνδυαστεί.
+sync.conflict.tagItemMerge.log=Η ετικέτα Zotero '%S' έχει προστεθεί και/ή καταργηθεί από στοιχεία σε πολλούς υπολογιστές από τον τελευταίο συγχρονισμό.
+sync.conflict.tag.addedToRemote=Προστέθηκε στα ακόλουθα απομακρυσμένα αντικείμενα:
+sync.conflict.tag.addedToLocal=Προστέθηκε στα ακόλουθα τοπικά στοιχεία:
-sync.conflict.localItem=Local Item
-sync.conflict.remoteItem=Remote Item
-sync.conflict.mergedItem=Merged Item
-sync.conflict.localFile=Local File
-sync.conflict.remoteFile=Remote File
-sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts
-sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts
-sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S.
-sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S.
-sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version
+sync.conflict.localItem=Τοπικό Στοιχείο
+sync.conflict.remoteItem=Απομακρυσμένο Στοιχείο
+sync.conflict.mergedItem=Συγχωνευμένο Στοιχείο
+sync.conflict.localFile=Τοπικό αρχείο
+sync.conflict.remoteFile=Απομακρυσμένο αρχείο
+sync.conflict.resolveAllLocal=Χρησιμοποιήστε την τοπική έκδοση για όλες τις υπόλοιπες διενέξεις
+sync.conflict.resolveAllRemote=Χρησιμοποιήστε την απομακρυσμένη έκδοση για όλες τις υπόλοιπες διενέξεις
+sync.conflict.itemChanged=Το ακόλουθο στοιχείο έχει αλλάξει σε πολλές τοποθεσίες. Κάντε κλικ στην έκδοση που θα χρησιμοποιήσετε για την επίλυση αντικρουόμενων πεδίων και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο %S.
+sync.conflict.fileChanged=Το ακόλουθο αρχείο έχει αλλάξει σε πολλές τοποθεσίες. Επιλέξτε την έκδοση που θέλετε να διατηρήσετε και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο %S.
+sync.conflict.chooseThisVersion=Επιλέξτε αυτήν την έκδοση
-sync.status.notYetSynced=Not yet synced
-sync.status.lastSync=Last sync:
-sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish
-sync.status.preparing=Preparing sync
-sync.status.loggingIn=Logging in to sync server
-sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server
+sync.status.notYetSynced=Δεν έχει συγχρονιστεί ακόμη
+sync.status.lastSync=Τελευταίος συγχρονισμός:
+sync.status.waiting=Αναμονή ολοκλήρωσης άλλων εργασίων
+sync.status.preparing=Προετοιμασία συγχρονισμού
+sync.status.loggingIn=Σύνδεση στον συγχρονισμό διακομιστή
+sync.status.gettingUpdatedData=Λήψη ενημερωμένων δεδομένων από το διακομιστή συγχρονισμού
sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data
-sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server
-sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server
-sync.status.syncingFiles=Syncing files
-sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S
-sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
-sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content
+sync.status.uploadingData=Αποστολή δεδομένων για συγχρονισμό διακομιστή
+sync.status.uploadAccepted=Η αποστολή έγινε αποδεκτή - αναμονή συγχρονισμού διακομιστή
+sync.status.syncingFiles=Συγχρονισμός αρχείων
+sync.status.syncingFilesInLibrary=Συγχρονισμός αρχείων σε %S
+sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Συγχρονισμός αρχείων σε %1$S (απομένουν %2$S). Συγχρονισμός αρχείων σε %1$S (απομένουν %2$S)
+sync.status.syncingFullText=Συγχρονισμός περιεχομένου πλήρους κειμένου
-sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
-sync.storage.kbRemaining=%SKB remaining
-sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S files
-sync.storage.none=None
-sync.storage.downloads=Downloads:
-sync.storage.uploads=Uploads:
-sync.storage.localFile=Local File
-sync.storage.remoteFile=Remote File
-sync.storage.savedFile=Saved File
-sync.storage.serverConfigurationVerified=Server configuration verified
-sync.storage.fileSyncSetUp=File sync is successfully set up.
-sync.storage.openAccountSettings=Open Account Settings
+sync.storage.mbRemaining=Απομένει %SMB
+sync.storage.kbRemaining=Απομένει %SKB
+sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S αρχεία
+sync.storage.none=Κανένα
+sync.storage.downloads=Λήψεις:
+sync.storage.uploads=Αποστολές:
+sync.storage.localFile=Τοπικό αρχείο
+sync.storage.remoteFile=Απομακρυσμένο αρχείο
+sync.storage.savedFile=Αποθηκευμένο αρχείο
+sync.storage.serverConfigurationVerified=Η διαμόρφωση του διακομιστή επαληθεύτηκε
+sync.storage.fileSyncSetUp=Ο συγχρονισμός αρχείων ρυθμίστηκε επιτυχώς.
+sync.storage.openAccountSettings=Άνοιγμα Ρυθμίσεων Λογαριασμού
-sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
-sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
-sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=The server %S could not be reached.
-sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=You do not have permission to create a Zotero directory at the following address:
-sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Please check your file sync settings or contact your WebDAV server administrator.
-sync.storage.error.verificationFailed=%S verification failed. Verify your file sync settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
-sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory.
-sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
-sync.storage.error.fileEditingAccessLost=You no longer have file editing access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server.
-sync.storage.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy changed items and files elsewhere, cancel the sync now.
-sync.storage.error.fileUploadFailed=File upload failed.
-sync.storage.error.directoryNotFound=Directory not found
-sync.storage.error.doesNotExist=%S does not exist.
-sync.storage.error.createNow=Do you want to create it now?
+sync.storage.error.default=Παρουσιάστηκε σφάλμα συγχρονισμού αρχείων. Δοκιμάστε να συγχρονίσετε ξανά.\n\nΕάν λάβετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένα, επανεκκινήστε το %S ή/και τον υπολογιστή σας και δοκιμάστε ξανά. Εάν συνεχίσετε να λαμβάνετε το μήνυμα, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος και δημοσιεύστε το Αναγνωριστικό Αναφοράς σε ένα νέο νήμα στο Φόρουμ του Zotero.
+sync.storage.error.defaultRestart=Παρουσιάστηκε σφάλμα συγχρονισμού αρχείων. Επανεκκινήστε το %S ή/και τον υπολογιστή σας και δοκιμάστε να συγχρονίσετε ξανά.\n\nΕάν λάβετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένα, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος και δημοσιεύστε το Αναγνωριστικό Αναφοράς σε ένα νέο νήμα στα Φόρουμ του Zotero.
+sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στον διακομιστή %S.
+sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Δεν έχετε άδεια να δημιουργήσετε έναν κατάλογο Zotero στην ακόλουθη διεύθυνση:
+sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Ελέγξτε τις ρυθμίσεις συγχρονισμού αρχείων ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή WebDAV.
+sync.storage.error.verificationFailed=Η επαλήθευση του %S απέτυχε. Επαληθεύστε τις ρυθμίσεις συγχρονισμού αρχείων στο παράθυρο Συγχρονισμού των προτιμήσεων του Zotero.
+sync.storage.error.fileNotCreated=Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου «%S» στον κατάλογο «αποθήκευσης» του Zotero.
+sync.storage.error.encryptedFilenames=Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου '%S'.\n\nΓια περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames.
+sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Δεν έχετε πλέον πρόσβαση επεξεργασίας αρχείων στην ομάδα Zotero '%S' και τα αρχεία που έχετε προσθέσει ή επεξεργαστεί δεν μπορούν να συγχρονιστούν με τον διακομιστή.
+sync.storage.error.copyChangedItems=Εάν θέλετε να αντιγράψετε άλλα αντικείμενα και αρχεία αλλού, ακυρώστε τον συγχρονισμό τώρα.
+sync.storage.error.fileUploadFailed=Η αποστολή του αρχείου απέτυχε.
+sync.storage.error.directoryNotFound=Ο κατάλογος δεν βρέθηκε
+sync.storage.error.doesNotExist=Το %S δεν υπάρχει.
+sync.storage.error.createNow=Θέλετε να το δημιουργήσετε τώρα;
-sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
-sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
-sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL.
-sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S is not a valid WebDAV URL.
-sync.storage.error.webdav.invalidLogin=The WebDAV server did not accept the username and password you entered.
-sync.storage.error.webdav.permissionDenied=You don't have permission to access %S on the WebDAV server.
-sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=A file upload failed due to insufficient space on the WebDAV server.
-sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL certificate error connecting to %S
-sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL connection error connecting to %S
-sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Load your WebDAV URL in the browser for more information.
-sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information.
-sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL
-sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
-sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance.
-sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error
-sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error.
-sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request.
-sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator.
+sync.storage.error.webdav.default=Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα συγχρονισμού αρχείων WebDAV. Επανεκκινήστε το %S ή/και τον υπολογιστή σας και δοκιμάστε να συγχρονίσετε ξανά.\n\nΕάν λάβετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένα, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος και δημοσιεύστε το Αναγνωριστικό Αναφοράς σε ένα νέο νήμα στα Φόρουμ του Zotero.
+sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Παρουσιάστηκε ένασφάλμα συγχρονισμού αρχείων WebDAV. Επανεκκινήστε το %S ή/και τον υπολογιστή σας και δοκιμάστε να συγχρονίσετε ξανά.\n\nΕάν λάβετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένα, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος και δημοσιεύστε το Αναγνωριστικό Αναφοράς σε ένα νέο νήμα στα Φόρουμ του Zotero.
+sync.storage.error.webdav.enterURL=Εισαγάγετε μια διεύθυνση URL WebDAV.
+sync.storage.error.webdav.invalidURL=Το %S δεν είναι έγκυρη διεύθυνση URL WebDAV.
+sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Ο διακομιστής WebDAV δεν αποδέχτηκε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης που εισαγάγατε.
+sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Δεν έχετε άδεια πρόσβασης στο %S στον διακομιστή WebDAV.
+sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Μία αποστολή αρχείου απέτυχε λόγω ανεπαρκούς χώρου στο διακομιστή WebDAV.
+sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Σφάλμα πιστοποιητικού SSL κατά τη σύνδεση στο%S
+sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Σφάλμα σύνδεσης SSL κατά τη σύνδεση στο %S
+sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Φορτώστε τη διεύθυνση URL WebDAV στο πρόγραμμα περιήγησης για περισσότερες πληροφορίες.
+sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση παράκαμψης πιστοποιητικού για περισσότερες πληροφορίες.
+sync.storage.error.webdav.loadURL=Φόρτωση διεύθυνσης URL WebDAV
+sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Εντοπίστηκε ένα πιθανό πρόβλημα με τον WebDAV διακομιστή σας.\n\nΈνα απεσταλμένο αρχείο δεν ήταν άμεσα διαθέσιμο για λήψη. Ενδέχεται να υπάρχει μια μικρή καθυστέρηση μεταξύ της αποστολής αρχείων και της διάθεσής τους, ιδίως εάν χρησιμοποιείτε μια υπηρεσία αποθήκευσης νέφους.\n\nΕάν ο συγχρονισμός αρχείων Zotero φαίνεται να λειτουργεί κανονικά, μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το μήνυμα. Εάν έχετε πρόβλημα, δημοσιεύστε το στο Φόρουμ του Zotero.
+sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Ο WebDAV διακομιστής σας ισχυρίζεται ότι υπάρχει ένα ανύπαρκτο αρχείο. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του διακομιστή WebDAV για βοήθεια.
+sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Σφάλμα Διαμόρφωσης Διακομιστή WebDAV
+sync.storage.error.webdav.serverConfig=Ο WebDAV διακομιστής σας επέστρεψε ένα εσωτερικό σφάλμα.
+sync.storage.error.webdav.requestError=Ο WebDAV διακομιστής σας επέστρεψε HTTP σφάλμα %1$S για αίτημα %2$S.
+sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Εάν λάβετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένα, ελέγξτε τις ρυθμίσεις του WebDAV διακομιστή ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή WebDAV.
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
-sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
-sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes.
-sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=You have reached your Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server.
-sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=See your zotero.org account settings for additional storage options.
-sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=The group '%S' has reached its Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server.
-sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=The group owner can increase the group's storage capacity from the storage settings section on zotero.org.
-sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota
+sync.storage.error.zfs.restart=Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα συγχρονισμού αρχείων. Επανεκκινήστε το %S ή/και τον υπολογιστή σας και δοκιμάστε να συγχρονίσετε ξανά.\n\nΕάν το σφάλμα παραμένει, ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα είτε με τον υπολογιστή σας είτε με το δίκτυό σας: το λογισμικό ασφαλείας, τον διακομιστή μεσολάβησης, το VPN κ.λπ. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε κάθε λογισμικό ασφαλείας/τείχος προστασίας χρησιμοποιείτε ή, εάν πρόκειται για φορητό υπολογιστή, δοκιμάστε από διαφορετικό δίκτυο.
+sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Έχετε πολλές αποστολές στην ουρά. Δοκιμάστε ξανά σε %S λεπτά.
+sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Έχετε συμπληρώσει το όριο Αποθήκευσης Αρχείων Zotero. Δεν αποστάλθηκαν ορισμένα αρχεία. Άλλα δεδομένα Zotero θα συνεχίσουν να συγχρονίζονται με τον διακομιστή.
+sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Δείτε τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας στο zotero.org για επιπλέον επιλογές αποθήκευσης.
+sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Η ομάδα "%S" έχει συμπληρώσει το Όριο Αποθήκευσης αρχείων Zotero. Δεν αποστάλθηκαν ορισμένα αρχεία. Άλλα δεδομένα Zotero θα συνεχίσουν να συγχρονίζονται με τον διακομιστή.
+sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Ο κάτοχος της ομάδας μπορεί να αυξήσει την χωρητικότητα αποθήκευσης της ομάδας από την ενότητα ρυθμίσεων αποθήκευσης στο zotero.org.
+sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Το αρχείο '%S' θα ξεπερνούσε το Όριο Αποθήκευσης Αρχείων του Zotero
-sync.longTagFixer.saveTag=Save Tag
-sync.longTagFixer.saveTags=Save Tags
-sync.longTagFixer.deleteTag=Delete Tag
+sync.longTagFixer.saveTag=Αποθήκευση Ετικέτας
+sync.longTagFixer.saveTags=Αποθήκευση Ετικετών
+sync.longTagFixer.deleteTag=Διαγραφή Ετικέτας
-proxies.multiSite=Multi-Site
+proxies.multiSite=Πολλαπλών-Τοποθεσιών
proxies.error=Information Validation Error
-proxies.error.scheme.noHTTP=Valid proxy schemes must start with "http://" or "https://"
-proxies.error.host.invalid=You must enter a full hostname for the site served by this proxy (e.g., jstor.org).
-proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h).
-proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f).
-proxies.error.host.proxyExists=You have already defined another proxy for the host %1$S.
-proxies.error.scheme.invalid=The entered proxy scheme is invalid; it would apply to all hosts.
-proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S?
-proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S.
-proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S.
+proxies.error.scheme.noHTTP=Τα έγκυρα σχήματα διακομιστή μεσολάβησης πρέπει να ξεκινούν με "http://" ή "https://"
+proxies.error.host.invalid=Πρέπει να εισαγάγετε ένα πλήρες όνομα κεντρικού υπολογιστή για τον ιστότοπο που εξυπηρετείται από αυτόν τον διακομιστή μεσολάβησης (π.χ. jstor.org).
+proxies.error.scheme.noHost=Ένα σχήμα διακομιστή μεσολάβησης πολλαπλών τοποθεσιών πρέπει να περιέχει τη μεταβλητή κεντρικού υπολογιστή (%h).
+proxies.error.scheme.noPath=Ένα έγκυρο σχήμα διακομιστή μεσολάβησης πρέπει να περιέχει είτε τη μεταβλητή διαδρομής (%p) είτε τις μεταβλητές καταλόγου και ονόματος αρχείου (%d και %f).
+proxies.error.host.proxyExists=Έχετε ήδη ορίσει έναν άλλο διακομιστή μεσολάβησης για τον κεντρικό υπολογιστή %1$S.
+proxies.error.scheme.invalid=Το σχήμα διακομιστή μεσολάβησης που εισαγάγατε δεν είναι έγκυρο, θα ισχύει για όλους τους διακομιστές.
+proxies.notification.recognized.label=Ο Zotero εντόπισε ότι έχετε πρόσβαση σε αυτόν τον ιστότοπο μέσω διακομιστή μεσολάβησης. Θέλετε να ανακατευθύνετε αυτόματα μελλοντικά αιτήματα στο %1$S έως το %2$S;
+proxies.notification.associated.label=Το Zotero συσχετίζει αυτόματα αυτόν τον ιστότοπο με έναν διακομιστή μεσολάβησης που έχει οριστεί προηγουμένως. Τα μελλοντικά αιτήματα στο %1$S θα ανακατευθυνθούν στο %2$S.
