From b541f00e9938dd797d109b35a4af136cdbe4d3e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan Stillman Date: Wed, 3 Apr 2013 04:34:59 -0400 Subject: [PATCH] Update locales from Transifex --- chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd | 18 +- chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd | 32 +-- chrome/locale/de/zotero/zotero.properties | 246 +++++++++---------- chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties | 14 +- chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties | 32 +-- chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties | 4 +- chrome/locale/pt-PT/zotero/about.dtd | 6 +- chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd | 30 +-- chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd | 58 ++--- chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties | 172 ++++++------- chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd | 54 ++-- chrome/locale/zh-CN/zotero/searchbox.dtd | 4 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd | 12 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties | 14 +- 14 files changed, 348 insertions(+), 348 deletions(-) diff --git a/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd index 9bfd6b99f2..fabf4048c8 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd @@ -65,9 +65,9 @@ - - - + + + @@ -161,7 +161,7 @@ - + @@ -181,11 +181,11 @@ - - - - - + + + + + diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd index 095df4098c..701ecc082e 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd @@ -61,19 +61,19 @@ - - - + + + - - - - + + + + - - + + @@ -121,7 +121,7 @@ - + @@ -139,14 +139,14 @@ - + - - + + - + @@ -213,7 +213,7 @@ - + @@ -240,7 +240,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties index 8bc1ffb6b6..99b8df8244 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties @@ -12,7 +12,7 @@ general.restartRequiredForChanges=%S muss neu gestartet werden, damit die Änder general.restartNow=Jetzt neustarten general.restartLater=Später neustarten general.restartApp=%S neu starten -general.quitApp=Quit %S +general.quitApp=Verlasse %S general.errorHasOccurred=Ein Fehler ist aufgetreten. general.unknownErrorOccurred=Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. general.invalidResponseServer=Ungültige Serverantwort. @@ -35,19 +35,19 @@ general.permissionDenied=Erlaubnis verweigert general.character.singular=Zeichen general.character.plural=Zeichen general.create=Erstelle -general.delete=Delete -general.moreInformation=More Information +general.delete=Löschen +general.moreInformation=Weitere Informationen general.seeForMoreInformation=Siehe %S für weitere Informationen. general.enable=Aktivieren general.disable=Deaktivieren general.remove=Entfernen general.reset=Reset -general.hide=Hide -general.quit=Quit +general.hide=Verbergen +general.quit=Beenden general.useDefault=Standard benutzen general.openDocumentation=Dokumentation öffnen general.numMore=%S mehr... -general.openPreferences=Open Preferences +general.openPreferences=Einstellungen Öffnen general.operationInProgress=Zotero ist beschäftigt. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Bitte warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist. @@ -80,21 +80,21 @@ errorReport.stepsToReproduce=Schritte zur Reproduktion: errorReport.expectedResult=Erwartetes Ergebnis: errorReport.actualResult=Tatsächliches Ergebnis: errorReport.noNetworkConnection=Keine Netzwerkverbindung -errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository -errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted +errorReport.invalidResponseRepository=Keine gültige Antwort vom Repository +errorReport.repoCannotBeContacted=Repository kann nicht erreicht werden -attachmentBasePath.selectDir=Choose Base Directory -attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirm New Base Directory -attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths. -attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory. -attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. -attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting -attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revert to Absolute Paths -attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths. -attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path. -attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths. -attachmentBasePath.clearBasePath.button=Clear Base Directory Setting +attachmentBasePath.selectDir=Basisverzeichnis auswählen +attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Neues Basisverzeichnis bestätigen +attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Verknüpfte Dateianhänge in diesem Verzeichnis werden mit relativen Pfaden gespeichert +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Es befindet sich schon ein Dateianhang im neuen Basisverzeichnis +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S Dateianhänge befinden sich schon im Basisverzeichnis +attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Basisverzeichnis ändern +attachmentBasePath.clearBasePath.title=Auf absolute Pfade zurücksetzen +attachmentBasePath.clearBasePath.message=Neue verknüpfte Dateianhänge werden mit absoluten Pfaden gespeichert +attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Ein Dateianhang im alten Basisverzeichnis wird zu einem absoluten Pfad konvertiert +attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S Dateinanhänge im alten Basisverzeichnis werden zu absoluten Pfaden konvertiert +attachmentBasePath.clearBasePath.button=Basisverzeichnis Einstellungen löschen dataDir.notFound=Der Zotero-Daten-Ordner konnte nicht gefunden werden. dataDir.previousDir=Vorheriger Ordner: @@ -102,12 +102,12 @@ dataDir.useProfileDir=Den Firefox-Profil-Ordner verwenden dataDir.selectDir=Zotero-Daten-Ordner auswählen dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Ordner nicht leer dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Der Ordner, den Sie ausgewählt haben, ist nicht leer und scheint kein Zotero-Daten-Verzeichnis zu sein.\n\nDie Zotero-Dateien trotzdem in diesem Ordner anlegen? -dataDir.selectedDirEmpty.title=Directory Empty -dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. -dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? -dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. -dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version -dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone. +dataDir.selectedDirEmpty.title=Verzeichnis ist leer +dataDir.selectedDirEmpty.text=Das ausgewählte Verzeichnis ist leer. Um ein bestehndes Zotero Datenverzeichnis zu verschieben, müssen Sie die Dateien manuell aus dem bestehenden Verzeichnis an den neuen Speicherort verschieben, nachdem %1$S geschlossen wurde. +dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Das neue Verzeichnis verwenden? +dataDir.moveFilesToNewLocation=Sie sollten die Dateien aus Ihrem Zotero-Datenverzeichnis an den neuen Speicherort verschieben, bevor Sie %1$S erneut öffnen. +dataDir.incompatibleDbVersion.title=Datenbank Version ist nicht kompatibel +dataDir.incompatibleDbVersion.text=Das ausgewählte Datenverzeichnis ist nicht kompatibel mit Zotero Standalone, das nur Datenbanken ab Version 2.1b3 mit Zotero für Firefox teilen kann. \n\n Führen sie zuerst ein Upgrade auf die aktuelle Zotero für Firefox Version durch, oder wählen sie ein anderes Datenverzeichnis für Zotero Standalone. dataDir.standaloneMigration.title=Bestehende Zotero-Bibliothek gefunden dataDir.standaloneMigration.description=Sie benutzen %1$S anscheinend zum ersten Mal. Wollen Sie, dass %1$S die Einstellungen von %2$S übernimmt und Ihr bestehendes Datenverzeichnis verwendet? dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S wird seine Daten mit dem zuletzt verwendeten Profil teilen. @@ -138,13 +138,13 @@ date.relative.daysAgo.multiple=vor %S Tagen date.relative.yearsAgo.one=vor einem Jahr date.relative.yearsAgo.multiple=vor %S Jahren -pane.collections.delete.title=Delete Collection +pane.collections.delete.title=Sammlung löschen pane.collections.delete=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Sammlung löschen möchten? -pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted. -pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items -pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash? +pane.collections.delete.keepItems=Einträge in dieser Sammlung werden nicht gelöscht. +pane.collections.deleteWithItems.title=Sammlung und Einträge löschen +pane.collections.deleteWithItems=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Sammlung löschen und alle Einträge in den Papierkorb verschieben möchten. -pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search +pane.collections.deleteSearch.title=Suche löschen pane.collections.deleteSearch=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Suche löschen möchten? pane.collections.emptyTrash=Sind Sie sicher, dass Sie die Einträge endgültig aus dem Papierkorb löschen wollen?` pane.collections.newCollection=Neue Sammlung @@ -153,7 +153,7 @@ pane.collections.newSavedSeach=Neue gespeicherte Suche pane.collections.savedSearchName=Geben Sie einen Namen für diese gespeicherte Suche an: pane.collections.rename=Sammlung umbenennen: pane.collections.library=Meine Bibliothek -pane.collections.groupLibraries=Group Libraries +pane.collections.groupLibraries=Gruppen Bibliotheken pane.collections.trash=Papierkorb pane.collections.untitled=Ohne Titel pane.collections.unfiled=Einträge ohne Sammlung @@ -161,9 +161,9 @@ pane.collections.duplicate=Eintragsdubletten pane.collections.menu.rename.collection=Sammlung umbenennen... pane.collections.menu.edit.savedSearch=Gespeicherte Suche bearbeiten -pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection… -pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items… -pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search… +pane.collections.menu.delete.collection=Sammlung löschen... +pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Sammlung und Einträge löschen... +pane.collections.menu.delete.savedSearch=Gespeicherte Suche löschen pane.collections.menu.export.collection=Sammlung exportieren... pane.collections.menu.export.savedSearch=Gespeicherte Suche exportieren... pane.collections.menu.createBib.collection=Literaturverzeichnis aus Sammlung erstellen... @@ -179,13 +179,13 @@ pane.tagSelector.delete.message=Sind Sie sicher, dass Sie dieses Tag löschen wo pane.tagSelector.numSelected.none=0 Tags ausgewählt pane.tagSelector.numSelected.singular=%S Tag ausgewählt pane.tagSelector.numSelected.plural=%S Tags ausgewählt -pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned. +pane.tagSelector.maxColoredTags=Es können nur %S tags in jeder Bibliothek Farben zugewiesen werden. -tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. -tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned. +tagColorChooser.numberKeyInstructions=Sie können dieses Tag mit der $NUMBER Taste zu ausgewählten Items hinzufügen. +tagColorChooser.maxTags=Sie können bis zu %S Tags in jeder Bibliothek Farben zuweisen. pane.items.loading=Lade die Liste der Einträge... -pane.items.attach.link.uri.title=Attach Link to URI +pane.items.attach.link.uri.title=Link zu einer URI anhängen pane.items.attach.link.uri=URI eingeben: pane.items.trash.title=In den Papierkorb verschieben pane.items.trash=Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in den Papierkorb verschieben wollen? @@ -195,8 +195,8 @@ pane.items.delete=Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag löschen m pane.items.delete.multiple=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge löschen möchten? pane.items.menu.remove=Ausgewählten Eintrag entfernen pane.items.menu.remove.multiple=Ausgewählte Einträge entfernen -pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash… -pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash… +pane.items.menu.moveToTrash=Eintrag in den Papierkorb verschieben... +pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Einträge in den Papierkorb verschieben pane.items.menu.export=Ausgewählten Eintrag exportieren... pane.items.menu.export.multiple=Ausgewählte Einträge exportieren... pane.items.menu.createBib=Literaturverzeichnis aus dem ausgewählten Eintrag erstellen... @@ -229,9 +229,9 @@ pane.item.unselected.plural=%S Einträge in dieser Ansicht pane.item.duplicates.selectToMerge=Wählen Sie die zu zusammenführenden Einträge pane.item.duplicates.mergeItems=%S Einträge zusammenführen -pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items. -pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged. -pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type. +pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Schreibzugriff auf die Bibliothek ist erforderlich, um Einträge zusammenzuführen. +pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Nur vollständige Einträge auf oberster Ebene können zusammengeführt werden. +pane.item.duplicates.onlySameItemType=Zusammenzuführende Einträge müssen vom selben Typ sein. pane.item.changeType.title=Eintragstyp ändern pane.item.changeType.text=Sind Sie sicher, dass Sie den Eintragstyp ändern wollen?