Update locales from Transifex
This commit is contained in:
parent
7769b5d09e
commit
b476c7c7c5
9 changed files with 96 additions and 96 deletions
|
@ -84,7 +84,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Zapisz na serwer Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Usuń wszystkie dane na serwerze i nadpisz je lokalnymi danymi Zotero.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Wyczyść historię synchronizacji plików">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Compare all attachment files with storage service">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Porównaj wszystkie pliki załączników z usługą przechowywania">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Przywróć">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Przywróć...">
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -604,7 +604,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Zastąp lokalne dane
|
|||
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox musi być uruchomiony ponownie aby zakończyć proces przywracania.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Wszystkie dane należące do użytkownika "%S" na serwerze Zotero zostaną usunięte i zastąpione danymi z tej kopii Zotero.\n\nW zależności od rozmiaru twojej biblioteki, może nastąpić przerwa zanim twoje dane będą dostępne na serwerze.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Zastąp dane na serwerze
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %S will check all attachment files against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=W trakcie następnej synchronizacji, %S sprawdzi wszystkie pliki załączników z usługą przechowywania. Wszystkie brakujące lokalnie pliki załączników zostaną pobrane z serwera, a pliki lokalne, których brak jest w usłudze będą tam przesłane.\n\nTa opcja nie jest potrzebna podczas normalnego użytkowania programu.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Odbuduj indeks
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Czy chcesz odbudować cały indeks? Może to potrwać chwilę.\n\nAby zindeksować elementy, które nie zostały jeszcze zindeksowane, użyj %S.
|
||||
|
@ -926,10 +926,10 @@ sync.conflict.remoteItem=Element zdalny
|
|||
sync.conflict.mergedItem=Element połączony
|
||||
sync.conflict.localFile=Plik lokalny
|
||||
sync.conflict.remoteFile=Plik zdalny
|
||||
sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts
|
||||
sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts
|
||||
sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts
|
||||
sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts
|
||||
sync.conflict.resolveAllLocal=Użyj wersji lokalnej dla wszystkich pozostałych konfliktów
|
||||
sync.conflict.resolveAllRemote=Użyj wersji zdalnej dla wszystkich pozostałych konfliktów
|
||||
sync.conflict.resolveAllLocalFields=Użyj pól lokalnych dla wszystkich pozostałych konfliktów
|
||||
sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Użyj pól zdalnych dla wszystkich pozostałych konfliktów
|
||||
sync.conflict.itemChanged=Następujący element został zmieniony w wielu lokalizacjach. Wybierz wersję, którą chcesz użyć do rozwiązania różniących się pól, a następnie kliknij %S.
|
||||
sync.conflict.fileChanged=Następujący plik został zmieniony w wielu lokalizacjach. Wybierz wersję, którą chcesz zachować, a następnie kliknij %S.
|
||||
sync.conflict.chooseThisVersion=Wybierz tę wersję
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.version "versão">
|
||||
<!ENTITY zotero.whatsNew "What’s new">
|
||||
<!ENTITY zotero.whatsNew "O que há de novo">
|
||||
<!ENTITY zotero.createdby "Criado por:">
|
||||
<!ENTITY zotero.director "Director:">
|
||||
<!ENTITY zotero.directors "Directores:">
|
||||
|
|
|
@ -45,16 +45,16 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.feedDefaults "Valores por Omissão do Feed">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Procurar resolvedores">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Custom…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Personalizado…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "Resolvedor:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "Versão:">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.sync "Sincronização">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.username "Nome de utilizador:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.password "Palavra-passe:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Data Syncing">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Sincronização de Dados">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.setUpSync "Configurar Sincronização">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.unlinkAccount "Unlink Account…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.unlinkAccount "Desligar Conta…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Criar Conta">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Esqueceu-se da Palavra-Passe?">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Sincronizar automaticamente">
|
||||
|
@ -70,23 +70,23 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "à medida que é necessário">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Ao usar a armazenagem Zotero, concorda ter de se reger pelos seus">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "termos e condições">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "Libraries to Sync">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "Choose Libraries…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.sync "Sync">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.library "Library">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "Bibliotecas a Sincronizar">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "Escolher Bibliotecas…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.sync "Sincronização">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.library "Biblioteca">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "As seguintes operações destinam-se a ser usadas apenas em situações raras e específicas, e não devem ser usadas para resolução genérica de problemas. Em muitos casos, o restabelecimento causará problemas adicionais. Ver">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Opções de Reestabelecimento da Sincronização">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "para mais informação.