diff --git a/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd index 5f8bb5c93c..d3c58e9fb3 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd @@ -175,7 +175,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/de/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/de/zotero/standalone.dtd index 3b21a29581..1e88b89439 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/de/zotero/standalone.dtd @@ -69,18 +69,18 @@ - + - + - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties index 459853c28f..dd8816bfe8 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties @@ -61,7 +61,7 @@ general.tryAgain=Versuchen Sie es erneut general.tryLater=Versuchen Sie es später general.showDirectory=Verzeichnis anzeigen general.continue=Weiter -general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.copyToClipboard=In die Zwischenablage kopieren general.operationInProgress=Zotero ist beschäftigt. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Bitte warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist. @@ -672,10 +672,10 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Ihr %1$S Datenve zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Zum Abschließen der Migration muss %S neu gestartet werden. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Sie können %1$S verlassen und das existierende Datenverzeichnis nach %2$S manuell verschieben, was für große Datenverzeichnisse schneller ist. %3$S wird automatisch den neuen Ort bemerken. -zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged -zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted -zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S. -zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. +zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S geloggte Zeile;%1$S geloggte Zeilen +zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Fehlerprotokoll wurde übermittelt +zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Das Protokoll zur Fehlerdiagnose wurde an %S übermittelt. Die Protokoll-ID lautet D%S. +zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Bei der Übermittlung des Fehlerprotokolls ist ein Fehler aufgetreten. dragAndDrop.existingFiles=Die folgenden Dateien waren im Zielordner bereits vorhanden und wurden nicht kopiert: dragAndDrop.filesNotFound=Die folgenden Dateien wurden nicht gefunden und konnten nicht kopiert werden: diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd index f9bddd661f..735386ae5d 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd @@ -27,7 +27,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd index e1000c2a59..3a4308cca3 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd @@ -274,7 +274,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd index e670773260..73ce0acf60 100644 --- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd @@ -109,12 +109,12 @@ - + - + @@ -125,8 +125,8 @@ - - + + @@ -175,7 +175,7 @@ - + @@ -208,4 +208,4 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/ko-KR/zotero/standalone.dtd index 315f23eda0..8eb38fbfb3 100644 --- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/standalone.dtd @@ -69,18 +69,18 @@ - - + + - + - + - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.dtd index 6f71a8cc72..af1d7dcc5a 100644 --- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.dtd @@ -11,7 +11,7 @@ - + @@ -143,7 +143,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties index 7dd96a93f7..40e2249179 100644 --- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties @@ -61,7 +61,7 @@ general.tryAgain=다시 시도 general.tryLater=다음에 시도 general.showDirectory=디렉토리 표시 general.continue=계속 -general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.copyToClipboard=클립보드로 복사 general.operationInProgress=Zotero 작업이 현재 진행중입니다. general.operationInProgress.waitUntilFinished=끝날때까지 기다려주세요. @@ -147,9 +147,9 @@ dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data direc dataDir.migration.failure.partial.old=이전 디렉토리: %S dataDir.migration.failure.partial.new=이전 디렉토리: %S dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=디렉토리 표시 후 종료 -dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. +dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S에서 데이터 디렉토리를 새 위치로 옮기려 시도했지만, 이동 작업이 완료되지 못했습니다. dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=%S 종료 후 데이터 디렉토리를 직접 옮기시는 것을 추천합니다. -dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. +dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S에서 데이터 디렉토리를 새 위치로 옮기려 시도했지만, 예전 디렉토리가 다른 드라이브에 있어서 자동으로 이동할 수 없습니다. dataDir.migration.failure.full.manual.text1=%S 자료 디렉토리를 병합하지 못했습니다. dataDir.migration.failure.full.manual.text2=%S 종료 후 자료 디렉토리를 직접 새 위치로 옮기시는 것을 추천합니다. dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Firefox용 Zotero가 열려 있는 상태에서 데이터 디렉토리를 가져올 수 없습니다. Firefox를 닫고 다시 시도하세요. @@ -238,7 +238,7 @@ pane.tagSelector.rename.message=모든 관련 항목 내 태그를 변경할 것 pane.tagSelector.delete.title=이 태그를 지우길 원하는 것이 맞습니까? pane.tagSelector.delete.message=모든 항목에서 태그를 지웁니다. pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=자동 태그 삭제 -pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? +pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=%1$S 자동 태그를 이 라이브러리에서 삭제할까요?;%1$S 자동 태그를 이 라이브러리에서 삭제할까요? pane.tagSelector.numSelected.none=0개의 태그 선택 pane.tagSelector.numSelected.singular=%S개의 태그 선택 pane.tagSelector.numSelected.plural=%S개의 태그 선택 @@ -248,7 +248,7 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=선택한 항목에 대해 키보드의 $N tagColorChooser.maxTags=각 라이브러리의 최대 %S개 태그에만 색상을 지정할 수 있습니다. pane.items.intro.text1=%S 사용을 환영합니다! -pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. +pane.items.intro.text2=[빠른 시작 가이드]에서 라이브러리를 만드는 방법을 배우세요, 그리고 [%S 설치]를 진행하셔서 웹 서핑 중 %S 항목을 추가할 수 있게 하세요. pane.items.intro.text3=다른 컴퓨터에서 %S 앱을 사용중이신가요? [동기화 설정]을 통해 데이터를 가져오세요. pane.items.loading=항목 불러오는 중... @@ -603,8 +603,8 @@ zotero.preferences.launchNonNativeFiles=가능한 경우 PDF 및 기타 파일 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S개의 해독기 발견 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S개의 해독기 발견 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S개의 해독기 발견 -zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) -zotero.preferences.locale.automatic=Automatic +zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=자동 (%S) +zotero.preferences.locale.automatic=자동 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Zotero 서버에서 첨부 파일을 삭제할까요? zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. @@ -644,8 +644,8 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=zotero.org에서 %S 유틸리 zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=다음에 다시 시도하거나, 수동 설치 지시서를 참고하세요. zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=인용 스타일 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=내보내기 형식 -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=빠른 복사는 단축 키 (%S)를 누르거나 웹 페이지내 텍스트 박스 안으로 항목을 끌어 오면 클립보드에 선택한 참고를 복사하는 것을 허용시킵니다. -zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=성공적으로 설치되었습니다. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=오류가 발생하여 설치 절차를 마치지 못했습니다. %1$S 종료 여부를 확인하시고, %2$S 애플리케이션을 재시작해주세요. @@ -672,10 +672,10 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=%1$S 자료 디 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=병합 작업을 완료하려면 %S 재시작이 필요합니다. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. -zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged -zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted -zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S. -zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. +zotero.debugOutputLogging.linesLogged=로그를 %1$S 줄 기록했습니다;로그를 %1$S 줄 기록했습니다 +zotero.debugOutputLogging.dialog.title=디버그 출력이 전송되었습니다 +zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=디버그 출력을 Zotero 서버로 보냈습니다.\n\n디버그 ID: D%S +zotero.debugOutputLogging.dialog.error=디버그 출력을 전송하는 중 오류가 발생했습니다. dragAndDrop.existingFiles=다음 파일은 목적 디렉토리내 이미 존재하며 복사하지는 않았습니다: dragAndDrop.filesNotFound=다음 파일을 찾을수 없어 복사를 할 수 없습니다. @@ -700,7 +700,7 @@ fileInterface.exportError=선택된 파일의 내보내던 중 오류가 발생 fileInterface.importOPML=OPML에서 피드 가져오기 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML 피드 목록 -quickCopy.copyAs=Copy as %S +quickCopy.copyAs=복사: %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=제목, 저자, 년도 quickSearch.mode.fieldsAndTags=모든 필드 & 태그 @@ -891,7 +891,7 @@ sync.error.invalidLogin=올바르지 않은 사용자명 또는 비밀번호 sync.error.invalidLogin.text=Zotero 동기화 서버가 입력하신 계정 이름과 비밀번호를 승인하지 않았습니다.