\n\nDie folgenden Felder werden dabei verloren gehen: @@ -258,7 +258,7 @@ pane.item.attachments.count.singular=%S Anhang: pane.item.attachments.count.plural=%S Anhänge: pane.item.attachments.select=Datei auswählen pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools sind nicht installiert -pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. +pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Um diese Funktion nutzen zu können, müssen Sie zuerst die PDF Tools im Suche-Reiter in den Zotero-Einstellungen installieren. pane.item.attachments.filename=Dateiname pane.item.noteEditor.clickHere=hier klicken pane.item.tags.count.zero=%S Tags: @@ -469,7 +469,7 @@ save.error.cannotAddFilesToCollection=Sie können keine Dateien zur im Moment au ingester.saveToZotero=In Zotero speichern ingester.saveToZoteroUsing=In Zotero mit "%S" speichern ingester.scraping=Speichere Eintrag... -ingester.scrapingTo=Saving to +ingester.scrapingTo=Speichern nach ingester.scrapeComplete=Eintrag gespeichert. ingester.scrapeError=Eintrag konnte nicht gespeichert werden. ingester.scrapeErrorDescription=Ein Fehler ist aufgetreten beim Versuch, diesen Artikel zu speichern. Überprüfen Sie %S für weitere Informationen. @@ -511,22 +511,22 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S Resolver gefunden zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S Resolver gefunden zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S Resolver gefunden -zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers? -zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. -zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now -zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge +zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Dateianhänge auf den Zotero Servern löschen? +zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Falls Sie WebDAV für die Synchronisation von Dateien verwenden wollen und Sie zuvor Dateianhänge in Meine Bibliothek mit den Zotero Servern synchronisiert haben, dann können Sie diese Anhänge vom Zotero Server löschen, um mehr Speicherplatz für Gruppen verfügbar zu machen. +zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Dateien jetzt löschen +zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nicht löschen zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Sie müssen Benutzernamen und Passwort im %S Tab eingeben, bevor Sie die Rücksetzungsoptionen benutzen. -zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. -zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data +zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Alle Daten des verwendeten Zotero-Arbeitsplatzes werden vom Zotero Server entfernt und danach dort ersetzt durch Daten des Nutzers '%S'. +zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Lokale Daten ersetzen zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox muss neugestartet werden, um den Wiederherstellungsprozess abzuschließen. -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server. -zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Replace Server Data -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Alle Daten des Nutzers '%S' auf dem Zotero Server werden entfernt und danach ersetzt durch Daten von diesem Zotero-Arbeitsplatz. \n \n Je nach Größe Ihrer Bibliothek kann es dabei zu Verzögerungen kommen, bevor Ihre Daten auf dem Server verfügbar sind. +zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Daten auf dem Server ersetzen +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Jeglicher Verlauf der Datensynchronisation wird gelöscht. \n \n Alle lokalen Dateanhänge, die nicht auf dem Datenserver vorhanden sind, werden bei der nächsten Synchronisation hochgeladen. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Index neu aufbauen zotero.preferences.search.rebuildWarning=Wollen Sie den gesamten Index neu aufbauen? Dies kann eine Weile dauern.\n\nUm nur die noch nicht indizierten Einträge zu indizieren, verwenden Sie %S. zotero.preferences.search.clearIndex=Index löschen -zotero.preferences.search.clearWarning=Nach dem Löschen des Indizes wird der Inhalt von Anhängen nicht mehr länger durchsuchbar sein\n\nAnhänge aus Webseiten können neu indiziert werden, ohne die Seite neu aufzurufen. Um Weblinks indiziert zu belassen, wählen Sie %S. +zotero.preferences.search.clearWarning=Nach dem Löschen des Indizes wird der Inhalt von Anhängen nicht mehr länger durchsuchbar sein.\n\nAnhänge aus Webseiten können neu indiziert werden, ohne die Seite neu aufzurufen. Um Weblinks indiziert zu belassen, wählen Sie %S. zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Alles außer Weblinks löschen zotero.preferences.search.indexUnindexed=Nicht-indizierte Einträge indizieren zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S ist installiert @@ -559,9 +559,9 @@ zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Sämtliche neuen oder m zotero.preferences.advanced.resetStyles=Stile zurücksetzen zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Sämtliche neuen oder modifizierten Stile werden verloren gehen. -zotero.preferences.advanced.debug.title=Debug Output Submitted -zotero.preferences.advanced.debug.sent=Debug output has been sent to the Zotero server.\n\nThe Debug ID is D%S. -zotero.preferences.advanced.debug.error=An error occurred sending debug output. +zotero.preferences.advanced.debug.title=Fehlerprotokoll wurde übermittelt +zotero.preferences.advanced.debug.sent=Das Protokoll zur Fehlerdiagnose wurde an den Zotero Server übermittelt. Die Protokoll-ID lautet D%S. +zotero.preferences.advanced.debug.error=Bei der Übermittlung des Fehlerprotokolls ist ein Fehler aufgetreten. dragAndDrop.existingFiles=Die folgenden Dateien waren im Zielordner bereits vorhanden und wurden nicht kopiert: dragAndDrop.filesNotFound=Die folgenden Dateien wurden nicht gefunden und konnten nicht kopiert werden: @@ -572,7 +572,7 @@ fileInterface.import=Importieren fileInterface.export=Exportieren fileInterface.exportedItems=Exportierte Einträge fileInterface.imported=Importiert -fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format. +fileInterface.unsupportedFormat=Das Format der ausgewählten Datei wird nicht unterstützt. fileInterface.viewSupportedFormats=Unterstützte Formate anzeigen... fileInterface.untitledBibliography=Literaturverzeichnis ohne Titel fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Literaturverzeichnis @@ -582,9 +582,9 @@ fileInterface.noReferencesError=Die ausgewählten Einträge beinhalten keine Lit fileInterface.bibliographyGenerationError=Ein Fehler ist aufgetreten bei dem Versuch, das Literaturverzeichnis zu erstellen. Bitte erneut versuchen. fileInterface.exportError=Ein Fehler ist aufgetreten bei dem Versuch, die ausgewählte Datei zu exportieren. -quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year -quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags -quickSearch.mode.everything=Everything +quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titel, Verfasser, Jahr +quickSearch.mode.fieldsAndTags=Alle Felder und Tags +quickSearch.mode.everything=Alles advancedSearchMode=Erweiterter Suchmodus — drücken Sie die Eingabetaste zum Suchen. searchInProgress=Suche läuft — bitte warten. @@ -721,20 +721,20 @@ integration.citationChanged=Sie haben Veränderungen an dieser Zitation vorgenom integration.citationChanged.description=Wenn Sie "Ja" auswählen, wird Zotero diese Zitation nicht aktualisieren, wenn Sie weitere Zitationen hinzufügen, einen anderen Zitationsstil wählen oder die Literaturangabe, auf die sie sich bezieht, verändern. Wenn Sie "Nein" wählen, werden ihre Veränderungen gelöscht. integration.citationChanged.edit=Sie haben Veränderungen an dieser Zitation vorgenommen, nachdem sie von Zotero erstellt wurde. Das Editieren wird Ihre Veränderungen löschen. Wollen Sie fortsetzen? -styles.install.title=Install Style -styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" +styles.install.title=Zitierstil installieren +styles.install.unexpectedError=Bei der Installation von "%1$S" trat ein unerwarteter Fehler auf styles.installStyle=Stil "%1$S" von %2$S installieren? styles.updateStyle=Bestehenden Stil "%1$S" mit "%2$S" von %3$S aktualisieren? styles.installed=Der Stil "%S" wurde erfolgreich installiert. styles.installError=%S scheint keine gültige Zitierstils-Datei zu sein. -styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue? +styles.validationWarning="%S" ist keine gültige CSL 1.0.1 Zitationsstil-Datei, daher funktioniert sie möglicherweise nicht korrekt mit Zotero. \n \n Möchten Sie dennoch fortfahren? styles.installSourceError=%1$S ruft eine ungültige oder nicht existierenden CSL-Datei unter %2$S als Quelle auf. styles.deleteStyle=Sind Sie sicher, dass Sie den Stil "%1$S" löschen wollen? styles.deleteStyles=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Stile löschen wollen? styles.abbreviations.title=Abkürzungen laden -styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON. -styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block. +styles.abbreviations.parseError=Die Kürzel-Datei "%1$S" ist nicht gültig gemäß JSON. +styles.abbreviations.missingInfo=In der Kürzeil Datei "%1$S" ist kein vollständiger Info-Block festgelegt. sync.sync=Sync sync.cancel=Sync abbrechen @@ -749,7 +749,7 @@ sync.error.usernameNotSet=Benutzername nicht definiert sync.error.usernameNotSet.text=Sie müssen Ihren zotero.org Benutzernamen und Passwort in den Zotero Einstellungen eingeben, um mit dem Zotero Server zu synchronisieren. sync.error.passwordNotSet=Passwort nicht definiert sync.error.invalidLogin=Ungültiger Benutzername oder Passwort -sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. +sync.error.invalidLogin.text=Der Zotero Sync Server hat Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort nicht akzeptiert \n \n Bitte überprüfen Sie, ob Sie Ihre zotero.org Anmeldeinformationen in den Einstellung zur Synchronisation von Zotero korrekt eingegeben haben. sync.error.enterPassword=Bitte geben Sie ein Passwort ein. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero kann nicht auf Ihre Login-Informationen zugreifen, wahrscheinlich aufgrund einer beschädigten %S-Login-Manager-Datenbank. sync.error.loginManagerCorrupted2=Schließen Sie %S, legen Sie ein Backup an und löschen Sie signons.* aus Ihrem %S-Profilordner. Geben Sie dann Ihre Logindaten erneut im Sync-Reiter der Zotero-Einstellungen ein. @@ -760,41 +760,41 @@ sync.error.groupWillBeReset=Wenn Sie fortfahren, wird Ihre Kopie der Gruppe zur sync.error.copyChangedItems=Wenn Sie Ihre Änderungen an einen anderen Ort kopieren oder sich vom Gruppenadministrator Schreibrechte erbitten wollen, brechen Sie die Synchronisierung jetzt ab. sync.error.manualInterventionRequired=Eine automatische Synchronisierung führte zu einem Konflikt, der manuelles Eingreifen notwendig macht. sync.error.clickSyncIcon=Klicken Sie auf das Synchronisierungs-Icon, um manuell zu synchronisieren. -sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. +sync.error.invalidClock=Die im Betriebssystem eingestellte Uhrzeit ist ungültig. Um mit dem Zotero Server zu synchronisieren, müssen Sie die Uhrzeit korrigieren. sync.error.sslConnectionError=SSL-Verbindungsfehler -sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection. -sync.error.emptyResponseServer=Empty response from server. -sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. +sync.error.checkConnection=Fehler bei der Verbindung zum Server. Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung. +sync.error.emptyResponseServer=Inhaltsleere Serverantwort +sync.error.invalidCharsFilename=Der Dateiname '%S' enthäte ungültige Zeichen. \n \n Bennen Sie die Datei um und versuchen Sie es erneut. Wenn Sie die Datei außerhalb von zotero, z. B. im Explorer bzw. Finder usw. umbennen, dann müssen Sie in Zotero die Verknüpfungen neu herstellen. -sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S'). -sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server. -sync.localGroupsWillBeRemoved1=Local groups, including any with changed items, will also be removed. -sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account. +sync.lastSyncWithDifferentAccount=Die Zotero Datenbank wurde zuletzt mit einem anderen zotero.org-Konto ('%1$S') als dem zurzeit verwendeten ('%2$S') synchronisiert. +sync.localDataWillBeCombined=Wenn Sie fortfahren, werden die Zotero Daten zusammengeführt mit Daten vom Konto '%S', welche auf dem Server gespeichert sind. +sync.localGroupsWillBeRemoved1=Lokale Gruppen, auch solche mit geänderten Einträgen, werden ebenfalls entfernt. +sync.avoidCombiningData=Um Datenzusammenführung oder Datenverlust zu verhindern, greifen Sie auf das Konto '%S' zurück oder benutzen Sie die Optionen zum Zurücksetzen im Sync_Reiter in den Zotero-Einstellungen. +sync.localGroupsWillBeRemoved2=Wenn Sie fortfahren, werden lokale Gruppen mit geänderten Einträgen entfernt und dann ersetzt durch Gruppen, die mit dem Konto '%1$S' verknüpft sind. \n \n Um lokale Änderungen an Gruppen beizubehalten, sollten Sie unbedingt darauf achten, zuerst mit dem Konto '%2$S' und erst anschließend mit dem Konto '%1$S' zu synchronisieren. -sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. -sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: -sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept. -sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept. -sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept. -sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept. -sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept. -sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept. -sync.conflict.viewErrorConsole=View the%S Error Console for the full list of such changes. -sync.conflict.localVersion=Local version: %S -sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S -sync.conflict.deleted=[deleted] -sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. -sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: -sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. -sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. -sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items: -sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items: +sync.conflict.autoChange.alert=Ein/e oder mehrere lokal gelöschte/r/s Zotero %S wurde seit der letzten Synchronisation an einem nicht-lokalen Dateistandort geändert. +sync.conflict.autoChange.log=Ein/e Zotero %S wurde seit der letzten Synchronisation lokal und an anderen Dateistandorten geändert: +sync.conflict.remoteVersionsKept=Die nicht-lokalen Versionen wurden beibehalten. +sync.conflict.remoteVersionKept=Die nicht-lokale Version wurde beibehalten. +sync.conflict.localVersionsKept=Die lokalen Versionen wurden beibehalten. +sync.conflict.localVersionKept=Die lokale Version wurde beibehalten. +sync.conflict.recentVersionsKept=Die aktuellsten Versionen wurden beibehalten. +sync.conflict.recentVersionKept=Die aktuellste Version, '%S', wurde beibehalten. +sync.conflict.viewErrorConsole=In der %S Fehlerkonsole finden Sie eine vollständige List der entsprechenden Änderungen. +sync.conflict.localVersion=Lokale Version: %S +sync.conflict.remoteVersion=Nicht-lokale Version: %S +sync.conflict.deleted=[gelöscht] +sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Ein oder mehrere Zotero Einträge wurden der selben Sammlung auf mehrere Computern seit der letzten Synchronisation hinzugefügt und/oder aus ihr entfernt. +sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero Einträge in der Sammlung '%S' wurden auf mehreren Computern seit der letzten Synchronisation hinzugefügt und/oder entfernt. +sync.conflict.tagItemMerge.alert=Ein Zotero Tag oder mehrere wurden seit der letzten Synchronisation zu Einträgen auf mehreren Computern hinzugefügt und/oder aus Einträgen auf mehreren Computern entfernt. Die verschiedenen Versionen wurden vereint. +sync.conflict.tagItemMerge.log=Seit der letzten Synchronisation wurde der Zotero Tag '%S' zu Einträgen auf mehreren Computern hinzugefügt und/oder aus Einträgen auf mehreren Computern entfernt. +sync.conflict.tag.addedToRemote=Es wurde zu folgenden nicht-lokalten Einträgen hinzugefügt: +sync.conflict.tag.addedToLocal=Es wurde zu folgenden lokalen Einträgen hinzugefügt: -sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. -sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. -sync.conflict.chooseVersionToKeep=Choose the version you would like to keep, and then click %S. -sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version +sync.conflict.fileChanged=Die folgende Datei wurde an mehreren Datei-Standorten geändert. +sync.conflict.itemChanged=Der folgende Eintrag wurde an mehreren Datei-Standorten geändert. +sync.conflict.chooseVersionToKeep=Wählen Sie die Version, die Sie beibehalten möchten, und klicken Sie dann auf %S. +sync.conflict.chooseThisVersion=Diese Version auswählen sync.status.notYetSynced=Noch nicht synchronisiert sync.status.lastSync=Letzte Synchronisierung: @@ -805,7 +805,7 @@ sync.status.uploadingData=Daten zum Sync-Server hochladen sync.status.uploadAccepted=Upload akzeptiert \u2014 warte auf Sync-Server sync.status.syncingFiles=Synchronisiere Dateien -sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining +sync.storage.mbRemaining=%SMB verbleibend sync.storage.kbRemaining=%SKB verbleibend sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S Dateien sync.storage.none=Keine @@ -818,14 +818,14 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Server-Konfiguration verifiziert sync.storage.fileSyncSetUp=Datei-Synchronisierung wurde erfolgreich eingerichtet. sync.storage.openAccountSettings=Account-Einstellungen öffnen -sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. -sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. +sync.storage.error.default=Bei der Dateisynchronisation ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie die Synchronisation erneut. \n \n Sollten Sie diese Benachrichtigung wiederholt erhalten, starten Sie %S und/oder Ihren Computer neu und versuchen Sie nochmals die Synchronisation. Falls Sie diese Benachrichtigung dennoch weiterhin erhalten, erstellen Sie einen Fehlerbericht und posten Sie die ID des Fehlerberichts in einem neuen Thread im Zotero Forum. +sync.storage.error.defaultRestart=Bei der Dateisynchronisation ist ein Fehler aufgetreten. Bitte starten Sie %S und/oder Ihren Computer neu und versuchen Sie nochmals die Synchronisation. Falls Sie diese Benachrichtigung dennoch weiterhin erhalten, erstellen Sie einen Fehlerbericht und posten Sie die ID des Fehlerberichts in einem neuen Thread im Zotero Forum. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Der Server %S konnte nicht erreicht werden. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Sie haben keine hinreichenden Rechte, um ein Zotero-Verzeichnis unter der folgenden Adresse anzulegen: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Bitte überprüfen Sie Ihre Datei-Sync-Einstellungen oder kontaktieren Sie Ihren Server-Administrator. sync.storage.error.verificationFailed=%S Verifizierung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie Ihre Datei-Sync-Einstellungen im Sync-Reiter der Zotero-Einstellungen. sync.storage.error.fileNotCreated=Die Datei '%S' konnte nicht im Zotero-Ordner "storage" angelegt werden. -sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. +sync.storage.error.encryptedFilenames=Fehler beim Erstellen der Datei '%S' \n \n Beachten Sie die weiteren Informationen hierzu auf http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Sie haben keine Dateibearbeitungsberechtigung mehr für die Zotero-Gruppe '%S', und die Dateien, die Sie hinzugefügt oder bearbeitet haben, können nicht mit dem Server synchronisiert werden. sync.storage.error.copyChangedItems=Wenn Sie die veränderten Einträge und Dateien an einen anderen Ort kopieren wollen, brechen Sie die Synchronisierung jetzt ab. sync.storage.error.fileUploadFailed=Datei-Upload fehlgeschlagen. @@ -833,8 +833,8 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=Verzeichnis nicht gefunden sync.storage.error.doesNotExist=%S existiert nicht. sync.storage.error.createNow=Wollen Sie es jetzt erstellen? -sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.storage.error.webdav.default=Bei der Synchronisation einer Datei über WebDAV ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie die Synchronisation nochmals. \n \n Falls Sie diese Benachrichtigung dennoch weiterhin erhalten, überprüfen Sie die Angaben zum WebDAV Server im Sync-Reiter in de Zotero-Einstellungen. +sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Bei der Synchronisation einer Datei über WebDAV ist ein Fehler aufgetreten. Bitte starten Sie %S neu und versuchen Sie die Synchronisation danach nochmals. \n \n Falls Sie diese Benachrichtigung dennoch weiterhin erhalten, überprüfen Sie die Angaben zum WebDAV Server im Sync-Reiter in den Zotero-Einstellungen. sync.storage.error.webdav.enterURL=Bitte geben Sie eine WebDAV-URL ein. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S ist keine gültige WebDAV-URL. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Der WebDAV-Server hat den eingegebenen Benutzernamen und das Passwort nicht akzeptiert. @@ -845,17 +845,17 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL-Verbindungsfehler beim Verbinde sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Laden Sie Ihre WebDAV-URL im Browser für weitere Informationen. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Siehe die Dokumenkation zum Zertifikats-Override für weitere Informationen. sync.storage.error.webdav.loadURL=Lade WebDAV URL -sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. -sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error -sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error. +sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Möglicherweise liegt ein Problem mit Ihrem WebDAV Server vor. Eine hocgeladene Datein war nicht unmittelbar zum Download verfügbar. Es kann zu kurzen Verzögerungen kommen zwischen dem Hochladen von Dateien und ihrer Bereitstellung kommen, insbesondere, wenn Sie einen Cloud-Speicherdienst verwenden. Sollte die Synchronisation in Zotero fehlerfrei funktionieren, dann können Sie diese Meldung ignorieren. Falls aber Schwierigkeiten auftreten, posten Sie dies bitte im Zotero Forum. +sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Fehler in der Konfiguration des WebDAV Servers +sync.storage.error.webdav.serverConfig=Ihr WebDAV Server hat einen internen Fehler gemeldet. -sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. -sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes. +sync.storage.error.zfs.restart=Bei der Dateisynchronisation ist ein Fehler aufgetreten. Bitte starten Sie %S und/oder Ihren Computer neu und versuchen Sie nochmals die Synchronisation. Falls der Fehler weiterhin auftritt, dann liegt dies möglicherweise an Ihrem Computer oder Ihrem Nertzwerk (z.B. verursacht durch Sicherheitssoftware, Proxy Servers, VPN usw.) Dekativieren Sie alle Sicherheits- oder Firewallsoftware, die aktiv sind. Sollten Sie einen Laptop verwenden, dann benutzen Sie ein anderes Netzwerk. +sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Es sind zu viele Uploads in der Warteschlange. Versuchen Sie es erneut in %S Minuten. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Sie haben Ihr Zotero-Dateispeicherungskontingent ausgeschöpft. Einige Dateien wurden nicht hochgeladen. Andere Zotero-Daten werden weiterhin zum Server synchronisiert. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Gehen Sie zu Ihren zotero.org Accounteinstellungen für weitere Speicheroptionen. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Die Gruppe '%S' hat ihr Zotero-Dateispeicherungskontingent ausgeschöpft. Einige Dateien wurden nicht hochgeladen. Andere Zotero-Daten werden weiterhin zum Server synchronisiert. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Der Gruppenbesitzer kann das Speicherungskontigent in den Speichereinstellungen auf zotero.org vergrößern. -sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota +sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Di Datei '%S' würde Ihr Zotero-Speicherkontingent überschreiten. sync.longTagFixer.saveTag=Tag speichern sync.longTagFixer.saveTags=Tags speichern @@ -882,7 +882,7 @@ recognizePDF.couldNotRead=Text aus PDF konnte nicht gelesen werden. recognizePDF.noMatches=Keine passenden Bezüge gefunden. recognizePDF.fileNotFound=Datei nicht gefunden. recognizePDF.limit=Abfrage-Limit erreicht. Versuchen Sie es später erneut. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. +recognizePDF.error=Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. recognizePDF.complete.label=Metadaten-Abruf abgeschlossen. recognizePDF.close.label=Schließen @@ -894,20 +894,20 @@ rtfScan.saveTitle=Wählen Sie einen Speicherort für die formatierte Datei rtfScan.scannedFileSuffix=(Gescannt) -file.accessError.theFile=The file '%S' -file.accessError.aFile=A file -file.accessError.cannotBe=cannot be -file.accessError.created=created -file.accessError.updated=updated -file.accessError.deleted=deleted -file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use and that it is not marked as read-only. To check all files in your Zotero data directory, right-click on the 'zotero' directory, click Properties, clear the Read-Only checkbox, and apply the change to all folders and files in the directory. -file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access. -file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help. -file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory +file.accessError.theFile=Die Datei '%S' +file.accessError.aFile=Eine Datei +file.accessError.cannotBe=kann nicht +file.accessError.created=erstellt +file.accessError.updated=aktualisiert +file.accessError.deleted=gelöscht +file.accessError.message.windows=Stellen Sie sicher, dass die Datei zurzeit nicht verwendet wird und dass Sie nicht schreibgeschützt ist. Um alle Dateien in Ihrem Zotero Datenverzeichnis zu überprüfen, führen Sie einen Rechtsklick auf den Ordner 'zotero' und wählen dann 'Eigenschaften'. Entfernen Sie dann den Haken bei 'Schreibgeschützt' und bestätigen Sie, dass Sie die Änderungen auf alle Ordner und Dateien im Verzeichnis anwenden wollen. +file.accessError.message.other=Stellen Sie sicher, dass die Datei nicht verwendet wird und dass Schreibberechtigungen vorliegen. +file.accessError.restart=Ein Neustart Ihres Computers oder die Deaktivierung von Sicherheitssoftware könnte ebenfalls Abhilfe schaffen. +file.accessError.showParentDir=Übergeordnetes Verzeichnis anzeigen lookup.failure.title=Nachschlagen fehlgeschlagen lookup.failure.description=Zotero konnte keinen Eintrag für den angegeben Identifier finden. Bitte überprüfen Sie den Identifier und versuchen Sie es erneut. -lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again. +lookup.failureToID.description=Zotero konnte in Ihrer Eingabe keine Identifier finden. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe und versuchen Sie es erneut. locate.online.label=Online anzeigen locate.online.tooltip=Online zu diesem Eintrag gehen diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties index 3c81786a72..7962ad1db6 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties @@ -107,7 +107,7 @@ dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an ex dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versión de base de datos incompatible -dataDir.incompatibleDbVersion.text=El directorio de datos seleccionado actualmente no es compatible con Zotero Standalone, que puede compartir una base de datos sólo con Zotero para Firefox 2.1b3 o posterior.\n\nActualiza a la última versión de Zotero para Firefox antes, o selecciona un directorio de datos diferente para que lo use Zotero Standalone. +dataDir.incompatibleDbVersion.text=El directorio de datos seleccionado actualmente no es compatible con Zotero Standalone, que puede compartir una base de datos sólo con Zotero para Firefox 2.1b3 o posterior.⏎ ⏎ Actualiza a la última versión de Zotero para Firefox antes, o selecciona un directorio de datos diferente para que lo use Zotero Standalone. dataDir.standaloneMigration.title=Se ha encontrado una Biblioteca de Zotero preexistente dataDir.standaloneMigration.description=Parece que es la primera vez que usas %1$S. ¿Te gustaría que %1$S importe la configuración de %2$S y usar tu directorio de datos existente? dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S compartirá su directorio de datos con el perfil usado más recientemente. @@ -512,16 +512,16 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolutor encontrado zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolutores encontrados zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=¿Purgar archivos adjuntos en los servidores de Zotero? -zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si planeas usar WebDAV para sincronizar archivos y has sincronizado previamente archivos adjuntos de Mi Librería a los servidores de Zotero, puedes purgar esos archivos de los servidores de Zotero para tener más espacio de almacenamiento para grupos.\n\nPuedes purgar archivos en cualquier momento desde las preferencias de tu cuenta en zotero.org. +zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si planeas usar WebDAV para sincronizar archivos y has sincronizado previamente archivos adjuntos de Mi Librería a los servidores de Zotero, puedes purgar esos archivos de los servidores de Zotero para tener más espacio de almacenamiento para grupos.⏎ ⏎ Puedes purgar archivos en cualquier momento desde las preferencias de tu cuenta en zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purgar archivos ahora zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=No purgar zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Debes introducir un nombre de usuario y una contraseña en la pestaña %S antes de usar las opciones de restablecer. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos los datos de esta copia de Zotero serán borrados y reemplazados con datos del usuario '%S' en el servidor de Zotero. zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Reemplazar datos locales zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Debe reiniciar Firefox para completar el proceso de restauración. -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Todos los datos del usuario '%S' en el servidor de Zotero serán rborrados y reemplazados con datos de esta copia de Zotero.\n\nDependiendo del tamaño de tu biblioteca, puede haber un retraso hasta que tus datos estén disponibles en el servidor. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Todos los datos del usuario '%S' en el servidor de Zotero serán rborrados y reemplazados con datos de esta copia de Zotero.⏎ ⏎ Dependiendo del tamaño de tu biblioteca, puede haber un retraso hasta que tus datos estén disponibles en el servidor. zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Reemplazar datos del servidor -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Todo el historial de sincronización de archivos se eliminará.\n\nLos archivos adjuntos locales que no existan en el servidor de almacenamiento se cargarán en la próxima sincronización. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Todo el historial de sincronización de archivos se eliminará.⏎ ⏎ Los archivos adjuntos locales que no existan en el servidor de almacenamiento se cargarán en la próxima sincronización. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir índice zotero.preferences.search.rebuildWarning=¿Quieres reconstruir el índice entero? Puede tardar un rato.\n\nPara indizar sólo ítems nuevos, usa %S. @@ -560,7 +560,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetStyles=Restablecer estilos zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Se perderán los estilos añadidos o modificados. zotero.preferences.advanced.debug.title=Salida de depuración enviada -zotero.preferences.advanced.debug.sent=La salida de depuración ha sido enviada al servidor de Zotero.\n\nEl ID de depuración es D%S. +zotero.preferences.advanced.debug.sent=La salida de depuración ha sido enviada al servidor de Zotero.⏎ ⏎ El ID de depuración es D%S. zotero.preferences.advanced.debug.error=Ha habido un error enviando la salida de depuración. dragAndDrop.existingFiles=Ya existían los siguientes ficheros en el directorio de destino, y no se han copiado: @@ -749,7 +749,7 @@ sync.error.usernameNotSet=Nombre de usuario no provisto sync.error.usernameNotSet.text=Debes introducir tu usuario y contraseña de zotero.org en las preferencias de Zotero para sincronizar con el servidor de Zotero. sync.error.passwordNotSet=Contraseña no provista sync.error.invalidLogin=Nombre de usuario o contraseña inválida -sync.error.invalidLogin.text=El servidor de sincronización de Zotero no ha aceptado tu usuario y contraseña.\n\nPor favor verifica que has introducido correctamente la información de inicio de sesión de zotero.org en las preferencias de sincronización de Zotero. +sync.error.invalidLogin.text=El servidor de sincronización de Zotero no ha aceptado tu usuario y contraseña.⏎ ⏎ Por favor verifica que has introducido correctamente la información de inicio de sesión de zotero.org en las preferencias de sincronización de Zotero. sync.error.enterPassword=Por favor, ingrese una contraseña. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero no puede acceder a su información de inicio de sesión, probablemente debido a que esté corrupta la base de datos de gestión de inicios de sesión de %S. sync.error.loginManagerCorrupted2=Cierra %1$S, haz copia de seguridad y borra signons.* de tu perfil %2$S, y reintroduce tu información de inicio de sesión en Zotero en el panel Sincronización de las preferencias de Zotero. @@ -764,7 +764,7 @@ sync.error.invalidClock=El reloj de sistema está en una hora no válida. Necesi sync.error.sslConnectionError=Error de conexión SSL sync.error.checkConnection=Error conectando con el servidor. Verifica tu conexión a internet. sync.error.emptyResponseServer=Respuesta vacía del servidor. -sync.error.invalidCharsFilename=El nombre de archivo '%S' contiene caracteres no válidos.\n\nRenombra el archivo e inténtalo de nuevo. Si renombras el archivo vía sistema operativo, tendrás que volver a enlazarlo en Zotero. +sync.error.invalidCharsFilename=El nombre de archivo '%S' contiene caracteres no válidos.⏎ ⏎ Renombra el archivo e inténtalo de nuevo. Si renombras el archivo vía sistema operativo, tendrás que volver a enlazarlo en Zotero. sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S'). sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server. diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties index 133dbb7cae..de6155ed1c 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties @@ -512,16 +512,16 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S résolveur de liens trouv zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S résolveurs de liens trouvé zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purger les fichiers attachés sur le serveur Zotero ? -zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si vous prévoyez d'utiliser WebDAV pour la synchronisation des fichiers et que vous avez précédemment synchronisé les pièces jointes de Ma bibliothèque vers les serveurs Zotero, vous pouvez purger ces fichiers des serveurs Zotero afin de vous donner plus d'espace de stockage pour les groupes.\n\nVous pouvez purger les fichiers à n'importe quel moment depuis les paramètres de votre compte -account settings- sur zotero.org +zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Si vous prévoyez d'utiliser WebDAV pour la synchronisation des fichiers et que vous avez précédemment synchronisé les pièces jointes de Ma bibliothèque vers les serveurs Zotero, vous pouvez purger ces fichiers des serveurs Zotero afin de vous donner plus d'espace de stockage pour les groupes.⏎ ⏎ Vous pouvez purger les fichiers à n'importe quel moment depuis les paramètres de votre compte -account settings- sur zotero.org zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purger les fichiers maintenant zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Ne pas purger zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Vous devez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe dans l'onglet %S avant d'utiliser les options de réinitialisation. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Toutes les données de cette copie de Zotero seront écrasées et remplacées par les données appartenant à l'utilisateur '%S' présentes sur le serveur Zotero. zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Remplacer les données locales zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox doit être redémarré pour terminer le processus de restauration -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Toutes les données appartenant à l'utilisateur '%S' figurant sur le serveur Zotero seront écrasées et remplacées par les données de cette copie de Zotero.\n\nEn fonction de la taille de votre bibliothèque, il peut y avoir un délai avant que vos données ne soient disponibles sur le serveur. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Toutes les données appartenant à l'utilisateur '%S' figurant sur le serveur Zotero seront écrasées et remplacées par les données de cette copie de Zotero.⏎ ⏎ En fonction de la taille de votre bibliothèque, il peut y avoir un délai avant que vos données ne soient disponibles sur le serveur. zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Remplacer les données du serveur -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Tout l'historique de synchronisation des fichiers sera effacé.\n\nLes fichiers joints locaux qui n'existe pas sur le serveur de stockage seront envoyés au serveur lors de la prochaine synchronisation. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Tout l'historique de synchronisation des fichiers sera effacé.⏎ ⏎ Les fichiers joints locaux qui n'existe pas sur le serveur de stockage seront envoyés au serveur lors de la prochaine synchronisation. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruire l'index zotero.preferences.search.rebuildWarning=Voulez-vous reconstruire l'index entier ? Cela peut prendre un moment.\n\nPour n'indexer que les documents non indexés, utilisez %S. @@ -560,7 +560,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetStyles=Réinitialiser les styles zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Tous les styles nouveaux ou modifiés seront perdus. zotero.preferences.advanced.debug.title=Sortie de débogage soumise -zotero.preferences.advanced.debug.sent=La sortie de débogage a été envoyée au serveur Zotero.\n\nLe Debug ID à poster sur le forum est D%S. +zotero.preferences.advanced.debug.sent=La sortie de débogage a été envoyée au serveur Zotero.⏎ ⏎ Le Debug ID à poster sur le forum est D%S. zotero.preferences.advanced.debug.error=Une erreur s'est produite lors de l'envoi de la sortie de débogage. dragAndDrop.existingFiles=Les fichiers suivants existent déjà dans le répertoire de destination et n'ont pas été copiés : @@ -583,7 +583,7 @@ fileInterface.bibliographyGenerationError=Une erreur s'est produite lors de la c fileInterface.exportError=Une erreur s'est produite lors de la tentative d'exportation du fichier sélectionné. quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titre, Créateur, Année -quickSearch.mode.fieldsAndTags=Champs & Marqueurs +quickSearch.mode.fieldsAndTags=Tous champs & Marqueurs quickSearch.mode.everything=Partout advancedSearchMode=Mode recherche avancée — Touche Entrée pour lancer la recherche. @@ -727,7 +727,7 @@ styles.installStyle=Installer le style "%1$S" à partir de %2$S ? styles.updateStyle=Actualiser le style "%1$S" existant avec "%2$S" à partir de %3$S ? styles.installed=Le style "%S" a été installé avec succès. styles.installError=%S n'est pas un fichier de style valide. -styles.validationWarning="%S" n'est pas un style CSL 1.0.1 valide, et peut ne pas fonctionner correctement avec Zotero.\n\nVoulez-vous vraiment continuer ? +styles.validationWarning="%S" n'est pas un style CSL 1.0.1 valide, et peut ne pas fonctionner correctement avec Zotero.⏎ ⏎ Voulez-vous vraiment continuer ? styles.installSourceError=%1$S fait référence à un fichier CSL non valide ou inexistant ayant %2$S comme source. styles.deleteStyle=Voulez-vous vraiment supprimer le style "%1$S" ? styles.deleteStyles=Voulez-vous vraiment supprimer les styles sélectionnés ? @@ -749,7 +749,7 @@ sync.error.usernameNotSet=Identifiant non défini sync.error.usernameNotSet.text=Vous devez saisir vos nom d'utilisateur et mot de passe, propres à zotero.org, dans les Préférences de Zotero pour synchroniser avec le serveur Zotero. sync.error.passwordNotSet=Mot de passe non défini sync.error.invalidLogin=Identifiant ou mot de passe invalide -sync.error.invalidLogin.text=Le serveur de synchronisation Zotero n'a pas accepté vos nom d'utilisateur et mot de passe.\n\nVeuillez vérifier que vous avez saisi vos identifiants zotero.org correctement dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. +sync.error.invalidLogin.text=Le serveur de synchronisation Zotero n'a pas accepté vos nom d'utilisateur et mot de passe.⏎ ⏎ Veuillez vérifier que vous avez saisi vos identifiants zotero.org correctement dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. sync.error.enterPassword=Veuillez saisir votre mot de passe. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ne peut pas accéder à vos informations de connexion, probablement en raison de la corruption de la base de données du gestionnaire de connexions de %S. sync.error.loginManagerCorrupted2=Fermez %1$S, sauvegardez signons.* puis supprimez-le de votre profil %2$S, et finalement saisissez à nouveau vos informations de connexion dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. @@ -764,13 +764,13 @@ sync.error.invalidClock=L'horloge système est réglée à une heure non valide. sync.error.sslConnectionError=Erreur de connexion SSL sync.error.checkConnection=Erreur lors de la connexion au serveur. Vérifiez votre connexion Internet. sync.error.emptyResponseServer=Réponse vide du serveur. -sync.error.invalidCharsFilename=Le nom de fichier '%S' contient des caractères invalides.\n\nRenommez le fichier et essayez à nouveau. Si vous renommez le fichier hors de Zotero, via votre système d'exploitation, il faudra le joindre à nouveau dans Zotero. +sync.error.invalidCharsFilename=Le nom de fichier '%S' contient des caractères invalides.⏎ ⏎ Renommez le fichier et essayez à nouveau. Si vous renommez le fichier hors de Zotero, via votre système d'exploitation, il faudra le joindre à nouveau dans Zotero. sync.lastSyncWithDifferentAccount=Cette base de données Zotero a été synchronisée la dernière fois avec un compte zotero.org différent ('%1$S') de celui utilisé actuellement ('%2$S'). sync.localDataWillBeCombined=Si vous continuez, les données Zotero locales seront combinées avec les données du compte '%S' stockées sur le serveur. sync.localGroupsWillBeRemoved1=Les groupes locaux, y compris ceux comprenant des documents modifiés, seront aussi retirés. sync.avoidCombiningData=Pour éviter de combiner ou de perdre des données, rétablissez le compte '%S' ou utilisez les options de Réinitialisation dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. -sync.localGroupsWillBeRemoved2=Si vous continuez, les groupes locaux, y compris ceux comprenant des documents modifiés, seront retirés et remplacés par les groupes liés au compte '%1$S'.\n\nPour éviter de perdre les modifications locales des groupes, assurez-vous d'avoir synchronisé avec le compte '%2$S' avant de synchroniser avec le compte '%1$S'. +sync.localGroupsWillBeRemoved2=Si vous continuez, les groupes locaux, y compris ceux comprenant des documents modifiés, seront retirés et remplacés par les groupes liés au compte '%1$S'.⏎ ⏎ Pour éviter de perdre les modifications locales des groupes, assurez-vous d'avoir synchronisé avec le compte '%2$S' avant de synchroniser avec le compte '%1$S'. sync.conflict.autoChange.alert=Un(e) ou plusieurs %S Zotero supprimé(es) localement ont été modifié(es) à distance depuis la dernière synchronisation. sync.conflict.autoChange.log=Un(e) %S Zotero a été modifié(e) tant localement qu'à distance depuis la dernière synchronisation : @@ -818,14 +818,14 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Configuration du serveur vérifiée sync.storage.fileSyncSetUp=La synchronisation de fichier a été configurée avec succès. sync.storage.openAccountSettings=Ouvrir les paramètres du compte -sync.storage.error.default=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.\n\nSi vous recevez ce message de manière répétée, redémarrez %S et/ou votre ordinateur et essayez à nouveau. Si vous recevez encore ce message, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero. -sync.storage.error.defaultRestart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.