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Reset Data Sync History">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Merge local data with remote data, ignoring sync history">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Repor Histórico da Sincronização de Dados">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Fundir dados locais com dados remotos, ignorando o histórico de sincronização">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Recuperar a partir do Servidor Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Remover todos os dados Zotero locais e recuperá-los a partir do servidor de sincronização.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Recuperar para o Servidor Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Remover todos os dados no servidor e sobrepor-lhes os dados Zotero locais.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Reiniciar o Histórico de Sincronização de Arquivos">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Compare all attachment files with storage service">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Comparar todos os arquivos de anexo com o serviço de armazenamento">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Restabelecer">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Reset…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Repor…">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Procurar">
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Estilos">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Processadores de Texto">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Não há nenhuma extensão para processador de texto instalada neste momento.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Get word processor plug-ins…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Obter extensões de processadores de texto…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Usar a caixa de diálogo Adicionar Citação clássica">
|
||||
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Título">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Actualizado">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Get additional styles…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Obter estilos adicionais…">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Abrir/Fechar Painel do Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Guardar no Zotero (ícone da barra de endereço)">
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Copiar Citações de Itens Seleccionadas para os Recortes">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Copiar Itens Seleccionados para os Recortes">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Importar dos Recortes">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Changes take effect after restart">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "As alterações têm efeito depois de se reiniciar">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Proxies">
|
||||
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Descrição">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Nome">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Um Motor de Localização estende as capacidades do menu de Localização no painel Info. Activar Motores de Localização na lista abaixo leva à sua adição ao menu e à possibilidade de os usar para localizar na Web recursos da sua biblioteca.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "To add a Lookup Engine that is not on the list, visit the desired search engine in your browser and select “Add” from Zotero’s Locate menu.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Para adicionar um Motor de Localização que não esteja na lista, visite o motor de pesquisa desejado no seu navegador e seleccione «Adicionar» no menu Localizar do Zotero.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Reestabelecer Valores por Omissão">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Codificação de Caracteres">
|
||||
|
@ -189,9 +189,9 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Localização da Pasta de Dados">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Usar a pasta de perfil">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Personalizada:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Choose…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Escolher…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Mostrar Pasta de Dados">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Migrate To New Default Location…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Migrar Para Nova Localização Por Omissão…">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Pasta Base dos Anexos Ligados">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "O Zotero usará caminhos relativos para arquivos anexos ligados que se encontrem na pasta base, permitindo-lhe aceder a esses arquivos em diferentes computadores, desde que a estrutura de arquivos dentro da pasta base se mantenha.">
|
||||
|
@ -201,9 +201,9 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Manutenção da Base de Dados">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Verificar Integridade da Base de Dados">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Reset Translators and Styles…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Reset Translators…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Reset Styles…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Repor Tradutores e Estilos…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Repor Tradutores…">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Repor Estilos…">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Registo de Saídas de Depuração">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "As saídas de depuração podem ajudar os desenvolvedores do Zotero a diagnosticarem problemas do Zotero. O registo destas saídas tornará o Zotero mais lento, por isso deverá geralmente deixar o registo inactivo até que um desenvolvedor do Zotero lhe peça explicitamente as saídas de depuração.">