+proxies.notification.redirected.label=Το Zotero ανακατεύθυνε αυτόματα το αίτημά σας στο %1$S μέσω του διακομιστή μεσολάβησης στο %2$S.
proxies.notification.enable.button=Enable...
proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
-proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S.
-proxies.recognized.add=Add Proxy
+proxies.recognized.message=Η προσθήκη αυτού του διακομιστή μεσολάβησης θα επιτρέψει στο Zotero να αναγνωρίσει στοιχεία από τις σελίδες του και θα ανακατευθύνει αυτόματα τα μελλοντικά αιτήματα στο %1$S έως %2$S.
+proxies.recognized.add=Προσθήκη Διακομιστή Μεσολάβησης
recognizePDF.title=Ανάκτηση μεταδεδομένων PDF
-recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text
-recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF
-recognizePDF.noMatches=No matching references found
-recognizePDF.fileNotFound=File not found
-recognizePDF.error=An unexpected error occurred
+recognizePDF.noOCR=Το αρχείο PDF δεν περιέχει αναγνωρίσιμο κείμενο
+recognizePDF.couldNotRead=Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση κειμένου από το αρχείο PDF
+recognizePDF.noMatches=Δεν βρέθηκαν αντίστοιχες αναφορές
+recognizePDF.fileNotFound=Το αρχείο δε βρέθηκε
+recognizePDF.error=Προέκυψε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα
recognizePDF.recognizing.label=Ανάκτηση Μεταδεδομένων...
-recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
+recognizePDF.complete.label=Η ανάκτηση μεταδεδομένων ολοκληρώθηκε
recognizePDF.reportMetadata=Αναφορά εσφαλμένων Μετα-δεδομένων
recognizePDF.pdfName.label=Όνομα PDF
recognizePDF.itemName.label=Όνομα είδους
-rtfScan.openTitle=Select a file to scan
+rtfScan.openTitle=Επιλέξτε ένα αρχείο για σάρωση
rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document...
rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document...
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
-rtfScan.saveTitle=Select a location in which to save the formatted file
-rtfScan.scannedFileSuffix=(Scanned)
+rtfScan.saveTitle=Επιλέξτε μια θέση στην οποία θα αποθηκεύσετε το μορφοποιημένο αρχείο
+rtfScan.scannedFileSuffix=(Σάρωση)
extractedAnnotations=Έγινε εξαγωγή Σχολιασμών
-file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created.
-file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated.
-file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted.
-file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created.
-file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated.
-file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted.
-file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
-file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
-file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.
-file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory
-file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file.
+file.accessError.theFileCannotBeCreated=Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%S'.
+file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση του αρχείου '%S'.
+file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου '%S'.
+file.accessError.aFileCannotBeCreated=Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου.
+file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση αρχείου.
+file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Δεν είναι δυνατή η διαγραφή αρχείου.
+file.accessError.message.windows=Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο δεν χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή, ότι τα δικαιώματά του επιτρέπουν πρόσβαση εγγραφής και ότι έχει έγκυρο όνομα αρχείου.
+file.accessError.message.other=Βεβαιωθείτε ότι το αρχείο δεν χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή και ότι τα δικαιώματά του επιτρέπουν την πρόσβαση εγγραφής.
+file.accessError.restart=Η επανεκκίνηση του υπολογιστή σας ή η απενεργοποίηση του λογισμικού ασφαλείας μπορεί επίσης να βοηθήσει.
+file.accessError.showParentDir=Εμφάνιση Γονικού Καταλόγου
+file.error.cannotAddShortcut=Δεν είναι δυνατή η απευθείας προσθήκη αρχείων συντόμευσης. Επιλέξτε το αρχικό αρχείο.
-lookup.failure.title=Lookup Failed
-lookup.failure.description=Zotero could not find a record for the specified identifier. Please verify the identifier and try again.
-lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again.
-lookup.failureTooMany.description=Too many identifiers. Please enter one identifier and try again.
+lookup.failure.title=Η Αναζήτηση Απέτυχε
+lookup.failure.description=Το Zotero δεν μπόρεσε να βρει μια εγγραφή για το καθορισμένο αναγνωριστικό. Επαληθεύστε το αναγνωριστικό και δοκιμάστε ξανά.
+lookup.failureToID.description=Το Zotero δεν μπόρεσε να βρει αναγνωριστικά στην καταχώρισή σας. Επαληθεύστε τα στοιχεία σας και δοκιμάστε ξανά.
+lookup.failureTooMany.description=Πάρα πολλά αναγνωριστικά. Εισαγάγετε ένα αναγνωριστικό και δοκιμάστε ξανά.
-createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, or arXiv ID to identify this file
+createParent.prompt=Εισαγάγετε ένα αναγνωριστικό DOI, ISBN, PMID ή arXiv για να προσδιορίσετε αυτό το αρχείο
-locate.online.label=View Online
-locate.online.tooltip=Go to this item online
-locate.pdf.label=View PDF
-locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer
-locate.snapshot.label=View Snapshot
+locate.online.label=Προβολή στο Διαδίκτυο
+locate.online.tooltip=Μεταβείτε διαδικτυακά σε αυτό το αντικείμενο
+locate.pdf.label=Προβολή του αρχείου PDF
+locate.pdf.tooltip=Ανοίξτε το PDF χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο πρόγραμμα προβολής
+locate.snapshot.label=Προβολή Στιγμιότυπου
locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
-locate.file.label=View File
-locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer
-locate.externalViewer.label=Open in External Viewer
-locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application
-locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer
-locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application
-locate.showFile.label=Show File
-locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides
-locate.libraryLookup.label=Library Lookup
-locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver
+locate.file.label=Προβολή Αρχείου
+locate.file.tooltip=Ανοίξτε το αρχείο χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο πρόγραμμα προβολής
+locate.externalViewer.label=Άνοιγμα στην Εξωτερική Προβολή
+locate.externalViewer.tooltip=Ανοίξτε το αρχείο σε άλλη εφαρμογή
+locate.internalViewer.label=Άνοιγμα στην Εσωτερική Προβολή
+locate.internalViewer.tooltip=Άνοιγμα αρχείου σε αυτήν την εφαρμογή
+locate.showFile.label=Εμφάνιση αρχείου
+locate.showFile.tooltip=Ανοίξτε τον κατάλογο στον οποίο βρίσκεται αυτό το αρχείο
+locate.libraryLookup.label=Αναζήτηση Βιβλιοθήκης
+locate.libraryLookup.tooltip=Αναζητήστε αυτό το στοιχείο χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο πρόγραμμα ανάλυσης OpenURL
locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
-standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
-standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed
-standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
-standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
-standalone.rootWarning.exit=Exit
-standalone.rootWarning.continue=Continue
-standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
+standalone.corruptInstallation=Η εγκατάσταση του Zotero φαίνεται να είναι κατεστραμμένη λόγω αποτυχημένης αυτόματης ενημέρωσης. Ενώ το Zotero μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί, για να αποφύγετε πιθανά σφάλματα, κατεβάστε την τελευταία έκδοση του Zotero από τη διεύθυνση https://www.zotero.org/download το συντομότερο δυνατό.
+standalone.addonInstallationFailed.title=Η Εγκατάσταση του Πρόσθετου Απέτυχε
+standalone.addonInstallationFailed.body=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πρόσθετου "%S". Μπορεί να μην είναι συμβατό με αυτήν την έκδοση του Zotero.
+standalone.rootWarning=Φαίνεται ότι τρέχετε το Zotero ως root. Αυτό δεν είναι ασφαλές και ενδέχεται να αποτρέψει τη λειτουργία του Zotero κατά την εκκίνηση του λογαριασμού χρήστη σας.\n\nΕάν θέλετε να εγκαταστήσετε μια αυτόματη ενημέρωση, τροποποιήστε τον κατάλογο προγραμμάτων Zotero ώστε να είναι εγγράψιμος από τον λογαριασμό χρήστη σας.
+standalone.rootWarning.exit=Έξοδος
+standalone.rootWarning.continue=Συνέχεια
+standalone.updateMessage=Μια προτεινόμενη ενημέρωση είναι διαθέσιμη, αλλά δεν έχετε άδεια να την εγκαταστήσετε. Για αυτόματη ενημέρωση, τροποποιήστε τον κατάλογο προγραμμάτων Zotero ώστε να είναι εγγράψιμος από τον λογαριασμό χρήστη σας.
-connector.name=%S Connector
-connector.error.title=Zotero Connector Error
+connector.name=Σύνδεση %S
+connector.error.title=Σφάλμα Σύνδεσης Zotero
-firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
-firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
-firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
-firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
-firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
-firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date.
+firstRunGuidance.authorMenu=Το Zotero σάς επιτρέπει επίσης να καθορίσετε συντάκτες και μεταφραστές. Μπορείτε να μετατρέψετε έναν συγγραφέα σε συντάκτη ή μεταφραστή επιλέγοντας από αυτό το μενού.
+firstRunGuidance.quickFormat=Πληκτρολογήστε έναν τίτλο ή συγγραφέα για να αναζητήσετε μια αναφορά.\n\nΑφού κάνετε την επιλογή σας, κάντε κλικ στο συννεφάκι ή πατήστε Ctrl ↓ για να προσθέσετε αριθμούς σελίδων, προθέματα ή επιθήματα. Μπορείτε επίσης να συμπεριλάβετε έναν αριθμό σελίδας μαζί με τους όρους αναζήτησης για να τον προσθέσετε άμεσα.\n\nΜπορείτε να επεξεργαστείτε παραπομπές απευθείας στο έγγραφο επεξεργαστή κειμένου.
+firstRunGuidance.quickFormatMac=Πληκτρολογήστε έναν τίτλο ή συγγραφέα για να αναζητήσετε μια αναφορά.\n\nΑφού κάνετε την επιλογή σας, κάντε κλικ στο συννεφάκι ή πατήστε Cmd- ↓ για να προσθέσετε αριθμούς σελίδων, προθέματα ή επιθήματα. Μπορείτε επίσης να συμπεριλάβετε έναν αριθμό σελίδας μαζί με τους όρους αναζήτησης για να τον προσθέσετε άμεσα.\n\nΜπορείτε να επεξεργαστείτε παραπομπές απευθείας στο έγγραφο επεξεργαστή κειμένου.
+firstRunGuidance.toolbarButton.new=Κάντε κλικ στο κουμπί "Z" για να ανοίξετε το Zotero ή χρησιμοποιήστε τη συντόμευση πληκτρολογίου %S.
+firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Το εικονίδιο Zotero βρίσκεται τώρα στη γραμμή εργαλείων του Firefox. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ανοίξετε το Zotero ή χρησιμοποιήστε τη συντόμευση πληκτρολογίου %S.
+firstRunGuidance.saveButton=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να αποθηκεύσετε οποιαδήποτε ιστοσελίδα στη βιβλιοθήκη Zotero. Σε ορισμένες σελίδες, το Zotero θα μπορεί να αποθηκεύει πλήρεις λεπτομέρειες, συμπεριλαμβανομένου του συγγραφέα και της ημερομηνίας.
-styles.bibliography=Bibliography
-styles.editor.save=Save Citation Style
-styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero.
-styles.editor.warning.parseError=Error parsing style:
-styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography:
-styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations
+styles.bibliography=Βιβλιογραφία
+styles.editor.save=Αποθήκευση Στυλ Αναφοράς
+styles.editor.warning.noItems=Δεν έχουν επιλεγεί στοιχεία στο Zotero
+styles.editor.warning.parseError=Σφάλμα στυλ ανάλυσης:
+styles.editor.warning.renderError=Σφάλμα κατά τη δημιουργία παραπομπών και βιβλιογραφίας:
+styles.editor.output.individualCitations=Μεμονωμένες Αναφορές
styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first")
-styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles.
+styles.preview.instructions=Επιλέξτε ένα ή περισσότερα στοιχεία στο Zotero και κάντε κλικ στο κουμπί "Ανανέωση" για να δείτε πώς αποδίδονται αυτά τα στοιχεία από τα εγκατεστημένα στυλ αναφοράς CSL.
-publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify.
-publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files.
-publications.intro.text3=Only add work you yourself have created, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so.
-publications.intro.authorship=I created this work.
-publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files.
-publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field
-publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available
-publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
+publications.intro.text1=Οι Εκδόσεις Μου σάς επιτρέπουν να δημιουργήσετε μια λίστα με το δικό σας έργο και να τη μοιραστείτε στη σελίδα του προφίλ σας στο %S. Μπορείτε να προσθέσετε σημειώσεις για κάθε στοιχείο και ακόμη και να μοιραστείτε PDF ή άλλα αρχεία με ορισμένη άδεια.
+publications.intro.text2=Για να προσθέσετε στοιχεία, σύρετέ τα από αλλού στη βιβλιοθήκη σας. Θα μπορείτε να τα επιλέξετε εάν θα συμπεριλάβετε συνημμένες σημειώσεις και αρχεία.
+publications.intro.text3=Προσθέστε μόνο έργο που έχετε δημιουργήσει εσείς, και συμπεριλάβετε αρχεία μόνο εάν έχετε τα δικαιώματα να τα διανείμετε δημόσια και θέλετε να το κάνετε.
+publications.intro.authorship=Δημιούργησα αυτό το έργο.
+publications.intro.authorship.files=Δημιούργησα αυτό το έργο και έχω τα δικαιώματα να διανέμω τα αρχεία που περιλαμβάνονται.
+publications.sharing.keepRightsField=Διατηρήστε το υπάρχον πεδίο Δικαιώματα
+publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Διατηρήστε το υπάρχον πεδίο Δικαιωμάτων όπου είναι διαθέσιμο
+publications.cc.moreInfo.text=Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει τα Creative Commons %S πριν τοποθετήσετε την εργασία σας με άδεια CC. Λάβετε υπόψη ότι η άδεια που εφαρμόζετε δεν μπορεί να ανακληθεί, ακόμα κι αν επιλέξετε αργότερα διαφορετικούς όρους ή παύσετε τη δημοσίευση του έργου.
publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors
publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
@@ -1217,7 +1217,7 @@ publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My P
publications.buttons.next=Next: %S
publications.buttons.choose-sharing=Sharing
-publications.buttons.choose-license=Choose a License
+publications.buttons.choose-license=Επιλέξτε μια Άδεια
publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications
licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License
diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties
index a1cb9aeb1c..f1de097cc2 100644
--- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties
@@ -4,7 +4,7 @@ general.success=Completado con éxito
general.error=Error
general.warning=Advertencia
general.dontShowWarningAgain=No mostrar esta advertencia de nuevo.
-general.dontShowAgainFor=Don’t show again today;Don’t show again for %1$S days
+general.dontShowAgainFor=No mostrar de nuevo hoy;No mostrar de nuevo por %1$S días
general.browserIsOffline=%S está actualmente en modo fuera de línea.
general.locate=Buscar...
general.restartRequired=Se necesita reiniciar
@@ -895,9 +895,9 @@ integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero no tiene permiso para contr
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Si «Microsoft Word» no aparece bajo «Automatización», asegúrese de estar ejecutando Word 2011 versión 14.7.7 o posterior.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Configuración de Word incompatible
integration.error.armWordNotSupported=Debido a un fallo en macOS, Word debe ser ajustado para trabajar con %S en Apple Silicon Macs.
-integration.error.rosettaWord.title=Outdated Word Configuration
-integration.error.rosettaWord1643=%S can now be used with current versions of Word on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, upgrade to the latest version of Word.
-integration.error.rosettaWord1644=%S can now be used with Word running natively on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, select Word in Finder, go to File → Get Info, disable “Open using Rosetta”, and restart Word.
+integration.error.rosettaWord.title=Configuración de Word desactualizada
+integration.error.rosettaWord1643=%S puede usarse ahora con las versiones actuales de Word en los Apple Silicon Macs.\n\nPara obtener el máximo rendimiento, actualice a la última versión de Word.