\n\nZotero 동기화 설정에 zotero.org 로그인 정보를 올바르게 입력했는지 확인하세요. sync.error.enterPassword=비밀번호를 입력해 주세요. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero가 로그인 정보에 접근하지 못했습니다. -sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully. +sync.error.checkMasterPassword=%S 마스터 비밀번호를 사용 중이시라면, 성공적으로 입력하셨는지 확인하세요. sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero가 로그인 정보에 접근하지 못했습니다, %S 로그인 데이터베이스가 손상되었기 때문일 수 있습니다. sync.error.loginManagerCorrupted2=%1$S 종료 후, %2$S 프로필 디렉토리에서 cert8.db, key3.db, logins.json 파일을 삭제해주세요. 그 후 Zotero 환경설정의 동기화 설정란에 Zotero 로그인 정보를 다시 입력해주세요. @@ -934,7 +934,7 @@ sync.conflict.deleted=[삭제됨] sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. -sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. +sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero '%S' 태그가 마지막 동기화 이후 여러 컴퓨터에서 항목에 추가/제거되었습니다. sync.conflict.tag.addedToRemote=다음 원격 항목에 추가되었습니다: sync.conflict.tag.addedToLocal=다음 로컬 항목에 추가되었습니다: @@ -947,8 +947,8 @@ sync.conflict.resolveAllLocal=남아있는 모든 충돌에 대해 로컬 버전 sync.conflict.resolveAllRemote=남아있는 모든 충돌에 대해 원격 버전 사용 sync.conflict.resolveAllLocalFields=남아있는 모든 충돌에 대해 로컬 필드 사용 sync.conflict.resolveAllRemoteFields=남아있는 모든 충돌에 대해 원격 필드 사용 -sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S. -sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S. +sync.conflict.itemChanged=다음 항목이 여러 위치에서 변경되었습니다. 필드 충돌 해결에 쓰일 버전을 선택한 후, %S 버튼을 클릭하세요. +sync.conflict.fileChanged=다음 파일이 여러 위치에서 변경되었습니다. 유지하려는 버전을 선택한 후, %S 버튼을 클릭하세요. sync.conflict.chooseThisVersion=이 버전 선택 sync.status.notYetSynced=아직 동기화되지 않음 @@ -974,8 +974,8 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=서버 환경 확인 sync.storage.fileSyncSetUp=파일 동기화가 성공적으로 설정되었습니다. sync.storage.openAccountSettings=계정 설정 열기 -sync.storage.error.default=A file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, restart %S and/or your computer and try again. If you continue to receive the message, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. -sync.storage.error.defaultRestart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, submit an error report and post the Report ID to a new thread in the Zotero Forums. +sync.storage.error.default=파일 동기화 오류가 발생했습니다. 동기화를 다시 시도하세요.\n\n이 메시지를 계속해서 받으신다면, %S 또는 컴퓨터를 재시작한 후 다시 시도하세요. 그 후에도 이 메시지를 계속 받으신다면, 오류 보고를 보내주신 후 보고서 ID를 Zotero 포럼에 새 스레드로 올려주세요. +sync.storage.error.defaultRestart=파일 동기화 오류가 발생했습니다. %S 또는 컴퓨터를 재시작한 후 다시 시도하세요. \n\n이 메시지를 계속 받으신다면, 오류 보고를 보내주신 후 보고서 ID를 Zotero 포럼에 새 스레드로 올려주세요. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=서버 %S에 도달할 수 있습니다. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=다음 주소에서 Zotero 디렉토리를 만들 권한이 없습니다 : sync.storage.error.checkFileSyncSettings=파일 동기화 설정을 점검하거나 서버 관리자에게 연락하십시오. @@ -1002,11 +1002,11 @@ sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=웹 브라우저에 귀하의 WebDA sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=자세한 정보는 도움말 참고 sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URL 구동 sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. -sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. +sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=WebDAV 서버에서 존재하지 않는 파일이 존재한다고 응답했습니다. WebDAV 서버 관리자에게 지원을 요청하세요. sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV 서버 구성 오류 sync.storage.error.webdav.serverConfig=WebDAV 서버에서 내부 오류를 반환했습니다. sync.storage.error.webdav.requestError=%2$S 요청에 대해 WebDAV 서버에서 HTTP %1$S 오류를 반환했습니다. -sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator. +sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=이 메시지를 반복해서 받으신다면, WebDAV 서버 설정을 점검하시거나 WebDAV 서버 관리자에게 문의하세요. sync.storage.error.webdav.url=URL: %S sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. @@ -1118,7 +1118,7 @@ styles.editor.warning.noItems=Zotero에 선택된 항목이 없습니다 styles.editor.warning.parseError=형식 해석 오류: styles.editor.warning.renderError=인용 및 참고 문헌 목록 생성 중 오류: styles.editor.output.individualCitations=개인 인용* -styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first") +styles.editor.output.singleCitation=단일 인용 (위치 "먼저") styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles. publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify. diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd index 503606375e..fbb6a2cee4 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd @@ -175,7 +175,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/standalone.dtd index f568ef9be5..2a4ebf1c48 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/standalone.dtd @@ -69,17 +69,17 @@ - - + + - + - + - - + + diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties index 120b9aa372..a41ccca006 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties @@ -61,7 +61,7 @@ general.tryAgain=Spróbuj ponownie general.tryLater=Spróbuj później general.showDirectory=Wyświetl katalog general.continue=Dalej -general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.copyToClipboard=Kopiuj do schowka general.operationInProgress=Operacja Zotero jest aktualnie w trakcie. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Proszę poczekać na zakończenie. @@ -644,8 +644,8 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Wystąpił błąd podczas prób zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Proszę spróbować później lub przejrzeć dokumentację dotyczącą ręcznej instalacji. zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Style cytowania zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportuj formaty -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Szybka kopia pozwala na skopiowanie wybranych pozycji bibliograficznych do schowka poprzez użycie skrótu klawiaturowego (%S) lub poprzez przeciągnięcie elementu w obszar pola tekstowego na stronie internetowej. -zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=W przypadku stylów bibliograficznych możesz skopiować cytowania lub przypisy wciskając %S lub przytrzymując klawisz Shift przed ich przeciągnięciem. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Szybka kopia pozwala na szybkie wyeksportowanie elementów do danego formatu. Możesz skopiować wybrane elementy do schowka poprzez użycie skrótu klawiaturowego %S lub poprzez przeciągnięcie elementów w obszar pola tekstowego w innym programie. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalacja zakończona powodzeniem. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Instalacja nie może być ukończona z powodu błędu. Proszę upewnić się, że %1$S jest zamknięty i ponownie uruchomić %2$S. @@ -673,9 +673,9 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=Aby ukończyć mig zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Możesz także zakończyć %1$S i przenieść ręcznie swój bieżący katalog danych do %2$S, co dla dużych katalogów danych może być lepszym (szybszym) wyborem. %3$S automatycznie wykryje nową lokalizację. zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged -zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted -zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S. -zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. +zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Informacja debugowania została wysłana +zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Informacja debugowania została wysłana do %S.\n\nIdentyfikator informacji to D%S. +zotero.debugOutputLogging.dialog.error=W trakcie wysyłania informacji debugowania nastąpił błąd. dragAndDrop.existingFiles=Następujące pliki istnieją już w katalogu docelowym i nie zostały skopiowane: dragAndDrop.filesNotFound=Następujących plików nie znaleziono i nie mogą zostać skopiowane: @@ -700,7 +700,7 @@ fileInterface.exportError=Podczas próby wyeksportowania wybranego pliku wystąp fileInterface.importOPML=Importuj kanały z OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista kanałów OPML -quickCopy.copyAs=Copy as %S +quickCopy.copyAs=Kopiuj jako %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Tytuł, Twórca, Rok quickSearch.mode.fieldsAndTags=Wszystkie pola i etykiety