|
||||
|
|
|
@ -23,9 +23,9 @@
|
|||
<!ENTITY closeCmd.label "Fechar">
|
||||
<!ENTITY closeCmd.key "W">
|
||||
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
|
||||
<!ENTITY importCmd.label "Import…">
|
||||
<!ENTITY importCmd.label "Importar…">
|
||||
<!ENTITY importCmd.key "I">
|
||||
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Import from Clipboard">
|
||||
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Importar dos Recortes">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Sair">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x">
|
||||
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Sair">
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY toolsMenu.label "Ferramentas">
|
||||
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
|
||||
<!ENTITY installConnector.label "Install Browser Connector">
|
||||
<!ENTITY installConnector.label "Instalar Conector de Navegador">
|
||||
<!ENTITY installConnector.accesskey "C">
|
||||
<!ENTITY addons.label "Extensões">
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.general.refresh "Recarregar">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.saveAs "Guardar Como…">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.advancedOptions.label "Opções Avançadas">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.more "More">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.loading "Loading…">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.more "Mais">
|
||||
<!ENTITY zotero.general.loading "Carregando…">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Relatório de Erros do Zotero">
|
||||
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Pode incluir mensagens sem relação com o Zotero.">
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Criar Citação/Bibliografia">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Estilo de Citação:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.manageStyles "Manage Styles…">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.manageStyles "Gerir Estilos…">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "Língua:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "Modo de Saída:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.bibliography "Bibliografia:">
|
||||
|
@ -224,13 +224,13 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.footnotes.label "Notas de pé-de-página">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.endnotes.label "Notas finais">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Store Citations as:">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Guardar Citações como:">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "Marcadores">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Bookmarks can be shared between Word and LibreOffice, but may cause errors if accidentally modified and cannot be inserted into footnotes.">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Os marcadores podem ser partilhados entre o Word e o LibreOffice, mas podem causar erros se forem acidentalmente modificados e não podem ser inseridos em notas de rodapé.">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Usar abreviaturas de publicações periódicas do MEDLINE">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "O campo «Abreviatura da Publicação» será ignorado.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Mostrar Editor">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Visualização Clássica">
|
||||
|
@ -268,10 +268,10 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.feedSettings.title.label "Título:">
|
||||
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label1 "Actualizar feed a cada">
|
||||
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label2 "hora(s)">
|
||||
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label1 "Remove unread feed items after">
|
||||
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label2 "day(s)">
|
||||
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "Remove read feed items after">
|
||||
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "day(s)">
|
||||
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label1 "Remover itens do feed por ler após">
|
||||
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label2 "dia(s)">
|
||||
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "Remover itens do feed já lidos após">
|
||||
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "dia(s)">
|
||||
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Obtendo Metadados...">
|
||||
|
|
|
@ -57,10 +57,10 @@ general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
|
|||
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
|
||||
general.dontShowAgain=Não Mostrar de Novo
|
||||
general.fix=Corrigir…
|
||||
general.tryAgain=Try Again
|
||||
general.tryLater=Try Later
|
||||
general.showDirectory=Show Directory
|
||||
general.continue=Continue
|
||||
general.tryAgain=Tentar de Novo
|
||||
general.tryLater=Tentar Mais Tarde
|
||||
general.showDirectory=Mostrar Pasta
|
||||
general.continue=Continuar
|
||||
|
||||
general.operationInProgress=Está em curso uma operação do Zotero.
|
||||
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Por favor espere que termine.
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ install.quickStartGuide.message.welcome=Bem-vindo ao Zotero!
|
|||
install.quickStartGuide.message.view=Veja o Guia de Iniciação Rápida para aprender a recolher, gerir, citar e partilhar as suas fontes de investigação.
|
||||
install.quickStartGuide.message.thanks=Obrigado por instalar o Zotero.
|
||||
|
||||
upgrade.status=Upgrading database…
|
||||
upgrade.status=Actualizando a versão da base de dados…
|
||||
upgrade.failed.title=Actualização Falhou
|
||||
upgrade.failed=A actualização da base de dados do Zotero falhou:
|
||||
upgrade.advanceMessage=Carregue em %S para actualizar imediatamente.
|
||||
|
@ -116,42 +116,42 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.button=Limpar a Opção de Directório Base
|
|||
|
||||
dataDir.notFound=A pasta de dados do Zotero não foi encontrada.