+integration.error.rosettaWord1644=%S puede usarse ahora con Word que se ejecuta de forma nativa en Apple Silicon Macs.\n\nPara obtener el máximo rendimiento, seleccione Word en Finder, vaya a Archivo → Obtener información, deshabilite «Abrir usando Rosetta» y reinicie Word.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=¿Te gustaría ver las instrucciones de resolución de problemas?
integration.replace=¿Reemplazar este campo de Zotero?
diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/about.dtd b/chrome/locale/eu-ES/zotero/about.dtd
index d1a1dcd224..cb0dcf400d 100644
--- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/about.dtd
+++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/about.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/csledit.dtd b/chrome/locale/eu-ES/zotero/csledit.dtd
index 88f6c4c83f..a66797d1c7 100644
--- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/csledit.dtd
+++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/csledit.dtd
@@ -1,3 +1,3 @@
-
+
-
+
diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/cslpreview.dtd b/chrome/locale/eu-ES/zotero/cslpreview.dtd
index 04396166ef..d96bfdf3e6 100644
--- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/cslpreview.dtd
+++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/cslpreview.dtd
@@ -1,9 +1,9 @@
-
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/eu-ES/zotero/preferences.dtd
index ef1e035d56..6a2f537b28 100644
--- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/preferences.dtd
@@ -1,63 +1,63 @@
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
@@ -66,59 +66,59 @@
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
@@ -128,67 +128,67 @@
-
+
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/publications.dtd b/chrome/locale/eu-ES/zotero/publications.dtd
index 66056717de..b7c9666d0f 100644
--- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/publications.dtd
+++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/publications.dtd
@@ -1,19 +1,19 @@
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/eu-ES/zotero/searchbox.dtd
index 6b97c973db..a40a224aeb 100644
--- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/searchbox.dtd
+++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/searchbox.dtd
@@ -1,20 +1,20 @@
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/eu-ES/zotero/standalone.dtd
index ddb003ac9c..ca2971844e 100644
--- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/standalone.dtd
+++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/standalone.dtd
@@ -1,41 +1,41 @@
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
@@ -48,34 +48,34 @@
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -87,15 +87,15 @@
-
+
-
-
-
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/timeline.properties b/chrome/locale/eu-ES/zotero/timeline.properties
index cec21f6b65..9eca589384 100644
--- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/timeline.properties
+++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/timeline.properties
@@ -1,21 +1,21 @@
-general.title=Zotero Timeline
-general.filter=Filter:
-general.highlight=Highlight:
-general.clearAll=Clear All
-general.jumpToYear=Jump to Year:
-general.firstBand=First Band:
-general.secondBand=Second Band:
-general.thirdBand=Third Band:
-general.dateType=Date Type:
-general.timelineHeight=Timeline Height:
-general.fitToScreen=Fit to Screen
+general.title=Zotero denbora-lerroa
+general.filter=Iragazkia:
+general.highlight=Nabarmendu:
+general.clearAll=Garbitu guztia
+general.jumpToYear=Salto egin urte honetara:
+general.firstBand=Lehen banda:
+general.secondBand=Bigarren banda:
+general.thirdBand=Hirugarren banda:
+general.dateType=Data mota:
+general.timelineHeight=Denbora-lerroaren altuera:
+general.fitToScreen=Doitu pantailari
-interval.day=Day
-interval.month=Month
-interval.year=Year
-interval.decade=Decade
-interval.century=Century
-interval.millennium=Millennium
+interval.day=Eguna
+interval.month=Hilabetea
+interval.year=Urtea
+interval.decade=Hamarkada
+interval.century=Mendea
+interval.millennium=Milurtekoa
-dateType.published=Date Published
-dateType.modified=Date Modified
+dateType.published=Argitaratutako data
+dateType.modified=Aldatutako data
diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.dtd
index 6078f431c7..a9400b9c34 100644
--- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.dtd
+++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.dtd
@@ -1,62 +1,62 @@
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
@@ -66,262 +66,262 @@
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties
index 4f394c2216..94f3d122ca 100644
--- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties
@@ -1,10 +1,10 @@
-extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=The Next-Generation Research Tool
+extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Hurrengo belaunaldiko ikerketa tresna
-general.success=Ekintza ongi burutua
+general.success=Arrakasta
general.error=Errorea
general.warning=Kontuz!
-general.dontShowWarningAgain=Ez irakutsi hau berriro
-general.dontShowAgainFor=Don’t show again today;Don’t show again for %1$S days
+general.dontShowWarningAgain=Ez erakutsi abisu hau berriro.
+general.dontShowAgainFor=Ez erakutsi berriro gaur;Ez erakutsi berriro %1$S egunetan
general.browserIsOffline=%S lineaz kanpo dago orain.
general.locate=Aurkitu...
general.restartRequired=Berrabiarazi egin behar da
@@ -12,26 +12,26 @@ general.restartRequiredForChange=%S berrabiarazi behar da aldaketak gorde daitez
general.restartRequiredForChanges=%S berrabiarazi behar da aldaketak gorde daitezen.
general.restartNow=Berrabiarazi orain
general.restartLater=Berrabiarazi gero
-general.restartApp=Restart %S
-general.quitApp=Quit %S
+general.restartApp=%S berrabiarazi
+general.quitApp=Irten %S(e)tik
general.errorHasOccurred=Errore bat gertatu da.
general.unknownErrorOccurred=Errore ezezagun bat gertatu da.
general.invalidResponseServer=Invalid response from server.
general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes.
general.serverError=The server returned an error. Please try again.
-general.pleaseRestart=Please restart %S.
-general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again.
+general.pleaseRestart=Berrabiarazi %S, mesedez.
+general.pleaseRestartAndTryAgain=Berrabiarazi %S eta saiatu berriro, mesedez.
general.checkForUpdate=Check for Update
general.checkForUpdates=Check for Updates
general.actionCannotBeUndone=Ekintza hau ezin da atzera egin.
general.install=Instalatu
general.updateAvailable=Eguneraketa eskuragarri
general.noUpdatesFound=No Updates Found
-general.isUpToDate=%S is up to date.
+general.isUpToDate=%S eguneratua dago.
general.upgrade=Eguneraketa
general.yes=Bai
general.no=Ez
-general.notNow=Not Now
+general.notNow=Orain ez
general.passed=Ongi
general.failed=Huts
general.and=eta
@@ -41,32 +41,32 @@ general.permissionDenied=Baimena ukatuta
general.character.singular=karaktere
general.character.plural=karaktere
general.create=Sortu
-general.delete=Delete
-general.remove=Remove
-general.import=Import
-general.export=Export
-general.moreInformation=More Information
+general.delete=Ezabatu
+general.remove=Ezabatu
+general.import=Inportatu
+general.export=Esportatu
+general.moreInformation=Informazio gehiago
general.seeForMoreInformation=%S-en informazio gehiago duzu.
-general.open=Open %S
+general.open=Ireki %S
general.enable=Gaitu
general.disable=Ezgaitu
-general.reset=Reset
-general.hide=Hide
-general.quit=Quit
+general.reset=Berrezarri
+general.hide=Ezkutatu
+general.quit=Irten
general.useDefault=Use Default
general.openDocumentation=Open Documentation
-general.numMore=%S more…
-general.openPreferences=Open Preferences
+general.numMore=%S gehiago...
+general.openPreferences=Ireki hobespenak
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
-general.dontShowAgain=Don’t Show Again
-general.fix=Fix…
-general.tryAgain=Try Again
-general.tryLater=Try Later
-general.showDirectory=Show Directory
-general.continue=Continue
-general.copyToClipboard=Copy to Clipboard
-general.cancel=Cancel
+general.dontShowAgain=Ez erakutsi berriro
+general.fix=Konpondu...
+general.tryAgain=Saiatu berriro
+general.tryLater=Saiatu geroago
+general.showDirectory=Direktorioa erakutsi
+general.continue=Jarraitu
+general.copyToClipboard=Kopiatu arbelera
+general.cancel=Ezeztatu
general.clear=Clear
general.processing=Processing
general.finished=Finished
@@ -74,7 +74,7 @@ general.submitted=Submitted
general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S!
general.describeProblem=Briefly describe the problem:
general.nMegabytes=%S MB
-general.item=Item
+general.item=Elementua
general.pdf=PDF
general.operationInProgress=Zotero lanean ari da.
@@ -82,7 +82,7 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinished=Itxaren ezazu bukatu arte.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Itxaron ezazu bukatu arte eta saiatu berrio.
networkError.connectionNotSecure=%S could not make a secure connection.
-networkError.errorViaProxy=Error connecting via proxy server
+networkError.errorViaProxy=Errorea proxy zerbitzariaren bidez konektatzerakoan
about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community].
about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
@@ -93,11 +93,11 @@ punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=…
install.quickStartGuide=Quick Start Guide (ingeleraz)
-install.quickStartGuide.message.welcome=Welcome to Zotero!
+install.quickStartGuide.message.welcome=Ongi etorri Zoterora!
install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources.
-install.quickStartGuide.message.thanks=Thanks for installing Zotero.
+install.quickStartGuide.message.thanks=Eskerrik asko Zotero instalatzeagatik.
-upgrade.status=Upgrading database…
+upgrade.status=Datubasea eguneratzen...
upgrade.failed.title=Eguneraketak huts egin du.
upgrade.failed=Zotero datu-basearen eguneraketak huts egin du.
upgrade.advanceMessage=Sakatu %S eguneratzeko.
@@ -143,10 +143,10 @@ dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the
dataDir.location=Data Directory: %S
dataDir.notFound=The %S data directory could not be found.
dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead?
-dataDir.useNewLocation=Use New Location
+dataDir.useNewLocation=Kokaleku berria erabili
dataDir.previousDir=Aurreko kokalekua:
-dataDir.default=Default (%S)
-dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location
+dataDir.default=Lehenetsitakoa (%S)
+dataDir.useDefaultLocation=Lehenetsitako kokalekua erabili
dataDir.selectDir=Datu-baseari kokalekua ezarri
dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory
dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory…
@@ -154,43 +154,43 @@ dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory…
dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “storage” directory. Did you mean %S?
dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory.
dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database.
-dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location?
+dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Ziur zaude kokaleku hau erabili nahi duzula?
dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database.
-dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now?
+dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Kokaleku ezberdina aukeratu nahi al duzu orain?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Kokalekua ez dago hutsik
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Hautatu duzun kokalekua ez dago hutsik eta ez dirudi Zotero datu-base batena denik.\n\nSortu Zotero fitxategiak hemen hala ere?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty
dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Directory Empty
-dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed.
+dataDir.selectedDirEmpty.text=Hautatu duzun direktorioa hutsik dago. Aldez aurretik badagoen Zotero datu direktorio bat mugitu nahi baduzu, eskuz mugitu beharko dituzu fitxategiak badagoen direktorio horretatik kokaleku berrira %1$S itxi ondoren.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory?
-dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
+dataDir.moveFilesToNewLocation=Ziurtatu aldez aurretik badagoen Zoter datu direktorioko fitxategiak kokaleku berrira mugitu ditzula, %1$S berriro ireki aurretik.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress…
dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error
-dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
-dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
-dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S
-dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S
-dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit
+dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S zure datu direktorioa lehenetsitako kokaleku berri batera mugitzen saiatu da, baina fitxategi batzuk ezin izan dira lekualdatu. Itxi irekita daukazun edozein erantsitako fitxategi eta saiatu berriro. Saia zaitezke baita ere %2$S itxi eta falta diren fitxategiak eskuz mugitzen.
+dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Zure %1$S datu direktorioko fitxategi batzuk ezin izan dira kokaleku berrira lekualdatu. Itxi irekita daukazun edozein erantsitako fitxategi eta saiatu berriro. Saia zaitezke baita ere %2$S itxi eta falta diren fitxategiak eskuz mugitzen.
+dataDir.migration.failure.partial.old=Direktorio zaharra: %S
+dataDir.migration.failure.partial.new=Direktorio berria: %S
+dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Erakutsi direktorioak eta irten
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again.
-dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S
-dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S
-dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit
+dataDir.migration.failure.full.current=Uneko kokalekua: %S
+dataDir.migration.failure.full.recommended=Gomendatutako kokalekua: %S
+dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Erakutsi uneko direktorioa eta irten
-app.standalone=Zotero Standalone
-app.firefox=Zotero for Firefox
+app.standalone=Zotero Autonomoa
+app.firefox=Zotero Firefoxerako
startupError=Errore bat gertatu da Zotero abiatzekotan.
startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time.
-startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox.
-startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone.
+startupError.closeStandalone=Zotero Autonomoa irekita baldin badago, mesedez itxi ezazu eta berrabiarazi Firefox.
+startupError.closeFirefox=Firefox Zotero hedapenarekin irekita baldin badago, mesedez itxi ezazu eta berrabiarazi Zotero Autonomoa.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Zotero-ren bertsio hau zaharragoa da zure datu-basearekin lan egin duena baino.
startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Oraingo bertsioa: %S
@@ -199,7 +199,7 @@ startupError.databaseUpgradeError=Eguneratze-errore bat datu-basean
startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Functionality that depends on an internet connection may not work.
startupError.bundledFileUpdateError=%S was unable to load translators and styles.
startupError.startedFromDiskImage1=%S was started from a disk image, which can break some functionality.
-startupError.startedFromDiskImage2=To install %1$S properly, quit the program, open the disk image you downloaded, and drag “%1$S” to the alias of the Applications folder shown in the window. Then eject the disk image and launch Zotero by opening it from your Applications folder.
+startupError.startedFromDiskImage2=%1$S behar bezala instalatzeko, irten programatik, ireki deskargatu zenuen diska-irudia, eta arrasatatu "%1$S" leihoan erakusten den Aplikazioak karpetaren aliasera. Gero kanporatu diska-irudia eta abiarazi Zotero zure Aplikazioak karpetatik irekiaz.
date.relative.secondsAgo.one=orain dela segundo bat
date.relative.secondsAgo.multiple=orain dela %S segundo
@@ -212,120 +212,120 @@ date.relative.daysAgo.multiple=orain dela %S egun
date.relative.yearsAgo.one=orain dela urte bat
date.relative.yearsAgo.multiple=orain dela %S urte
-pane.collections.delete.title=Delete Collection
-pane.collections.delete=Benetan hautatutako bilduma ezabatu?
-pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
-pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items
-pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash?
+pane.collections.delete.title=Bilduma ezabatu
+pane.collections.delete=Ziur zaude hautatutako bilduma ezabatu nahi duzula?
+pane.collections.delete.keepItems=Bilduma honetako elementuak ez dira ezabatuko.
+pane.collections.deleteWithItems.title=Ezabatu bilduma eta elementuak
+pane.collections.deleteWithItems=Ziur zaude hautatutako bilduma ezabatu nahi duzula eta barne dituen elementu guztiak zakarrontzira bota?
pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe
-pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed?
+pane.feed.deleteWithItems=Ziur zaude jario honetako harpidetza bertan behera utzi nahi duzula?
-pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
-pane.collections.deleteSearch=Benetan hautatutako bilaketa ezabatu?
-pane.collections.emptyTrash=Benetan paperontzia hustu?
+pane.collections.deleteSearch.title=Ezabatu bilaketa
+pane.collections.deleteSearch=Ziur zaude hautatutako bilaketa ezabatu nahi duzula?
+pane.collections.emptyTrash=Ziur zaude paperontziko elementuak betirako ezabatu nahi dituzula?
pane.collections.newCollection=Bilduma berria
pane.collections.name=Sartu bilduma berriaren izena:
pane.collections.newSavedSeach=Gordetako bilaketa berria
pane.collections.savedSearchName=Sartu gordetako bilaketaren izena:
pane.collections.rename=Aldatu bildumaren izena:
pane.collections.library=Nire Liburutegia
-pane.collections.publications=My Publications
-pane.collections.feeds=Feeds
-pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds
+pane.collections.publications=Nire argitalpenak
+pane.collections.feeds=Jarioak
+pane.collections.libraryAndFeeds=Nire liburutegia eta jarioak
pane.collections.groupLibraries=Group Libraries
-pane.collections.feedLibraries=Feeds
+pane.collections.feedLibraries=Jarioak
pane.collections.trash=Zaborra
pane.collections.untitled=Titulu gabe
-pane.collections.unfiled=Unfiled Items
-pane.collections.retracted=Retracted Items
-pane.collections.duplicate=Duplicate Items
-pane.collections.removeLibrary=Remove Library
-pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer?
+pane.collections.unfiled=Artxibatu gabeko elementuak
+pane.collections.retracted=Erretiratutako elementuak
+pane.collections.duplicate=Bikoiztu elementuak
+pane.collections.removeLibrary=Liburutegiak ezabatu
+pane.collections.removeLibrary.text=Ziur zaude "%S" betirako ezabatu nahi duzula ordenagailu honetatik?
pane.collections.menu.rename.collection=Aldatu bildumaren izena...
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplicate Saved Search
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edit Saved Search…
-pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed…
-pane.collections.menu.remove.library=Remove Library…
-pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection…
-pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items…
-pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search…
+pane.collections.menu.edit.feed=Editatu jarioa...
+pane.collections.menu.remove.library=Liburutegia ezabatu...
+pane.collections.menu.delete.collection=Bilduma ezabatu...
+pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Ezabatu bilduma eta elementuak...
+pane.collections.menu.delete.savedSearch=Ezabatu gordetako bilaketa...
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed…
pane.collections.menu.export.collection=Esportatu bilduma...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Esportatu gordetako bilaketa...
-pane.collections.menu.export.feed=Export Feed…
-pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection…
+pane.collections.menu.export.feed=Esportatu jarioa...
+pane.collections.menu.createBib.collection=Sortu bibliografia bildumatik...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search…
-pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed…
-pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library
+pane.collections.menu.createBib.feed=Sortu bibliografia jariotik...