\n\nSi vous recevez ce message de manière répétée, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero. +sync.storage.error.default=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, redémarrez %S et/ou votre ordinateur et essayez à nouveau. Si vous recevez encore ce message, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero. +sync.storage.error.defaultRestart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, soumettez un rapport d'erreur et postez son Report ID -numéro de rapport- dans un nouveau fil de discussion du forum Zotero. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Le serveur %S n'a pu être atteint. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Vous n'avez pas le droit de créer un répertoire Zotero à l'adresse suivante : sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Veuillez vérifier vos paramètres de synchronisation de fichier ou contacter l'administrateur de votre serveur WebDAV. sync.storage.error.verificationFailed=La vérification %S a échoué. Vérifiez vos paramètres de synchronisation de fichiers dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. sync.storage.error.fileNotCreated=Le fichier '%S' n'a pas pu être créé dans le répertoire 'storage' de Zotero. -sync.storage.error.encryptedFilenames=Erreur lors de la création du fichier '%S'. \n\nConsultez http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames pour plus d'informations. +sync.storage.error.encryptedFilenames=Erreur lors de la création du fichier '%S'. ⏎ ⏎ Consultez http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames pour plus d'informations. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Vous n'avez plus d'accès en modification de fichier pour le groupe Zotero '%S', et les fichiers que vous avez ajoutés ou modifiés ne peuvent pas être synchronisés vers le serveur. sync.storage.error.copyChangedItems=Pour avoir une chance de copier les documents et fichiers modifiés ailleurs, annulez la synchronisation maintenant. sync.storage.error.fileUploadFailed=La mise en ligne du fichier a échoué. @@ -833,8 +833,8 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=Le répertoire est introuvable. sync.storage.error.doesNotExist=%S n'existe pas. sync.storage.error.createNow=Voulez-vous le créer maintenant? -sync.storage.error.webdav.default=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.\n\nSi vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. -sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et essayez de synchroniser à nouveau. \n\nSi vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. +sync.storage.error.webdav.default=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez essayer de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. +sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Une erreur WebDAV de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et essayez de synchroniser à nouveau. ⏎ ⏎ Si vous recevez ce message de manière répétée, vérifiez vos paramètres serveur WebDAV dans le panneau Synchronisation des Préférences de Zotero. sync.storage.error.webdav.enterURL=Veuillez saisir une URL WebDAV. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S n'est pas une URL WebDAV valide. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Le serveur WebDAV n'a pas accepté l'identifiant et le mot de passe que vous avez saisis. @@ -845,11 +845,11 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Une erreur de connexion SSL s'est p sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Entrez votre URL WebDAV dans votre navigateur pour plus d'information. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Consultez la documentation relative aux exceptions de certificats auto-signés (certificate override) pour plus d'information. sync.storage.error.webdav.loadURL=Charger l'URL WebDAV -sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Un problème potentiel a été trouvé avec votre serveur WebDAV. \n\nUn fichier téléversé sur le serveur n'était pas immédiatement accessible au téléchargement. Il peut y avoir un court délai entre le moment où vous envoyez des fichiers et celui où ils sont disponibles, particulièrement si vous utilisez un service de stockage dans le nuage. \n\nSi la synchronisation des fichiers Zotero fonctionne normalement, vous pouvez ignorer ce message. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez poster un message sur le forum zotero.org . +sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Un problème potentiel a été trouvé avec votre serveur WebDAV. ⏎ ⏎ Un fichier téléversé sur le serveur n'était pas immédiatement accessible au téléchargement. Il peut y avoir un court délai entre le moment où vous envoyez des fichiers et celui où ils sont disponibles, particulièrement si vous utilisez un service de stockage dans le nuage. ⏎ ⏎ Si la synchronisation des fichiers Zotero fonctionne normalement, vous pouvez ignorer ce message. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez poster un message sur le forum zotero.org . sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Erreur de configuration du serveur WebDAV sync.storage.error.webdav.serverConfig=Votre serveur WebDAV a retourné une erreur interne. -sync.storage.error.zfs.restart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.\n\nSi l'erreur persiste, il peut y avoir un problème soit avec votre ordinateur soit avec le réseau : logiciels de sécurité – antivirus, pare-feu – VPN, etc. Essayez de désactiver les logiciels de sécurité que vous utilisez ou, si c'est un portable, essayez depuis un autre réseau. +sync.storage.error.zfs.restart=Une erreur de synchronisation de fichier s'est produite. Veuillez redémarrer %S et/ou votre ordinateur et essayez de synchroniser à nouveau.⏎ ⏎ Si l'erreur persiste, il peut y avoir un problème soit avec votre ordinateur soit avec le réseau : logiciels de sécurité – antivirus, pare-feu – VPN, etc. Essayez de désactiver les logiciels de sécurité que vous utilisez ou, si c'est un portable, essayez depuis un autre réseau. sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Vous avez trop de fichiers à envoyer dans la file d'attente. Veuillez réessayer dans %S minutes. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Vous avez atteint votre quota de stockage de fichiers Zotero. Certains fichiers n'ont pas été mis en ligne. D'autres données Zotero continueront d'être synchronisées avec le serveur. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Consultez les paramètres de votre compte zotero.org pour plus d'options de stockage. diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties index b3d66933a8..2adb3bba9b 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties @@ -560,7 +560,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetStyles=スタイルをリセットする zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=新しく追加・変更されたスタイルは失われます。 zotero.preferences.advanced.debug.title=デバッグ出力が提出されました。 -zotero.preferences.advanced.debug.sent=デバッグ出力が Zotero サーバーに送信されました。\n⏎デバッグ ID は D%S です。 +zotero.preferences.advanced.debug.sent=デバッグ出力が Zotero サーバーに送信されました。⏎ ⏎デバッグ ID は D%S です。 zotero.preferences.advanced.debug.error=デバッグ出力を送信中にエラーが生じました。 dragAndDrop.existingFiles=次のファイルは宛先フォルダにすでに存在しており、コピーされませんでした。: @@ -749,7 +749,7 @@ sync.error.usernameNotSet=ユーザーネームが指定されていません sync.error.usernameNotSet.text=Zotero サーバーと同期するためには、Zotero 環境設定において、zotero.org のユーザー名とパスワードを入力する必要があります。 sync.error.passwordNotSet=パスワードが指定されていません sync.error.invalidLogin=ユーザーネームまたはパスワードが不正です -sync.error.invalidLogin.text=Zotero 同期サーバーはあなたのユーザー名とパスワードを受け付けませんでした。\n\n Zotero 環境設定の同期設定において zotero.org へのログイン情報を正確に入力したかご確認下さい。 +sync.error.invalidLogin.text=Zotero 同期サーバーはあなたのユーザー名とパスワードを受け付けませんでした。⏎ ⏎ Zotero 環境設定の同期設定において zotero.org へのログイン情報を正確に入力したかご確認下さい。 sync.error.enterPassword=パスワードを入力してください sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero はあなたのログイン情報にアクセスすることができません。%S ログイン管理データベースが破損した恐れがあります。 sync.error.loginManagerCorrupted2=%S を閉じて、あなたの %S プロファイルから、signons.* のバックアップを取り、このファイルを削除してください。それからあなたの Zotero ログイン情報をもう一度 Zotero 環境設定の「同期」タブに入力し直してください。 diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/about.dtd b/chrome/locale/pt-PT/zotero/about.dtd index e9406e3c5b..25312554c2 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/about.dtd @@ -1,8 +1,8 @@ - + - + @@ -10,4 +10,4 @@ - + diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd index 3e874d912c..d2b3ea2db0 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd @@ -3,7 +3,7 @@ - + @@ -18,7 +18,7 @@ - + @@ -60,14 +60,14 @@ - - - + + + - - - + + + @@ -76,7 +76,7 @@ - + @@ -161,7 +161,7 @@ - + @@ -181,11 +181,11 @@ - - - - - + + + + + diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd index c631ad2e65..2342fccdd3 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd @@ -5,7 +5,7 @@ - + @@ -13,7 +13,7 @@ - + @@ -59,21 +59,21 @@ - - - + + + - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + @@ -121,7 +121,7 @@ - + @@ -139,18 +139,18 @@ - + - - - - - + + + + + - + @@ -212,8 +212,8 @@ - - + + @@ -239,9 +239,9 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties index 348ae58add..d4cd755c48 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties @@ -15,9 +15,9 @@ general.restartApp=Reiniciar %S general.quitApp=Quit %S general.errorHasOccurred=Ocorreu um erro. general.unknownErrorOccurred=Ocorreu um erro desconhecido. -general.invalidResponseServer=Invalid response from server. -general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes. -general.serverError=The server returned an error. Please try again. +general.invalidResponseServer=Resposta do servidor inválida. +general.tryAgainLater=Por favor volte a tentar dentro de alguns minutos. +general.serverError=O servidor assinalou um erro. Por favor tente de novo. general.restartFirefox=Por favor reinicie o Firefox. general.restartFirefoxAndTryAgain=Por favor reinicie o Firefox e tente de novo. general.checkForUpdate=Verificar existência de actualizações @@ -41,20 +41,20 @@ general.seeForMoreInformation=Ver %S para mais informações. general.enable=Activar general.disable=Desactivar general.remove=Remover -general.reset=Reset +general.reset=Restabelecer general.hide=Hide -general.quit=Quit -general.useDefault=Use Default +general.quit=Sair +general.useDefault=Usar Valor Por Omissão general.openDocumentation=Abrir Documentação general.numMore=Mais %S... -general.openPreferences=Open Preferences +general.openPreferences=Abrir Preferências general.operationInProgress=Está em curso uma operação do Zotero. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Por favor espere que termine. general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Por favor espere que termine e tente de novo. -punctuation.openingQMark=" -punctuation.closingQMark=" +punctuation.openingQMark=« +punctuation.closingQMark=» punctuation.colon=: install.quickStartGuide=Guia de Iniciação Rápida @@ -79,22 +79,22 @@ errorReport.advanceMessage=Carregue em %S para reportar um erro aos programadore errorReport.stepsToReproduce=Passos para Reproduzir: errorReport.expectedResult=Resultado esperado: errorReport.actualResult=Resultado obtido: -errorReport.noNetworkConnection=No network connection -errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository -errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted +errorReport.noNetworkConnection=Sem ligação à rede +errorReport.invalidResponseRepository=Resposta inválida do repositório +errorReport.repoCannotBeContacted=Não foi possível contactar o repositório -attachmentBasePath.selectDir=Choose Base Directory -attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirm New Base Directory -attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this directory will be saved using relative paths. -attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory. -attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. -attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting -attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revert to Absolute Paths -attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths. -attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path. -attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths. -attachmentBasePath.clearBasePath.button=Clear Base Directory Setting +attachmentBasePath.selectDir=Escolha o Directório Base +attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Confirme o Novo Directório Base +attachmentBasePath.chooseNewPath.message=As ligações a ficheiros anexos abaixo deste directório serão guardadas usando caminhos relativos. +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Encontrou-se um anexo dentro do novo directório base. +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Encontrou-se %S anexos dentro do novo directório base. +attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Alterar a Opção de Directório Base +attachmentBasePath.clearBasePath.title=Regressar a Caminhos Absolutos +attachmentBasePath.clearBasePath.message=As novas ligações a ficheiros anexos serão guardadas usando caminhos absolutos. +attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Um anexo existente dentro do antigo directório base será convertido de modo a usar um caminho absoluto. +attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S anexos existentes dentro do antigo directório base serão convertidos de modo a usarem caminhos absolutos. +attachmentBasePath.clearBasePath.button=Limpar a Opção de Directório Base dataDir.notFound=A pasta de dados do Zotero não foi encontrada. dataDir.previousDir=Pasta anterior: @@ -102,12 +102,12 @@ dataDir.useProfileDir=Usar a pasta de perfis do Firefox dataDir.selectDir=Escolha uma pasta de dados para o Zotero dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Pasta Não Vazia dataDir.selectedDirNonEmpty.text=A pasta que escolheu não está vazia e não parece ser uma pasta de dados do Zotero.\n\nCriar arquivos do Zotero nesta pasta de qualquer forma? -dataDir.selectedDirEmpty.title=Directory Empty +dataDir.selectedDirEmpty.title=Directório Vazio dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. -dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version -dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone. +dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versão da Base de Dados Incompatível +dataDir.incompatibleDbVersion.text=O directório de dados presentemente seleccionado não é compatível com o Zotero Standalone, que pode partilhar a sua base de dados apenas com o Zotero para Firefox 2.1b3 e versões posteriores.\n\nActualize primeiro o Zotero para Firefox para a sua última versão ou seleccione um directório de dados diferente para usar no Zotero Standalone. dataDir.standaloneMigration.title=Notificação de Migração Zotero dataDir.standaloneMigration.description=Para ser a primeira vez que usa o %1$S. Quer que o %1$S importe as suas preferências do %2$S e use o directório de dados já existente? dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S partilhará o seu directório de dados com o perfil usado à mais recentemente. @@ -153,7 +153,7 @@ pane.collections.newSavedSeach=Nova Procura Guardada pane.collections.savedSearchName=Introduza um nome para esta procura guardada: pane.collections.rename=Alterar o nome da colecção: pane.collections.library=A minha Biblioteca -pane.collections.groupLibraries=Group Libraries +pane.collections.groupLibraries=Bibliotecas de Grupo pane.collections.trash=Lixo pane.collections.untitled=Sem título pane.collections.unfiled=Se estiver aberto o Firefox com a extensão Zotero, por favor feche-o e reinicie o Zotero Autónomo. @@ -179,14 +179,14 @@ pane.tagSelector.delete.message=Quer mesmo remover esta etiqueta?\n\nA etiqueta pane.tagSelector.numSelected.none=0 etiquetas seleccionadas pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etiqueta seleccionada pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiquetas seleccionadas -pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned. +pane.tagSelector.maxColoredTags=Apenas %S etiquetas por cada biblioteca podem ter cores atribuídas. -tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. -tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned. +tagColorChooser.numberKeyInstructions=Pode adicionar esta etiqueta aos itens seleccionados carregando na tecla $NUMBER do teclado. +tagColorChooser.maxTags=Pode-se atribuir cores a até %S etiquetas por biblioteca. pane.items.loading=Carregando lista de itens... -pane.items.attach.link.uri.title=Attach Link to URI -pane.items.attach.link.uri=Enter a URI: +pane.items.attach.link.uri.title=Anexar Ligação a URI +pane.items.attach.link.uri=Introduza um URI: pane.items.trash.title=Mover para o Lixo pane.items.trash=Quer mesmo mover o item seleccionado para o Lixo? pane.items.trash.multiple=Quer mesmo mover os itens seleccionados para o Lixo? @@ -227,11 +227,11 @@ pane.item.unselected.zero=Nenhum item nesta vista pane.item.unselected.singular=%S item nesta vista pane.item.unselected.plural=%S itens nesta vista -pane.item.duplicates.selectToMerge=Select items to merge -pane.item.duplicates.mergeItems=Merge %S items -pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items. -pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged. -pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type. +pane.item.duplicates.selectToMerge=Seleccionar itens a fundir +pane.item.duplicates.mergeItems=Fundir %S itens +pane.item.duplicates.writeAccessRequired=É necessário ter permissões de escrita na biblioteca para fundir itens. +pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Só se pode fundir itens completos do nível de topo. +pane.item.duplicates.onlySameItemType=Os itens fundidos têm de ser todos do mesmo tipo de item. pane.item.changeType.title=Alterar Tipo de Item pane.item.changeType.text=Quer mesmo alterar o tipo de item?\n\nPerder-se-á os seguintes campos: @@ -257,9 +257,9 @@ pane.item.attachments.count.zero=%S anexos: pane.item.attachments.count.singular=%S anexo: pane.item.attachments.count.plural=%S anexos: pane.item.attachments.select=Seleccione um Arquivo -pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed +pane.item.attachments.PDF.installTools.title=As PDF Tools Não Estão Instaladas pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. -pane.item.attachments.filename=Filename +pane.item.attachments.filename=Nome do ficheiro pane.item.noteEditor.clickHere=carregue aqui pane.item.tags.count.zero=%S etiquetas: pane.item.tags.count.singular=%S etiqueta: @@ -469,7 +469,7 @@ save.error.cannotAddFilesToCollection=Não pode adicionar ficheiros à colecçã ingester.saveToZotero=Guardar no Zotero ingester.saveToZoteroUsing=Guarda no Zotero usando "%S" ingester.scraping=Guardando Item... -ingester.scrapingTo=Saving to +ingester.scrapingTo=Guardando em ingester.scrapeComplete=Item Guardado ingester.scrapeError=Impossível Guardar Item ingester.scrapeErrorDescription=Ocorreu um erro ao guardar este item. Consulte %S para mais informação. @@ -482,7 +482,7 @@ ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Permitir sempre para este sítio Web ingester.importFile.title=Importar Ficheiro ingester.importFile.text=Quer importar o ficheiro "%S"?\n\nOs itens serão adicionados a uma nova colecção. -ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection +ingester.importFile.intoNewCollection=Importar para uma nova colecção ingester.lookup.performing=Localizando... ingester.lookup.error=Ocorreu um erro ao localizar este item. @@ -511,16 +511,16 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvedores encontrados zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolvedor encontrado zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvedores encontrados -zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers? +zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purgar Ficheiros Anexos nos Servidores Zotero? zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. -zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now -zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge -zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options. -zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. -zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data -zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process. +zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purgar Ficheiros Agora +zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Não Purgar +zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Tem de introduzir um nome de utilizador e uma palavra-passe no separador %S antes de usar as opções de restabelecimento. +zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos os dados desta cópia do Zotero serão removidos e substituídos no servidor Zotero por dados pertencentes ao utilizador «%S». +zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Substituir Dados Locais +zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=O Firefox tem de ser reiniciado para completar o processo de reposição. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server. -zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Replace Server Data +zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Substituir Dados no Servidor zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir Índice @@ -559,9 +559,9 @@ zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Perder-se-á todos os t zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reiniciar Estilos zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Perder-se-á todos os estilos novos ou modificados. -zotero.preferences.advanced.debug.title=Debug Output Submitted +zotero.preferences.advanced.debug.title=Saídas de Depuração Submetidas zotero.preferences.advanced.debug.sent=Debug output has been sent to the Zotero server.