|
||||
dataDir.previousDir=Pasta anterior:
|
||||
dataDir.default=Default (%S)
|
||||
dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location
|
||||
dataDir.default=Por omissão (%S)
|
||||
dataDir.useDefaultLocation=Usar Localização por Omissão
|
||||
dataDir.selectDir=Escolher uma pasta de dados para o Zotero
|
||||
dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory
|
||||
dataDir.selectNewDir=Seleccione uma nova pasta de dados %S
|
||||
dataDir.changeDataDirectory=Alterar a Pasta de Dados…
|
||||
dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory…
|
||||
dataDir.chooseNewDataDirectory=Escolha uma Nova Pasta de Dados…
|
||||
dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Escolher uma pasta de dados dentro do Dropbox pode corromper a sua base de dados.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Usar esta pasta de qualquer forma?
|
||||
dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=A sua pasta de dados Zotero está dentro do Dropbox, o que pode levar a corrupção de dados.
|
||||
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Quer escolher uma diferente localização agora?
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Pasta Não Vazia
|
||||
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=A pasta que escolheu não está vazia e não parece ser uma pasta de dados do Zotero.\n\nCriar arquivos do Zotero nesta pasta de qualquer forma?
|
||||
dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty
|
||||
dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue.
|
||||
dataDir.mustSelectEmpty.title=Pasta Não Vazia
|
||||
dataDir.mustSelectEmpty.text=A pasta que escolheu não está vazia. Tem de seleccionar uma pasta vazia para continuar.
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.title=Directório Vazio
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.text=A pasta que seleccionou está vazia. Para mover uma pasta de dados do Zotero existente, precisa de mover manualmente os arquivos da pasta de dados existente para a nova localização assim que %1$S tenha encerrado.
|
||||
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Usar a nova pasta?
|
||||
dataDir.moveFilesToNewLocation=Assegure-se de que move os arquivos da sua pasta de dados Zotero existente para a nova localização antes de reabrir %1$S.
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versão da Base de Dados Incompatível
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
|
||||
dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress…
|
||||
dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error
|
||||
dataDir.migration.inProgress=Migração da pasta de dados em progresso…
|
||||
dataDir.migration.failure.title=Erro na Migração da Pasta de Dados
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.old=Pasta antiga: %S
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.new=Nova pasta: %S
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Mostrar Pastas e Sair
|
||||
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed.
|
||||
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually.
|
||||
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
|
||||
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated.
|
||||
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=A sua pasta de dados %S não pôde ser migrada.
|
||||
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location.
|
||||
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again.
|
||||
dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S
|
||||
dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S
|
||||
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit
|
||||
dataDir.migration.failure.full.current=Localização corrente: %S
|
||||
dataDir.migration.failure.full.recommended=Localização recomendada: %S
|
||||
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Mostrar Pasta Corrente e Sair
|
||||
|
||||
app.standalone=Zotero Isolado
|
||||
app.firefox=Zotero para Firefox
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ pane.collections.rename=Alterar o nome da colecção:
|
|||
pane.collections.library=A minha Biblioteca
|
||||
pane.collections.publications=As Minhas Publicações
|
||||
pane.collections.feeds=Feeds
|
||||
pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds
|
||||
pane.collections.libraryAndFeeds=As Minhas Bibliotecas e Feeds
|
||||
pane.collections.groupLibraries=Bibliotecas de Grupo
|
||||
pane.collections.feedLibraries=Feeds
|
||||
pane.collections.trash=Lixo
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove
|
|||
pane.collections.menu.rename.collection=Alterar Nome da Colecção...
|
||||
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editar Procura Guardada…
|
||||
pane.collections.menu.edit.feed=Editar Feed…
|
||||
pane.collections.menu.remove.library=Remove Library…
|
||||
pane.collections.menu.remove.library=Remover Biblioteca
|
||||
pane.collections.menu.delete.collection=Remover Colecção...
|
||||
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Remover Colecção e Itens...
|
||||
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Remover Pesquisa Guardada...
|
||||
|
@ -255,23 +255,23 @@ pane.items.delete.multiple=Quer mesmo remover os itens seleccionados?
|
|||
pane.items.remove.title=Remover da Colecção
|
||||
pane.items.remove=Tem a certeza de que quer remover desta colecção o item seleccionados?
|
||||
pane.items.remove.multiple=Tem a certeza de que quer remover desta colecção os itens seleccionados?