+pane.collections.showCollectionInLibrary=Erakutsi bilduma liburutegian
pane.collections.menu.generateReport.collection=Sortu txostena bildumatik...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Sortu txostena gordetako bilaketatik...
-pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed…
+pane.collections.menu.generateReport.feed=Sortu txostena jariotik...
-pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed
+pane.collections.menu.refresh.feed=Freskatu jarioa
-pane.tagSelector.rename.title=Aldatu estekaren izena
-pane.tagSelector.rename.message=Sar ezazu izen berria.\n\nEsteka dagozkion item guztietan aldatuko da.
-pane.tagSelector.delete.title=Ezabatu esteka
-pane.tagSelector.delete.message=Benetan ezabatu esteka?\n\nEsteka dagozkion item guztietatik kenduko da.
-pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
-pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
-pane.tagSelector.numSelected.none=Estekarik hautatu gabe
-pane.tagSelector.numSelected.singular=%S esteka hautatu
-pane.tagSelector.numSelected.plural=%S esteka hautatu
-pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned.
+pane.tagSelector.rename.title=Aldatu etiketaren izena
+pane.tagSelector.rename.message=Sar ezazu etiketa honen izen berria.\n\nEtiketa dagozkion elementu guztietan aldatuko da.
+pane.tagSelector.delete.title=Ezabatu etiketa
+pane.tagSelector.delete.message=Ziur zaude etiketa ezabatu nahi duzula?\n\nEtiketa dagozkion elementu guztietatik kenduko da.
+pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Etiketa automatikoak ezabatu
+pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Ziur al zaude etiketa automatiko %1$S bat ezabatu nahi duzula liburutegi honetan?;Ziur al zaude %1$S etiketa automatiko ezabatu nahi dituzula liburutegi honetan?
+pane.tagSelector.numSelected.none=0 etiketa hautatuta
+pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etiketa hautatuta
+pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiketa hautatuta
+pane.tagSelector.maxColoredTags=Liburutegi bakoitzean %S etiketak bakarrik izan dezakete esleitutako kolorea.
-tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard.
-tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
+tagColorChooser.numberKeyInstructions=Etiketa hau gehitu diezaiekezu hautatutako elementuei teklatuko $NUMBER tekla sakatuz.
+tagColorChooser.maxTags=Liburutegi bakoitzean gehienez ere %S etiketak izan ditzakete koloreak esleituta.
-pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
+pane.items.intro.text1=Ongi etorri %S(e)ra!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
-pane.items.loading=Loading items…
-pane.items.loadError=Error loading items list
-pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns
+pane.items.loading=Elementuak kargatzen...
+pane.items.loadError=Errorea elementu zerrenda kargatzerakoan
+pane.items.columnChooser.moreColumns=Zutabe gehiago
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again.
pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”.
pane.items.trash.title=Zaborrara bota
-pane.items.trash=Hautatutako itema zaborrera bota?
-pane.items.trash.multiple=Hautatutako itemak zaborrera bota?
+pane.items.trash=Ziur zaude hautatutako elementua zaborrera bota nahi duzula?
+pane.items.trash.multiple=Ziur zaude hautatutako elementuak zaborrera bota nahi dituzula?
pane.items.delete.title=Ezabatu
-pane.items.delete=Hautatutako itema ezabatu?
-pane.items.delete.multiple=Hautatutako itemak ezabatu?
-pane.items.remove.title=Remove from Collection
-pane.items.remove=Are you sure you want to remove the selected item from this collection?
-pane.items.remove.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection?
-pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications
-pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications?
-pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications?
-pane.items.menu.findAvailablePDF=Find Available PDF
-pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Find Available PDFs
-pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection…
-pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection…
-pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications…
-pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications…
-pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash…
-pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash…
-pane.items.menu.delete=Delete Item…
-pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items…
-pane.items.menu.export=Hautatutako itema esportatu...
-pane.items.menu.export.multiple=Hautatutako itemak esportatu...
-pane.items.menu.createBib=Sortu bibliografia hautatutako itemetik...
-pane.items.menu.createBib.multiple=Sortu bibliografia hautatutako itemetatik...
-pane.items.menu.generateReport=Sortu txostena hautatutako itemetik...
-pane.items.menu.generateReport.multiple=Sortu txostena hautatutako itemetatik...
-pane.items.menu.reindexItem=Itemari indexa berrezarri
-pane.items.menu.reindexItem.multiple=Itemei indexak berrezarri
-pane.items.menu.recognizePDF=Berreskuratu metadata PDF-rako
-pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Berreskuratu metadata PDF-tarako
-pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
-pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
+pane.items.delete=Ziur zaude hautatutako elementua ezabatu nahi duzula?
+pane.items.delete.multiple=Ziur zaude hautatutako elementuak ezabatu nahi dituzula?
+pane.items.remove.title=Bildumatik ezabatu
+pane.items.remove=Ziur zaude hautatutako elementua bilduma honetatik ezabatu nahi duzula?
+pane.items.remove.multiple=Ziur zaude hautatutako elementuak bilduma honetatik ezabatu nahi dituzula?
+pane.items.removeFromPublications.title=Ezabatu Nire argitalpenetatik
+pane.items.removeFromPublications=Ziur zaude hautatutako elementua Nire argitalpenak ataletik ezabatu nahi duzula?
+pane.items.removeFromPublications.multiple=Ziur zaude hautatutako elementuak Nire argitalpenak ataletik ezabatu nahi dituzula?
+pane.items.menu.findAvailablePDF=Aurkitu eskuragarri den PDFa
+pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Aurkitu eskuragarri diren PDFak
+pane.items.menu.remove=Ezabatu elementua bildumatik...
+pane.items.menu.remove.multiple=Ezabatu elementuak bildumatik...
+pane.items.menu.removeFromPublications=Ezabatu elementua Nire argitalpenetatik...
+pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Ezabatu elementuak Nire argitalpenetatik...
+pane.items.menu.moveToTrash=Bota elementua zaborrara...
+pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Bota elementuak zaborrara...
+pane.items.menu.delete=Ezabatu elementua...
+pane.items.menu.delete.multiple=Ezabatu elementuak...
+pane.items.menu.export=Elementua esportatu...
+pane.items.menu.export.multiple=Elementuak esportatu...
+pane.items.menu.createBib=Sortu bibliografia elementutik...
+pane.items.menu.createBib.multiple=Sortu bibliografia elementuetatik...
+pane.items.menu.generateReport=Sortu txostena elementutik...
+pane.items.menu.generateReport.multiple=Sortu txostena elementuetatik...
+pane.items.menu.reindexItem=Elementua berrindexatu
+pane.items.menu.reindexItem.multiple=Elementuak berrindexatu
+pane.items.menu.recognizePDF=Berreskuratu metadata PDFrako
+pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Berreskuratu metadata PDFtarako
+pane.items.menu.createParent=Guraso elementua sortu...
+pane.items.menu.createParent.multiple=Elementu gurasoak sortu
pane.items.menu.renameAttachments=Aldatu izena gurasoren datuen arabera
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Aldatu izenak gurasoen datuen arabera
-pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library
+pane.items.showItemInLibrary=Erakutsi elementua liburutegian
pane.items.letter.oneParticipant=Gutuna %S-(r)i
pane.items.letter.twoParticipants=Gutuna %S eta %S-(r)i
@@ -336,35 +336,35 @@ pane.items.interview.twoParticipants=Elkarrizketa %S eta %S-(e)k egina
pane.items.interview.threeParticipants=Elkarrizketa %S, %S, eta %S-(e)k egina
pane.items.interview.manyParticipants=Elkarrizketa %S eta besteek egina
-pane.item.selected.zero=Ez da ezer hautatu.
-pane.item.selected.multiple=%S hautaturiko item
-pane.item.unselected.zero=No items in this view
-pane.item.unselected.singular=%S item in this view
-pane.item.unselected.plural=%S items in this view
+pane.item.selected.zero=Ez dago elementurik hautatuta
+pane.item.selected.multiple=%S elementu hautatuta
+pane.item.unselected.zero=Elementurik ez ikuspegi honetan
+pane.item.unselected.singular=Elementu %S ikuspegi honetan
+pane.item.unselected.plural=%S elementu ikuspegi honetan
-pane.item.duplicates.selectToMerge=Select items to merge
-pane.item.duplicates.mergeItems=Merge %S items
-pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items.
-pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged.
-pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type.
+pane.item.duplicates.selectToMerge=Hautatu bateratzeko elementuak
+pane.item.duplicates.mergeItems=Bateratu %S elementuak
+pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Liburutegian idazteko baimena behar da elementuak bateratzeko.
+pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Maila goreneko elementu osoak bakarrik bateratu daitezke.
+pane.item.duplicates.onlySameItemType=Bateratzeko elementu guztiek mota berekoak izan behar dute.
-pane.item.markAsRead=Mark As Read
-pane.item.markAsUnread=Mark As Unread
-pane.item.addTo=Add to “%S”
-pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications
-pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
-pane.item.changeType.title=Aldatu item mota
-pane.item.changeType.text=Benetan item mota alduatu?\n\nOndorengo eremuak galduko dira:
+pane.item.markAsRead=Irakurrita markatu
+pane.item.markAsUnread=Irakurri gabe markatu
+pane.item.addTo=“%S”(e)ra gehitu
+pane.item.showInMyPublications=Erakutsi Nire argitalpenetan
+pane.item.hideFromMyPublications=Ezkutatu Nire argitalpenetatik
+pane.item.changeType.title=Aldatu elementu mota
+pane.item.changeType.text=Ziur zaude elementu mota alduatu nahi duzula?\n\nOndorengo eremuak galduko dira:
pane.item.defaultFirstName=Izena
pane.item.defaultLastName=Abizena
pane.item.defaultFullName=Izen osoa
pane.item.switchFieldMode.one=Eremu bakarra ezarri
pane.item.switchFieldMode.two=Eremu bikoitza ezarri
pane.item.creator.moveToTop=Move to Top
-pane.item.creator.moveUp=Move Up
-pane.item.creator.moveDown=Move Down
+pane.item.creator.moveUp=Mugitu gora
+pane.item.creator.moveDown=Mugitu behera
pane.item.notes.untitled=Izengabeko oharra
-pane.item.notes.delete.confirm=Benetan ezabatu ohar hau?
+pane.item.notes.delete.confirm=Ziur zaude ohar hau ezabatu nahi duzula?
pane.item.notes.count.zero=%S ohar:
pane.item.notes.count.singular=ohar %S:
pane.item.notes.count.plural=%S ohar:
@@ -378,25 +378,25 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=The attached file could not be fou
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or a Linked Attachment Base Directory may be set incorrectly on one of your computers.
-pane.item.attachments.delete.confirm=Benetan ezabatu eranskin hau?
+pane.item.attachments.delete.confirm=Ziur zaude eranskin hau ezabatu nahi duzula?
pane.item.attachments.count.zero=%S eranskin:
pane.item.attachments.count.singular=eranskin %S:
pane.item.attachments.count.plural=%S eranskin:
pane.item.attachments.select=Hautatu fitxategi bat
-pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed
-pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
+pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF tresnak instalatu gabe
+pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Ezaugarri hau erabiltzeko, lehenengo PDF tresnak instalatu behar dituzu Zoteroren hobespenetako Bilaketa panelean.
pane.item.attachments.filename=Filename
pane.item.noteEditor.clickHere=klikatu hemen
-pane.item.tags.count.zero=esteka %S:
-pane.item.tags.count.singular=%S esteka:
-pane.item.tags.count.plural=%S esteka:
-pane.item.tags.icon.user=esteka erabiltzaileak sortua
-pane.item.tags.icon.automatic=esteka automatikoki sortua
-pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item?
+pane.item.tags.count.zero=%S etiketa:
+pane.item.tags.count.singular=%S etiketa:
+pane.item.tags.count.plural=%S etiketa:
+pane.item.tags.icon.user=Erabiltzaileak sortutako etiketa
+pane.item.tags.icon.automatic=Automatikoki gehitutako etiketa
+pane.item.tags.removeAll=Elementu honetatik etiketa guztiak ezabatu?
pane.item.related.count.zero=%S erlaziodun:
pane.item.related.count.singular=erlaziodun %S:
pane.item.related.count.plural=%S erlaziodun:
-pane.item.parentItem=Parent Item:
+pane.item.parentItem=Guraso elementua:
noteEditor.editNote=Editatu oharra
@@ -419,19 +419,19 @@ itemTypes.bill=Lege proiektu
itemTypes.case=Kasu legal
itemTypes.hearing=Bista
itemTypes.patent=Patente
-itemTypes.statute=estatutu
+itemTypes.statute=Estatutua
itemTypes.email=E-posta
itemTypes.map=Mapa
itemTypes.blogPost=Blog Albistea
-itemTypes.instantMessage=Instant Message
+itemTypes.instantMessage=Zuzeneko mezularitza
itemTypes.forumPost=Forum Posta
itemTypes.audioRecording=Audio Grabaketa
itemTypes.presentation=Aurkezpena
itemTypes.videoRecording=Video Grabaketa
itemTypes.tvBroadcast=Telebista saioa
itemTypes.radioBroadcast=Irrati saioa
-itemTypes.podcast=Podcast
-itemTypes.computerProgram=Software
+itemTypes.podcast=Podcasta
+itemTypes.computerProgram=Softwarea
itemTypes.conferencePaper=Kongresu paper
itemTypes.document=Dokumentu
itemTypes.encyclopediaArticle=Entziklopedia artikulua
@@ -443,10 +443,10 @@ itemFields.dateAdded=Noiz gehitua
itemFields.dateModified=Noiz aldatua
itemFields.source=Iturria
itemFields.notes=Oharrak
-itemFields.tags=Estekak
+itemFields.tags=Etiketak
itemFields.attachments=Eranskinak
itemFields.related=Erlaziodun
-itemFields.url=URL
+itemFields.url=URLa
itemFields.rights=Eskubideak
itemFields.series=Serie
itemFields.volume=Alea
@@ -454,7 +454,7 @@ itemFields.issue=Aldia
itemFields.edition=Edizioa
itemFields.place=Tokia
itemFields.publisher=Argitaratzailea
-itemFields.pages=orrialde
+itemFields.pages=Orrialdeak
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Agerkaria
itemFields.ISSN=ISSN
@@ -463,8 +463,8 @@ itemFields.section=Atala
itemFields.callNumber=Erref. Zenbakia
itemFields.archiveLocation=Aurkibidea artxiboan
itemFields.distributor=Banatzailea
-itemFields.extra=Extra
-itemFields.journalAbbreviation=Agerkaria labur
+itemFields.extra=Estra
+itemFields.journalAbbreviation=Aldizkaria labur.
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Atzipen data
itemFields.seriesTitle=Serie-izenburua
@@ -476,9 +476,9 @@ itemFields.code=Kodea
itemFields.session=Saioa
itemFields.legislativeBody=Erakunde legegintzailea
itemFields.history=Historia
-itemFields.reporter=erreportaria
+itemFields.reporter=Erreportaria
itemFields.court=Auzitegia
-itemFields.numberOfVolumes=Aleen zbk.