\n\nThe Debug ID is D%S. -zotero.preferences.advanced.debug.error=An error occurred sending debug output. +zotero.preferences.advanced.debug.error=Ocorreu um erro ao enviar saídas de depuração. dragAndDrop.existingFiles=Os seguintes arquivos existiam já na pasta de destino e, por isso, não foram copiados: dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes arquivos não foram encontrados e, por isso, não foram copiados: @@ -572,8 +572,8 @@ fileInterface.import=Importar fileInterface.export=Exportar fileInterface.exportedItems=Itens Exportados fileInterface.imported=Importados -fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format. -fileInterface.viewSupportedFormats=View Supported Formats… +fileInterface.unsupportedFormat=O ficheiro seleccionado não tem um formato suportado. +fileInterface.viewSupportedFormats=Ver Formatos Suportados... fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia sem Título fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia fileInterface.importError=Ocorreu um erro ao tentar importar o arquivo seleccionado. Por favor assegure-se de que o arquivo é válido e tente de novo. @@ -582,9 +582,9 @@ fileInterface.noReferencesError=Os itens que seleccionou não contêm referênci fileInterface.bibliographyGenerationError=Ocorreu um erro ao gerar a sua bibliografia. Por favor tente de novo. fileInterface.exportError=Ocorreu um erro ao tentar exportar o arquivo seleccionado. -quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year -quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags -quickSearch.mode.everything=Everything +quickSearch.mode.titleCreatorYear=Título, Criador, Ano +quickSearch.mode.fieldsAndTags=Todos os Campos e Etiquetas +quickSearch.mode.everything=Tudo advancedSearchMode=Modo de procura avançada — carregue em Enter para procurar. searchInProgress=Procura em progresso — por favor aguarde. @@ -690,7 +690,7 @@ integration.cited.loading=Carregando Itens Citados... integration.ibid=ibid integration.emptyCitationWarning.title=Citação em Branco integration.emptyCitationWarning.body=A citação que especificou ficaria vazia no estilo actualmente seleccionado. Tem a certeza de que a quer adicionar? -integration.openInLibrary=Open in %S +integration.openInLibrary=Abrir em %S integration.error.incompatibleVersion=Esta versão do extra para o processador de texto ($INTEGRATION_VERSION) é incompatível com a versão da extensão Zotero para o Firefox instalada actualmente (%1$S). Por favor assegure-se de que está a usar as últimas versões de ambos os componentes. integration.error.incompatibleVersion2=O Zotero %1$S requer o %2$S %3$S ou uma versão mais recente. Por favor descarregue uma versão mais recente do %2$S a partir de zotero.org. @@ -721,8 +721,8 @@ integration.citationChanged=Alterou esta citação depois da sua geração pelo integration.citationChanged.description=Carregar em "Sim" impedirá o Zotero de actualizar esta citação no caso de adicionar novas citações, de trocar de estilos ou de modificar a referência citada. Carregar em "No" apagará as suas alterações. integration.citationChanged.edit=Alterou esta citação desde a sua geração pelo Zotero. Editá-la cancelará as suas alterações. Quer mesmo continuar? -styles.install.title=Install Style -styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" +styles.install.title=Instalar Estilo +styles.install.unexpectedError=Ocorreu um erro inesperado ao instalar «%1$S» styles.installStyle=Instalar o estilo "%1$S" de %2$S? styles.updateStyle=Actualizar o estilo "%1$S" existente com "%2$S" de %3$S? styles.installed=O estilo "%S" foi instalado com sucesso. @@ -732,11 +732,11 @@ styles.installSourceError=%1$S referencia um arquivo CSL inválido ou inexistent styles.deleteStyle=Quer mesmo remover o estilo "%1$S"? styles.deleteStyles=Quer mesmo remover os estilos seleccionados? -styles.abbreviations.title=Load Abbreviations -styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON. -styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify a complete info block. +styles.abbreviations.title=Carregar Abreviaturas +styles.abbreviations.parseError=O ficheiro de abreviaturas «%1$S» não contém JSON válido. +styles.abbreviations.missingInfo=O ficheiro de abreviaturas «%1$S» não especifica um bloco de informação completo. -sync.sync=Sync +sync.sync=Sincronizar sync.cancel=Cancelar Sincronização sync.openSyncPreferences=Abrir Preferências de Sincronização... sync.resetGroupAndSync=Reiniciar Grupo e Sincronização @@ -761,40 +761,40 @@ sync.error.copyChangedItems=Se quiser ter uma oportunidade para copiar as suas a sync.error.manualInterventionRequired=Uma sincronização automática resultou num conflito que requer uma intervenção manual. sync.error.clickSyncIcon=Carregue no ícone de sincronização para sincronizar manualmente. sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. -sync.error.sslConnectionError=SSL connection error -sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection. -sync.error.emptyResponseServer=Empty response from server. +sync.error.sslConnectionError=Erro na ligação SSL +sync.error.checkConnection=Erro ligando ao servidor. Verifique a sua ligação à Internet. +sync.error.emptyResponseServer=Resposta do servidor vazia. sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S'). sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server. -sync.localGroupsWillBeRemoved1=Local groups, including any with changed items, will also be removed. +sync.localGroupsWillBeRemoved1=Serão também removidos os grupos locais, incluindo os que contiverem itens com alterações. sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account. sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: -sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept. -sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept. -sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept. -sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept. -sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept. -sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept. -sync.conflict.viewErrorConsole=View the%S Error Console for the full list of such changes. -sync.conflict.localVersion=Local version: %S -sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S -sync.conflict.deleted=[deleted] +sync.conflict.remoteVersionsKept=As versões remotas foram mantidas. +sync.conflict.remoteVersionKept=A versão remota foi preservada. +sync.conflict.localVersionsKept=A versão local foi preservada. +sync.conflict.localVersionKept=A versão local foi preservada. +sync.conflict.recentVersionsKept=As versões mais recentes foram mantidas. +sync.conflict.recentVersionKept=A versão mais recente, «%S», será mantida. +sync.conflict.viewErrorConsole=Ver a %S Consola de Erros para uma lista completa deste tipo de alterações. +sync.conflict.localVersion=Versões locais: %S +sync.conflict.remoteVersion=Versões remotas: %S +sync.conflict.deleted=[removida] sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. -sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items: -sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items: +sync.conflict.tag.addedToRemote=Foi adicionado aos seguintes itens remotos: +sync.conflict.tag.addedToLocal=Foi adicionado aos itens locais seguintes: -sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. -sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. +sync.conflict.fileChanged=O seguinte ficheiro foi alterado em múltiplas localizações. +sync.conflict.itemChanged=O item seguinte já foi alterado em múltiplas localizações. sync.conflict.chooseVersionToKeep=Choose the version you would like to keep, and then click %S. -sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version +sync.conflict.chooseThisVersion=Escolher esta versão sync.status.notYetSynced=Por sincronizar sync.status.lastSync=Última sincronização: @@ -809,8 +809,8 @@ sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining sync.storage.kbRemaining=%S Kio em falta sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S arquivos sync.storage.none=Nenhum -sync.storage.downloads=Downloads: -sync.storage.uploads=Uploads: +sync.storage.downloads=Descarregamentos: +sync.storage.uploads=Carregamentos: sync.storage.localFile=Arquivo Local sync.storage.remoteFile=Arquivo Remoto sync.storage.savedFile=Arquivo Guardado @@ -835,7 +835,7 @@ sync.storage.error.createNow=Quer criá-la agora? sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL. +sync.storage.error.webdav.enterURL=Por favor introduza um URL WebDAV. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S não é um URL de WebDAV válido. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=O servidor WebDAV não aceitou as credenciais que introduziu. sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Não tem permissão para aceder a %S no servidor WebDAV. @@ -846,7 +846,7 @@ sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Carregue o seu URL de WebDAV no nav sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Ver a documentação acerca da sobrecarga de certificados para mais informação. sync.storage.error.webdav.loadURL=Carregar URL WebDAV sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. -sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error +sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Erro de Configuração de WebDAV Server. sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error. sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd index 098d04a998..74848c627e 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd @@ -25,12 +25,12 @@ - + - + @@ -41,7 +41,7 @@ - + @@ -58,16 +58,16 @@ - + - + - + - + @@ -75,7 +75,7 @@ - + @@ -96,14 +96,14 @@ - - + + - - - + + + @@ -141,24 +141,24 @@ - + - - - + + + - + - + @@ -167,8 +167,8 @@ - - + + @@ -179,13 +179,13 @@ - + - - + + - + @@ -193,9 +193,9 @@ - + - + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/searchbox.dtd index 48a6f24ca6..6ffa5ba656 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/searchbox.dtd @@ -18,6 +18,6 @@ - + - + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd index f2540955cc..f012299f33 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd @@ -99,7 +99,7 @@ - + @@ -111,7 +111,7 @@ - + @@ -127,8 +127,8 @@ - - + + @@ -150,7 +150,7 @@ - + @@ -282,4 +282,4 @@ - + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties index c38f5d0fce..2690b4b94e 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties @@ -144,12 +144,12 @@ pane.collections.delete.keepItems=将不会删除此分类下的条目. pane.collections.deleteWithItems.title=删除分类及条目 pane.collections.deleteWithItems=您确定要删除选中的分类并将所有的条目移动到回收站中吗? -pane.collections.deleteSearch.title=删除检索 +pane.collections.deleteSearch.title=删除搜索 pane.collections.deleteSearch=您确实要删除选中的检索结果? pane.collections.emptyTrash=您确定要永久删除回收站里的条目吗? pane.collections.newCollection=新建分类 pane.collections.name=输入分类名: -pane.collections.newSavedSeach=新建检索 +pane.collections.newSavedSeach=新建搜索 pane.collections.savedSearchName=输入检索结果的名称: pane.collections.rename=重命名分类: pane.collections.library=我的文献库 @@ -258,7 +258,7 @@ pane.item.attachments.count.singular=%S 个附件: pane.item.attachments.count.plural=%S 个附件: pane.item.attachments.select=选择文件 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=未安装PDF工具 -pane.item.attachments.PDF.installTools.text=要使用这项特性, 您必须在 Zotero 首选项处的检索面板里的PDF工具. +pane.item.attachments.PDF.installTools.text=要使用这项特性, 您必须在 Zotero 首选项的搜索面板里安装 PDF 工具. pane.item.attachments.filename=文件名 pane.item.noteEditor.clickHere=点击此处 pane.item.tags.count.zero=%S 个标签: @@ -526,7 +526,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=将删除所有文件的同步记 zotero.preferences.search.rebuildIndex=重建索引 zotero.preferences.search.rebuildWarning=是要重建整个索引吗? 这可能会花上一些时间.\n\n如果仅索引未索引的条目, 请用 %S. zotero.preferences.search.clearIndex=清除索引 -zotero.preferences.search.clearWarning=清除索引后, 附件内容将不再可检索.\n\nWeb链接形式的附件如果没有再访问该页也将不能被索引. 要保留web链接的索引, 请选择 %S. +zotero.preferences.search.clearWarning=一旦清除索引, 附件内容将可搜索.\n\n网页链接形式的附件不会被重新索引, 除非重新访问网页. 要保留网页链接的索引, 请选择 %S. zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=清除全部但不包括网页链接 zotero.preferences.search.indexUnindexed=索引尚未索引的条目 zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S 已安装 @@ -587,7 +587,7 @@ quickSearch.mode.fieldsAndTags=所有域 & 标签 quickSearch.mode.everything=所有内容 advancedSearchMode=高级检索模式 — 按回车键开始搜索. -searchInProgress=正在检索 — 请稍候. +searchInProgress=正在搜索 — 请稍候. searchOperator.is=是 searchOperator.isNot=不是 @@ -936,5 +936,5 @@ connector.standaloneOpen=由于 Zotero 独立版正在运行, 您无法对数据 firstRunGuidance.saveIcon=Zotero 可以识别该页面中的参考文献. 在地址栏点击该图标, 将参考文献保存在Zotero文献库中. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero 允许您指定编者及译者. 您可以从该菜单选择变更编者或译者 -firstRunGuidance.quickFormat=键入一个标题或作者搜索特定的参考文献. \n\n选中后, 点击气泡或按Ctrl-\u2193添加页码, 前缀或后缀. 您也可以将页码直接包含在你的搜索条目中, 然后直接添加. \n\n您可以在文字处理程序中直接编辑引文. -firstRunGuidance.quickFormatMac=键入一个标题或作者搜索特定的参考文献. \n\n选中后, 点击气泡或按Cmd-\u2193添加页码, 前缀或后缀. 您也可以将页码直接包含在你的搜索条目中, 然后直接添加. \n\n您可以在文字处理程序中直接编辑引文. +firstRunGuidance.quickFormat=键入一个标题或作者搜索特定的参考文献.\n\n一旦选中, 点击气泡或按下 Ctrl-↓ 添加页码, 前缀或后缀. 您也可以将页码直接包含在你的搜索条目中, 然后直接添加.\n\n您可以在文字处理程序中直接编辑引文. +firstRunGuidance.quickFormatMac=键入一个标题或作者搜索特定的参考文献.\n\n一旦选中, 点击气泡或按下 Cmd-↓ 添加页码, 前缀或后缀.您也可以将页码直接包含在你的搜索条目中, 然后直接添加.\n\n您可以在文字处理程序中直接编辑引文.