|
||||
pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications
|
||||
pane.items.removeFromPublications.title=Remover de As Minhas Publicações
|
||||
pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications?
|
||||
pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications?
|
||||
pane.items.menu.remove=Remover Item da Colecção…
|
||||
pane.items.menu.remove.multiple=Remover Itens da Colecção…
|
||||
pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications…
|
||||
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications…
|
||||
pane.items.menu.removeFromPublications=Remover Item de As Minhas Publicações…
|
||||
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remover Itens de As Minhas Publicações…
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash=Mover Item para o Lixo...
|
||||
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mover Itens para o Lixo...
|
||||
pane.items.menu.delete=Remover Item…
|
||||
pane.items.menu.delete.multiple=Remover Itens…
|
||||
pane.items.menu.export=Exportar Item Seleccionado...
|
||||
pane.items.menu.export.multiple=Exportar Itens Seleccionados...
|
||||
pane.items.menu.createBib=Criar Bibliografia a Partir do Item Seleccionado...
|
||||
pane.items.menu.createBib.multiple=Criar Bibliografia a Partir dos Itens Seleccionados...
|
||||
pane.items.menu.generateReport=Gerar Relatório a Partir do Item Seleccionado...
|
||||
pane.items.menu.generateReport.multiple=Gerar Relatório a Partir dos Itens Seleccionados...
|
||||
pane.items.menu.export=Exportar Item...
|
||||
pane.items.menu.export.multiple=Exportar Itens...
|
||||
pane.items.menu.createBib=Criar Bibliografia a Partir do Item...
|
||||
pane.items.menu.createBib.multiple=Criar Bibliografia a Partir dos Itens...
|
||||
pane.items.menu.generateReport=Gerar Relatório a Partir do Item...
|
||||
pane.items.menu.generateReport.multiple=Gerar Relatório a Partir dos Itens...
|
||||
pane.items.menu.reindexItem=Indexar Item de Novo
|
||||
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indexar Itens de Novo
|
||||
pane.items.menu.recognizePDF=Obter Metadados do PDF
|
||||
|
@ -306,8 +306,8 @@ pane.item.duplicates.onlySameItemType=Os itens fundidos têm de ser todos do mes
|
|||
pane.item.markAsRead=Marcar Como Lido
|
||||
pane.item.markAsUnread=Marcar Como Não Lido
|
||||
pane.item.addTo=Adicionar a “%S”
|
||||
pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications
|
||||
pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
|
||||
pane.item.showInMyPublications=Mostrar em As Minhas Publicações
|
||||
pane.item.hideFromMyPublications=Esconder de As Minhas Publicações
|
||||
pane.item.changeType.title=Alterar Tipo de Item
|
||||
pane.item.changeType.text=Quer mesmo alterar o tipo de item?\n\nPerder-se-á os seguintes campos:
|
||||
pane.item.defaultFirstName=primeiro
|
||||
|
@ -597,7 +597,7 @@ zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purgar Ficheiros Anexos nos Servidore
|
|||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se tenciona usar WebDAV para sincronização de ficheiros e sincronizou anteriormente arquivos de anexo em A Minha Biblioteca para os servidores Zotero, pode purgar esses arquivos dos servidores Zotero para obter mais espaço de armazenagem para grupos.
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purgar Ficheiros Agora
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Não Purgar
|
||||
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries…
|
||||
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Carregando bibliotecas…
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Tem de introduzir um nome de utilizador e uma palavra-passe no separador %S antes de usar as opções de restabelecimento.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos os dados desta cópia do Zotero serão removidos e substituídos no servidor Zotero por dados pertencentes ao utilizador «%S».
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Substituir Dados Locais
|
||||
|
@ -652,9 +652,9 @@ zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reiniciar Tradutores
|
|||
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Perder-se-á todos os tradutores novos ou modificados.