+itemFields.numberOfVolumes=Ale kopurua
itemFields.committee=Committee
itemFields.assignee=Assignee
itemFields.patentNumber=Patent Number
@@ -487,19 +487,19 @@ itemFields.issueDate=Issue Date
itemFields.references=References
itemFields.legalStatus=Legal Status
itemFields.codeNumber=Code Number
-itemFields.artworkMedium=Medio
+itemFields.artworkMedium=Hedabidea
itemFields.number=Zenbakia
-itemFields.artworkSize=Neurri fisikoak
-itemFields.libraryCatalog=Library Catalog
-itemFields.videoRecordingFormat=Format
-itemFields.interviewMedium=Komunikabide
+itemFields.artworkSize=Artelanaren neurriak
+itemFields.libraryCatalog=Liburutegi katalogoa
+itemFields.videoRecordingFormat=Formatua
+itemFields.interviewMedium=Komunikabidea
itemFields.letterType=Mota
itemFields.manuscriptType=Mota
itemFields.mapType=Mota
itemFields.scale=Eskala
itemFields.thesisType=Mota
itemFields.websiteType=Orrialde mota
-itemFields.audioRecordingFormat=Format
+itemFields.audioRecordingFormat=Formatua
itemFields.label=Disketxea
itemFields.presentationType=Mota
itemFields.meetingName=Bilkuraren titulua
@@ -508,14 +508,14 @@ itemFields.runningTime=Luzapena
itemFields.network=Irrati/TB-sare
itemFields.postType=Posta mota
itemFields.audioFileType=Fitxategi mota
-itemFields.versionNumber=Version
+itemFields.versionNumber=Bertsioa
itemFields.system=Sistema
itemFields.company=Enpresa
itemFields.conferenceName=Kongresuaren titulua
itemFields.encyclopediaTitle=Entziklopediaren izenburua
itemFields.dictionaryTitle=Hiztegiaren izenburua
itemFields.language=Hizkuntza
-itemFields.programmingLanguage=Prog. Language
+itemFields.programmingLanguage=Prog. lengoaia
itemFields.university=Unibertsitatea
itemFields.abstractNote=Laburpena
itemFields.websiteTitle=Web-orriaren izenburua
@@ -534,7 +534,7 @@ itemFields.applicationNumber=Application Number
itemFields.forumTitle=Forum/Listserv Izenburua
itemFields.episodeNumber=Saio zbk.
itemFields.blogTitle=Blog izenburua
-itemFields.medium=Medium
+itemFields.medium=Komunikabidea
itemFields.caseName=Case Name
itemFields.nameOfAct=Name of Act
itemFields.subject=Subject
@@ -546,8 +546,8 @@ itemFields.numPages=orr.kopurua
itemFields.programTitle=Program Title
itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority
itemFields.filingDate=Filing Date
-itemFields.genre=Genre
-itemFields.archive=Archive
+itemFields.genre=Generoa
+itemFields.archive=Artxiboa
creatorTypes.author=Egile
creatorTypes.contributor=Kolaboratzaile
@@ -556,7 +556,7 @@ creatorTypes.translator=Itzultzaile
creatorTypes.seriesEditor=Seriearen editore
creatorTypes.interviewee=Elkarrizketatua
creatorTypes.interviewer=Elkarrizketatzaile
-creatorTypes.director=Zuzendari
+creatorTypes.director=Zuzendaria
creatorTypes.scriptwriter=Gidoi-idazle
creatorTypes.producer=Producer
creatorTypes.castMember=Cast Member
@@ -568,14 +568,14 @@ creatorTypes.recipient=Recipient
creatorTypes.performer=Performer
creatorTypes.composer=Composer
creatorTypes.wordsBy=Words By
-creatorTypes.cartographer=Kartografiko
-creatorTypes.programmer=Programmer
+creatorTypes.cartographer=Kartografialaria
+creatorTypes.programmer=Programatzailea
creatorTypes.artist=Artista
creatorTypes.commenter=Commenter
-creatorTypes.presenter=Aurkezle
+creatorTypes.presenter=Aurkezlea
creatorTypes.guest=Gonbidatua
creatorTypes.podcaster=Podcaster
-creatorTypes.reviewedAuthor=erreferentziaren egilea
+creatorTypes.reviewedAuthor=Berrikusitako egilea
creatorTypes.cosponsor=Cosponsor
creatorTypes.bookAuthor=Book Author
@@ -587,33 +587,33 @@ fileTypes.video=Video
fileTypes.presentation=Aurkezpen
fileTypes.document=Dokumentu
-save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
-save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection.
+save.error.cannotMakeChangesToCollection=Ezin duzu aldaketarik egin unean hautatutako bilduman.
+save.error.cannotAddFilesToCollection=Ezin duzu fitxategirik gehitu unean hautatutako bildumara.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library.
-save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds.
+save.error.cannotAddToFeed=Ezin dituzu elementuak jarioetan gorde.
-ingester.scraping=Itema gordetzen ari...
-ingester.scrapingTo=Saving to
-ingester.scrapeComplete=Itema gorde egin da.
-ingester.scrapeError=Itema ezin izan da gorde.
-ingester.scrapeErrorDescription=Errore bat gertatu da gordetzekotan. Sakatu %S gehiago jakiteko.
-ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues
+ingester.scraping=Elementua gordetzen...
+ingester.scrapingTo=Gorde hona:
+ingester.scrapeComplete=Elementua gordeta
+ingester.scrapeError=Ezin izan da elementua gorde
+ingester.scrapeErrorDescription=Errore bat gertatu da elementua gordetzean. Begiratu %S gehiago jakiteko.
+ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Itzultzailearen arazoak konpontzea
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=The saving process failed due to a previous Zotero error.
-ingester.importFile.title=Import File
-ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?
-ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection
+ingester.importFile.title=Fitxategia inportatu
+ingester.importFile.text=Inportatu nahi al duzu "%S" fitxategia?
+ingester.importFile.intoNewCollection=Bilduma berrira inportatu
ingester.lookup.performing=Performing Lookup…
ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item.
-findPDF.searchingForAvailablePDFs=Searching for available PDFs…
+findPDF.searchingForAvailablePDFs=PDF eskuragarriak bilatzen...
findPDF.checkingItems=Checking %1$S item;Checking %1$S items
-findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF added;%1$S PDFs added
+findPDF.pdfsAdded=PDF %1$S gehituta;%1$S PDF gehituta
findPDF.openAccessPDF=Open-Access PDF
findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S)
-findPDF.noPDFsFound=No PDFs found
-findPDF.noPDFFound=No PDF found
+findPDF.noPDFsFound=Ez da PDFrik aurkitu
+findPDF.noPDFFound=Ez da PDFrik aurkitu
attachment.fullText=Full Text
attachment.acceptedVersion=Accepted Version
@@ -648,36 +648,36 @@ zotero.preferences.chooseApplication=Choose Application
zotero.preferences.update.updated=Eguneratuta
zotero.preferences.update.upToDate=Eguneratuta
zotero.preferences.update.error=Errore
-zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Open PDFs and other files within %S when possible
+zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Ireki PDFak eta bestelako fitxategiak %S(r)en baitan ahal den neurrian
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvers found
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolver found
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvers found
-zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S)
-zotero.preferences.locale.automatic=Automatic
+zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatikoa (%S)
+zotero.preferences.locale.automatic=Automatikoa
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge
-zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries…
+zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Liburutegiak kargatzen...
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer.
-zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library
+zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Ordezkatu datuak lineako liburutegian
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
-zotero.preferences.search.rebuildIndex=Rebuild Index
-zotero.preferences.search.rebuildWarning=Do you want to rebuild the entire index? This may take a while.\n\nTo index only items that haven't been indexed, use %S.
-zotero.preferences.search.clearIndex=Clear Index
-zotero.preferences.search.clearWarning=After clearing the index, attachment content will no longer be searchable.\n\nWeb link attachments cannot be reindexed without revisiting the page. To leave web links indexed, choose %S.
+zotero.preferences.search.rebuildIndex=Indizea berreraiki
+zotero.preferences.search.rebuildWarning=Indize osoa berreraiki nahi al duzu? Honek denbora hartu dezake.\n\nIndexatu gabeko elementuak soilik indexatzeko, erabili %S.
+zotero.preferences.search.clearIndex=Indizea garbitu
+zotero.preferences.search.clearWarning=Indizea garbitu ondoren, eranskinen edukia ez da gehiago bilagarria izango.\n\nErantsitako web estekak ezin dira berrindexatu weborria berriz ere bisitatu gabe. Web estekak indexatuta uzteko, aukeratu %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Clear All Except Web Links
-zotero.preferences.search.indexUnindexed=Index Unindexed Items
-zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles
-zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formatuak
-zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program.
+zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexatu gabeko elementuak indexatu
+zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Aipu estiloak
+zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Esportatu formatuak
+zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Kopia azkarrak elementu bat emandako formatuan era azkarrean esportatzeko aukera ematen dizu. Hautatutako elementuak arbelean kopia ditzakezu %S sakatuz ala zuzenean arrastatuz beste programa bateko testu kutxara.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
@@ -686,7 +686,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in
-zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S…
+zotero.preferences.wordProcessors.installing=%S instalatzen...
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S.
@@ -704,7 +704,7 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration.
-zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
+zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Saia zaitezke baita ere %1$S itxi eta zure uneko datu direktoriora %2$S(e)ra eskuz mugitzen, eta baliteke azkarragoa izatea datu direktorio handientzat. %3$S(e)k automatikoki atzituko du kokaleku berria.
zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged
@@ -716,14 +716,14 @@ zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabl
dragAndDrop.existingFiles=Ondorengo fitxategiak kopiatzeko kokalekuan izenkideak izanez, ez dira kopiatu:
dragAndDrop.filesNotFound=Ondornego fitxategiak ez dira aurkitu ezta kopiatu:
-fileInterface.importing=Importing…
-fileInterface.importComplete=Import Complete
+fileInterface.importing=Inportatzen...
+fileInterface.importComplete=Inportatzea osatu da
fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported
-fileInterface.itemsExported=Itemak esportatzen ari...
-fileInterface.import=Inporta
+fileInterface.itemsExported=Elementuak esportatzen...
+fileInterface.import=Inportatu
fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import
-fileInterface.export=Esporta
-fileInterface.exportedItems=Esportatuko itemak
+fileInterface.export=Esportatu
+fileInterface.exportedItems=Esportatuko elementuak
fileInterface.imported=Inportatukoa
fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format.
fileInterface.appDatabase=%S Database
@@ -733,20 +733,20 @@ fileInterface.untitledBibliography=Izengabeko Bibliografia
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia
fileInterface.importError=Errore bat gertatu da fitxategia inportatzekotan. Egiaztatu fitxategiaren balioa eta saiatu berriro.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Arbelean ez da inportatzeko ezer aurkitu.
-fileInterface.noReferencesError=Zuk hautatutako itemek ez dute erreferentziarik edukitzen. Hautatu bat edo beste, eta saiatu berriro.
+fileInterface.noReferencesError=Zuk hautatutako elementuek ez dute erreferentziarik. Hautatu erreferentzia bat edo gehiago eta saiatu berriro.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Errore bat gertatu da bibliografia sortzekotan. Saiatu berriro.
fileInterface.exportError=Errore bat gertatu da fitxategia esportatzekotan.
-fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML
-fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List
+fileInterface.importOPML=Inportatu jarioak OPMLtik
+fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML jarioen zerrenda
import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder
-import.fileHandling.link=Link to files in original location
+import.fileHandling.link=Fitxategien kokaleku originalera estekatu
import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S.
quickCopy.copyAs=Copy as %S
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year
-quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags
+quickSearch.mode.fieldsAndTags=Eremu eta etiketa guztiak
quickSearch.mode.everything=Everything
advancedSearchMode=Bilaketa aurreratua - Sakatu SARTU bilatzeko.
@@ -766,10 +766,10 @@ searchOperator.isInTheLast=azkenik
searchConditions.tooltip.fields=Eremuak:
searchConditions.collection=Bilduma
searchConditions.savedSearch=Gordetako bilaketa
-searchConditions.itemTypeID=Item Mota
-searchConditions.tag=Esteka
+searchConditions.itemTypeID=Elementu mota
+searchConditions.tag=Etiketa
searchConditions.note=Oharra
-searchConditions.childNote=Seme-Oharra
+searchConditions.childNote=Ohar umea
searchConditions.creator=Egilea
searchConditions.type=Mota
searchConditions.thesisType=Tesi Mota
@@ -788,15 +788,15 @@ searchConditions.dateModified=Noiz Aldatua
searchConditions.fulltextContent=Eranskinen edukia
searchConditions.programmingLanguage=Hizkuntza
searchConditions.fileTypeID=Eranskin fitxategi mota
-searchConditions.annotation=Ohartxoa
+searchConditions.annotation=Oharpena
-fulltext.indexState.indexed=Indexed
+fulltext.indexState.indexed=Indexatuta
fulltext.indexState.unavailable=Ezezagun
fulltext.indexState.partial=Partziala
fulltext.indexState.queued=Queued
-exportOptions.exportNotes=Esportatu Oharrak
-exportOptions.exportFileData=Esportatu Fitxategiak
+exportOptions.exportNotes=Esportatu oharrak
+exportOptions.exportFileData=Esportatu fitxategiak
exportOptions.useJournalAbbreviation=Use Journal Abbreviation
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 without BOM)
charset.autoDetect=(auto detect)
@@ -813,37 +813,37 @@ citation.multipleSources=Iturri ugariak...
citation.singleSource=Iturri bakarra...
citation.showEditor=Erakutsi Editorea...
citation.hideEditor=Ezkutatu Editorea...
-citation.citations=Citations
-citation.notes=Notes
-citation.locator.page=Page
-citation.locator.book=Book
-citation.locator.chapter=Chapter
-citation.locator.column=Column
-citation.locator.figure=Figure
+citation.citations=Aipuak
+citation.notes=Oharrak
+citation.locator.page=Orrialdea
+citation.locator.book=Liburua
+citation.locator.chapter=Kapitulua
+citation.locator.column=Zutabea
+citation.locator.figure=Irudia
citation.locator.folio=Folio
-citation.locator.issue=Issue
-citation.locator.line=Line
-citation.locator.note=Note
+citation.locator.issue=Zenbakia
+citation.locator.line=Lerroa
+citation.locator.note=Oharra
citation.locator.opus=Opus
-citation.locator.paragraph=Paragraph
+citation.locator.paragraph=Paragrafoa
citation.locator.part=Part
-citation.locator.section=Section
+citation.locator.section=Atala
citation.locator.subverbo=Sub verbo
-citation.locator.volume=Volume
+citation.locator.volume=Liburukia
citation.locator.verse=Verse
report.title.default=Zotero Txostena
-report.parentItem=Item Gurasoa:
+report.parentItem=Guraso elementua:
report.notes=Oharrak:
-report.tags=Estekak:
+report.tags=Etiketak:
-annotations.confirmClose.title=Benetan itxi ohartxo hau?
+annotations.confirmClose.title=Ziur zaude oharpen hau itxi nahi duzula?
annotations.confirmClose.body=Testu guztia galdu egingo da.
-annotations.close.tooltip=Ezabatu ohartxoa
-annotations.move.tooltip=Mugitu ohartxoa
-annotations.collapse.tooltip=Tolestu ohartxoa
-annotations.expand.tooltip=Zabaldu ohartxoa
-annotations.oneWindowWarning=Annotations for a snapshot may only be opened in one browser window simultaneously. This snapshot will be opened without annotations.
+annotations.close.tooltip=Ezabatu oharpena
+annotations.move.tooltip=Mugitu oharpena
+annotations.collapse.tooltip=Tolestu oharpena
+annotations.expand.tooltip=Zabaldu oharpena
+annotations.oneWindowWarning=Pantaila-argazkien oharpenak nabigatzailearen leiho bakarrean ireki daitezke aldiko. Pantaila-argazki hau oharpenik gabe irekiko da.
integration.fields.label=Fields (recommended)
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended)
@@ -852,57 +852,57 @@ integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx.
integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt.
-integration.regenerate.title=aipamena birsortu nahi duzu?
-integration.regenerate.body=Editoreari dagozkion aldaketak ez dira gordeko.
+integration.regenerate.title=Aipua birsortu nahi duzu?
+integration.regenerate.body=Aipuen editorean egin dituzun aldaketak galdu egingo dira.
integration.regenerate.saveBehavior=Jarrai ezaiozu beti zure oraingo hautapenari dokumentu honekin lan egitean.
-integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography?
+integration.revertAll.title=Ziur zaude zure bibliografian egindako aldaketa guztiak atzera itzuli nahi dituzula?
integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography.
integration.revertAll.button=Revert All
-integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit?
+integration.revert.title=Ziur zaude aldaketa hau atzera bota nahi duzula?
integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style.
integration.revert.button=Revert
integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document.
-integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography?
+integration.removeBibEntry.body=Ziur zaude hau zure liburutegitik alde batera utzi nahi duzula?
integration.cited=Cited
-integration.cited.loading=Loading Cited Items…
+integration.cited.loading=Aipatutako elementuak kargatzen...
integration.ibid=ibid
-integration.emptyCitationWarning.title=Aipamen hutsa
-integration.emptyCitationWarning.body=Zuk zehaztu duzun erreferentzia hutsik geratuko litzateke oraingo estiloaren arabera. Benetan gehitu?
+integration.emptyCitationWarning.title=Aipu hutsa
+integration.emptyCitationWarning.body=Zuk zehaztu duzun aipua hutsik geratuko litzateke hautatuta dagoen estiloaren arabera. Ziur zaude gehitu nahi duzula?
integration.openInLibrary=Open in %S
-integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components.
+integration.error.incompatibleVersion=Zoteroren testu prozesatzaileetako pluginaren bertsio hau ($INTEGRATION_VERSION) ez da bateragarria unean instalatuta dagoen Zoteroren bertsioarekin (%1$S). Mesedez ziurtatu bi osagaien azkeneko bertsioak erabiltzen ari zarela.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org.
integration.error.title=Zotero Integration Errorea
-integration.error.notInstalled=Zotero could not load the component necessary to communicate with your word processor. Go to Tools → Add-ons → Extensions in Zotero and make sure that the extension for your word processor is enabled.
+integration.error.notInstalled=Zoterok ezin izan du zure testu prozesatzailearekin komunikatzeko osagaia abiarazi. Zoaz Tresnak → Gehigarriak → Hedapenak menura Zoteron eta ziurtatu zure testu prozesatzaileari dagokion hedapena gaituta dagoela.
integration.error.generic=Errorea eguneratzekotan.