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reiniciar Estilos
|
||||
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Perder-se-á todos os estilos novos ou modificados.
|
||||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory
|
||||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S.
|
||||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again.
|
||||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrar Pasta de Dados
|
||||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Já existe uma pasta em %S.
|
||||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Por favor mova-a ou dê-lhe um novo nome e tente de novo.
|
||||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S.
|
||||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration.
|
||||
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location.
|
||||
|
@ -666,8 +666,8 @@ zotero.preferences.advanced.debug.error=Ocorreu um erro ao enviar saídas de dep
|
|||
dragAndDrop.existingFiles=Os seguintes arquivos existiam já na pasta de destino e, por isso, não foram copiados:
|
||||
dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes arquivos não foram encontrados e, por isso, não foram copiados:
|
||||
|
||||
fileInterface.importing=Importing…
|
||||
fileInterface.importComplete=Import Complete
|
||||
fileInterface.importing=Importando…
|
||||
fileInterface.importComplete=Importação Completa
|
||||
fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported
|
||||
fileInterface.itemsExported=Exportando itens...
|
||||
fileInterface.import=Importar
|
||||
|
@ -785,12 +785,12 @@ annotations.collapse.tooltip=Colapsar Anotação
|
|||
annotations.expand.tooltip=Expandir Anotação
|
||||
annotations.oneWindowWarning=As anotações de uma captura não podem ser abertas simultaneamente em mais do que uma janela do navegador. Esta captura será aberta sem anotações.
|
||||
|
||||
integration.fields.label=Fields (recommended)
|
||||
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended)
|
||||
integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice.
|
||||
integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx.
|
||||
integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word.
|
||||
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt.
|
||||
integration.fields.label=Campos (recomendados)
|
||||
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recomendadas)
|
||||
integration.fields.caption=Os campos não podem ser partilhados com o LibreOffice.
|
||||
integration.fields.fileFormatNotice=O documento tem de ser guardado como .doc ou como .docx.
|
||||
integration.referenceMarks.caption=As ReferenceMarks não podem ser partilhadas com o Word.
|
||||
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=O documento tem de ser guardado como .odt.
|
||||
|
||||
integration.regenerate.title=Quer regenerar a citação?
|
||||
integration.regenerate.body=As modificações que fez no editor de citações serão perdidas.
|
||||
|
@ -824,7 +824,7 @@ integration.error.notInCitation=Tem de colocar o cursor numa citação Zotero pa
|
|||
integration.error.noBibliography=O estilo bibliográfico actual não define uma bibliografia. Se desejar inserir uma bibliografia, por favor escolha um outro estilo.
|
||||
integration.error.deletePipe=Não foi possível inicializar o canal que o Zotero usa para comunicar com o processador de texto. Quer que o Zotero tente corrigir este erro? Ser-lhe-á pedida a sua palavra-passe.
|
||||
integration.error.invalidStyle=O estilo que seleccionou não parece ser válido. Se foi você que o criou, assegure-se por favor de que o validou tal como descrito em http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Em alternativa pode escolher outro estilo.
|
||||
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences.
|
||||
integration.error.fieldTypeMismatch=O Zotero não pode actualizar este documento porque ele foi criado numa aplicação de processamento de texto diferente, com uma codificação de campos incompatível. Para tornar um documento compatível tanto com o Word como com o LibreOffice, abra o documento no processador de texto no qual foi originalmente criado e alterne o tipo de campo para Marcadores nas Preferências de Documento Zotero.
|
||||
integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
|
||||
integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
|
||||
|
||||
|
@ -833,7 +833,7 @@ integration.missingItem.single=Este item já não existe na sua base de dados Zo
|
|||
integration.missingItem.multiple=O item %1$S nesta citação já não existe na sua base de dados Zotero. Deseja escolher um item para o substituir?
|
||||
integration.missingItem.description=Carregar em "Não" removerá os códigos de campo para citações contendo este item, preservando o texto da citação mas removendo-a da sua bibliografia.
|
||||
integration.removeCodesWarning=A remoção de códigos de campos impedirá o Zotero de actualizar as citações e as bibliografias neste documentos. Quer mesmo continuar?
|
||||
integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
|
||||
integration.upgradeWarning=O seu documento tem de ser actualizado permanentemente para funcionar com o %S %S ou mais recente. É recomendado que faça uma cópia de segurança antes de continuar. Quer mesmo continuar?