-integration.error.mustInsertCitation=Sartu aipamen bat, ez dago ezer eta!
+integration.error.mustInsertCitation=Aipu bat sartu behar duzu ekintza honekin jarraitu aurretik.
integration.error.mustInsertBibliography=Lehenik, Bibliografiaren kokalekua hautatu behar da
integration.error.cannotInsertHere=Zotero data-eremuak hemen ezin dira sartu.
-integration.error.notInCitation=Ipini ezazu kurtsorea editatu nahi duzun aipamenaren barruan
+integration.error.notInCitation=Ipini ezazu kurtsorea editatu nahi duzun aipuan.
integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style.
integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password.
integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style.
-integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences.
+integration.error.fieldTypeMismatch=Zoterok ezin du dokumentu hau eguneratu testu prozesatzaile desberdin batekin sortu zelako, bateraezina den eremuen kodeketa darabilena. Dokumentu bat Word eta LibreOffice-rekin bateragarri egiteko, ireki ezazu dokumentua jatorrian sortzeko erabili zen testu prozesatzailearekin eta aldatu eremu mota Lastermarkak-era Zotero dokumentu hobespenetan.
integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
-integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the Word plugin for some versions of Word installed on your computer because the Word Startup folder location is misconfigured.
-integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured.
+integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S(e)k ezin izan du Word gehigarria instalatu zure ordenagailuan instalatutako Word-en bertsio batzuentzat, Word-en hasierako karpetaren kokalekua gaizki konfiguratuta dagoelako.
+integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S(e)k ezin izan du Word gehigarria instalatu Word-en hasierako karpetaren kokalekua gaizki konfiguratuta dagoelako.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later.
-integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
+integration.error.incompatibleWordConfiguration=Word-en konfigurazio bateraezina
integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
-integration.error.rosettaWord.title=Outdated Word Configuration
+integration.error.rosettaWord.title=Zaharkitutako Word-en konfigurazioa
integration.error.rosettaWord1643=%S can now be used with current versions of Word on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, upgrade to the latest version of Word.
integration.error.rosettaWord1644=%S can now be used with Word running natively on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, select Word in Finder, go to File → Get Info, disable “Open using Rosetta”, and restart Word.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Would you like to view troubleshooting instructions?
integration.replace=Zotero data-eremu hau aldatu?
-integration.missingItem.single=Aipatutako itema ez dago zure Zotero datu-basean. Lotura berrezarri nahi duzu?
-integration.missingItem.multiple=Aipamen honetako %1$S.garren itema ez dago zure Zotero datu-basean. Lotura berrezarri nahi duzu?
+integration.missingItem.single=Nabarmendutako aipua ez dago zure Zotero datu-basean. Ordezko elementu bat aukeratu nahi duzu?
+integration.missingItem.multiple=Nabarmendutako aipuko %1$S. elementua dagoeneko ez dago zure Zotero datu-basean. Ordezko elementu bat aukeratu nahi duzu?
integration.missingItem.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but deleting it from your bibliography.
integration.removeCodesWarning=Removing field codes will prevent Zotero from updating citations and bibliographies in this document. Are you sure you want to continue?
integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
@@ -939,18 +939,18 @@ styles.installed="%S" estiloaren instalaziñoa ongi burutu da.
styles.installError=%S-ek ez du estilo fitxategi baliorik.
styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue?
styles.installSourceError=%1$S references an invalid or non-existent CSL file at %2$S as its source.
-styles.deleteStyle=Are you sure you want to delete the style "%1$S"?
-styles.deleteStyles=Are you sure you want to delete the selected styles?
+styles.deleteStyle=Ziur zaude "%1$S" estiloa ezabatu nahi duzula?
+styles.deleteStyles=Ziur zaude hautatutako estiloak ezabatu nahi dituzula?
styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block.
-sync.sync=Sync
+sync.sync=Sinkronizatu
sync.syncWith=Sync with %S
-sync.stopping=Stopping…
-sync.cancel=Cancel Sync
-sync.openSyncPreferences=Ireki Sync Hobespenak...
+sync.stopping=Gelditzen...
+sync.cancel=Sinkronizazioa ezeztatu
+sync.openSyncPreferences=Ireki sinkronizaziorako hobespenak
sync.resetGroupAndSync=Reset Group eta Sync
sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync
sync.skipGroup=Skip Group
@@ -963,7 +963,7 @@ sync.error.invalidLogin=Erabiltzailea edo pasahitza okerra
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Sartu pasahitza, mesedez
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database.
-sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences.
+sync.error.loginManagerCorrupted2=Itxi %1$S, ezabatu cert9.db, key4.db, eta logins.json zure %1$S profil direktoriotik, eta sartu berriro zure Zoteroko saio-hasiera informazioa %1$S(e)ko hobespenetako Sinkronizazioa panelean.
sync.error.syncInProgress=Beste Sync ekintza bat burutzen ari da.
sync.error.syncInProgress.wait=Itxaron hura bukatu arte eta berrabiarazi Firefox.
sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost.
@@ -978,14 +978,14 @@ sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet conne
sync.error.emptyResponseServer=Empty response from server.
sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero.
sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details.
-sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again.
+sync.error.collectionTooLong="%S" bilduma izena luzeegia da sinkronizatzeko. Laburtu izena eta sinkronizatu berriro.
sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again.
sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version.
sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums.
sync.error.invalidDataError=Some data in %S could not be downloaded. It may have been saved with a newer version of %S.
-sync.error.invalidDataError.otherData=Other data will continue to sync.
+sync.error.invalidDataError.otherData=Gainerako datuak sinkronizatzen jarraituko dute.
account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data.
account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer
@@ -999,38 +999,38 @@ account.confirmDelete.button=Switch Accounts
sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync.
sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync:
-sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept.
-sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept.
-sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept.
-sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept.
-sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept.
-sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept.
+sync.conflict.remoteVersionsKept=Urrutiko bertsioak mantendu dira.
+sync.conflict.remoteVersionKept=Urrutiko bertsioa mantendu da.
+sync.conflict.localVersionsKept=Bertsio lokalak mantendu dira.
+sync.conflict.localVersionKept=Bertsio lokala mantendu da.
+sync.conflict.recentVersionsKept=Bertsio berrienak mantendu dira.
+sync.conflict.recentVersionKept=Bertsio berriena, '%S', mantendu da.
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
-sync.conflict.localVersion=Local version: %S
-sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S
-sync.conflict.deleted=[deleted]
-sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync.
-sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection:
-sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined.
-sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.
-sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items:
-sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items:
+sync.conflict.localVersion=Bertsio lokala: %S
+sync.conflict.remoteVersion=Urrutiko bertsioa: %S
+sync.conflict.deleted=[ezabatua]
+sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Zoteroko elementu bat edo gehiago gehitu edo/eta ezabatu da bilduma berean ordenagailu bat baino gehiagotan azken sinkronizazioaz geroztik.
+sync.conflict.collectionItemMerge.log='%S' bildumako Zoteroko elementuak gehitu edo/eta ezabatu egin dira ordenagailu bat baino gehiagotan azken sinkronizazioaz geroztik. Honako elementuak gehitu zaizkio bildumari:
+sync.conflict.tagItemMerge.alert=Zoteroko etiketa bat edo gehiago ordenagailu bat baino gehiagotan gehitu edo/eta ezabatu da elementuetatik azken sinkronizazioaz geroztik. Etiketa multzo desberdinak bateratu egin dira.
+sync.conflict.tagItemMerge.log=Zoteroko '%S' etiketa ordenagailu bat baino gehiagotan gehitu edo/eta ezabatu da elementuetatik azken sinkronizazioaz geroztik.
+sync.conflict.tag.addedToRemote=Honako urrutiko elementuei gehitu zaie:
+sync.conflict.tag.addedToLocal=Honako elementu lokalei gehitu zaie:
-sync.conflict.localItem=Local Item
-sync.conflict.remoteItem=Remote Item
-sync.conflict.mergedItem=Merged Item
-sync.conflict.localFile=Local File
-sync.conflict.remoteFile=Remote File
+sync.conflict.localItem=Elementu lokala
+sync.conflict.remoteItem=Urrutiko elementua
+sync.conflict.mergedItem=Elementu bateratua
+sync.conflict.localFile=Fitxategi lokala
+sync.conflict.remoteFile=Urrutiko fitxategia
sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts
sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts
-sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S.
-sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S.
-sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version
+sync.conflict.itemChanged=Honako fitxategia kokaleku ugaritan aldatua izan da. Klikatu gatazka eragiten duten eremuak ebazteko erabili nahi duzun bertsioa, eta gero klikatu %S.
+sync.conflict.fileChanged=Honako fitxategia kokaleku ugaritan aldatua izan da. Aukeratu gorde nahi duzun bertsioa, eta klikatu %S.
+sync.conflict.chooseThisVersion=Aukeratu bertsio hau
sync.status.notYetSynced=Sinkronizatu gabe oraindik
sync.status.lastSync=Azken Sync:
sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish
-sync.status.preparing=Preparing sync
+sync.status.preparing=Sinkronizazioa prestatzen
sync.status.loggingIn=Sync zerbitzariari eskaera bidaltzen...
sync.status.gettingUpdatedData=Datu eguneratuak zerbitzaritik jasotzen...
sync.status.processingUpdatedData=Datu berriak prozesatzen...
@@ -1041,36 +1041,36 @@ sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining)
sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content
-sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
+sync.storage.mbRemaining=%SMB gelditzen dira
sync.storage.kbRemaining=%SKB falta dira
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S fitxategi
sync.storage.none=Ezer ez
-sync.storage.downloads=Downloads:
-sync.storage.uploads=Uploads:
+sync.storage.downloads=Deskargak:
+sync.storage.uploads=Igoerak:
sync.storage.localFile=Fitxategi lokala
sync.storage.remoteFile=Zerbitzariko fitxategia
sync.storage.savedFile=Gordeko den fitxategia
-sync.storage.serverConfigurationVerified=Server configuration verified
+sync.storage.serverConfigurationVerified=Zerbitzariaren konfigurazioa egiaztatu da
sync.storage.fileSyncSetUp=OK. File sync is successfully set up.
-sync.storage.openAccountSettings=Ireki Kontu-hobespenak
+sync.storage.openAccountSettings=Ireki kontuaren ezarpenak
sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=%S zerbitzarira ezin izan da heldu.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Arazo bat zure baimenekin: You do not have permission to create a Zotero directory at the following address:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Please check your file sync settings or contact your WebDAV server administrator.
-sync.storage.error.verificationFailed=%S egiaztapenak huts egin du. Egiaztatu Sync hobespenak Zotero panelean.
+sync.storage.error.verificationFailed=%S egiaztapenak huts egin du. Egiaztatu fitxategien sinkronizazio hobespenak Zoteroren hobespenetako Sinkronizazioa panelean.
sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=You no longer have file editing access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server.
-sync.storage.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy changed items and files elsewhere, cancel the sync now.
+sync.storage.error.copyChangedItems=Aldatutako elementu eta fitxategiak beste edonon kopiatzeko aukerarik eduki nahi baduzu, ezeztatu sinkronizazioa orain.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Errorea: File upload failed.
sync.storage.error.directoryNotFound=Errorea: Kokapena ezin aurkitu
sync.storage.error.doesNotExist=Errorea: %S ez dago.
sync.storage.error.createNow=Orain sortu?
-sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
-sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences.
+sync.storage.error.webdav.default=WebDAV fitxategi sinkronizazioan errore bat gertatu da. Mesedez, saia zaitez berriro sinkronizatzen.\n\nMezu hau berriro jasotzen baduzu, egiaztatu zure WebDAV zerbitzariaren ezarpenak Zoteroren hobespenetako Sinkronizazioa panelean.
+sync.storage.error.webdav.defaultRestart=WebDAV fitxategi sinkronizazioan errore bat gertatu da. Berrabiarazi %S eta saiatu berriro, mesedez.\n\nMezu hau berriro jasotzen baduzu, egiaztatu zure WebDAV zerbitzariaren ezarpenak Zoteroren hobespenetako Sinkronizazioa panelean.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S-ek ez du balio WebDAV URL gisa.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV zerbitzariak zure erabiltzailea eta pasahitza ukatu egin ditu
@@ -1083,13 +1083,13 @@ sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate overr
sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance.
-sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error
+sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV zerbitzariaren konfigurazio errorea
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error.
sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator.
-sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
+sync.storage.error.webdav.url=URLa: %S
-sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network.
+sync.storage.error.zfs.restart=Fitxategi sinkronizazio errore bat gertatu da. Mesedez berrabiarazi %S edo/eta zure ordenagailua eta saia zaitez berriro sinkronizatzen.\n\nErrore hau berriro gertatuko balitz, baliteke arazoren bat egotea zure ordenagailuarekin edo zure sarearekin: segurtasun softwarea, proxy zerbitzaria, VPN etan. Saia zaitez erabiltzen ari zaren edozein segurtasun/suebaki software ezgaitzen edo, eramangarri batetik ari baldin bazara, saiatu sare ezberdin batetik.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Zuretzat gordetzen den lekua Zotero zerbitzarian gainezka dago. Zenbait fitxategi ez dira hara bidali. Besteak sinkronizatzen jarraituko dira.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=See your zotero.org account settings for additional storage options.
@@ -1097,13 +1097,13 @@ sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=The group '%S' has reached its Zotero
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=The group owner can increase the group's storage capacity from the storage settings section on zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota
-sync.longTagFixer.saveTag=Gorde Esteka
-sync.longTagFixer.saveTags=Gorde Estekak
-sync.longTagFixer.deleteTag=Ezabatu Estekak
+sync.longTagFixer.saveTag=Gorde etiketa
+sync.longTagFixer.saveTags=Gorde etiketak
+sync.longTagFixer.deleteTag=Ezabatu etiketak
proxies.multiSite=Multi-Site
-proxies.error=Invalid Proxy Settings
-proxies.error.scheme.noHTTP=Valid proxy schemes must start with "http://" or "https://"
+proxies.error=Proxyaren ezarpenak baliogabeak dira
+proxies.error.scheme.noHTTP=Balio duten proxy eskemak "http://" edo "https://" hasi behar dute
proxies.error.host.invalid=You must enter a full hostname for the site served by this proxy (e.g., jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h).
proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f).
@@ -1112,42 +1112,42 @@ proxies.error.scheme.invalid=The entered proxy scheme is invalid; it would apply
proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S.
-proxies.notification.enable.button=Enable...
-proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
-proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S.
-proxies.recognized.add=Add Proxy
+proxies.notification.enable.button=Gaitu...
+proxies.notification.settings.button=Proxy ezarpenak...
+proxies.recognized.message=Proxy hau gehitzeak haren orrialdetako elementuak ezagutzeko gaituko du Zotero eta etorkizunean egindako %1$S eskakizunak %2$S bitartez birbideratuko ditu.
+proxies.recognized.add=Gehitu proxya
-recognizePDF.title=PDF Metadata Retrieval
-recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text
-recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF
+recognizePDF.title=PDF metadatuak berreskuratzea
+recognizePDF.noOCR=PDFak ez du OCR testurik
+recognizePDF.couldNotRead=Ezin izan da testua irakurri PDFtik
recognizePDF.noMatches=No matching references found
-recognizePDF.fileNotFound=File not found
+recognizePDF.fileNotFound=Fitxategia ez da aurkitu
recognizePDF.error=An unexpected error occurred
recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata…
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete
-recognizePDF.reportMetadata=Report Incorrect Metadata
-recognizePDF.pdfName.label=PDF Name
-recognizePDF.itemName.label=Item Name
+recognizePDF.reportMetadata=Metadatu okerrak salatu
+recognizePDF.pdfName.label=PDF izena
+recognizePDF.itemName.label=Elementuaren izena
-rtfScan.openTitle=Select a file to scan
+rtfScan.openTitle=Hautatu eskaneatzeko fitxategia
rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document...
rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document...
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
-rtfScan.saveTitle=Select a location in which to save the formatted file
-rtfScan.scannedFileSuffix=(Scanned)
+rtfScan.saveTitle=Formateatutako fitxategia gordetzeko kokalekua hautatu
+rtfScan.scannedFileSuffix=(Eskaneatuta)
-extractedAnnotations=Extracted Annotations
+extractedAnnotations=Erauzitako oharpenak
file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted.
-file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created.
-file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated.
-file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted.
+file.accessError.aFileCannotBeCreated=Fitxategi bat ezin da sortu.
+file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Fitxategi bat ezin da eguneratu.
+file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Fitxategi bat ezin da ezabatu.
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.
-file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory
+file.accessError.showParentDir=Direktorio gurasoa erakutsi
file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file.
lookup.failure.title=Lookup Failed
@@ -1157,17 +1157,17 @@ lookup.failureTooMany.description=Too many identifiers. Please enter one identif
createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, or arXiv ID to identify this file
-locate.online.label=View Online
-locate.online.tooltip=Go to this item online
-locate.pdf.label=View PDF
-locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer
-locate.snapshot.label=View Snapshot
-locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
+locate.online.label=Linean ikusi
+locate.online.tooltip=Elementu hau linean ikusi
+locate.pdf.label=Ikusi PDFa
+locate.pdf.tooltip=Ireki PDFa hautatutako ikustailearekin
+locate.snapshot.label=Pantaila-argazkia ikusi
+locate.snapshot.tooltip=Elementu honen pantaila-argazkia ikusi eta oharpenak hartu
locate.file.label=View File
-locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer
-locate.externalViewer.label=Open in External Viewer
+locate.file.tooltip=Ireki fitxategia hautatutako ikustailearekin
+locate.externalViewer.label=Kanpo-ikustailean ireki
locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application
-locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer
+locate.internalViewer.label=Barne-ikustailean ireki
locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application
locate.showFile.label=Show File
locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides
@@ -1176,14 +1176,14 @@ locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolv
locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
-standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed
-standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
+standalone.addonInstallationFailed.title=Gehigarria instalatzeak huts egin du
+standalone.addonInstallationFailed.body="%S" gehigarria ezin izan da instalatu. Baliteke Zoteroren bertsio honekin bateraezina izatea.
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
-standalone.rootWarning.exit=Exit
-standalone.rootWarning.continue=Continue
+standalone.rootWarning.exit=Irten
+standalone.rootWarning.continue=Jarraitu
standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
-connector.name=%S Connector
+connector.name=%S konektorea
connector.error.title=Zotero Connector Error
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
@@ -1193,19 +1193,19 @@ firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or u
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date.
-styles.bibliography=Bibliography
-styles.editor.save=Save Citation Style
+styles.bibliography=Bibliografia
+styles.editor.save=Aipu estiloa gorde
styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero.
styles.editor.warning.parseError=Error parsing style:
styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography:
styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations
-styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first")
+styles.editor.output.singleCitation=Aipu bakarrak ("lehena" posizioarekin)
styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles.
-publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify.
+publications.intro.text1=Nire argitalpenak atalak zure lanaren zerrenda bat sortu eta %S(e)ko zure profilean partekatzea ahalbidetzen dizu. Elementu bakoitzari oharrak gehi dakizkiokezu eta baita PDFak edo bestelako fitxategiak partekatu ere, zuk ezarritako lizentziapean.
publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files.
publications.intro.text3=Only add work you yourself have created, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so.
-publications.intro.authorship=I created this work.
+publications.intro.authorship=Nik sortu dut lan hau.
publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files.
publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available
@@ -1215,10 +1215,10 @@ publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S bef
publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications
-publications.buttons.next=Next: %S
+publications.buttons.next=Hurrengoa: %S
publications.buttons.choose-sharing=Sharing
-publications.buttons.choose-license=Choose a License
-publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications
+publications.buttons.choose-license=Hautatu lizentzia bat
+publications.buttons.addToMyPublications=Gehitu Nire argitalpenetara
licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License
licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License
@@ -1227,21 +1227,21 @@ licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International L
licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
-retraction.alert.single=An item in your database has been retracted.
-retraction.alert.multiple=Items in your database have been retracted.
-retraction.alert.view.single=View Item
-retraction.alert.view.multiple=View Items
-retraction.banner=This work has been retracted.
-retraction.date=Retracted on %S
-retraction.notice=Retraction Notice
-retraction.details=More details:
+retraction.alert.single=Zure datubaseko elementu bat erretiratua izan da.
+retraction.alert.multiple=Zure datubaseko elementu batzuk erretiratuak izan dira.
+retraction.alert.view.single=Elementua ikusi
+retraction.alert.view.multiple=Elementuak ikusi
+retraction.banner=Lan hau erretiratua izan da.
+retraction.date=Erretiratua %S(e)n.
+retraction.notice=Erretiratzearen jakinarazpena
+retraction.details=Xehetasun gehiago:
retraction.credit=Data from %S
retraction.replacedItem.hide=Hide warning for replaced work…
-retraction.replacedItem.title=Retracted and Replaced Work
-retraction.replacedItem.text1=This work has been retracted and replaced by its publisher, and this item may not represent the final version.
-retraction.replacedItem.text2=Unfortunately, some publishers incorrectly reuse the original DOI and/or PMID when replacing a work. If you’ve checked that this is the latest version, you can permanently hide the retraction warning for this item.
-retraction.replacedItem.button=Hide Retraction Warning
-retraction.citeWarning.text1=The item you are citing has been retracted. Do you still want to add it to your document?
-retraction.citeWarning.text2=You can view the item in your library for further details on the retraction.
-retraction.citationWarning=A citation in your document has been retracted:
+retraction.replacedItem.title=Erretiratu eta ordezkatutako lana
+retraction.replacedItem.text1=Lan hau argitaratzaileak erretiratu eta ordezkatua izan da, eta baliteke elementu honek azken bertsioa ez irudikatzea.
+retraction.replacedItem.text2=Zoritxarrez, argitaratzaile batzuk jatorrizko DOI edo/eta PMIDak oker erabiltzen dituzte lan bat ordezkatzerakoan. Egiaztatu baldin baduzu hau dela azkeneko bertsioa, betirako ezkuta dezakezu erretiratzearen jakinarazpena elementu honentzat.
+retraction.replacedItem.button=Ezkutatu erretiratzearen jakinarazpena
+retraction.citeWarning.text1=Aipatzen ari zaren elementua erretiratua izan da. Zure dokumentura gehitu nahi duzu oraindik?
+retraction.citeWarning.text2=Elementua zure liburutegian ikusi dezakezu erretiratzeari buruzko xehetasun gehiagorako.
+retraction.citationWarning=Zure dokumentuko aipu bat erretiratua izan da:
retraction.citationWarning.dontWarn=Don’t warn me about this item again
diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties
index 4fa80b1d0f..b5649e87ec 100644
--- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties
@@ -454,7 +454,7 @@ itemFields.issue=Numero
itemFields.edition=Painos
itemFields.place=Paikka
itemFields.publisher=Julkaisija
-itemFields.pages=Sivuja
+itemFields.pages=Sivut
itemFields.ISBN=ISBN
itemFields.publicationTitle=Julkaisu
itemFields.ISSN=ISSN
diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties
index c49cdaddaa..a13959ea40 100644
--- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties
@@ -4,7 +4,7 @@ general.success=Suksess
general.error=Feil
general.warning=Advarsel
general.dontShowWarningAgain=Ikke vis denne advarselen igjen.
-general.dontShowAgainFor=Don’t show again today;Don’t show again for %1$S days
+general.dontShowAgainFor=Ikke vis igjen i dag;Ikke vis igjen på %1$S dager
general.browserIsOffline=%S er for øyeblikket i frakoblet modus.
general.locate=Lokaliser...
general.restartRequired=Omstart er nødvendig
@@ -240,7 +240,7 @@ pane.collections.unfiled=Ikke arkiverte elementer
pane.collections.retracted=Tilbaketrukne elementer
pane.collections.duplicate=Dupliserte elementer
pane.collections.removeLibrary=Fjern bibliotek
-pane.collections.removeLibrary.text=Er du sikker på at du vil fjerne "%S" for alltid fra denne datamaskinen?
+pane.collections.removeLibrary.text=Er du sikker på at du vil fjerne “%S” for alltid fra denne datamaskinen?
pane.collections.menu.rename.collection=Gi samlingen nytt navn...
pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Dupliser lagret søk
@@ -288,7 +288,7 @@ pane.items.loadError=Feil ved lasting av elementliste
pane.items.columnChooser.moreColumns=Flere kolonner
pane.items.columnChooser.secondarySort=Sekundær sortering (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero gjenkjente ikke URI som du la inn. Sjekk adressen og prøv igjen.
-pane.items.attach.link.uri.file=For å legge ved en kobling til en fil, bruk "%S".
+pane.items.attach.link.uri.file=For å legge ved en kobling til en fil, bruk “%S”.
pane.items.trash.title=Flytt til søppelkorg
pane.items.trash=Er du sikker på at du vil flytte valgte element til søppelkorgen?
pane.items.trash.multiple=Er du sikker på at du vil flytte valgte elementer til søppelkorgen?
@@ -350,7 +350,7 @@ pane.item.duplicates.onlySameItemType=Sammenslåtte elementer må alle være sam
pane.item.markAsRead=Merk som lest
pane.item.markAsUnread=Merk som ulest
-pane.item.addTo=Legg til "%S"
+pane.item.addTo=Legg til “%S”
pane.item.showInMyPublications=Vis i Mine publikasjoner
pane.item.hideFromMyPublications=Skjul fra Mine publikasjoner
pane.item.changeType.title=Endre elementtype
@@ -891,13 +891,13 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S kunne ikke installere W
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S kunne ikke installere Word-tillegget fordi plassering for oppstartmappe for Word er feilkonfigurert.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Tillegget vil kanskje ikke vises i Word før du tilbakestiller oppstartmappen til standard plassering.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Manglende tilgang
-integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero har ikke tillatelse til å kontrollere Word. For å gi denne tillatelsen:\n\n1) Åpne systeminnstillinger\n2) Klikk på "Sikkerhet og personvern"\n3) Velg fanen "Personvern"\n4) Finn og velg "Automatisk" til venstre\n5) Merk avkrysningsboks for "Microsoft Word" under "Zotero"\n6) Start Word på nytt
-integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Hvis "Microsoft Word" ikke vises under "Automatisk," sjekk at du kjører Word 2011 versjon 14.77 eller nyere.
+integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero har ikke tillatelse til å kontrollere Word. For å gi denne tillatelsen:\n\n1) Åpne systeminnstillinger\n2) Klikk på “Sikkerhet og personvern”\n3) Velg fanen “Personvern”\n4) Finn og velg “Automatisk” til venstre\n5) Merk avkrysningsboks for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Start Word på nytt
+integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Hvis “Microsoft Word” ikke vises under “Automatisk,” sjekk at du kjører Word 2011 versjon 14.77 eller nyere.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Inkompatibelt Word oppsett
integration.error.armWordNotSupported=På grunn av en feil i macOS må Word justeres for å fungere med %S på Apple Silicon Mac-maskiner.
-integration.error.rosettaWord.title=Outdated Word Configuration
-integration.error.rosettaWord1643=%S can now be used with current versions of Word on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, upgrade to the latest version of Word.
-integration.error.rosettaWord1644=%S can now be used with Word running natively on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, select Word in Finder, go to File → Get Info, disable “Open using Rosetta”, and restart Word.
+integration.error.rosettaWord.title=Utdatert Word oppsett
+integration.error.rosettaWord1643=%S kan nå bli brukt med siste versjoner av Word på Apple Silicon Macer.\n\nFor best ytelse, oppgrader til den siste versjonen av Word.
+integration.error.rosettaWord1644=%S kan nå bli brukt med Word til å kjøre plattformavhengig app på Apple Silicon Macer.\n\nFor best ytelse, velg Word i Finder, gå til Fil → Få info, fjern “Åpne ved hjelp av Rosetta”, og start Word på nytt.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Vil du se instruksjoner for feilsøking?
integration.replace=Erstatt dette Zotero feltet?
diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd
index bf04fa4f16..10ecfc2ec1 100644
--- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd
@@ -101,7 +101,7 @@
-
+
diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties
index 1ebda58d5b..c4ad606e46 100644
--- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties
@@ -274,10 +274,10 @@ pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Czy na pewno chcesz usunąć %1$S autom
pane.tagSelector.numSelected.none=Nie wybrano etykiet
pane.tagSelector.numSelected.singular=Wybrano %S etykietę
pane.tagSelector.numSelected.plural=Wybrano %S etykiet(y)
-pane.tagSelector.maxColoredTags=Tylko %S znaczników w każdej bibliotece może mieć przypisane kolory.
+pane.tagSelector.maxColoredTags=Tylko %S etykiet w każdej bibliotece może mieć przypisane kolory.
-tagColorChooser.numberKeyInstructions=Możesz dodać ten znacznik do wybranych elementów, wciskając klawisz $NUMBER na klawiaturze.
-tagColorChooser.maxTags=Maksymalnie do %S znaczników w każdej bibliotece może mieć przypisane kolory.
+tagColorChooser.numberKeyInstructions=Możesz dodać tę etykietę do wybranych elementów, wciskając klawisz $NUMBER na klawiaturze.
+tagColorChooser.maxTags=Maksymalnie do %S etykiet w każdej bibliotece może mieć przypisane kolory.
pane.items.intro.text1=Witaj w %S!
pane.items.intro.text2=Zobacz przewodnik [Szybki Start] aby dowiedzieć się, jak rozpocząć budowanie swojej biblioteki oraz [zainstaluj %S] aby móc dodawać elementy do %S w trakcie przeglądania sieci.
@@ -322,7 +322,7 @@ pane.items.menu.reindexItem.multiple=Zindeksuj elementy ponownie
pane.items.menu.recognizePDF=Pobierz metadane dla pliku PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Pobierz metadane dla plików PDF
pane.items.menu.createParent=Utwórz element nadrzędny...
-pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
+pane.items.menu.createParent.multiple=Utwórz elementy nadrzędne
pane.items.menu.renameAttachments=Zmień nazwę pliku na podstawie metadanych rodzica
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Zmień nazwy plików na podstawie metadanych rodzica
pane.items.showItemInLibrary=Pokaż elementy w Bibliotece
@@ -460,11 +460,11 @@ itemFields.publicationTitle=Publikacja
itemFields.ISSN=ISSN
itemFields.date=Data
itemFields.section=Sekcja
-itemFields.callNumber=Numer klasyfikacyjny
+itemFields.callNumber=Nr klasyfikacyjny
itemFields.archiveLocation=Miejsce w archiwum
itemFields.distributor=Dystrybutor
itemFields.extra=Dodatkowe
-itemFields.journalAbbreviation=Wykaz skrótów
+itemFields.journalAbbreviation=Skrót czasopisma
itemFields.DOI=DOI
itemFields.accessDate=Dostęp
itemFields.seriesTitle=Tytuł serii
@@ -624,9 +624,9 @@ attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Del
db.dbCorrupted=Baza danych %1$S “%2$S” jest prawdopodobnie uszkodzona.
db.dbCorrupted.cloudStorage=This generally occurs when the %S data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive. If you’ve moved your data directory to one of those places, you should move it back to the default location.
-db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library.
+db.dbCorrupted.repairOrRestore=Musisz naprawić bazę danych lub też przywrócić ją z kopii zapasowej, bądź ze swojej biblioteki zdalnej.
db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S.
-db.dbCorrupted.viewMoreInformation=For more information on repairing or restoring the database and preventing further corruption, see %S
+db.dbCorrupted.viewMoreInformation=Aby uzyskać więcej informacji o naprawianiu i przywracaniu bazy danych oraz zapobieganiu jej uszkodzeniom, zobacz %S
db.dbCorruptedNoBackup=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”.
db.dbRestored=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup from %3$S at %4$S. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%5$S”.
db.dbRestored.cloudStorage=If your data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive, you should move it back to the default location immediately.
@@ -678,7 +678,7 @@ zotero.preferences.search.indexUnindexed=Zindeksuj niezindeksowane elementy
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Style cytowania
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportuj formaty
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Szybka kopia pozwala na szybkie wyeksportowanie elementów do danego formatu. Możesz skopiować wybrane elementy do schowka poprzez użycie skrótu klawiaturowego %S lub poprzez przeciągnięcie elementów w obszar pola tekstowego w innym programie.
-zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=W przypadku stylów bibliograficznych możesz skopiować cytowania lub przypisy wciskając %S lub przytrzymując wciśnięty klawisz Shift przed przeciągnięciem elementów.
+zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=W przypadku stylów bibliograficznych możesz skopiować cytowania lub przypisy wciskając %S, lub przytrzymując wciśnięty klawisz Shift przed przeciągnięciem elementów.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalacja zakończona powodzeniem.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Instalacja nie może być ukończona z powodu błędu. Proszę upewnić się, że %1$S jest zamknięty i ponownie uruchomić %2$S.
@@ -889,13 +889,13 @@ integration.error.styleMissing=Brakuje stylu cytowania użytego w tym dokumencie
integration.error.styleNotFound=Nie można znaleźć stylu cytowania %S.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S nie może zainstalować wtyczki Word dla niektórych wersji edytora Word zainstalowanych na twoim komputerze z powodu błędnej konfiguracji folderu uruchamiania Word.
integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S nie może zainstalować wtyczki Word z powodu błędnej konfiguracji lokalizacji folderu uruchamiania Word.
-integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location.
+integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Wtyczka może nie pojawić się w edytorze Word, zanim nie przywrócisz swojego katalogu Startup do domyślnej lokalizacji.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Brak dostępu
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nie posiada uprawnień, aby sterować edytorem Word. Aby nadać te uprawnienia wykonaj następujące czynności:\n\n1) Otwórz Ustawienia systemowe\n2) Kliknij na "Bezpieczeństwo i prywatność”\n3) Wybierz zakładkę “Prywatność”\n4) Znajdź i zaznacz “Automatycznie” po lewej stronie\n5) Zaznacz pole wyboru dla “Microsoft Word” w sekcji “Zotero”\n6) Uruchom ponownie edytor Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Jeśli w sekcji "Automatyka" nie pojawia się "Microsoft Word", upewnij się że używasz Word 2011 w wersji 14.7.7 lub nowszej.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Niepoprawna konfiguracja Word
integration.error.armWordNotSupported=Z powodu błędu w systemie macOS, Word musi być dostosowany do użycia z %S na komputerach Apple Silicon Mac.
-integration.error.rosettaWord.title=Outdated Word Configuration
+integration.error.rosettaWord.title=Przestarzała konfiguracja Worda.
integration.error.rosettaWord1643=%S can now be used with current versions of Word on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, upgrade to the latest version of Word.
integration.error.rosettaWord1644=%S can now be used with Word running natively on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, select Word in Finder, go to File → Get Info, disable “Open using Rosetta”, and restart Word.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Czy chcesz zobaczyć instrukcję rozwiązania problemu?
@@ -944,7 +944,7 @@ styles.deleteStyles=Czy na pewno usunąć wybrane style?
styles.abbreviations.title=Wczytaj skróty
styles.abbreviations.parseError=Plik skrótów "%1$S" nie jest poprawnym plikiem w formacie JSON.
-styles.abbreviations.missingInfo=Plik skrótów "%1$S" nie zawiera pełnego bloku info.
+styles.abbreviations.missingInfo=Plik skrótów "%1$S" nie zawiera pełnego bloku informacji.
sync.sync=Synchronizacja
sync.syncWith=Synchronizuj z %S
@@ -984,7 +984,7 @@ sync.error.creatorTooLong=Nazwa autora “%S” w jednym z twoich elementów jes
sync.error.noteEmbeddedImage=Notatki z osadzonymi ilustracjami nie mogą być obecnie synchronizowane. Synchronizacja osadzonych obrazów będzie wspierana w przyszłości.
sync.error.noteTooLong=Notatka “%S” jest zbyt długa, aby ją zsynchronizować. Skróć notatkę i spróbuj ponownie.
sync.error.reportSiteIssuesToForums=Jeśli ta wiadomość powtarza się wielokrotnie dla elementów zapisanych z danej strony, możesz zgłosić błąd na Forum %S.
-sync.error.invalidDataError=Some data in %S could not be downloaded. It may have been saved with a newer version of %S.
+sync.error.invalidDataError=Niektórych danych w %S nie można było pobrać. Mogły być zapisane w nowszej wersji %S.
sync.error.invalidDataError.otherData=Inne dane będą dalej synchronizowane.
account.unlinkWarning=Odłączenie twojego konta zapobiegnie synchronizacji twoich danych %S.
@@ -993,7 +993,7 @@ account.unlinkWarning.button=Odłącz konto
account.warning.emptyLibrary=Zamierzasz synchronizować konto "%1$S" z pustą bazą danych %2$S. Może się to zdarzyć, jeśli usunąłeś(aś) swoją poprzednią bazę danych lub zmieniłeś(aś) lokalizację twojego katalogu danych %2$S.
account.warning.existingDataElsewhere=Jeśli twoje dane %S znajdują się w innym miejscu na tym samym komputerze, możesz je albo przenieść do bieżącego katalogu danych, albo zmienić położenie katalogu danych na wskazujące twoje istniejące dane.
account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (“%2$S”) from the one you are attempting to sync with (“%3$S”). If you continue, all %1$S libraries associated with the “%2$S” account will be removed from this computer.
-account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Before continuing, make sure all data and files you wish to keep have been synced with the “%S” account or you have a backup of your %S data directory.
+account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Upewnij się, że zanim będziesz kontynuować, wszystkie dane i pliki, które chcesz zachować, zostały zsynchronizowane z kontem "%S" lub posiadasz wykonaną kopię zapasową swojego katalogu danych %S.
account.confirmDelete=Usuń wszystkie dane dla "%S" z tego komputera
account.confirmDelete.button=Przełącz konta
@@ -1011,8 +1011,8 @@ sync.conflict.remoteVersion=Zdalna wersja: %S
sync.conflict.deleted=[usunięty]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej elementów zostało dodanych i/lub usuniętych z tej samej kolekcji na różnych komputerach.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Od czasu ostatniej synchronizacji elementy w kolekcji "%S" zostały dodane i/lub usunięte na różnych komputerach. Następujące elementy zostały dodane do kolekcji:
-sync.conflict.tagItemMerge.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej znaczników zostało dodanych i/lub usuniętych z elementów na różnych komputerach.
-sync.conflict.tagItemMerge.log=Od czasu ostatniej synchronizacji znacznik "%S" został dodany i/lub usunięty z elementów na różnych komputerach.
+sync.conflict.tagItemMerge.alert=Od czasu ostatniej synchronizacji jeden lub więcej etykiet zostało dodanych i/lub usuniętych z elementów na różnych komputerach.
+sync.conflict.tagItemMerge.log=Od czasu ostatniej synchronizacji etykieta "%S" została dodana i/lub usunięta z elementów na różnych komputerach.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Dodano do następujących elementów zdalnych:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Dodano do następujących elementów lokalnych:
diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties
index a99e66792a..7a0bd77ff3 100644
--- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties
@@ -4,7 +4,7 @@ general.success=Готово
general.error=Ошибка
general.warning=Предупреждение
general.dontShowWarningAgain=Больше не показывать это предупреждение.
-general.dontShowAgainFor=Don’t show again today;Don’t show again for %1$S days
+general.dontShowAgainFor=Больше не показывать сегодня;Не показывать больше следующие %1$S дней/дня
general.browserIsOffline=%S сейчас в автономном режиме.
general.locate=Найти…
general.restartRequired=Требуется перезапуск
@@ -187,7 +187,7 @@ dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Показать те
app.standalone=Автономное Zotero
app.firefox=Zotero для Firefox
-startupError=Произошла ошибка при запуске Zotero.
+startupError=Произошла ошибка при запуске %S.
startupError.databaseInUse=Ваша база данных Zotero в настоящий момент используется. Одновременно может быть открыта только одна копия Zotero, использующая одну и ту же базу данных.
startupError.closeStandalone=Если открыто Автономное Zotero, пожалуйста, закройте его и перезапустите Firefox.
startupError.closeFirefox=Если открыт Firefox c расширением Zotero, пожалуйста, закройте его и перезапустите автономное Zotero.
@@ -895,9 +895,9 @@ integration.error.macWordSBPermissionsMissing=У Zotero нет разрешен
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Если «Microsoft Word» не «Автоматизация», убедитесь что запускаете Word 2011 версии 14.7.7 или более поздний.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Несовместимая конфигурация Word
integration.error.armWordNotSupported=Из-за дефекта в macOS, Word должен быть перенастроен для работы %S на Apple Silicon Macs.
-integration.error.rosettaWord.title=Outdated Word Configuration
-integration.error.rosettaWord1643=%S can now be used with current versions of Word on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, upgrade to the latest version of Word.
-integration.error.rosettaWord1644=%S can now be used with Word running natively on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, select Word in Finder, go to File → Get Info, disable “Open using Rosetta”, and restart Word.
+integration.error.rosettaWord.title=Конфигурация Word устарела
+integration.error.rosettaWord1643=%S может быть использован с версией Word для процессоров Apple Silicon.\n\nДля достижения максимальной производительности, обновитесь до последней версии Word.
+integration.error.rosettaWord1644=%S может быть использован с версией Word для процессоров Apple Silicon.\n\nДля максимальной производительности, выберите Word, перейдите в меню File → Get Info, выключите опцию «Open using Rosetta», и перезапустите Word.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Хотите посмотреть инструкции по устранению неисправностей?
integration.replace=Заменить это поле Zotero?
diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd
index b0cb3a3bac..4aae5e37ba 100644
--- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd
+++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd
@@ -175,8 +175,8 @@
-
-
+
+
diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties
index 1251536547..935b5de545 100644
--- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties
@@ -4,7 +4,7 @@ general.success=Uspeh
general.error=Napaka
general.warning=Opozorilo
general.dontShowWarningAgain=Tega opozorila ne kaži več.
-general.dontShowAgainFor=Don’t show again today;Don’t show again for %1$S days
+general.dontShowAgainFor=Ne pokaži več danes;Ne pokaži več prihodnjih %1$S dni
general.browserIsOffline=%S je trenutno v nepovezanem načinu.
general.locate=Najdi ...
general.restartRequired=Potreben je ponoven zagon
@@ -187,7 +187,7 @@ dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Pokaži trenutno mapo
app.standalone=Samostojni Zotero
app.firefox=Zotero za Firefox
-startupError=Pri zagonu Zotera je prišlo do napake.
+startupError=Pri zagonu %S je prišlo do napake.
startupError.databaseInUse=Vaša zbirka podatkov Zotero je trenutno v rabi. Naenkrat lahko teče samo en program Zotero, ki uporablja to zbirko podatkov.
startupError.closeStandalone=Če je odprt samostojni Zotero, ga zaprite in ponovno zaženite Firefox.
startupError.closeFirefox=Če je odprt Firefox z razširitvijo Zotero, ga zaprite in ponovno zaženite samostojni Zotero.
@@ -321,8 +321,8 @@ pane.items.menu.reindexItem=Ponovno indeksiraj vnos
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Ponovno indeksiraj vnose
pane.items.menu.recognizePDF=Pridobi metapodatke za PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Pridobi metapodatke za PDF-je
-pane.items.menu.createParent=Create Parent Item…
-pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items
+pane.items.menu.createParent=Ustvari nadrejeni vnos ...
+pane.items.menu.createParent.multiple=Ustvari nadrejene vnose
pane.items.menu.renameAttachments=Preimenuj datoteko iz starševskih metapodatkov
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Preimenuj datoteke iz starševskih metapodatkov
pane.items.showItemInLibrary=Pokaži element v knjižnici
@@ -887,17 +887,17 @@ integration.error.invalidStyle=Slog, ki ste ga izbrali, se ne zdi veljaven. Če
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero ne more posodobiti dokumenta, ker je ustvarjen z drugim urejevalnikom besedil z nezdružljivim kodiranjem polj. Da bi bil dokument združljiv s programoma Word in LibreOffice, odprite dokument v urejevalniku besedil, v katerem ste ga ustvarili, ter preklopite vrsto polj v Zaznamki v nastavitvah dokumenta Zotero.
integration.error.styleMissing=V dokumentu uporabljeni slog citiranja manjka. Ga želite namestiti iz %S?
integration.error.styleNotFound=Sloga citiranja %S ni mogoče najti.
-integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the Word plugin for some versions of Word installed on your computer because the Word Startup folder location is misconfigured.
-integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured.
-integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location.
+integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S ne more namestiti vstavka za nekatere različice programa Word, nameščene na vašem sistemu, ker je mesto zagonske mape Worda, Startup, napačno nastavljeno.
+integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S ne more namestiti vstavka za Word, ker je mesto zagonske mape Worda, Startup, napačno nastavljeno.
+integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Vstavek se morda ne bo pojavil v Wordu, dokler ne ponastavite svoje zagonske mape Startup na privzeto mesto.
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Manjkajoča pravica
integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nima pravic za nadzor programa Word. Pravice dodelite na sledeč način:\n\n1) Odprite »Nastavitve sistema«\n2) Kliknite »Varnost in zasebnost«\n3) Izberite zavihek »Zasebnost«\n4) Poiščite in izberite »Avtomatizacija« na levi\n5) Potrdite polje za »Microsoft Word« pod »Terminal«\n6) Ponovno zaženite Word
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Če se “Microsoft Word” ne pojavi pod “Avtomatizacija”, preverite, da poganjate Word 2011 različice 14.7.7 ali novejšega.
-integration.error.incompatibleWordConfiguration=Incompatible Word Configuration
-integration.error.armWordNotSupported=Due to a bug in macOS, Word must be adjusted to work with %S on Apple Silicon Macs.
-integration.error.rosettaWord.title=Outdated Word Configuration
-integration.error.rosettaWord1643=%S can now be used with current versions of Word on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, upgrade to the latest version of Word.
-integration.error.rosettaWord1644=%S can now be used with Word running natively on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, select Word in Finder, go to File → Get Info, disable “Open using Rosetta”, and restart Word.
+integration.error.incompatibleWordConfiguration=Nezdružljiva prilagoditev Worda
+integration.error.armWordNotSupported=Zaradi hrošča na sistemih macOS morate Word prilagoditi, da deluje z %S na sistemih s procesorji Apple.
+integration.error.rosettaWord.title=Zastarela prilagoditev Worda
+integration.error.rosettaWord1643=%S lahko zdaj uporabljate z aktualnimi različicami programa Word na sistemih s procesorji Apple.\n\nZa najhitrejše delovanje nadgradite na najnovejšo različico programa Word.
+integration.error.rosettaWord1644=%S lahko zdaj uporabljate z domorodnim programom Word na sistemih s procesorji Apple.\n\nZa najhitrejše delovanje izberite Word v Finderju, izberite File → Get Info, onemogočite "Open using Rosetta" in ponovno zaženite program Word.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Si želite ogledati navodila za reševanje težav?
integration.replace=Želite zamenjati to polje Zotero?
@@ -1153,9 +1153,9 @@ file.error.cannotAddShortcut=Datotek z bližnjicami ni mogoče dodati neposredno
lookup.failure.title=Poizvedba ni uspela
lookup.failure.description=Zotero ne more najti zapisa za navedeni identifikator. Preverite identifikator in poskusite znova.
lookup.failureToID.description=Zotero ne najde identifikatorjev za vaš vnos. Preverite svoj vnos in poskusite znova.
-lookup.failureTooMany.description=Too many identifiers. Please enter one identifier and try again.
+lookup.failureTooMany.description=Preveč identifikatorjev. Vnesite en sam identifikator in poskusite znova.
-createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, or arXiv ID to identify this file
+createParent.prompt=Vnesite DOI, ISBN, PMID ali arXiv ID, da identificirate to datoteko
locate.online.label=Pokaži na spletu
locate.online.tooltip=Oglej si ta vnos na spletu
diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties
index b5f4f46b50..0ce172a00b 100644
--- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties
@@ -4,7 +4,7 @@ general.success=Başarılı
general.error=Hata
general.warning=Uyarı
general.dontShowWarningAgain=Bu uyarıyı tekrar gösterme.
-general.dontShowAgainFor=Don’t show again today;Don’t show again for %1$S days
+general.dontShowAgainFor=Bunu bugün bir daha gösterme;Bunu %1$S gün boyunca bir daha gösterme
general.browserIsOffline=%S çevrimdışı kipte.
general.locate=Yerini Bul...
general.restartRequired=Tekrar Başlatma Gerekiyor
@@ -895,9 +895,9 @@ integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero, Word programını kullanab
integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Eğer “Otomasyon” altında “Microsoft Word” seçeneği gözükmüyorsa, Word 2011 sürüm 14.7.7 veya üstünü kullandığınızdan emin olunuz.
integration.error.incompatibleWordConfiguration=Uyumsuz Word Yapılandırması
integration.error.armWordNotSupported=MacOS işletim sisteminde olan bir yazılım hatası nedeniyle, Apple'ın Silikon Mac bilgisayarlarında Word programının %S ile çalışabilmesi için ayarlanması gerekmektedir.
-integration.error.rosettaWord.title=Outdated Word Configuration
-integration.error.rosettaWord1643=%S can now be used with current versions of Word on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, upgrade to the latest version of Word.
-integration.error.rosettaWord1644=%S can now be used with Word running natively on Apple Silicon Macs.\n\nFor maximum performance, select Word in Finder, go to File → Get Info, disable “Open using Rosetta”, and restart Word.
+integration.error.rosettaWord.title=Güncel Olmayan Word Yapılandırması
+integration.error.rosettaWord1643=%S, Apple Silikon Mac'lerde Word programının güncel sürümleri ile artık kullanılabilmektedir.\n\nMaksimum performans için, Word programınızı en yeni sürümününe yükseltiniz.
+integration.error.rosettaWord1644=%S, Apple Silikon Mac'lerde doğal olarak çalışan Word programıyla artık kullanılabilmektedir.\n\nMaksimum performans için, Finder'da Word programını seçiniz, Dosya → Bilgi Al seçeneğine gidiniz, “Rosetta ile Aç” tıklamasını kaldırınız ve Word programını yeniden başlatınız.
integration.error.viewTroubleshootingInfo=Sorunları giderme yönergesini görmek ister misiniz?
integration.replace=Bu Zotero alanını değiştir?