|
||||
integration.error.newerDocumentVersion=O seu documento foi criado com uma versão do Zotero (%1$S) mais recente do que a que está instalada (%2$S). Por favor actualize o Zotero antes de editar este documento.
|
||||
integration.corruptField=O código de campo Zotero correspondente a esta citação, que indica ao Zotero qual o item na sua colecção que esta citação representa, foi corrompido. Deseja voltar a seleccionar o item?
|
||||
integration.corruptField.description=Carregar em "Não" removerá os códigos de campo para citações contendo este item, preservando o texto da citação mas potencialmente removendo-a da sua bibliografia.
|
||||
|
@ -863,8 +863,8 @@ sync.syncWith=Sincronizar com %S
|
|||
sync.cancel=Cancelar Sincronização
|
||||
sync.openSyncPreferences=Abrir Preferências de Sincronização...
|
||||
sync.resetGroupAndSync=Reiniciar Grupo e Sincronização
|
||||
sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync
|
||||
sync.skipGroup=Skip Group
|
||||
sync.resetGroupFilesAndSync=Repor Arquivos de Grupo e Sincronizar
|
||||
sync.skipGroup=Saltar Grupo
|
||||
sync.removeGroupsAndSync=Remover Grupos e Sincronização
|
||||
|
||||
sync.error.usernameNotSet=Nome de utilizador por indicar
|
||||
|
@ -894,13 +894,13 @@ sync.error.invalidCharsFilename=O nome de arquivo '%S' contém caracteres invál
|
|||
sync.error.apiKeyInvalid=%S não conseguiu autenticar a sua conta. Por favor introduza de novo os pormenores da sua conta.
|
||||
|
||||
account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data.
|
||||
account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer
|
||||
account.unlinkWarning.button=Unlink Account
|
||||
account.unlinkWarning.removeData=Remover os meus dados %S deste computador
|
||||
account.unlinkWarning.button=Desligar Conta
|
||||
account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed.
|
||||
account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data.
|
||||
account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer.
|
||||
account.confirmDelete=Remove existing data
|
||||
account.confirmDelete.button=Switch Accounts
|
||||
account.confirmDelete=Remover dados existentes
|
||||
account.confirmDelete.button=Trocar Contas
|
||||
|
||||
sync.conflict.autoChange.alert=Um ou mais dos %S Zotero removidos localmente foram modificados remotamente desde a última sincronização.
|
||||
sync.conflict.autoChange.log=Um %S Zotero foi modificado tanto local como remotamente desde a última sincronização:
|
||||
|
|
|
@ -84,7 +84,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Zotero Sunucusuna Yükle">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Sunucudaki tüm verileri sil ve yerel Zotero verisini üzerine yaz.">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Dosya Eşitleme Geçmişini Sıfırla">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Compare all attachment files with storage service">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Tüm ek dosyaları depolama hizmetindekiler ile karşılaştır">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Sıfırla">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Sıfırla...">
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -604,7 +604,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Yerel Verileri Değiştir
|
|||
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Geriye dönme işlemini tamamlamak için Firefox yeniden başlatılmalıdır.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Zotero sunucusundaki '%S' kullanıcısına ait tüm veriler silinecek, ve yerlerine Zotero'nun bu kopyasındaki veriler konacaktır.\n\nKitaplığınızın büyüklüğüne bağlı olarak, sunucuda verilerinizin ulaşılabilirliği için bir süre geçmesi gerekebilir.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Sunucu Verilerini Değiştir
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %S will check all attachment files against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Bir sonraki eşitlemede, %S, tüm ek dosyalarınızı depolama hizmetindekiler ile kontrol edecektir. Yerelde eksik olan ama uzakta bulunan tüm ek dosyalar indirilecek ve uzakta bulunmayan tüm yerel ek dosyalar yüklenecektir.\n\nBu seçenek normal kullanım sırasında gerekli değildir.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildIndex=İndeksi Tekrar Oluştur
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Tüm indeksi tekrar oluşturmak istiyor musunuz? Bu işlem zaman alabilir.\n\nYalnızca indekslenmeyen eserleri indekslemek için, %S'yi kullanınız.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue