From 8e5c82a7186cfee2f082a47dffb667ea3f8ecc3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan Stillman Date: Thu, 26 Apr 2012 19:48:54 -0400 Subject: [PATCH] Latest translations from Transifex and merged English strings --- chrome/locale/af-ZA/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties | 20 +- chrome/locale/ar/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties | 14 +- chrome/locale/bg-BG/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties | 8 + chrome/locale/cs-CZ/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/da-DK/zotero/about.dtd | 22 +- chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd | 300 ++-- chrome/locale/da-DK/zotero/searchbox.dtd | 34 +- chrome/locale/da-DK/zotero/standalone.dtd | 80 +- .../locale/da-DK/zotero/timeline.properties | 36 +- chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.dtd | 24 +- chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties | 876 +++++------ chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd | 8 +- chrome/locale/de/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/de/zotero/zotero.properties | 10 +- chrome/locale/el-GR/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties | 20 +- chrome/locale/es-ES/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/et-EE/zotero/about.dtd | 4 +- chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/et-EE/zotero/standalone.dtd | 52 +- chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.dtd | 26 +- chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties | 126 +- chrome/locale/eu-ES/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties | 18 +- chrome/locale/fa/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties | 14 +- chrome/locale/fi-FI/zotero/about.dtd | 24 +- chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd | 304 ++-- chrome/locale/fi-FI/zotero/standalone.dtd | 86 +- chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd | 358 ++--- chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties | 850 +++++------ chrome/locale/fr-FR/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd | 14 +- chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties | 12 +- chrome/locale/gl-ES/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/he-IL/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties | 20 +- chrome/locale/hr-HR/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties | 20 +- chrome/locale/hu-HU/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/is-IS/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties | 20 +- chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd | 46 +- chrome/locale/it-IT/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties | 222 +-- chrome/locale/ja-JP/zotero/about.dtd | 18 +- chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd | 254 ++-- chrome/locale/ja-JP/zotero/searchbox.dtd | 12 +- chrome/locale/ja-JP/zotero/standalone.dtd | 86 +- .../locale/ja-JP/zotero/timeline.properties | 16 +- chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd | 284 ++-- chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties | 882 +++++------ chrome/locale/km/zotero/preferences.dtd | 16 +- chrome/locale/km/zotero/standalone.dtd | 10 +- chrome/locale/km/zotero/zotero.dtd | 12 +- chrome/locale/km/zotero/zotero.properties | 172 +-- chrome/locale/ko-KR/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/mn-MN/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties | 20 +- chrome/locale/nb-NO/zotero/standalone.dtd | 8 + .../locale/nb-NO/zotero/timeline.properties | 2 +- chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd | 10 +- chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties | 20 +- chrome/locale/nl-NL/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties | 8 + chrome/locale/nn-NO/zotero/about.dtd | 6 +- chrome/locale/nn-NO/zotero/preferences.dtd | 64 +- chrome/locale/nn-NO/zotero/searchbox.dtd | 4 +- chrome/locale/nn-NO/zotero/standalone.dtd | 74 +- .../locale/nn-NO/zotero/timeline.properties | 6 +- chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.dtd | 206 +-- chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties | 164 ++- chrome/locale/pl-PL/zotero/about.dtd | 4 +- chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd | 24 +- chrome/locale/pl-PL/zotero/searchbox.dtd | 6 +- chrome/locale/pl-PL/zotero/standalone.dtd | 80 +- chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd | 26 +- chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties | 160 +- chrome/locale/pt-BR/zotero/about.dtd | 6 +- chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd | 62 +- chrome/locale/pt-BR/zotero/standalone.dtd | 84 +- chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd | 168 +-- chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties | 192 +-- chrome/locale/pt-PT/zotero/about.dtd | 2 +- chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd | 54 +- chrome/locale/pt-PT/zotero/standalone.dtd | 86 +- chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd | 30 +- chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties | 146 +- chrome/locale/ro-RO/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties | 14 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/about.dtd | 2 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd | 12 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/standalone.dtd | 88 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties | 32 +- chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd | 6 +- chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd | 60 +- chrome/locale/sk-SK/zotero/standalone.dtd | 86 +- .../locale/sk-SK/zotero/timeline.properties | 10 +- chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd | 38 +- chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties | 202 +-- chrome/locale/sl-SI/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd | 2 +- chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/sr-RS/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/sv-SE/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties | 14 +- chrome/locale/th-TH/zotero/about.dtd | 4 +- chrome/locale/th-TH/zotero/preferences.dtd | 180 +-- chrome/locale/th-TH/zotero/searchbox.dtd | 10 +- chrome/locale/th-TH/zotero/standalone.dtd | 86 +- .../locale/th-TH/zotero/timeline.properties | 10 +- chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.dtd | 334 ++--- chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties | 1284 +++++++++-------- chrome/locale/tr-TR/zotero/about.dtd | 2 +- chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd | 100 +- chrome/locale/tr-TR/zotero/searchbox.dtd | 14 +- chrome/locale/tr-TR/zotero/standalone.dtd | 92 +- .../locale/tr-TR/zotero/timeline.properties | 10 +- chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd | 60 +- chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties | 250 ++-- chrome/locale/vi-VN/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/about.dtd | 4 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd | 164 +-- chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties | 72 +- chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd | 66 +- chrome/locale/zh-TW/zotero/standalone.dtd | 8 + chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties | 144 +- 142 files changed, 5823 insertions(+), 5167 deletions(-) diff --git a/chrome/locale/af-ZA/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/af-ZA/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/af-ZA/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/af-ZA/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties index ec93539de4..86ea782263 100644 --- a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S must be restarted for the change to take eff general.restartRequiredForChanges=%S must be restarted for the changes to take effect. general.restartNow=Restart now general.restartLater=Restart later +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=An error has occurred. general.unknownErrorOccurred=An unknown error occurred. general.restartFirefox=Please restart %S. @@ -426,8 +427,14 @@ db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYo db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database file has been created. The damaged file was saved in your Zotero directory. db.integrityCheck.passed=No errors were found in the database. -db.integrityCheck.failed=Errors were found in the Zotero database! +db.integrityCheck.failed=Errors were found in your Zotero database. db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Updated zotero.preferences.update.upToDate=Up to date @@ -460,7 +467,8 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=An error occurred while attempt zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Please try again later, or view the documentation for manual installation instructions. zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected items to the clipboard by pressing %S or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Replace this Zotero field? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/ar/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/ar/zotero/standalone.dtd index 5a0b625f65..5be97d4d85 100644 --- a/chrome/locale/ar/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/ar/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties index 1cac2cf7a2..d28c842e05 100644 --- a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=يجب إعادة تشغيل %S لتفعيل ا general.restartRequiredForChanges=يجب إعادة تشغيل %S لتفعيل التغييرات. general.restartNow=إعادة تشغيل الآن general.restartLater=إعادة التشغيل لاحقاً +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=حدث خطأ. general.unknownErrorOccurred=حدث خطأ غير معروف. general.restartFirefox=برجاء أعادة تشغيل برنامج فايرفوكس. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=يبدو أن قاعدة زوتيرو '%S' معطوبة، ك db.integrityCheck.passed=لم يتم العثور على أخطاء في قاعدة البيانات. db.integrityCheck.failed=توجد أخطاء في قاعدة بيانات زوتيرو! db.integrityCheck.dbRepairTool=يمكنك استخدام أداة إصلاح قاعدة البيانات على الموقع http://zotero.org/utils/dbfix للمحاولة لتصحيح تلك الأخطاء. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=محدَّث zotero.preferences.update.upToDate=حديث @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=الرجاء إع zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=أنماط الاستشهادات الببليوجرافية zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=صيغ التصدير zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=َتسمح لك خاصية النسخ السريع بنسخ المرجع الذي اخترته إلى الحافظة بالضغط على مفاتيح الاختصار (%S) أو سحب الموضوع إلى أي مربع نص في صفحة الويب. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=إضافة نمط استشهاد zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=إعادة تعيين المترجمات والأنماط @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=لا يمكن ادراج حقول زوتير integration.error.notInCitation=يجب وضع المؤشر على استشهاد زوتيرو لتحريره. integration.error.noBibliography=النمط الببليوجرافي الحالي لم يقم بعمل قائمة المراجع. الرجاء اختيار نمط آخر، إذا كنت ترغب في إضافة قائمة المراجع. integration.error.deletePipe=لا يمكن تهيئة القناة التي يستخدمها زوتيرو للاتصال مع معالج النصوص. هل ترغب من زوتيرو بمحاولة تصحيح هذا الخطأ؟ ستتم مطالبتك بكلمة السر الخاصة بك. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=استبدال حقل زوتيرو الحالي؟ @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=عند الضغط على "لا" سيتم ح integration.corruptBibliography=يوجد عطب في رمز حقل زوتيرو لقائمة المراجع الخاص بك. هل يقوم زوتيرو بمسح رمز الحقل وإنشاء قائمة مراجع جديدة؟ integration.corruptBibliography.description=ستظهر جميع العناصر المستشهد بها في النص في قائمة المراجع الجديدة، ولكن سوف تفقد التعديلات التي أجريتها في نافذة "تحرير الببليوجرافية". integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=هل تريد تنصيب النمط "%1$S" من %2$S؟ @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/bg-BG/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/bg-BG/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/bg-BG/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/bg-BG/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties index de0a2ff6eb..11a6e209b3 100644 --- a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S трябва да бъде рестарти general.restartRequiredForChanges=%S трябва да бъде рестартирана за да бъдат отразени промените. general.restartNow=Рестартира веднага general.restartLater=Отлага рестартирането +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Възникна грешка. general.unknownErrorOccurred=Възникна неизвестна грешка. general.restartFirefox=Моля рестартирайте Firefox. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Базата дани на Зотеро е повредена db.integrityCheck.passed=Не бяха намерени грешки в базата дани. db.integrityCheck.failed=Бяха намерени грешки в базата дани на Зотеро! db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Осъвременен zotero.preferences.update.upToDate=Актуален @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Моля опит zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Библиографски стилове zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Формати за износ zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Бързото копиране ви позволява да копирате избраните отпратки в клипборда с клавишната комбинация (%S) или да ги издърпате в текстова кутия на интернет страница. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Добавя стил zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Възстановява преводачите и стиловете по подразбиране @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Полета на Зотеро не мога integration.error.notInCitation=Трябва да поставите курсора в цитат на Зотеро, ако искате да го редактирате. integration.error.noBibliography=Настоящият стил не съдържа библиография. Изберете друг стил, ако искате да добавите библиография. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Да бъде ли сменено това поле на Зотеро? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Избирайки "Не" Вие ще из integration.corruptBibliography=Кода на полето на Зотеро за вашата библиография е повреден. Желаете ли Зотеро да изчисти кода и да създаде нова библиография? integration.corruptBibliography.description=Всички записи цитирани в текста ще се появят в новата библиография, с изключение на промените които сте направили в диалога за редактиран на библиографията. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Да бъде ли инсталиран стила "%1$S" от %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd index cf525dbebe..75b7ee0f67 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties index 966bb6259d..428c4d9eb8 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=S'ha de reiniciar el %S per tal que el canvi fa general.restartRequiredForChanges=S'ha de reiniciar el %S per tal que els canvis facin efecte general.restartNow=Reinicia ara general.restartLater=Reinicia més tard +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=S'ha produït un error general.unknownErrorOccurred=S'ha produït un error desconegut. general.restartFirefox=Si-us-plau reinicia el Firefox. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Sembla que la base de dades '%S' de Zotero s'ha corromput i l db.integrityCheck.passed=No s'han trobat erros a la base de dades db.integrityCheck.failed=S'han trobat erros a la base de dades! db.integrityCheck.dbRepairTool=Podeu utilitzar l'eina de reparació de base de dades en http://zotero.org/utils/dbfix per intentar corregir aquests errors. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Actualitzat zotero.preferences.update.upToDate=Actual @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Si-us-plau, torna zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Estils bibliogràfics zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formats d'exportació zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copia ràpida permet copiar les referències seleccionades al portaretalls prement una drecera de teclat o arrossegant els elements a un quadre de text en una pàgina web. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Afegeix un estil zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reinicialitzar traductors i estils diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.dtd index 1384b6d6b9..e20fad0966 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.dtd @@ -30,7 +30,7 @@ - + @@ -38,7 +38,7 @@ - + @@ -51,7 +51,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties index 81200a7fb1..71d4f400e5 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=Aby se změna projevila, musí být restartová general.restartRequiredForChanges=Aby se změny projevily, musí být restartován %S. general.restartNow=Restartovat ihned general.restartLater=Restartovat později +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Vyskytla se chyba. general.unknownErrorOccurred=Nastala neznámá chyba. general.restartFirefox=Prosím, restartujte Firefox. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Zotero databáze '%S' byla pravděpodobně porušena a pokus db.integrityCheck.passed=V databázi nebyly nalezeny žádné chyby. db.integrityCheck.failed=V Zotero databázi byly nalezeny chyby! db.integrityCheck.dbRepairTool=Můžete použít nástroj pro opravu databáze z http://zotero.org/utils/dbfix a pokusit se opravit tyto chyby +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Aktualizováno zotero.preferences.update.upToDate=Aktuální @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prosím, zkuste t zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografické styly zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formáty exportu zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Rychlé kopírování Vám umožňuje kopírovat vybrané reference do schránky zmáčknutím klávesové zkratky (%S) nebo přetažením položek do textového pole na webové stránce. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Přidat styl zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetovat překladače a styly @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Na toto místo nemohou být vložena pole Zot integration.error.notInCitation=Abyste mohli editovat citaci Zotera, musíte nad ni umístit kurzor. integration.error.noBibliography=Aktuální bibliografický styl nedefinuje bibliografii. Pokud si přejete přidat bibliografii, zvolte prosím jiný styl. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Nahradit toto pole Zotera? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Kliknutím na "Ne" smažete kódy pole pro integration.corruptBibliography=Kód pole Zotera pro vaší bibliografii byl poškozen. Má Zotero vymazat tento kód pole a vygenerovat novou bibliografii? integration.corruptBibliography.description=Všechny položky v textu se objeví v nové bibliografii, ale změny provedené v dialogu "Editovat bibliografii" budou ztraceny. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Instalovat styl "%1$S" z %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/about.dtd b/chrome/locale/da-DK/zotero/about.dtd index 0605231dda..50e6e5913a 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/about.dtd @@ -1,12 +1,12 @@ - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd index 05554688df..85c863e42c 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd @@ -1,191 +1,191 @@ - + - + - + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - - - + + + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + - - - - - + + + + + - - - + + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - - + + - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + - - - - + + + + - - - - + + + + - - + + - + - - - + + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - - - - - + + + + + - + - - - + + + - + - + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + - + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + - + - - - - - + + + + + - + - - - + + + - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - - - + + + + + + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/da-DK/zotero/searchbox.dtd index 301e4effb3..38cdf0b20e 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/searchbox.dtd @@ -1,23 +1,23 @@ - + - - - + + + - - - + + + - - - - + + + + - - - + + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/da-DK/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..1044fada04 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/standalone.dtd @@ -1,93 +1,101 @@ - + - - + + - + - - + + - + - + + + + + + + + + - + - + - + - + - + - + - - - + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - - + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/timeline.properties b/chrome/locale/da-DK/zotero/timeline.properties index cec21f6b65..73085bdd80 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/timeline.properties +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/timeline.properties @@ -1,21 +1,21 @@ -general.title=Zotero Timeline +general.title=Zotero-tidslinie general.filter=Filter: -general.highlight=Highlight: -general.clearAll=Clear All -general.jumpToYear=Jump to Year: -general.firstBand=First Band: -general.secondBand=Second Band: -general.thirdBand=Third Band: -general.dateType=Date Type: -general.timelineHeight=Timeline Height: -general.fitToScreen=Fit to Screen +general.highlight=Fremhævelse: +general.clearAll=Ryd alle +general.jumpToYear=Spring til år: +general.firstBand=Første lag: +general.secondBand=Andet lag: +general.thirdBand=Tredje lag: +general.dateType=Tidsangivelse: +general.timelineHeight=Højde på tidslinie: +general.fitToScreen=Tilpas til skærm -interval.day=Day -interval.month=Month -interval.year=Year -interval.decade=Decade -interval.century=Century -interval.millennium=Millennium +interval.day=Dag +interval.month=Måned +interval.year=År +interval.decade=Årti +interval.century=Århundrede +interval.millennium=Årtusind -dateType.published=Date Published -dateType.modified=Date Modified +dateType.published=Udgivet d. +dateType.modified=Ændret d. diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.dtd index 9398103f86..9554f3b305 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.dtd @@ -1,19 +1,19 @@ - + - - - - + + + + - - - - - + + + + + - - + + diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties index ca07b8af74..d43b0822b9 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties @@ -1,253 +1,254 @@ extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=The Next-Generation Research Tool -general.success=Success +general.success=Succes general.error=Fejl general.warning=Advarsel general.dontShowWarningAgain=Vis ikke denne advarsel igen -general.browserIsOffline=%S arbejder pt. i offline mode. +general.browserIsOffline=%S er pt. i offline-mode general.locate=Lokaliser... general.restartRequired=Genstart påkrævet... -general.restartRequiredForChange=%S skal genstartes før ændringerne -general.restartRequiredForChanges=%S must be restarted for the changes to take effect. -general.restartNow=Restart now -general.restartLater=Restart later -general.errorHasOccurred=An error has occurred. -general.unknownErrorOccurred=An unknown error occurred. -general.restartFirefox=Please restart %S. -general.restartFirefoxAndTryAgain=Please restart %S and try again. -general.checkForUpdate=Check for update -general.actionCannotBeUndone=This action cannot be undone. -general.install=Install -general.updateAvailable=Update Available -general.upgrade=Upgrade -general.yes=Yes -general.no=No -general.passed=Passed -general.failed=Failed -general.and=and -general.accessDenied=Access Denied -general.permissionDenied=Permission Denied -general.character.singular=character -general.character.plural=characters -general.create=Create -general.seeForMoreInformation=See %S for more information. -general.enable=Enable -general.disable=Disable -general.remove=Remove +general.restartRequiredForChange=%S skal genstartes før ændringerne træder i kraft. +general.restartRequiredForChanges=%S skal genstartes for at ændringerne kan træde i kraft. +general.restartNow=Genstart nu +general.restartLater=Genstart senere +general.restartApp=Restart %S +general.errorHasOccurred=Der er opstået en fejl. +general.unknownErrorOccurred=Der er opstået en ukendt fejl. +general.restartFirefox=Genstart %S. +general.restartFirefoxAndTryAgain=Genstart %S og prøv igen. +general.checkForUpdate=Tjek om der er en opdatering +general.actionCannotBeUndone=Denne handling kan ikke gøres om. +general.install=Installér +general.updateAvailable=Der er en opdatering +general.upgrade=Opgradering +general.yes=Ja +general.no=Nej +general.passed=Accepteret +general.failed=Afvist +general.and=og +general.accessDenied=Adgang nægtet +general.permissionDenied=Tilladelse nægtet +general.character.singular=tegn +general.character.plural=tegn +general.create=Opret +general.seeForMoreInformation=Se %S for nærmere oplysninger. +general.enable=Slå til +general.disable=Slå fra +general.remove=Fjern general.openDocumentation=Open Documentation -general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. -general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it has finished. -general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Please wait until it has finished and try again. +general.operationInProgress=En Zotero-operation er ved at blive udført. +general.operationInProgress.waitUntilFinished=Vent venligst til den er færdig. +general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Vent venligst til den er færdig og prøv igen. install.quickStartGuide=Quick Start Guide -install.quickStartGuide.message.welcome=Welcome to Zotero! -install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources. -install.quickStartGuide.message.thanks=Thanks for installing Zotero. +install.quickStartGuide.message.welcome=Velkommen til Zotero! +install.quickStartGuide.message.view=I Zoteros Quick Start Guide kan du få at vide hvordan du kan samle, håndtere, henvise til og dele dine kilder. +install.quickStartGuide.message.thanks=Tak fordi du installerede Zotero. -upgrade.failed.title=Upgrade Failed -upgrade.failed=Upgrading of the Zotero database failed: -upgrade.advanceMessage=Tryk %S for at opgradere nu -upgrade.dbUpdateRequired=The Zotero database must be updated. -upgrade.integrityCheckFailed=Your Zotero database must be repaired before the upgrade can continue. -upgrade.loadDBRepairTool=Load Database Repair Tool -upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart %S to try the upgrade again. -upgrade.couldNotMigrate.restart=If you continue to receive this message, restart your computer. +upgrade.failed.title=Opgradering slået fejl +upgrade.failed=Opgraderingen af Zotero-databasen slog fejl: +upgrade.advanceMessage=Tryk %S for at opgradere nu. +upgrade.dbUpdateRequired=Zotero-databasen skal opdateres. +upgrade.integrityCheckFailed=Din Zotero-database skal repareres inden opgraderingen kan fortsættes. +upgrade.loadDBRepairTool=Indlæs værktøjet til reparation af databasen +upgrade.couldNotMigrate=Zotero kunne ikke overføre alle de nødvendige filer.\nLuk alle åbne vedhæftninger, og genstart %S for at aktivere opgraderingen igen. +upgrade.couldNotMigrate.restart=Hvis du fortsat får denne melding, så genstart din computer. -errorReport.reportError=Report Error... -errorReport.reportErrors=indrapporter Fejl... -errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Actions (gear) menu. -errorReport.followingErrors=The following errors have occurred since starting %S: -errorReport.advanceMessage=Press %S to send an error report to the Zotero developers. -errorReport.stepsToReproduce=Steps to Reproduce: -errorReport.expectedResult=Expected result: -errorReport.actualResult=Actual result: +errorReport.reportError=Send rapport om fejl... +errorReport.reportErrors=Send rapport om fejl.... +errorReport.reportInstructions=Du kan sende denne fejlmelding ved at vælge "%S" fra Actions-menuen. +errorReport.followingErrors=Følgende fejl er opstået siden %S blev startet. +errorReport.advanceMessage=Tryk %S for at sende en fejlmeldining til holdet bag Zotero. +errorReport.stepsToReproduce=Følgende skridt kan genskabe situationen: +errorReport.expectedResult=Forventet resultat: +errorReport.actualResult=Faktisk resultat: -dataDir.notFound=The Zotero data directory could not be found. -dataDir.previousDir=Previous directory: -dataDir.useProfileDir=Use Firefox profile directory -dataDir.selectDir=Select a Zotero data directory -dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Directory Not Empty -dataDir.selectedDirNonEmpty.text=The directory you selected is not empty and does not appear to be a Zotero data directory.\n\nCreate Zotero files in this directory anyway? -dataDir.standaloneMigration.title=Existing Zotero Library Found -dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory? -dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile. -dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory… +dataDir.notFound=Zoteros datamappe kunne ikke findes. +dataDir.previousDir=Tidligere mappe: +dataDir.useProfileDir=Anvend Firefox' profilmappe +dataDir.selectDir=Vælg en datamappe til Zotero +dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mappen er ikke tom +dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mappen du oprettede er ikke tom og synes ikke at være en datamappe til Zotero.\n\nØnsker du at oprette Zotero-filer i denne mappe alligevel? +dataDir.standaloneMigration.title=Der er fundet et allerede eksisterende Zotero-Bibliotek. +dataDir.standaloneMigration.description=Det ser ud til at være første gang du bruger %1$S. Skal %1$S importere dine valg fra %2$S og bruge din nuværende datamappe? +dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S vil dele sin datamappe med den sidst anvende profil. +dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Vælg selv datamappen... app.standalone=Zotero Standalone -app.firefox=Zotero for Firefox +app.firefox=Zotero til Firefox -startupError=There was an error starting Zotero. -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. -startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. -startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. -startupError.databaseCannotBeOpened=The Zotero database cannot be opened. -startupError.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions to all files in the Zotero data directory. -startupError.zoteroVersionIsOlder=This version of Zotero is older than the version last used with your database. -startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from zotero.org. -startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Current version: %S -startupError.databaseUpgradeError=Database upgrade error +startupError=Der opstod en fejl under opstarten af Zotero. +startupError.databaseInUse=Din Zotero-database er allerede i brug. Det er ikke muligt at lade flere kopier af Zotoro bruge databasen samtidig. +startupError.closeStandalone=Hvis Zotero Standalone er aktiv, så luk den ned og genstart Firefox. +startupError.closeFirefox=Hvis Zotero er aktiv i Firefox, så luk Zotero ned der og genstart Zotero Standalone. +startupError.databaseCannotBeOpened=Zotero-databasen kan ikke åbnes. +startupError.checkPermissions=Sørg for at have læse- og skrive-rettigheder til alle filer i Zoteros data-område. +startupError.zoteroVersionIsOlder=Denne version af Zotero er ældre end den der sidst blev anvendt med din database. +startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Du bør opgradere til den nyeste version fra zotero.org. +startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Den aktuelle version: %S +startupError.databaseUpgradeError=Der opstod en fejl ved opgraderingen af databasen -date.relative.secondsAgo.one=1 second ago -date.relative.secondsAgo.multiple=%S seconds ago -date.relative.minutesAgo.one=1 minute ago -date.relative.minutesAgo.multiple=%S minutes ago -date.relative.hoursAgo.one=1 hour ago -date.relative.hoursAgo.multiple=%S hours ago -date.relative.daysAgo.one=1 day ago -date.relative.daysAgo.multiple=%S days ago -date.relative.yearsAgo.one=1 year ago -date.relative.yearsAgo.multiple=%S years ago +date.relative.secondsAgo.one=for 1 sekund siden +date.relative.secondsAgo.multiple=for %S sekunder siden +date.relative.minutesAgo.one=for 1 minut siden +date.relative.minutesAgo.multiple=for %S minutter siden +date.relative.hoursAgo.one=for 1 time siden +date.relative.hoursAgo.multiple=for %S timer siden +date.relative.daysAgo.one=for 1 dag siden +date.relative.daysAgo.multiple=for %S dage siden +date.relative.yearsAgo.one=for 1 år siden +date.relative.yearsAgo.multiple=for %S år siden -pane.collections.delete=Er du sikker på at du vil slette den valgte samling? +pane.collections.delete=Er du sikker på at du vil slette den valgte Samling? pane.collections.deleteSearch=Er du sikker på at du vil slette den valgte søgning? -pane.collections.emptyTrash=Are you sure you want to permanently remove items in the Trash? -pane.collections.newCollection=New Collection -pane.collections.name=Samlingsnavn: -pane.collections.newSavedSeach=New Saved Search -pane.collections.savedSearchName=Enter a name for this saved search: -pane.collections.rename=Omdøb Samling: +pane.collections.emptyTrash=Er du sikker på at du vil slette elementerne i papirkurven permanent? +pane.collections.newCollection=Ny Samling +pane.collections.name=Samlingens navn: +pane.collections.newSavedSeach=Ny gemt Søgning +pane.collections.savedSearchName=Giv den gemte Søgning et navn: +pane.collections.rename=Giv Samlingen et nyt navn: pane.collections.library=Mit Bibliotek -pane.collections.trash=Trash -pane.collections.untitled=Unavngivet -pane.collections.unfiled=Unfiled Items +pane.collections.trash=Papirkurv +pane.collections.untitled=Uden navn +pane.collections.unfiled=Elementer som ikke er gemt. -pane.collections.menu.rename.collection=Omdøb samling... -pane.collections.menu.edit.savedSearch=Rediger gemt søgning -pane.collections.menu.remove.collection=Fjern samling... -pane.collections.menu.remove.savedSearch=Fjern gemt søgning... -pane.collections.menu.export.collection=Exporter samling... -pane.collections.menu.export.savedSearch=Exporter gemt søgning.. -pane.collections.menu.createBib.collection=Opret litteraturliste ud fra samling... -pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Opret litteraturliste ud fra gemt søgning... +pane.collections.menu.rename.collection=Omdøb en Samling... +pane.collections.menu.edit.savedSearch=Revider en gemt Søgning +pane.collections.menu.remove.collection=Slet en Samling... +pane.collections.menu.remove.savedSearch=Fjern en gemt Søgning... +pane.collections.menu.export.collection=Eksporter en Samling... +pane.collections.menu.export.savedSearch=Eksporter en gemt Søgning.. +pane.collections.menu.createBib.collection=Opret en referenceliste ud fra en Samling... +pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Opret referenceliste ud fra en gemt Søgning... -pane.collections.menu.generateReport.collection=Opret rapport ud fra Samling. -pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Opret rapport ud fra Søgning +pane.collections.menu.generateReport.collection=Vis posterne i en Samling. +pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Vis posterne i en gemt Søgning pane.tagSelector.rename.title=Indtast et nyt navn for dette tag. -pane.tagSelector.rename.message=Tagget vil blive ændret for alle associerede elementer -pane.tagSelector.delete.title=Er du sikker på at du vil slette det valgte Tag ? -pane.tagSelector.delete.message=Tagget bliver slettet fra alle Elementer -pane.tagSelector.numSelected.none=0 tags valgt -pane.tagSelector.numSelected.singular=%S tag valgt -pane.tagSelector.numSelected.plural=%S tags valgt. +pane.tagSelector.rename.message=Giv et nyt navn til dette tag.\n\nTagget vil blive ændret for alle associerede elementer. +pane.tagSelector.delete.title=Slet dette Tag +pane.tagSelector.delete.message=Er du sikker på at du vil slette dette tag?\n\nTagget bliver slettet fra alle elementer +pane.tagSelector.numSelected.none=0 Tags er valgt +pane.tagSelector.numSelected.singular=%S Tag valgt +pane.tagSelector.numSelected.plural=%S Tags er valgt. -pane.items.loading=Loading items list... -pane.items.trash.title=Move to Trash -pane.items.trash=Are you sure you want to move the selected item to the Trash? -pane.items.trash.multiple=Are you sure you want to move the selected items to the Trash? +pane.items.loading=Henter listen med Elementer... +pane.items.trash.title=Læg Elementerne i papirkurven +pane.items.trash=Er du sikker på at du vil lægge disse Elementer i papirkurven? +pane.items.trash.multiple=Er du sikker på at du vil lægge disse Elementer i papirkurven? pane.items.delete.title=Slet -pane.items.delete=Er du sikker på at du vil slette de valgte elementet? -pane.items.delete.multiple=Er du sikker på at du vil slette de valgte elementer? -pane.items.menu.remove=Fjern det valgte Element -pane.items.menu.remove.multiple=Fjern valgte Elementer -pane.items.menu.erase=Slet det valgte element fra Biblioteket... -pane.items.menu.erase.multiple=Slet de valgte elementer fra Biblioteket... -pane.items.menu.export=Exporter valgte Elementer... -pane.items.menu.export.multiple=Exporter valgte Elementer... -pane.items.menu.createBib=Opret bibliografi ud fra valgt Elementer... -pane.items.menu.createBib.multiple=Opret bibliografi ud fra valgte Elementer... -pane.items.menu.generateReport=Opret rapport ud fra det valgte element... -pane.items.menu.generateReport.multiple=Opret rapport ud fra de valgte elementer... -pane.items.menu.reindexItem=Reindex Item -pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items -pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF -pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs +pane.items.delete=Er du sikker på at du vil slette dette Element? +pane.items.delete.multiple=Er du sikker på at du vil slette disse Elementer? +pane.items.menu.remove=Slet Elementet +pane.items.menu.remove.multiple=Slet disse Elementer +pane.items.menu.erase=Slet dette Element i Biblioteket... +pane.items.menu.erase.multiple=Slet disse Elementer i Biblioteket... +pane.items.menu.export=Eksporter dette Element... +pane.items.menu.export.multiple=Eksporter disse Elementer... +pane.items.menu.createBib=Dan en reference med dette Element... +pane.items.menu.createBib.multiple=Dan en referenceliste med disse Elementer... +pane.items.menu.generateReport=Opret rapport ud fra det valgte Element... +pane.items.menu.generateReport.multiple=Vis disse Elementer... +pane.items.menu.reindexItem=Indekser Elementet igen. +pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indekser Elementerne igen. +pane.items.menu.recognizePDF=Hent metadata for pdf-filen. +pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Hent metadata for pdf-filerne pane.items.menu.createParent=Create Parent Item from Selected Item pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items from Selected Items pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata -pane.items.letter.oneParticipant=Letter to %S -pane.items.letter.twoParticipants=Letter to %S and %S -pane.items.letter.threeParticipants=Letter to %S, %S, and %S -pane.items.letter.manyParticipants=Letter to %S et al. -pane.items.interview.oneParticipant=Interview by %S -pane.items.interview.twoParticipants=Interview by %S and %S -pane.items.interview.threeParticipants=Interview by %S, %S, and %S -pane.items.interview.manyParticipants=Interview by %S et al. +pane.items.letter.oneParticipant=Brev til %S +pane.items.letter.twoParticipants=Brev til %S og %S +pane.items.letter.threeParticipants=Brev til %S, %S og %S +pane.items.letter.manyParticipants=Brev til %S mfl. +pane.items.interview.oneParticipant=Interview ved %S +pane.items.interview.twoParticipants=Interview ved %S og %S +pane.items.interview.threeParticipants=Interview ved %S, %S og %S +pane.items.interview.manyParticipants=Interview ved %S mfl. -pane.item.selected.zero=Ingen Elementer Valgt -pane.item.selected.multiple=%S emner Valgt +pane.item.selected.zero=Ingen Elementer valgt +pane.item.selected.multiple=%S Elementer valgt -pane.item.changeType.title=Change Item Type -pane.item.changeType.text=Are you sure you want to change the item type?\n\nThe following fields will be lost: +pane.item.changeType.title=Henfør Elementet til en ny type +pane.item.changeType.text=Er du sikker på at du vil ændre Elementets Type?\n\nFølgende felter går tabt: pane.item.defaultFirstName=Fornavn pane.item.defaultLastName=Efternavn -pane.item.defaultFullName=Navn -pane.item.switchFieldMode.one=Switch to single field -pane.item.switchFieldMode.two=Switch to two fields -pane.item.notes.untitled=Unavngivet Notat -pane.item.notes.delete.confirm=Er du sikker på at du vil slette dette notat? -pane.item.notes.count.zero=%S Notater: -pane.item.notes.count.singular=%S Notat: -pane.item.notes.count.plural=%S notes: -pane.item.attachments.rename.title=Ny Titel -pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Omdøb tilhørende fil -pane.item.attachments.rename.error=Der opstod en fejl under omdøbning af filen. -pane.item.attachments.fileNotFound.title=File Not Found -pane.item.attachments.fileNotFound.text=The attached file could not be found.\n\nIt may have been moved or deleted outside of Zotero. -pane.item.attachments.delete.confirm=Er du sikker på at du vil slette denne vedhæftning ? -pane.item.attachments.count.zero=%S vedhæftninger. -pane.item.attachments.count.singular=%S vedhæftning: -pane.item.attachments.count.plural=%S vedhæftninger: +pane.item.defaultFullName=Udelt navn +pane.item.switchFieldMode.one=Skift til udelt navnefelt +pane.item.switchFieldMode.two=Skift til delt navnefelt +pane.item.notes.untitled=Note uden titel +pane.item.notes.delete.confirm=Er du sikker på at du vil slette denne Note? +pane.item.notes.count.zero=%S Noter: +pane.item.notes.count.singular=%S Note: +pane.item.notes.count.plural=%S Noter +pane.item.attachments.rename.title=Ny titel +pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Omdøb en tilhørende fil +pane.item.attachments.rename.error=Der opstod en fejl under omdøbningen af filen. +pane.item.attachments.fileNotFound.title=Fil ikke fundet +pane.item.attachments.fileNotFound.text=Den vedhæftede fil kunne ikke findes.\n\nDen kan være flyttet eller slettet uden for Zotero. +pane.item.attachments.delete.confirm=Er du sikker på at du vil slette denne Vedhæftning ? +pane.item.attachments.count.zero=%S Vedhæftninger. +pane.item.attachments.count.singular=%S Vedhæftning: +pane.item.attachments.count.plural=%S Vedhæftninger: pane.item.attachments.select=Vælg en fil -pane.item.noteEditor.clickHere=click here +pane.item.noteEditor.clickHere=Klik her pane.item.tags=Tags: -pane.item.tags.count.zero=%S tags: -pane.item.tags.count.singular=%S tag: -pane.item.tags.count.plural=%S tags: -pane.item.tags.icon.user=User-added tag -pane.item.tags.icon.automatic=Automatically added tag -pane.item.related=Related: +pane.item.tags.count.zero=%S Tags: +pane.item.tags.count.singular=%S Tag: +pane.item.tags.count.plural=%S Tags: +pane.item.tags.icon.user=Tag tilføjet af bruger +pane.item.tags.icon.automatic=Tag tilføjet automatisk +pane.item.related=Relateret: pane.item.related.count.zero=%S relaterede: pane.item.related.count.singular=%S relateret: pane.item.related.count.plural=%S relaterede: -pane.item.parentItem=Parent Item: +pane.item.parentItem=Overordnet Element -noteEditor.editNote=Edit Note +noteEditor.editNote=Rediger Note -itemTypes.note=Notat +itemTypes.note=Note itemTypes.attachment=Vedhæftning itemTypes.book=Bog -itemTypes.bookSection=Bog Sektion +itemTypes.bookSection=Bidrag til bog itemTypes.journalArticle=Tidsskriftsartikel -itemTypes.magazineArticle=Blad Artikel +itemTypes.magazineArticle=Artikel i blad itemTypes.newspaperArticle=Avisartikel -itemTypes.thesis=Speciale / Afhandling +itemTypes.thesis=Afhandling itemTypes.letter=Brev itemTypes.manuscript=Manuskript itemTypes.interview=Interview itemTypes.film=Film -itemTypes.artwork=Kunstværk -itemTypes.webpage=Internet Side +itemTypes.artwork=Billede/Skulptur +itemTypes.webpage=Web-side itemTypes.report=Rapport -itemTypes.bill=Lov -itemTypes.case=Case +itemTypes.bill=Lovforslag +itemTypes.case=Retsag/Dom itemTypes.hearing=Høring itemTypes.patent=Patent -itemTypes.statute=Statut +itemTypes.statute=Lov (vedtaget) itemTypes.email=E-mail -itemTypes.map=LandKort -itemTypes.blogPost=Blog indlæg -itemTypes.instantMessage=Messenger Besked -itemTypes.forumPost=Forum indlæg -itemTypes.audioRecording=Lydoptagelse -itemTypes.presentation=Presentation -itemTypes.videoRecording=Video optagelse -itemTypes.tvBroadcast=TV udsendelse -itemTypes.radioBroadcast=Radio udsendelse +itemTypes.map=Kort +itemTypes.blogPost=Blog-indlæg +itemTypes.instantMessage=Besked +itemTypes.forumPost=Forum-indlæg +itemTypes.audioRecording=Audiogram +itemTypes.presentation=Præsentation +itemTypes.videoRecording=Videogram +itemTypes.tvBroadcast=TV-udsendelse +itemTypes.radioBroadcast=Radio-udsendelse itemTypes.podcast=Podcast -itemTypes.computerProgram=Computer Program -itemTypes.conferencePaper=Konference Dokument +itemTypes.computerProgram=Computer-program +itemTypes.conferencePaper=Konference-paper itemTypes.document=Dokument -itemTypes.encyclopediaArticle=Encyclopedia Article -itemTypes.dictionaryEntry=Dictionary Entry +itemTypes.encyclopediaArticle=Leksikon-artikel +itemTypes.dictionaryEntry=Ordbogs-opslag itemFields.itemType=Type itemFields.title=Titel -itemFields.dateAdded=Tilføjelsesdato -itemFields.dateModified=Ændret +itemFields.dateAdded=Tilføjet d. +itemFields.dateModified=Ændret d. itemFields.source=Kilde itemFields.notes=Noter itemFields.tags=Tags @@ -255,186 +256,192 @@ itemFields.attachments=Vedhæftninger itemFields.related=Relateret itemFields.url=URL itemFields.rights=Rettigheder -itemFields.series=Tidsskrift -itemFields.volume=Årgang -itemFields.issue=Bind -itemFields.edition=Udgavve +itemFields.series=Serie +itemFields.volume=Bind/Årgang +itemFields.issue=Nummer +itemFields.edition=Udgave itemFields.place=Sted -itemFields.publisher=Udgiver +itemFields.publisher=Udgiver/Forlag itemFields.pages=Sider itemFields.ISBN=ISBN -itemFields.publicationTitle=Publikation +itemFields.publicationTitle=Publikationens titel itemFields.ISSN=ISSN -itemFields.date=Dato -itemFields.section=Sektion -itemFields.callNumber=Telefon Nummer -itemFields.archiveLocation=Opstilling i Arkiv. -itemFields.distributor=Distributør +itemFields.date=Tidspunkt +itemFields.section=Afsnit +itemFields.callNumber=Opstillings-signatur +itemFields.archiveLocation=Opstilling i arkivet. +itemFields.distributor=Selskab itemFields.extra=Ekstra -itemFields.journalAbbreviation=Journal Forkortelse +itemFields.journalAbbreviation=Forkort. f. tidsskr. itemFields.DOI=DOI -itemFields.accessDate=Adgangsdato -itemFields.seriesTitle=Tidsskriftstitel -itemFields.seriesText=Tidsskriftstitel -itemFields.seriesNumber=Tidsskriftsnummer +itemFields.accessDate=Set d. +itemFields.seriesTitle=Serie-titel +itemFields.seriesText=Serie: suppl. tekst +itemFields.seriesNumber=Nummer i serien itemFields.institution=Institution -itemFields.reportType=Rapport Type -itemFields.code=Kode -itemFields.session=Session +itemFields.reportType=Rapport-type +itemFields.code=Lovsamling +itemFields.session=Behandlet itemFields.legislativeBody=Lovgivende organ itemFields.history=Historie -itemFields.reporter=Journalist +itemFields.reporter=Referat-samling itemFields.court=Ret -itemFields.numberOfVolumes=# af Årgange -itemFields.committee=Kommite -itemFields.assignee=Fullmektig -itemFields.patentNumber=Patent Nummer -itemFields.priorityNumbers=Prioritetsnummer -itemFields.issueDate=Udstedelsesdato -itemFields.references=Reference -itemFields.legalStatus=Legal Status -itemFields.codeNumber=Kode nummer -itemFields.artworkMedium=Kunstværk Medium +itemFields.numberOfVolumes=Antal bind +itemFields.committee=Udvalg +itemFields.assignee=Ansvarlig +itemFields.patentNumber=Patentets nr. +itemFields.priorityNumbers=Prioritet +itemFields.issueDate=Udstedt d. +itemFields.references=Referencer +itemFields.legalStatus=Juridisk status +itemFields.codeNumber=Nummer +itemFields.artworkMedium=Medium itemFields.number=Nummer -itemFields.artworkSize=Kunstværk størrelse -itemFields.libraryCatalog=Library Catalog -itemFields.videoRecordingFormat=Format +itemFields.artworkSize=Værkets størrelse +itemFields.libraryCatalog=Bibliotekskatalog +itemFields.videoRecordingFormat=Video-format itemFields.interviewMedium=Medium -itemFields.letterType=Type -itemFields.manuscriptType=Type -itemFields.mapType=Type +itemFields.letterType=Type (brev) +itemFields.manuscriptType=Type (manus) +itemFields.mapType=Type (kort) itemFields.scale=Skala -itemFields.thesisType=Type -itemFields.websiteType=Website Type -itemFields.audioRecordingFormat=Format +itemFields.thesisType=Type (afhandl.) +itemFields.websiteType=Type (web-sted) +itemFields.audioRecordingFormat=Lyd-format itemFields.label=Pladeselskab -itemFields.presentationType=Type -itemFields.meetingName=Mødenavn -itemFields.studio=Studio -itemFields.runningTime=Løbetid -itemFields.network=Netværk -itemFields.postType=Posttype -itemFields.audioFileType=filtype +itemFields.presentationType=Type (præsent.) +itemFields.meetingName=Mødets navn +itemFields.studio=Studie +itemFields.runningTime=Længde (tid) +itemFields.network=Station (radio/TV) +itemFields.postType=Type (post) +itemFields.audioFileType=Type (lydfil) itemFields.version=Version itemFields.system=System itemFields.company=Selskab -itemFields.conferenceName=Konferencenavn -itemFields.encyclopediaTitle=Encyclopedia Title -itemFields.dictionaryTitle=Dictionary Title -itemFields.language=Language -itemFields.programmingLanguage=Language -itemFields.university=University -itemFields.abstractNote=Abstract -itemFields.websiteTitle=Website Title -itemFields.reportNumber=Report Number -itemFields.billNumber=Bill Number -itemFields.codeVolume=Code Volume -itemFields.codePages=Code Pages -itemFields.dateDecided=Date Decided -itemFields.reporterVolume=Reporter Volume -itemFields.firstPage=First Page -itemFields.documentNumber=Document Number -itemFields.dateEnacted=Date Enacted -itemFields.publicLawNumber=Public Law Number -itemFields.country=Country -itemFields.applicationNumber=Application Number -itemFields.forumTitle=Forum/Listserv Title -itemFields.episodeNumber=Episode Number -itemFields.blogTitle=Blog Title +itemFields.conferenceName=Konferencens navn +itemFields.encyclopediaTitle=Leksikonets titel +itemFields.dictionaryTitle=Ordbogens titel +itemFields.language=Sprog +itemFields.programmingLanguage=Pogrammeringssprog +itemFields.university=Universitet +itemFields.abstractNote=Abstract/Resumé +itemFields.websiteTitle=Webstedets titel +itemFields.reportNumber=Rapportens nr. +itemFields.billNumber=Lovforslagets nr. +itemFields.codeVolume=Bind +itemFields.codePages=Sider +itemFields.dateDecided=Dom afsagt d. +itemFields.reporterVolume=Referat-bind +itemFields.firstPage=Første side +itemFields.documentNumber=Dokument nr. +itemFields.dateEnacted=Vedtaget d. +itemFields.publicLawNumber=Public Law Number (USA) +itemFields.country=Land +itemFields.applicationNumber=Ansøgning nr. +itemFields.forumTitle=Titel på Forum/Listserv +itemFields.episodeNumber=Afsnit nr. +itemFields.blogTitle=Bloggens titel itemFields.medium=Medium -itemFields.caseName=Case Name -itemFields.nameOfAct=Name of Act -itemFields.subject=Subject -itemFields.proceedingsTitle=Proceedings Title -itemFields.bookTitle=Book Title -itemFields.shortTitle=Short Title -itemFields.docketNumber=Docket Number -itemFields.numPages=# of Pages -itemFields.programTitle=Program Title -itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority -itemFields.filingDate=Filing Date +itemFields.caseName=Sagens navn +itemFields.nameOfAct=Lovens navn +itemFields.subject=Emne +itemFields.proceedingsTitle=Titel på proceedings +itemFields.bookTitle=Bogens titel +itemFields.shortTitle=Forkortet titel +itemFields.docketNumber=Dossier nr. +itemFields.numPages=Antal sider +itemFields.programTitle=Programmets titel +itemFields.issuingAuthority=Myndighed +itemFields.filingDate=Arkiveret d. itemFields.genre=Genre -itemFields.archive=Archive +itemFields.archive=Arkiv -creatorTypes.author=Forfatter -creatorTypes.contributor=Bidragsyder +creatorTypes.author=Forfatter/Ophav +creatorTypes.contributor=Anden bidragyder creatorTypes.editor=Redaktør creatorTypes.translator=Oversætter -creatorTypes.seriesEditor=Tidsskrifts Redaktør +creatorTypes.seriesEditor=Seriens redaktør creatorTypes.interviewee=Inverview med creatorTypes.interviewer=Interviewer -creatorTypes.director=Instruktør +creatorTypes.director=Instruktør/Ophav creatorTypes.scriptwriter=Manuskriptforfatter -creatorTypes.producer=Producent -creatorTypes.castMember=Medvirkende skuespiller -creatorTypes.sponsor=Sponsor -creatorTypes.counsel=Rådgiver +creatorTypes.producer=Producer +creatorTypes.castMember=Medvirkende +creatorTypes.sponsor=Forslagstiller +creatorTypes.counsel=Advokat creatorTypes.inventor=Opfinder -creatorTypes.attorneyAgent=Advokat/Agent +creatorTypes.attorneyAgent=Advokat creatorTypes.recipient=Modtager -creatorTypes.performer=Udøver +creatorTypes.performer=Performer creatorTypes.composer=Komponist creatorTypes.wordsBy=Tekster af creatorTypes.cartographer=Kartograf creatorTypes.programmer=Programmør -creatorTypes.artist=Kunstner +creatorTypes.artist=Kunstner/Ophav creatorTypes.commenter=Kommentator -creatorTypes.presenter=fremlægger +creatorTypes.presenter=Forelæser/Ophav creatorTypes.guest=Gæst -creatorTypes.podcaster=Podcaster +creatorTypes.podcaster=Ophav til podcast creatorTypes.reviewedAuthor=Anmeldt forfatter -creatorTypes.cosponsor=Cosponsor -creatorTypes.bookAuthor=Book Author +creatorTypes.cosponsor=Medforslagstiller +creatorTypes.bookAuthor=Bogens forfatter -fileTypes.webpage=Web Page -fileTypes.image=Image +fileTypes.webpage=Web-side +fileTypes.image=Grafik fileTypes.pdf=PDF fileTypes.audio=Audio fileTypes.video=Video -fileTypes.presentation=Presentation -fileTypes.document=Document +fileTypes.presentation=Præsentation +fileTypes.document=Dokument -save.attachment=Saving Snapshot... -save.link=Saving Link... -save.link.error=An error occurred while saving this link. +save.attachment=Gemmer Snapshot... +save.link=Gemmer link... +save.link.error=Der opstod en fejl mens linket blev forsøgt gemt. save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. -ingester.saveToZotero=Save to Zotero -ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" +ingester.saveToZotero=Gem i Zotoro +ingester.saveToZoteroUsing=Gem i Zotero med brug af "%S" ingester.scraping=Gemmer Element... -ingester.scrapeComplete=Element gemt. +ingester.scrapeComplete=Elementet er gemt ingester.scrapeError=Elementet kunne ikke gemmes. -ingester.scrapeErrorDescription=En fejl opstod under forsøget på at gemme elementet. Prøv venligst igen. Hvis fejlen er vedvarende, kontakt venligst forfatteren af oversættelsesmodulet. -ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Known Translator Issues -ingester.scrapeErrorDescription.previousError=The saving process failed due to a previous Zotero error. +ingester.scrapeErrorDescription=En fejl opstod under forsøget på at gemme Elementet. Tjek %S for mere information. +ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Kendte problemer med "oversættere" +ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Processen kunne ikke udføres pga. en tidligere Zotero-fejl. -ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import -ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences. -ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site +ingester.importReferRISDialog.title=Import til Zotero med RIS/Refer +ingester.importReferRISDialog.text=Ønsker du at importere Elementer fra "%1$S" til Zotero\n\nDu kan slå automatisk RIC/Refer-import fra i Zotero-opsætningen (Indstillinger). +ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Brug det altid for dette sted. -ingester.importFile.title=Import File -ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection. +ingester.importFile.title=Import-fil +ingester.importFile.text=Vil du importere filen "%S"?\n\nElementer bliver placeret i en ny Samling. -ingester.lookup.performing=Performing Lookup… -ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. +ingester.lookup.performing=Foretager opslag... +ingester.lookup.error=Der opstod en fejl under forsøget på opslag for Elementet. -db.dbCorrupted=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted. -db.dbCorrupted.restart=Please restart %S to attempt an automatic restore from the last backup. -db.dbCorruptedNoBackup=tilgængelig.\n\nEn ny Database er blevet oprettet. Den ødelagte Database er blevet gemt i Zotero Folderen. Den ødelagte Database er blevet gemt i Zotero Folderen. -db.dbRestored=Zotero databasen er blevet ødelagt, og ingen backup var tilgængelig.\n\nDine data er blevet genoprettet ud fra automatisk backup fortaget %1$S kl. %2$S. Den ødelagte Database er blevet gemt i Zotero Folderen. -db.dbRestoreFailed=Zotero databasen er blevet ødelagt, og et forsøg på at genoprette dine data ud fra backup er fejlet.\n\nEn ny Database er blevet oprettet. Den ødelagte Database er blevet gemt i Zotero Folderen. Den ødelagte Database er blevet gemt i Zotero Folderen. +db.dbCorrupted=Zotero-databasen "%S" ser ud til at være ødelagt. +db.dbCorrupted.restart=Genstart %S for forsøge en automatisk gendannelse fra sidste backup. +db.dbCorruptedNoBackup=Zotero-databasen "%S" ser ud til være ødelagt, og der er ingen automatisk backup tilgængelig.\n\nEn ny database-fil er blevet dannet. Den ødelagte database-fil er gemt i Zotero-mappen. +db.dbRestored=Zotero-databasen "%1$S" er øjensynlig ødelagt.\n\nDine data er blevet gendannet fra den sidste automatiske backup udført på %2$S kl. %3$S. Den ødelagte database-fil er gemt i Zotero Folderen. +db.dbRestoreFailed=Zotero-databasen "%S" ser ud til være ødelagt, og et forsøg på at gendanne den fra sidste automatiske backup slog fejl.\n\nEn ny database-fil er blevet dannet. Den ødelagte database-fil er gemt i Zotero-mappen. -db.integrityCheck.passed=No errors were found in the database. -db.integrityCheck.failed=Errors were found in the Zotero database! -db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.passed=Der var ingen fejl i databasen. +db.integrityCheck.failed=Der blev fundet fejl i Zotero-databasen! +db.integrityCheck.dbRepairTool=Disse fejl kan måske rettes ved hjælp af database-værktøjet i . +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Opdateret -zotero.preferences.update.upToDate=Up to Date +zotero.preferences.update.upToDate=Up-to-date zotero.preferences.update.error=Fejl -zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S Resolvers Fundet -zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S Resolver Fundet -zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvers fundet +zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S "resolvere" fundet +zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S "resolver" fundet +zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S "resolvere" fundet zotero.preferences.search.rebuildIndex=Rebuild Index zotero.preferences.search.rebuildWarning=Do you want to rebuild the entire index? This may take a while.\n\nTo index only items that haven't been indexed, use %S. zotero.preferences.search.clearIndex=Clear Index @@ -446,133 +453,134 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S is NOT installed zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=PDF indexing requires the %1$S and %2$S utilities from the %3$S project. zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero can automatically download and install these applications from zotero.org for certain platforms. zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Advanced users may wish to view the %S for manual installation instructions. -zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=documentation -zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Check for installer +zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=dokumentation +zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Tjek om der findes et installeringsprogram zotero.preferences.search.pdf.downloading=Downloading... zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=The %S utilities are not currently available for your platform via zotero.org. zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=View the documentation for manual installation instructions. zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Available downloads for %1$S from %2$S: -zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Available updates for %1$S from %2$S: +zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Tilgængelig updatering til %1$S fra %2$S: zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S version %2$S zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero can automatically install it into the Zotero data directory. zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero can automatically install these applications into the Zotero data directory. zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=An error occurred while attempting to download the %S utilities from zotero.org. zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Please try again later, or view the documentation for manual installation instructions. -zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles -zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. -zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style +zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografiske formater +zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksport-formater +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected items to the clipboard by pressing %S or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. +zotero.preferences.styles.addStyle=Tilføj nyt bibliografisk format -zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles -zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. -zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators -zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. -zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles -zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Gendan de oprindelige "oversættere" og bibliografiske formater +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Alle nye eller reviderede "oversættere" og bibliografiske formater vil gå tabt. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Gendan de oprindelige "oversættere" +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Alle nye eller reviderede "oversættere" vil gå tabt. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Gendan de oprindelige bibliografiske formater +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Alle nye eller reviderede bibliografiske formater vil gå tabt. -dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: -dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: +dragAndDrop.existingFiles=Følgende filer fandtes allerede i mål-mappen og blev ikke kopieret: +dragAndDrop.filesNotFound=Følgende filer kunne ikke findes og kunne derfor ikke kopieres: -fileInterface.itemsImported=Importerer Elementer... -fileInterface.itemsExported=Eksporterer Elementer... +fileInterface.itemsImported=Importerer elementer... +fileInterface.itemsExported=Eksporterer elementer... fileInterface.import=Import fileInterface.export=Eksport fileInterface.exportedItems=Eksporterede Elementer fileInterface.imported=Importeret -fileInterface.fileFormatUnsupported=Ingen oversætter kunne findes for den pågældende fil -fileInterface.untitledBibliography=Unavngivet Bibliografi -fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografi -fileInterface.importError=Der opstod en fejl under import af den valgte fil. Undersøg venligst af filen er af korrekt format og ikke beskadet. Prøv venligst igen. -fileInterface.importClipboardNoDataError=No importable data could be read from the clipboard. -fileInterface.noReferencesError=De elementer du valgt indeholder igen Referencer. Vælgt venlist en eller flere referencer og prøv igen. -fileInterface.bibliographyGenerationError=En fejl opstod under oprettelse af Bibliografien. Prøv venligst igen. -fileInterface.exportError=En fejl opstod under export af den valgte fil. +fileInterface.fileFormatUnsupported=Ingen "oversætter" kunne findes for den pågældende fil +fileInterface.untitledBibliography=Referenceliste uden navn +fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Rererenceliste +fileInterface.importError=Der opstod en fejl under import af den valgte fil. Tjek om filen er i et gyldigt format og ikke beskadet. Prøv så igen. +fileInterface.importClipboardNoDataError=Der var ingen importerbare data +fileInterface.noReferencesError=De elementer du valgt indeholder ingen referencer. Vælgt venlist en eller flere referencer og prøv igen. +fileInterface.bibliographyGenerationError=En fejl opstod under dannelsen af referencelisten. Prøv igen. +fileInterface.exportError=En fejl opstod under eksport af den valgte fil. -advancedSearchMode=Advanced search mode — press Enter to search. -searchInProgress=Search in progress — please wait. +advancedSearchMode=Avanceret søgning - tryk Retur for at sætte den igang. +searchInProgress=Søgning pågår - vent venligst- -searchOperator.is=Er -searchOperator.isNot=Er ikke -searchOperator.beginsWith=begins with -searchOperator.contains=Indeholder -searchOperator.doesNotContain=Indeholder Ikke -searchOperator.isLessThan=Er mindre end -searchOperator.isGreaterThan=Er Større End -searchOperator.isBefore=Er Før -searchOperator.isAfter=Er efter -searchOperator.isInTheLast=Er tilsidst +searchOperator.is=er +searchOperator.isNot=er ikke +searchOperator.beginsWith=begynder med +searchOperator.contains=indeholder +searchOperator.doesNotContain=indeholder Ikke +searchOperator.isLessThan=er mindre end +searchOperator.isGreaterThan=er større End +searchOperator.isBefore=er før +searchOperator.isAfter=er efter +searchOperator.isInTheLast=er sidst -searchConditions.tooltip.fields=Fields: +searchConditions.tooltip.fields=Felter: searchConditions.collection=Samling -searchConditions.savedSearch=Saved Search -searchConditions.itemTypeID=Element Type +searchConditions.savedSearch=Gemt Søgning +searchConditions.itemTypeID=Type searchConditions.tag=Tag -searchConditions.note=Notat -searchConditions.childNote=Child Note -searchConditions.creator=Skaber +searchConditions.note=Note +searchConditions.childNote=Underordnet Note +searchConditions.creator=Ophav searchConditions.type=Type -searchConditions.thesisType=Afhandlingstype -searchConditions.reportType=Rapporttype -searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format -searchConditions.audioFileType=Audio File Type -searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format -searchConditions.letterType=Brevtype -searchConditions.interviewMedium=Interview medium -searchConditions.manuscriptType=Manskripttype -searchConditions.presentationType=Presentationstype -searchConditions.mapType=Korttype +searchConditions.thesisType=Type (afhandl.) +searchConditions.reportType=Type (rapport) +searchConditions.videoRecordingFormat=Video-format +searchConditions.audioFileType=Type (lydfil) +searchConditions.audioRecordingFormat=Lyd-format +searchConditions.letterType=Type (brev) +searchConditions.interviewMedium=Interview-medium +searchConditions.manuscriptType=Type (manus) +searchConditions.presentationType=Type (præsent.) +searchConditions.mapType=Type (kort) searchConditions.medium=Medium -searchConditions.artworkMedium=Artwork Medium -searchConditions.dateModified=Ændringsdato -searchConditions.fulltextContent=Vedhæftningsinhold -searchConditions.programmingLanguage=Programming Language -searchConditions.fileTypeID=Attachment File Type -searchConditions.annotation=Annotation +searchConditions.artworkMedium=Værkets medium +searchConditions.dateModified=Ændret d. +searchConditions.fulltextContent=Indhold i Vedhæftning +searchConditions.programmingLanguage=Porgrammeringssprog +searchConditions.fileTypeID=Fil-type (vedhæftn.) +searchConditions.annotation=Annotering -fulltext.indexState.indexed=Indexed -fulltext.indexState.unavailable=Unknown -fulltext.indexState.partial=Partial +fulltext.indexState.indexed=Indekseret +fulltext.indexState.unavailable=Ukendt +fulltext.indexState.partial=Delvis -exportOptions.exportNotes=Eksporter Notater +exportOptions.exportNotes=Eksporter Noter exportOptions.exportFileData=Eksporter filer -charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 without BOM) -charset.autoDetect=(auto detect) +charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 uden BOM) +charset.autoDetect=(auto-genkend.) -date.daySuffixes=st, nd, rd, th -date.abbreviation.year=y +date.daySuffixes=., ., ., . +date.abbreviation.year=å date.abbreviation.month=m date.abbreviation.day=d -date.yesterday=yesterday -date.today=today -date.tomorrow=tomorrow +date.yesterday=i går +date.today=i dag +date.tomorrow=i morgen -citation.multipleSources=Flere kilder -citation.singleSource=Enkelt kilde -citation.showEditor=Show Editor... -citation.hideEditor=Hide Editor... +citation.multipleSources=Flere kilder... +citation.singleSource=En enkelt kilde... +citation.showEditor=Vis Editor... +citation.hideEditor=Gem Editor... -report.title.default=Zotero Rapport -report.parentItem=Parent Item: -report.notes=Notes: +report.title.default=Zotero-rapport +report.parentItem=Overordnet Element +report.notes=Noter: report.tags=Tags: -annotations.confirmClose.title=Are you sure you want to close this annotation? -annotations.confirmClose.body=All text will be lost. -annotations.close.tooltip=Delete Annotation -annotations.move.tooltip=Move Annotation -annotations.collapse.tooltip=Collapse Annotation -annotations.expand.tooltip=Expand Annotation -annotations.oneWindowWarning=Annotations for a snapshot may only be opened in one browser window simultaneously. This snapshot will be opened without annotations. +annotations.confirmClose.title=Er du sikker på at du afslutte denne annotering? +annotations.confirmClose.body=Al tekst vil gå tabt. +annotations.close.tooltip=Slet annoteringen +annotations.move.tooltip=Flyt annoteringen +annotations.collapse.tooltip=Slå annoteringerne sammen +annotations.expand.tooltip=Udvid annoteringen +annotations.oneWindowWarning=Annoteringer til et "snapshot" kan kun åbnes i et browser-vindue ad gangen. Dette "snapshot" bliver åbnet uden annoteringer. -integration.fields.label=Fields -integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks +integration.fields.label=Felter +integration.referenceMarks.label=Reference-markører integration.fields.caption=Microsoft Word Fields are less likely to be accidentally modified, but cannot be shared with OpenOffice. -integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved in the .doc or .docx file format. +integration.fields.fileFormatNotice=Dokumentet skal gemmes i .doc- eller .docx-formatet. integration.referenceMarks.caption=OpenOffice ReferenceMarks are less likely to be accidentally modified, but cannot be shared with Microsoft Word. -integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved in the .odt file format. +integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokumentet skal gemmes i .odt-formatet -integration.regenerate.title=Do you want to regenerate the citation? -integration.regenerate.body=The changes you have made in the citation editor will be lost. +integration.regenerate.title=Vil du gendanne henvisningen +integration.regenerate.body=Dine ændringer i henvisnings-editoren vil gå tabt. integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? @@ -581,32 +589,32 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited integration.cited.loading=Loading Cited Items… -integration.ibid=ibid -integration.emptyCitationWarning.title=Blank Citation -integration.emptyCitationWarning.body=The citation you have specified would be empty in the currently selected style. Are you sure you want to add it? +integration.ibid=ibid. +integration.emptyCitationWarning.title=Tom henvisning +integration.emptyCitationWarning.body=Den henvisning du har bedt om vil være tom i det aktuelle bibliografiske format. Er du sikker på at du vil tilføje den? integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components. integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. integration.error.title=Zotero Integration Error integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again. integration.error.generic=Zotero experienced an error updating your document. -integration.error.mustInsertCitation=You must insert a citation before performing this operation. +integration.error.mustInsertCitation=Du må indsætte en henvisng for at kunne udføre denne handling. integration.error.mustInsertBibliography=You must insert a bibliography before performing this operation. integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. -integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. +integration.error.notInCitation=Du må anbringe cursoren i en Zotero-henvisning for at kunne redigere den. integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=Det bibliografiske format som du har valgt ser ikke ud til at være gyldigt. Hvis du har udarbejdet det selv, skal du sikre dig at det lever op til kravene som beskrevet på http://zotero.org/support/dev/citation_styles.Ellers må du vælge at andet format. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Replace this Zotero field? integration.missingItem.single=This item no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? -integration.missingItem.multiple=Item %1$S in this citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? +integration.missingItem.multiple=Elementet %1$S i denne henvisning findes ikke længere i din Zotero-database. Vil du vælge et andet til erstatning? integration.missingItem.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but deleting it from your bibliography. integration.removeCodesWarning=Removing field codes will prevent Zotero from updating citations and bibliographies in this document. Are you sure you want to continue? integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with Zotero 2.0b7 or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? @@ -615,12 +623,12 @@ integration.corruptField=The Zotero field code corresponding to this citation, w integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but potentially deleting it from your bibliography. integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. -integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged=Du har ændret denne henvisning siden Zotero indsatte den. Vil du beholde dine rettelser og forhindre fremtidige opdateringer? +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? -styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.updateStyle=Vil du opdatere det nuværende format "%1$S" med "%2$S" fra %3$S? styles.installed=The style "%S" was installed successfully. styles.installError=%S does not appear to be a valid style file. styles.installSourceError=%1$S references an invalid or non-existent CSL file at %2$S as its source. @@ -628,7 +636,7 @@ styles.deleteStyle=Are you sure you want to delete the style "%1$S"? styles.deleteStyles=Are you sure you want to delete the selected styles? sync.cancel=Cancel Sync -sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences... +sync.openSyncPreferences=Indstillinger for Open Sync... sync.resetGroupAndSync=Reset Group and Sync sync.removeGroupsAndSync=Remove Groups and Sync sync.localObject=Local Object @@ -652,8 +660,8 @@ sync.error.clickSyncIcon=Click the sync icon to sync manually. sync.status.notYetSynced=Not yet synced sync.status.lastSync=Last sync: sync.status.loggingIn=Logging in to sync server -sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server -sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data +sync.status.gettingUpdatedData=Henter updaterede data +sync.status.processingUpdatedData=Behandler opdaterede data sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server sync.status.syncingFiles=Syncing files @@ -677,7 +685,7 @@ sync.storage.error.fileEditingAccessLost=You no longer have file editing access sync.storage.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy changed items and files elsewhere, cancel the sync now. sync.storage.error.fileUploadFailed=File upload failed. sync.storage.error.directoryNotFound=Directory not found -sync.storage.error.doesNotExist=%S does not exist. +sync.storage.error.doesNotExist=%S findes ikke. sync.storage.error.createNow=Do you want to create it now? sync.storage.error.enterWebDAVURL=Please enter a WebDAV URL. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S is not a valid WebDAV URL. @@ -699,7 +707,7 @@ sync.longTagFixer.saveTags=Save Tags sync.longTagFixer.deleteTag=Delete Tag proxies.multiSite=Multi-Site -proxies.error=Information Validation Error +proxies.error=Ugyldige Proxy Settings proxies.error.scheme.noHTTP=Valid proxy schemes must start with "http://" or "https://" proxies.error.host.invalid=You must enter a full hostname for the site served by this proxy (e.g., jstor.org). proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h). @@ -709,7 +717,7 @@ proxies.error.scheme.invalid=The entered proxy scheme is invalid; it would apply proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. -proxies.notification.enable.button=Enable... +proxies.notification.enable.button=Tillad... proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=Add Proxy @@ -720,14 +728,14 @@ recognizePDF.noMatches=No matching references found. recognizePDF.fileNotFound=File not found. recognizePDF.limit=Query limit reached. Try again later. recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete. -recognizePDF.close.label=Close +recognizePDF.close.label=Luk -rtfScan.openTitle=Select a file to scan -rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... -rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document... +rtfScan.openTitle=Vælg en fil der skal skannes +rtfScan.scanning.label=Skanner RTF-document... +rtfScan.saving.label=Formaterer RTF-document... rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) rtfScan.saveTitle=Select a location in which to save the formatted file -rtfScan.scannedFileSuffix=(Scanned) +rtfScan.scannedFileSuffix=(skannet) lookup.failure.title=Lookup Failed lookup.failure.description=Zotero could not find a record for the specified identifier. Please verify the identifier and try again. @@ -737,7 +745,7 @@ locate.online.tooltip=Go to this item online locate.pdf.label=View PDF locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer locate.snapshot.label=View Snapshot -locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item +locate.snapshot.tooltip=Vis og annoter Snapshot til dette Element locate.file.label=View File locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer locate.externalViewer.label=Open in External Viewer @@ -746,9 +754,9 @@ locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application locate.showFile.label=Show File locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides -locate.libraryLookup.label=Library Lookup +locate.libraryLookup.label=Opslag i bibliotekskatalogen locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver -locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... +locate.manageLocateEngines=Håndter Lookup Engines... standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd index 3f79062527..e0f4611410 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd @@ -136,9 +136,9 @@ - + - + @@ -146,8 +146,8 @@ - - + + diff --git a/chrome/locale/de/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/de/zotero/standalone.dtd index 411f1dc500..297726decb 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/de/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties index b5f2b04045..cfee2f4623 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S muss neu gestartet werden, damit die Änderu general.restartRequiredForChanges=%S muss neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden. general.restartNow=Jetzt neustarten general.restartLater=Später neustarten +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Ein Fehler ist aufgetreten. general.unknownErrorOccurred=Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. general.restartFirefox=Bitte starten Sie %S neu. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Die Zotero-Datenbank '%S' scheint beschädigt zu sein, und de db.integrityCheck.passed=Es wurden keine Fehler in der Datenbank gefunden. db.integrityCheck.failed=Es wurden Fehler in der Zotero-Datenbank gefunden! db.integrityCheck.dbRepairTool=Sie können das Datenbank-Reparaturwerkzeug von http://zotero.org/utils/dbfix für die Korrektur dieser Fehler verwenden. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Update durchgeführt zotero.preferences.update.upToDate=Auf dem neuesten Stand @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Bitte versuchen S zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Zitierstile zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export-Formate zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy erlaubt Ihnen, ausgewählte Literaturangaben durch Drücken einer Tastenkombination (%S) in die Zwischenablage zu kopieren oder Einträge in ein Textfeld auf einer Webseite zu ziehen. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Stil hinzufügen zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Übersetzer und Stile zurücksetzen @@ -509,7 +517,7 @@ searchConditions.itemTypeID=Eintragstyp searchConditions.tag=Tag searchConditions.note=Notiz searchConditions.childNote=Unter-Notiz -searchConditions.creator=Ersteller +searchConditions.creator=Autor searchConditions.type=Art searchConditions.thesisType=Art der Dissertation searchConditions.reportType=Art des Berichts diff --git a/chrome/locale/el-GR/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/el-GR/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/el-GR/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/el-GR/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties index ec93539de4..86ea782263 100644 --- a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S must be restarted for the change to take eff general.restartRequiredForChanges=%S must be restarted for the changes to take effect. general.restartNow=Restart now general.restartLater=Restart later +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=An error has occurred. general.unknownErrorOccurred=An unknown error occurred. general.restartFirefox=Please restart %S. @@ -426,8 +427,14 @@ db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYo db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database file has been created. The damaged file was saved in your Zotero directory. db.integrityCheck.passed=No errors were found in the database. -db.integrityCheck.failed=Errors were found in the Zotero database! +db.integrityCheck.failed=Errors were found in your Zotero database. db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Updated zotero.preferences.update.upToDate=Up to date @@ -460,7 +467,8 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=An error occurred while attempt zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Please try again later, or view the documentation for manual installation instructions. zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected items to the clipboard by pressing %S or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Replace this Zotero field? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/es-ES/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties index 726fc5c123..a02741d2cd 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S debe reiniciarse para que se realice el camb general.restartRequiredForChanges=%S debe reiniciarse para que se realicen los cambios. general.restartNow=Reiniciar ahora general.restartLater=Reiniciar más tarde +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Ha ocurrido un error. general.unknownErrorOccurred=Ha ocurrido un error desconocido. general.restartFirefox=Reinicia Firefox, por favor. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=La base de datos de Zotero '%S' parece haberse corrompido, y db.integrityCheck.passed=No se han encontrado errores en la base de datos. db.integrityCheck.failed=Se han encontrado errores en la base de datos de Zotero. db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Actualizado zotero.preferences.update.upToDate=Actualizado @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prueba de nuevo m zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Estilos bibliográficos zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportación zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copia rápida te permite copiar referencias seleccionadas al portapapeles pulsando un atajo (%S) o arrastrando ítems a una casilla de texto en una página web. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Restablecer los traductores y estilos @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Replace this Zotero field? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=¿Instalar el estilo "%1$S" desde %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/et-EE/zotero/about.dtd b/chrome/locale/et-EE/zotero/about.dtd index bad1ab532d..b72c91537a 100644 --- a/chrome/locale/et-EE/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/et-EE/zotero/about.dtd @@ -1,6 +1,6 @@ - + @@ -9,4 +9,4 @@ - + diff --git a/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd index 04af0dac3c..864d743a9e 100644 --- a/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd @@ -10,14 +10,14 @@ - + - + @@ -107,7 +107,7 @@ - + @@ -140,7 +140,7 @@ - + @@ -186,6 +186,6 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/et-EE/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/et-EE/zotero/standalone.dtd index 48c739c563..f468e49dce 100644 --- a/chrome/locale/et-EE/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/et-EE/zotero/standalone.dtd @@ -1,17 +1,25 @@ - + - - + + - + - + + + + + + + + + @@ -35,8 +43,8 @@ - - + + @@ -50,7 +58,7 @@ - + @@ -60,34 +68,34 @@ - + - + - - - - + + + + - + - + - + - + - + - + - + - + diff --git a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.dtd index 8cbfe5c606..d89699c9e5 100644 --- a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.dtd @@ -63,11 +63,11 @@ - + - + @@ -99,11 +99,11 @@ - + - + - + @@ -146,7 +146,7 @@ - + @@ -177,11 +177,11 @@ - - + + - - + + @@ -238,6 +238,6 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties index 5cee201edd..58f27f95b4 100644 --- a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=Et muudatus rakenduks on vajalik %Si alglaadimi general.restartRequiredForChanges=Et muudatused rakendusksid on vajalik %Si alglaadimine. general.restartNow=Alglaadida nüüd general.restartLater=Alglaadida hiljem +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Tekkis viga. general.unknownErrorOccurred=Tundmatu viga. general.restartFirefox=Palun Firefox alglaadida. @@ -34,7 +35,7 @@ general.seeForMoreInformation=Edasise info tarbeks vaadake %S. general.enable=Lubada general.disable=Keelata general.remove=Eemaldada -general.openDocumentation=Open Documentation +general.openDocumentation=Dokumentatsiooni avamine general.operationInProgress=Zotero parajasti toimetab. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Palun oodake kuni see lõpeb. @@ -203,7 +204,7 @@ pane.item.related=Seotud: pane.item.related.count.zero=%S seotut: pane.item.related.count.singular=%S seotud: pane.item.related.count.plural=%S seotut: -pane.item.parentItem=Parent Item: +pane.item.parentItem=Ülemkirje: noteEditor.editNote=Märkuse toimetamine @@ -297,7 +298,7 @@ itemFields.codeNumber=Koodeksinumber itemFields.artworkMedium=Kandja itemFields.number=Number itemFields.artworkSize=Kunstiteose suurus -itemFields.libraryCatalog=Library Catalog +itemFields.libraryCatalog=Raamatukogukataloog itemFields.videoRecordingFormat=Formaat itemFields.interviewMedium=Kandja itemFields.letterType=Tüüp @@ -354,7 +355,7 @@ itemFields.programTitle=Programmi nimi itemFields.issuingAuthority=Väljaandja itemFields.filingDate=Arhiveerimiskuupäev itemFields.genre=Žanr -itemFields.archive=Archive +itemFields.archive=Arhiiv creatorTypes.author=Autor creatorTypes.contributor=Kaastööline @@ -396,12 +397,12 @@ fileTypes.document=Dokument save.attachment=Momentülesvõtte salvestamine... save.link=Lingi salvestamine... -save.link.error=An error occurred while saving this link. -save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. -save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. +save.link.error=Selle lingi salvestamisel tekkis viga +save.error.cannotMakeChangesToCollection=Valitud teemasse ei ole võimalik muutuseid salvestada. +save.error.cannotAddFilesToCollection=Valitud teemasse ei ole võimalik kirjeid lisada. ingester.saveToZotero=Salvestada Zoterosse -ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" +ingester.saveToZoteroUsing=Salvestada Zoterosse kasutades "%S" ingester.scraping=Kirje salvestamine... ingester.scrapeComplete=Kirje salvestatud ingester.scrapeError=Kirje salvestamine ei õnnestunud @@ -409,15 +410,15 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Selle kirje salvestamisel tekkis viga. Lisainfor ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Teadaolevad tõlkija vead ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Salvestamine nurjus Zotero eelneva vea tõttu. -ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import -ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences. -ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site +ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer import +ingester.importReferRISDialog.text=Kas soovite importida kirjeid "%1$S" Zoterosse\n\nAutomaatse RIS/Refer impordi saab keelata Zotero seadetes. +ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Selle saidi puhul alati lubada -ingester.importFile.title=Import File -ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection. +ingester.importFile.title=Faili importimine +ingester.importFile.text=Soovite importida faili "%S"?\n\nKirjed lisatakse uude teemasse. -ingester.lookup.performing=Performing Lookup… -ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. +ingester.lookup.performing=Teostan otsimist... +ingester.lookup.error=Selle kirje otsimisel tekkis viga. db.dbCorrupted=Zotero andmebaas '%S' näib olevat kahjustatud. db.dbCorrupted.restart=Palun taaskäivitada Firefox, et üritada automaatset andmebaasi taastamist viimasest varundusest. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Zotero andmebaas '%S' näib olevat kahjustatud ja automaatsel db.integrityCheck.passed=Andmebaas paistab korras olevat. db.integrityCheck.failed=Andmebaasis esinevad vead! db.integrityCheck.dbRepairTool=Nende vigade parandamiseks võite katsetada http://zotero.org/utils/dbfix asuvat tööriista. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Uuendatud zotero.preferences.update.upToDate=Värske @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Palun proovige hi zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliograafilised stiilid zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksprodiformaadid zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Kiirkopeerimine võimaldab kopeerida valitud viited lõikepuhvrisse kasutades kiirklahvi (%S) või lohistades kirjed veebilehe tekstikasti. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Stiili lisamine zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Alglaadida tõlkijad ja stiilid @@ -575,23 +583,23 @@ integration.regenerate.title=Soovite taasluua tsiteeringut? integration.regenerate.body=Muudatused, mis on tehtud tsitaadiredaktoris, hävivad. integration.regenerate.saveBehavior=Alati jälgida seda valikut. -integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? -integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. -integration.revertAll.button=Revert All -integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? -integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. -integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. -integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? +integration.revertAll.title=Soovite tõepoolest kõik muutused bibliograafias lähtestada? +integration.revertAll.body=Kõik kirjed, mida on tekstis tsiteeritud, ilmuvad bibliograafias nende muutmata kujul ja kõik käsitsi lisatud viited eemaldatakse bibliograafiast. +integration.revertAll.button=Kõik lähtestada +integration.revert.title=Olete kindel, et soovete seda muutust tagasi võtta? +integration.revert.body=Kui jätkate, siis bibliograafia kirjete tekst, mis vastab valitud kirje(te)le, asendatakse stiili poolt määratud muutmata tekstiga. +integration.revert.button=Tagasi võtta +integration.removeBibEntry.title=Valitud viiteid on teie dokumendis tsiteeritud. +integration.removeBibEntry.body=Olete kindel, et soovite neid bibliograafiast välja jätta? -integration.cited=Cited -integration.cited.loading=Loading Cited Items… +integration.cited=Tsiteeritud +integration.cited.loading=Tsiteeritud kirjete laadimine... integration.ibid=ibid integration.emptyCitationWarning.title=Tühi viide. integration.emptyCitationWarning.body=Viide, mille valisite, oleks praeguse viitestiili järgi tühi. Olete kindel, et soovite seda lisada? integration.error.incompatibleVersion=See versioon Zotero tesktiredaktori pluginist ($INTEGRATION_VERSION) ei ühildu Zotero Firefoxi lisaga (%1$S). Palun neid uuendada. -integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. +integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S nõuab %2$S %3$S või hilisemat. Palun laadige %2$S alla zotero.org lehelt. integration.error.title=Zotero ühildumise viga integration.error.notInstalled=Firefox ei suutnud leida komponenti, mis suhtleks teie tekstiredaktoriga. Palun kindlustage, et oleks olemas õige Firefoxi lisa ja proovige uuesti. integration.error.generic=Dokumendi uuendamisel tekkis Zotero viga. @@ -600,9 +608,9 @@ integration.error.mustInsertBibliography=Enne seda toimingut peate lisama biblio integration.error.cannotInsertHere=Zotero väljasid ei saa siia lisada. integration.error.notInCitation=Selleks, et viidet toimetada, peab kursor peab olema Zotero poolt lisatud viites. integration.error.noBibliography=Praegune viite stiil ei defineeri bibliograafiat. Kui soovite lisada bibliograafiat, siis valige teine stiil. -integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. +integration.error.deletePipe=Kanalit, millega Zotero suhtleb tekstiredaktoriga, ei õnnestunud kätte saada. Kas soovite, et Zotero üritaks seda viga parandada (nõuab autoriseerimist)? +integration.error.invalidStyle=Valitud stiil ei vasta standardile. Kui lõite selle stiili ise, palun kontrollige, et see ühildub standardiga (vt http://zotero.org/support/dev/citation_styles). Teiseks võimaluseks on valida mõni teine stiil. +integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero ei saa selle dokumendi uuendamisega hakkama, sest see on loodud mitteühilduva tekstiredaktori versiooniga ja mitteühilduva väljakodeeringuga. Selleks, et muuta dokument ühilduvaks nii Wordi kui OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice-ga avage see tekstiredaktoris, milles see algselt loodi ja muutke väljatüüp "Järjehoidjateks" Zotero dokumendi seadetes. integration.replace=Asendada see Zotero väli? integration.missingItem.single=See kirje ei ole enam Zotero andmebaasis. Kas soovite valida mõne teise kirje? @@ -610,14 +618,14 @@ integration.missingItem.multiple=Kirje %1$S ei ole enam Zotero andmebaasis. Kas integration.missingItem.description=Vajutades "Ei" kustutate väljakoodid viidetele, mis sisaldavad seda kirjet. Tsiteeringu tekst säilib, aga bibliograafiast kirje kustutatakse. integration.removeCodesWarning=Väljakoodide eemaldamine ei luba Zoterol enam uuendada selles dokumendis viiteid ja bibliograafiaid. Olete selles toimingus kindel? integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with Zotero 2.0b7 or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? -integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%1$S). Please upgrade Zotero before editing this document. +integration.error.newerDocumentVersion=Dokument on loodud uuema Zotero (%1$S) versiooniga kui praegu paigaldatud versioon (%1$S). Palun Zotero uuendada enne dokumendi redigeerimist. integration.corruptField=Zotero väljakood, mis vastab sellele kirjele, on vigane. Kas soovite kirje uuesti valida. integration.corruptField.description=Vajutades "Ei" kustutate väljakoodid viidetele, mis sisaldavad seda kirjet. Tsiteeringu tekst säilib, aga kirje bibliograafiast kirje võib kustuda. integration.corruptBibliography=Zotero väljakood, mis vastab sellele bibliograafiale, on vigane. Kas soovite bibliograafia taasluua? integration.corruptBibliography.description=Kõik kirjed tekstis ilmuvad uude bibliograafiasse, kuid muudatused, mida tegite "Toimeta bibliograafiat" all, lähevad kaotsi. -integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. -integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? +integration.citationChanged=Viidet on muudetud pärast seda kui Zotero on selle loonud. Kas soovite muutusi säilitada ja tõkestada edasised uuendused sellele viitele? +integration.citationChanged.description=Kui jah, siis edaspidi Zotero ei uuenda seda viidet ka juhul, kui lisate viiteid, vahetate stiile või muudate seda kirjet Zotero baasis. Kui valite "Ei", siis Zotero kustutab praegused muudatused. +integration.citationChanged.edit=Viidet on muudetud pärast seda kui Zotero on selle loonud. Redigeerimine kustutab teie muudatused. Kas soovite jätkata? styles.installStyle=Paigaldada stiil "%1$S" asukohast %2$S? styles.updateStyle=uuendada olemasolevat stiili "%1$S" stiiliks "%2$S" asukohast %3$S? @@ -687,8 +695,8 @@ sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Faili üleslaadimine ebaõnnestus, s sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=%S ühendumisel tekkis SSL sertifikaadi viga. sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=%S ühendumisel tekkis SSL ühenduse viga. sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Edasiseks infoks laadige WebDAV URL brauseris. -sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. -sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL +sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Lisainfoks vaadake sertifikaadi tühistamise dokumentatsiooni. +sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URL laadimine sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Zotero serveris teile eraldatud laoruum on täis saanud. Mõningaid faile ei laaditud üles, ülejäänud zotero andmeid aga sünkroonitakse endiselt. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Suurema laoruumi saamiseks vaadake enda zotero.org kontot. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Grupp '%S' on ära kasutanud serveris eraldatud laoruumi. Mõningaid faile ei laaditud üles, ülejäänud zotero andmeid aga sünkroonitakse endiselt. @@ -732,32 +740,32 @@ rtfScan.scannedFileSuffix=(Skännitud) lookup.failure.title=Otsing luhtus lookup.failure.description=Zotero ei leidnud määratud identifikaatorit. Palun kontrollige identifikaatorit ja proovige uuesti. -locate.online.label=View Online -locate.online.tooltip=Go to this item online -locate.pdf.label=View PDF -locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer -locate.snapshot.label=View Snapshot +locate.online.label=Online vaade +locate.online.tooltip=Selle kirje vaatamine võrgus +locate.pdf.label=PDFi vaatamine +locate.pdf.tooltip=PDFi avamine valitud vaatajaga +locate.snapshot.label=Momentülesvõtte vaatamine locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item -locate.file.label=View File -locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer -locate.externalViewer.label=Open in External Viewer -locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application -locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer -locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application -locate.showFile.label=Show File -locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides -locate.libraryLookup.label=Library Lookup -locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver +locate.file.label=Faili vaatamine +locate.file.tooltip=Faili avamine valitud vaatajaga +locate.externalViewer.label=Välise vaatajaga avamine +locate.externalViewer.tooltip=Faili avamine teise programmiga +locate.internalViewer.label=Sisemise vaatajaga avamine +locate.internalViewer.tooltip=Faili avamine selle programmiga +locate.showFile.label=Faili näitamine +locate.showFile.tooltip=Kausta avamine, milles see fail asub +locate.libraryLookup.label=Raamatukogu otsing +locate.libraryLookup.tooltip=OpenURL lahendaja kasutamine kirje otsinguks locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... -standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. -standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone. +standalone.corruptInstallation=Autonoomne Zotero paistab olevat vigane tänu ebaõnnestunud uuendusele. Kuigi Zotero võib edasi funktsioneerida, siis võimalike vigade vältimiseks palun laadige alla viimane versioon Autonoomsest Zoterost http://zotero.org/support/standalone nii pea kui võimalik. +standalone.addonInstallationFailed.title=Lisa paigaldamine nurjus +standalone.addonInstallationFailed.body=Lisa "%S" paigaldamine ei õnnestunud. Tegemist võib olla versiooni mitteühildumisega Autonoomse Zoteroga. -connector.error.title=Zotero Connector Error -connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. +connector.error.title=Zotero ühendaja viga +connector.standaloneOpen=Andmebaasiga ei õnnestu kontakteeruda, sest Autonoomne Zotero on parajasti avatud. Palun vaadake oma kirjeid seal. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. -firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero tunneb sellel lehel ära viite. Kirje salvestamiseks Zotero baasi vajutage sellele ikoonile brauseri aadressiribal. +firstRunGuidance.authorMenu=Zotero võimaldab määrata ka toimetajaid ja tõlkijaid. Autori saab muuta toimetajaks või tõlkijaks sellest menüüst. +firstRunGuidance.quickFormat=Viite otsimiseks kirjutage pealkiri või autor.\n\nKui olete valiku teinud, siis leheküljenumbrite, prefiksite või sufiksite lisamiseks klikkige viite kastikesele või vajutage Ctrl-\u2193. Leheküljenumbri võite sisestada ka kohe kastikese sisse.\n\nSamas võite viiteid toimetada ka tekstiredaktoris. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Viite otsimiseks kirjutage pealkiri või autor.\n\nKui olete valiku teinud, siis leheküljenumbrite, prefiksite või sufiksite lisamiseks klikkige viite kastikesele või vajutage Cmd-\u2193. Leheküljenumbri võite sisestada ka kohe kastikese sisse.\n\nSamas võite viiteid toimetada ka tekstiredaktoris. diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/eu-ES/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties index 5244a773fc..264ab46ad2 100644 --- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S berrabiarazi behar da aldaketak gorde daitez general.restartRequiredForChanges=%S berrabiarazi behar da aldaketak gorde daitezen. general.restartNow=Berrabiarazi orain general.restartLater=Berrabiarazi gero +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Errore bat gertatu da. general.unknownErrorOccurred=Errore ezezagun bat gertatu da. general.restartFirefox=Berrabiarazi ezazu Firefox. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, an db.integrityCheck.passed=Datu-basean ez da errorerik aurkitu. db.integrityCheck.failed=Erroreak agertu dira zure Zotero datu-basean! db.integrityCheck.dbRepairTool=http://zotero.org/utils/dbfix -en aurkitzen duzun tresnaren bidez erroreak konpontzen saia zaitez. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Eguneratuta zotero.preferences.update.upToDate=Eguneratuta @@ -460,7 +467,8 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=An error occurred while attempt zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Please try again later, or view the documentation for manual installation instructions. zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=estilo bibliografikoak zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formatuak -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected items to the clipboard by pressing %S or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Gehitu estilo bat zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Berrezarri Translators eta estiloak @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zotero data-eremuak hemen ezin dira sartu. integration.error.notInCitation=Ipini ezazu kurtsorea editatu nahi duzun aipamenaren barruan integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Zotero data-eremu hau aldatu? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Instalatu "%1$S" estilo %2$S-tik? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/fa/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/fa/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/fa/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/fa/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties index 282b9056b6..10eccfd348 100644 --- a/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=برای اعمال تغییرات، %S بای general.restartRequiredForChanges=برای اعمال تغییرات، %S باید دوباره راه‌اندازی شود. general.restartNow=راه‌اندازی مجدد هم‌اکنون انجام شود general.restartLater=راه‌اندازی مجدد بعدا انجام شود +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=رخداد خطا. general.unknownErrorOccurred=خطای ناشناخته. general.restartFirefox=لطفا فایرفاکس را دوباره راه‌اندازی کنید. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=ظاهرا دادگان زوترو '%S' خراب شده اس db.integrityCheck.passed=هیچ اشکالی در دادگان پیدا نشد. db.integrityCheck.failed=در دادگان زوترو، اشکالاتی پیدا شد! db.integrityCheck.dbRepairTool=شما می‌توانید از ابزار تعمیر دادگان در آدرس http://zotero.org/utils/dbfix برای تلاش برای رفع این اشکالات استفاده کنید. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=روزآمد شد zotero.preferences.update.upToDate=روزآمد @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=لطفا بعدا zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=شیوه‌های مرجع‌نگاری zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=قالب‌های صدور zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=با استفاده از "رونوشت سریع" می‌توان مرجع‌های انتخاب شده را با فشردن کلید میان‌بر (%S) یا کشیدن آیتم‌ها به درون جعبه متن روی صفحه وب، رونوشت‌برداری کرد. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=افزودن شیوه zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=بازنشانی مترجم‌ها و شیوه‌ها @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=فیلدهای زوترو در اینجا ق integration.error.notInCitation=برای ویرایش یک یادکرد، مکان‌نما باید داخل یادکرد قرار گیرد.‏ integration.error.noBibliography=این شیوه مرجع‌نگاری هیچ کتابنامه‌ای تعریف نمی‌کند. اگر می‌خواهید یک کتابنامه بیفزایید، لطفا شیوه دیگری را انتخاب کنید.‏ integration.error.deletePipe=مسیری (pipe) که زوترو برای ارتباط با واژه‌پرداز از آن استفاده می‌کند، راه‌اندازی نشد. آیا می‌خواهید زوترو برای اصلاح این خطا کوشش کند؟ گذرواژه از شما پرسیده خواهد شد. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=آیا این فیلد زوترو جایگزین شود؟ @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=با انتخاب "خیر"، کد فیلد integration.corruptBibliography=فیلد مربوط به کتابنامه خراب شده است. آیا می‌خواهید زوترو این فیلد را پاک کند و یک کتابنامه جدید درست کند؟ integration.corruptBibliography.description=همه آیتم‌های مورد استناد در متن در کتابنامه جدید ظاهر خواهند شد، اما تغییراتی که در پنجره گفتگوی "ویرایش کتابنامه" انجام داده‌اید از بین خواهند رفت. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=شیوه‌نامه "%1$S" از %2$S نصب شود؟ @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/about.dtd b/chrome/locale/fi-FI/zotero/about.dtd index 0605231dda..57b67e92c7 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/about.dtd @@ -1,12 +1,12 @@ - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd index 05554688df..2ef7d05d7d 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd @@ -1,191 +1,191 @@ - + - - + + - + - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - - + + + + + + - - - - - + + + + + - - - - + + + + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + - - - - + + + + - - - - + + + + - - + + - + - - - + + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - - - - - + + + + + - + - - - + + + - + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + - + - - - - + + + + - - - - - + + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - + - - - - - + + + + + - + - - - + + + - - - - + + + + - - - - - + + + + + - - - - - - - + + + + + + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/fi-FI/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..7468743ef7 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/standalone.dtd @@ -1,93 +1,101 @@ - + - - + + - + - - + + - + - + + + + + + + + + - + - + - + - + - + - + - + - - - + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - - - + + + + - + - + - + - + - + - + - + - + diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd index c32253918a..be72fbd110 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd @@ -1,117 +1,117 @@ - - - - - - + + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + - - - - + + + + - - - - - - + + + + + + - - + + - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - + + + + + + - - + + - - - - + + + + - - - + + + - + - + - - - - - - + + + + + + - - - - - + + + + + - - - + + + - - + + - - + + @@ -120,124 +120,124 @@ - + - - - + + + - - - - - - - + + + + + + + - - - + + + - + - - + + - - + + - + - - - - - - + + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - - - + + + - - + + - - + + - - + + - + - - - - - + + + + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - - - - - + + + + + - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + - + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties index 695786a838..d6d20b8597 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties @@ -1,6 +1,6 @@ extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Uuden sukupolven tutkimustyökalu -general.success=Success +general.success=Onnistui general.error=Virhe general.warning=Varoitus general.dontShowWarningAgain=Älä näytä tätä varoitusta uudelleen. @@ -11,12 +11,13 @@ general.restartRequiredForChange=Muutos vaikuttaa vasta %Sin uudelleenkäynnisty general.restartRequiredForChanges=Muutokset vaikuttavat vasta %Sin uudelleenkäynnistyksen jälkeen. general.restartNow=Käynnistä uudelleen nyt general.restartLater=Käynnistä uudelleen myöhemmin +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=On tapahtunut virhe -general.unknownErrorOccurred=An unknown error occurred. +general.unknownErrorOccurred=Tapahtui tuntematon virhe. general.restartFirefox=Käynnistä Firefox uudelleen. general.restartFirefoxAndTryAgain=Käynnistä Firefox uudelleen ja kokeile uudestaan general.checkForUpdate=Tarkista päivitykset -general.actionCannotBeUndone=This action cannot be undone. +general.actionCannotBeUndone=Tätä toimintoa ei voi perua. general.install=Asenna general.updateAvailable=Päivitys on saatavana general.upgrade=Päivitä @@ -25,39 +26,39 @@ general.no=Ei general.passed=Onnistui general.failed=Epäonnistui general.and=ja -general.accessDenied=Access Denied -general.permissionDenied=Permission Denied -general.character.singular=character -general.character.plural=characters -general.create=Create -general.seeForMoreInformation=See %S for more information. -general.enable=Enable -general.disable=Disable -general.remove=Remove -general.openDocumentation=Open Documentation +general.accessDenied=Pääsy evätty +general.permissionDenied=Ei riittäviä oikeuksia +general.character.singular=kirjain +general.character.plural=kirjaimet +general.create=Luo +general.seeForMoreInformation=Katso %S, jos haluat tietää lisää. +general.enable=Laita päälle +general.disable=Ota pois päältä +general.remove=Poista +general.openDocumentation=Avaa käyttöohje -general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. -general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it has finished. -general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Please wait until it has finished and try again. +general.operationInProgress=Zoteron toimenpide on käynnissä. +general.operationInProgress.waitUntilFinished=Odota, kunnes se valmis. +general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Odota, kunnes se on valmis, ja yritä uudelleen. install.quickStartGuide=Quick Start Guide install.quickStartGuide.message.welcome=Tervetuloa Zoteroon! -install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources. +install.quickStartGuide.message.view=Pikaoppaan avulla voit opetella keräämään, hallitsemaan, siteeraamaan ja jakamaan tutkimuslähteitäsi. install.quickStartGuide.message.thanks=Kiitos että asensit Zoteron. -upgrade.failed.title=Upgrade Failed +upgrade.failed.title=Päivitys epäonnistui upgrade.failed=Zoteron tietokannan päivitys epäonnistui: upgrade.advanceMessage=Paina %S päivittääksesi nyt. -upgrade.dbUpdateRequired=The Zotero database must be updated. -upgrade.integrityCheckFailed=Your Zotero database must be repaired before the upgrade can continue. -upgrade.loadDBRepairTool=Load Database Repair Tool +upgrade.dbUpdateRequired=Zoteron tietokanta on päivitettävä. +upgrade.integrityCheckFailed=Zotero-tietokantasi on korjattava ennen päivityksen jatkamista. +upgrade.loadDBRepairTool=Lataa tietokannan korjaustyökalu upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart %S to try the upgrade again. -upgrade.couldNotMigrate.restart=If you continue to receive this message, restart your computer. +upgrade.couldNotMigrate.restart=Jos saat toistuvasti tämän viestin, käynnistä tietokone uudelleen. errorReport.reportError=Report Error... errorReport.reportErrors=Kerro virheestä... errorReport.reportInstructions=Voit raportoida tämän virheen valitsemalla "%S" Toimintovalikosta (hammasratas). -errorReport.followingErrors=The following errors have occurred since starting %S: +errorReport.followingErrors=Seuraavat virheet ovat tapahtuneet sen jälkeen, kun %S on käynnistetty: errorReport.advanceMessage=Paina %S lähettääksesi virheraportin Zoteron kehittäjille errorReport.stepsToReproduce=Virheen saa aikaan tekemällä näin: errorReport.expectedResult=Odottamani lopputulos: @@ -69,48 +70,48 @@ dataDir.useProfileDir=Käytä Firefoxin profiilikansiota dataDir.selectDir=Valitse kansio Zoteron datalle dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Kansio ei ole tyhjä dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Valitsemasi kansio ei ole tyhjä eikä ilmeisesti Zoteron datakansio.\n\nLuodaanko Zoteron tiedot tähän kansioon siitä huolimatta? -dataDir.standaloneMigration.title=Existing Zotero Library Found -dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory? -dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile. -dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory… +dataDir.standaloneMigration.title=Aiempi Zotero-kirjasto löytyi +dataDir.standaloneMigration.description=Tämä vaikuttaa olevan ensimmäinen %1$S-kertasi. Haluatko, että %1$S tuo asetukset %2$S:sta ja käyttää aiempaa datahakemistoa? +dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S jakaa datahakemiston viimeisimmän käytetyn profiilin kanssa. +dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Oma datahakemisto... app.standalone=Zotero Standalone -app.firefox=Zotero for Firefox +app.firefox=Zotero Firefoxille startupError=Zoteron käynnistyksessä tapahtui virhe. -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. -startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. -startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. -startupError.databaseCannotBeOpened=The Zotero database cannot be opened. +startupError.databaseInUse=Zotero-tietokantasi on tällä hetkellä käytössä. Vain yksi samaa tietokantaa käyttävä Zotero-istunto voi olla avattuna yhtäaikaa. +startupError.closeStandalone=Jos Zotero Standalone on auki, sulje se ja käynnistä Firefox uudelleen. +startupError.closeFirefox=Jos Firefoxin Zotero-liitännäinen on auki, sulje se ja käynnistä Zotero Standalone uudelleen. +startupError.databaseCannotBeOpened=Zotero-tietokantaa ei voida avata. startupError.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions to all files in the Zotero data directory. -startupError.zoteroVersionIsOlder=This version of Zotero is older than the version last used with your database. -startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from zotero.org. -startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Current version: %S -startupError.databaseUpgradeError=Database upgrade error +startupError.zoteroVersionIsOlder=Tämä Zotero-versio on vanhempi kuin se, jolla tietokantaa viimeksi käytettiin. +startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Hae uusin versio osoitteesta zotero.org. +startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Nykyinen versio: %S +startupError.databaseUpgradeError=Tietokannan päivitysvirhe -date.relative.secondsAgo.one=1 second ago -date.relative.secondsAgo.multiple=%S seconds ago -date.relative.minutesAgo.one=1 minute ago -date.relative.minutesAgo.multiple=%S minutes ago -date.relative.hoursAgo.one=1 hour ago -date.relative.hoursAgo.multiple=%S hours ago -date.relative.daysAgo.one=1 day ago -date.relative.daysAgo.multiple=%S days ago -date.relative.yearsAgo.one=1 year ago -date.relative.yearsAgo.multiple=%S years ago +date.relative.secondsAgo.one=1 sekunti sitten +date.relative.secondsAgo.multiple=%S sekuntia sitten +date.relative.minutesAgo.one=1 minuutti sitten +date.relative.minutesAgo.multiple=%S minuuttia sitten +date.relative.hoursAgo.one=1 tunti sitten +date.relative.hoursAgo.multiple=%S tuntia sitten +date.relative.daysAgo.one=1 päivä sitten +date.relative.daysAgo.multiple=%S päivää sitten +date.relative.yearsAgo.one=1 vuosi sitten +date.relative.yearsAgo.multiple=%S vuotta sitten pane.collections.delete=Haluatko varmasti poistaa valitun kokoelman? pane.collections.deleteSearch=Haluatko varmasti poistaa valitun haun? -pane.collections.emptyTrash=Are you sure you want to permanently remove items in the Trash? +pane.collections.emptyTrash=Haluatko varmasti poistaa roskakorissa olevat nimikkeet pysyvästi? pane.collections.newCollection=Uusi kokoelma pane.collections.name=Anna kokoelmalle nimi: pane.collections.newSavedSeach=Uusi tallennettu haku pane.collections.savedSearchName=Anna tälle tallennetulle haulle nimi: pane.collections.rename=Anna kokoelmalle uusi nimi: pane.collections.library=Oma Kirjasto -pane.collections.trash=Trash +pane.collections.trash=Roskakori pane.collections.untitled=Nimetön -pane.collections.unfiled=Unfiled Items +pane.collections.unfiled=Lajittelemattomat nimikkeet pane.collections.menu.rename.collection=Nimeä kokoelma uudelleen... pane.collections.menu.edit.savedSearch=Muokkaa tallennettua hakua @@ -133,9 +134,9 @@ pane.tagSelector.numSelected.singular=%S merkki valittuna pane.tagSelector.numSelected.plural=%S merkkiä valittuna pane.items.loading=Ladataan kohdeluettelo... -pane.items.trash.title=Move to Trash -pane.items.trash=Are you sure you want to move the selected item to the Trash? -pane.items.trash.multiple=Are you sure you want to move the selected items to the Trash? +pane.items.trash.title=Siirrä roskakoriin +pane.items.trash=Haluatko varmasti siirtää valitun nimikkeen roskakoriin? +pane.items.trash.multiple=Haluatko varmasti siirtää valitut nimikkeet roskakoriin? pane.items.delete.title=Poista pane.items.delete=Haluatko varmasti poistaa valitun kohteen? pane.items.delete.multiple=Haluatko varmasti poistaa valitut kohteet? @@ -151,12 +152,12 @@ pane.items.menu.generateReport=Luo raportti valitusta kohteesta... pane.items.menu.generateReport.multiple=Luo raportti valituista kohteista... pane.items.menu.reindexItem=Indeksoi kohde pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indeksoi kohteet -pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF -pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs -pane.items.menu.createParent=Create Parent Item from Selected Item -pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items from Selected Items -pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata -pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata +pane.items.menu.recognizePDF=Hae PDF:lle metatiedot +pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Hae PDF:ille metatiedot +pane.items.menu.createParent=Luo valitulle nimikkeelle ylänimike +pane.items.menu.createParent.multiple=Luo valituille nimikkeille ylänimike +pane.items.menu.renameAttachments=Muuta tiedoston nimi ylänimikkeen metatiedoista +pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Muuta tiedostojen nimet ylänimikkeen metatiedoista pane.items.letter.oneParticipant=Kirje henkilölle %S pane.items.letter.twoParticipants=Kirje henkilöille %S ja %S @@ -203,7 +204,7 @@ pane.item.related=Liittyvä: pane.item.related.count.zero=%S liittyvää: pane.item.related.count.singular=%S liittyvä: pane.item.related.count.plural=%S liittyvää: -pane.item.parentItem=Parent Item: +pane.item.parentItem=Ylänimike: noteEditor.editNote=Muokkaa muistiota @@ -297,8 +298,8 @@ itemFields.codeNumber=Koodinumero itemFields.artworkMedium=Materiaali itemFields.number=Määrä itemFields.artworkSize=Teoksen koko -itemFields.libraryCatalog=Library Catalog -itemFields.videoRecordingFormat=Format +itemFields.libraryCatalog=Kirjastokatalogi +itemFields.videoRecordingFormat=Muoto itemFields.interviewMedium=Tallennusväline itemFields.letterType=Tyyppi itemFields.manuscriptType=Käsikirjoitustyyppi @@ -306,7 +307,7 @@ itemFields.mapType=Tyyppi itemFields.scale=Mittakaava itemFields.thesisType=Tyyppi itemFields.websiteType=Web-sivustotyyppi -itemFields.audioRecordingFormat=Format +itemFields.audioRecordingFormat=Muoto itemFields.label=Otsake itemFields.presentationType=Tyyppi itemFields.meetingName=Tapaamisen nimi @@ -328,436 +329,443 @@ itemFields.abstractNote=Tiivistelmä itemFields.websiteTitle=Websivu itemFields.reportNumber=Raportti numero itemFields.billNumber=Lasku numero -itemFields.codeVolume=Code Volume -itemFields.codePages=Code Pages -itemFields.dateDecided=Date Decided -itemFields.reporterVolume=Reporter Volume -itemFields.firstPage=First Page -itemFields.documentNumber=Document Number -itemFields.dateEnacted=Date Enacted -itemFields.publicLawNumber=Public Law Number -itemFields.country=Country -itemFields.applicationNumber=Application Number -itemFields.forumTitle=Forum/Listserv Title -itemFields.episodeNumber=Episode Number -itemFields.blogTitle=Blog Title -itemFields.medium=Medium -itemFields.caseName=Case Name -itemFields.nameOfAct=Name of Act -itemFields.subject=Subject -itemFields.proceedingsTitle=Proceedings Title -itemFields.bookTitle=Book Title -itemFields.shortTitle=Short Title -itemFields.docketNumber=Docket Number -itemFields.numPages=# of Pages -itemFields.programTitle=Program Title -itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority -itemFields.filingDate=Filing Date +itemFields.codeVolume=Koodisarja +itemFields.codePages=Koodin sivut +itemFields.dateDecided=Päätöspäivämäärä +itemFields.reporterVolume=Raporttivuosikerta +itemFields.firstPage=Ensimmäinen sivu +itemFields.documentNumber=Asiakirjan numero +itemFields.dateEnacted=Täytäntöönpanopäivä +itemFields.publicLawNumber=Lakinumero +itemFields.country=Maa +itemFields.applicationNumber=Hakemusnumero +itemFields.forumTitle=Foorumin/listan nimi +itemFields.episodeNumber=Jakso +itemFields.blogTitle=Blogin nimi +itemFields.medium=Viestintäväline +itemFields.caseName=Tapauksen nimi +itemFields.nameOfAct=Laki +itemFields.subject=Aihe +itemFields.proceedingsTitle=Konferenssijulkaisun otsikko +itemFields.bookTitle=Kirjan nimi +itemFields.shortTitle=Lyhyt nimi +itemFields.docketNumber=Esityslistan numero +itemFields.numPages=Sivumäärä +itemFields.programTitle=Ohjelman nimi +itemFields.issuingAuthority=Myöntänyt viranomainen +itemFields.filingDate=Arkistointipäivä itemFields.genre=Genre -itemFields.archive=Archive +itemFields.archive=Arkisto -creatorTypes.author=Author -creatorTypes.contributor=Contributor -creatorTypes.editor=Editor -creatorTypes.translator=Translator -creatorTypes.seriesEditor=Series Editor -creatorTypes.interviewee=Interview With -creatorTypes.interviewer=Interviewer -creatorTypes.director=Director -creatorTypes.scriptwriter=Scriptwriter -creatorTypes.producer=Producer -creatorTypes.castMember=Cast Member -creatorTypes.sponsor=Sponsor -creatorTypes.counsel=Counsel -creatorTypes.inventor=Inventor -creatorTypes.attorneyAgent=Attorney/Agent -creatorTypes.recipient=Recipient -creatorTypes.performer=Performer -creatorTypes.composer=Composer -creatorTypes.wordsBy=Words By -creatorTypes.cartographer=Cartographer -creatorTypes.programmer=Programmer -creatorTypes.artist=Artist -creatorTypes.commenter=Commenter -creatorTypes.presenter=Presenter -creatorTypes.guest=Guest -creatorTypes.podcaster=Podcaster -creatorTypes.reviewedAuthor=Reviewed Author -creatorTypes.cosponsor=Cosponsor -creatorTypes.bookAuthor=Book Author +creatorTypes.author=Tekijä +creatorTypes.contributor=Muu tekijä +creatorTypes.editor=Toimittaja +creatorTypes.translator=Kääntäjä +creatorTypes.seriesEditor=Sarjan toimittaja +creatorTypes.interviewee=Haastattelussa +creatorTypes.interviewer=Haastattelija +creatorTypes.director=Ohjaaja +creatorTypes.scriptwriter=Käsikirjoittaja +creatorTypes.producer=Tuottaja +creatorTypes.castMember=Näyttelijä +creatorTypes.sponsor=Sponsori +creatorTypes.counsel=Oikeusavustaja +creatorTypes.inventor=Keksijä +creatorTypes.attorneyAgent=Asianajaja/agentti +creatorTypes.recipient=Vastaanottaja +creatorTypes.performer=Esiintyjä +creatorTypes.composer=Säveltäjä +creatorTypes.wordsBy=Sanoittaja +creatorTypes.cartographer=Kartoittaja +creatorTypes.programmer=Ohjelmoija +creatorTypes.artist=Taiteilija +creatorTypes.commenter=Kommentoija +creatorTypes.presenter=Esittäjä +creatorTypes.guest=Vieras +creatorTypes.podcaster=Podcastin tekijä +creatorTypes.reviewedAuthor=Arvostelun kohde +creatorTypes.cosponsor=Osasponsori +creatorTypes.bookAuthor=Kirjan tekijä -fileTypes.webpage=Web Page -fileTypes.image=Image +fileTypes.webpage=Web-sivu +fileTypes.image=Kuva fileTypes.pdf=PDF -fileTypes.audio=Audio +fileTypes.audio=Ääni fileTypes.video=Video -fileTypes.presentation=Presentation -fileTypes.document=Document +fileTypes.presentation=Esitelmä +fileTypes.document=Asiakirja save.attachment=Saving Snapshot... save.link=Saving Link... -save.link.error=An error occurred while saving this link. -save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. -save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. +save.link.error=Linkkiä tallennettaessa tapahtui virhe. +save.error.cannotMakeChangesToCollection=Et voi tehdä muutoksia valittuun kokoelmaan. +save.error.cannotAddFilesToCollection=Et voi lisätä tiedostoja valittuun kokoelmaan. -ingester.saveToZotero=Save to Zotero -ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" +ingester.saveToZotero=Tallenna Zoteroon +ingester.saveToZoteroUsing=Tallentaan Zoteroon käyttäen "%S" ingester.scraping=Saving Item... -ingester.scrapeComplete=Item Saved -ingester.scrapeError=Could Not Save Item -ingester.scrapeErrorDescription=An error occurred while saving this item. Check %S for more information. -ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Known Translator Issues -ingester.scrapeErrorDescription.previousError=The saving process failed due to a previous Zotero error. +ingester.scrapeComplete=Nimike tallennettu +ingester.scrapeError=Nimikettä ei voitu tallentaa +ingester.scrapeErrorDescription=Nimikkeen tallentamisessa tapahtui virhe. Katso %S, jos haluat tietää lisää. +ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Tunnetut sivustotulkkien ongelmat +ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Tallennusprosessi epäonnistui aiemman Zoteron virheen vuoksi. -ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import -ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences. -ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site +ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer-tuonti +ingester.importReferRISDialog.text=Haluatko tuoda "%1$S"-nimikkeet Zoteroon?\n\n Voit laittaa automaattisen RIS/Refer-tuonnin pois päältä Zoteron asetuksista. +ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Salli aina tälle sivustolle -ingester.importFile.title=Import File -ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection. +ingester.importFile.title=Tuo tiedosto +ingester.importFile.text=Haluatko tuoda tiedoston "%S"?\n\nNimikkeet lisätään uuteen kokoelmaan. -ingester.lookup.performing=Performing Lookup… -ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. +ingester.lookup.performing=Haku suoritetaan... +ingester.lookup.error=Hakua suoritettaessa tapahtui virhe. -db.dbCorrupted=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted. +db.dbCorrupted=Zotero-tietokanta '%S' vaikuttaa olevan vioittunut. db.dbCorrupted.restart=Please restart %S to attempt an automatic restore from the last backup. -db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database file has been created. The damaged file was saved in your Zotero directory. -db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved in your Zotero directory. -db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database file has been created. The damaged file was saved in your Zotero directory. +db.dbCorruptedNoBackup=Zotero-tietokanta '%S' vaikuttaa olevan vioittunut, eikä automaattista varmuuskopioita ole saatavilla.\n\nUusi tietokantatiedosto on nyt luotu. Vioittunut tiedosto on tallennettu Zotero-hakemistoosi. +db.dbRestored=Zotero-tietokanta '%1S' vaikuttaa olevan vioittunut.\n\nTiedot palautettiin automaattisesta varmuuskopiosta, joka on tehty %2$S %3$S. Vioittunut tiedosto on tallennettu Zotero-hakemistoosi. +db.dbRestoreFailed=Zotero-tietokanta '%S' vaikuttaa olevan vioittunut, ja yritys palauttaa automaattinen varmuuskopio epäonnistui.\n\nUusi tietokantatiedosto on nyt luotu. Vioittunut tiedosto on tallennettu Zotero-hakemistoosi. -db.integrityCheck.passed=No errors were found in the database. -db.integrityCheck.failed=Errors were found in the Zotero database! -db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.passed=Tietokannasta ei löytynyt virheitä. +db.integrityCheck.failed=Zotero-tietokannasta löytyi virheitä! +db.integrityCheck.dbRepairTool=Voit käyttää tietokannan korjaustyökalua osoitteessa http://zotero.org/utils/dbfix näiden ongelmien korjaamiseen. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. -zotero.preferences.update.updated=Updated -zotero.preferences.update.upToDate=Up to date -zotero.preferences.update.error=Error -zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvers found -zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolver found -zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvers found -zotero.preferences.search.rebuildIndex=Rebuild Index -zotero.preferences.search.rebuildWarning=Do you want to rebuild the entire index? This may take a while.\n\nTo index only items that haven't been indexed, use %S. -zotero.preferences.search.clearIndex=Clear Index -zotero.preferences.search.clearWarning=After clearing the index, attachment content will no longer be searchable.\n\nWeb link attachments cannot be reindexed without revisiting the page. To leave web links indexed, choose %S. -zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Clear All Except Web Links -zotero.preferences.search.indexUnindexed=Index Unindexed Items -zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S is installed -zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S is NOT installed -zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=PDF indexing requires the %1$S and %2$S utilities from the %3$S project. -zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero can automatically download and install these applications from zotero.org for certain platforms. -zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Advanced users may wish to view the %S for manual installation instructions. -zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=documentation -zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Check for installer +zotero.preferences.update.updated=Päivitetty +zotero.preferences.update.upToDate=Ajan tasalla +zotero.preferences.update.error=Virhe +zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S linkkipalvelinta löytyi +zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S linkkipalvelin löytyi +zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S linkkipalvelinta löytyi +zotero.preferences.search.rebuildIndex=Luo indeksi uudelleen +zotero.preferences.search.rebuildWarning=Haluatko luoda koko indeksin uudelleen? Tämä saattaa kestää hetken.\n\nIndeksoidaksesi vain aiemmin indeksoimattomat nimikkeet käytä toimintoa %S. +zotero.preferences.search.clearIndex=Tyhjennä indeksi +zotero.preferences.search.clearWarning=Indeksin tyhjentämisen jälkeen liitteiden sisällöstä ei enää voi suorittaa hakuja.\n\nLiitteinä olevia web-linkkejä ei voi indeksoida uudelleen käytämällä ko. sivuilla. Jos haluat jättää web-linkit indeksoimatta, valitse %S. +zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Tyhjennä kaikki paitsi web-linkit +zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indeksoi indeksoimattomat nimikkeet +zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S on asennettu +zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S EI ole asennettu +zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=PDF:ien indeksointiin tarvitaan %1$S ja %2$S %3$S-projektista. +zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero voi automaattisesti ladata ja asentaa nämä sovellukset zotero.org-palvelimelta tietyille järjestelmille. +zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Edistyneemmät käyttäjät voivat katsoa %S:stä manuaalisen asennuksen ohjeet. +zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=ohjeet +zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Etsi asentajaa zotero.preferences.search.pdf.downloading=Downloading... -zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=The %S utilities are not currently available for your platform via zotero.org. -zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=View the documentation for manual installation instructions. -zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Available downloads for %1$S from %2$S: -zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Available updates for %1$S from %2$S: -zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S version %2$S -zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero can automatically install it into the Zotero data directory. -zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero can automatically install these applications into the Zotero data directory. -zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=An error occurred while attempting to download the %S utilities from zotero.org. -zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Please try again later, or view the documentation for manual installation instructions. -zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles -zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. -zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style +zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=%S-sovellukset eivät ole tällä hetkellä saatavilla järjestelmällesi osoitteesta zotero.org. +zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Katso käyttöohjeista manuaalisen asennuksen ohjeet. +zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Saatavilla olevat lataukset %1$S:lle lähteestä %2$S: +zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Saatavilla olevat päivitykset %1$S:lle lähteestä %2$S: +zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S versio %2$S +zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero voi automaattisesti asentaa sen Zoteron datahakemistoon. +zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero voi automaattisesti asentaa nämä sovellukset Zoteron datahakemistoon. +zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Tapahtui virhe yrittäessä ladata sovelluksia %S osoitteesta zotero.org. +zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Yritä myöhemmin uudestaan tai katso käyttöohjeista ohjeet manuaaliseen asennukseen. +zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Lähdeluettelotyylit +zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Vientimuodot +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Pikakopioinnilla voit kopioida valitut viitteet leikepöydälle painamalla pikanäppäinyhdistelmää (%S) tai raahaamalla nimikkeet web-sivulla olevaan tekstilaatikkoon. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. +zotero.preferences.styles.addStyle=Lisää tyyli -zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles -zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. -zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators -zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. -zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles -zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetoi sivustotulkit ja tyylit +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Kaikki uudet tai muokatut sivustotulkit ja tyylit menetetään. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Resetoi sivustotulkit +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Kaikki uudet tai muokatut sivustotulkit menetetään. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Resetoi tyylit +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Kaikki uudet tai muokatut tyylit menetetään -dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: -dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: +dragAndDrop.existingFiles=Seuraavat tiedostot olivat jo valmiiksi kohdehakemistossa, ja niitä ei kopioitu: +dragAndDrop.filesNotFound=Seuraavia tiedostoja ei löytynyt eikä niitä voinut kopioida: fileInterface.itemsImported=Importing items... fileInterface.itemsExported=Exporting items... -fileInterface.import=Import -fileInterface.export=Export -fileInterface.exportedItems=Exported Items -fileInterface.imported=Imported -fileInterface.fileFormatUnsupported=No translator could be found for the given file. -fileInterface.untitledBibliography=Untitled Bibliography -fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliography -fileInterface.importError=An error occurred while trying to import the selected file. Please ensure that the file is valid and try again. -fileInterface.importClipboardNoDataError=No importable data could be read from the clipboard. -fileInterface.noReferencesError=The items you have selected contain no references. Please select one or more references and try again. -fileInterface.bibliographyGenerationError=An error occurred generating your bibliography. Please try again. -fileInterface.exportError=An error occurred while trying to export the selected file. +fileInterface.import=Tuonti +fileInterface.export=Vienti +fileInterface.exportedItems=Viedyt nimikkeet +fileInterface.imported=Tuodut +fileInterface.fileFormatUnsupported=Annetulle tiedostolle ei löytynyt tulkkia. +fileInterface.untitledBibliography=Nimetön lähdeluettelo +fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Lähdeluettelo +fileInterface.importError=Tapahtui virhe yrittäessä tuoda valittua tiedostoa. Varmista, että tiedosto on kunnossa, ja yritä uudelleen. +fileInterface.importClipboardNoDataError=Leikepöydältä ei löytynyt tuontikelpoista aineistoa. +fileInterface.noReferencesError=Valitsemissasi nimikkeissä ei ole viitteitä. Valitse yksi tai useampi viite ja yritä uudelleen. +fileInterface.bibliographyGenerationError=Lähdeluetteloa luotaessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen. +fileInterface.exportError=Valittua tiedostoa vietäessä tapahtui virhe. -advancedSearchMode=Advanced search mode — press Enter to search. -searchInProgress=Search in progress — please wait. +advancedSearchMode=Tarkennettu haku — paina Enter etsiäksesi. +searchInProgress=Haku käynnissä — odota hetki. -searchOperator.is=is -searchOperator.isNot=is not -searchOperator.beginsWith=begins with -searchOperator.contains=contains -searchOperator.doesNotContain=does not contain -searchOperator.isLessThan=is less than -searchOperator.isGreaterThan=is greater than -searchOperator.isBefore=is before -searchOperator.isAfter=is after -searchOperator.isInTheLast=is in the last +searchOperator.is=on +searchOperator.isNot=ei ole +searchOperator.beginsWith=alkaa +searchOperator.contains=sisältää +searchOperator.doesNotContain=ei sisällä +searchOperator.isLessThan=pienempi kuin +searchOperator.isGreaterThan=suurempi kuin +searchOperator.isBefore=aiemmin kuin +searchOperator.isAfter=myöhemmin kuin +searchOperator.isInTheLast=viimeisten n joukossa -searchConditions.tooltip.fields=Fields: -searchConditions.collection=Collection -searchConditions.savedSearch=Saved Search -searchConditions.itemTypeID=Item Type -searchConditions.tag=Tag -searchConditions.note=Note -searchConditions.childNote=Child Note -searchConditions.creator=Creator -searchConditions.type=Type -searchConditions.thesisType=Thesis Type -searchConditions.reportType=Report Type -searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format -searchConditions.audioFileType=Audio File Type -searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format -searchConditions.letterType=Letter Type -searchConditions.interviewMedium=Interview Medium -searchConditions.manuscriptType=Manuscript Type -searchConditions.presentationType=Presentation Type -searchConditions.mapType=Map Type -searchConditions.medium=Medium -searchConditions.artworkMedium=Artwork Medium -searchConditions.dateModified=Date Modified -searchConditions.fulltextContent=Attachment Content -searchConditions.programmingLanguage=Programming Language -searchConditions.fileTypeID=Attachment File Type -searchConditions.annotation=Annotation +searchConditions.tooltip.fields=Kentät: +searchConditions.collection=Kokoelma +searchConditions.savedSearch=Tallennettu haku +searchConditions.itemTypeID=Nimikkeen tyyppi +searchConditions.tag=Merkki +searchConditions.note=Muistiinpano +searchConditions.childNote=Alimuistiinpano +searchConditions.creator=Tekijä +searchConditions.type=Tyyppi +searchConditions.thesisType=Opinnäytteen tyyppi +searchConditions.reportType=Raportin tyyppi +searchConditions.videoRecordingFormat=Videon nauhoitusmuoto +searchConditions.audioFileType=Äänitiedoston tyyppi +searchConditions.audioRecordingFormat=Nauhoitusformaatti +searchConditions.letterType=Kirjeen tyyppi +searchConditions.interviewMedium=Haastatteluväline +searchConditions.manuscriptType=Käsikirjoituksen tyyppi +searchConditions.presentationType=Esitelmän tyyppi +searchConditions.mapType=Kartan tyyppi +searchConditions.medium=Väline +searchConditions.artworkMedium=Taideteoksen medium +searchConditions.dateModified=Muokattu +searchConditions.fulltextContent=Liitteen sisältö +searchConditions.programmingLanguage=Ohjelmointikieli +searchConditions.fileTypeID=Liitetiedoston tyyppi +searchConditions.annotation=Huomautus -fulltext.indexState.indexed=Indexed -fulltext.indexState.unavailable=Unknown -fulltext.indexState.partial=Partial +fulltext.indexState.indexed=Indeksoitu +fulltext.indexState.unavailable=Tuntematon +fulltext.indexState.partial=Osittain -exportOptions.exportNotes=Export Notes -exportOptions.exportFileData=Export Files -charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 without BOM) -charset.autoDetect=(auto detect) +exportOptions.exportNotes=Vientihuomiot +exportOptions.exportFileData=Vientitiedostot +charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 ilman BOM) +charset.autoDetect=(automaattitunnistus) -date.daySuffixes=st, nd, rd, th -date.abbreviation.year=y -date.abbreviation.month=m -date.abbreviation.day=d -date.yesterday=yesterday -date.today=today -date.tomorrow=tomorrow +date.daySuffixes=., ., ., . +date.abbreviation.year=v +date.abbreviation.month=k +date.abbreviation.day=p +date.yesterday=eilen +date.today=tänään +date.tomorrow=huomenna citation.multipleSources=Multiple Sources... citation.singleSource=Single Source... citation.showEditor=Show Editor... citation.hideEditor=Hide Editor... -report.title.default=Zotero Report -report.parentItem=Parent Item: -report.notes=Notes: -report.tags=Tags: +report.title.default=Zotero-raportti +report.parentItem=Ylänimike: +report.notes=Muistiinpanot: +report.tags=Merkit: -annotations.confirmClose.title=Are you sure you want to close this annotation? -annotations.confirmClose.body=All text will be lost. -annotations.close.tooltip=Delete Annotation -annotations.move.tooltip=Move Annotation -annotations.collapse.tooltip=Collapse Annotation -annotations.expand.tooltip=Expand Annotation -annotations.oneWindowWarning=Annotations for a snapshot may only be opened in one browser window simultaneously. This snapshot will be opened without annotations. +annotations.confirmClose.title=Haluatko varmasti sulkea tämän huomautuksen? +annotations.confirmClose.body=Kaikki teksti menetetään. +annotations.close.tooltip=Poista huomautus +annotations.move.tooltip=Siirrä huomautus +annotations.collapse.tooltip=Kokoa huomautus +annotations.expand.tooltip=Laajenna huomautus +annotations.oneWindowWarning=Tilannekuvan huomautuksen voidaan avata samanaikaisesti vain yhdessä selainikkunassa. Tilannekuva avataan ilman huomautuksia. -integration.fields.label=Fields +integration.fields.label=Kentät integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks -integration.fields.caption=Microsoft Word Fields are less likely to be accidentally modified, but cannot be shared with OpenOffice. -integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved in the .doc or .docx file format. -integration.referenceMarks.caption=OpenOffice ReferenceMarks are less likely to be accidentally modified, but cannot be shared with Microsoft Word. -integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved in the .odt file format. +integration.fields.caption=Microsoft Wordin kentät eivät tule niin helposti vahingossa muokatuiksi, mutta niitä ei voi jakaa OpenOfficen kanssa. +integration.fields.fileFormatNotice=Asiakirja täytyy tallentaa .doc- tai .docx-tiedostomuodossa. +integration.referenceMarks.caption=OpenOfficen ReferenceMarksit eivät tule niin helposti vahingossa muokautuiksi, mutta niitä ei voi jakaa Microsoft Wordin kanssa. +integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Asiakirja täytyy tallentaa .odt-tiedostomuodossa. -integration.regenerate.title=Do you want to regenerate the citation? -integration.regenerate.body=The changes you have made in the citation editor will be lost. -integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. +integration.regenerate.title=Haluatko tuottaa sitaatin uudelleen? +integration.regenerate.body=Sitaattimuokkaimessa tekemäsi muutokset kadotetaan. +integration.regenerate.saveBehavior=Noudata aina tätä valintaa. -integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? -integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. -integration.revertAll.button=Revert All -integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? -integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. -integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. -integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? +integration.revertAll.title=Haluatko varmasti perua kaikki lähdeluetteloon tekemäsi muokkaukset? +integration.revertAll.body=Jos jatkat, kaikki tekstissä siteeratut viiteet ilmenevät lähdeluettelossa alkuperäisen tekstin mukaisesti, ja kaikki käsin lisätyt viitteet poistetaan lähdeluettelosta. +integration.revertAll.button=Peru kaikki +integration.revert.title=Haluatko varmasti perua tämän muokkauksen? +integration.revert.body=Jos jatkat, valittuja nimikkeitä vastaava(t) lähdeluettelon kirjausten teksti(t) korvataan valitun tyylin määrittämällä muokkaamattomalla tekstillä. +integration.revert.button=Peru +integration.removeBibEntry.title=Valittuja viitteitä siteerataan asiakirjassasi. +integration.removeBibEntry.body=Haluatko varmasti jättää sen pois lähdeluettelosta? -integration.cited=Cited -integration.cited.loading=Loading Cited Items… -integration.ibid=ibid -integration.emptyCitationWarning.title=Blank Citation -integration.emptyCitationWarning.body=The citation you have specified would be empty in the currently selected style. Are you sure you want to add it? +integration.cited=siteerattu +integration.cited.loading=Ladataan siteerattuja nimikkeitä... +integration.ibid=mt +integration.emptyCitationWarning.title=tyhjä sitaatti +integration.emptyCitationWarning.body=Määrittelemäsi sitaatti olisi tyhjä valitussa tyylissä. Haluatko varmasti lisätä sen? integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components. -integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. -integration.error.title=Zotero Integration Error +integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S edellytyksenä on %2$S %3$S tai uudempi. Lataa %2$S:n uusin versio osoitteesta zotero.org. +integration.error.title=Zoteron integraatiovirhe integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again. -integration.error.generic=Zotero experienced an error updating your document. -integration.error.mustInsertCitation=You must insert a citation before performing this operation. -integration.error.mustInsertBibliography=You must insert a bibliography before performing this operation. -integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. -integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. -integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. -integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. +integration.error.generic=Virhe asiakirjaa päivitettäessä +integration.error.mustInsertCitation=Sinun täytyy lisätä sitaatti ennen tämän toiminnon suorittamista +integration.error.mustInsertBibliography=Sinun täytyy lisätä lähdeluettelo ennen tämän toiminnon suorittamista +integration.error.cannotInsertHere=Zotero-kenttiä ei voi lisätä tähän. +integration.error.notInCitation=Sinun täytyy sijoittaa kursori Zotero-sitaattiin muokataksesi sitä. +integration.error.noBibliography=Nykyinen lähdeluettelotyyli ei määrittele lähdeluetteloa. Jos haluat lisätä lähdeluettelon, valitse jokin toinen tyyli. +integration.error.deletePipe=Kommunikaatioputkea Zoteron ja tekstinkäsittelyohjelman välille ei voitu muodostaa. Haluatko, että Zotero yrittää korjata tämän virheen? Sinulta kysytään salasanaa. +integration.error.invalidStyle=Valitsemasi tyyli vaikuttaa olevan epäkelpo. Jos olet luonut tyylin itse, varmista, että se läpäisee määräykset, kuten selitetään osoitteessa http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Vaihtoehtoisesti voit valita jonkin toisen tyylin. +integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero ei voi päivittää tätä asiakirjaa, koska se on luotu eri tekstinkäsittelyohjelmalla, jonka kenttien koodaus ei ole yhteensopiva. Jotta voisit tehdä asiakirjasta yhteensopivan sekä Wordin että OpenOffice.org/LibreOfficen/NeoOfficen kanssa, avaa asiakirja tekstinkäsittelyohjelmassa, jossa se on alunperin luotu, ja vaihda kenttien tyyppi kirjamerkeiksi Zoteron asiakirja-asetuksissa. -integration.replace=Replace this Zotero field? -integration.missingItem.single=This item no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? -integration.missingItem.multiple=Item %1$S in this citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? -integration.missingItem.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but deleting it from your bibliography. -integration.removeCodesWarning=Removing field codes will prevent Zotero from updating citations and bibliographies in this document. Are you sure you want to continue? +integration.replace=Korvataanko tämä Zotero-kenttä? +integration.missingItem.single=Tätä nimikettä ei enää ole Zotero-tietokannassasi. Valitaanko korvaava nimike? +integration.missingItem.multiple=Nimikettä %1$S tässä sitaatissa ei enää ole Zotero-tietokannassasi. Valitaanko korvaava nimike? +integration.missingItem.description=Jos painat "Ei", kaikki kenttäkoodit tämän nimikkeen sisältäville sitaateille poistetaan. Sitaatin teksti säilyy, mutta sitaatti poistetaan lähdeluettelosta. +integration.removeCodesWarning=Kenttäkoodien poistaminen estää Zoteroa päivittämästä sitaatteja ja lähdeluetteloja tässä asiakirjassa. Haluatko varmasti jatkaa? integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with Zotero 2.0b7 or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? -integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%1$S). Please upgrade Zotero before editing this document. -integration.corruptField=The Zotero field code corresponding to this citation, which tells Zotero which item in your library this citation represents, has been corrupted. Would you like to reselect the item? -integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but potentially deleting it from your bibliography. -integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? -integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. -integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. -integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? +integration.error.newerDocumentVersion=Asiakirja on luotu uudemmalla Zoteron versiolla (%1$S) kuin tämänhetkinen asennettu versio (%1$S). Päivitä Zotero ennen tämän asiakirjan muokkaamista. +integration.corruptField=Tätä sitaattia vastaava Zoteron kenttäkoodi, joka kertoo Zoterolle, mitä nimikettä kirjastossasi tämä sitaatti edustaa, on vioittunut. Haluatko valita nimikkeen uudelleen? +integration.corruptField.description=Jos painat "Ei", kenttäkoodit nimikkeen sisältäville sitaateille poistetaan. Sitaatin teksti säilyy, mutta sitaatti mahdollisesti poistetaan lähdeluettelosta. +integration.corruptBibliography=Zoteron kenttäkoodi lähdeluettelolle on vioittunut. Puhdistetaanko kenttäkoodi ja rakennetaan lähdeluettelo uudestaan? +integration.corruptBibliography.description=Kaikki tekstissä siteeratut nimikkeet tulevat uuteen lähdeluetteloon, mutta "Muokkaa lähdeluetteloa"-ikkunassa tehdyt muutokset menetetään. +integration.citationChanged=Olet muokannut sitaatti sen jälkeen kuin Zotero generoi sen. Haluatko pitää kiinni muutoksista ja estää tulevat päivitykset? +integration.citationChanged.description=Jos painat "Kyllä", Zotero ei voi päivittää tätä sitaattia, vaikka lisäisi uusia sitaatteja, vaihtaisit tyylejä tai muokkaisit nimikettä, johon sitaatti viittaa. Jos painat "Ei", muutoksesi poistetaan. +integration.citationChanged.edit=Olet muokannut tätä sitaattia sen jälkeen kun Zotero generoi sen. Muokkaaminen poistaa muutokset. Haluatko jatkaa? -styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? -styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? -styles.installed=The style "%S" was installed successfully. -styles.installError=%S does not appear to be a valid style file. -styles.installSourceError=%1$S references an invalid or non-existent CSL file at %2$S as its source. -styles.deleteStyle=Are you sure you want to delete the style "%1$S"? -styles.deleteStyles=Are you sure you want to delete the selected styles? +styles.installStyle=Asennetaanko tyyli "%1$S" lähteestä %2$S? +styles.updateStyle=Päivitetäänkö aiempi tyyli "%1$S" tyylillä "%2$S" lähteestä %3$S? +styles.installed=Tyyli "%S" asennettiin onnistuneesti. +styles.installError=%S ei vaikuta olevan kelvollinen tyylitiedosto. +styles.installSourceError=%1$S viittaa epäkelpoon tai olemattoon CSL-tiedostoon %2$S. +styles.deleteStyle=Haluatko varmasti poistaa tyylin "%1$S"? +styles.deleteStyles=Haluatko varmasti poistaa valitut tyylit? -sync.cancel=Cancel Sync +sync.cancel=Peruuta synkronointi sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences... -sync.resetGroupAndSync=Reset Group and Sync -sync.removeGroupsAndSync=Remove Groups and Sync -sync.localObject=Local Object -sync.remoteObject=Remote Object -sync.mergedObject=Merged Object +sync.resetGroupAndSync=Resetoi ryhmä ja synkronointi +sync.removeGroupsAndSync=Poista ryhmät ja synkronointi +sync.localObject=Paikallinen objekti +sync.remoteObject=Etäobjekti +sync.mergedObject=Yhdistetty objekti -sync.error.usernameNotSet=Username not set -sync.error.passwordNotSet=Password not set -sync.error.invalidLogin=Invalid username or password -sync.error.enterPassword=Please enter a password. +sync.error.usernameNotSet=Käyttäjänimeä ei määritetty +sync.error.passwordNotSet=Salasanaa ei määritetty +sync.error.invalidLogin=Virheellinen käyttäjänimi tai salasana +sync.error.enterPassword=Anna salasana. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, likely due to a corrupted Firefox login manager database. sync.error.loginManagerCorrupted2=Close Firefox, back up and delete signons.* from your Firefox profile, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.error.syncInProgress=A sync operation is already in progress. +sync.error.syncInProgress=Synkronointi on jo käynnissä. sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart %S. -sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server. -sync.error.groupWillBeReset=If you continue, your copy of the group will be reset to its state on the server, and local modifications to items and files will be lost. -sync.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, cancel the sync now. -sync.error.manualInterventionRequired=An automatic sync resulted in a conflict that requires manual intervention. -sync.error.clickSyncIcon=Click the sync icon to sync manually. +sync.error.writeAccessLost=Sinulla ei enää ole kirjoitusoikeutta Zoteron ryhmään '%S'. Lisäämiäsi tai muokkaamiasi tiedostoja ei voida synkronoida palvelimelle. +sync.error.groupWillBeReset=Jos jatkat, kopiosi ryhmästä resetoituu siihen tilaan, missä se palvelimella on. Paikalliset muokkaukset nimikkeisiin ja tiedostoihin menetetään. +sync.error.copyChangedItems=Jos haluat mahdollisuuden kopioida tekemäsi muutokset muualle tai pyytää kirjoitusoikeutta ryhmän ylläpitäjältä, peruuta synkronointi nyt. +sync.error.manualInterventionRequired=Automaattinen synkronointi johti konfliktiin, joka vaatii manuaalista väliintuloa. +sync.error.clickSyncIcon=Paina synkronointikuvaketta aloittaaksesi synkronoinnin manuaalisesti. -sync.status.notYetSynced=Not yet synced -sync.status.lastSync=Last sync: -sync.status.loggingIn=Logging in to sync server -sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server +sync.status.notYetSynced=Ei vielä synkronoitu +sync.status.lastSync=Viimeisin synkronointi: +sync.status.loggingIn=Kirjaudutaan synkronointipalvelimelle +sync.status.gettingUpdatedData=Haetaan päivitetyt tiedot synkronointipalvelimelta sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data -sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server -sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server -sync.status.syncingFiles=Syncing files +sync.status.uploadingData=Siirretään tietoja synkronointipalvelimelle +sync.status.uploadAccepted=Tiedonsiirto hyväksytty \u2014 odotetaan synkronointipalvelinta +sync.status.syncingFiles=Synkronoidaan tiedostoja -sync.storage.kbRemaining=%SKB remaining -sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S files -sync.storage.none=None -sync.storage.localFile=Local File -sync.storage.remoteFile=Remote File -sync.storage.savedFile=Saved File -sync.storage.serverConfigurationVerified=Server configuration verified -sync.storage.fileSyncSetUp=File sync is successfully set up. -sync.storage.openAccountSettings=Open Account Settings +sync.storage.kbRemaining=%S kt jäljellä +sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S tiedostoa +sync.storage.none=Ei mitään +sync.storage.localFile=Paikallinen tiedosto +sync.storage.remoteFile=Etätiedosto +sync.storage.savedFile=Tallennettu tiedosto +sync.storage.serverConfigurationVerified=Palvelinasetukset varmistettu +sync.storage.fileSyncSetUp=Tiedostosynkronisaatio on nyt määritetty. +sync.storage.openAccountSettings=Avaa tilin asetukset -sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=The server %S could not be reached. -sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=You do not have permission to create a Zotero directory at the following address: -sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Please check your file sync settings or contact your server administrator. -sync.storage.error.verificationFailed=%S verification failed. Verify your file sync settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory. -sync.storage.error.fileEditingAccessLost=You no longer have file editing access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server. -sync.storage.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy changed items and files elsewhere, cancel the sync now. -sync.storage.error.fileUploadFailed=File upload failed. -sync.storage.error.directoryNotFound=Directory not found -sync.storage.error.doesNotExist=%S does not exist. -sync.storage.error.createNow=Do you want to create it now? -sync.storage.error.enterWebDAVURL=Please enter a WebDAV URL. -sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S is not a valid WebDAV URL. -sync.storage.error.webdav.invalidLogin=The WebDAV server did not accept the username and password you entered. -sync.storage.error.webdav.permissionDenied=You don't have permission to access %S on the WebDAV server. -sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=A file upload failed due to insufficient space on the WebDAV server. -sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL certificate error connecting to %S -sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL connection error connecting to %S -sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Load your WebDAV URL in the browser for more information. -sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. -sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=You have reached your Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server. -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=See your zotero.org account settings for additional storage options. -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=The group '%S' has reached its Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server. -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=The group owner can increase the group's storage capacity from the storage settings section on zotero.org. +sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Palvelinta %S ei voitu tavoittaa. +sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Sinulle ei ole oikeutta luoda Zotero-kansiota osoitteeseen: +sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Tarkista tiedostojen synkronoinnin asetukset tai ota yhteyttä palvelimesi ylläpitäjään. +sync.storage.error.verificationFailed=%S tarkistus epäonnistui. Tarkista tiedostojen synkronointiasetukset Zoteron asetusten Synkronisaatio-välilehdeltä. +sync.storage.error.fileNotCreated=Tiedostoa '%S' ei voitu luoda Zoteron 'storage'-kansioon. +sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Sinulle ei enää ole muokkausoikeutta Zoteron ryhmään '%S', joten lisäämiäsi tai muokkaamiasi tiedostoja ei voida synkronoida palvelimelle. +sync.storage.error.copyChangedItems=Jos haluat säilyttää mahdollisuuden kopioida muutetut nimikkeet ja tiedostot muualle, peruuta synkronointi nyt. +sync.storage.error.fileUploadFailed=Tiedostojen siirto palvelimelle epäonnistui. +sync.storage.error.directoryNotFound=Kansiota ei löytynyt +sync.storage.error.doesNotExist=Sijaintia %S ei ole olemassa. +sync.storage.error.createNow=Haluatko luoda sen nyt? +sync.storage.error.enterWebDAVURL=Anna WebDAV-osoite. +sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S ei ole kelvollinen WebDAV-osoite. +sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV-palvelin ei hyväksynyt antamaasi käyttäjätunnusta ja salasanaa. +sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Sinulla ei ole käyttöoikeutta WebDAV-palvelimen sijaintiin %S. +sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Tiedoston siirto epäonnistui, koska tila WebDAV-palvelimella ei riitä. +sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL-sertifikaattivirhe yhdistettäessä kohteeseen %S +sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL-yhteysvirhe yhdistettäessä kohteeseen %S +sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Lataa WebDAV-osoite nettiselaimessa saadaksesi lisätietoja +sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Katso lisätietoja sertifikaatin ohittamisen ohjeista. +sync.storage.error.webdav.loadURL=Lataa WebDAV-osoite +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Kiintiö palvelimelle tallennettaville tiedostoille on tullut täyteen. Osa tiedoista jäi siirtämättä. Muu Zotero-aineisto synkronoituu edelleen palvelimelle. +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Tutustu tallennustilan lisäpalveluihin osoitteessa zotero.org. +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Ryhmän '%S' kiintiö palvelimelle tallennettaville tiedostoille on tullut täyteen. Osa tiedoista jäi siirtämättä. Muu Zotero-aineisto synkronoituu edelleen palvelimelle. +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Ryhmän omistaja voi lisätä ryhmän tallennustilaa osoitteessa zotero.org. -sync.longTagFixer.saveTag=Save Tag -sync.longTagFixer.saveTags=Save Tags -sync.longTagFixer.deleteTag=Delete Tag +sync.longTagFixer.saveTag=Tallenna merkki +sync.longTagFixer.saveTags=Tallenna merkit +sync.longTagFixer.deleteTag=Poista merkki -proxies.multiSite=Multi-Site +proxies.multiSite=Hajautettu (multi-site) proxies.error=Information Validation Error -proxies.error.scheme.noHTTP=Valid proxy schemes must start with "http://" or "https://" -proxies.error.host.invalid=You must enter a full hostname for the site served by this proxy (e.g., jstor.org). -proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h). -proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f). -proxies.error.host.proxyExists=You have already defined another proxy for the host %1$S. -proxies.error.scheme.invalid=The entered proxy scheme is invalid; it would apply to all hosts. -proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? -proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. -proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. +proxies.error.scheme.noHTTP=Välityspalvelinskeeman tulee alkaa "http://" tai "https://" +proxies.error.host.invalid=Sinun täytyy ilmoittamaa koko isäntänimi tämän välityspalvelimen palvelemalle sivustolle (esim. jstor.org). +proxies.error.scheme.noHost=Hajautetun välityspalvelinskeeman täytyy sisältää isäntämuuttuja (%h). +proxies.error.scheme.noPath=Hyväksyttävässä välityspalvelinmallissa on joko polkumuuttuja (%p) tai hakemisto- ja tiedostonimimuuttujat (%d ja %f). +proxies.error.host.proxyExists=Olet jo määritellyt välityspalvelimen isännälle %1$S. +proxies.error.scheme.invalid=Annettu välityspalvelinmalli on virheellinen; se koskisi jokaista isäntää. +proxies.notification.recognized.label=Zotero havaitsi, että käytät tätä sivustoa välityspalvelimen kautta. Haluatko automaattisesti uudelleenohjata tulevat pyynnöt %1$S -> %2$S? +proxies.notification.associated.label=Zotero liitti tähän sivustoon automaattisesti aiemmin määritellyn välityspalvelimen. Tulevat pyynnöt kohteeseen %1$S ohjataan osoitteeseen %2$S. +proxies.notification.redirected.label=Zotero ohjasi automaattisesti pyynnön kohteeseen %1$S välityspalvelimelle %2$S. proxies.notification.enable.button=Enable... proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... -proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. -proxies.recognized.add=Add Proxy +proxies.recognized.message=Kun tämä välityspalvelin lisätään, Zotero tunnistaa automaattisesti nimikkeet sivuilta ja ohjaa tulevat pyynnöt kohteeseen %1$S vältiyspalvelimelle %2$S. +proxies.recognized.add=Lisää välityspalvelin -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text. -recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF. -recognizePDF.noMatches=No matching references found. -recognizePDF.fileNotFound=File not found. -recognizePDF.limit=Query limit reached. Try again later. -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete. -recognizePDF.close.label=Close +recognizePDF.noOCR=PDF-tiedosto ei sisällä OCRed-tekstiä. +recognizePDF.couldNotRead=PDF-tiedoston tekstiä ei voi lukea. +recognizePDF.noMatches=Nimikkeitä ei löytynyt. +recognizePDF.fileNotFound=Tiedostoa ei löydy +recognizePDF.limit=Kyselyjen raja ylitetty. Yritä myöhemmin uudelleen. +recognizePDF.complete.label=Metatiedon haku on valmis. +recognizePDF.close.label=Sulje -rtfScan.openTitle=Select a file to scan +rtfScan.openTitle=Valitse käsiteltävä tiedosto rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document... rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) -rtfScan.saveTitle=Select a location in which to save the formatted file -rtfScan.scannedFileSuffix=(Scanned) +rtfScan.saveTitle=Valitse muotoillun tiedoston tallennuksen kohde +rtfScan.scannedFileSuffix=(Skannattu) -lookup.failure.title=Lookup Failed -lookup.failure.description=Zotero could not find a record for the specified identifier. Please verify the identifier and try again. +lookup.failure.title=Haku epäonnistui +lookup.failure.description=Zotero ei löytänyt annettua tunnistetta rekistereistä. Tarkista tunniste ja yritä uudelleen. -locate.online.label=View Online -locate.online.tooltip=Go to this item online -locate.pdf.label=View PDF -locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer -locate.snapshot.label=View Snapshot +locate.online.label=Katso verkossa +locate.online.tooltip=Hae tämä nimike verkosta +locate.pdf.label=Näytä PDF +locate.pdf.tooltip=Avaa PDF katseluohjelmassa +locate.snapshot.label=Näytä tilannekuva locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item -locate.file.label=View File -locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer -locate.externalViewer.label=Open in External Viewer -locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application -locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer -locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application -locate.showFile.label=Show File -locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides -locate.libraryLookup.label=Library Lookup -locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver +locate.file.label=Näytä tiedosto +locate.file.tooltip=Avaa tiedosto katseluohjelmassa +locate.externalViewer.label=Avaa ulkoisessa ohjelmassa +locate.externalViewer.tooltip=Avaa muussa ohjelmassa +locate.internalViewer.label=Avaa sisäisessä lukijassa +locate.internalViewer.tooltip=Avaa tiedosto tässä ohjelmassa +locate.showFile.label=Näytä tiedosto +locate.showFile.tooltip=Avaa tiedoston sisältävä kansio +locate.libraryLookup.label=Kirjastohaku +locate.libraryLookup.tooltip=Hae tämä nimike käyttäen valittua OpenURL-selvitintä locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... -standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. -standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone. +standalone.corruptInstallation=Zotero Standalone -asennuksesi vaikuttaa olevan vioittunut epäonnistuneessa automaattipäivityksessä. Zotero saattaa jatkaa toimintaansa, mutta mahdollisten virheiden välttämiseksi suosittelemme lataamaan Zotero Standalonen uusimman version osoitteesta http://zotero.org/support/standalone mahdollisimman pian. +standalone.addonInstallationFailed.title=Lisäosan asennus epäonnistui +standalone.addonInstallationFailed.body=Lisäosaa "%S" ei voitu asentaa. Se saattaa olla yhteensopimaton tämän Zotero Standalone -version kanssa. -connector.error.title=Zotero Connector Error -connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. +connector.error.title=Zotero Connector -ongelma. +connector.standaloneOpen=Tietokantaasi ei saada yhteyttä, koska Zotero Standalone on tällä hetkellä auki. Käytä Zotero Standalonea nimikkeidesi tarkasteluun. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. -firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero tunnistaa viitteen tällä sivulla. Paina osoitepalkin kuvaketta tallentaaksesi viitteen Zotero-kirjastoon. +firstRunGuidance.authorMenu=Zoterossa voit myös määritellä teoksen toimittajat ja kääntäjät. Voit muuttaa kirjoittajan toimittajaksi tai kääntäjäksi tästä valikosta. +firstRunGuidance.quickFormat=Kirjoita otsikko tai tekijä etsiäksesi viitettä.\n\nKun olet tehnyt valinnan, klikkaa kuplaa tai paina Ctrl-\u2193 lisätäksesi sivunumerot sekä etu- ja jälkiliitteet. Voit myös sisällyttää sivunumeron hakutermien mukana lisätäksesi sen suoraan.\n\nVoit muokata sitaatteja suoraan tekstinkäsittelyohjelman asiakirjassa. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Kirjoita otsikko tai tekijä etsiäksesi viitettä.\n\nKun olet tehnyt valinnan, klikkaa kuplaa tai paina Ctrl-\u2193 lisätäksesi sivunumerot sekä etu- ja jälkiliitteet. Voit myös sisällyttää sivunumeron hakutermien mukana lisätäksesi sen suoraan.\n\nVoit muokata sitaatteja suoraan tekstinkäsittelyohjelman asiakirjassa. diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/fr-FR/zotero/standalone.dtd index 4fa15ff4f4..9c508dce8a 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd index 5460ac9718..7964cd5148 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd @@ -85,7 +85,7 @@ - + @@ -112,7 +112,7 @@ - + @@ -213,7 +213,7 @@ - + @@ -221,17 +221,17 @@ - + - + - - + + diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties index 78aeedb259..f4d01a2058 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S doit être redémarré pour que la modificat general.restartRequiredForChanges=%S doit être redémarré pour que les modifications soient prises en compte. general.restartNow=Redémarrer maintenant general.restartLater=Redémarrer plus tard +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Une erreur est survenue. general.unknownErrorOccurred=Une erreur indéterminée est survenue. general.restartFirefox=Veuillez redémarrer Firefox. @@ -110,7 +111,7 @@ pane.collections.rename=Renommer la collection : pane.collections.library=Ma bibliothèque pane.collections.trash=Corbeille pane.collections.untitled=Sans titre -pane.collections.unfiled=Documents sans collection +pane.collections.unfiled=Non classés pane.collections.menu.rename.collection=Renommer la collection… pane.collections.menu.edit.savedSearch=Modifier la recherche enregistrée @@ -297,7 +298,7 @@ itemFields.codeNumber=N° de code itemFields.artworkMedium=Support de l'illustration itemFields.number=Numéro itemFields.artworkSize=Taille d'illustration -itemFields.libraryCatalog=Catalogue de bibliothèque +itemFields.libraryCatalog=Catalogue de bibl. itemFields.videoRecordingFormat=Format itemFields.interviewMedium=Média itemFields.letterType=Type @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=La base de données Zotero '%S'semble avoir été corrompue e db.integrityCheck.passed=Aucune erreur trouvée dans la base de données. db.integrityCheck.failed=Des erreurs ont été trouvées dans la base de données ! db.integrityCheck.dbRepairTool=Vous pouvez utiliser l'outil de réparation de base de données en ligne à http://zotero.org/utils/dbfix pour tenter de corriger ces erreurs. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Mis à jour zotero.preferences.update.upToDate=À jour @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Veuillez réessay zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Styles bibliographiques zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formats d'exportation zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copie rapide vous permet de copier les références sélectionnées vers le presse-papiers par un raccourci clavier (%S) ou en glissant les documents dans une zone de texte d'une page Web. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Ajouter un style zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Réinitialiser les convertisseurs et les styles diff --git a/chrome/locale/gl-ES/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/gl-ES/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/gl-ES/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/gl-ES/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties index 8a2e4c2240..24f8cb83e7 100644 --- a/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=Debe reiniciar %S para que o cambio teña efect general.restartRequiredForChanges=Debe reiniciar %S para que os cambios teña efecto. general.restartNow=Produciuse un erro. general.restartLater=Reiniciar máis tarde +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Produciuse un erro. general.unknownErrorOccurred=Produciuse un erro descoñecido. general.restartFirefox=Reinicie Firefox. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=A base de datos '%S' de Zotero parece haberse corrompido, e u db.integrityCheck.passed=Non se atoparon erros na base de datos. db.integrityCheck.failed=Atoparonse erros na base de datos de Zotero! db.integrityCheck.dbRepairTool=Pode utilizar a ferramenta de reparación da base de datos http://zotero.org/utils/dbfix para tratar de corrixir estes erros. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Actualizado zotero.preferences.update.upToDate=Ata a data @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Inténteo de novo zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Estilos bibliográficos zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportación zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copia Rápida permite copiar referencias seleccionadas ao portapapeles pulsando unha tecla de acceso (%S) ou arrastrar obxectos desde un cadro de texto nunha páxina na Rede. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Engadir Estilo zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Recuperar Tradutores e Estilos @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Non se poden inserir aquí campos Zotero. integration.error.notInCitation=Ten que poñer o cursor nunha cita Zotero para editala. integration.error.noBibliography=O estilo bibliográfico actual non define unha bibliografía. Se quere engadir unha bibliografía, por favor escolla outro estilo. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Substitir este campo Zotero? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicando en "Non" ha borrar os códigos de integration.corruptBibliography=O código de campo Zotero da súa bibliografía está corrompido. Debe borrar Zotero este código de campo e xerar unha nova bibliografía? integration.corruptBibliography.description=Todos os artigos citados no texto aparecerán na nova bibliografía, mais se perderán as modificacións feitas no diálogo "Editar Bibliografía". integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Instalar o estilo "%1$S" desde %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/he-IL/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/he-IL/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/he-IL/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/he-IL/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties index eb753a0441..f770d08950 100644 --- a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S must be restarted for the change to take eff general.restartRequiredForChanges=%S must be restarted for the changes to take effect. general.restartNow=הפעל מחדש כעת general.restartLater=Restart later +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=ארעה שגיאה general.unknownErrorOccurred=An unknown error occurred. general.restartFirefox=.הפעילו מחדש את פיירפוקס בבקשה @@ -426,8 +427,14 @@ db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYo db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database file has been created. The damaged file was saved in your Zotero directory. db.integrityCheck.passed=No errors were found in the database. -db.integrityCheck.failed=Errors were found in the Zotero database! +db.integrityCheck.failed=Errors were found in your Zotero database. db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=עודכן zotero.preferences.update.upToDate=מעודכן @@ -460,7 +467,8 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=An error occurred while attempt zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Please try again later, or view the documentation for manual installation instructions. zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=סגנון ביבליוגרפי zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected items to the clipboard by pressing %S or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Replace this Zotero field? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/hr-HR/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/hr-HR/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/hr-HR/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/hr-HR/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties index ec93539de4..86ea782263 100644 --- a/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S must be restarted for the change to take eff general.restartRequiredForChanges=%S must be restarted for the changes to take effect. general.restartNow=Restart now general.restartLater=Restart later +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=An error has occurred. general.unknownErrorOccurred=An unknown error occurred. general.restartFirefox=Please restart %S. @@ -426,8 +427,14 @@ db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYo db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database file has been created. The damaged file was saved in your Zotero directory. db.integrityCheck.passed=No errors were found in the database. -db.integrityCheck.failed=Errors were found in the Zotero database! +db.integrityCheck.failed=Errors were found in your Zotero database. db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Updated zotero.preferences.update.upToDate=Up to date @@ -460,7 +467,8 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=An error occurred while attempt zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Please try again later, or view the documentation for manual installation instructions. zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected items to the clipboard by pressing %S or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Replace this Zotero field? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/hu-HU/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties index 586d120f6a..bbd9a95922 100644 --- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=A módosítás érvénybe lépéséhez újra ke general.restartRequiredForChanges=A módosítások érvénybe lépéséhez újra kell indítani a %St. general.restartNow=Újraindítás most general.restartLater=Újraindítás később +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Hiba lépett fel. general.unknownErrorOccurred=Ismeretlen hiba. general.restartFirefox=Indítsa újra a Firefoxot. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=A Zotero adatbázis hibás, és az adatok automatikus vissza db.integrityCheck.passed=Nincsenek hibák az adatbázisban. db.integrityCheck.failed=Hibák a Zotero adatbázisban! db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Frissítve zotero.preferences.update.upToDate=Nincs frissítés @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Próbálja meg k zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliográfiai stíélusok zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportálási formátumok zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=A Gyorsmásolás segítségével a kiválasztott hivatkozásokat a vágólapra lehet másolni a %S gyorsbillentyű lenyomásával. A hivatkozást egy tetszőleges weboldal szövegmezőjébe is be lehet másolni, ha a kijelölt hivatkozást a szövegmezőbe húzzuk. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Fordítók és stílusok visszaállítása @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Replace this Zotero field? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=A "%1$S" stílus importálása a %2$S-ból? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/is-IS/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/is-IS/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties index 47131adfdb..e162528961 100644 --- a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S must be restarted for the change to take eff general.restartRequiredForChanges=%S must be restarted for the changes to take effect. general.restartNow=Restart now general.restartLater=Restart later +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=An error has occurred. general.unknownErrorOccurred=An unknown error occurred. general.restartFirefox=Please restart %S. @@ -426,8 +427,14 @@ db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYo db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database file has been created. The damaged file was saved in your Zotero directory. db.integrityCheck.passed=No errors were found in the database. -db.integrityCheck.failed=Errors were found in the Zotero database! +db.integrityCheck.failed=Errors were found in your Zotero database. db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Uppfært zotero.preferences.update.upToDate=Up to date @@ -460,7 +467,8 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=An error occurred while attempt zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Please try again later, or view the documentation for manual installation instructions. zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected items to the clipboard by pressing %S or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Replace this Zotero field? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd index cd27c1d983..9e34571266 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd @@ -147,24 +147,24 @@ - - - - + + + + - - - - - + + + + + - + - - - + + + @@ -178,14 +178,14 @@ - - - - - - - + + + + + + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/it-IT/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties index ef465c2444..4e3ecc8c5d 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties @@ -11,12 +11,13 @@ general.restartRequiredForChange=Riavviare %S per rendere effettive le modifiche general.restartRequiredForChanges=Riavviare %S per rendere effettive le modifiche. general.restartNow=Riavvia ora general.restartLater=Riavvia in seguito +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Si è verificato un errore. -general.unknownErrorOccurred=An unknown error occurred. +general.unknownErrorOccurred=Si è verificato un errrore sconosciuto general.restartFirefox=Riavviare Firefox general.restartFirefoxAndTryAgain=Riavviare Firefox e tentare di nuovo. general.checkForUpdate=Controlla aggiornamenti -general.actionCannotBeUndone=This action cannot be undone. +general.actionCannotBeUndone=Questa azione non può essere annullata general.install=Installa general.updateAvailable=Aggiornamenti disponibili general.upgrade=Aggiorna @@ -25,39 +26,39 @@ general.no=No general.passed=Esito positivo general.failed=Esito negativo general.and=e -general.accessDenied=Access Denied -general.permissionDenied=Permission Denied -general.character.singular=character -general.character.plural=characters -general.create=Create -general.seeForMoreInformation=See %S for more information. -general.enable=Enable -general.disable=Disable -general.remove=Remove +general.accessDenied=Accesso negato +general.permissionDenied=Permesso negato +general.character.singular=carattere +general.character.plural=caratteri +general.create=Crea +general.seeForMoreInformation=Vedi %S per maggiori informazioni +general.enable=Attiva +general.disable=Disattiva +general.remove=Rimuovi general.openDocumentation=Open Documentation general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. -general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it has finished. -general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Please wait until it has finished and try again. +general.operationInProgress.waitUntilFinished=Attendere sino al completamento +general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Attendere sino al completamento e provare di nuovo install.quickStartGuide=Cenni preliminari install.quickStartGuide.message.welcome=Benvenuti su Zotero. install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources. install.quickStartGuide.message.thanks=Grazie per aver installato Zotero. -upgrade.failed.title=Upgrade Failed +upgrade.failed.title=Aggiornamento non riuscito upgrade.failed=Impossibile aggiornare il database di Zotero: upgrade.advanceMessage=Premere '%S' per aggiornare ora -upgrade.dbUpdateRequired=The Zotero database must be updated. -upgrade.integrityCheckFailed=Your Zotero database must be repaired before the upgrade can continue. -upgrade.loadDBRepairTool=Load Database Repair Tool +upgrade.dbUpdateRequired=Il database di Zotero deve essere aggiornato +upgrade.integrityCheckFailed=Il database di Zotero deve essere riparato prima di poter continuare con l'aggiornamento +upgrade.loadDBRepairTool=Controlla l'integrità del database upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart %S to try the upgrade again. upgrade.couldNotMigrate.restart=If you continue to receive this message, restart your computer. errorReport.reportError=Report Error... errorReport.reportErrors=Segnala errori... errorReport.reportInstructions=È possibile segnalare questo errore selezionando '%S' dal menu Azioni -errorReport.followingErrors=The following errors have occurred since starting %S: +errorReport.followingErrors=Dall'avvio di %S si sono verificati i seguenti errori: errorReport.advanceMessage=Premere '%S' per inviare un rapporto di errore agli sviluppatori di Zotero errorReport.stepsToReproduce=Passaggio da riprodurre: errorReport.expectedResult=Risultato previsto: @@ -69,46 +70,46 @@ dataDir.useProfileDir=Utilizza cartella del profilo di Firefox dataDir.selectDir=Selezionare una cartella dati di Zotero dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Cartella non vuota dataDir.selectedDirNonEmpty.text=La cartella selezionata non risulta vuota e non sembra essere una cartella dati di Zotero.\n\nCreare i file di Zotero comunque? -dataDir.standaloneMigration.title=Existing Zotero Library Found +dataDir.standaloneMigration.title=È stata trovata una libreria di Zotero già esistente dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory? dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile. dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory… app.standalone=Zotero Standalone -app.firefox=Zotero for Firefox +app.firefox=Zotero per Firefox startupError=Errore in fase di avvio di Zotero. -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. -startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. -startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. -startupError.databaseCannotBeOpened=The Zotero database cannot be opened. -startupError.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions to all files in the Zotero data directory. -startupError.zoteroVersionIsOlder=This version of Zotero is older than the version last used with your database. -startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from zotero.org. -startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Current version: %S -startupError.databaseUpgradeError=Database upgrade error +startupError.databaseInUse=Il database di Zotero è già in uso. Non è possibile accedere contemporaneamente al database in uso da un'altra istanza di Zotero. +startupError.closeStandalone=Se Zotero Standalone è in esecuzione, chiuderlo e riavviare Firefox. +startupError.closeFirefox=Se è in esecuzione Firefox con l'estensione Zotero, chiuderlo e riavviare Zotero Standalone. +startupError.databaseCannotBeOpened=Impossibile accedere al database di Zotero. +startupError.checkPermissions=Accertarsi di avere accesso in lettura e scrittura per tutti i file nel percorso di salvataggio dati di Zotero. +startupError.zoteroVersionIsOlder=Questa versione di Zotero è meno recente rispetto all'ultima versione utilizzata per accedere al database. +startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Aggiornare all'ultima versione da zotero.org. +startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Versione attuale: %S +startupError.databaseUpgradeError=Errore nell'aggiornamento del database di Zotero -date.relative.secondsAgo.one=1 second ago -date.relative.secondsAgo.multiple=%S seconds ago -date.relative.minutesAgo.one=1 minute ago -date.relative.minutesAgo.multiple=%S minutes ago -date.relative.hoursAgo.one=1 hour ago -date.relative.hoursAgo.multiple=%S hours ago -date.relative.daysAgo.one=1 day ago -date.relative.daysAgo.multiple=%S days ago -date.relative.yearsAgo.one=1 year ago -date.relative.yearsAgo.multiple=%S years ago +date.relative.secondsAgo.one=1 secondo fa +date.relative.secondsAgo.multiple=%S secondi fa +date.relative.minutesAgo.one=1 minuto fa +date.relative.minutesAgo.multiple=%S minuti fa +date.relative.hoursAgo.one=1 ora fa +date.relative.hoursAgo.multiple=%S ore fa +date.relative.daysAgo.one=1 giorno fa +date.relative.daysAgo.multiple=%S giorni fa +date.relative.yearsAgo.one=1 anno fa +date.relative.yearsAgo.multiple=%S anni fa pane.collections.delete=Eliminare la collezione selezionata? pane.collections.deleteSearch=Eliminare la ricerca selezionata? -pane.collections.emptyTrash=Are you sure you want to permanently remove items in the Trash? +pane.collections.emptyTrash=Eliminare definitivamente gli elementi dal Cestino? pane.collections.newCollection=Nuova collezione pane.collections.name=Nome collezione: pane.collections.newSavedSeach=Nuova ricerca salvata pane.collections.savedSearchName=Immettere un nome per la ricerca salvata: pane.collections.rename=Rinomina collezione: pane.collections.library=Libreria personale -pane.collections.trash=Trash +pane.collections.trash=Cestino pane.collections.untitled=Senza titolo pane.collections.unfiled=Unfiled Items @@ -133,9 +134,9 @@ pane.tagSelector.numSelected.singular=%S tag selezionato pane.tagSelector.numSelected.plural=%S tag selezionati pane.items.loading=Caricamento lista elementi in corso... -pane.items.trash.title=Move to Trash -pane.items.trash=Are you sure you want to move the selected item to the Trash? -pane.items.trash.multiple=Are you sure you want to move the selected items to the Trash? +pane.items.trash.title=Sposta nel Cestino +pane.items.trash=Spostare l'elemento selezionato nel Cestino? +pane.items.trash.multiple=Spostare gli elementi selezionati nel Cestino? pane.items.delete.title=Eliminazione elemento pane.items.delete=Eliminare l'elemento selezionato? pane.items.delete.multiple=Eliminare gli elementi selezionati? @@ -151,12 +152,12 @@ pane.items.menu.generateReport=Genera rapporto dall'elemento selezionato... pane.items.menu.generateReport.multiple=Genera rapporto dagli elementi selezionati... pane.items.menu.reindexItem=Indicizza nuovamente l'elemento pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indicizza nuovamente gli elementi -pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF -pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs -pane.items.menu.createParent=Create Parent Item from Selected Item -pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items from Selected Items -pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata -pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata +pane.items.menu.recognizePDF=Ottieni metadati per il PDF +pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Ottieni metadati per i PDF +pane.items.menu.createParent=Crea elemento genitore dall'elemento selezionato +pane.items.menu.createParent.multiple=Crea elementi genitore dagli elementi selezionati +pane.items.menu.renameAttachments=Rinominare il file in base ai metadati del genitore +pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rinominare i file in base ai metadati del genitore pane.items.letter.oneParticipant=Lettera a %S pane.items.letter.twoParticipants=Lettera a %S e %S @@ -203,7 +204,7 @@ pane.item.related=Collegamento: pane.item.related.count.zero=%S collegamenti: pane.item.related.count.singular=%S collegamento: pane.item.related.count.plural=%S collegamenti: -pane.item.parentItem=Parent Item: +pane.item.parentItem=Elemento genitore: noteEditor.editNote=Modifica nota @@ -221,7 +222,7 @@ itemTypes.interview=Intervista itemTypes.film=Film itemTypes.artwork=Grafica itemTypes.webpage=Pagina web -itemTypes.report=Report +itemTypes.report=Relazione itemTypes.bill=Legge itemTypes.case=Sentenza itemTypes.hearing=Udienza @@ -297,8 +298,8 @@ itemFields.codeNumber=Numero di codice itemFields.artworkMedium=Mezzo grafico itemFields.number=Numero itemFields.artworkSize=Dimensioni grafiche -itemFields.libraryCatalog=Library Catalog -itemFields.videoRecordingFormat=Format +itemFields.libraryCatalog=Catalogo della biblioteca +itemFields.videoRecordingFormat=Formato itemFields.interviewMedium=Mezzo itemFields.letterType=Tipo itemFields.manuscriptType=Tipo @@ -306,7 +307,7 @@ itemFields.mapType=Tipo itemFields.scale=Scala itemFields.thesisType=Tipo itemFields.websiteType=Tipo di sito web -itemFields.audioRecordingFormat=Format +itemFields.audioRecordingFormat=Formato itemFields.label=Etichetta itemFields.presentationType=Tipo itemFields.meetingName=Nome della riunione @@ -349,16 +350,16 @@ itemFields.proceedingsTitle=Nome del procedimento itemFields.bookTitle=Titolo del libro itemFields.shortTitle=Titolo abbreviato itemFields.docketNumber=Docket Number -itemFields.numPages=# of Pages +itemFields.numPages=# di Pagine itemFields.programTitle=Program Title -itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority -itemFields.filingDate=Filing Date -itemFields.genre=Genre -itemFields.archive=Archive +itemFields.issuingAuthority=Autorità emettente +itemFields.filingDate=Data di sottomissione +itemFields.genre=Genere +itemFields.archive=Archivio creatorTypes.author=Autore creatorTypes.contributor=Collaboratore -creatorTypes.editor=Addetto al montaggio +creatorTypes.editor=Curatore creatorTypes.translator=Traduttore creatorTypes.seriesEditor=Editor produzione a puntate creatorTypes.interviewee=Intervista con @@ -384,7 +385,7 @@ creatorTypes.guest=Ospite creatorTypes.podcaster=Podcaster creatorTypes.reviewedAuthor=Autore recensito creatorTypes.cosponsor=Cosponsor -creatorTypes.bookAuthor=Book Author +creatorTypes.bookAuthor=Autore del libro fileTypes.webpage=Pagina web fileTypes.image=Immagine @@ -396,12 +397,12 @@ fileTypes.document=Documento save.attachment=Salvataggio istantanea in corso... save.link=Salvataggio collegamento in corso... -save.link.error=An error occurred while saving this link. +save.link.error=Si è verificato un errore nel salvataggio del collegamento. save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. ingester.saveToZotero=Salva in Zotero -ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" +ingester.saveToZoteroUsing=Salva in Zotero utilizzando "%S" ingester.scraping=Salvataggio elemento in corso... ingester.scrapeComplete=Elemento salvato ingester.scrapeError=Impossibile salvare elemento @@ -409,15 +410,15 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Si è verificato un errore durante il salvataggi ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Errore noto del motore di ricerca ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Processo di salvataggio non riuscito a causa di un precedente errore di Zotero. -ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import -ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences. -ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site +ingester.importReferRISDialog.title=Importazione RIS/Refer in Zotero +ingester.importReferRISDialog.text=Importare gli elementi da "%1$S" in Zotero?\n\n È possibile disabilitare l'importazione automatica RIS/Refer dalle preferenze di Zotero. +ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Consenti sempre per questo sito -ingester.importFile.title=Import File -ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection. +ingester.importFile.title=Importa File +ingester.importFile.text=Importare il file "%S"?\n\nElementi saranno aggiunti ad una nuova collezione. -ingester.lookup.performing=Performing Lookup… -ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. +ingester.lookup.performing=Esecuzione ricerca... +ingester.lookup.error=Si è verificato un errore di ricerca per questo elemento. db.dbCorrupted=Il database '%S' di Zotero potrebbe essere danneggiato. db.dbCorrupted.restart=Riavviare Firefox per tentare un ripristino automatico dell'ultimo backup. @@ -427,7 +428,13 @@ db.dbRestoreFailed=Il database '%S' di Zotero potrebbe essere danneggiato e il t db.integrityCheck.passed=Non è stato rilevato alcun errore nel database. db.integrityCheck.failed=Rilevato errore nel database di Zotero. -db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.dbRepairTool=È possibile utilizzare gli strumenti di riparazione del database disponibili presso http://zotero.org/utils/dbfix per tentare di corregere questi errori. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Aggiornato zotero.preferences.update.upToDate=Aggiornato @@ -461,7 +468,8 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Riprovare in segu zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Stili bibliografici zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formati di esportazione zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copia veloce permette di copiare le citazioni bibliografiche selezionate negli Appunti utilizzando la scorciatoia da tastiera (%S) o trascinando l'elemento in un campo di testo di una pagina web. -zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. +zotero.preferences.styles.addStyle=Aggiungi stile zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reimposta motori di ricerca e stili zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Tutti i motori di ricerca o gli stili nuovi o modificati andranno persi. @@ -483,7 +491,7 @@ fileInterface.fileFormatUnsupported=Impossibile trovare motori di ricerca per il fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia senza titolo fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia fileInterface.importError=Si è verificato un errore durante il tentativo di importazione del file selezionato. Assicurarsi che il file sia valido e ritentare. -fileInterface.importClipboardNoDataError=No importable data could be read from the clipboard. +fileInterface.importClipboardNoDataError=Non è stato possibile trovare dati per l'importazione nella memoria fileInterface.noReferencesError=L'elemento selezionato non contiene citazioni bibliografiche. Selezionare una o più citazioni e riprovare. fileInterface.bibliographyGenerationError=Si è verificato un errore durante la creazione della bibliografia. Ritentare. fileInterface.exportError=Si è verificato un errore durante il tentativo di esportazione del file selezionato. @@ -504,18 +512,18 @@ searchOperator.isInTheLast=è alla fine searchConditions.tooltip.fields=Campi: searchConditions.collection=Collezione -searchConditions.savedSearch=Saved Search +searchConditions.savedSearch=Ricerca salvata searchConditions.itemTypeID=Tipo di elemento -searchConditions.tag=Tag +searchConditions.tag=Etichetta searchConditions.note=Nota searchConditions.childNote=Nota secondaria searchConditions.creator=Autore searchConditions.type=Tipo searchConditions.thesisType=Tipo di tesi searchConditions.reportType=Tipo di report -searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format +searchConditions.videoRecordingFormat=Formato della registrazione video searchConditions.audioFileType=Tipo di file audio -searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format +searchConditions.audioRecordingFormat=Formato della registrazione audio searchConditions.letterType=Tipo di lettera searchConditions.interviewMedium=Mezzo d'intervista searchConditions.manuscriptType=Tipo di manoscritto @@ -535,16 +543,16 @@ fulltext.indexState.partial=Parzialmente indicizzato exportOptions.exportNotes=Esporta note exportOptions.exportFileData=Esporta file -charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 without BOM) -charset.autoDetect=(auto detect) +charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 senza BOM) +charset.autoDetect=(rilevamento automatico) date.daySuffixes=°, °, °, ° date.abbreviation.year=a date.abbreviation.month=m date.abbreviation.day=g -date.yesterday=yesterday -date.today=today -date.tomorrow=tomorrow +date.yesterday=ieri +date.today=oggi +date.tomorrow=domani citation.multipleSources=Fonti multiple... citation.singleSource=Fonte singola... @@ -567,41 +575,41 @@ annotations.oneWindowWarning=Le annotazioni di un'istantanea sono visualizzabili integration.fields.label=Campi integration.referenceMarks.label=Contrassegni integration.fields.caption=Ci sono scarse probabilità che i campi di Microsoft Word subiscano modifiche non previste, ma non saranno compatibili con OpenOffice -integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved in the .doc or .docx file format. +integration.fields.fileFormatNotice=Il documento deve essere salvato nel formato .doc o .docx. integration.referenceMarks.caption=Ci sono scarse probabilità che i contrassegni di OpenOffice subiscano modifiche non previste, ma non saranno compatibili con Microsoft Word -integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved in the .odt file format. +integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Il documento deve essere salvato nel formato .odt. integration.regenerate.title=Ricreare la citazione? integration.regenerate.body=Le modifiche apportate alla citazione andranno perse. integration.regenerate.saveBehavior=Imposta come comportamento predefinito. -integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? -integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. -integration.revertAll.button=Revert All -integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? -integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. -integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.revertAll.title=Annullare tutte le modifiche alla bibliografia? +integration.revertAll.body=Se si sceglie di proseguire tutte le citazioni nel testo appariranno nella bibliografia con il loro testo originale, e tutte le citazioni aggiunte manualmente saranno rimosse dalla bibliografia. +integration.revertAll.button=Annullare tutto +integration.revert.title=Annullare la modifica? +integration.revert.body=Se si sceglie di continuare il testo degli elementi della bibiliografia corrispondenti agli elementi selezionati sarà sostituito con il testo non modificato relativo allo stile selezionato. +integration.revert.button=Annullare +integration.removeBibEntry.title=Il riferimento bibliografico selezionato è citato nel documento. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? -integration.cited=Cited -integration.cited.loading=Loading Cited Items… +integration.cited=Citato +integration.cited.loading=Caricamento degli elementi citati integration.ibid=ibid -integration.emptyCitationWarning.title=Blank Citation +integration.emptyCitationWarning.title=Citazione vuota integration.emptyCitationWarning.body=The citation you have specified would be empty in the currently selected style. Are you sure you want to add it? -integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components. -integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. +integration.error.incompatibleVersion=Questa versione del plugin ($INTEGRATION_VERSION) per il programma di video-scrittura non è compatibile con la versione di Zotero installata (%1$S). Aggiornare all'ultima versione disponibile entrambi i componenti. +integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S necessita di %2$S %3$S o successivo. Scaricare l'ultima versione di %2$S da zotero.org. integration.error.title=Zotero Integration Error -integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again. -integration.error.generic=Zotero experienced an error updating your document. -integration.error.mustInsertCitation=You must insert a citation before performing this operation. -integration.error.mustInsertBibliography=You must insert a bibliography before performing this operation. -integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. -integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. -integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. +integration.error.notInstalled=Zotero non è riuscito a caricare il componente necessario per comunicare con il programma di video-scrittura. Assicurarsi che l'estensione corretta sia installata e provare nuovamente. +integration.error.generic=Si è verificato un errore di Zotero nel corso dell'aggiornamento del documento. +integration.error.mustInsertCitation=È necessario inserire una citazione prima di eseguire questa operazione. +integration.error.mustInsertBibliography=È necessario inserire una bibliografia prima di eseguire questa operazione. +integration.error.cannotInsertHere=I campi di Zotero non possono essere inseriti in questa posizione. +integration.error.notInCitation=Per modificare una citazione di Zotero il cursore deve trovarsi all'interno della stessa. +integration.error.noBibliography=Lo stile bibliografico in uso non prevede una bibliografia. Se si desidera aggiungere una bibliografia selezionare un'altro stile. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Replace this Zotero field? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Installare stile "%1$S" da %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/about.dtd b/chrome/locale/ja-JP/zotero/about.dtd index 3311b1096b..e60e8e5079 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/about.dtd @@ -1,12 +1,12 @@ - - - - - + + + + + - - - + + + - + diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd index b574db73dc..fe5a65e22e 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd @@ -1,191 +1,191 @@ - + - + - - - - - - - + + + + + + + - - + + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + - + - + - - - - + + + + - - - - + + + + - + - + - - + + - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + - - + + - - - - + + + + - - + + - - + + - + - - + + - + - - - - - + + + + + - + - - - + + + - + - - - + + + - - - - - - + + + + + + - + - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + - - - + + + - - - - - - - + + + + + + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/ja-JP/zotero/searchbox.dtd index e245bc646d..451988e417 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/searchbox.dtd @@ -1,12 +1,12 @@ - + - + - + @@ -15,9 +15,9 @@ - + - + - + diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/ja-JP/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..ebb3305905 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/standalone.dtd @@ -1,93 +1,101 @@ - + - - + + - + - - + + - + - + + + + + + + + + - + - + - + - + - + - + - + - - - + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - - - + + + + - + - + - + - + - + - + - + - + diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/timeline.properties b/chrome/locale/ja-JP/zotero/timeline.properties index 9a868eaebd..3adcf47b46 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/timeline.properties +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/timeline.properties @@ -1,13 +1,13 @@ general.title=Zoteroタイムライン -general.filter=フィルター: -general.highlight=ハイライト: +general.filter=フィルター: +general.highlight=強調表示: general.clearAll=すべてクリア -general.jumpToYear=年を選択する: -general.firstBand=一番目のバンド: -general.secondBand=二番目のバンド: -general.thirdBand=三番目のバンド: -general.dateType=日付の種類: -general.timelineHeight=タイムラインの高さ: +general.jumpToYear=年へ移動: +general.firstBand=一段目: +general.secondBand=二段目: +general.thirdBand=三段目: +general.dateType=日付の種類: +general.timelineHeight=タイムラインの高さ: general.fitToScreen=画面に合わせる interval.day=日 diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd index 9a09b32b68..82eb725c41 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd @@ -1,49 +1,49 @@ - - + + - + - + - - + + - - + + - - - - - - - + + + + + + + - - - - + + + + - + - - + + - + - - + + @@ -51,193 +51,193 @@ - + - + - + - - - - + + + + - + - - - - - + + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - + - + - - + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - + + - + - + - + - - - - - + + + + + - - + + - - + + - - + + - + - - + + - + - - - - - + + + + + - + - + - + - - + + - - + + - + - - - - - + + + + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - - - - - + + + + + - - - - + + + + - - - - - + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties index c1136176b7..b43c90fe25 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties @@ -1,136 +1,137 @@ -extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=次世代のリサーチ・ツール +extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=次世代の研究ツール general.success=正常にインストールされました general.error=エラー general.warning=警告 general.dontShowWarningAgain=次回からこの警告を表示しない。 -general.browserIsOffline=%Sは現在オフラインモードに入っています。 +general.browserIsOffline=%S は現在オフラインモードに入っています。 general.locate=所在確認... general.restartRequired=再起動してください。 -general.restartRequiredForChange=変更を適用するために%Sを再起動してください。 -general.restartRequiredForChanges=変更を適用するために%Sを再起動してください。 +general.restartRequiredForChange=変更を適用するために %S を再起動してください。 +general.restartRequiredForChanges=変更を適用するために %S を再起動してください。 general.restartNow=今すぐ再起動する general.restartLater=後で再起動する +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=エラーが発生しました。 general.unknownErrorOccurred=不明なエラーが発生しました。 -general.restartFirefox=Firefoxを再起動してください。 -general.restartFirefoxAndTryAgain=Firefoxを再起動してもう一度試してみて下さい。 -general.checkForUpdate=アップデートの確認 +general.restartFirefox=%S を再起動してください。 +general.restartFirefoxAndTryAgain=%S を再起動してもう一度試してみて下さい。 +general.checkForUpdate=更新の確認 general.actionCannotBeUndone=この操作を実行すると、元に戻すことができません。 general.install=インストールする -general.updateAvailable=アップデートが公開されています -general.upgrade=アップデートをインストールする +general.updateAvailable=更新が公開されています +general.upgrade=更新をインストールする general.yes=はい general.no=いいえ general.passed=実行されました general.failed=失敗しました general.and=と -general.accessDenied=アクセスは拒否されました。 -general.permissionDenied=許可は拒否されました。 -general.character.singular=character -general.character.plural=characters +general.accessDenied=アクセスが拒否されました。 +general.permissionDenied=証人が拒否されました。 +general.character.singular=文字 +general.character.plural=文字 general.create=作成 -general.seeForMoreInformation=より詳細な情報は、%Sを調べてみてください -general.enable=オンにする -general.disable=オフにする -general.remove=Remove -general.openDocumentation=Open Documentation +general.seeForMoreInformation=さらに詳しくは、%S を調べてみてください。 +general.enable=有効化 +general.disable=無効化 +general.remove=取り除く +general.openDocumentation=ヘルプを開く -general.operationInProgress=既にZotero操作が進行中です。 +general.operationInProgress=既に Zotero 処理が進行中です。 general.operationInProgress.waitUntilFinished=完了するまでお待ちください。 -general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=完了してから、再試行してください。 +general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=完了してから、もう一度試してください。 -install.quickStartGuide=クィック・スタート・ガイド -install.quickStartGuide.message.welcome=Zoteroにようこそ! -install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources. -install.quickStartGuide.message.thanks=Zoteroをインストールしていただいてありがとうございました。 +install.quickStartGuide=Zotero かんたん操作案内 +install.quickStartGuide.message.welcome=Zotero にようこそ! +install.quickStartGuide.message.view=研究資料を収集、管理、引用そして共有する方法を学ぶために「かんたん操作案内」をご覧ください。 +install.quickStartGuide.message.thanks=Zotero をインストールして頂きありがとうございました。 -upgrade.failed.title=アップグレードが失敗しました。 -upgrade.failed=Zoteroデータベースのアップグレードが失敗しました: -upgrade.advanceMessage=今すぐアップグレードするため、%Sを押してください。 -upgrade.dbUpdateRequired=データベースアップデートする必要があリます。 -upgrade.integrityCheckFailed=アップグレードを続行するためにZoteroデータベースを修復する必要があります。 -upgrade.loadDBRepairTool=データベース修復ツールをロードする。 -upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart %S to try the upgrade again. -upgrade.couldNotMigrate.restart=もし、このエラーが解決されない場合はパソコンを再起動してください。 +upgrade.failed.title=更新が失敗しました。 +upgrade.failed=Zoteroデータベースの更新が失敗しました: +upgrade.advanceMessage=今すぐ更新するため、%S を押してください。 +upgrade.dbUpdateRequired=Zotero データベースを更新する必要があリます。 +upgrade.integrityCheckFailed=更新を続行するために Zotero データベースを修復する必要があります。 +upgrade.loadDBRepairTool=データベース修復ツールを読み込む。 +upgrade.couldNotMigrate=Zotero は必要なファイルの完全な移行ができませんでした。\nもう一度更新を試みるためには、すべての添付ファイルを閉じて %S を再起動してください。 +upgrade.couldNotMigrate.restart=もし、このエラーが解決されない場合はコンピュータを再起動してください。 -errorReport.reportError=エラーを報告する +errorReport.reportError=エラーを報告する... errorReport.reportErrors=エラーを報告する... errorReport.reportInstructions=エラーを報告するため、アクションメニューから"%S"を選択して下さい。 -errorReport.followingErrors=The following errors have occurred since starting %S: -errorReport.advanceMessage=エラーをZoteroの開発者に報告するため、%Sを押してください。 -errorReport.stepsToReproduce=再現手順: -errorReport.expectedResult=期待される結果: -errorReport.actualResult=実際の結果: +errorReport.followingErrors=以下のエラーが %S を起動してから発生しました。 +errorReport.advanceMessage=エラーを Zotero 開発者に報告するため、%S を押してください。 +errorReport.stepsToReproduce=再現手順: +errorReport.expectedResult=期待される結果: +errorReport.actualResult=実際の結果: -dataDir.notFound=Zoteroのデータフォルダは見つかりませんでした。 -dataDir.previousDir=前のフォルダ: -dataDir.useProfileDir=Firefoxプロファイルフォルダを使用する -dataDir.selectDir=Zoteroのデータフォルダを選択してください -dataDir.selectedDirNonEmpty.title=選択されたフォルダが空ではない -dataDir.selectedDirNonEmpty.text=選択されたフォルダが空ではなく、Zoteroのフォルダではないようです。\n\nこのフォルダにZoteroのファイルを作成してよろしいですか? -dataDir.standaloneMigration.title=Existing Zotero Library Found -dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory? -dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile. -dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory… +dataDir.notFound=Zotero のデータ保存フォルダが見つかりませんでした。 +dataDir.previousDir=前のフォルダ: +dataDir.useProfileDir=Firefox プロファイルのフォルダを使用する +dataDir.selectDir=Zotero のデータ保存フォルダを選択してください +dataDir.selectedDirNonEmpty.title=選択されたフォルダは空ではありません +dataDir.selectedDirNonEmpty.text=選択されたフォルダは空ではなく、Zoteroのデータ保存フォルダではないようです。\n\nこのフォルダにZoteroのファイルを作成してよろしいですか? +dataDir.standaloneMigration.title=既存の Zotero ライブラリが見つかりました。 +dataDir.standaloneMigration.description=%1$S をお使いになるのは初めてのようですが、%1$S に %2$S の設定をインポートして、既存のデータ保存フォルダを使用しますか? +dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S はそのデータ保存フォルダを最近使用したプロファイルと共有します。 +dataDir.standaloneMigration.selectCustom=データ保存フォルダを指定... -app.standalone=Zotero Standalone -app.firefox=Zotero for Firefox +app.standalone=スタンドアローン版 Zotero +app.firefox=Firefox 版 Zotero startupError=Zoteroを起動するときにエラーが発生しました。 -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. -startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. -startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. -startupError.databaseCannotBeOpened=The Zotero database cannot be opened. -startupError.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions to all files in the Zotero data directory. -startupError.zoteroVersionIsOlder=This version of Zotero is older than the version last used with your database. -startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from zotero.org. -startupError.zoteroVersionIsOlder.current=現在のバージョン:%S -startupError.databaseUpgradeError=データベース・アップグレードのエラー +startupError.databaseInUse=あなたの Zotero データベースは現在使用中です。同一のデータベースを利用する Zotero のインスタンスは、一度に一つしか開くことができません。 +startupError.closeStandalone=もしスタンドアローン版 Zotero が開いている場合はそれを閉じてから、Firefox を再起動してください。 +startupError.closeFirefox=もし Firefox 版 Zotero が開いている場合はそれを閉じてから、スタンドアローン版 Zotero を再起動してください。 +startupError.databaseCannotBeOpened=Zotero データベースを開くことができません。 +startupError.checkPermissions=あなたが Zotero のデータ保存フォルダ内のすべてのファイルに対して読み取り権限と書き込み権限を持つことを確認してください。 +startupError.zoteroVersionIsOlder=このバージョンの Zotero は、最後にあなたのデータベースを使用した Zotero よりも古いバージョンです。 +startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=zotero.orgから最新版へと更新してください。 +startupError.zoteroVersionIsOlder.current=現在のバージョン: %S +startupError.databaseUpgradeError=データベース更新のエラー -date.relative.secondsAgo.one=1秒前 -date.relative.secondsAgo.multiple=%S秒前 -date.relative.minutesAgo.one=1分前 -date.relative.minutesAgo.multiple=%S分前 -date.relative.hoursAgo.one=1時間前 -date.relative.hoursAgo.multiple=%S時間前 -date.relative.daysAgo.one=1日前 -date.relative.daysAgo.multiple=%S日前 -date.relative.yearsAgo.one=1年前 -date.relative.yearsAgo.multiple=%S年前 +date.relative.secondsAgo.one=1 秒前 +date.relative.secondsAgo.multiple=%S 秒前 +date.relative.minutesAgo.one=1 分前 +date.relative.minutesAgo.multiple=%S 分前 +date.relative.hoursAgo.one=1 時間前 +date.relative.hoursAgo.multiple=%S 時間前 +date.relative.daysAgo.one=1 日前 +date.relative.daysAgo.multiple=%S 日前 +date.relative.yearsAgo.one=1 年前 +date.relative.yearsAgo.multiple=%S 年前 -pane.collections.delete=選択されたコレクションを削除してよろしいですか? -pane.collections.deleteSearch=選択された検索式保存を削除してよろしいですか? -pane.collections.emptyTrash=ごみ箱の中にあるアイテムをを永久に削除しますか? +pane.collections.delete=本当に選択されたコレクションを削除してもよろしいですか? +pane.collections.deleteSearch=選択された検索式を削除してもよろしいですか? +pane.collections.emptyTrash=ゴミ箱の中にあるアイテムをを永久に削除しますか? pane.collections.newCollection=新規コレクション -pane.collections.name=コレクション名: -pane.collections.newSavedSeach=新規検索式保存 -pane.collections.savedSearchName=この検索式に名をつけて保存してください: -pane.collections.rename=コレクション名の変更: +pane.collections.name=コレクション名: +pane.collections.newSavedSeach=新規検索条件の保存 +pane.collections.savedSearchName=この検索条件に名をつけて保存してください: +pane.collections.rename=コレクション名の変更: pane.collections.library=マイ・ライブラリー -pane.collections.trash=Trash +pane.collections.trash=ゴミ箱 pane.collections.untitled=無題 -pane.collections.unfiled=Unfiled Items +pane.collections.unfiled=未整理のアイテム pane.collections.menu.rename.collection=コレクション名の変更... -pane.collections.menu.edit.savedSearch=検索式保存を編集する +pane.collections.menu.edit.savedSearch=保存済み検索条件を編集する pane.collections.menu.remove.collection=コレクションの削除... -pane.collections.menu.remove.savedSearch=検索式保存の削除... +pane.collections.menu.remove.savedSearch=保存済み検索条件の削除... pane.collections.menu.export.collection=コレクションをエクスポート... -pane.collections.menu.export.savedSearch=検索式保存をエクスポート... -pane.collections.menu.createBib.collection=コレクションから参考文献リストを作成... -pane.collections.menu.createBib.savedSearch=検索式保存から参考文献リストを作成... +pane.collections.menu.export.savedSearch=保存済み検索条件をエクスポート... +pane.collections.menu.createBib.collection=コレクションから参考文献目録を作成... +pane.collections.menu.createBib.savedSearch=保存済み検索条件から参考文献目録を作成... pane.collections.menu.generateReport.collection=コレクションからレポートを作成... -pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=検索式保存からレポートを作成... +pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=保存済み検索条件からレポートを作成... -pane.tagSelector.rename.title=タグの名前を変更してください -pane.tagSelector.rename.message=タグの名前を変更してください。\n\nタグの変更がすべての関連アイテムに適用されます。 -pane.tagSelector.delete.title=このタグを削除してよろしいですか? +pane.tagSelector.rename.title=タグの名称変更 +pane.tagSelector.rename.message=タグの名称を変更してください。\n\nタグの変更がすべての関連アイテムに適用されます。 +pane.tagSelector.delete.title=タグの削除 pane.tagSelector.delete.message=このタグを削除してよろしいですか?\n\nタグがすべてのアイテムから削除されます。 pane.tagSelector.numSelected.none=タグが選択されていません -pane.tagSelector.numSelected.singular=%S個のタグが選択されています -pane.tagSelector.numSelected.plural=%S個のタグが選択されています +pane.tagSelector.numSelected.singular=%S 個のタグが選択されています +pane.tagSelector.numSelected.plural=%S 個のタグが選択されています pane.items.loading=アイテムリストを読み込んでいます... pane.items.trash.title=ゴミ箱に移動する @@ -139,98 +140,98 @@ pane.items.trash.multiple=選択されたアイテムをゴミ箱に移動して pane.items.delete.title=削除 pane.items.delete=選択されたアイテムを削除してよろしいですか? pane.items.delete.multiple=選択されたアイテムを削除してよろしいですか? -pane.items.menu.remove=アイテムの削除 -pane.items.menu.remove.multiple=選択されたアイテムの削除 -pane.items.menu.erase=アイテムをライブラリーから削除... -pane.items.menu.erase.multiple=選択されたアイテムをライブラリーから削除... -pane.items.menu.export=アイテムをエクスポート... +pane.items.menu.remove=選択されたアイテムをコレクションから外す +pane.items.menu.remove.multiple=選択されたアイテムをコレクションから外す +pane.items.menu.erase=選択されたアイテムをライブラリから削除... +pane.items.menu.erase.multiple=選択されたアイテムをライブラリから削除... +pane.items.menu.export=選択されたアイテムをエクスポート... pane.items.menu.export.multiple=選択されたアイテムをエクスポート... -pane.items.menu.createBib=アイテムから参考文献リストを作成... -pane.items.menu.createBib.multiple=選択されたアイテムから参考文献リストを作成... -pane.items.menu.generateReport=アイテムからレポートを作成... +pane.items.menu.createBib=選択されたアイテムから参考文献目録を作成... +pane.items.menu.createBib.multiple=選択されたアイテムから参考文献目録を作成... +pane.items.menu.generateReport=選択されたアイテムからレポートを作成... pane.items.menu.generateReport.multiple=選択されたアイテムからレポートを作成... -pane.items.menu.reindexItem=アイテムを再索引する -pane.items.menu.reindexItem.multiple=アイテムを再索引する -pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF -pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs -pane.items.menu.createParent=選択さえれたアイテムから親アイテムを作成する -pane.items.menu.createParent.multiple=選択さえれたアイテムから親アイテムを作成する +pane.items.menu.reindexItem=アイテムを再索引化する +pane.items.menu.reindexItem.multiple=アイテムを再索引化する +pane.items.menu.recognizePDF=PDFのメタデータを抽出する +pane.items.menu.recognizePDF.multiple=PDFのメタデータを抽出する +pane.items.menu.createParent=選択されたアイテムから親アイテムを作成する +pane.items.menu.createParent.multiple=選択されたアイテムから親アイテムを作成する pane.items.menu.renameAttachments=親メータデータからファイル名を変更する pane.items.menu.renameAttachments.multiple=親メータデータからファイル名を変更する -pane.items.letter.oneParticipant=宛先: -pane.items.letter.twoParticipants=宛先: -pane.items.letter.threeParticipants=宛先: -pane.items.letter.manyParticipants=宛先: -pane.items.interview.oneParticipant=インタビュアー: -pane.items.interview.twoParticipants=インタビュアー: -pane.items.interview.threeParticipants=インタビュアー: -pane.items.interview.manyParticipants=インタビュアー: +pane.items.letter.oneParticipant=%S への手紙 +pane.items.letter.twoParticipants=%S and %S への手紙 +pane.items.letter.threeParticipants=%S, %S, and %S への手紙 +pane.items.letter.manyParticipants=%S et al. への手紙 +pane.items.interview.oneParticipant=%S によるインタビュー +pane.items.interview.twoParticipants=%S and %S によるインタビュー +pane.items.interview.threeParticipants=%S, %S, and %S によるインタビュー +pane.items.interview.manyParticipants=%S et al. によるインタビュー pane.item.selected.zero=アイテムが選択されていません -pane.item.selected.multiple=%S個のアイテムが選択されています +pane.item.selected.multiple=%S 個のアイテムが選択されています -pane.item.changeType.title=アイテムタイプを変更 -pane.item.changeType.text=アイテムタイプを変更してよろしいですか?\n\n以下のフィールドが失われます: +pane.item.changeType.title=アイテムの種類を変更 +pane.item.changeType.text=アイテムの種類を変更してよろしいですか?\n\n以下のフィールドが失われます: pane.item.defaultFirstName=名 pane.item.defaultLastName=姓 pane.item.defaultFullName=氏名 pane.item.switchFieldMode.one=単独のフィールドに変更 pane.item.switchFieldMode.two=二つのフィールドに変更 pane.item.notes.untitled=無題のメモ -pane.item.notes.delete.confirm=このメモを削除してよろしいですか? -pane.item.notes.count.zero=メモ(%S): -pane.item.notes.count.singular=メモ(%S): -pane.item.notes.count.plural=メモ(%S): -pane.item.attachments.rename.title=新規タイトル: -pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=関連ファイル名の変更 +pane.item.notes.delete.confirm=このメモを削除してもよろしいですか? +pane.item.notes.count.zero=メモ(%S): +pane.item.notes.count.singular=メモ(%S): +pane.item.notes.count.plural=メモ(%S): +pane.item.attachments.rename.title=新規題名: +pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=関連ファイル名を変更する pane.item.attachments.rename.error=ファイル名を変更中にエラーが発生しました。 -pane.item.attachments.fileNotFound.title=ファイルは見つかりませんでした -pane.item.attachments.fileNotFound.text=添付ファイルは見つかりませんでした。\n\nZoteroの外に移動され、または削除された可能性があります。 -pane.item.attachments.delete.confirm=この添付ファイルを削除してよろしいですか? -pane.item.attachments.count.zero=添付ファイル(%S): -pane.item.attachments.count.singular=添付ファイル(%S) -pane.item.attachments.count.plural=添付ファイル(%S) +pane.item.attachments.fileNotFound.title=ファイルが見つかりませんでした +pane.item.attachments.fileNotFound.text=添付ファイルが見つかりませんでした。\n\nZoteroの外に移動されたか、あるいは削除された可能性があります。 +pane.item.attachments.delete.confirm=この添付ファイルを削除してもよろしいですか? +pane.item.attachments.count.zero=添付ファイル(%S): +pane.item.attachments.count.singular=添付ファイル(%S): +pane.item.attachments.count.plural=添付ファイル(%S): pane.item.attachments.select=ファイルを選択 -pane.item.noteEditor.clickHere=個々をクリックしてください -pane.item.tags=タグ: -pane.item.tags.count.zero=タグ(%S): -pane.item.tags.count.singular=タグ(%S): -pane.item.tags.count.plural=タグ(%S): +pane.item.noteEditor.clickHere=ここをクリック +pane.item.tags=タグ: +pane.item.tags.count.zero=タグ(%S): +pane.item.tags.count.singular=タグ(%S): +pane.item.tags.count.plural=タグ(%S): pane.item.tags.icon.user=ユーザの追加したタグ pane.item.tags.icon.automatic=自動的に追加されたタグ -pane.item.related=関連アイテム: +pane.item.related=関連アイテム: pane.item.related.count.zero=関連アイテム(%S): pane.item.related.count.singular=関連アイテム(%S): pane.item.related.count.plural=関連アイテム(%S): -pane.item.parentItem=Parent Item: +pane.item.parentItem=親アイテム: noteEditor.editNote=メモを編集 itemTypes.note=メモ itemTypes.attachment=添付ファイル itemTypes.book=書籍 -itemTypes.bookSection=セクション +itemTypes.bookSection=書籍の章 itemTypes.journalArticle=学術論文 -itemTypes.magazineArticle=雑誌の記事 +itemTypes.magazineArticle=雑誌記事 itemTypes.newspaperArticle=新聞記事 -itemTypes.thesis=論文 +itemTypes.thesis=学位論文 itemTypes.letter=手紙 itemTypes.manuscript=原稿 itemTypes.interview=インタビュー itemTypes.film=映画 -itemTypes.artwork=芸術品 +itemTypes.artwork=芸術作品 itemTypes.webpage=ウェブページ itemTypes.report=レポート itemTypes.bill=議案 itemTypes.case=訴訟 itemTypes.hearing=公聴会 itemTypes.patent=特許 -itemTypes.statute=規則 -itemTypes.email=メールアドレス +itemTypes.statute=法律 +itemTypes.email=電子メール itemTypes.map=地図 -itemTypes.blogPost=ブログ・エントリー -itemTypes.instantMessage=IM +itemTypes.blogPost=ブログ記事 +itemTypes.instantMessage=インスタントメッセージ itemTypes.forumPost=掲示板への書き込み itemTypes.audioRecording=録音 itemTypes.presentation=プレゼンテーション @@ -239,14 +240,14 @@ itemTypes.tvBroadcast=テレビ放送 itemTypes.radioBroadcast=ラジオ放送 itemTypes.podcast=ポッドキャスト itemTypes.computerProgram=コンピュータ・プログラム -itemTypes.conferencePaper=学会論文 -itemTypes.document=ドキュメント +itemTypes.conferencePaper=学会発表 +itemTypes.document=文書 itemTypes.encyclopediaArticle=百科事典項目 itemTypes.dictionaryEntry=辞書項目 itemFields.itemType=種類 -itemFields.title=タイトル -itemFields.dateAdded=作成日時 +itemFields.title=題名 +itemFields.dateAdded=追加日時 itemFields.dateModified=更新日時 itemFields.source=情報源 itemFields.notes=メモ @@ -255,28 +256,28 @@ itemFields.attachments=添付ファイル itemFields.related=関連アイテム itemFields.url=URL itemFields.rights=権利 -itemFields.series=シリーズ +itemFields.series=叢書 itemFields.volume=巻 itemFields.issue=号 itemFields.edition=版 -itemFields.place=発行所 +itemFields.place=都市 itemFields.publisher=出版社 itemFields.pages=ページ数 itemFields.ISBN=ISBN -itemFields.publicationTitle=タイトル +itemFields.publicationTitle=雑誌 itemFields.ISSN=ISSN -itemFields.date=出版年 -itemFields.section=セクション +itemFields.date=出版年月日 +itemFields.section=章 itemFields.callNumber=図書整理番号 itemFields.archiveLocation=アーカイブ番号 itemFields.distributor=配布/販売している会社 itemFields.extra=その他 -itemFields.journalAbbreviation=学術誌の略語 +itemFields.journalAbbreviation=雑誌略誌名 itemFields.DOI=DOI -itemFields.accessDate=アクセス -itemFields.seriesTitle=シリーズタイトル -itemFields.seriesText=シリーズテキスト -itemFields.seriesNumber=シリーズ番号 +itemFields.accessDate=アクセス日時 +itemFields.seriesTitle=叢書名 +itemFields.seriesText=叢書テキスト +itemFields.seriesNumber=叢書番号 itemFields.institution=機関 itemFields.reportType=レポートの種類 itemFields.code=コード @@ -291,13 +292,13 @@ itemFields.assignee=譲受人 itemFields.patentNumber=特許番号 itemFields.priorityNumbers=優先番号 itemFields.issueDate=発行日 -itemFields.references=参考リスト +itemFields.references=文献 itemFields.legalStatus=法的地位 itemFields.codeNumber=コード番号 itemFields.artworkMedium=素材・技法 itemFields.number=番号 -itemFields.artworkSize=芸術品のサイズ -itemFields.libraryCatalog=Library Catalog +itemFields.artworkSize=芸術作品のサイズ +itemFields.libraryCatalog=書誌情報 itemFields.videoRecordingFormat=フォーマット itemFields.interviewMedium=メディア itemFields.letterType=種類 @@ -319,14 +320,14 @@ itemFields.version=バージョン itemFields.system=システム itemFields.company=会社名 itemFields.conferenceName=学会名 -itemFields.encyclopediaTitle=百科事典のタイトル -itemFields.dictionaryTitle=辞書のタイトル +itemFields.encyclopediaTitle=百科事典名 +itemFields.dictionaryTitle=辞書名 itemFields.language=言語 itemFields.programmingLanguage=言語 itemFields.university=大学名 itemFields.abstractNote=抄録 -itemFields.websiteTitle=ウェブサイトのタイトル -itemFields.reportNumber=リポート番号 +itemFields.websiteTitle=ウェブサイト名 +itemFields.reportNumber=レポート番号 itemFields.billNumber=法規番号 itemFields.codeVolume=巻 itemFields.codePages=ページ @@ -338,7 +339,7 @@ itemFields.dateEnacted=施行期日 itemFields.publicLawNumber=法律番号 itemFields.country=国名 itemFields.applicationNumber=商標登録号 -itemFields.forumTitle=掲示板/Listservのタイトル +itemFields.forumTitle=掲示板/Listservの名称 itemFields.episodeNumber=エピソードの番号 itemFields.blogTitle=ブログ名 itemFields.medium=メディア @@ -346,179 +347,186 @@ itemFields.caseName=事件名 itemFields.nameOfAct=法令名 itemFields.subject=話題 itemFields.proceedingsTitle=プロシーディングの題名 -itemFields.bookTitle=タイトル -itemFields.shortTitle=タイトル(略) +itemFields.bookTitle=書籍名 +itemFields.shortTitle=題名(略) itemFields.docketNumber=ドケット番号 itemFields.numPages=#ページ itemFields.programTitle=プログラム名 itemFields.issuingAuthority=発行機関 itemFields.filingDate=出願日 itemFields.genre=ジャンル -itemFields.archive=Archive +itemFields.archive=アーカイブ creatorTypes.author=著者名 creatorTypes.contributor=寄稿者名 creatorTypes.editor=編集者名 creatorTypes.translator=翻訳者名 -creatorTypes.seriesEditor=編集者名 -creatorTypes.interviewee=インタビュー: -creatorTypes.interviewer=インタビューア +creatorTypes.seriesEditor=叢書編集者名 +creatorTypes.interviewee=インタビュー対象: +creatorTypes.interviewer=インタビュアー creatorTypes.director=監督 creatorTypes.scriptwriter=脚本家 creatorTypes.producer=プロデューサー -creatorTypes.castMember=キャストメンバー +creatorTypes.castMember=キャスト creatorTypes.sponsor=スポンサー creatorTypes.counsel=議会 creatorTypes.inventor=発明者名 creatorTypes.attorneyAgent=弁護士/代理人 creatorTypes.recipient=受取人 -creatorTypes.performer=パフォーマー +creatorTypes.performer=演者 creatorTypes.composer=作曲家 creatorTypes.wordsBy=作詞 creatorTypes.cartographer=製図家 creatorTypes.programmer=プログラマー creatorTypes.artist=アーティスト creatorTypes.commenter=評論家 -creatorTypes.presenter=プレゼンター +creatorTypes.presenter=発表者 creatorTypes.guest=ゲスト -creatorTypes.podcaster=ポッドキャスタ +creatorTypes.podcaster=ポッドキャスト送信者 creatorTypes.reviewedAuthor=レビューされた著者 creatorTypes.cosponsor=共同スポンサー -creatorTypes.bookAuthor=著者名 +creatorTypes.bookAuthor=書籍著者名 fileTypes.webpage=ウェブページ -fileTypes.image=イメージ +fileTypes.image=画像 fileTypes.pdf=PDF fileTypes.audio=オーディオ fileTypes.video=ビデオ fileTypes.presentation=プレゼンテーション -fileTypes.document=原稿 +fileTypes.document=文書 save.attachment=スナップショットを保存... save.link=リンクを保存... -save.link.error=An error occurred while saving this link. -save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. -save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. +save.link.error=リンクを保存中にエラーが発生しました。 +save.error.cannotMakeChangesToCollection=現在選択中のコレクションに変更を加えることはできません。 +save.error.cannotAddFilesToCollection=現在選択中のコレクションへはファイルを追加することができません。 -ingester.saveToZotero=Zoteroに保存 -ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" +ingester.saveToZotero=Zotero に保存 +ingester.saveToZoteroUsing="%S"を使って Zotero に保存する ingester.scraping=アイテムを保存しています... ingester.scrapeComplete=アイテムを保存しました ingester.scrapeError=アイテムを保存できませんでした -ingester.scrapeErrorDescription=アイテムの保存中にエラーが発生しました。もう一度試してください。それでもエラーが発生する場合、スクレーパの作成者までご連絡ください。 -ingester.scrapeErrorDescription.linkText=既知の翻訳問題 -ingester.scrapeErrorDescription.previousError=以前のZoteroエラーによって保存中にエラーが発生しました。 +ingester.scrapeErrorDescription=アイテムの保存中にエラーが発生しました。 さらに詳しくは %S をご確認ください。 +ingester.scrapeErrorDescription.linkText=既知のトランスレータ不具合 +ingester.scrapeErrorDescription.previousError=以前の Zotero エラーによって保存中にエラーが発生しました。 -ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import -ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences. -ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site +ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer インポート +ingester.importReferRISDialog.text="%1$S" からのアイテムを Zotero へ取り込みますか。\n\n自動 RIS/Refer インポートを Zotero 環境設定から無効化することができます。 +ingester.importReferRISDialog.checkMsg=このサイトについては常に許可する -ingester.importFile.title=Import File -ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection. +ingester.importFile.title=ファイルをインポート +ingester.importFile.text=ファイル"%S"をインポートしますか?\n\nアイテムは新しいコレクションへと追加されます。 -ingester.lookup.performing=Performing Lookup… -ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. +ingester.lookup.performing=所在確認を実行中... +ingester.lookup.error=このアイテムの所在確認を実行中にエラーが発生しました。 db.dbCorrupted=Zoteroの「%S」データベースが破損しているようです。 -db.dbCorrupted.restart=最終のバックアップを自動的に回復するため、Firefoxを再起動してください。 -db.dbCorruptedNoBackup=Zoteroの「%S」データベースが破損しているようですが、自動バックアップはありません。\n\n新規データベース・ファイルが作成されました。破損されたファイルがZoteroフォルダに保存されました。 -db.dbRestored=Zoteroの「%1$S」データベースが破損しているようです。\n\nデータは最終の自動バックアップ(%2$S %3$S)から復元されました。破損されたファイルがZoteroフォルダに保存されました。 -db.dbRestoreFailed=Zoteroの「%S」データベースが破損しているようですが、データを最終の自動バックアップから復元できませんでした。\n\n新規データベース・ファイルが作成されました。破損されたファイルをZoteroフォルダに保存されました。 +db.dbCorrupted.restart=最終のバックアップから自動的に復元するため、%S を再起動してください。 +db.dbCorruptedNoBackup=Zoteroの「%S」データベースが破損しているようですが、自動生成のバックアップがありません。\n\n新規データベース・ファイルが作成されました。破損されたファイルが Zotero データ保存フォルダに保存されました。 +db.dbRestored=Zoteroの「%1$S」データベースが破損しているようです。\n\nデータは最終の自動生成バックアップ(%2$S %3$S)から復元されました。破損されたファイルが Zotero データ保存フォルダに保存されました。 +db.dbRestoreFailed=Zoteroの「%S」データベースが破損しているようですが、データを最終の自動生成バックアップから復元できませんでした。\n\n新規データベース・ファイルが作成されました。破損されたファイルを Zotero データ保存フォルダに保存されました。 -db.integrityCheck.passed=データベースにはエラーは見つかりませんでした。 -db.integrityCheck.failed=データベースにはエラーが見つかりました! -db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.passed=データベースにエラーは見つかりませんでした。 +db.integrityCheck.failed=データベースにエラーが見つかりました! +db.integrityCheck.dbRepairTool=http://zotero.org/utils/dbfix で利用可能なデータベース修復ツールを用いてこれらのエラーの修正を試みることができます。 +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. -zotero.preferences.update.updated=アップデートされました +zotero.preferences.update.updated=更新されました zotero.preferences.update.upToDate=最新版 zotero.preferences.update.error=エラー -zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=リゾルバは見つかりませんでした -zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S個のリゾルバは見つかりました -zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S個のリゾルバは見つかりました +zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S リンク・リゾルバは見つかりませんでした +zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S 個のリンク・リゾルバが見つかりました +zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S個のリンク・リゾルバが見つかりました zotero.preferences.search.rebuildIndex=索引を再作成 -zotero.preferences.search.rebuildWarning=全索引を再作成しますか?しばらくかかる可能性があります。\n\n以前に索引されていないアイテムだけの索引を作成するため、「%S」を選択したください。 +zotero.preferences.search.rebuildWarning=すべての索引を再作成しますか?しばらく時間がかかる可能性があります。\n\nまだ索引されていないアイテムについてだけ索引を作成するには、%S を選択してください。 zotero.preferences.search.clearIndex=索引の削除 -zotero.preferences.search.clearWarning=索引を削除した後、添付ファイルの内容は検索できなくなります。\n\n添付ウェブリンクを再索引するため、ウェブページを更新してください。ウェブリンクの索引を保存するため、「%S」を選択してください。 +zotero.preferences.search.clearWarning=索引を削除した後、添付ファイルの内容は検索できなくなります。\n\nウェブページを再訪問しない限り添付のウェブリンクは再索引されません。ウェブリンクの索引を維持するには、%S を選択してください。 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=ウェブリンク以外すべて削除 -zotero.preferences.search.indexUnindexed=以前に索引が作成されていないアイテムの索引を作成 -zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%Sはインストールされています -zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%Sはインストールされていません -zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=PDFファイルを索引するため、%3$Sプロージェックトの%1$S、および%2$Sユーティリティが必要となります。 -zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=いくつかのプラットフォームには、zotero.orgから自動的にこのアプリケーションをダウンロードすることができます。 -zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=アドバンスユーザーは手動インストールに関して、%Sをご覧ください。 +zotero.preferences.search.indexUnindexed=まだ索引が作成されていないアイテムの索引を作成 +zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S はインストールされています +zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S はインストールされていません +zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=PDF ファイルの索引を作成するには、%3$S プロジェクトの %1$S、および %2$S ユーティリティが必要となります。 +zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=いくつかのプラットフォーム上においては、Zotero は zotero.org から自動的にこれらのアプリケーションをダウンロードかつインストールすることができます。 +zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=高度なユーザーは手動インストールに関して、%Sをご覧ください。 zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=ヘルプ zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=インストーラーをチェックする zotero.preferences.search.pdf.downloading=ダウンロード中... -zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=このプラットフォームに適用する%Sユーティリティは、現在zotero.orgから公開されていません。 +zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=このプラットフォームに対応する %S ユーティリティは、現在 zotero.org からは利用できません。 zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=手動インストールに関して、ヘルプをご覧ください。 -zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=%1$Sに次のダウンロードが%2$Sに公開されています: -zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=%1$Sに次のアップデートが%2$Sに公開されています: -zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S(%2$S版) -zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=このアプリケーションは自動的にZoteroのデータフォルダーにインストールされています。 -zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=このアプリケーションは自動的にZoteroのデータフォルダーにインストールされています。 -zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=%Sユーティリティをzotero.orgからダウンロード中にエラーが発生しました。 -zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=後ほどもう一度試してください。または手動インストールヘルプをご覧ください。 -zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=参考文献のスタイル -zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=エクスポートフォーマット -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=クイックコピー機能で、ショートカットキーを押してクリップボードに選択された参照文献のコピー、またはウェブページのテキストボックスにアイテムをドラッグすることができます。 +zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=%1$S のための右のダウンロード可能ファイルが %2$S に公開されています: +zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=%1$S のための右の更新が %2$S に公開されています: +zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S(バージョン %2$S) +zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=このアプリケーションは自動的に Zotero のデータ保存フォルダにインストールされます。 +zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=これらのアプリケーションは自動的に Zotero のデータ保存フォルダーにインストールされます。 +zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=%S ユーティリティを zotero.org からダウンロード中にエラーが発生しました。 +zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=後でもう一度試してください。または手動インストールヘルプをご覧ください。 +zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=参考文献目録のスタイル +zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=エクスポート形式 +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=クイックコピー機能を使うと、ショートカットキー(%S)を押して選択された文献をクリップボードにコピーしたり、またはウェブページのテキストボックスに文献をドラッグすることができます。 +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=スタイルを追加する -zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=翻訳者とスタイルを取り消す -zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=新しく追加・変更された新規翻訳者とスタイルが失われます。 -zotero.preferences.advanced.resetTranslators=翻訳者を取り消す -zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=新しく追加・変更された新規翻訳者が失われます。 -zotero.preferences.advanced.resetStyles=スタイルを取り消す -zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=新しく追加・変更されたスタイルが失われます。 +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=トランスレータとスタイルをリセットする +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=新しく追加・変更されたトランスレータとスタイルはすべて失われます。 +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=トランスレータをリセットする +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=新しく追加・変更されたトランスレータはすべて失われます。 +zotero.preferences.advanced.resetStyles=スタイルをリセットする +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=新しく追加・変更されたスタイルは失われます。 -dragAndDrop.existingFiles=次のファイルは宛先フォルダにすでに存在しており、コピーされませんでした: -dragAndDrop.filesNotFound=次のファイルは見つからず、コピーできませんでした。 +dragAndDrop.existingFiles=次のファイルは宛先フォルダにすでに存在しており、コピーされませんでした。: +dragAndDrop.filesNotFound=次のファイルは見つからなかったため、コピーできませんでした。: fileInterface.itemsImported=アイテムをインポート中... fileInterface.itemsExported=アイテムをエクスポート中... fileInterface.import=インポート fileInterface.export=エクスポート fileInterface.exportedItems=エクスポートされたアイテム -fileInterface.imported=インポート -fileInterface.fileFormatUnsupported=このファイルの翻訳は見つかりませんでした。 -fileInterface.untitledBibliography=無題の参考文献リスト -fileInterface.bibliographyHTMLTitle=参考文献リスト -fileInterface.importError=ファイルのインポート中にエラーが発生しました。ファイルの有効性を確認して、再度試してください。 -fileInterface.importClipboardNoDataError=クリップボードからインポートできるデータは読み取られませんでした。 -fileInterface.noReferencesError=選択されたアイテムは引用を含みません。引用を1つ以上選択して、もう一度お試しください。 -fileInterface.bibliographyGenerationError=参考文献を作成中にエラーが発生しました。再度試してください。 +fileInterface.imported=インポート済 +fileInterface.fileFormatUnsupported=このファイルのためのトランスレータは見つかりませんでした。 +fileInterface.untitledBibliography=無題の参考文献目録 +fileInterface.bibliographyHTMLTitle=参考文献目録 +fileInterface.importError=選択されたファイルのインポート中にエラーが発生しました。ファイルの有効性を確認して、もう一度試してください。 +fileInterface.importClipboardNoDataError=インポート可能なデータはクリップボードに見つかりませんでした。 +fileInterface.noReferencesError=選択されたアイテムは文献を含みません。文献を1つ以上選択してから、もう一度お試しください。 +fileInterface.bibliographyGenerationError=参考文献目録を作成中にエラーが発生しました。再度試してください。 fileInterface.exportError=選択されたファイルをエクスポート中にエラーが発生しました。 -advancedSearchMode=検索オプション — Enterキーを押すと検索できます。 +advancedSearchMode=詳細検索モード — Enterキーを押すと検索できます。 searchInProgress=検索しています。しばらくお待ちください。 -searchOperator.is== -searchOperator.isNot=≠ +searchOperator.is=が次と一致: +searchOperator.isNot=が次と一致しない: searchOperator.beginsWith=が次で始まる: -searchOperator.contains=が次を含む: -searchOperator.doesNotContain=が次を含まない: -searchOperator.isLessThan=が次より少ない: -searchOperator.isGreaterThan=が次より多い: -searchOperator.isBefore=が次より前: -searchOperator.isAfter=が次より後: -searchOperator.isInTheLast=が次の期間の間にある: +searchOperator.contains=が次を含む: +searchOperator.doesNotContain=が次を含まない: +searchOperator.isLessThan=が次より小さい: +searchOperator.isGreaterThan=が次より大きい: +searchOperator.isBefore=が次より前: +searchOperator.isAfter=が次より後: +searchOperator.isInTheLast=が次の期間の間にある: searchConditions.tooltip.fields=フィールド: searchConditions.collection=コレクション -searchConditions.savedSearch=保存された検索 +searchConditions.savedSearch=保存済み検索条件 searchConditions.itemTypeID=アイテムの種類 searchConditions.tag=タグ searchConditions.note=メモ searchConditions.childNote=子ノート -searchConditions.creator=作成者 +searchConditions.creator=編著者等 searchConditions.type=種類 -searchConditions.thesisType=論文の種類 +searchConditions.thesisType=学位論文の種類 searchConditions.reportType=レポートの種類 searchConditions.videoRecordingFormat=ビデオフォーマット -searchConditions.audioFileType=ファイル形式 -searchConditions.audioRecordingFormat=オーディオフォーマット +searchConditions.audioFileType=音声ファイル形式 +searchConditions.audioRecordingFormat=音声記録形式 searchConditions.letterType=手紙の種類 searchConditions.interviewMedium=インタビューの記録方法 -searchConditions.manuscriptType=文書の種類 +searchConditions.manuscriptType=原稿の種類 searchConditions.presentationType=プレゼンテーションの種類 searchConditions.mapType=地図の種類 searchConditions.medium=素材・技法 @@ -527,16 +535,16 @@ searchConditions.dateModified=更新日時 searchConditions.fulltextContent=添付ファイルの内容 searchConditions.programmingLanguage=プログラミング言語 searchConditions.fileTypeID=添付ファイルの種類 -searchConditions.annotation=修飾・アノテーション +searchConditions.annotation=注釈 -fulltext.indexState.indexed=索引の作成されたアイテム +fulltext.indexState.indexed=索引済のアイテム fulltext.indexState.unavailable=不明 -fulltext.indexState.partial=部分作成 +fulltext.indexState.partial=一部索引済 exportOptions.exportNotes=メモをエクスポート exportOptions.exportFileData=ファイルをエクスポート -charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 without BOM) -charset.autoDetect=(auto detect) +charset.UTF8withoutBOM=Unicode (バイト順マーク BOM なしの UTF-8) +charset.autoDetect=(自動検出) date.daySuffixes=日, 日, 日, 日 date.abbreviation.year=年 @@ -551,213 +559,213 @@ citation.singleSource=単一の参照データ... citation.showEditor=編集者名を表示する... citation.hideEditor=編集者名を表示しない... -report.title.default=Zoteroレポート -report.parentItem=親アイテム: -report.notes=メモ: -report.tags=タグ: +report.title.default=Zotero レポート +report.parentItem=親アイテム: +report.notes=メモ: +report.tags=タグ: -annotations.confirmClose.title=このアノテーションを閉じてよろしいですか? -annotations.confirmClose.body=全文は失われます。 -annotations.close.tooltip=アノテーションの削除 -annotations.move.tooltip=アノテーションを移動 -annotations.collapse.tooltip=アノテーションを折りたたみ表示 -annotations.expand.tooltip=アノテーションを展開表示 -annotations.oneWindowWarning=スナップショットのアノテーションは同時に複数のブラウザ画面に開けることができません。このスナップショットはアノテーションなしで開かれます。 +annotations.confirmClose.title=この注釈を閉じてもよろしいですか? +annotations.confirmClose.body=全文が失われます。 +annotations.close.tooltip=注釈の削除 +annotations.move.tooltip=注釈を移動 +annotations.collapse.tooltip=注釈を折りたたみ表示 +annotations.expand.tooltip=注釈を展開表示 +annotations.oneWindowWarning=スナップショットの注釈は同時に複数のブラウザ画面に開けることができません。このスナップショットは注釈なしで開かれます。 integration.fields.label=フィールド integration.referenceMarks.label=参照記号 -integration.fields.caption=Microsoft Wordのフィールドは、偶然に変更される可能性は低いものの、OpenOfficeと共有することができません。 -integration.fields.fileFormatNotice=ドキュメントは.docまたは.docxファイルフォーマットとして保存する必要があります。 -integration.referenceMarks.caption=OpenOfficeの参照記号は、偶然に変更される可能性は低いものの、Microsoft Wordと共有することができません。 -integration.referenceMarks.fileFormatNotice=ドキュメントは.odtファイルフォーマットとして保存する必要があります。 +integration.fields.caption=Microsoft Word のフィールドは、偶然に変更される可能性は低いものの、OpenOffice と共有することができません。 +integration.fields.fileFormatNotice=ドキュメントは .doc または .docx ファイル形式として保存する必要があります。 +integration.referenceMarks.caption=OpenOffice の参照記号は、偶然に変更される可能性は低いものの、Microsoft Word と共有することができません。 +integration.referenceMarks.fileFormatNotice=ドキュメントは .odt ファイル形式として保存する必要があります。 -integration.regenerate.title=引用をもう一度作成しますか? -integration.regenerate.body=引用エディターの変更は失われます。 +integration.regenerate.title=出典表記をもう一度作成しますか? +integration.regenerate.body=出典表記エディタ内で行った編集内容はすべて失われます。 integration.regenerate.saveBehavior=常にこの設定を使用する。 -integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? -integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. -integration.revertAll.button=Revert All -integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? -integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. -integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. -integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? +integration.revertAll.title=この参考文献目録について行ったすべての編集内容を元に戻してもよろしいですか? +integration.revertAll.body=このまま続けると、文章中に引用されたすべての文献が未編集の形で参考文献目録に表示され、手動で追加された文献は、参考文献目録から取り除かれます。 +integration.revertAll.button=すべてを元に戻す +integration.revert.title=この編集を元に戻してもよろしいですか? +integration.revert.body=このまま続けると、選択されたアイテムに対応する、参考文献目録の項目の文字列は、選択された引用スタイルによって指定された、未編集の文字列に置き換えられます。 +integration.revert.button=元に戻す +integration.removeBibEntry.title=選択された文献はあなたの文書中に引用されています。 +integration.removeBibEntry.body=本当にこれを参考文献目録から取り除いてよろしいですか? -integration.cited=Cited -integration.cited.loading=Loading Cited Items… +integration.cited=引用済み +integration.cited.loading=引用されたアイテムを読み込んでいます... integration.ibid=ibid -integration.emptyCitationWarning.title=空白引用 -integration.emptyCitationWarning.body=The citation you have specified would be empty in the currently selected style. Are you sure you want to add it? +integration.emptyCitationWarning.title=空白の出典表記 +integration.emptyCitationWarning.body=現在選択中の引用スタイルでは、指定した出典表記は空白になってしまいます。本当にこれを追加してよろしいですか? -integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components. -integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. -integration.error.title=インテグレーション・エラー -integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again. -integration.error.generic=Zotero experienced an error updating your document. -integration.error.mustInsertCitation=You must insert a citation before performing this operation. -integration.error.mustInsertBibliography=You must insert a bibliography before performing this operation. -integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. -integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. -integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. -integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. +integration.error.incompatibleVersion=このバージョンの Zotero ワードプロセッサ・プラグイン ($INTEGRATION_VERSION) は、現在インストールされているバージョンの Zotero (%1$S) と互換性がありません。両方について最新版を使用することをご確認ください。 +integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S は %2$S %3$S 以降を必要とします。最新版の %2$S を zotero.org からダウンロードしてください。 +integration.error.title=Zotero インテグレーションのエラー(Zotero Integration Error) +integration.error.notInstalled=Zotero はあなたのワードプロセッサと交信するために必要な構成要素を読み込むことができませんでした。適切な機能拡張がインストールされていることを確認してから、もう一度お試しください。 +integration.error.generic=Zotero が文書を更新中にエラーが発生しました。 +integration.error.mustInsertCitation=この操作に先立って、まず出典表記を挿入しておく必要があります。 +integration.error.mustInsertBibliography=この操作に先立って、まず参考文献目録を挿入しておく必要があります。 +integration.error.cannotInsertHere=Zotero フィールドをこの場所に挿入することはできません。 +integration.error.notInCitation=出典表記を編集するためには、カーソルを Zotero 出典表記の位置に合わせてください。 +integration.error.noBibliography=現在選択中の引用スタイルは参考文献目録を定義していません。もしも参考文献目録の追加を希望の場合は、他の引用スタイルを選択してください。 +integration.error.deletePipe=Zotero がワードプロセッサと交信するための通路が初期化できませんでした。Zotero にこのエラーを修復させてみますか?パスワードが要求されます。 +integration.error.invalidStyle=選択された引用スタイルは、有効ではないようです。もしご自身で引用スタイルを作られた場合、http://zotero.org/support/dev/citation_styles に書かれた通り、文法の正当性チェックに合格しているかご確認ください。または、他のスタイルを選んで下さい。 +integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero はこの文書を更新することができません。この文書は互換性のないフィールドコードを用いて、別のワードプロセッサ・ソフトウェアで作成されています。Word と OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice の双方で互換性を保つためには、最初にこの文書が作られたときのワードプロセッサ・ソフトウェアを使ってこの文書を開き、Zotero の文書設定でフィールドの種類をブックマークに切り替えてください。 -integration.replace=Replace this Zotero field? -integration.missingItem.single=This item no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? -integration.missingItem.multiple=Item %1$S in this citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? -integration.missingItem.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but deleting it from your bibliography. -integration.removeCodesWarning=Removing field codes will prevent Zotero from updating citations and bibliographies in this document. Are you sure you want to continue? -integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with Zotero 2.0b7 or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? -integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%1$S). Please upgrade Zotero before editing this document. -integration.corruptField=The Zotero field code corresponding to this citation, which tells Zotero which item in your library this citation represents, has been corrupted. Would you like to reselect the item? -integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but potentially deleting it from your bibliography. -integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? -integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. -integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. -integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? +integration.replace=この Zotero フィールドを置き換えますか? +integration.missingItem.single=このアイテムはあなたの Zotero データベースにはもう存在しません。代わりのアイテムを選択しますか? +integration.missingItem.multiple=この出典表記の中のアイテム %1$S は、あなたの Zotero データベースの中にはもう存在しません。代わりのアイテムを選択しますか? +integration.missingItem.description="No"をクリックすると、このアイテムを含む出典表記のフィールドコードを消去し、出典表記の文字は残しつつ、参考文献目録からはこの文献が取り除かれます。 +integration.removeCodesWarning=フィールドコードを取り除くと、Zotero はこの文書中の出典表記と参考文献目録を更新することができなくなります。本当に続けてよろしいですか? +integration.upgradeWarning=あなたの文書は Zotero 2.1 以降を使用するために、恒久的に更新される必要があります。これより先に進む前に文書のバックアップを作成することを推奨します。本当に続けてもよろしいですか? +integration.error.newerDocumentVersion=この文書は現在インストールされている Zotero (%1$S) よりも新しいバージョンの Zotero (%1$S) で作成されています。この文書を編集する前に Zotero を更新してください。 +integration.corruptField=この出典表記のに対応するフィールドコードが損傷しました。このフィールドコードとは、あなたのライブラリのどのアイテムがこの出典表記に該当するかを Zotero に指定するためのものです。このアイテムをもう一度選択しますか? +integration.corruptField.description="No"をクリックすると、このアイテムを含む出典表記のフィールドコードを消去しつつ、出典表記の文字は残されます。参考文献目録からはこの文献が取り除かれる恐れがあります。 +integration.corruptBibliography=参考文献目録のための Zotero フィールドコードが損傷しています。Zotero にこのフィールドコードを除去させ、新しい参考文献目録を作らせますか? +integration.corruptBibliography.description=文書中に引用されたアイテムは、すべて新しい参考文献目録に含まれますが、「Edit Bibliography」ダイアログで行った編集内容は失われることになります。 +integration.citationChanged=Zotero がこの出典表記を生成してから、あなたはこれに変更を加えました。この変更を維持し、今後の更新を防ぎますか? +integration.citationChanged.description="YES"をクリックすると、他の出典表記を追加したり、スタイルを変更したり、該当する文献の書誌情報を修正したりした場合でも、Zotero はこの出典表記を更新しません。"No"をクリックすると変更内容が失われます。 +integration.citationChanged.edit=Zotero がこの出典表記を生成してから、あなたはこれに変更を加えました。編集をするとこの変更内容を消去することになります。続けてもよろしいですか? styles.installStyle=スタイル"%1$S"を%2$Sからインストールしますか? -styles.updateStyle=既存のスタイル"%1$S"を%3$Sからの"%2$S"でアップデートしますか? +styles.updateStyle=既存のスタイル"%1$S"を、%3$S からの"%2$S"で更新しますか? styles.installed=スタイル"%S"が正常にインストールされました。 -styles.installError=%S does not appear to be a valid style file. -styles.installSourceError=%1$S references an invalid or non-existent CSL file at %2$S as its source. -styles.deleteStyle=Are you sure you want to delete the style "%1$S"? -styles.deleteStyles=Are you sure you want to delete the selected styles? +styles.installError=%S は有効なスタイル定義ファイルではないようです。 +styles.installSourceError=%1$S は、 %2$S にある不正 CSLファイル、または存在しない CSL ファイルをソースとして参照しています。 +styles.deleteStyle=本当にスタイル "%1$S"を削除してもよろしいですか? +styles.deleteStyles=本当に選択されたスタイルを削除してもよろしいですか? -sync.cancel=シンクをキャンセルする、 -sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences... -sync.resetGroupAndSync=Reset Group and Sync -sync.removeGroupsAndSync=Remove Groups and Sync -sync.localObject=Local Object -sync.remoteObject=Remote Object -sync.mergedObject=Merged Object +sync.cancel=同期をキャンセル +sync.openSyncPreferences=同期の環境設定を開く... +sync.resetGroupAndSync=グループと同期をリセットする +sync.removeGroupsAndSync=グループと同期を取り除く +sync.localObject=ローカル(手元)のオブジェクト +sync.remoteObject=リモート(サーバ側)のオブジェクト +sync.mergedObject=統合されたオブジェクト -sync.error.usernameNotSet=Username not set -sync.error.passwordNotSet=Password not set -sync.error.invalidLogin=Invalid username or password -sync.error.enterPassword=Please enter a password. -sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, likely due to a corrupted Firefox login manager database. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close Firefox, back up and delete signons.* from your Firefox profile, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.error.syncInProgress=A sync operation is already in progress. -sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart %S. -sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server. -sync.error.groupWillBeReset=If you continue, your copy of the group will be reset to its state on the server, and local modifications to items and files will be lost. -sync.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, cancel the sync now. -sync.error.manualInterventionRequired=An automatic sync resulted in a conflict that requires manual intervention. -sync.error.clickSyncIcon=Click the sync icon to sync manually. +sync.error.usernameNotSet=ユーザーネームが指定されていません +sync.error.passwordNotSet=パスワードが指定されていません +sync.error.invalidLogin=ユーザーネームまたはパスワードが不正です +sync.error.enterPassword=パスワードを入力してください +sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero はあなたのログイン情報にアクセスすることができません。%S ログイン管理データベースが破損した恐れがあります。 +sync.error.loginManagerCorrupted2=%S を閉じて、あなたの %S プロファイルから、signons.* のバックアップを取り、このファイルを削除してください。それからあなたの Zotero ログイン情報をもう一度 Zotero 環境設定の「同期」タブに入力し直してください。 +sync.error.syncInProgress=同期処理がすでに実行中です。 +sync.error.syncInProgress.wait=この前の同期が完了するのをお待ち頂くか、あるいは %S を再起動してください。 +sync.error.writeAccessLost=あなたはもはや Zotero グループ '%S'に書き込みアクセス権限を持っていません。あなたが追加したり編集したファイルはサーバ側と同期させることができません。 +sync.error.groupWillBeReset=もし続けると、このグループの手元のコピーはサーバ側の状態にリセットされ、アイテムやファイルへのローカル(手元)での変更内容は失われます。 +sync.error.copyChangedItems=もしあなたの編集内容を別の場所へコピーしたい、あるいはグループ管理者に書き込みアクセス権限の供与を依頼したい場合は、直ちに同期をキャンセルしてください。 +sync.error.manualInterventionRequired=自動の同期処理は、手動処理が必要な矛盾に陥りました。 +sync.error.clickSyncIcon=手動で同期させるため同期アイコンをクリックしてください。 -sync.status.notYetSynced=Not yet synced -sync.status.lastSync=Last sync: -sync.status.loggingIn=Logging in to sync server -sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server -sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data -sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server -sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server -sync.status.syncingFiles=Syncing files +sync.status.notYetSynced=未同期 +sync.status.lastSync=最後の同期: +sync.status.loggingIn=同期サーバへログイン中 +sync.status.gettingUpdatedData=更新されたデータを同期サーバから受信中 +sync.status.processingUpdatedData=更新されたデータを処理中 +sync.status.uploadingData=同期サーバへデータを送信中 +sync.status.uploadAccepted=アップロードが認められました \u2014 同期サーバを待っています +sync.status.syncingFiles=ファイルを同期しています -sync.storage.kbRemaining=%SKB remaining -sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S files -sync.storage.none=None -sync.storage.localFile=Local File -sync.storage.remoteFile=Remote File -sync.storage.savedFile=Saved File -sync.storage.serverConfigurationVerified=Server configuration verified -sync.storage.fileSyncSetUp=File sync is successfully set up. -sync.storage.openAccountSettings=Open Account Settings +sync.storage.kbRemaining=残り %SKB +sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S 個のファイル +sync.storage.none=なし +sync.storage.localFile=ローカル(手元)のファイル +sync.storage.remoteFile=リモート(サーバ側)のファイル +sync.storage.savedFile=保存されたファイル +sync.storage.serverConfigurationVerified=サーバの設定が検証されました。 +sync.storage.fileSyncSetUp=ファイルの同期の設定に成功しました。 +sync.storage.openAccountSettings=アカウント設定を開く -sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=The server %S could not be reached. -sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=You do not have permission to create a Zotero directory at the following address: -sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Please check your file sync settings or contact your server administrator. -sync.storage.error.verificationFailed=%S verification failed. Verify your file sync settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory. -sync.storage.error.fileEditingAccessLost=You no longer have file editing access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server. -sync.storage.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy changed items and files elsewhere, cancel the sync now. -sync.storage.error.fileUploadFailed=File upload failed. -sync.storage.error.directoryNotFound=Directory not found -sync.storage.error.doesNotExist=%S does not exist. -sync.storage.error.createNow=Do you want to create it now? -sync.storage.error.enterWebDAVURL=Please enter a WebDAV URL. -sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S is not a valid WebDAV URL. -sync.storage.error.webdav.invalidLogin=The WebDAV server did not accept the username and password you entered. -sync.storage.error.webdav.permissionDenied=You don't have permission to access %S on the WebDAV server. -sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=A file upload failed due to insufficient space on the WebDAV server. -sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL certificate error connecting to %S -sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL connection error connecting to %S -sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Load your WebDAV URL in the browser for more information. -sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. -sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=You have reached your Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server. -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=See your zotero.org account settings for additional storage options. -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=The group '%S' has reached its Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server. -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=The group owner can increase the group's storage capacity from the storage settings section on zotero.org. +sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=サーバ %S に接続できませんでした。 +sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=以下のアドレスに Zotero データ保存ディレクトリを作る権限がありません: +sync.storage.error.checkFileSyncSettings=ファイル同期の設定を確認するか、サーバ管理者に連絡してください。 +sync.storage.error.verificationFailed=%S の検証に失敗しました。Zotero 環境設定の同期パネルからファイル同期の設定をご確認ください。 +sync.storage.error.fileNotCreated=ファイル '%S' を Zotero 'ストレジ' ディレクトリ内に作成することができませんでした。 +sync.storage.error.fileEditingAccessLost=あなたはもはや Zotero グループ '%S'に編集アクセス権限を持っていません。あなたが追加したり編集したファイルはサーバ側と同期させることができません。 +sync.storage.error.copyChangedItems=編集されたアイテムやファイルを別の場所へコピーしたい場合は、直ちに同期をキャンセルしてください。 +sync.storage.error.fileUploadFailed=ファイルのアップロードに失敗しました。 +sync.storage.error.directoryNotFound=ディレクトリが見つかりませんでした。 +sync.storage.error.doesNotExist=%S が見つかりません。 +sync.storage.error.createNow=これを今作成してよろしいですか? +sync.storage.error.enterWebDAVURL=WebDAV の URL を入力してください。 +sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S は正しい WebDAV URL ではありません。 +sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV サーバはユーザーネームとパスワードを拒否しました。 +sync.storage.error.webdav.permissionDenied=WebDAV サーバの %S にアクセスする権限がありません。 +sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=ファイルのアップロードは WebDAV サーバに充分な空きがないため失敗しました。 +sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=%S への接続に際しSSL 証明書エラー +sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=%S への接続に際しSSL 接続エラー +sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=さらに詳しい情報を得るには WebDAV URL をブラウザに読み込んでください。 +sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=さらに詳しくは証明書上書きのヘルプをご覧下さい。 +sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URL を読み込む。 +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=あなたの Zotero ファイル・ストレジの容量が一杯になりました。いくつかのファイルはアップロードされませんでした。他の Zotero データはサーバと同期し続けます。 +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=保管に関する他の選択肢についてはあなたの zotero.org アカウントの設定をご覧ください。 +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=グループ '%S' の Zotero ファイル・ストレジの容量が一杯になりました。いくつかのファイルはアップロードされませんでした。他の Zotero データはサーバ側と同期し続けます。 +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=グループのオーナーは zotero.org のストレジ設定からグループの保存容量割り当てを増やすことができます。 sync.longTagFixer.saveTag=タグを保存する sync.longTagFixer.saveTags=タグを保存する sync.longTagFixer.deleteTag=タグを削除する -proxies.multiSite=マルチー・サイト -proxies.error=Information Validation Error -proxies.error.scheme.noHTTP=Valid proxy schemes must start with "http://" or "https://" -proxies.error.host.invalid=You must enter a full hostname for the site served by this proxy (e.g., jstor.org). -proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h). -proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f). -proxies.error.host.proxyExists=You have already defined another proxy for the host %1$S. -proxies.error.scheme.invalid=The entered proxy scheme is invalid; it would apply to all hosts. -proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? -proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. -proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. -proxies.notification.enable.button=Enable... -proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... -proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. -proxies.recognized.add=Add Proxy +proxies.multiSite=複数サイト +proxies.error=無効なプロキシ設定 +proxies.error.scheme.noHTTP=有効なスキームは "http://" または "https://" で始まらねばなりません。 +proxies.error.host.invalid=このプロキシによって サーブされるサイトの完全なホスト名(例, jstor.org)を入力する必要があります。 +proxies.error.scheme.noHost=複数サイト用プロキシ・スキームはホスト変数 (%h) を含んでいなければなりません。 +proxies.error.scheme.noPath=有効なプロキシ・スキームはパス変数(%p)またはディレクトリとファイル名変数(%d と %f)を含んでいなければいけません。 +proxies.error.host.proxyExists=あなたはホスト %1$S のために他のプロキシをすでに指定しています。 +proxies.error.scheme.invalid=入力されたプロキシ・スキームは不正です。あらゆるホストに適用できてしまいます。 +proxies.notification.recognized.label=Zotero はあなたがこのウェブサイトにプロキシ経由でアクセスしていることを検出しました。今後、自動的に %1$S へのリクエストを %2$S 経由で転送しますか? +proxies.notification.associated.label=Zotero はこのサイトを自動的にに以前定義されたプロキシと関連付けました。今後の %1$S へのリクエストは %2$S へと転送されます。 +proxies.notification.redirected.label=Zotero は自動的に %1$S へのあなたのリクエストを %2$S のプロキシ経由で転送しました。 +proxies.notification.enable.button=有効化... +proxies.notification.settings.button=プロキシ設定... +proxies.recognized.message=このプロキシを追加すると Zotero はこのページからのアイテム作成が可能になり、今後自動的に %1$S へのリクエストを %2$S 経由で転送します。 +proxies.recognized.add=プロキシを追加 -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text. -recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF. -recognizePDF.noMatches=No matching references found. -recognizePDF.fileNotFound=File not found. -recognizePDF.limit=Query limit reached. Try again later. -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete. -recognizePDF.close.label=Close +recognizePDF.noOCR=PDF は OCRed テキストを含んでいません。 +recognizePDF.couldNotRead=PDF から文字を読み込むことができませんでした。 +recognizePDF.noMatches=該当する文献が見つかりませんでした。 +recognizePDF.fileNotFound=ファイルが見つかりませんでした。 +recognizePDF.limit=クエリー(データベースへの検索要求)の数が上限(query limit)に達しました。しばらくしてからもう一度お試しください。 +recognizePDF.complete.label=メタデータの取得完了。 +recognizePDF.close.label=閉じる -rtfScan.openTitle=Select a file to scan -rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... -rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document... -rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) -rtfScan.saveTitle=Select a location in which to save the formatted file -rtfScan.scannedFileSuffix=(Scanned) +rtfScan.openTitle=スキャンするファイルを選んでください +rtfScan.scanning.label=RTF 文書をスキャン中… +rtfScan.saving.label=RTF 文書を整形中... +rtfScan.rtf=リッチテキスト形式 (RTF) (.rtf) +rtfScan.saveTitle=整形されたファイルの保存先を選んでください。 +rtfScan.scannedFileSuffix=(スキャン済み) -lookup.failure.title=Lookup Failed -lookup.failure.description=Zotero could not find a record for the specified identifier. Please verify the identifier and try again. +lookup.failure.title=所在確認が失敗しました。 +lookup.failure.description=Zotero は指定された認識子に該当するレコードを見つけることができませんでした。認識子をもう一度確認してから再度お試しください。 -locate.online.label=View Online -locate.online.tooltip=Go to this item online -locate.pdf.label=View PDF -locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer -locate.snapshot.label=View Snapshot -locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item -locate.file.label=View File -locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer -locate.externalViewer.label=Open in External Viewer -locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application -locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer -locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application -locate.showFile.label=Show File -locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides -locate.libraryLookup.label=Library Lookup -locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver -locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... +locate.online.label=オンラインで閲覧する +locate.online.tooltip=オンラインでこのアイテムを閲覧する +locate.pdf.label=PDF を閲覧する +locate.pdf.tooltip=指定したソフトウェアで PDF を閲覧する +locate.snapshot.label=スナップショットを閲覧する +locate.snapshot.tooltip=このアイテムのスナップショットを閲覧し注釈を加える +locate.file.label=ファイルを閲覧する +locate.file.tooltip=指定したソフトウェアでファイルを開く +locate.externalViewer.label=外部ソフトウェアで開く +locate.externalViewer.tooltip=ファイルを他のアプリケーションで開く +locate.internalViewer.label=内蔵の閲覧機能で開く +locate.internalViewer.tooltip=このアプリケーションでファイルを開く +locate.showFile.label=ファイルを表示する +locate.showFile.tooltip=このファイルが存在するディレクトリを開く +locate.libraryLookup.label=所在確認 +locate.libraryLookup.tooltip=OpenURL リンク・リゾルバ を使ってこのアイテムを検索する +locate.manageLocateEngines=所在確認エンジンの管理... -standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. -standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone. +standalone.corruptInstallation=インストール済みのスタンドアローン版 Zotero は自動更新の失敗により損傷した模様です。Firefox 版 Zotero はそれでも機能しますが、潜在的なバグを避けるために最新版のスタンドアローン版 Zotero を http://zotero.org/support/standalone から直ちにダウンロードして下さい。 +standalone.addonInstallationFailed.title=アドオンのインストールに失敗しました +standalone.addonInstallationFailed.body=アドオン "%S" をインストールすることができませんでした。このバージョンのスタンドアローン版 Zotero とは互換性がない恐れがあります。 -connector.error.title=Zotero Connector Error -connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. +connector.error.title=Zotero コネクタのエラー +connector.standaloneOpen=スタンドアローン版 Zotero が現在立ち上がっているため、 あなたのデータベースにアクセスすることができません。アイテムはスタンドアローン版 Zotero の中で閲覧してください。 -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. -firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero はこのページの文献を認識することができます。この文献をあなたの Zotero ライブラリへ保存するには、アドレスバーのアイコンをクリックしてください。 +firstRunGuidance.authorMenu=Zotero では、編集者と翻訳者についても指定することができます。このメニューから選択することによって、作者を編集者または翻訳者へと切り替えることができます。 +firstRunGuidance.quickFormat=題名か著者名を入力して文献を探してください。\n\n選択が完了したら、必要に応じて、泡をクリックするか Ctrl-\u2193を押して、ページ番号、接頭辞、接尾辞を追加してください。検索語句にページ番号を含めれば、ページ番号を直接追加することもできます。\n\n出典表記はワードプロセッサ文書中で直接編集することが可能です。 +firstRunGuidance.quickFormatMac=題名か著者名を入力して文献を探してください。\n\n選択が完了したら、必要に応じて、泡をクリックするか Cmd-\u2193を押して、ページ番号、接頭辞、接尾辞を追加してください。検索語句にページ番号を含めれば、ページ番号を直接追加することもできます。\n\n出典表記はワードプロセッサ文書中で直接編集することが可能です。 diff --git a/chrome/locale/km/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/km/zotero/preferences.dtd index f9c3b661a1..e046f21776 100644 --- a/chrome/locale/km/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/km/zotero/preferences.dtd @@ -27,14 +27,14 @@ - - - - + + + + - + @@ -64,9 +64,9 @@ - + - + @@ -89,7 +89,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/km/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/km/zotero/standalone.dtd index 2fabc3dbff..7b13bbfbd4 100644 --- a/chrome/locale/km/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/km/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + @@ -66,7 +74,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/km/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/km/zotero/zotero.dtd index 7a04fbf18e..7be5561f32 100644 --- a/chrome/locale/km/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/km/zotero/zotero.dtd @@ -9,7 +9,7 @@ - + @@ -19,7 +19,7 @@ - + @@ -120,7 +120,7 @@ - + @@ -175,10 +175,10 @@ - + - + @@ -229,7 +229,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties index be9c5b8031..7c21b80d43 100644 --- a/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S ត្រូវចាប់ផ្តើម general.restartRequiredForChanges=%S ត្រូវចាប់ផ្តើមជាថ្មី ដើម្បីឲការផ្លាស់ប្តូរមានប្រសិទ្ធភាព។ general.restartNow=ចាប់ផ្តើមជាថ្មីឥលូវ general.restartLater=ចាប់ផ្តើមជាថ្មីពេលក្រោយ +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=មានកំហុសកើតឡើង general.unknownErrorOccurred=កំហុសមិនដឹងមូលហេតុបានកើតឡើង​។ general.restartFirefox=សូមចាប់ផ្តើម %S​ ជាថ្មី។ @@ -409,12 +410,12 @@ ingester.scrapeErrorDescription=កំហុសបានកើតឡើង ខ ingester.scrapeErrorDescription.linkText=មានបញ្ហាជាមួយនិងកូដចម្លង ingester.scrapeErrorDescription.previousError=ដំណើរការទាញុឯកសាររក្សាទុកបានបរាជ័យ ដោយសារតែកំហុស​ហ្ស៊ូតេរ៉ូពីមុន។ -ingester.importReferRISDialog.title=ការទាញចូលឯកសារយោង/អ៊ែអាយអេសហ្ស៊ូតេរ៉ូ -ingester.importReferRISDialog.text=តើអ្នកចង់ទាញឯកសារពី "%1$S" ចូលទៅក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូ? អ្នកអាចមិនឲ​ដំណើរការនូវការទាញចូលឯកសារយោង/អ៊ែអាយអេសដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅក្នុងជម្រើសអាទិភាពហ្ស៊ូតេរ៉ូ។ +ingester.importReferRISDialog.title=ការទាញចូលឯកសារយោង/អ៊ែរអាយអេសហ្ស៊ូតេរ៉ូ +ingester.importReferRISDialog.text=តើអ្នកចង់ទាញឯកសារពី "%1$S" ចូលទៅក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូ? អ្នកអាចមិនឲ​ដំណើរការនូវការទាញចូលឯកសារយោង/អ៊ែរអាយអេសដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅក្នុងជម្រើសអាទិភាពហ្ស៊ូតេរ៉ូ។ ingester.importReferRISDialog.checkMsg=ជានិច្ចកាល ត្រូវអនុញ្ញាតចំពោះគេហទំព័រនេះ ingester.importFile.title=នាំឯកសារចូល -ingester.importFile.text=តើអ្នកចង់នាំឯកសារ "%S"ចូលឫ? ឯកសារនេះនឹងបញ្ចូលទៅក្នុងកម្រងថ្មី។ +ingester.importFile.text=តើអ្នកចង់នាំឯកសារ "%S" ចូលឬ? ឯកសារនេះនឹងបញ្ចូលទៅក្នុងកម្រងថ្មី។ ingester.lookup.performing=ធ្វើការស្វែងរក… ingester.lookup.error=មានកំហុសកើតឡើង ខណៈពេលធ្វើការស្វែងរកឯកសារនេះ។ @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=ទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូ '%S' db.integrityCheck.passed=គ្មានកំហុសត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងទិន្នន័យ។ db.integrityCheck.failed=កំហុសត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូ! db.integrityCheck.dbRepairTool=អ្នកអាចប្រើឧបករណ៍ជួសជុលទិន្នន័យ តាមរយៈ http://zotero.org/utils/dbfix ដើម្បីកែកំហុសទាំងអស់នេះ។ +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=បានធ្វើទំនើបកម្ម zotero.preferences.update.upToDate=ទាន់សម័យ @@ -445,7 +452,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S ត្រូវបានដំ zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S មិនត្រូវបានដំឡើង zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=ការដាក់លិបិក្រមភីឌីអែហ្វតម្រូវឲមានឧបករណ៍ %1$S និង %2$S ចេញមកពីគម្រោង %3$S។ zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=ហ្ស៊ូតេរ៉ូអាចទាញយកមក និង ដំឡើងឧបករណ៍ទាំងនេះដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិចេញពីគេហទំព័រ zotero.org សម្រាប់កម្មវិធីជាក់លាក់មួយ។ -zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=អ្នកប្រើប្រាស់ជាន់ខ្ពស់អាចសង្ឃឹមមើល %S សម្រាប់ការណែនាំ​ការដំឡើងដោយផ្ទាល់ដៃ។ +zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=អ្នកប្រើប្រាស់ជឿនលឿនអាចសង្ឃឹមមើល %S សម្រាប់ការណែនាំ​ការដំឡើងដោយផ្ទាល់ដៃ។ zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=ឯកសារ zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=ស្វែងរកឧបករណ៍ដំឡើង zotero.preferences.search.pdf.downloading=កំពុងតែទាញយកមករក្សាទុក... @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=សូមព្ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=រចនាបថគន្ថនិទេ្ទស zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=នាំយកទម្រង់ចេញ zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=ការចម្លងលឿនអាចឲអ្នកចម្លងឯកសារយោងដែលបានជ្រើសរើសចូលទៅក្នងកន្លែងរក្សាទុកឯកសារបណ្តោះអាសន្នតាមរយៈការចុចវិធីកាត់ (%S) ឬ តាមរយៈការទាញឯកសារចូលទៅក្នុងប្រអប់អត្ថបទនៅលើ​គេហទំព័រ។ +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=បន្ថែមរចនាបថ zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=រៀបចំកូដចម្លង និង​ រចនាបថ @@ -488,7 +496,7 @@ fileInterface.noReferencesError=ឯកសារដែលអ្នកបានជ fileInterface.bibliographyGenerationError=មានកំហុសកើតឡើងខណៈពេលបង្កើតគន្ថនិទេ្ទស។ សូមព្យាយាមជាថ្មី។ fileInterface.exportError=មានកំហុសកើតឡើងខណៈពេលដែលព្យាយាមទាញចេញនូវឯកសារដែលបានជ្រើសរើស។ -advancedSearchMode=របៀបស្រាវជ្រាវលឿន សូមចុចសញ្ញាបញ្ចូលដើម្បីស្រាវជ្រាវ។ +advancedSearchMode=របៀបស្វែងរកលឿន សូមចុចសញ្ញាបញ្ចូលដើម្បីស្រាវជ្រាវ។ searchInProgress=សូមរងចាំ ខណៈពេលការស្រាវជាវកំពុងដំណើរការ។ searchOperator.is=គឺ @@ -533,8 +541,8 @@ fulltext.indexState.indexed=បានដាក់លិបិក្រម fulltext.indexState.unavailable=មិនបានដឹង fulltext.indexState.partial=បានដាក់ដោយផ្នែក -exportOptions.exportNotes=ទាញកំណត់ចំណាំចេញ -exportOptions.exportFileData=ទាញឯកសារចេញ +exportOptions.exportNotes=នាំកំណត់ចំណាំចេញ +exportOptions.exportFileData=នាំឯកសារចេញ charset.UTF8withoutBOM=យូនីកូដ (យូធីអែហ្វ-៨ គ្មានប៊ីអូអិម) charset.autoDetect=(រកឃើញដោយស្វ័យប្រវត្តិ) @@ -546,8 +554,8 @@ date.yesterday=ម្សិលមិញ date.today=ថ្ងៃនេះ date.tomorrow=ថ្ងៃស្អែក -citation.multipleSources=ប្រភពច្រើន... -citation.singleSource=ប្រភពមួយ... +citation.multipleSources=ពហុប្រភព... +citation.singleSource=ឯកប្រភព... citation.showEditor=បង្ហាញកំណែតម្រូវ... citation.hideEditor=លាក់កំណែតម្រូវ... @@ -576,60 +584,60 @@ integration.regenerate.body=រាល់កំណែប្រែដែលអ្ integration.regenerate.saveBehavior=ជានិច្ចកាលត្រូវដើរតាមលំនាំជ្រើសរើសនេះ integration.revertAll.title=តើអ្នកចង់ត្រលប់រាល់កំណែតម្រូវក្នុងគន្ថនិទេ្ទសរបស់អ្នក? -integration.revertAll.body=ប្រសិនបើ អ្នកជ្រើសរើសបន្ត រាល់អាគតដ្ឋានដែលបានយោងក្នុងអត្ថបទនឹងបង្ហាញឡើងនៅក្នងគន្ថនិទេ្ទសជាមយនឹងអត្ថបទដើម​ ហើយ រាល់អាគតដ្ឋានដែលបានសរសេរបន្ថែមដោយដៃនឹងត្រូវលុបចេញពីគន្ថនិទេ្ទស។ +integration.revertAll.body=ប្រសិនបើ អ្នកជ្រើសរើសបន្ត រាល់អាគតដ្ឋានដែលបានយោងក្នុងអត្ថបទ​នឹងបង្ហាញឡើងនៅក្នងគន្ថនិទេ្ទសជាមយនឹងអត្ថបទដើម​ ហើយ រាល់​អាគតដ្ឋានដែលបានសរសេរបន្ថែមដោយដៃនឹងត្រូវលុបចេញពីគន្ថនិទេ្ទស។ integration.revertAll.button=ត្រលប់ទាំងអស់ integration.revert.title=តើអ្នកចង់ត្រលប់រាល់កំណែតម្រូវទាំងអស់នេះ? -integration.revert.body=ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើសបន្ត រាល់អាគតដ្ឋានដែលបានយោងក្នុងអត្ថបទនៃគន្ថនិទេ្ទសដែលបានឆ្លើយតបទៅនិងឯកសារដែលបានជ្រើសរើសនឹងត្រូវបានជំនួសដោយអត្ថបទដែលមិនបានកែតម្រូវតាមរយៈរចនាបថដែលបានជ្រើសរើស។ +integration.revert.body=ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើសបន្ត រាល់អាគតដ្ឋានដែលបានយោងក្នុងអត្ថបទ​នៃគន្ថនិទេ្ទសដែលបានឆ្លើយតបទៅនិងឯកសារដែលបានជ្រើសរើសនឹងត្រូវបានជំនួសដោយអត្ថបទដែលមិនបានកែតម្រូវតាមរយៈរចនាបថដែលបានជ្រើសរើស។ integration.revert.button=ត្រលប់ integration.removeBibEntry.title=រាល់អាគតដ្ឋានដែលបានជ្រើសរើសត្រូវបានយោងឡើងក្នុងឯកសាររបស់អ្នក។ integration.removeBibEntry.body=តើអ្នកចង់លុបចេញពីគន្ថនិទេ្ទសទេ? -integration.cited=Cited -integration.cited.loading=Loading Cited Items… -integration.ibid=ibid +integration.cited=ត្រូវបានយោង +integration.cited.loading=កំពុងបង្ហាញបន្ទុកឯកសារត្រូវបានយោង… +integration.ibid=ដូចខាងលើ integration.emptyCitationWarning.title=គ្មានអាគតដ្ឋាន integration.emptyCitationWarning.body=អាគតដ្ឋានដែលអ្នកបានគូសបញ្ជាក់គឺអត់មាននៅក្នុងរចនាបថដែលបានជ្រើសរើស។ តើអ្នកចង់បន្ថែមវាទេ? -integration.error.incompatibleVersion=កំណែថ្មីនៃកម្មវិធីជំនួយវាយអត្ថបទហ្ស៊ូតេរ៉ូនេះ (កំណែថ្មីបញ្ចូលរួមគ្នា) គឺមានវិសមិតភាពទៅនឹងហ្ស៊ូតេរ៉ូកម្ជាប់នឹងហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍ (%1$S)ដែលបានដំឡើងនៅក្នុងកំព្យូទ័ររបស់អ្នកទេ។ សូមបញ្ជាក់ថា អ្នកត្រូវប្រើកំណែថ្មីបំផុតនៃសមាសភាពទាំងពីរ។ +integration.error.incompatibleVersion=កំណែថ្មីនៃកម្មវិធីជំនួយវាយអត្ថបទហ្ស៊ូតេរ៉ូនេះ (កំណែថ្មីបញ្ចូលរួមគ្នា) គឺមានវិសមិតភាពទៅនឹងហ្ស៊ូតេរ៉ូកម្ជាប់នឹងហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍ (%1$S) ដែល​បាន​ដំឡើងនៅក្នុងកំព្យូទ័ររបស់អ្នកទេ។ សូមបញ្ជាក់ថា អ្នកត្រូវប្រើកំណែ​ថ្មីបំផុតនៃសមាសភាពទាំងពីរ។ integration.error.incompatibleVersion2=ហ្ស៊ូតេរ៉ូ %1$S តម្រូវឲប្រើកំណែថ្មី %2$S %3$S ឬ ទំនើបជាងនេះ។ សូមទាញយកកំណែថ្មីបំផុត %2$S ពីគេហទំព័រ zotero.org ។ integration.error.title=ការបញ្ចូលហ្ស៊ូតេរ៉ូបានជួបកំហុសឆ្គង -integration.error.notInstalled=ហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍មិនអាចផ្ទុកសមាសធាតុដែលអាចធ្វើការទាក់ទងជាមួយកម្មវិធីវាយអត្ថបទរបស់អ្នក។ សូមធ្វើការបញ្ជាក់ថា កម្ជាប់ជាមួយហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍ត្រូវបានដំឡើងដោយត្រឹមត្រូវ និង​ ព្យាយាមម្តងទៀត។ -integration.error.generic=ហ្ស៊ូតេរ៉ូបានជួបកំហុសឆ្គងកើតឡើង ខណៈពេលធ្វើទំនើបកម្មឯកសាររបស់អ្នក។ +integration.error.notInstalled=ហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍មិនអាចផ្ទុកសមាសធាតុដែលអាចធ្វើការទាក់ទងជាមួយកម្មវិធីវាយអត្ថបទរបស់អ្នក។ សូមធ្វើការបញ្ជាក់ថា កម្ជាប់ជាមួយ​ហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍​ត្រូវបានដំឡើងដោយត្រឹមត្រូវ និង​ ព្យាយាមម្តងទៀត។ +integration.error.generic=ហ្ស៊ូតេរ៉ូបានជួបកំហុសឆ្គងកើតឡើង ខណៈពេលធ្វើទំនើបកម្មឯកសារ​របស់អ្នក។ integration.error.mustInsertCitation=អ្នកត្រូវដាក់អាគតដ្ឋាន មុនពេលចាប់ផ្តើមប្រតិបត្តិការនេះ។ integration.error.mustInsertBibliography=អ្នកត្រូវដាក់គន្ថនិទេ្ទស មុនពេលចាប់ផ្តើមប្រតិបត្តិការនេះ។ integration.error.cannotInsertHere=វិស័យហ្ស៊ូតេរ៉ូមិនអាចដាក់បាននៅទីនេះ។ -integration.error.notInCitation=អ្នកត្រូវតែដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចនៅក្នងអាគតដ្ឋាន ដើម្បីឲហ្ស៊ូតេរ៉ូអាចកែអត្ថបទបាន។ +integration.error.notInCitation=អ្នកត្រូវតែដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចនៅក្នុងអាគតដ្ឋាន ដើម្បីឲហ្ស៊ូតេរ៉ូអាចកែ​អត្ថបទបាន។ integration.error.noBibliography=រចនាបថដែលអ្នកបានជ្រើសរើសមិនមានគន្ថនិទេ្ទស។ ប្រសិនបើ អ្នកចង់ដាក់គន្ថនិទេ្ទស សូមជ្រើសរើសរចនាបថមួយផ្សេងទៀត។ -integration.error.deletePipe=ហ្ស៊ូតេរ៉ូមិនអាចប្រាស្រ័យទំនាក់ទំនងជាមួយកម្មវិធីជំនួយវាយអត្ថបទរបស់អ្នកបានទេ។ តើអ្នកចង់ឲហ្ស៊ូតេរ៉ូព្យាយាមកែកំហុសនេះដែរឬទេ? អ្នកនឹងត្រូវក្រើនរំលឹកដល់លេខសម្ងាត់។ -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. +integration.error.deletePipe=ហ្ស៊ូតេរ៉ូមិនអាចភ្ជាប់ទៅនឹងកម្មវិធីជំនួយវាយអត្ថបទរបស់អ្នកបានទេ។ តើអ្នកចង់ឲហ្ស៊ូតេរ៉ូព្យាយាមកែកំហុសនេះដែរឬទេ? អ្នកនឹងត្រូវក្រើនរំឭក​ដល់លេខសម្ងាត់។ +integration.error.invalidStyle=រចនាបថដែលអ្នកបានជ្រើសរើសមិនមានសុពលភាពទេ។ ប្រសិនបើ អ្នកបង្កើតរចនាបថដោយខ្លួនឯង សូមធ្វើឲប្រាកដថា រចនាបថនេះ ឆ្លងកាត់សុពលកម្មដូចដែលបានរៀបរាប់នៅក្នុងគេហទំព័រ http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.fieldTypeMismatch=ហ្ស៊ូតេរ៉ូមិនអាចធ្វើទំនើបកម្មឯកសារនេះបាន ដោយសារតែឯកសារនេះ​ត្រូវបានបង្កើតកម្មវិធីវាយអត្ថបទផ្សេងគ្នា ដែលមានវិសមិតភាពក្នុងការ​បញ្ចូល​កូដ​តាមកម្មវិធី។ ដើម្បីធ្វើឲឯកសារ​មានសមិតភាពគ្នារវាងWord និង OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice​ សូមបើកឯកសារក្នុងកម្មវិធីវាយ​អត្ថបទជាវើដដែលជាប្រភពដើម ហើយ ធ្វើការផ្លាស់ប្តូរប្រភពនេះនៅក្នុង​ជម្រើសឯកសារហ្ស៊ូតេរ៉ូ។ integration.replace=ជំនួសកូដវិស័យហ្ស៊ូតេរ៉ូនេះ? integration.missingItem.single=ឯកសារនេះលែងមានក្នុងទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូរបស់អ្នកទៀតហើយ។ តើអ្នកចង់ជ្រើសរើសឯកសារមកជំនួសវិញទេ? -integration.missingItem.multiple=ឯកសារ %1$S នៅក្នុងអាគតដ្ឋាននេះលែងមានក្នុងទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូរបស់អ្នកទៀតហើយ។ តើអ្នកចង់ជ្រើសរើសឯកសារមកជំនួសវិញទេ? +integration.missingItem.multiple=ឯកសារ %1$S នៅក្នុងអាគតដ្ឋាននេះលែងមានក្នុងទិន្នន័យហ្ស៊ូតេរ៉ូ​របស់អ្នក​ទៀតហើយ។ តើអ្នកចង់ជ្រើសរើសឯកសារមកជំនួសវិញទេ? integration.missingItem.description=សូមចុច "ទេ" ដើម្បីលុបរាល់វិស័យកូដអាគតដ្ឋានដែលមានក្នុងឯកសារនេះ ហើយ រក្សាអត្ថបទអាគតដ្ឋាន ប៉ុន្តែ លុបចេញពីគន្ថនិទេ្ទសរបស់អ្នក។ -integration.removeCodesWarning=ការលុបវិស័យកូដនៅក្នុងអត្ថបទនេះនឹងធ្វើឲហ្ស៊ូតេរ៉ូលែងធ្វើទំនើបកម្មអាគតដ្ឋាន និង គន្ថនិទេ្ទសតទៅទៀត។​ តើអ្នកចង់លុបដែរឬទេ? -integration.upgradeWarning=អ្នកត្រូវតែធ្វើទំនើបកម្មឯកសារជានិច្ច ដើម្បីដំណើរការជាមួយហ្ស៊ូតេរ៉ូកំណែថ្មី២.១​ ឬ ​កំណែថ្មីបន្តបន្ទាប់ទៀត។ សូមណែនាំឲអ្នកទាញឯកសាររក្សាបម្រុងទុកជាមុនសិន មុនពេលអ្នកបន្តដំណើរការនេះ។ តើអ្នកចង់បន្តដំណើរការនេះទៅមុខទៀតទេ? +integration.removeCodesWarning=ការលុបវិស័យកូដនៅក្នុងអត្ថបទនេះនឹងធ្វើឲហ្ស៊ូតេរ៉ូលែងធ្វើទំនើបកម្មអាគតដ្ឋាន និង គន្ថនិទេ្ទសតបានទៀត។​ តើអ្នកចង់លុបដែរឬទេ? +integration.upgradeWarning=អ្នកត្រូវតែធ្វើទំនើបកម្មឯកសារជានិច្ច ដើម្បីដំណើរការជាមួយហ្ស៊ូតេរ៉ូ​កំណែថ្មី២.១​ ឬ ​កំណែថ្មីបន្តបន្ទាប់ទៀត។ សូមណែនាំឲអ្នកទាញឯកសារ​រក្សាបម្រុងទុកជាមុនសិន មុនពេលអ្នកបន្តដំណើរការនេះ។ តើអ្នកចង់បន្ត​ដំណើរការនេះទៅមុខទៀតទេ? integration.error.newerDocumentVersion=ឯកសាររបស់អ្នកត្រូវបានបង្កើតឡើងជាមួយកំណែហ្ស៊ូតេរ៉ូថ្មី (%1$S) មិនមែនកំណែដែលអ្នកបានដំឡើងនោះទេ។ សូមធ្វើទំនើបកម្មហ្ស៊ូតេរ៉ូ មុនពេលអ្នកកែតម្រូវឯកសារនេះ។ integration.corruptField=វិស័យកូដហ្ស៊ូតេរ៉ូឆ្លើយតបទៅនឹងអាគតដ្ឋានដែលចង្អុលបង្ហាញហ្ស៊ូតេរ៉ូឯកសារណាមួយនៅក្នុងបណ្ណាល័យរបស់អ្នកត្រូវបានលើកយកមយោងនោះបានខូច។ តើអ្នកចង់ជ្រើសរើសឯកសារជាថ្មី? integration.corruptField.description=សូមចុច "ទេ" ដើម្បីលុបរាល់វិស័យកូដអាគតដ្ឋានដែលមានឯកសារនេះ ហើយ រក្សាអត្ថបទអាគតដ្ឋាន ប៉ុន្តែ លុបវាចេញពីគន្ថនិទេ្ទសរបស់អ្នក។ -integration.corruptBibliography=វិស័យកូដហ្ស៊ូតេរ៉ូសម្រាប់គន្ថនិទេ្ទសរបស់អ្នកបានខូច។ តើអ្នកគួរឲហ្ស៊ូតេរ៉ូលុបវិស័យកូដនេះចោល ហើយ បង្កើតគន្ថនិទេ្ទសថ្មី? -integration.corruptBibliography.description=រាល់ឯកសារដែលបានយោងក្នុងអត្ថបទនឹងលេចឡើងនៅក្នុងគន្ថនិទេ្ទសថ្មី ប៉ុន្តែ រាល់ការកែតម្រូវដែលអ្នកបានធ្វើកន្លែង "កែតម្រូវគន្ថនិទេ្ទស" នឹងត្រូវបាត់បង់។ -integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. -integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? +integration.corruptBibliography=វិស័យកូដហ្ស៊ូតេរ៉ូសម្រាប់គន្ថនិទេ្ទសរបស់អ្នកបានខូច។ តើអ្នកគួរឲ​ហ្ស៊ូតេរ៉ូលុបវិស័យកូដនេះចោល ហើយ បង្កើតគន្ថនិទេ្ទសថ្មី? +integration.corruptBibliography.description=រាល់ឯកសារដែលបានយោងក្នុងអត្ថបទនឹងលេចឡើងនៅក្នុងគន្ថនិទេ្ទសថ្មី ប៉ុន្តែ រាល់ការកែតម្រូវដែលអ្នកបានធ្វើកន្លែង "កែតម្រូវគន្ថនិទេ្ទស" នឹងត្រូវ​បាត់បង់។ +integration.citationChanged=អ្នកបានកែតម្រូវអាគតដ្ឋាននេះតាំងពីហ្ស៊ូតេរ៉ូបានបង្កើតមកម្លេះ។ តើអ្នកចង់​រក្សានូវកំណែប្រែនេះដោយមិនឲមានទំនើបកម្មនៅពេលអនាគត? +integration.citationChanged.description=សូមចុច "បាទ"​ ដើម្បីកុំឲហ្ស៊ូតេរ៉ូធ្វើទំនើបកម្មអាគតដ្ឋាននេះ ទោះបីជា​អ្នកដាក់អាគតដ្ឋានថ្មី ប្តូររចនាបថ ឬក៏កែកំណត់យោងចំពោះអត្ថបទ។ សូមចុច "ទេ" ដើម្បីលុបរាល់ការផ្លាស់ប្តូរទាំងអស់។ +integration.citationChanged.edit=អ្នកបានកែតម្រូវអាគតដ្ឋាននេះតាំងពីហ្ស៊ូតេរ៉ូបានបង្កើតមកម្លេះ។ កំណែ​តម្រូវនឹងលុបចោលរាល់ការផ្លាស់ប្តូរទាំងអស់។ តើអ្នកចង់បន្តទៅ​មុខ​ទៀតទេ? styles.installStyle=ដំឡើងរចនាបថ "%1$S" ពី %2$S? styles.updateStyle=ធ្វើទំនើបកម្មរចនាបថដែលមានស្រាប់ "%1$S"ជាមួយ "%2$S" ពី %3$S? styles.installed=រចនាបថ "%S" ត្រូវបានដំឡើងដោយជោគជ័យ។ styles.installError=%S មិនមែនជារចនាបថមានសុពលភាពទេ។ -styles.installSourceError=យោង %1$S ជាសំណុំឯកសារ CSL ដែលគ្មានសុពលបានមកពី %2$S ។ +styles.installSourceError=យោង %1$S ជាសំណុំឯកសារស៊ីអេសអិល ដែលគ្មានសុពលបានមកពី %2$S ។ styles.deleteStyle=តើអ្នកចង់លុបរចនាបថ "%1$S"? styles.deleteStyles=តើអ្នកចង់លុបរចនាបថជ្រើសរើស? sync.cancel=បដិសេធសមកាលកម្ម sync.openSyncPreferences=បើកជម្រើសអាទិភាពសមកាលកម្ម... -sync.resetGroupAndSync=កែតម្រូវក្រុម និង សមកាលកម្ម +sync.resetGroupAndSync=កំណត់រៀបចំក្រុម និង សមកាលកម្ម sync.removeGroupsAndSync=លុបក្រុម និង សមកាលកម្ម sync.localObject=វត្ថុមូលដ្ឋាន sync.remoteObject=វត្ថុឆ្ងាយ @@ -639,23 +647,23 @@ sync.error.usernameNotSet=មិនបានដាក់ឈ្មោះអ្ន sync.error.passwordNotSet=មិនបានដាក់លេខសម្ងាត់ sync.error.invalidLogin=ឈ្មោះអ្នកប្រើ ឬ លេខសម្ងាត់គ្មានសុពលភាព sync.error.enterPassword=សូមបញ្ចូលលេខសម្ងាត់ -sync.error.loginManagerCorrupted1=ហ្ស៊ូតេរ៉ូមិនអាចបញ្ចូលព័ត៌មានរបស់អ្នកបានទេ។ នេះអាចបណ្តាលមកពីទិន្នន័យគ្រប់គ្រងបញ្ចូលរបស់ហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍បានខូច។ -sync.error.loginManagerCorrupted2=បិទហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍រក្សាបម្រុងទុក និង លុបការបញ្ចូលពីរូបភាពហ្វៃអ៊ើហ្វក់ស៍ និង បញ្ចូលព័ត៌ជាថ្មីនៅត្រង់ចន្លោះសមកាលកម្មក្នុងជម្រើសអាទិភាពហ្ស៊ូតេរ៉ូ។ +sync.error.loginManagerCorrupted1=ហ្ស៊ូតេរ៉ូមិនអាចបញ្ចូលព័ត៌មានរបស់អ្នកបានទេ។ នេះអាចបណ្តាលមកពី​ទិន្នន័យ​គ្រប់គ្រងព័តិមានបញ្ចូល %S បានខូច។ +sync.error.loginManagerCorrupted2=សូមបិទ%S ការទាញរក្សាបម្រុងទុក និង លុបព័តិមានចូលមើលពីទម្រង់ %S របស់អ្នក និង​បញ្ចូលព័ត៌ជាថ្មីនៅត្រង់ផ្ទាំងសមកាលកម្មក្នុងជម្រើស​អាទិភាពហ្ស៊ូតេរ៉ូ។ sync.error.syncInProgress=សមកាលកម្មកំពុងតែដំណើរការ -sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart %S. -sync.error.writeAccessLost=អ្នកលែងមានសិទិ្ធចូលក្នុងក្រុមហ្ស៊ូតេរ៉ូ '%S'បានទៀតហើយ រាល់ឯកសារដែលអ្នកបានបន្ថែម ឬ បានកែតម្រូវនឹងលែងបានធ្វើសមកាលកម្មទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើទៀតហើយ។ -sync.error.groupWillBeReset=ប្រសិនបើអ្នកបន្ត ឯកសារថតចម្លងនៃក្រុមនឹងត្រូវបានរៀបចំជាថ្មីនៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ ហើយ ការកែតម្រូវមូលដ្ឋានចំពោះឯកសារ ហើយ ឯកសារនឹងត្រូវបាត់បង់។ -sync.error.copyChangedItems=ប្រសិនបើអ្នកចង់បានឱកាសចម្លងការផ្លាស់ប្តូររបស់អ្នកនៅកន្លែងផ្សេង ឬ សំណើសុំការសរសេរចូលពីក្រុមរដ្ឋបាល។ សូមបដិសេធសមកាលកម្មចោល។ -sync.error.manualInterventionRequired=សមកាលកម្មដោយស្វ័យប្រវត្តិបណ្តាលឲមានការខ្វែងគ្នា តម្រូវឲធ្វើសមកាលកម្មដោយដៃ។ -sync.error.clickSyncIcon=សូមចុចលើរូបភាពសមកាលកម្ម ដើម្បីធ្វើវាដោយដៃផ្ទាល់។ +sync.error.syncInProgress.wait=សូមរង់ចាំឲសមកាលកម្មពីមុនបានបញ្ចប់សិន ឬ ចាប់ផ្តើម %S ជាថ្មីម្តង​ទៀត។ +sync.error.writeAccessLost=អ្នកលែងមានសិទិ្ធចូលក្នុងក្រុមហ្ស៊ូតេរ៉ូ '%S' បានទៀតហើយ រាល់ឯកសារ​ដែលអ្នកបានបន្ថែម ឬ បានកែតម្រូវមិនអាចធ្វើសមកាលកម្មទៅកាន់​ម៉ាស៊ីនបម្រើបានទៀតហើយ។ +sync.error.groupWillBeReset=ប្រសិនបើអ្នកបន្ត ឯកសារថតចម្លងនៃក្រុមនឹងត្រូវត្រលប់ទៅរកសភាព​ដើមវិញនៅក្នុងម៉ាស៊ីន​បម្រើ ហើយ រាល់ការកែតម្រូវផ្សេងៗនៅលើឯកសារ​នឹងត្រូវបាត់​បង់។ +sync.error.copyChangedItems=ប្រសិនបើអ្នកចង់បានឱកាសថតចម្លងរាល់ការផ្លាស់ប្តូររបស់អ្នក ឬ ស្នើសុំ​សិទ្ធិចូលមើលពីក្រុមរដ្ឋបាល។ សូមបដិសេធសមកាលកម្មចោល។ +sync.error.manualInterventionRequired=សមកាលកម្មដោយស្វ័យប្រវត្តិបណ្តាលឲមានការប៉ះទង្គិចគ្នា តម្រូវឲធ្វើសម​កាល​កម្មដោយដៃ។ +sync.error.clickSyncIcon=សូមចុចលើនិម្មិតសញ្ញា ដើម្បីធ្វើសមកាលកម្មដោយដៃ។ sync.status.notYetSynced=មិនទាន់បានធ្វើសមកាលកម្ម -sync.status.lastSync=សមកាលកម្មលើកចុងក្រោយ: +sync.status.lastSync=ធ្វើសមកាលកម្មលើកចុងក្រោយ: sync.status.loggingIn=ចូលទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្ម sync.status.gettingUpdatedData=ទទួលទិន្នន័យទំនើបកម្មពីម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្ម -sync.status.processingUpdatedData=កំពុងដំណើរការទិន្នន័យទំនើបកម្ម +sync.status.processingUpdatedData=កំពុងដំណើរការទាញទិន្នន័យទំនើបកម្មពីម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្ម sync.status.uploadingData=ផ្ទុកទិន្នន័យចូលម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្ម -sync.status.uploadAccepted=ទិន្នន័យផ្ទុកឡើងត្រូវបានទទួល​ \u2014 ដោយរង់ចាំម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្ម។ +sync.status.uploadAccepted=ទិន្នន័យផ្ទុកឡើងត្រូវបានទទួល​ \u2014 ដោយរង់ចាំម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាល​កម្ម។ sync.status.syncingFiles=កំពុងធ្វើសមកាលកម្មឯកសារ sync.storage.kbRemaining=%SKB កំពុងនៅសល់ @@ -670,32 +678,32 @@ sync.storage.openAccountSettings=ការរៀបចំគណនីចំហ sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=ម៉ាស៊ីនបម្រើ %S​ មិនអាចចូលបានទេ។ sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=អ្នកពុំមានសិទ្ធិបង្កើតថតក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូតាមអាសយដ្ឋានដូចខាងក្រោម: -sync.storage.error.checkFileSyncSettings=សូមពិនិត្យមើលការរៀបចំឯកសារសមកាលកម្មរបស់អ្នក ឬ ទាក់ទងជាមួយរដ្ឋបាលម៉ាស៊ីនបម្រើ។ -sync.storage.error.verificationFailed=ការផ្ទៀងផ្ទាត់ %S ទទួលបានបរាជ័យ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ការរៀបចំឯកសារសមកាលកម្មនៅក្នុងផ្ទាំងសមកាលកម្មនៃជម្រើសនានារបស់ហ្ស៊ូតេរ៉ូ។ +sync.storage.error.checkFileSyncSettings=សូមពិនិត្យមើលការរៀបចំឯកសារសមកាលកម្មរបស់អ្នក ឬ ទាក់ទងជាមួយ​រដ្ឋបាល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើរបស់អ្នក។ +sync.storage.error.verificationFailed=ការផ្ទៀងផ្ទាត់ %S ទទួលបានបរាជ័យ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ការរៀបចំឯកសារសម កាលកម្មនៅក្នុងផ្ទាំងសមកាលកម្មនៃជម្រើសនានារបស់ហ្ស៊ូតេរ៉ូ។ sync.storage.error.fileNotCreated=ឯកសារ '%S' មិនអាចបង្កើតនៅក្នងថតផ្ទុកហ្ស៊ូតេរ៉ូ។ -sync.storage.error.fileEditingAccessLost=អ្នកលែងមានសិទ្ធិចូលកែតម្រូវឯកសារក្នុងក្រុមហ្ស៊ូតេរ៉ូ '%S'ហើយ ឯកសារដែលអ្នកបានបន្ថែម​ ឬ បានកែតម្រូវមិនអាចធ្វើសមកាលកម្មទៅដល់ម៉ាស៊ីនបម្រើនោះទេ។ -sync.storage.error.copyChangedItems=ប្រសិនបើ អ្នកចង់បានឱកាសចម្លងឯកសារដែលបានកែតម្រូវទៅកន្លែងផ្សេងទៀត។ សូមធ្វើការបដិសេធសមកាលកម្មឥលូវនេះ។ -sync.storage.error.fileUploadFailed=ឯកសារផ្ទុកឡើងបានបរាជ័យ +sync.storage.error.fileEditingAccessLost=អ្នកលែងមានសិទ្ធិចូលកែតម្រូវឯកសារក្នុងក្រុមហ្ស៊ូតេរ៉ូ '%S' ហើយ ឯកសារដែលអ្នកបានបន្ថែម​ ឬ បានកែតម្រូវមិនអាចធ្វើសមកាលកម្ម ទៅដល់ម៉ាស៊ីនបម្រើនោះទេ។ +sync.storage.error.copyChangedItems=ប្រសិនបើ អ្នកចង់បានឱកាសថតចម្លងឯកសារដែលបានកែតម្រូវទៅកន្លែង ផ្សេងទៀត។ សូមធ្វើការបដិសេធសមកាលកម្មឥលូវនេះ។ +sync.storage.error.fileUploadFailed=ឯកសារផ្ទុកឡើងបានបរាជ័យ។ sync.storage.error.directoryNotFound=ថតរកមិនឃើញ sync.storage.error.doesNotExist=%S អត់មានកើតឡើង sync.storage.error.createNow=តើអ្នកចង់បង្កើតវាឥលូវនេះទេ? -sync.storage.error.enterWebDAVURL=សូមបញ្វូលគេហទំព័រឌីអេវី -sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S មិនមែនជាគេហទំព័រឌីអេវីមានសុពលភាពទេ។ -sync.storage.error.webdav.invalidLogin=ម៉ាស៊ីនបម្រើឌីអេវីមិនទទូលឈ្មោះអ្នកប្រើ និង លេខសម្ងាត់ ដែលអ្នកបានបញ្ចូល។ -sync.storage.error.webdav.permissionDenied=អ្នកអត់មានការអនុញ្ញាតឲចូលទៅកាន់ %S នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើឌីអេវីទេ។ -sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=ឯកសារដែលផ្ទុកឡើងត្រូវបរាជ័យ ដោយសារតែពុំមានទំហំគ្រប់គ្រាន់នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើគេហទំព័រឌីអេវី។ +sync.storage.error.enterWebDAVURL=សូមបញ្វូល WebDAV URL។ +sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S មិនមែនជា WebDAV URL មានសុពលភាពទេ។ +sync.storage.error.webdav.invalidLogin=ម៉ាស៊ីនបម្រើ WebDAV មិនទទូលឈ្មោះអ្នកប្រើ និង លេខសម្ងាត់ ដែលអ្នក​បានបញ្ចូលនោះទេ។ +sync.storage.error.webdav.permissionDenied=អ្នកអត់មានការអនុញ្ញាតឲចូលទៅកាន់ %S នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ WebDAV​ទេ។ +sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=ឯកសារដែលផ្ទុកឡើងត្រូវបរាជ័យ ដោយសារតែពុំមានទំហំគ្រប់គ្រាន់នៅ​លើម៉ាស៊ីនបម្រើ WebDAV។ sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=វិញ្ញាបនបត្រ អេសអេសអិល ជួបបញ្ហាខណៈពេលភ្ជាប់ទៅកាន់ %S។ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=ការភ្ជាប់អេសអេសអិលជួបបញ្ហាខណៈពេលភ្ជាប់ទៅកាន់ %S។ -sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=ផ្ទុកគេហទំព័រឌីអេវីរបស់អ្នកនៅក្នងកម្មរុករកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។ +sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=ផ្ទុក WebDAV URL របស់អ្នកនៅក្នុងកម្មរុករកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។ sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=សូមមើលវិញ្ញាបនប័ត្រលុបចោលឯកសារសម្រាប់ព័តិមានបន្ថែម។ -sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=ឯកសាររបស់ដែលបានផ្ទុកក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូបានដល់បរិមាណកំណត់។ ឯកសារមួយចំនួនលែងផ្ទុកឡើងបានទៀត។ ទិន្នន័យផ្សេងៗទៀតនៃ ហ្ស៊ូតេរ៉ូនឹងបន្តធ្វើសមកាលកម្មទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ។ +sync.storage.error.webdav.loadURL=ផ្ទុក WebDAV URL +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=ឯកសាររបស់អ្នកដែលបានផ្ទុកក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូបានដល់បរិមាណកំណត់។ ឯកសារមួយចំនួនលែងផ្ទុកឡើងបានទៀត។ ទិន្នន័យផ្សេងៗទៀតនៃ ហ្ស៊ូតេរ៉ូនឹងបន្តធ្វើសមកាលកម្មទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ។ sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=សូមមើលការកំណត់គណនីរបស់អ្នកសម្រាប់ជម្រើសការផ្ទុកឯកសារបន្ថែមនៅក្នុង zotero.org ។ -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=ក្រុម '%S' បានដល់បរិមាណកំណត់នៅក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូ។ ឯកសារមួយចំនួនលែងផ្ទុកឡើងបានទៀត។ ទិន្នន័យផ្សេងៗទៀតនៃ ហ្ស៊ូតេរ៉ូនឹងបន្តធ្វើសមកាលកម្មទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ។ +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=ក្រុម '%S' បានដល់បរិមាណកំណត់នៅក្នុងហ្ស៊ូតេរ៉ូ។ ឯកសារមួយចំនួន​លែងផ្ទុកឡើងបានទៀត។ ទិន្នន័យផ្សេងៗទៀតនៃហ្ស៊ូតេរ៉ូនឹងបន្តធ្វើសម​កាលកម្មទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ។ sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=ម្ចាស់ក្រុមអាចបង្កើនសមត្ថភាពផ្ទុករបស់ក្រុមនៅក្នុងផ្នែករៀបចំកំណត់បរិមាណផ្ទុកនៅក្នុង zotero.org ។ -sync.longTagFixer.saveTag=រក្សាទុកស្លាក -sync.longTagFixer.saveTags=រក្សាទុកស្លាក +sync.longTagFixer.saveTag=ទាញរក្សាទុកស្លាក +sync.longTagFixer.saveTags=ទាញរក្សាទុកស្លាក sync.longTagFixer.deleteTag=លុបស្លាក proxies.multiSite=ពហុគេហទំព័រ @@ -705,36 +713,36 @@ proxies.error.host.invalid=អ្នកត្រូវបញ្ចូលឈ្ proxies.error.scheme.noHost=គម្រោងសិទិ្ទប្រទានពហុគេហទំព័រត្រូវមានឈ្មោះម៉ាស៊ីនផ្សេងៗ (%h)។ proxies.error.scheme.noPath=គម្រោងសិទិ្ទប្រទានមានសុពលភាពត្រូវមានផ្លូវផ្សេងៗ (%p) ឬ ថត និង ឈ្មោះឯកសារផ្សេងៗ (%d ​និង %f)។ proxies.error.host.proxyExists=អ្នកបានកំណត់សិទិ្ទប្រទានមួយផ្សេងទៀតសម្រាប់ម៉ាស៊ីន %1$S ។ -proxies.error.scheme.invalid=គម្រោងសិទិ្ធប្រទានដែលបានបញ្ចូលគឺគ្មានសុពលភាព។ វាអនុវត្តគ្រប់ម៉ាស៊ីនទាំងអស់។ +proxies.error.scheme.invalid=គម្រោងសិទិ្ធប្រទានដែលបានបញ្ចូលគឺគ្មានសុពលភាព។ វាអនុវត្តគ្រប់​ម៉ាស៊ីនទាំងអស់។ proxies.notification.recognized.label=ហ្ស៊ូតេរ៉ូរកឃើញថា អ្នកចូលគេហទំព័រនេះបានតាមរយៈសិទិ្ធប្រទាន។ តើអ្នកចង់ឲមានការប្តូរទិសដោយស្វ័យប្រវត្តិចំពោះសំណើពេលអនាគត %1$S តាមរយៈ %2$S? -proxies.notification.associated.label=ហ្ស៊ូតេរ៉ូបានស្គាល់គេហទំព័រនេះដោយស្វ័យប្រវត្តិតាមរយៈសិទិ្ធប្រទានដែលបានកំណត់ពីមុន។ សំណើ %1$S នៅពេលអនាគតនឹងត្រូវប្តូរទិសដោយផ្ទាល់ទៅកាន់ %2$S។ +proxies.notification.associated.label=ហ្ស៊ូតេរ៉ូបានស្គាល់គេហទំព័រនេះដោយស្វ័យប្រវត្តិតាមរយៈសិទិ្ធប្រទានដែលបានកំណត់ពីមុន។ សំណើ %1$S នៅពេលអនាគតនឹងត្រូវប្តូរទិសដោយ​ផ្ទាល់ទៅកាន់ %2$S។ proxies.notification.redirected.label=ហ្ស៊ូតេរ៉ូប្តូរទិសសំណើ%1$S របស់អ្នកដោយស្វ័យប្រវត្តិតាមរយៈសិទិ្ធប្រទាន %2$S។ proxies.notification.enable.button=អាចដំណើរការ... -proxies.notification.settings.button=ការកំណត់សិទិ្ធប្រទាន... -proxies.recognized.message=ការបន្ថែមសិទិ្ធប្រទាននេះនឹងអាចឲហ្ស៊ូតេរ៉ូទទួលស្គាល់ឯកសារទៅតាមទំព័រ និង ប្តូរទិសសំណើ %1$S របស់អ្នកដោយស្វ័យប្រវត្តិតាមរយៈសិទិ្ធប្រទាន %2$S។ +proxies.notification.settings.button=ការរៀបចំសិទិ្ធប្រទាន... +proxies.recognized.message=ការបន្ថែមសិទិ្ធប្រទាននេះនឹងអាចឲហ្ស៊ូតេរ៉ូទទួលស្គាល់ឯកសារទៅតាមទំព័រ និង ប្តូរទិសសំណើ %1$S របស់អ្នកដោយស្វ័យប្រវត្តិតាមរយៈសិទិ្ធ​ប្រទាន %2$S។ proxies.recognized.add=បន្ថែមសិទិ្ធប្រទាន recognizePDF.noOCR=ភីឌីអែហ្វមិនមានអត្ថបទ OCRed recognizePDF.couldNotRead=មិនអាចស្គាល់អត្ថបទភីឌីអែហ្វបាន -recognizePDF.noMatches=ឯកសារផ្គូរផ្គងមិនអាចរកឃើញ -recognizePDF.fileNotFound=រកមិនឃើញឯកសារ +recognizePDF.noMatches=ឯកសារផ្គូរផ្គងមិនអាចរកឃើញ។ +recognizePDF.fileNotFound=ឯកសាររកមិនឃើញ។ recognizePDF.limit=ការសាកសូរមានកំណត់ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។ -recognizePDF.complete.label=ការទទួលបានទិន្នន័យមេតាបានបញ្ចប់ +recognizePDF.complete.label=ទិន្នន័យមេតាបានទទួលដោយពេញលេញ។ recognizePDF.close.label=បិទ rtfScan.openTitle=ជ្រើសរើសឯកសារសម្រាប់វិភាគ -rtfScan.scanning.label=កំពុងវិភាគឯកសារអ៊ែធីអែហ្វ... -rtfScan.saving.label=កំពុងធ្វើទ្រង់ទ្រាយឯកសារអ៊ែធីអែហ្វ... -rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) +rtfScan.scanning.label=កំពុងវិភាគឯកសារអ៊ែរធីអែហ្វ... +rtfScan.saving.label=កំពុងធ្វើទ្រង់ទ្រាយឯកសារអ៊ែរធីអែហ្វ... +rtfScan.rtf=ទ្រុងទ្រាយទម្រង់ Rich Text Format (.rtf) rtfScan.saveTitle=ជ្រើសរើសទីតាំងដែលត្រូវរកសាទុកឯកសារដែលបានទ្រង់ទ្រាយរួចហើយ rtfScan.scannedFileSuffix=(បានវិភាគរួចហើយ) lookup.failure.title=ការស្វែងរកបានបរាជ័យ -lookup.failure.description=ហ្ស៊ូតេរ៉ូមិនអាចរកឃើញកំណត់ត្រាណាមួយទៅតាមអត្តសញ្ញាណកម្មដែលបានបញ្ជាក់នោះទេ។ សូមផ្ទៀងផ្ទាត់នូវអត្តសញ្ញាណ ហើយ ព្យាយាមម្តងទៀត។ +lookup.failure.description=ហ្ស៊ូតេរ៉ូមិនអាចរកឃើញកំណត់ត្រាណាមួយទៅតាមអត្តសញ្ញាណកម្មដែលបានបញ្ជាក់នោះទេ។ សូមផ្ទៀងផ្ទាត់នូវអត្តសញ្ញាណ ហើយ ព្យាយាមម្តង​ទៀត។ -locate.online.label=មើលនៅលើគេហទំព័រ +locate.online.label=មើលគេហទំព័រ locate.online.tooltip=ចូលមើលឯកសារនេះនៅលើគេហទំព័រ -locate.pdf.label=មើលតាមភីឌីអែហ្វ +locate.pdf.label=មើលភីឌីអែហ្វ locate.pdf.tooltip=បើកភីឌីអែហ្វដោយប្រើកម្មវិធីមើលដែលបានជ្រើសរើស locate.snapshot.label=មើលអត្ថបទ locate.snapshot.tooltip=មើលអត្ថបទ និង ចារចំណាំទុកឯកសារនេះ @@ -742,22 +750,22 @@ locate.file.label=មើលឯកសារ locate.file.tooltip=បើកឯកសារដោយប្រើកម្មវិធីមើលដែលបានជ្រើសរើស locate.externalViewer.label=បើកតាមកម្មវិធីមើលខាងក្រៅ locate.externalViewer.tooltip=បើកឯកសារតាមកម្មវិធីផ្សេងទៀត -locate.internalViewer.label=បើកតាមកម្មវិធីមើលខាងក្រៅ +locate.internalViewer.label=បើកតាមកម្មវិធីមើលខាងក្នុង locate.internalViewer.tooltip=បើកឯកសារតាមកម្មវិធីនេះ locate.showFile.label=បង្ហាញឯកសារ locate.showFile.tooltip=បើកថតដែលឯកសារស្ថិតនៅ locate.libraryLookup.label=រកមើលក្នុងបណ្ណាល័យ locate.libraryLookup.tooltip=ស្វែងរកឯកសារដោយប្រើដំណោះស្រាយ OpenURL ដែលបានជ្រើសរើស -locate.manageLocateEngines=គ្រប់គ្រងទីតាំងម៉ាស៊ីន... +locate.manageLocateEngines=គ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនស្វែងរក... -standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. -standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with +standalone.corruptInstallation=ការដំឡើងហ្ស៊ូតេរ៉ូស្វ័យដំណើរការរបស់អ្នកបានខូចដោយសារតែស្វ័យទំនើបកម្មបរាជ័យ។ ខណៈដែលហ្ស៊ូតេរ៉ូបន្តដំណើរការ ដើម្បីចៀសវាងកំហុស​ដែល​​អាច​កើតមាន សូមធ្វើការទាញយកកំណែថ្មីបំផុតនៃហ្ស៊ូតេរ៉ូស្វ័យ​ដំណើរការពី http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. +standalone.addonInstallationFailed.title=ការដំឡើងកម្មវិធីកម្ជាប់បានបរាជ័យ +standalone.addonInstallationFailed.body=កម្មវិធីកម្ជាប់ "%S" មិនអាចដំឡើងបានទេ។ កម្មវិធីនេះមានវិសមិតភាពជា​មួយ​ហ្ស៊ូតេរ៉ូស្វ័យ​ដំណើរ​ការ។ -connector.error.title=Zotero Connector Error -connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. +connector.error.title=កម្ជាប់ហ្ស៊ូតេរ៉ូបានជួបបញ្ហា +connector.standaloneOpen=ទិន្នន័យរបស់អ្នកមិនអាចចូលមើលបានទេ ដោយសារតែហ្ស៊ូតេរ៉ូស្វ័យ​ដំណើរការនៅបើកនៅឡើយ។ សូមមើលឯកសាររបស់អ្នកនៅក្នុង​ហ្ស៊ូតេរ៉ូ​ស្វ័យ​ដំណើរការ។ -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. -firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. -firstRunGuidance.quickFormat=សូមវាយចំណងជើង ឫ អ្នកនិពន្ធសម្រាប់ស្រាវជ្រាវរកឯកសារយោង។​ បន្ទាប់ពីអ្នកបានជ្រើសរើស សូមចុច ដើម្បីបន្ថែមលេខទំព័រ បុព្វបទ ឫ បច្ច័យ។ អ្នកក៏អាចបន្ថែមលេខទំព័រដោយផ្ទាល់ជាមួយនិងពាក្យស្រាវជ្រាវ។ អ្នកអាចអគតដ្ឋានបានដោយផ្ទាល់នៅក្នុងឯកសារវើដ។ -firstRunGuidance.quickFormatMac=សូមវាយចំណងជើង ឫ អ្នកនិពន្ធសម្រាប់ស្រាវជ្រាវរកឯកសារយោង។​ បន្ទាប់ពីអ្នកបានជ្រើសរើស សូមចុច ដើម្បីបន្ថែមលេខទំព័រ បុព្វបទ ឫ បច្ច័យ។ អ្នកក៏អាចបន្ថែមលេខទំព័រដោយផ្ទាល់ជាមួយនិងពាក្យស្រាវជ្រាវ។ អ្នកអាចអគតដ្ឋានបានដោយផ្ទាល់នៅក្នុងឯកសារវើដ។ +firstRunGuidance.saveIcon=ហ្ស៊ូតេរ៉ូអាចទទួលស្គាល់កំណត់យោងនៅលើទំព័រនេះ។ សូមចុច​រូបភាព​នេះនៅលើរបារអាសយដ្ឋាន ដើម្បីទាញរក្សាទុកកំណត់យោងនៅក្នុង​បណ្ណាល័យហ្ស៊ូតេរ៉ូរបស់អ្នក។ +firstRunGuidance.authorMenu=ហ្ស៊ូតេរ៉ូក៏អាចឲអ្នកធ្វើការកត់សម្គាល់អ្នកកែតម្រូវ និង អ្នកបកប្រែផងដែរ។ អ្នកអាចធ្វើការប្តូរអ្នកនិពន្ធទៅជាអ្នកកែតម្រូវ​ និង អ្នកបកប្រែតាមរយៈការ​ជ្រើសរើសចេញពីបញ្ជីនេះ។ +firstRunGuidance.quickFormat=សូមវាយចំណងជើង ឬ អ្នកនិពន្ធសម្រាប់ស្រាវជ្រាវរកឯកសារយោង។​ បន្ទាប់​ពីអ្នកបានជ្រើសរើស សូមចុចរូបសញ្ញា ឬ ចុច Ctrl-\u2193​ ដើម្បីបន្ថែមលេខ​ទំព័រ បុព្វបទ ឬ បច្ច័យ។ អ្នក​ក៏​អាចបន្ថែមលេខទំព័រដោយផ្ទាល់ទៅនឹងកិច្ចការ​ស្រាវជ្រាវ។ អ្នកអាចកែតម្រូវអគត​ដ្ឋាន​បានដោយផ្ទាល់នៅក្នុងឯកសារវើដ។ +firstRunGuidance.quickFormatMac=សូមវាយចំណងជើង ឬ អ្នកនិពន្ធសម្រាប់ស្រាវជ្រាវរកឯកសារយោង។​ បន្ទាប់​ពីអ្នកបានជ្រើសរើស សូមចុចរូបសញ្ញា ឬ ចុច Cmd-\u2193 ដើម្បីបន្ថែម​លេខ​​ទំព័រ បុព្វបទ ឬ បច្ច័យ។ អ្នក​ក៏​អាចបន្ថែមលេខទំព័រដោយផ្ទាល់ទៅនឹងកិច្ចការ​ស្រាវជ្រាវ។ អ្នកអាចកែតម្រូវអគត​ដ្ឋាន​បានដោយផ្ទាល់នៅក្នុងឯកសារវើដ។ diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/ko-KR/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties index ceb22e8ffb..fa5a8c7c52 100644 --- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=변경된 내용을 적용하려면 %S을 재 general.restartRequiredForChanges=변경된 내용을 적용하려면 %S을 재시작해야만 합니다. general.restartNow=지금 재시작 general.restartLater=다음에 재시작 +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=오류가 발생했습니다. general.unknownErrorOccurred=알 수없는 오류가 발생했습니다. general.restartFirefox=Firefox를 재시작해 주세요. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Zotero의 데이타베이스가 훼손되어 있는 것으로 db.integrityCheck.passed=데이터베이스 내 어떤 오류도 발견되지 않았습니다. db.integrityCheck.failed=Zotero 데이터베이스 내 오류가 발견됐습니다! db.integrityCheck.dbRepairTool=이들 오류의 수정을 시도한다면 http://zotero.org/utils/dbfix에 있는 데이터베이스 수리 도구를 사용할수 있습니다. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=갱신된 zotero.preferences.update.upToDate=최신 @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=다음에 다시 zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=도서목록 형식 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=내보내기 형식 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=빠른 복사는 단축 키 (%S)를 누르거나 웹 페이지내 텍스트 박스 안으로 항목을 끌어 오면 클립보드에 선택한 참고를 복사하는 것을 허용시킵니다. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=스타일 추가 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=중계기 및 스타일 재설정 @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zotero 필드는 여기에 삽입할 수 없 integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=이 Zotero 필드를 대체합니까? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=%2$S로 부터 %1$S(을)를 내보내시겠습니까? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/mn-MN/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties index 7d58afd844..e692ad4c0b 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S must be restarted for the change to take eff general.restartRequiredForChanges=%S must be restarted for the changes to take effect. general.restartNow=Одоо ачаалах general.restartLater=Дараа ачаалах +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=An error has occurred. general.unknownErrorOccurred=An unknown error occurred. general.restartFirefox=Галт үнэг ахин ачаална уу. @@ -426,8 +427,14 @@ db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYo db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database file has been created. The damaged file was saved in your Zotero directory. db.integrityCheck.passed=No errors were found in the database. -db.integrityCheck.failed=Errors were found in the Zotero database! +db.integrityCheck.failed=Errors were found in your Zotero database. db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Updated zotero.preferences.update.upToDate=Up to date @@ -460,7 +467,8 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=An error occurred while attempt zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Please try again later, or view the documentation for manual installation instructions. zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected items to the clipboard by pressing %S or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Replace this Zotero field? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/nb-NO/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/timeline.properties b/chrome/locale/nb-NO/zotero/timeline.properties index 51535fc7fb..f74a534b91 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/timeline.properties +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/timeline.properties @@ -8,7 +8,7 @@ general.secondBand=Andre bind: general.thirdBand=Tredje bind: general.dateType=Datotype: general.timelineHeight=Høyde på tidslinjen: -general.fitToScreen=Tilpass til skjermen +general.fitToScreen=Tilpass skjermen interval.day=Dag interval.month=Måned diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd index 00c0a95094..58617c649f 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd @@ -74,7 +74,7 @@ - + @@ -193,7 +193,7 @@ - + @@ -224,14 +224,14 @@ - + - + - + diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties index 56f5dcb115..f931539f00 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S må startes om igjen før endringen trer i k general.restartRequiredForChanges=%S må startes om igjen før endringene trer i kraft. general.restartNow=Start på nytt nå general.restartLater=Start på nytt senere +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=En feil oppstod. general.unknownErrorOccurred=An unknown error occurred. general.restartFirefox=Vennligst start Firefox på nytt. @@ -139,8 +140,8 @@ pane.items.trash.multiple=Are you sure you want to move the selected items to th pane.items.delete.title=Slett pane.items.delete=Er du sikker på at du vil slette det valgte elementet? pane.items.delete.multiple=Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene? -pane.items.menu.remove=Slett valgt element -pane.items.menu.remove.multiple=Slett valgte elementer +pane.items.menu.remove=Fjern valgt element +pane.items.menu.remove.multiple=Fjern valgte elementer pane.items.menu.erase=Slett valgt element fra bibliotek... pane.items.menu.erase.multiple=Slett valgte elementer fra bibliotek... pane.items.menu.export=Eksporter valgt element... @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Zotero-databasen '%S' ser ut til å være skadet, og et fors db.integrityCheck.passed=Ingen feil ble funnet i databasen. db.integrityCheck.failed=Det er oppdaget feil i Zotero-databasen! db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Oppdatert zotero.preferences.update.upToDate=Oppdatert @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prøv igjen sener zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografistiler zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportformat zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Kvikk-kopi gjør at du kan kopiere valgte elementer til utklippstavlen ved å trykke en hurtigtast (%S), eller ved å trekke elementer til en tekstboks på en nettside. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Nullstill oversettere og stiler @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Replace this Zotero field? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Installere stilen "%1$S" fra %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/nl-NL/zotero/standalone.dtd index 28bf9416ac..fd6f947c1e 100644 --- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties index 7ffa4b3880..e6ab879b0a 100644 --- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S moet herstart worden om de verandering uit t general.restartRequiredForChanges=%S moet herstart worden om de veranderingen uit te voeren. general.restartNow=Nu herstarten general.restartLater=Later herstarten +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Er is een fout opgetreden. general.unknownErrorOccurred=Er is een onbekende fout opgetreden. general.restartFirefox=Herstart Firefox. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=De Zotero database '%S' lijkt beschadigd te zijn geraakt, en db.integrityCheck.passed=Er zijn geen fouten gevonden in de database. db.integrityCheck.failed=Er zijn fouten gevonden in het Zotero database! db.integrityCheck.dbRepairTool=U kunt met het database-reparatieprogramma proberen om deze fouten te corrigeren: http://zotero.org/utils/dbfix . +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Bijgewerkt zotero.preferences.update.upToDate=Up-to-date @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Probeer het later zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Referentiestijlen zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportformaten zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Met Snelle Kopie kunt u geselecteerde referenties naar het klembord kopiëren met behulp van een sneltoets (%S) of door objecten naar een tekstvak op een webpagina te slepen. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Stijl toevoegen zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Vertalers en stijlen herstellen diff --git a/chrome/locale/nn-NO/zotero/about.dtd b/chrome/locale/nn-NO/zotero/about.dtd index 8ac1558947..23628f055a 100644 --- a/chrome/locale/nn-NO/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/nn-NO/zotero/about.dtd @@ -1,12 +1,12 @@ - + - + - + diff --git a/chrome/locale/nn-NO/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/nn-NO/zotero/preferences.dtd index 0c58f2a4f7..f83a1fa743 100644 --- a/chrome/locale/nn-NO/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/nn-NO/zotero/preferences.dtd @@ -7,34 +7,34 @@ - - - - + + + + - + - - + + - + - + - - - + + + - - + + @@ -42,26 +42,26 @@ - + - + - - - - - - + + + + + + - - - + + + @@ -113,7 +113,7 @@ - + @@ -123,7 +123,7 @@ - + @@ -169,14 +169,14 @@ - + - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/nn-NO/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/nn-NO/zotero/searchbox.dtd index d44a7f6afc..cbe18de5af 100644 --- a/chrome/locale/nn-NO/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/nn-NO/zotero/searchbox.dtd @@ -1,12 +1,12 @@ - + - + diff --git a/chrome/locale/nn-NO/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/nn-NO/zotero/standalone.dtd index e3849a6d71..fdb80acfa6 100644 --- a/chrome/locale/nn-NO/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/nn-NO/zotero/standalone.dtd @@ -1,93 +1,101 @@ - + - + - - + + - + + + + + + + + + - + - + - + - + - + - + - + - - - + + + - + - + - + - + - + - + - + - - + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + diff --git a/chrome/locale/nn-NO/zotero/timeline.properties b/chrome/locale/nn-NO/zotero/timeline.properties index 0069abaad9..ddd1fc2da2 100644 --- a/chrome/locale/nn-NO/zotero/timeline.properties +++ b/chrome/locale/nn-NO/zotero/timeline.properties @@ -3,9 +3,9 @@ general.filter=Filter: general.highlight=Merk: general.clearAll=Fjern alt general.jumpToYear=Gå til år: -general.firstBand=Første bind: -general.secondBand=Andre bind: -general.thirdBand=Tredje bind: +general.firstBand=Fyrste rad: +general.secondBand=Andre rad: +general.thirdBand=Tredje rad: general.dateType=Datotype: general.timelineHeight=Høgd på tidslinja: general.fitToScreen=Tilpass til skjermen diff --git a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.dtd index ee962b4fbd..c5780df10c 100644 --- a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.dtd @@ -1,24 +1,24 @@ - - - - - + + + + + - + - + - - - - - + + + + + @@ -27,8 +27,8 @@ - - + + @@ -37,21 +37,21 @@ - - + + - - + + - + - + @@ -60,38 +60,38 @@ - + - - - + + + - + - - - - - - - + + + + + + + - - - - + + + + - - + + - + @@ -99,14 +99,14 @@ - + - + - - - - + + + + @@ -117,10 +117,10 @@ - - + + - + @@ -141,12 +141,12 @@ - + - - + + @@ -177,67 +177,67 @@ - - + + - - + + - - - - - + + + + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + - - + + - + - + diff --git a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties index 881c7fe087..7a80bc7efb 100644 --- a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties @@ -5,18 +5,19 @@ general.error=Feil general.warning=Advarsel general.dontShowWarningAgain=Ikkje vis denne advarselen igjen. general.browserIsOffline=%S er for augneblunken i frakobla modus. -general.locate=Lokaliser... +general.locate=Finn … general.restartRequired=Omstart er naudsynt general.restartRequiredForChange=%S må startast om att før endringa trer i kraft. general.restartRequiredForChanges=%S må startast om att starta før endringane trer i kraft. general.restartNow=Start om no general.restartLater=Start om seinare +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Ein feil oppstod. -general.unknownErrorOccurred=An unknown error occurred. +general.unknownErrorOccurred=Ein ukjend feil oppstod. general.restartFirefox=Ver god og start Firefox om att. general.restartFirefoxAndTryAgain=Start Firefox om att og prøv på nytt. general.checkForUpdate=Sjå etter oppdatering -general.actionCannotBeUndone=This action cannot be undone. +general.actionCannotBeUndone=Dette kan ikkje angrast. general.install=Installer general.updateAvailable=Oppdatering tilgjengeleg general.upgrade=Oppgrader @@ -25,37 +26,37 @@ general.no=Nei general.passed=Lukkast general.failed=Feila general.and=og -general.accessDenied=Access Denied -general.permissionDenied=Permission Denied -general.character.singular=character -general.character.plural=characters -general.create=Create -general.seeForMoreInformation=See %S for more information. -general.enable=Enable -general.disable=Disable -general.remove=Remove +general.accessDenied=Tilgang nekta +general.permissionDenied=Ikkje lov +general.character.singular=teikn +general.character.plural=teikn +general.create=Lag +general.seeForMoreInformation=Sjå %S for meir informasjon +general.enable=Slå på +general.disable=Slå av +general.remove=Fjern general.openDocumentation=Open Documentation -general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. +general.operationInProgress=Ei Zotero-handling foregår general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it vert hatt finished. -general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Please wait until it has finished and try again. +general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Vent til det er ferdig og prøv igjen. install.quickStartGuide=Rask innføring install.quickStartGuide.message.welcome=Velkomen til Zotero! install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources. install.quickStartGuide.message.thanks=Takk for at du installerte Zotero. -upgrade.failed.title=Upgrade Failed +upgrade.failed.title=Klarte ikkje oppgradera upgrade.failed=Oppgradering av Zotero-databasen mislukkast: upgrade.advanceMessage=Vel %S for å oppgradera no. -upgrade.dbUpdateRequired=The Zotero database must be updated. +upgrade.dbUpdateRequired=Zotero-databasen må oppgraderast. upgrade.integrityCheckFailed=Your Zotero database must be repaired before the upgrade can continue. upgrade.loadDBRepairTool=Load Database Repair Tool upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart %S to try the upgrade again. upgrade.couldNotMigrate.restart=If you continue to receive this message, restart your computer. -errorReport.reportError=Report Error... -errorReport.reportErrors=Rapporter feil... +errorReport.reportError=Meld frå om feil … +errorReport.reportErrors=Meld frå om feil … errorReport.reportInstructions=Du kan rapportera denne feilen ved å velja "%S" frå Handling-menyen (tannhjulet). errorReport.followingErrors=The following errors have occurred since starting %S: errorReport.advanceMessage=Vel %S for å senda ein feilrapport til Zotero-utviklarane. @@ -74,30 +75,30 @@ dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile. dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory… -app.standalone=Zotero Standalone +app.standalone=Frittståande Zotero app.firefox=Zotero for Firefox startupError=Det oppstod ein feil ved oppstart av Zotero. -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. -startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. -startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. -startupError.databaseCannotBeOpened=The Zotero database cannot be opened. +startupError.databaseInUse=Zotero-databasen er i bruk. Berre ein kopi av Zotero kan bruka databasen om gongen. +startupError.closeStandalone=Dersom Frittståande Zotero køyrer, må det avsluttast og Firefox omstartast. +startupError.closeFirefox=Dersom Firefox med Zotero køyrer, må Firefox avsluttast og Frittståande Zotero omstartast. +startupError.databaseCannotBeOpened=Klarte ikkje opna Zotero-databasen startupError.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions to all files in the Zotero data directory. -startupError.zoteroVersionIsOlder=This version of Zotero is older than the version last used with your database. +startupError.zoteroVersionIsOlder=Denne versjonen av Zotero er eldre enn den siste som vart brukt med databasen din. startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latast version from zotero.org. -startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Current version: %S -startupError.databaseUpgradeError=Database upgrade error +startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Denne versjonen: %S +startupError.databaseUpgradeError=Feil ved oppgradering av database -date.relative.secondsAgo.one=1 second ago -date.relative.secondsAgo.multiple=%S seconds ago -date.relative.minutesAgo.one=1 minute ago -date.relative.minutesAgo.multiple=%S minutes ago -date.relative.hoursAgo.one=1 hour ago -date.relative.hoursAgo.multiple=%S hours ago -date.relative.daysAgo.one=1 day ago -date.relative.daysAgo.multiple=%S days ago -date.relative.yearsAgo.one=1 year ago -date.relative.yearsAgo.multiple=%S years ago +date.relative.secondsAgo.one=1 sekund sidan +date.relative.secondsAgo.multiple=%S sekund sidan +date.relative.minutesAgo.one=1 minutt sidan +date.relative.minutesAgo.multiple=%S minutt sidan +date.relative.hoursAgo.one=1 time sidan +date.relative.hoursAgo.multiple=%S timar sidan +date.relative.daysAgo.one=1 dag sidan +date.relative.daysAgo.multiple=%S dagar sidan +date.relative.yearsAgo.one=1 år sidan +date.relative.yearsAgo.multiple=%S år sidan pane.collections.delete=Er du sikker på at du vil sletta den valde samlinga? pane.collections.deleteSearch=Er du sikker på at du vil sletta det valde søket? @@ -112,17 +113,17 @@ pane.collections.trash=Trash pane.collections.untitled=Utan tittel pane.collections.unfiled=Unfiled Items -pane.collections.menu.rename.collection=Gje samlinga nytt namn... +pane.collections.menu.rename.collection=Gje samlinga nytt namn … pane.collections.menu.edit.savedSearch=Rediger lagra søk -pane.collections.menu.remove.collection=Fjern samling... -pane.collections.menu.remove.savedSearch=Fjern lagra søk... -pane.collections.menu.export.collection=Eksporter samling... -pane.collections.menu.export.savedSearch=Eksportar lagra søk... -pane.collections.menu.createBib.collection=Opprett bibliografi frå samling... -pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Opprett bibliografi frå lagra søk... +pane.collections.menu.remove.collection=Fjern samling … +pane.collections.menu.remove.savedSearch=Fjern lagra søk … +pane.collections.menu.export.collection=Eksporter samling … +pane.collections.menu.export.savedSearch=Eksporter lagra søk … +pane.collections.menu.createBib.collection=Opprett bibliografi frå samling … +pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Opprett bibliografi frå lagra søk … -pane.collections.menu.generateReport.collection=Lag rapport frå samling... -pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Lag rapport frå lagra søk... +pane.collections.menu.generateReport.collection=Lag rapport frå samling … +pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Lag rapport frå lagra søk … pane.tagSelector.rename.title=Gje taggen nytt namn pane.tagSelector.rename.message=Skriv inn nytt namn for denne taggen.\n\nTaggen vert endra i alle tilknytta element. @@ -132,26 +133,26 @@ pane.tagSelector.numSelected.none=0 taggar valt pane.tagSelector.numSelected.singular=%S tagg valt pane.tagSelector.numSelected.plural=%S taggar valt -pane.items.loading=Lastar elementliste... +pane.items.loading=Lastar elementliste … pane.items.trash.title=Move to Trash pane.items.trash=Are you sure you want to move the selected item to the Trash? pane.items.trash.multiple=Are you sure you want to move the selected items to the Trash? pane.items.delete.title=Slett pane.items.delete=Er du sikker på at du vil sletta det valde elementet? pane.items.delete.multiple=Er du sikker på at du vil sletta dei valde elementa? -pane.items.menu.remove=Slett valt element -pane.items.menu.remove.multiple=Slett valde element -pane.items.menu.erase=Slett valt element frå bibliotek... -pane.items.menu.erase.multiple=Slett valde element frå bibliotek... -pane.items.menu.export=Eksporter valt element... -pane.items.menu.export.multiple=Eksportar valde element... -pane.items.menu.createBib=Lag bibliografi frå valt element... -pane.items.menu.createBib.multiple=Lag bibliografi frå valde element... -pane.items.menu.generateReport=Lag rapport frå valt element... -pane.items.menu.generateReport.multiple=Lag rapport frå valde element... +pane.items.menu.remove=Fjern valt element +pane.items.menu.remove.multiple=Fjern valde element +pane.items.menu.erase=Slett valt element frå bibliotek … +pane.items.menu.erase.multiple=Slett valde element frå bibliotek … +pane.items.menu.export=Eksporter valt element … +pane.items.menu.export.multiple=Eksporter valde element … +pane.items.menu.createBib=Lag bibliografi frå valt element … +pane.items.menu.createBib.multiple=Lag bibliografi frå valde element … +pane.items.menu.generateReport=Lag rapport frå valt element … +pane.items.menu.generateReport.multiple=Lag rapport frå valde element … pane.items.menu.reindexItem=Registrer elementet på nytt pane.items.menu.reindexItem.multiple=Registrer elementa på nytt -pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF +pane.items.menu.recognizePDF=Hent metadata for PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs pane.items.menu.createParent=Create Parent Item from Selected Item pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items from Selected Items @@ -394,15 +395,15 @@ fileTypes.video=Video fileTypes.presentation=Presentasjon fileTypes.document=Dokument -save.attachment=Lagrar snapshot... -save.link=Lagrar lenkje... +save.attachment=Saving Snapshot… +save.link=Lagrar lenkje … save.link.error=An error occurred while saving this link. save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. ingester.saveToZotero=Lagre i Zotero ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" -ingester.scraping=Lagrar element... +ingester.scraping=Lagrar element … ingester.scrapeComplete=Element lagra. ingester.scrapeError=Kunne ikkje lagra element. ingester.scrapeErrorDescription=Ein feil oppstod medan dette elementet vart freista lagra. Sjå %S for meir informasjon. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Zotero-databasen '%S' ser ut til å vera skadd, og eit forsø db.integrityCheck.passed=Ingen feil vart funne i databasen. db.integrityCheck.failed=Det er oppdaga feil i Zotero-databasen! db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Oppdatert zotero.preferences.update.upToDate=Oppdatert @@ -448,7 +455,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero kan lasta ned og installer zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Avanserte brukarar, som ynskjer å utføra manuell installasjon, kan sjå %S. zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=dokumentasjon zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Sjå etter installasjonsverktøy -zotero.preferences.search.pdf.downloading=Lastar ned... +zotero.preferences.search.pdf.downloading=Lastar ned … zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Verktøya %S er for tida ikkje tilgjengelege frå zotero.org til plattforma di. zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Sjå instruksjonar om manuell installasjon i dokumentasjonen. zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Tilgjengelege nedlastninger for %1$S frå %2$S: @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prøv igjen seina zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografistil zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportformat zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Snøgg-kopi gjer at du kan kopiera valde element til utklippstavla ved å trykkja ein hurtigtast (%S), eller ved å trekkja element til ein tekstboks på ei nettside. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Add Styles zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Nullstill omsetjarar og stilar @@ -473,9 +481,9 @@ zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Alle nye eller endra stilar dragAndDrop.existingFiles=Dei følgjande filene fanst allereie i målmappa og vart ikkje kopierte: dragAndDrop.filesNotFound=Dei følgjande filene vart ikkje funne og kunne ikkje kopierast: -fileInterface.itemsImported=Importerer element... -fileInterface.itemsExported=Eksporterer element... -fileInterface.import=Importar +fileInterface.itemsImported=Importerer element … +fileInterface.itemsExported=Eksporterer element … +fileInterface.import=Importer fileInterface.export=Eksportar fileInterface.exportedItems=Eksporterte element fileInterface.imported=Importert @@ -546,10 +554,10 @@ date.yesterday=i går date.today=i dag date.tomorrow=i morgon -citation.multipleSources=Fleire kjelder... -citation.singleSource=Enkeltkjelde... -citation.showEditor=Vis handsamar... -citation.hideEditor=Skjul handsamar... +citation.multipleSources=Fleire kjelder.. … +citation.singleSource=Enkeltkjelde … +citation.showEditor=Vis handsamar … +citation.hideEditor=Skjul handsamar … report.title.default=Zotero-rapport report.parentItem=Overordna element: @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sura you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Replace this Zotero field? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Installera stilen "%1$S" frå %2$S? @@ -628,7 +636,7 @@ styles.deleteStyle=Are you sure you want to delete the style "%1$S"? styles.deleteStyles=Are you sure you want to delete the selected style? sync.cancel=Cancel Sync -sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences... +sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences sync.resetGroupAndSync=Reset Group and Sync sync.removeGroupsAndSync=Remove Groups and Sync sync.localObject=Local Object @@ -709,8 +717,8 @@ proxies.error.scheme.invalid=The entered proxy scheme is invalid; it would apply proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. -proxies.notification.enable.button=Enable... -proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... +proxies.notification.enable.button=Enable… +proxies.notification.settings.button=Proxy Settings… proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from it sine pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=Add Proxy @@ -723,8 +731,8 @@ recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete. recognizePDF.close.label=Close rtfScan.openTitle=Select a file to scan -rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... -rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document... +rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document… +rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document… rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) rtfScan.saveTitle=Select a location in which to save the formatted file rtfScan.scannedFileSuffix=(Scanned) @@ -748,7 +756,7 @@ locate.showFile.label=Show File locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides locate.libraryLookup.label=Library Lookup locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver -locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... +locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines… standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/about.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/about.dtd index d4c4845ec5..64503f1cd1 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/about.dtd @@ -1,6 +1,6 @@ - + @@ -9,4 +9,4 @@ - + diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd index 373e4c800b..b40694c5a0 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd @@ -1,7 +1,7 @@ - + @@ -10,14 +10,14 @@ - + - + @@ -107,7 +107,7 @@ - + @@ -146,11 +146,11 @@ - - - - - + + + + + @@ -186,6 +186,6 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/searchbox.dtd index 5065d88c10..a67cc0338c 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/searchbox.dtd @@ -5,14 +5,14 @@ - + - - + + diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f97303583e 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/standalone.dtd @@ -1,93 +1,101 @@ - + - + - + - - + + - + - + + + + + + + + + - + - + - + - + - + - + - + - - - + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - + + - + - + - + - + - + - + - + diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd index 5b4cf65056..a885384241 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd @@ -63,11 +63,11 @@ - + - + @@ -99,11 +99,11 @@ - + - + - + @@ -177,11 +177,11 @@ - + - - + + @@ -202,8 +202,8 @@ - - + + @@ -238,6 +238,6 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties index c89f31ebbc..38e3734403 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties @@ -1,4 +1,4 @@ -extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=The Next-Generation Research Tool +extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Narzędzie bibliograficzne następnej generacji general.success=Sukces general.error=Błąd @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=Aby zastosować zmianę %S musi zostać ponowni general.restartRequiredForChanges=Aby zastosować zmiany %S musi zostać ponownie uruchomiony. general.restartNow=Uruchom ponownie general.restartLater=Uruchom ponownie później +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Wystąpił błąd. general.unknownErrorOccurred=Wystąpił nieznany błąd. general.restartFirefox=Proszę uruchomić ponownie Firefoksa. @@ -36,7 +37,7 @@ general.disable=Wyłącz general.remove=Usuń general.openDocumentation=Open Documentation -general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. +general.operationInProgress=Operacja Zotero jest aktualnie w trakcie. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Proszę poczekać na zakończenie. general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Proszę poczekać na zakończenie, a następnie spróbować ponownie.. @@ -70,15 +71,15 @@ dataDir.selectDir=Wybierz katalog danych Zotero dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Katalog zawiera elementy dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Wybrany katalog zawiera elementy i nie jest katalogiem danych Zotero.\n\nCzy mimo wszystko chcesz utworzyć pliki Zotero? dataDir.standaloneMigration.title=Informacja migracji Zotero -dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory? -dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile. +dataDir.standaloneMigration.description=Wygląda na to, że pierwszy raz używasz %1$S. Czy chcesz aby %1$S zaimportował ustawienia z %2$S i użył twojego istniejącego katalogu danych? +dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S będzie dzielić swój katalog danych z najczęściej ostatnio używanym profilem. dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Własny katalog danych… -app.standalone=Zotero Standalone +app.standalone=Samodzielny program Zotero app.firefox=Zotero dla Firefoksa startupError=Pojawił się błąd podczas uruchamiania Zotero. -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. +startupError.databaseInUse=Twoja baza danych Zotero jest aktualnie w użyciu. Tylko jedna instancja Zotero używająca tej samej bazy danych może być otwarta w tym samym czasie. startupError.closeStandalone=Jeśli otwarta jest samodzielna wersja Zotero, proszę ją zamknąć i ponownie uruchomić Firefoksa. startupError.closeFirefox=Jeśli otwarty jest Firefox z dodatkiem Zotero, proszę go zamknąć i ponownie uruchomić samodzielną wersję Zotero. startupError.databaseCannotBeOpened=Nie można otworzyć bazy danych Zotero. @@ -151,7 +152,7 @@ pane.items.menu.generateReport=Utwórz raport z zaznaczonego elementu pane.items.menu.generateReport.multiple=Utwórz raport z zaznaczonych elementów pane.items.menu.reindexItem=Zindeksuj element powtórnie pane.items.menu.reindexItem.multiple=Zindeksuj elementy powtórnie -pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadane dla PDF +pane.items.menu.recognizePDF=Pobierz metadane dla pliku PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Pobierz metadane dla plików PDF pane.items.menu.createParent=Utwórz element nadrzędny z wybranego elementu pane.items.menu.createParent.multiple=Utwórz elementy nadrzędne z wybranych elementów @@ -297,7 +298,7 @@ itemFields.codeNumber=Numer kodu itemFields.artworkMedium=Technika itemFields.number=Numer itemFields.artworkSize=Wielkość dzieła -itemFields.libraryCatalog=Library Catalog +itemFields.libraryCatalog=Usługa katalogowa itemFields.videoRecordingFormat=Format itemFields.interviewMedium=Nośnik itemFields.letterType=Typ @@ -348,7 +349,7 @@ itemFields.subject=Temat itemFields.proceedingsTitle=Tytuł sprawozdania itemFields.bookTitle=Tytuł książki itemFields.shortTitle=Krótki tytuł -itemFields.docketNumber=Docket Number +itemFields.docketNumber=Numer wokandy itemFields.numPages=Liczba stron itemFields.programTitle=Tytuł programu itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority @@ -383,7 +384,7 @@ creatorTypes.presenter=Prezenter creatorTypes.guest=Gość creatorTypes.podcaster=Autor podcastu creatorTypes.reviewedAuthor=Autor recenzji -creatorTypes.cosponsor=Cosponsor +creatorTypes.cosponsor=Współsponsor creatorTypes.bookAuthor=Autor książki fileTypes.webpage=Strona internetowa @@ -396,12 +397,12 @@ fileTypes.document=Dokument save.attachment=Zapisywanie zrzutu ekranu... save.link=Zapisywanie odnośnika... -save.link.error=An error occurred while saving this link. -save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. -save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. +save.link.error=Podczas zapisywania tego odsyłacza wystąpił błąd. +save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nie możesz zmieniać aktualnie wybranej kolekcji. +save.error.cannotAddFilesToCollection=Nie możesz dodać plików do aktualnie wybranej kolekcji. ingester.saveToZotero=Zapisz w Zotero -ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" +ingester.saveToZoteroUsing=Zapisz w Zotero używając "%S" ingester.scraping=Zapisywanie elementu... ingester.scrapeComplete=Element zapisano. ingester.scrapeError=Nie można zapisać elementu. @@ -413,11 +414,11 @@ ingester.importReferRISDialog.title=Importowanie Zotero RIS/Refer ingester.importReferRISDialog.text=Czy chcesz zaimportować elementy z "%1$S" do Zotero?\n\nMożesz wyłączyć automatyczne importowanie RIS/Refer w ustawieniach Zotero. ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Zawsze pozwalaj tej witrynie -ingester.importFile.title=Import File -ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection. +ingester.importFile.title=Importuj plik +ingester.importFile.text=Czy chcesz zaimportować plik "%S"?\n\nElementy zostaną dodane do nowej kolekcji. -ingester.lookup.performing=Performing Lookup… -ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. +ingester.lookup.performing=Wyszukiwanie... +ingester.lookup.error=W trakcie wyszukiwania tego elementu wystąpił błąd. db.dbCorrupted=Baza danych Zotero "%S" jest prawdopodobnie uszkodzona. db.dbCorrupted.restart=Proszę uruchomić ponownie Firefoksa, aby spróbować odzyskać danych z ostatniej kopi zapasowej. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Baza danych Zotero "%S" jest prawdopodobnie uszkodzona.\n\nPr db.integrityCheck.passed=Baza danych nie zawiera błędów. db.integrityCheck.failed=Baza danych Zotero zawiera błędy! db.integrityCheck.dbRepairTool=Możesz użyć narzędzia naprawy bazy danych na http://zotero.org/utils/dbfix, aby spróbować skorygować te błędy. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Zaktualizowano zotero.preferences.update.upToDate=Aktualne @@ -461,7 +468,8 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Proszę spróbowa zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Style bibliograficzne zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportuj formaty zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Szybka kopia pozwala na skopiowanie wybranych pozycji bibliograficznych do schowka poprzez użycie skrótu klawiaturowego (%S) lub poprzez przeciągnięcie elementu w obszar pola tekstowego na stronie internetowej. -zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. +zotero.preferences.styles.addStyle=Dodaj styl zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetuj translatory i style zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Nowe lub zmodyfikowane translatory i style zostaną utracone. @@ -483,7 +491,7 @@ fileInterface.fileFormatUnsupported=Nie znaleziono translatora dla tego pliku fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia bez tytułu fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia fileInterface.importError=Podczas próby importowania wybranego pliku wystąpił błąd. Proszę sprawdzić, czy plik jest prawidłowy i spróbować ponownie. -fileInterface.importClipboardNoDataError=No importable data could be read from the clipboard. +fileInterface.importClipboardNoDataError=Nie można odczytać ze schowka żadnych danych do zaimportowania. fileInterface.noReferencesError=Wybrany element nie zawiera pozycji bibliograficznych. Proszę wybrać jedną lub więcej pozycji bibliograficznych i spróbować ponownie. fileInterface.bibliographyGenerationError=Podczas generowanie bibliografii wystąpił błąd. Proszę spróbować ponownie. fileInterface.exportError=Podczas próby wyeksportowania wybranego pliku wystąpił błąd. @@ -513,9 +521,9 @@ searchConditions.creator=Twórca searchConditions.type=Typ searchConditions.thesisType=Typ pracy dyplomowej searchConditions.reportType=Typ raportu -searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format +searchConditions.videoRecordingFormat=Format nagrania wideo searchConditions.audioFileType=Typ pliku audio -searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format +searchConditions.audioRecordingFormat=Format nagrania audio searchConditions.letterType=Typ listu searchConditions.interviewMedium=Nośnik wywiadu searchConditions.manuscriptType=Typ rękopisu @@ -535,7 +543,7 @@ fulltext.indexState.partial=Częściowy exportOptions.exportNotes=Eksportuj notatki exportOptions.exportFileData=Eksportuj pliki -charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 without BOM) +charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 bez BOM) charset.autoDetect=(automatyczne wykrycie) date.daySuffixes=., ., ., . @@ -575,17 +583,17 @@ integration.regenerate.title=Czy chcesz odtworzyć cytat? integration.regenerate.body=Zmiany naniesione w edytorze cytowań zostaną utracone. integration.regenerate.saveBehavior=Zawsze korzystaj z tej sekcji. -integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? -integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. -integration.revertAll.button=Revert All -integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? -integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. -integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. -integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? +integration.revertAll.title=Czy na pewno cofnąć wszystkie zmiany w swojej bibliografii? +integration.revertAll.body=Jeśli wybierzesz kontynuację, wszystkie cytowania w tekście pojawią się w bibliografii w swojej oryginalnej postaci, a wszystkie ręcznie dodane wpisy zostaną usunięte z bibliografii. +integration.revertAll.button=Cofnij wszystko +integration.revert.title=Czy na pewno cofnąć tą edycję? +integration.revert.body=Jeśli wybierzesz kontynuację, tekst wszystkich cytowań bibliograficznych powiązanych z wybranymi elementami zostanie zastąpiony niezmodyfikowanym tekstem (zdefiniowanym wybranym stylem). +integration.revert.button=Cofnij +integration.removeBibEntry.title=Wybrane pozycje są cytowane w twoim dokumencie. +integration.removeBibEntry.body=Czy na pewno chcesz pominąć ten wpis w twojej bibliografii? integration.cited=Cited -integration.cited.loading=Loading Cited Items… +integration.cited.loading=Wczytywanie cytowanych elementów... integration.ibid=ibid integration.emptyCitationWarning.title=Puste cytowanie integration.emptyCitationWarning.body=Wybrane cytowanie będzie puste w aktualnie wybranym stylu. Czy na pewno je dodać? @@ -595,18 +603,18 @@ integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S wymaga %2$S %3$S lub nowszego integration.error.title=Błąd integracji Zotero integration.error.notInstalled=Firefox nie może wczystać składnika wymaganego do komunikacji z twoim procesorem tekstu. Proszę się upewnić, że odpowiedni dodatek Firefoksa jest zainstalowany, a następnie spróbować ponownie. integration.error.generic=Wystąpił błąd podczas aktualizacji twojego dokumentu. -integration.error.mustInsertCitation=You must insert a citation before performing this operation. -integration.error.mustInsertBibliography=You must insert a bibliography before performing this operation. +integration.error.mustInsertCitation=Musisz wstawić cytowanie przed wykonaniem tej operacji. +integration.error.mustInsertBibliography=Musisz wstawić bibliografię przed wykonaniem tej operacji. integration.error.cannotInsertHere=Pola Zotero nie mogą być wstawione w tym miejscu. integration.error.notInCitation=Należy umieścić kursor w cytowaniu Zotero, aby je edytować. -integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. +integration.error.noBibliography=Bieżący styl bibliograficzny nie definiuje bibliografii. Jeśli chcesz dodać bibliografię wybierz proszę inny styl. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Czy zamienić to pole Zotero? -integration.missingItem.single=This item no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? -integration.missingItem.multiple=Item %1$S in this citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? +integration.missingItem.single=Ten element już nie istnieje w twojej bazie danych Zotero. Czy chcesz wybrać element zastępczy? +integration.missingItem.multiple=Element %1$S w tym cytowaniu już nie istnieje w twojej bazie danych Zotero. Czy chcesz wybrać element zastępczy? integration.missingItem.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but deleting it from your bibliography. integration.removeCodesWarning=Removing field codes will prevent Zotero from updating citations and bibliographies in this document. Are you sure you want to continue? integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with Zotero 2.0b7 or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? @@ -616,21 +624,21 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Zainstalować styl "%1$S" z %2$S? styles.updateStyle=Czy zastąpić istniejący styl "%1$S" stylem "%2$S" pobranym z %3$S? styles.installed=Styl "%S" został zainstalowany. -styles.installError=%S does not appear to be a valid style file. +styles.installError=%S nie jest poprawnym stylem. styles.installSourceError=%1$S references an invalid or non-existent CSL file at %2$S as its source. styles.deleteStyle=Czy na pewno usunąć styl "%1$S"? styles.deleteStyles=Czy na pewno usunąć wybrane style? sync.cancel=Anulowanie synchronizacji sync.openSyncPreferences=Otwórz ustawienia synchronizacji... -sync.resetGroupAndSync=Reset Group and Sync -sync.removeGroupsAndSync=Remove Groups and Sync +sync.resetGroupAndSync=Przywróć grupy i synchronizuj +sync.removeGroupsAndSync=Usuń grupy i synchronizuj sync.localObject=Obiekt lokalny sync.remoteObject=Obiekt zdalny sync.mergedObject=Złączony obiekt @@ -646,7 +654,7 @@ sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server. sync.error.groupWillBeReset=If you continue, your copy of the group will be reset to its state on the server, and local modifications to items and files will be lost. sync.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, cancel the sync now. -sync.error.manualInterventionRequired=An automatic sync resulted in a conflict that requires manual intervention. +sync.error.manualInterventionRequired=Automatyczna synchronizacja spowodowała konflikt, który wymaga ręcznej interwencji. sync.error.clickSyncIcon=Naciśnij ikonę synchronizacji aby zsynchronizować ręcznie.. sync.status.notYetSynced=Nie zsynchronizowany @@ -664,15 +672,15 @@ sync.storage.none=Brak sync.storage.localFile=Plik lokalny sync.storage.remoteFile=Plik zdalny sync.storage.savedFile=Plik zapisany -sync.storage.serverConfigurationVerified=Server configuration verified -sync.storage.fileSyncSetUp=File sync is successfully set up. +sync.storage.serverConfigurationVerified=Konfiguracja serwera zweryfikowana. +sync.storage.fileSyncSetUp=Ustawienia synchronizacji plików zdefiniowano pomyślnie. sync.storage.openAccountSettings=Otwórz ustawienia konta sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Nie można osiągnąć serwera %S. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nie masz uprawnień do utworzenia katalogu Zotero w adresie: -sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Please check your file sync settings or contact your server administrator. +sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Proszę sprawdzić swoje ustawienia synchronizacji plików lub skontaktować się ze swoim administratorem serwera. sync.storage.error.verificationFailed=%S verification failed. Verify your file sync settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory. +sync.storage.error.fileNotCreated=Nie można utworzyć pliku '%S' w katalogu danych Zotero. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=You no longer have file editing access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server. sync.storage.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy changed items and files elsewhere, cancel the sync now. sync.storage.error.fileUploadFailed=Wysyłanie pliku nie powiodło się. @@ -681,22 +689,22 @@ sync.storage.error.doesNotExist=%S nie istnieje. sync.storage.error.createNow=Czy chcesz go teraz utworzyć? sync.storage.error.enterWebDAVURL=Proszę podać URL WebDAV. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S nie jest poprawnym URL WebDAV. -sync.storage.error.webdav.invalidLogin=The WebDAV server did not accept the username and password you entered. -sync.storage.error.webdav.permissionDenied=You don't have permission to access %S on the WebDAV server. -sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=A file upload failed due to insufficient space on the WebDAV server. +sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Serwer WebDAV nie zaakceptował podanych przez ciebie nazwy użytkownika i hasła. +sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Nie masz uprawnień dostępu do %S na serwerze WebDAV. +sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Przesyłanie plików nie powiodło się z powodu niewystarczającej ilości miejsca na serwerze WebDAV. sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Błąd certyfikatu SSL podczas łączenia z %S. sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Błąd połączenia SSL podczas łączenia z %S. -sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Load your WebDAV URL in the browser for more information. -sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. -sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=You have reached your Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server. -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=See your zotero.org account settings for additional storage options. -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=The group '%S' has reached its Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server. -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=The group owner can increase the group's storage capacity from the storage settings section on zotero.org. +sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Wczytaj swój URL WebDAV w przeglądarce aby uzyskać więcej informacji. +sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Aby uzyskać więcej informacji zobacz dokumentację dotyczącą wymuszenia certyfikatu +sync.storage.error.webdav.loadURL=Wczytaj URL WebDAV +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Twój limit przechowywania plików w Zotero został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem. +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Dla dodatkowych opcji przechowywania plików sprawdź swoje ustawienia konta na zotero.org. +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Limit przechowywania plików dla grupy '%S' został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem. +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Właściciel grupy może zwiększyć pojemność przechowywania dla grupy w sekcji ustawień na zotero.org. -sync.longTagFixer.saveTag=Save Tag -sync.longTagFixer.saveTags=Save Tags -sync.longTagFixer.deleteTag=Delete Tag +sync.longTagFixer.saveTag=Zapisz etykietę +sync.longTagFixer.saveTags=Zapisz etykietę +sync.longTagFixer.deleteTag=Usuń etykietę proxies.multiSite=Multi-Site proxies.error=Information Validation Error @@ -704,11 +712,11 @@ proxies.error.scheme.noHTTP=Valid proxy schemes must start with "http://" or "ht proxies.error.host.invalid=You must enter a full hostname for the site served by this proxy (e.g., jstor.org). proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h). proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f). -proxies.error.host.proxyExists=You have already defined another proxy for the host %1$S. -proxies.error.scheme.invalid=The entered proxy scheme is invalid; it would apply to all hosts. +proxies.error.host.proxyExists=Serwer pośredniczący dla hosta %1$S został już zdefiniowany. +proxies.error.scheme.invalid=Wprowadzony schemat serwera pośredniczącego (proxy) jest nieprawidłowy, powinien stosować się do wszystkich hostów. proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. -proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. +proxies.notification.redirected.label=Zotero automatycznie przekierował twoje żądanie %1$S przez serwer pośredniczący na %2$S. proxies.notification.enable.button=Włącz... proxies.notification.settings.button=Ustawienia Proxy... proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. @@ -719,7 +727,7 @@ recognizePDF.couldNotRead=Nie można odczytać tekstu z pliku PDF. recognizePDF.noMatches=Nie znaleziono pasujących referencji. recognizePDF.fileNotFound=Nie znaleziono pliku. recognizePDF.limit=Osiągnięto limit zapytania. Spróbuj ponownie później. -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete. +recognizePDF.complete.label=Pobieranie metadanych ukończone. recognizePDF.close.label=Zamknij rtfScan.openTitle=Wybierz plik do przeskanowania @@ -729,10 +737,10 @@ rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) rtfScan.saveTitle=Wybierz lokalizację, gdzie zapisać sformatowany plik rtfScan.scannedFileSuffix=(Przeskanowano) -lookup.failure.title=Lookup Failed -lookup.failure.description=Zotero could not find a record for the specified identifier. Please verify the identifier and try again. +lookup.failure.title=Wyszukiwanie nieudane +lookup.failure.description=Zotero nie potrafi odnaleźć wpisu dla podanego identyfikatora. Sprawdź proszę identyfikator i spróbuj ponownie. -locate.online.label=Pokaż Online +locate.online.label=Pokaż online locate.online.tooltip=Pokaż ten element online locate.pdf.label=Pokaż PDF locate.pdf.tooltip=Otwórz plik PDF używając wybranej przeglądarki @@ -746,18 +754,18 @@ locate.internalViewer.label=Otwórz w wewnętrznej przeglądarce locate.internalViewer.tooltip=Otwórz plik w tej aplikacji locate.showFile.label=Pokaż plik locate.showFile.tooltip=Otwórz katalog w którym znajduje się ten plik -locate.libraryLookup.label=Library Lookup -locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver +locate.libraryLookup.label=Wyszukiwanie +locate.libraryLookup.tooltip=Wyszukaj ten element używając wybranego resolwera OpenURL locate.manageLocateEngines=Zarządzanie silnikami wyszukiwania... -standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. -standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone. +standalone.corruptInstallation=Twoja instalacja samodzielnego programu Zotero jest prawdopodobnie uszkodzona z powodu nieprawidłowej automatycznej aktualizacji. Mimo tego Zotero może działać, jednak aby uniknąć potencjalnych błędów, proszę jak najszybciej pobrać najnowszą wersję samodzielnego programu Zotero ze strony http://zotero.org/support/standalone. +standalone.addonInstallationFailed.title=Instalacja dodatku nie powiodła się. +standalone.addonInstallationFailed.body=Nie można zainstalować dodatku "%S". Może on być niezgodny z tą wersją samodzielnego programu Zotero. -connector.error.title=Zotero Connector Error -connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. +connector.error.title=Błąd połączenia Zotero +connector.standaloneOpen=Nie można uzyskać dostępu do twojej bazy danych, ponieważ samodzielny program Zotero jest uruchomiony. Możesz przeglądać swoje zbiory w samodzielnym programie Zotero. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. -firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.authorMenu=Zotero pozwala także na dodawanie redaktorów i tłumaczy. Można zmienić autora na tłumacza wybierając z tego menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/about.dtd b/chrome/locale/pt-BR/zotero/about.dtd index 4665736ecc..b8fdab350f 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/about.dtd @@ -1,12 +1,12 @@ - + - + - + diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd index 2bce4a73ee..0405bcd9d8 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd @@ -7,17 +7,17 @@ - - - - + + + + - + @@ -30,8 +30,8 @@ - - + + @@ -41,7 +41,7 @@ - + @@ -53,9 +53,9 @@ - + - + @@ -101,17 +101,17 @@ - - - - - - - + + + + + + + - - - + + + @@ -137,8 +137,8 @@ - - + + @@ -154,13 +154,13 @@ - - - - - + + + + + - + @@ -186,6 +186,6 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/pt-BR/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..23a45ea8a1 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/standalone.dtd @@ -1,93 +1,101 @@ - + - - + + - + - - + + - + - + + + + + + + + + - + - + - + - + - + - + - + - - - + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd index e970897fbd..bb0cfd7d4c 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd @@ -37,8 +37,8 @@ - - + + @@ -51,10 +51,10 @@ - + - + @@ -63,47 +63,47 @@ - + - - + + - + - + - + - + - + - + - - + + - - - + + + - + - + @@ -120,12 +120,12 @@ - + - + @@ -136,8 +136,8 @@ - - + + @@ -145,49 +145,49 @@ - - + + - + - - - + + + - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - - - + + + - - + + - - + + - - + + - + - + @@ -201,43 +201,43 @@ - - - - - + + + + + - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + - + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties index f334ed702d..ac9cbe0990 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=O %S precisa ser reiniciado para que a mudança general.restartRequiredForChanges=O %S precisa ser reiniciado para que as mudanças tenham efeito. general.restartNow=Reiniciar agora general.restartLater=Reiniciar mais tarde +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Um erro ocorreu. general.unknownErrorOccurred=Um erro desconhecido ocorreu. general.restartFirefox=Por favor, reinicie o Firefox. @@ -33,8 +34,8 @@ general.create=Criar general.seeForMoreInformation=Ver %S para mais informações. general.enable=Habilitar general.disable=Desabilitar -general.remove=Remove -general.openDocumentation=Open Documentation +general.remove=Remover +general.openDocumentation=Abrir documentação general.operationInProgress=Uma operação Zotero está atualmente em progresso. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Por favor, aguarde até que ela termine. @@ -42,7 +43,7 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Por favor, aguarde até install.quickStartGuide=Guia de Início Rápido install.quickStartGuide.message.welcome=Bem-vindo(a) a Zotero! -install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources. +install.quickStartGuide.message.view=Veja o Guia rápido para aprender a como começar a coletar, gerenciar, citar e partilhar suas fontes de pesquisa. install.quickStartGuide.message.thanks=Obrigado por instalar Zotero. upgrade.failed.title=A atualização falhou @@ -69,18 +70,18 @@ dataDir.useProfileDir=Usar diretório do perfil do usuário Firefox dataDir.selectDir=Selecionar um diretório de dados Zotero dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Este diretório não está vazio dataDir.selectedDirNonEmpty.text=O diretório que você selecionou não está vazio e não parece ser um diretório de dados Zotero.\n\nCriar arquivos Zotero neste diretório mesmo assim? -dataDir.standaloneMigration.title=Existing Zotero Library Found -dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory? -dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile. -dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory… +dataDir.standaloneMigration.title=Encontrada uma biblioteca do Zotero +dataDir.standaloneMigration.description=Esta é, aparentemente, a primeira vez que você usa %1$S. Você gostaria que %1$S importasse as configurações de %2$S e utilizasse seu diretório de dados existente? +dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S compartilhará seu diretório de dados com o último perfil utilizado. +dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Diretório de dados personalizados app.standalone=Zotero Standalone -app.firefox=Zotero for Firefox +app.firefox=Zotero para Firefox startupError=Houve um erro ao iniciar Zotero. -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. -startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. -startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. +startupError.databaseInUse=Sua base de dados do Zotero está sendo utilizado. Por enquanto, apenas uma aplicação do Zotero pode utilizar a mesma base de dados. +startupError.closeStandalone=Se o Zotero Standalone estiver aberto, por favor feche-o e reinicie o Firefox. +startupError.closeFirefox=Se o Firefox com a extensão do Zotero estiver aberto, por favor feche-o e reinicie o Zotero Standalone. startupError.databaseCannotBeOpened=O banco de dados Zotero nao pode ser aberto. startupError.checkPermissions=Certifique-se de ter permissão de leitura e escrita para todos os arquivos no diretório de dados Zotero. startupError.zoteroVersionIsOlder=Essa versão Zotero é mais antiga que a versão usada pela última vez com seu banco de dados. @@ -110,7 +111,7 @@ pane.collections.rename=Renomear coleção: pane.collections.library=Minha biblioteca pane.collections.trash=Lixeira pane.collections.untitled=Sem título -pane.collections.unfiled=Unfiled Items +pane.collections.unfiled=Documentos sem coleção pane.collections.menu.rename.collection=Renomear coleção... pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editar pesquisa salva @@ -203,7 +204,7 @@ pane.item.related=Relacionados: pane.item.related.count.zero=%S relacionado: pane.item.related.count.singular=%S relacionado: pane.item.related.count.plural=%S relacionado: -pane.item.parentItem=Parent Item: +pane.item.parentItem=Documento parente: noteEditor.editNote=Editar Nota @@ -227,7 +228,7 @@ itemTypes.case=Caso itemTypes.hearing=Audiência itemTypes.patent=Patente itemTypes.statute=Estatuto -itemTypes.email=E-mail +itemTypes.email=Correio eletrônico itemTypes.map=Mapa itemTypes.blogPost=Envio de blog itemTypes.instantMessage=Mensagem instantânea @@ -297,8 +298,8 @@ itemFields.codeNumber=Número de código itemFields.artworkMedium=Suporte itemFields.number=Número itemFields.artworkSize=Dimensões -itemFields.libraryCatalog=Library Catalog -itemFields.videoRecordingFormat=Format +itemFields.libraryCatalog=Catálogo de biblioteca +itemFields.videoRecordingFormat=Formato itemFields.interviewMedium=Suporte itemFields.letterType=Tipo itemFields.manuscriptType=Tipo @@ -306,7 +307,7 @@ itemFields.mapType=Tipo itemFields.scale=Escala itemFields.thesisType=Tipo itemFields.websiteType=Tipo de site -itemFields.audioRecordingFormat=Format +itemFields.audioRecordingFormat=Formato itemFields.label=Etiqueta itemFields.presentationType=Tipo itemFields.meetingName=Nome do evento @@ -341,7 +342,7 @@ itemFields.applicationNumber=Número da inscrição itemFields.forumTitle=Título do fórum itemFields.episodeNumber=Número do episódio itemFields.blogTitle=Título do blog -itemFields.medium=Medium +itemFields.medium=Médio itemFields.caseName=Nome do caso itemFields.nameOfAct=Nome da lei itemFields.subject=Assunto @@ -350,11 +351,11 @@ itemFields.bookTitle=Título do livro itemFields.shortTitle=Título curto itemFields.docketNumber=Número da ata itemFields.numPages=# de páginas -itemFields.programTitle=Program Title -itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority -itemFields.filingDate=Filing Date -itemFields.genre=Genre -itemFields.archive=Archive +itemFields.programTitle=Título do programa +itemFields.issuingAuthority=Autoridade emissora +itemFields.filingDate=Data de arquivamento +itemFields.genre=Gênero +itemFields.archive=Arquivo creatorTypes.author=Autor creatorTypes.contributor=Contribuidor @@ -381,10 +382,10 @@ creatorTypes.artist=Artista creatorTypes.commenter=Comentarista creatorTypes.presenter=Apresentador creatorTypes.guest=Convidado -creatorTypes.podcaster=Podcaster +creatorTypes.podcaster=Fonte do podcast creatorTypes.reviewedAuthor=Autor resenhado -creatorTypes.cosponsor=Cosponsor -creatorTypes.bookAuthor=Book Author +creatorTypes.cosponsor=Co-patrocinador +creatorTypes.bookAuthor=Autor do livro fileTypes.webpage=Página web fileTypes.image=Imagem @@ -396,12 +397,12 @@ fileTypes.document=Documento save.attachment=Salvando instantâneo... save.link=Salvando link... -save.link.error=An error occurred while saving this link. -save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. -save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. +save.link.error=Um erro ocorreu enquanto esse link era salvo. +save.error.cannotMakeChangesToCollection=Você não pode fazer alterações na coleção selecionada. +save.error.cannotAddFilesToCollection=Você não pode adicionar arquivos à coleção selecionada. ingester.saveToZotero=Salvar em Zotero -ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" +ingester.saveToZoteroUsing=Salvar Zotero utilizando "%S" ingester.scraping=Salvando item... ingester.scrapeComplete=Item salvo. ingester.scrapeError=Não foi possível salvar item. @@ -409,15 +410,15 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Um erro ocorreu ao salvar este item. Verifique % ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Questões conhecidas relativas a tradutores ingester.scrapeErrorDescription.previousError=O processo de salvamento falhou devido a um erro Zotero anterior. -ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import -ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences. -ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site +ingester.importReferRISDialog.title=Importar RIS/Refer para o Zotero +ingester.importReferRISDialog.text=Você gostaria de importar itens de "%1$S" para o Zotero?\n\nVocê pode desativar a importação automática RIS/Refer nas preferências do Zotero. +ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Sempre permitir para esse site -ingester.importFile.title=Import File -ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection. +ingester.importFile.title=Importar arquivo +ingester.importFile.text=Você gostaria de importar o arquivo "%S"?\n\nItens serão adicionados a uma nova coleção. -ingester.lookup.performing=Performing Lookup… -ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. +ingester.lookup.performing=Buscando... +ingester.lookup.error=Um erro ocorreu durante a busca por esse documento. db.dbCorrupted=O banco de dados Zotero '%S' parece ter sido corrompido. db.dbCorrupted.restart=Por favor, reinicie o Firefox para tentar uma restauração automática a partir da última cópia de segurança. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=O banco de dados Zotero '%S' aparentemente foi corrompido, e db.integrityCheck.passed=Não foram encontrados erros no banco de dados. db.integrityCheck.failed=Foram encontrados erros no banco de dados Zotero! db.integrityCheck.dbRepairTool=Você pode usar a Ferramenta de Reparo de Banco de dados em http://zotero.org/utils/dbfix para tentar corrigir esses erros. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Atualizado zotero.preferences.update.upToDate=Atualizado @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Por favor, tente zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Estilos bibliográficos zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportação zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=A cópia rápida permite copiar referências selecionadas para a área de transferência ao apertar uma tecla de atalho (%S) ou ao arrastar itens para uma caixa de texto em uma página web. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Adicionar estilo zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reconfigurar tradutores e estilos @@ -513,9 +521,9 @@ searchConditions.creator=Criador searchConditions.type=Tipo searchConditions.thesisType=Tipo de tese searchConditions.reportType=Tipo de relatório -searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format +searchConditions.videoRecordingFormat=Formato de gravação de video searchConditions.audioFileType=Tipo de arquivo de áudio -searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format +searchConditions.audioRecordingFormat=Formato de gravação de áudio searchConditions.letterType=Tipo de carta searchConditions.interviewMedium=Suporte da entrevista searchConditions.manuscriptType=Tipo de manuscrito @@ -542,9 +550,9 @@ date.daySuffixes=º, , , date.abbreviation.year=a date.abbreviation.month=m date.abbreviation.day=d -date.yesterday=yesterday -date.today=today -date.tomorrow=tomorrow +date.yesterday=ontem +date.today=hoje +date.tomorrow=amanhã citation.multipleSources=Fontes múltiplas... citation.singleSource=Fonte única... @@ -565,7 +573,7 @@ annotations.expand.tooltip=Expandir anotação annotations.oneWindowWarning=Anotações feitas em um instantâneo só podem ser abertas em uma janela do navegador de cada vez. Esse instantâneo será aberto sem anotações. integration.fields.label=Campos -integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks +integration.referenceMarks.label=Campos integration.fields.caption=Os campos do Microsoft Word são menos vulneráveis a modificações acidentais, mas não podem ser compartilhados com o OpenOffice. integration.fields.fileFormatNotice=O documento deve ser salvo nos formatos de arquivo .doc ou .docx. integration.referenceMarks.caption=As ReferenceMarks do OpenOffice são menos vulneráveis a modificações acidentais, mas não podem ser compartilhadas com o Microsoft Word. @@ -575,23 +583,23 @@ integration.regenerate.title=Deseja gerar esta citação novamente? integration.regenerate.body=As mudanças feitas no editor de citação serão perdidas. integration.regenerate.saveBehavior=Sempre aplicar esta opção. -integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? -integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. -integration.revertAll.button=Revert All -integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? -integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. -integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. -integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? +integration.revertAll.title=Você tem certeza de que quer retornar à versão anterior todas as modificações de sua bibliografia? +integration.revertAll.body=Se você optar por continuar, todas as referências citadas no texto aparecerão na bibliografia com a grafia do texto original, e quaisquer referências manualmente adicionadas serão removidas da bibliografia. +integration.revertAll.button=Anular todas modificações +integration.revert.title=Você tem certeza de que quer cancelar esta modificação? +integration.revert.body=Se você optar por continuar, o texto dos itens da bibliografia que correspondem ao(s) item(ns) selecionado(s) serão substituídos pelo texto não modificado de acordo com o estilo selecionado. +integration.revert.button=Cancelar modificação +integration.removeBibEntry.title=As referências selecionadas são citadas em seu documento. +integration.removeBibEntry.body=Você tem certeza de que quer omitir isso da sua bibliografia? -integration.cited=Cited -integration.cited.loading=Loading Cited Items… +integration.cited=Citado +integration.cited.loading=Carregando referências citadas... integration.ibid=ibid integration.emptyCitationWarning.title=Citação em branco integration.emptyCitationWarning.body=A citação que você especificou firaria em branco no estilo atualmente selecionado. Tem certeza de que deseja adicioná-la? integration.error.incompatibleVersion=Esta versão do plugin Zotero para processador de textos ($INTEGRATION_VERSION) é incompatível com a versão atualmente instalada da extensão Firefox Zotero (%1$S). Por favor, certifique-se de instalar as versões mais recentes de ambos os componentes. -integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. +integration.error.incompatibleVersion2=O Zotero %1$S requer %2$S %3$S ou superior. Por favor, faça o download da última versão de %2$S a partir de zotero.org. integration.error.title=Erro de integração Zotero integration.error.notInstalled=O Firefox não pôde carregar o componente necessário para se comunicar com seu processador de textos. Por favor, certifique-se de que a extensão Firefox apropriada está instalada, e em seguida tente novamente. integration.error.generic=Zotero encontrou um erro ao atualizar seu documento. @@ -600,9 +608,9 @@ integration.error.mustInsertBibliography=Você deve inserir uma bibliografia ant integration.error.cannotInsertHere=Campos Zotero não podem ser inseridos aqui. integration.error.notInCitation=Você deve posicionar o cursor sobre uma citação Zotero para editá-la. integration.error.noBibliography=O estilo bibliográfico atual não define uma bibliografia. Se você pretende inserir uma bibliografia, por favor, escolha outro estilo. -integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. +integration.error.deletePipe=O canal utilizado pelo Zotero para se comunicar com o processador de texto não pode ser inicializado. Você gostaria que o Zotero tentasse resolver este erro? Sua senha será pedida. +integration.error.invalidStyle=O estilo que você selecionou não parece ser válido. Se você mesmo criou esse estilo, por favor, certifique-se de que ele satisfaz as condições de validação tal qual descrito em http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Como alternativa, tente selecionar outro estilo. +integration.error.fieldTypeMismatch=O Zotero não pode atualizar esse documento por ele ter sido criado com um processador de texto com uma codificação de campos incompatível. Para torná-lo compatível tanto com o Word quanto com o OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, abra o documento no processador de texto em que ele foi originalmente criado e altere o tipo de campo no Marcador de página presente nas Preferências do documento do Zotero. integration.replace=Substituir este campo Zotero? integration.missingItem.single=Este item não existe mais em seu banco de dados Zotero. Deseja selecionar um item substituto? @@ -610,14 +618,14 @@ integration.missingItem.multiple=O item %1$S nesta citação não existe mais em integration.missingItem.description=Clicar em "Não" excluirá os códigos do campo de citações que contém este item, preservando o texto da citação, mas excluindo-a de sua bibliografia. integration.removeCodesWarning=A remoção dos códigos de campo impedirá que Zotero atualize citações e bibliografias neste documento. Tem certeza de que deseja continuar? integration.upgradeWarning=Seu documento deve ser atualizado permanentemente para trabalhar com a versão Zotero 2.0b7 ou posterior. É recomendado que você faça uma cópia de segurança antes de prosseguir. Tem certeza de que deseja continuar? -integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%1$S). Please upgrade Zotero before editing this document. +integration.error.newerDocumentVersion=Seu documento foi criado com uma versão mais recente do Zotero (%1$S) do que a versão instalada (%1$S). Por favor, atualize o Zotero antes de editar esse documento. integration.corruptField=O código do campo Zotero correspondente a esta citação, que diz a Zotero qual item em sua bibliografia esta citação representa, foi corrompido. Gostaria de selecionar este item novamente? integration.corruptField.description=Clicar em "Não" excluirá os códigos do campo de citações que contém este item, preservando o texto da citação mas potencialmente excluindo-a de sua bibliografia. integration.corruptBibliography=O código de campo Zotero para sua bibliografia foi corrompido. Zotero deve reconfigurar este campo e gerar uma nova bibliografia? integration.corruptBibliography.description=Todos os itens citados no texto aparecerão na nova bibliografia, mas as modificações feitas na caixa de diálogo "Editar Bibliografia" serão perdidas. -integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. -integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? +integration.citationChanged=Você modificou essa citação desde que o Zotero a gerou. Você gostaria de manter suas modificações e evitar futuras atualizações? +integration.citationChanged.description=Clicar em "Sim" impedirá que o Zoter atualize essa citação se você vier a adicionar citações suplementares, alterar estilos, ou mesmo modificar as referências a que ela se refere. Clicar em "Não" apagará as suas modificações. +integration.citationChanged.edit=Você modificou essa citação desde que o Zotero a gerou. Sua edição irá apagar as modificações. Você quer continuar? styles.installStyle=Instalar estilo "%1$S" de %2$S? styles.updateStyle=Atualizar o estilo existente "%1$S" com "%2$S" de %3$S? @@ -672,7 +680,7 @@ sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=O servidor %S não pôde ser contatad sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Você não tem permissão para criar um diretório Zotero no seguinte endereço: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Por favor, verifique suas configurações de sincronização de arquivo ou contato o administrador de seu servidor. sync.storage.error.verificationFailed=Erro de verificação %S. Verifique suas configurações de sincronização no painel Sincronização das preferências Zotero. -sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory. +sync.storage.error.fileNotCreated=O arquivo '%S' não pode ser criado no diretório 'storage' do Zotero. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Você não tem mais direitos de edição para o grupo Zotero '%S'; os arquivos que você adicionou ou editou não podem ser sincronizados com o servidor. sync.storage.error.copyChangedItems=Se deseja uma oportunidade para copiar os itens e arquivos modificados para outro lugar, cancele a operação de sincronização agora. sync.storage.error.fileUploadFailed=Erro no envio de arquivo. @@ -687,8 +695,8 @@ sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Um envio de arquivo falhou devido à sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Erro de certificado SSL ao conectar a %S. sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Erro de conexão SSL ao conectar a %S. sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Abra seu endereço WebDAV em seu navegador para mais informações. -sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. -sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL +sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Veja a documentação relativa à exceção de certificados para mais informações. +sync.storage.error.webdav.loadURL=Abrir URL WebDAV sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Você excedeu sua cota do Armazenamento de Arquivos Zotero. Alguns arquivos não foram enviados. Outros dados Zotero continuarão a ser sincronizados com o servidor. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Veja as configurações de sua conta zotero.org para opções adicionais de armazenamento. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=O grupo '%S' excedeu sua cota do Armazenamento de Arquivos Zotero. Alguns arquivos não foram enviados. Outros dados Zotero continuarão a ser sincronizados com o servidor. @@ -698,7 +706,7 @@ sync.longTagFixer.saveTag=Salvar marcador sync.longTagFixer.saveTags=Salvar marcadores sync.longTagFixer.deleteTag=Excluir marcador -proxies.multiSite=Multi-Site +proxies.multiSite=Multi-site proxies.error=Erro de validação de informação proxies.error.scheme.noHTTP=Esquemas de poxy válidos devem começar com "http://" ou "https://" proxies.error.host.invalid=Você deve digitar um endereço de host completo para o site servido por este proxy (p. ex., jstor.org). @@ -706,9 +714,9 @@ proxies.error.scheme.noHost=Um esquema de proxy multi-site deve conter a variáv proxies.error.scheme.noPath=Um esquema de proxy multi-site deve conter ou a variável do caminho (%p) ou as variáveis do diretório e do nome do arquivo (%d e %f). proxies.error.host.proxyExists=Você já definiu um outro proxy para o host %1$S. proxies.error.scheme.invalid=O esquema de proxy informado é inválido; ele se aplicaria a todos os hosts. -proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? -proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. -proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. +proxies.notification.recognized.label=O Zotero detectou que você está acessando esse website através de um servidor proxy. Você gostaria de redirecionar automaticamente as demandas futuras de %1$S através de %2$S? +proxies.notification.associated.label=O Zotero associou automaticamente esse site com um servidor proxy previamente definido. As próximas requisições de %1$S serão redirecionadas para %2$S. +proxies.notification.redirected.label=O Zotero redirecionou automaticamente o seu pedido para %1$S através do servidor proxy em %2$S. proxies.notification.enable.button=Enable... proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Acrescentar este proxy permitirá a Zotero reconhecer itens de suas páginas e fará com que as futuras requisições a %1$S sejam redirecionadas automaticamente através de %2$S. @@ -732,32 +740,32 @@ rtfScan.scannedFileSuffix=(Analisado) lookup.failure.title=Erro de busca de verificação lookup.failure.description=Zotero não pôde encontrar um registro para o identificador especificado. Por favor, verifique o identificador e tente novamente. -locate.online.label=View Online -locate.online.tooltip=Go to this item online -locate.pdf.label=View PDF -locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer -locate.snapshot.label=View Snapshot +locate.online.label=Ver online +locate.online.tooltip=Ir a este item online +locate.pdf.label=Ver PDF +locate.pdf.tooltip=Abrir PDF usando o visualizador selecionado +locate.snapshot.label=Visualizar captura locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item -locate.file.label=View File -locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer -locate.externalViewer.label=Open in External Viewer -locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application -locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer -locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application -locate.showFile.label=Show File -locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides -locate.libraryLookup.label=Library Lookup -locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver +locate.file.label=Ver arquivo +locate.file.tooltip=Abrir o arquivo utilizando o visualizador selecionado +locate.externalViewer.label=Abrir em um visualizador externo +locate.externalViewer.tooltip=Abrir arquivo em outra aplicativo +locate.internalViewer.label=Abrir no Visualizador Interno +locate.internalViewer.tooltip=Abrir arquivo nesse aplicativo +locate.showFile.label=Mostrar arquivo +locate.showFile.tooltip=Abrir o diretório em que está registrado esse arquivo +locate.libraryLookup.label=Busca na biblioteca +locate.libraryLookup.tooltip=Procurar esse item usando o resolvedor OpenURL selecionado locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... -standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. -standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone. +standalone.corruptInstallation=Sua instalação do Zotero Standalone parece estar corrompida devido a uma falha na atualização automática. Embora o Zotero cotinue a funcionar, para evitar bugs potenciais, por favor, faça o quanto antes o download da última versão do Zotero Standalone em http://zotero.org/support/standalone. +standalone.addonInstallationFailed.title=A instalação da extensão falhou +standalone.addonInstallationFailed.body=Essa extensão "%S" não pode ser instalada. Ela pode ser incompatível com essa versão do Zotero Standalone. -connector.error.title=Zotero Connector Error -connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. +connector.error.title=Falha do conector do Zotero +connector.standaloneOpen=Sua base de dados não pode ser acessada porque o Zotero Standalone está aberto no momento. Por favor, veja seus itens no Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. -firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero pode reconhecer uma referência nessa página. Clique nesse ícone na barra de endereços para salvar a referência em sua biblioteca do Zotero. +firstRunGuidance.authorMenu=O Zotero também permite que você especifique editores e tradutores. Você pode tornar um autor em um editor ou tradutor através desse menu. +firstRunGuidance.quickFormat=Digite um título ou autor para procurar por uma referência.\n\nDepois de feita a sua seleção, clique na bolha ou pressione Ctrl-\u2193 para adicionar número de páginas, prefixos ou sufixos. Você também pode incluir um número de página junto aos termos de sua pesquisa para adicioná-lo diretamente.\n\nVocê pode editar citações diretamente no seu processador de texto. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Digite um título ou autor para procurar por uma referência.\n\nDepois de feita a sua seleção, clique na bolha ou pressione Cmd-\u2193 para adicionar os números de página, prefixos ou sufixo. Você também pode incluir um número de página junto aos seus termos de pesquisa para adicioná-lo diretamente.\n\nVocê pode editar as citações diretamente do processador de texto. diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/about.dtd b/chrome/locale/pt-PT/zotero/about.dtd index e5eabba52c..48fe7b43ad 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/about.dtd @@ -9,4 +9,4 @@ - + diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd index 681896fa1a..d81fcec47a 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd @@ -7,10 +7,10 @@ - - - - + + + + @@ -30,8 +30,8 @@ - - + + @@ -53,7 +53,7 @@ - + @@ -101,17 +101,17 @@ - - - - - + + + + + - + - - - + + + @@ -137,8 +137,8 @@ - - + + @@ -154,13 +154,13 @@ - - - - - + + + + + - + @@ -186,6 +186,6 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/pt-PT/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..4bb4e084dd 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/standalone.dtd @@ -1,93 +1,101 @@ - + - - + + - + - - + + - + - + + + + + + + + + - + - - + + - + - + - + - + - + - - - + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd index e7f6de6b70..bab505f5d4 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd @@ -38,7 +38,7 @@ - + @@ -51,7 +51,7 @@ - + @@ -63,11 +63,11 @@ - + - + @@ -91,7 +91,7 @@ - + @@ -99,11 +99,11 @@ - + - + - + @@ -177,11 +177,11 @@ - - + + - - + + @@ -238,6 +238,6 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties index 47d695b53a..1fb89f4656 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=O %S tem de ser reiniciado para que a alteraç general.restartRequiredForChanges=O %S tem de ser reiniciado para que as alterações tenham efeito. general.restartNow=Reiniciar agora general.restartLater=Reiniciar mais tarde +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Ocorreu um erro. general.unknownErrorOccurred=Ocorreu um erro desconhecido. general.restartFirefox=Por favor reinicie o Firefox. @@ -34,7 +35,7 @@ general.seeForMoreInformation=Ver %S para mais informações. general.enable=Activar general.disable=Desactivar general.remove=Remover -general.openDocumentation=Open Documentation +general.openDocumentation=Abrir Documentação general.operationInProgress=Está em curso uma operação do Zotero. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Por favor espere que termine. @@ -42,7 +43,7 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Por favor espere que te install.quickStartGuide=Guia de Iniciação Rápida install.quickStartGuide.message.welcome=Bem-vindo ao Zotero! -install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources. +install.quickStartGuide.message.view=Veja o Guia de Início Rápido para aprender a recolher, gerir, citar e partilhar as fontes da sua investigação. install.quickStartGuide.message.thanks=Obrigado por instalar o Zotero. upgrade.failed.title=Actualização Falhou @@ -70,17 +71,17 @@ dataDir.selectDir=Escolha uma pasta de dados para o Zotero dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Pasta Não Vazia dataDir.selectedDirNonEmpty.text=A pasta que escolheu não está vazia e não parece ser uma pasta de dados do Zotero.\n\nCriar arquivos do Zotero nesta pasta de qualquer forma? dataDir.standaloneMigration.title=Notificação de Migração Zotero -dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory? -dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile. +dataDir.standaloneMigration.description=Para ser a primeira vez que usa o %1$S. Quer que o %1$S importe as suas preferências do %2$S e use o directório de dados já existente? +dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S partilhará o seu directório de dados com o perfil usado à mais recentemente. dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Pasta de Dados Personalizados... -app.standalone=Zotero Standalone +app.standalone=Zotero Autónomo app.firefox=Zotero para Firefox startupError=Ocorreu um erro ao iniciar o Zotero. -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. -startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. -startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. +startupError.databaseInUse=A sua base de dados Zotero está em uso. Neste momento não se pode abrir simultaneamente mais do que uma instância do Zotero. +startupError.closeStandalone=Se o Zotero Autónomo estiver aberto, por favor feche-o e reinicie o Firefox. +startupError.closeFirefox=Se o Firefox com a extensão Zotero estiver aberto, por favor feche-o e reinicie o Zotero Autónomo. startupError.databaseCannotBeOpened=Não foi possível abrir a base de dados do Zotero. startupError.checkPermissions=Assegure-se de que tem permissões de leitura e escrita em todos os arquivos da pasta de dados do Zotero. startupError.zoteroVersionIsOlder=Esta versão do Zotero é mais antiga que a versão usada da última vez que acedeu à base de dados. @@ -110,7 +111,7 @@ pane.collections.rename=Alterar o nome da colecção: pane.collections.library=A minha Biblioteca pane.collections.trash=Lixo pane.collections.untitled=Sem título -pane.collections.unfiled=Unfiled Items +pane.collections.unfiled=Se estiver aberto o Firefox com a extensão Zotero, por favor feche-o e reinicie o Zotero Autónomo. pane.collections.menu.rename.collection=Alterar Nome da Colecção... pane.collections.menu.edit.savedSearch=Editar Procura Guardada @@ -203,7 +204,7 @@ pane.item.related=Relações: pane.item.related.count.zero=%S relações: pane.item.related.count.singular=%S relação: pane.item.related.count.plural=%S relações: -pane.item.parentItem=Parent Item: +pane.item.parentItem=Item Ascendente: noteEditor.editNote=Editar Nota @@ -352,8 +353,8 @@ itemFields.docketNumber=Número de Expediente itemFields.numPages=N.º de Páginas itemFields.programTitle=Título do Programa itemFields.issuingAuthority=Autoridade Emissora -itemFields.filingDate=Filing Date -itemFields.genre=Genre +itemFields.filingDate=Data de Arquivo +itemFields.genre=Género itemFields.archive=Arquivo creatorTypes.author=Autor @@ -396,12 +397,12 @@ fileTypes.document=Documento save.attachment=Guardando Captura... save.link=Guardando Ligação... -save.link.error=An error occurred while saving this link. -save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. -save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. +save.link.error=Ocorreu um erro ao guardar esta ligação. +save.error.cannotMakeChangesToCollection=Não pode fazer alterações à colecção seleccionada. +save.error.cannotAddFilesToCollection=Não pode adicionar ficheiros à colecção seleccionada. ingester.saveToZotero=Guardar no Zotero -ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" +ingester.saveToZoteroUsing=Guarda no Zotero usando "%S" ingester.scraping=Guardando Item... ingester.scrapeComplete=Item Guardado ingester.scrapeError=Impossível Guardar Item @@ -409,15 +410,15 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Ocorreu um erro ao guardar este item. Consulte % ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Problemas de Tradução Conhecidos ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Não foi possível guardar devido a um erro anterior no Zotero. -ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import -ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences. -ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site +ingester.importReferRISDialog.title=Importação de RIS/Refer do Zotero +ingester.importReferRISDialog.text=Quer importar itens de "%1$S" para o Zotero?\n\nPode desactivar a importação automática de RIS/Refer nas suas preferências Zotero. +ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Permitir sempre para este sítio Web ingester.importFile.title=Importar Ficheiro -ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection. +ingester.importFile.text=Quer importar o ficheiro "%S"?\n\nOs itens serão adicionados a uma nova colecção. -ingester.lookup.performing=Performing Lookup… -ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. +ingester.lookup.performing=Localizando... +ingester.lookup.error=Ocorreu um erro ao localizar este item. db.dbCorrupted=A base de dados '%S' parece estar corrompida. db.dbCorrupted.restart=Por favor reinicie o Firefox para que uma recuperação da última cópia de segurança seja tentada. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=A base de dados Zotero '%S' parece ter ficado corrompida e fa db.integrityCheck.passed=Não foram encontrados erros na base de dados. db.integrityCheck.failed=Encontraram-se erros na base de dados do Zotero! db.integrityCheck.dbRepairTool=Pode usar a ferramenta de reparação de bases de dados disponível em http://zotero.org/utils/dbfix para tentar corrigir estes erros. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Foi actualizado zotero.preferences.update.upToDate=Está actualizado @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Por favor tente m zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Estilos Bibliográficos. zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de Exportação zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=A Cópia Rápida permite-lhe copiar referências seleccionadas usando uma tecla de atalho (%S) ou arrastar os itens para uma caixa de texto de uma página Web. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Adicionar Estilo zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reiniciar Tradutores e Estilos @@ -513,9 +521,9 @@ searchConditions.creator=Criador searchConditions.type=Tipo searchConditions.thesisType=Tipo de Tese searchConditions.reportType=Tipo de Relatório -searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format +searchConditions.videoRecordingFormat=Formato da Gravação Vídeo searchConditions.audioFileType=Tipo de Arquivo Áudio -searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format +searchConditions.audioRecordingFormat=Formato da Gravação Áudio searchConditions.letterType=Tipo de Carta searchConditions.interviewMedium=Suporte da Entrevista searchConditions.manuscriptType=Tipo de Manuscrito @@ -575,23 +583,23 @@ integration.regenerate.title=Quer regenerar a citação? integration.regenerate.body=As modificações que fez no editor de citações serão perdidas. integration.regenerate.saveBehavior=Aplicar sempre esta decisão. -integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? -integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. -integration.revertAll.button=Revert All -integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? -integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. -integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. -integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? +integration.revertAll.title=Quer mesmo desfazer todas as edições que fez à sua bibliografia? +integration.revertAll.body=Se escolher continuar, todas as referências citadas no texto surgirão na sua bibliografia com o seu texto original e todas as referências adicionadas manualmente serão removidas da bibliografia. +integration.revertAll.button=Reverter Tudo +integration.revert.title=Quer mesmo desfazer esta edição? +integration.revert.body=Se escolher continuar, o texto dos registos bibliográficos correspondentes ao(s) item(s) seleccionado(s) será substituído pelo texto sem modificações especificado pelo estilo seleccionado. +integration.revert.button=Reverter +integration.removeBibEntry.title=As referências seleccionadas são citadas no seu documento. +integration.removeBibEntry.body=Quer mesmo omiti-la da sua bibliografia? -integration.cited=Cited -integration.cited.loading=Loading Cited Items… +integration.cited=Citadas +integration.cited.loading=Carregando Itens Citados... integration.ibid=ibid integration.emptyCitationWarning.title=Citação em Branco integration.emptyCitationWarning.body=A citação que especificou ficaria vazia no estilo actualmente seleccionado. Tem a certeza de que a quer adicionar? integration.error.incompatibleVersion=Esta versão do extra para o processador de texto ($INTEGRATION_VERSION) é incompatível com a versão da extensão Zotero para o Firefox instalada actualmente (%1$S). Por favor assegure-se de que está a usar as últimas versões de ambos os componentes. -integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. +integration.error.incompatibleVersion2=O Zotero %1$S requer o %2$S %3$S ou uma versão mais recente. Por favor descarregue uma versão mais recente do %2$S a partir de zotero.org. integration.error.title=Erro de Integração com o Zotero integration.error.notInstalled=O Firefox não pode carregar o componente necessário para comunicar com o seu processador de texto. Por favor assegure-se de que a extensão do Firefox apropriada está instalada e tente de novo. integration.error.generic=O Zotero detectou um erro ao actualizar o seu documento. @@ -600,9 +608,9 @@ integration.error.mustInsertBibliography=Tem de inserir uma bibliografia antes d integration.error.cannotInsertHere=Não se pode inserir campos Zotero neste local. integration.error.notInCitation=Tem de colocar o cursor numa citação Zotero para a editar. integration.error.noBibliography=O estilo bibliográfico actual não define uma bibliografia. Se desejar inserir uma bibliografia, por favor escolha um outro estilo. -integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. +integration.error.deletePipe=Não foi possível inicializar o canal que o Zotero usa para comunicar com o processador de texto. Quer que o Zotero tente corrigir este erro? Ser-lhe-á pedida a sua palavra-passe. +integration.error.invalidStyle=O estilo que seleccionou não parece ser válido. Se foi você que o criou, assegure-se por favor de que o validou tal como descrito em http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Em alternativa pode escolher outro estilo. +integration.error.fieldTypeMismatch=O Zotero não pode actualizar este documento, uma vez que foi criado por uma aplicação de processamento de texto diferente, com uma codificação de campos incompatível. De modo a tornar o documento compatível quer com o Word, quer com o OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, abra o documento no processor de texto no qual ele foi criado originalmente e altere o tipo de campo nas Preferências de Documentos do Zotero. integration.replace=Substituir este campo Zotero? integration.missingItem.single=Este item já não existe na sua base de dados Zotero. Deseja escolher um item para o substituir? @@ -610,14 +618,14 @@ integration.missingItem.multiple=O item %1$S nesta citação já não existe na integration.missingItem.description=Carregar em "Não" removerá os códigos de campo para citações contendo este item, preservando o texto da citação mas removendo-a da sua bibliografia. integration.removeCodesWarning=A remoção de códigos de campos impedirá o Zotero de actualizar as citações e as bibliografias neste documentos. Quer mesmo continuar? integration.upgradeWarning=O seu documento terá de ser permanentemente actualizado de modo a funcionar com o Zotero 2.0b7 ou outra versão mais recente. Recomenda-se que faça uma cópia de segurança antes de continuar. Quer mesmo continuar? -integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%1$S). Please upgrade Zotero before editing this document. +integration.error.newerDocumentVersion=O seu documento foi criado usando uma versão mais recente do Zotero (%1$S) do que a versão instalada (%1$S). Please upgrade Zotero before editing this document. integration.corruptField=O código de campo Zotero correspondente a esta citação, que indica ao Zotero qual o item na sua colecção que esta citação representa, foi corrompido. Deseja voltar a seleccionar o item? integration.corruptField.description=Carregar em "Não" removerá os códigos de campo para citações contendo este item, preservando o texto da citação mas potencialmente removendo-a da sua bibliografia. integration.corruptBibliography=O código de campo Zotero da sua bibliografia está corrompido. Quer que o Zotero limpe este código de campo e gere uma nova bibliografia? integration.corruptBibliography.description=Todos os itens citados no texto aparecerão na nova bibliografia, mas modificações que tenha feito usando a caixa de diálogo "Editar Bibliografia" perder-se-ão. -integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. -integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? +integration.citationChanged=Alterou esta citação depois da sua geração pelo Zotero. Quer manter as suas alterações e cancelar futuras actualizações. +integration.citationChanged.description=Carregar em "Sim" impedirá o Zotero de actualizar esta citação no caso de adicionar novas citações, de trocar de estilos ou de modificar a referência citada. Carregar em "No" apagará as suas alterações. +integration.citationChanged.edit=Alterou esta citação desde a sua geração pelo Zotero. Editá-la cancelará as suas alterações. Quer mesmo continuar? styles.installStyle=Instalar o estilo "%1$S" de %2$S? styles.updateStyle=Actualizar o estilo "%1$S" existente com "%2$S" de %3$S? @@ -672,7 +680,7 @@ sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Não foi possível alcançar o servid sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Não tem permissão para criar uma pasta Zotero no seguinte endereço: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Por favor verifique as opções de sincronização de arquivos ou contacte o administrador do seu servidor. sync.storage.error.verificationFailed=Falhou a verificação de %S. Verifique as opções de sincronização de arquivos no painel de sincronização das preferências do Zotero. -sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory. +sync.storage.error.fileNotCreated=Não foi possível criar o ficheiro '%S' no directório 'storage' do Zotero. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Já não tem acesso à edição de arquivos no grupo Zotero '%S'. Assim, arquivos que adicionou ou editou não podem ser sincronizados com o servidor. sync.storage.error.copyChangedItems=Se quiser uma oportunidade para copiar itens ou arquivos alterados para lugar seguro, cancele a sincronização imediatamente. sync.storage.error.fileUploadFailed=Carregamento de arquivo falhou. @@ -687,8 +695,8 @@ sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Falhou um carregamento de arquivo de sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Erro de certificado SSL ao ligar a %S. sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Erro de ligação SSL ao ligar a %S. sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Carregue o seu URL de WebDAV no navegador para obter mais informação. -sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. -sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL +sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Ver a documentação acerca da sobrecarga de certificados para mais informação. +sync.storage.error.webdav.loadURL=Carregar URL WebDAV sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Atingiu o limite da sua quota de Armazenamento de Arquivos Zotero. Alguns arquivos não foram carregados. Outros dados do Zotero continuarão a ser sincronizados com o servidor. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Veja as opções da sua conta zotero.org para mais possibilidades de armazenamento. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=O grupo '%S' atingiu o limite da sua quota de Armazenamento de Arquivos Zotero. Alguns arquivos não foram carregados. Outros dados do Zotero continuarão a ser sincronizados com o servidor. @@ -706,9 +714,9 @@ proxies.error.scheme.noHost=Um esquema de cópia local multi-sítio Web tem de c proxies.error.scheme.noPath=Um esquema de cópia local tem de conter ou a variável de caminho (%p) ou as variáveis de pasta e de nome de arquivo (%d e %f). proxies.error.host.proxyExists=Já definiu uma outra cópia local para o anfitrião %1$S. proxies.error.scheme.invalid=O esquema de cópia local introduzido é inválido; seria aplicável a todos os anfitriões. -proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? -proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. -proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. +proxies.notification.recognized.label=O Zotero detectou que está a aceder a este sítio Web através de um proxy. Deseja redireccionar através de %2$S os futuros pedidos feitos a %1$S? +proxies.notification.associated.label=O Zotero associou automaticamente este sítio Web a um proxy definido anteriormente. Futuros pedidos a %1$S serão redireccionados para %2$S. +proxies.notification.redirected.label=O Zotero redireccionou automaticamente através do proxy %2$S o seu pedido feito a %1$S. proxies.notification.enable.button=Enable... proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Adicionar esta cópia local permitirá ao Zotero reconhecer itens nas suas páginas e redireccionará pedidos futuros a %1$S através de %2$S. @@ -735,29 +743,29 @@ lookup.failure.description=O Zotero não conseguiu encontrar um registo para o i locate.online.label=Ver em linha locate.online.tooltip=Ir para este item em linha locate.pdf.label=Ver PDF -locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer -locate.snapshot.label=View Snapshot +locate.pdf.tooltip=Abrir o PDF usando o visualizador seleccionado +locate.snapshot.label=Ver Instantâneo locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item -locate.file.label=View File -locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer -locate.externalViewer.label=Open in External Viewer -locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application -locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer -locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application -locate.showFile.label=Show File -locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides -locate.libraryLookup.label=Library Lookup -locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver +locate.file.label=Ver Ficheiro +locate.file.tooltip=Abrir o ficheiro usando o visualizador seleccionado +locate.externalViewer.label=Abrir em Visualizador Externo +locate.externalViewer.tooltip=Abrir ficheiro noutra aplicação +locate.internalViewer.label=Abrir no Visualizador Interno +locate.internalViewer.tooltip=Abrir ficheiro nesta aplicação +locate.showFile.label=Mostrar Ficheiro +locate.showFile.tooltip=Abrir a pasta em que este ficheiro reside +locate.libraryLookup.label=Pesquisa na Biblioteca +locate.libraryLookup.tooltip=Consultar este item usando o resolvedor Open URL seleccionado locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... -standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. -standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone. +standalone.corruptInstallation=A sua instância do Zotero Standalone parece estar corrompida devido a uma auto-actualização falhada. Apesar de o Zotero continuar a funcionar, para evitar possíveis erros, descarregue a última versão do Zotero Standalone a partir de http://zotero.org/support/standalone e instale-a logo que possível. +standalone.addonInstallationFailed.title=Instalação da Extensão Falhou +standalone.addonInstallationFailed.body=Não foi possível instalar a extensão "%S". É possível que não seja compatível com esta versão do Zotero Standalone. -connector.error.title=Zotero Connector Error -connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. +connector.error.title=Erro no Conector Zotero +connector.standaloneOpen=Não foi possível aceder à sua base de dados, pois o Zotero Standalone está aberto. Por favor veja os seus itens nessa aplicação. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. -firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.saveIcon=O Zotero reconhece uma referência nesta página. Carregue sobre este ícone na barra de endereços para guardar essa referência na sua biblioteca Zotero. +firstRunGuidance.authorMenu=O Zotero também lhe permite especificar editores e tradutores. Pode transformar um autor num editor ou num tradutor fazendo a sua escolha neste menu. +firstRunGuidance.quickFormat=Introduza um título ou um autor para procurar uma referência.\n\nDepois de fazer a sua selecção, carregue na bolha ou carregue em Ctrl-\u2193 para adicionar números de páginas, prefixos ou sufixos. Pode também incluir um número de página junto com os termos da sua pesquisa para o adicionar directamente.\n\nPode editar as citações directamente no documento do processador de texto. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Introduza um título ou um autor para procurar uma referência.\n\nDepois de fazer a sua selecção, carregue na bolha ou carregue em Cmd-\u2193 para adicionar números de páginas, prefixos ou sufixos. Pode também incluir um número de página junto com os termos da sua pesquisa para o adicionar directamente.\n\nPode editar as citações directamente no documento do processador de texto. diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/ro-RO/zotero/standalone.dtd index e4c3d6fd77..59353167d6 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties index 9ca249ff90..8bbc6a218d 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S trebuie repornit pentru ca schimbarea să ai general.restartRequiredForChanges=%S trebuie repornit pentru ca schimbările să aibă efect general.restartNow=Repornește acum general.restartLater=Repornește mai târziu +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=A intervenit o eroare. general.unknownErrorOccurred=A intervenit o eroare necunoscută. general.restartFirefox=Repornește Firefox, te rog. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Baza de date '%S' din Zotero pare coruptă și încercarea de db.integrityCheck.passed=Nicio eroare nu a fost găsită în baza de date. db.integrityCheck.failed=Au fost găsite erori în baza de date Zotero! db.integrityCheck.dbRepairTool=Pentru a încerca să corectezi aceste erori, poți folosi instrumentul de reparare al bazei de date la http://zotero.org/utils/dbfix. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Actualizat zotero.preferences.update.upToDate=Actualizat @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Încearcă, te ro zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Stiluri bibliografice zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportă formate zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copierea rapidă îți permite să selectezi referințele în memoria clipboard apăsând scurtătura de la tastatură (%S) sau trăgând înregistrările pe o pagină web, într-o casetă de text. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Adaugă stil zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Resetează traducătorii și stilurile @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Câmpurile Zotero nu pot fi inserate aici. integration.error.notInCitation=Trebuie să plasezi cursorul într-o citare Zotero, pentru a o edita. integration.error.noBibliography=Stilul bibliografic curent nu are definită o bibliografie. Dacă vrei să adaugi o bibliografie, te rog să alegi un alt stil. integration.error.deletePipe=Legătura pe care Zotero o folosește pentru a comunica cu procesorul de text nu a putut fi inițializată. Vrei ca Zotero să încerce să corecteze această eroare? Ți se va cere parola. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Înlocuiesc acest câmp Zotero? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Dacă se apasă „Nu” va fi șters câmp integration.corruptBibliography=Câmpul codificat din Zotero pentru bibliografia ta este corupt. Ar trebui ca Zotero să golească acest câmp codificat și să genereze o nouă bibliografie? integration.corruptBibliography.description=Toate înregistrările citate în text vor apărea în noua bibliografie, dar modificările făcute în caseta de dialog „Editare bibliografie” vor fi pierdute. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Să instalez stilul "%1$S" de la %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/about.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/about.dtd index 1bbc02a877..829a9756f0 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/about.dtd @@ -9,4 +9,4 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd index 7a479f7f74..422561426a 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd @@ -10,14 +10,14 @@ - + - + @@ -107,7 +107,7 @@ - + @@ -186,6 +186,6 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/standalone.dtd index 963165fdfa..5c38368454 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/standalone.dtd @@ -1,93 +1,101 @@ - - + + - + - - + + - + - + + + + + + + + + - + - + - + - + - + - + - + - - - + + + - + - - - - + + + + - + - + - + - + - + - + - - - - + + + + - + - + - + - + - + - + - + - + diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd index 4199afa72e..55c433d7e5 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd @@ -178,7 +178,7 @@ - + @@ -239,5 +239,5 @@ - - + + diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties index a2835daa90..1ede2520df 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=Требуется перезапуск %S, ч general.restartRequiredForChanges=Требуется перезапуск %S, чтобы изменения вступили в силу. general.restartNow=Перезапустить сейчас general.restartLater=Перезапустить позже +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Произошла ошибка. general.unknownErrorOccurred=Произошла неизвестная ошибка. general.restartFirefox=Перезапустите Firefox. @@ -272,7 +273,7 @@ itemFields.archiveLocation=Место в архиве itemFields.distributor=Распределитель itemFields.extra=Дополнительно itemFields.journalAbbreviation=Журнал сокращ. -itemFields.DOI=DOI +itemFields.DOI=ЦИО itemFields.accessDate=Дата доступа itemFields.seriesTitle=Название серии itemFields.seriesText=Текст серии @@ -398,10 +399,10 @@ save.attachment=Сохранение снимка… save.link=Сохранение ссылки… save.link.error=При сохранении этой ссылки произошла ошибка. save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. -save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. +save.error.cannotAddFilesToCollection=Вы не можете добавить файлы к текущей выбранной подборке. ingester.saveToZotero=Сохранить в Zotero -ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" +ingester.saveToZoteroUsing=Сохранить в Zotero, используя "%S" ingester.scraping=Сохранение документа… ingester.scrapeComplete=Документ сохранен ingester.scrapeError=Не получилось сохранить документ @@ -414,10 +415,10 @@ ingester.importReferRISDialog.text=Вы хотите импортировать ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Всегда разрешать для этого сайта ingester.importFile.title=Import File -ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection. +ingester.importFile.text=Хотите импортировать файл "%S"?\n\nЭлементы будут добавлены к новой подборке. -ingester.lookup.performing=Performing Lookup… -ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. +ingester.lookup.performing=Идёт поиск… +ingester.lookup.error=Произошла ошибка при поиске данного элемента. db.dbCorrupted=База данных Zotero '%S' повреждена. db.dbCorrupted.restart=Перезапустите Firefox для попытки автоматического восстановления из последней резервной копии. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=База данных '%S' Zotero была поврежден db.integrityCheck.passed=Ошибок в базе данных не найдено. db.integrityCheck.failed=Были найдены ошибки в базе данных Zotero! db.integrityCheck.dbRepairTool=Вы можете применить инструмент для ремонта базы данных с http://zotero.org/utils/dbfix , чтобы попробовать исправить эти ошибки. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Обновлены zotero.preferences.update.upToDate=Актуальные @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Попробуй zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Библиографические стили zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Форматы экспорта zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Быстрое копирование позволяет вам копировать выбранные ссылки в буфер обмена, нажав горячую клавишу (%S), или перетаскивать документы в текстовое поле веб-страницы. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Добавить стиль zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Обнулить трансляторы и стили @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Нажатие "Нет" удалит код integration.corruptBibliography=Код поля Zotero для вашей библиографии поврежден. Следует ли Zotero очистить это поле и сгенерировать новую библиографию? integration.corruptBibliography.description=Все документы, цитированные в тексте, появятся в новой библиографии, но изменения, сделанные в диалоге "Редактировать библиографию", будут утеряны. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Установить стиль "%1$S" из %2$S? @@ -688,7 +696,7 @@ sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Ошибка сертификат sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Ошибка соединения SSL при соединении к %S. sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Загрузите URL для WebDAV в браузере для дополнительной информации. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. -sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL +sync.storage.error.webdav.loadURL=Загрузить WebDAV URL sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Вы достигли своей квоты на хранение файлов на сервере Zotero. Некоторые файлы не были загружены на сервер. Остальные данные Zotero продолжат синхронизацию с сервером. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Посмотрите настройки вашей учетной записи на zotero.org для дополнительных возможностей хранения. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Группа '%S' достигла своей квоты на хранение файлов на сервере Zotero. Некоторые файлы не были загружены на сервер. Остальные данные Zotero продолжат синхронизацию с сервером. @@ -751,13 +759,13 @@ locate.libraryLookup.tooltip=Найти данный документ, испо locate.manageLocateEngines=Диспетчер систем поиска… standalone.corruptInstallation=Установленное Автономное Zotero вероятно было повреждено в результате неудавшегося авто-обновления. Хотя Zotero может продолжать работать, чтобы избежать потенциальных проблем, пожалуйста, как можно скорее загрузите последнюю версию Автономного Zotero c http://zotero.org/support/standalone. -standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone. +standalone.addonInstallationFailed.title=Не получилось установить дополнение +standalone.addonInstallationFailed.body=Дополнение "%S" не может быть установлено. Вероятно оно несовместимо с этой версией Zotero. connector.error.title=Ошибка соединения Zotero connector.standaloneOpen=Ваша база данных недоступна, поскольку открыто Автономное Zotero. Пожалуйста, посмотрите ваши документы в Автономном Zotero. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. -firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero может распознать ссылку на эту страницу. Нажмите на этот значок в панели навигации для сохранения ссылки в вашей библиотеке Zotero. +firstRunGuidance.authorMenu=Zotero также позволяет указывать редакторов и трансляторов. Вы можете превратить автора в редактора или в транслятора, сделав выбор в меню. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd index 4c0236baa2..a33f45d3db 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd @@ -1,12 +1,12 @@ - + - + - + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd index 5f522fae93..cc1e803c86 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd @@ -7,17 +7,17 @@ - - - - + + + + - + @@ -30,8 +30,8 @@ - - + + @@ -46,14 +46,14 @@ - + - + @@ -101,19 +101,19 @@ - - - - - + + + + + - + - - - + + + - + @@ -137,8 +137,8 @@ - - + + @@ -154,13 +154,13 @@ - - - - - + + + + + - + @@ -186,6 +186,6 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f2161c93a4 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/standalone.dtd @@ -1,93 +1,101 @@ - + - - + + - + - - + + - + - + + + + + + + + + - + - + - + - + - + - + - + - - - + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - - - + + + + - + - + - + - + - + - + - + - + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/timeline.properties b/chrome/locale/sk-SK/zotero/timeline.properties index c7f1e187db..7b206c3642 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/timeline.properties +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/timeline.properties @@ -1,14 +1,14 @@ general.title=Zotero časová os -general.filter=Filter: -general.highlight=Zvýrazni: -general.clearAll=Odznač všetko -general.jumpToYear=Preskoč na rok: +general.filter=Filtrovať: +general.highlight=Zvýrazniť: +general.clearAll=Odznačiť všetko +general.jumpToYear=Preskočiť na rok: general.firstBand=Prvá os: general.secondBand=Druhá os: general.thirdBand=Tretia os: general.dateType=Typ dátumu: general.timelineHeight=Vyška osi: -general.fitToScreen=Prispôsob veľkosti okna +general.fitToScreen=Prispôsobiť veľkosti okna interval.day=deň interval.month=mesiac diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd index 7cc99fd72a..1e28182709 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd @@ -30,7 +30,7 @@ - + @@ -38,7 +38,7 @@ - + @@ -51,7 +51,7 @@ - + @@ -63,11 +63,11 @@ - + - + @@ -91,7 +91,7 @@ - + @@ -99,11 +99,11 @@ - + - + - + @@ -111,7 +111,7 @@ - + @@ -153,7 +153,7 @@ - + @@ -175,13 +175,13 @@ - + - - + + - - + + @@ -238,6 +238,6 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties index 3717912c7d..9f04c3dd6b 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=Aby sa zmena prejavili, je potrebné reštartov general.restartRequiredForChanges=Aby sa zmeny prejavili, je potrebné reštartovať %S. general.restartNow=Reštartovať teraz general.restartLater=Reštartovať neskôr +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Vyskytla sa chyba. general.unknownErrorOccurred=Vyskytla sa neznáma chyba. general.restartFirefox=Prosím, reštartujte Firefox. @@ -33,8 +34,8 @@ general.create=Vytvoriť general.seeForMoreInformation=Pre viac informácií pozri %S. general.enable=Povoliť general.disable=Zakázať -general.remove=Remove -general.openDocumentation=Open Documentation +general.remove=Odstrániť +general.openDocumentation=Otvoriť dokumentáciu general.operationInProgress=Zotero práve vykonáva operáciu. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Prosím počkajte, kým sa neukončí. @@ -42,7 +43,7 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Prosím počkajte, kým install.quickStartGuide=Rýchly sprievodca install.quickStartGuide.message.welcome=Vitajte v Zotere! -install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources. +install.quickStartGuide.message.view=Nahliadnite do Rýchleho sprievodcu a naučte sa ako začať so zbieraním, spravovaním, citovaním a zdieľaním vašich výskumných prameňov. install.quickStartGuide.message.thanks=Ďakujeme, že ste si nainštalovali Zotero. upgrade.failed.title=Aktualizácia zlyhala @@ -69,18 +70,18 @@ dataDir.useProfileDir=Použi priečinok s profilom Firefoxu dataDir.selectDir=Vyberte si priečinok, do ktorého má Zotero ukladať dáta dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Priečinok nie je prázdny dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Zvolený priečinok nie je prázdny a nevyzerá, že by obsahoval dáta zo Zotera.\n\nChcete napriek tomu, aby sa súbory vytvorili v tomto priečinku? -dataDir.standaloneMigration.title=Existing Zotero Library Found -dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory? -dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile. -dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory… +dataDir.standaloneMigration.title=Našla sa jestvujúca knižnica Zotero +dataDir.standaloneMigration.description=Zdá sa, že toto je prvý krát, čo používate %1$S. Chcete, aby %1$S naimportoval nastavenia %2$S a použil váš existujúci dátový adresár? +dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S bude zdieľať svoj dátový adresár s naposledy používaným profilom. +dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Vlastný adresár údajov -app.standalone=Zotero Standalone -app.firefox=Zotero for Firefox +app.standalone=Samostatné Zotero +app.firefox=Zotero pre Firefox startupError=Pri spúštaní Zotera sa vyskytla chyba. -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. -startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. -startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. +startupError.databaseInUse=Vaša databáza Zotera sa práve používa. Momentálne Zotero nedokáže komunikovať s viacerými databázami súčasne. +startupError.closeStandalone=Ak sa Samostatné Zotero otvorené, zatvorte ho prosím a reštartujte Firefox. +startupError.closeFirefox=Ak je Firefox s Zoterom otvorený, zatvorte ho prosím a reštartujte Samostatné Zotero. startupError.databaseCannotBeOpened=Zotero databázu nie je možné otvoriť. startupError.checkPermissions=Uistite sa, že máte právo čítať aj zapisovať do všetkých súborov v dátovom priečinku Zotera. startupError.zoteroVersionIsOlder=Táto verzia Zotera je staršia než verzia, ktorú ste naposledy použili s vašou databázou. @@ -110,7 +111,7 @@ pane.collections.rename=Premenovať kolekciu: pane.collections.library=Moja knižnica pane.collections.trash=Kôš pane.collections.untitled=Bez názvu -pane.collections.unfiled=Unfiled Items +pane.collections.unfiled=Nezaradené položky pane.collections.menu.rename.collection=Premenovať kolekciu... pane.collections.menu.edit.savedSearch=Upraviť uložené vyhľadávanie @@ -203,7 +204,7 @@ pane.item.related=Súvisiace: pane.item.related.count.zero=Žiadne súvisiace položky: pane.item.related.count.singular=%S súvisiaca položka: pane.item.related.count.plural=%S súvisiacich položiek: -pane.item.parentItem=Parent Item: +pane.item.parentItem=Rodičovská položka: noteEditor.editNote=Upraviť poznámku @@ -255,10 +256,10 @@ itemFields.attachments=Prílohy itemFields.related=Súvisiace itemFields.url=URL itemFields.rights=Práva -itemFields.series=Séria +itemFields.series=Edícia itemFields.volume=Zväzok itemFields.issue=Číslo -itemFields.edition=Edícia +itemFields.edition=Vydanie itemFields.place=Miesto itemFields.publisher=Vydavateľ itemFields.pages=Strany @@ -274,9 +275,9 @@ itemFields.extra=Extra itemFields.journalAbbreviation=Skratka časopisu itemFields.DOI=DOI itemFields.accessDate=Citované -itemFields.seriesTitle=Názov série -itemFields.seriesText=Text série -itemFields.seriesNumber=Číslo série +itemFields.seriesTitle=Názov edície +itemFields.seriesText=Text edície +itemFields.seriesNumber=Číslo edície itemFields.institution=Inštitúcia itemFields.reportType=Druh správy itemFields.code=Zákonník @@ -297,8 +298,8 @@ itemFields.codeNumber=Kódové číslo itemFields.artworkMedium=Médium itemFields.number=Číslo itemFields.artworkSize=Rozmery diela -itemFields.libraryCatalog=Library Catalog -itemFields.videoRecordingFormat=Format +itemFields.libraryCatalog=Knižničný katalóg +itemFields.videoRecordingFormat=Formát itemFields.interviewMedium=Médium itemFields.letterType=Druh listu itemFields.manuscriptType=Druh manuskriptu @@ -306,7 +307,7 @@ itemFields.mapType=Druh mapy itemFields.scale=Mierka itemFields.thesisType=Druh záv. práce itemFields.websiteType=Druh sídla -itemFields.audioRecordingFormat=Format +itemFields.audioRecordingFormat=Formát itemFields.label=Vydavateľstvo itemFields.presentationType=Typ prezentácie itemFields.meetingName=Názov stretnutia @@ -341,7 +342,7 @@ itemFields.applicationNumber=Číslo prihlášky itemFields.forumTitle=Názov fóra/disk. sk. itemFields.episodeNumber=Číslo epizódy itemFields.blogTitle=Názov blogu -itemFields.medium=Medium +itemFields.medium=Nosič itemFields.caseName=Názov prípadu itemFields.nameOfAct=Názov zákona itemFields.subject=Predmet @@ -350,17 +351,17 @@ itemFields.bookTitle=Názov knihy itemFields.shortTitle=Krátky názov itemFields.docketNumber=Číslo konania itemFields.numPages=počet strán -itemFields.programTitle=Program Title -itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority -itemFields.filingDate=Filing Date -itemFields.genre=Genre -itemFields.archive=Archive +itemFields.programTitle=Názov programu +itemFields.issuingAuthority=Vydávajúci úrad +itemFields.filingDate=Dátum zápisu +itemFields.genre=Žáner +itemFields.archive=Archív creatorTypes.author=Autor creatorTypes.contributor=Prispievateľ -creatorTypes.editor=Editor +creatorTypes.editor=Zostavovateľ creatorTypes.translator=Prekladateľ -creatorTypes.seriesEditor=Autor série +creatorTypes.seriesEditor=Zostavovateľ edície creatorTypes.interviewee=Rozhovor s creatorTypes.interviewer=Spytujúci sa creatorTypes.director=Režisér @@ -383,8 +384,8 @@ creatorTypes.presenter=Prezentujúci creatorTypes.guest=Hosť creatorTypes.podcaster=Autor podcastu creatorTypes.reviewedAuthor=Recenzent -creatorTypes.cosponsor=Cosponsor -creatorTypes.bookAuthor=Book Author +creatorTypes.cosponsor=Spolusponzor +creatorTypes.bookAuthor=Autor knihy fileTypes.webpage=Web stránka fileTypes.image=Obrázok @@ -396,12 +397,12 @@ fileTypes.document=Dokument save.attachment=Ukladám snímku... save.link=Ukladám odkaz... -save.link.error=An error occurred while saving this link. -save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. -save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. +save.link.error=Pri ukladaní tohto odkazu došlo k chybe. +save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nemôžete vykonať zmeny do práve vybranej kolekcie. +save.error.cannotAddFilesToCollection=Nemôžete pridať súbory do práve vybranej kolekcie. ingester.saveToZotero=Uložiť do Zotera -ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" +ingester.saveToZoteroUsing=Uložiť do Zotera cez "%S" ingester.scraping=Ukladám položku... ingester.scrapeComplete=Položka bola uložená ingester.scrapeError=Nemôžem uložiť položku @@ -410,14 +411,14 @@ ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Známe problémy s konvertormi ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Kvôli predchádzajúcej chybe Zotera ukladanie zlyhalo. ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import -ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences. -ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site +ingester.importReferRISDialog.text=Chcete naimportovať položky z "%1$S" do Zotera?\n\nMôžete vypnúť automatický import RIS/Refer v predvoľbách Zotera. +ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Vždy povoliť pre túto stránku -ingester.importFile.title=Import File -ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection. +ingester.importFile.title=Importovať súbor +ingester.importFile.text=Chcete naimportovať súbor "%S"?\n\nsúborov sa načíta do kolekcie. -ingester.lookup.performing=Performing Lookup… -ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. +ingester.lookup.performing=Prebieha hľadanie… +ingester.lookup.error=Pri hľadaní tejto položky sa vyskytla chyba. db.dbCorrupted=Zdá sa, že došlo k porušeniu Zotero databázy '%S'. db.dbCorrupted.restart=Prosím reštartujte Firefox, aby bolo možné pokúsiť sa o automatickú obnovu z poslednej zálohy. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Zdá sa, že došlo k porušeniu Zotero databázy '%S' a poku db.integrityCheck.passed=Databáza je v poriadku. db.integrityCheck.failed=V databáze boli nájdené chyby! db.integrityCheck.dbRepairTool=Na ich odstránenie môžete použiť nástroj pre opravu databázy, ktorý nájdete na http://zotero.org/utils/dbfix. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Aktualizované zotero.preferences.update.upToDate=Aktuálne @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prosím, skúste zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografické štýly zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formáty pre export zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Rýchle kopírovanie vám umožňuje kopírovať referencie do schránky stlačením klávesovej skratky (%S) alebo presunutím položiek pomocou myši do textového poľa na webovej schránke. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Pridať štýl zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Obnoviť konvertory a štýly @@ -475,8 +483,8 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Nasledujúce súbory sa nenašli a neboli skopírovan fileInterface.itemsImported=Importujem položky... fileInterface.itemsExported=Exportujem položky... -fileInterface.import=Import -fileInterface.export=Export +fileInterface.import=Importovať +fileInterface.export=Exportovať fileInterface.exportedItems=Exportované položky fileInterface.imported=Importované fileInterface.fileFormatUnsupported=Pre daný súbor nemôžem nájsť žiaden konvertor. @@ -513,9 +521,9 @@ searchConditions.creator=Autor searchConditions.type=Typ searchConditions.thesisType=Druh záverečnej práce searchConditions.reportType=Druh správy -searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format +searchConditions.videoRecordingFormat=Formát videozáznamu searchConditions.audioFileType=Typ audio súboru -searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format +searchConditions.audioRecordingFormat=Formát audiozáznamu searchConditions.letterType=Druh listu searchConditions.interviewMedium=Komunikačné médium searchConditions.manuscriptType=Druh manuskriptu @@ -542,9 +550,9 @@ date.daySuffixes=,,, date.abbreviation.year=r date.abbreviation.month=m date.abbreviation.day=d -date.yesterday=yesterday -date.today=today -date.tomorrow=tomorrow +date.yesterday=včera +date.today=dnes +date.tomorrow=zajtra citation.multipleSources=Viaceré zdroje... citation.singleSource=Jeden zdroj... @@ -575,23 +583,23 @@ integration.regenerate.title=Chcete znovu vygenerovať citácie? integration.regenerate.body=Zmeny, ktoré ste urobili v editore citácií, nebudú zachované. integration.regenerate.saveBehavior=Vždy sa držať tohto výberu. -integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? -integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. -integration.revertAll.button=Revert All -integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? -integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. -integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. -integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? +integration.revertAll.title=Naozaj chcete vrátiť všetky úpravy vo vašej bibliografii? +integration.revertAll.body=Ak sa rozhodnete pokračovať, všetky citované odkazy v texte sa objavia v bibliografii spolu s pôvodným textom, avšak ručne pridané odkazy budú z bibliografie odobraté. +integration.revertAll.button=Vrátiť všetko +integration.revert.title=Naozaj chcete vrátiť túto úpravu? +integration.revert.body=Ak sa rozhodnete pokračovať, text záznamov bibliografie v súlade s vybranými položkami sa nahradí nezmeneným textom podľa vybraného štýlu. +integration.revert.button=Vrátiť +integration.removeBibEntry.title=Vybrané odkazy sú citované vo vašom dokumente. +integration.removeBibEntry.body=Naozaj to chcete vynechať z vašej bibliografie? -integration.cited=Cited -integration.cited.loading=Loading Cited Items… -integration.ibid=ibid +integration.cited=Citované +integration.cited.loading=Načítavajú sa citované položky +integration.ibid=tamže integration.emptyCitationWarning.title=Prázdna citácia integration.emptyCitationWarning.body=Vybraná citácia zostane v aktuálne zvolenom štýle prázdna. Naozaj ju chcete vložiť? integration.error.incompatibleVersion=Táto verzia doplnku Zotero pre textový editor Word ($INTEGRATION_VERSION) nie je kompatibilná s akutálne nainštalovanou verziou rozšírenia Zotero pre Firefox (%1$S). Prosím ubezpečte sa, že používate najaktuálnejšie verzie z oboch komponentov. -integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. +integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S vyžaduje %2$S %3$S alebo novší. Stiahnite si prosím najnovšiu verziu %2$S zo stránky www.zotero.org. integration.error.title=Chyba pri intergrácii Zotera integration.error.notInstalled=Firefox nemohol nahrať súčasť potrebnú pre komunikáciu s textovým procesorom. Prosím uistite sa, že používate správnu verziu rozšírenia a skúste to znova. integration.error.generic=Pri aktualizácii dokumentu narazil Zotero na chybu. @@ -600,9 +608,9 @@ integration.error.mustInsertBibliography=Skôr ako môže byť vykonaná táto o integration.error.cannotInsertHere=Na toto miesto nie je možné vkladať polia Zotero. integration.error.notInCitation=Aby ste citáciu mohli upravovať, musíte do nej umiestniť kurzor. integration.error.noBibliography=Aktuálne zvolený štýl neobsahuje definíciu pre bibliografiu. Ak chcete vložiť bibliografiu, prosím zvoľte si iný citačný štýl. -integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. +integration.error.deletePipe=Súčasť, ktorú Zotero používa na komunikáciu s textovým editorom sa nepodarilo naštartovať. Želáte si, aby Zotero skúsil napraviť túto poruchu? Budete vyzvaní zadať heslo. +integration.error.invalidStyle=Zdá sa, že vybraný štýl nie je platný. Ak ste vytvorili tento štýl sami, uistite sa prosím, že prešiel overením podľa pravidiel na http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Prípadne skúste zvoliť iný štýl. +integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nemôže aktualizovať tento dokument, pretože bol vytvorený iným textovým procesorom s nekompatibilným kódovaním polí. Aby bol dokument kompatibilný s Wordom aj OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, otvorte dokument v pôvodnom textovom procesore a prepnite typ polí na Záložky v Predvoľbách dokumentu v Zotere. integration.replace=Nahradiť toto pole? integration.missingItem.single=Táto položka sa už vo vašej Zotero databáze nenachádza. Chcete namiesto nej vybrať náhradnú položku? @@ -610,13 +618,13 @@ integration.missingItem.multiple=Položka %1$S v tejto citácii sa už vo vašej integration.missingItem.description=Kliknutím na "Nie" odstránite kódy pre polia obsahujúce túto citáciu. Text citácie sa v dokumente zachová, ale citácia bude odstránená z bibliografie. integration.removeCodesWarning=Odstránením kódov polí zabránite Zoteru v budúcnosti aktualizovať citácie a bibliografiu v tomto dokumente. Ste si istí, že chcete pokračovať? integration.upgradeWarning=Na to, aby tento dokument bolo možné použiť so Zoterom 2.0b7 a novším je potrebné ho trvalo upgradovať. Odporúčame vám vytvoriť zálohu dokumentu pred samotným upgradom. Ste si istí, že chcete pokračovať? -integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%1$S). Please upgrade Zotero before editing this document. +integration.error.newerDocumentVersion=Váš dokument bol vytvorený s novšou verziou Zotera (%1$S) než je momentálne nainštalovaná verzia (%1$S). Aktualizujte prosím Zotero skôr, než budete upravovať tento dokument. integration.corruptField=Kód poľa pre túto citáciu, ktorý hovorí Zoteru, ktorú položku vo vašej knižnici táto citácia predstavuje, bol poškodený. Chcete opätovne vybrať prislúchajúcu položku? integration.corruptField.description=Kliknutím na "Nie" odstránite kódy pre polia obsahujúce túto citáciu. Text citácie sa v dokumente zachová, ale citácia môže byť potenciálne odstránená z bibliografie. integration.corruptBibliography=Kód poľa pre túto bibliografiu je poškodený. Chcete, aby Zotero toto pole vymazal a vygeneroval novú bibliografiu? integration.corruptBibliography.description=Všetky položky citované v texte sa zobrazia v novej bibliografiu, ale úpravy, ktoré ste urobili prostredníctvom funkcie "Upraviť bibliografiu" sa nezachovajú. -integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged=Upravili ste túto citáciu potom ako ju Zotero vygeneroval. Chcete zachovať svoje úpravy a nedovoliť budúce aktualizácie? +integration.citationChanged.description=Kliknutím na "Áno" sa Zoteru znemožní aktualizácia tejto citácie, ak pridáte ďalšie citácie, prepnete štýly alebo upravíte odkazy na ne. Kliknutím na "Nie" sa vaše zmeny stratia. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Nainštalovať štýl "%1$S" z %2$S? @@ -672,7 +680,7 @@ sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=K serveru %S sa nedá pripojiť. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nemáte povolenie vytvoriť priečinok Zotero na nasledujúcej adrese: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Prosím skontrolujte si vaše nastavenia pre synchronizáciu súborov alebo kontaktujte správcu servera. sync.storage.error.verificationFailed=%S overenie zlyhalo. -sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory. +sync.storage.error.fileNotCreated=Súbor '%S' sa nedal vytvoriť v 'úložnom' adresári Zotera. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=V skupine "%S"už nemáte právo upravovať súbory a tak súbory, ktoré ste pridali alebo upravili, nemôžu byť synchronizované na server. sync.storage.error.copyChangedItems=Ak chcete upravené položky skopírovať na iné miesto, zrušte aktuálnu synchronizáciu. sync.storage.error.fileUploadFailed=Nahrávanie súboru na server zlyhalo. @@ -687,8 +695,8 @@ sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Nahrávanie súboru zlyhalo pre nedo sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Chyba bezpečnostného certifikátu SSL pri pripájaní sa na %S. sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Chyba zabezpečeného SSL pripojenia k %S. sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Pre viac informácií otvorte URL WebDAV servera vo vašom internetovom prehliadači. -sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. -sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL +sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Pozrite sa do dokumentácie o obídení certifikátu pre viac informácií. +sync.storage.error.webdav.loadURL=Načítať WebDAV URL sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Prekročili ste vašu kvótu na Úložisku Zotero a preto niektoré zo súborov neboli nahraté. Ostatné dáta (okrem súborov) budú so serverom aj naďalej synchronizované. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Pozrite si nastavenia vášho účtu na zotero.org pre možnosti, ako je možné získať viac priestoru pre vaše dáta. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Skupina "%S" prekročila svoju kvótu na Úložisku Zotero a preto niektoré zo súborov neboli nahraté. Ostatné dáta (okrem súborov) budú so serverom aj naďalej synchronizované. @@ -706,9 +714,9 @@ proxies.error.scheme.noHost=Schéma proxy pre viac sídiel musí obsahovať prem proxies.error.scheme.noPath=Platná schéma proxy musí obsahovať buď premennú (%p) alebo premenné pre priečinok a názov súboru (%d a %f). proxies.error.host.proxyExists=Pre server %1$S ste už definovali iné proxy. proxies.error.scheme.invalid=Zadaná schéma proxy nie je platná; aplikovala by sa pre pripojenia ku všetkým serverom. -proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? -proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. -proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. +proxies.notification.recognized.label=Zotero zistil, že sa na túto stránku dostávate prostredníctvom proxy. Želáte si automaticky presmerovať ďalšie požiadavky na %1$S cez %2$S? +proxies.notification.associated.label=Zotero automaticky pridružilo túto stránku k predchádzajúco definovanému proxy. Budúce požiadavky na %1$S sa budú presmerúvať na %2$S. +proxies.notification.redirected.label=Zotero automaticky presmeroval vašu požiadavku na %1$S cez proxy na %2$S. proxies.notification.enable.button=Enable... proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Pridanie tohto proxy umožní Zoteru rozpoznať položky na svojich stránkach a automaticky presmeruje požiadavky na %1$S cez %2$S. @@ -732,32 +740,32 @@ rtfScan.scannedFileSuffix=(spracovaný) lookup.failure.title=Vyhľadávanie zlyhalo lookup.failure.description=Zotero nemohol nájsť záznam pre špecifikovaný identifikátor. Prosím skontrolujte identifikátor a skúste to znova. -locate.online.label=View Online -locate.online.tooltip=Go to this item online -locate.pdf.label=View PDF -locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer -locate.snapshot.label=View Snapshot +locate.online.label=Zobraziť online +locate.online.tooltip=Prejsť na túto položku na internete +locate.pdf.label=Zobraziť PDF +locate.pdf.tooltip=Otvoriť PDF vo vybranom zobrazovači +locate.snapshot.label=Zobraziť snímok locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item -locate.file.label=View File -locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer -locate.externalViewer.label=Open in External Viewer -locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application -locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer -locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application -locate.showFile.label=Show File -locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides -locate.libraryLookup.label=Library Lookup -locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver +locate.file.label=Zobraziť súbor +locate.file.tooltip=Otvoriť súbor vo vybranom zobrazovači +locate.externalViewer.label=Otvoriť externý zobrazovač +locate.externalViewer.tooltip=Otvoriť súbor v inom programe +locate.internalViewer.label=Otvoriť interný zobrazovač +locate.internalViewer.tooltip=Otvoriť súbor v tomto programe +locate.showFile.label=Ukázať súbor +locate.showFile.tooltip=Otvoriť úložný adresár tohto súboru +locate.libraryLookup.label=Prehľadať knižnicu +locate.libraryLookup.tooltip=Vyhľadajte túto položku pomocou vybraného resolvera OpenURL locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... -standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. -standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone. +standalone.corruptInstallation=Inštalácia vášho Samostatného Zotera je zrejme porušená kvôli nezdarenej automatickej aktualizácii. Aj keď Zotero môže naďalej fungovať, vyhnite sa radšej možným poruchám a stiahnite si prosím čím skôr najnovšiu verziu Samostatného Zotera zo stránky http://zotero.org/support/standalone. +standalone.addonInstallationFailed.title=Inštalácia doplnku zlyhala +standalone.addonInstallationFailed.body=Doplnok "%S" sa nedá nainštalovať. Pravdepodobne nie je kompatibilný s terajšou verziou Samostatného Zotera. -connector.error.title=Zotero Connector Error -connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. +connector.error.title=Chyba spojovníka s Zoterom +connector.standaloneOpen=Nedá sa vojsť do vašej databázy, pretože Samostatné Zotero je práve otvorené. Prezrite si vaše položky prosím v Samostatnom Zotere. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. -firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero dokáže rozpoznať citáciu na tejto stránke. Kliknutím na ikonku v adresovom riadku uložíte citáciu do svojej knižnice Zotero. +firstRunGuidance.authorMenu=Zotero vám tiež dovoľuje určiť zostavovateľov a prekladateľov. Autora môžete zmeniť na zostavovateľa alebo prekladateľa pomocou výberu z tejto ponuky. +firstRunGuidance.quickFormat=Zadaním názvu alebo autora spustíte hľadanie odkazu.\n\nPo uskutočnení výberu, kliknite na bublinu alebo stlačte Ctrl-\u2193 na pridanie čísiel strán, predpôn alebo prípon. Môžete tiež pridať číslo strany spolu s hľadanými pojmamy, a tak ich môžete zadať priamo.\n\nCitácie môžete upravovať priamo v dokumente textového procesora. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Zadaním názvu alebo autora spustíte hľadanie odkazu.\n\nPo uskutočnení výberu, kliknite na bublinu alebo stlačte Ctrl-\u2193 na pridanie čísiel strán, predpôn alebo prípon. Môžete tiež pridať číslo strany spolu s hľadanými pojmamy, a tak ich môžete zadať priamo.\n\nCitácie môžete upravovať priamo v dokumente textového procesora. diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/sl-SI/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd index 29ce7d2566..2650c6cbff 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd @@ -175,7 +175,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties index 221266d79a..14e9cc462e 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=Za uveljavitev sprememb je potrebno ponovno zag general.restartRequiredForChanges=Za uveljavitev sprememb je potrebno ponovno zagnati %S. general.restartNow=Ponovno zaženi zdaj general.restartLater=Ponovno zaženi kasneje +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Prišlo je do napake. general.unknownErrorOccurred=Prišlo je do neznane napake. general.restartFirefox=Ponovno zaženite Firefox. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Zbirka podatkov Zotero '%S' je očitno okvarjena in poskus ob db.integrityCheck.passed=V zbirki podatkov ni najdenih napak. db.integrityCheck.failed=V zbirki podatkov Zotero so napake! db.integrityCheck.dbRepairTool=Te napake lahko poskusite odpraviti z orodjem za popravilo zbirke podatkov, ki ga najdete na naslovu http://zotero.org/utils/dbfix +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Posodobljeno zotero.preferences.update.upToDate=Posodobi @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Poskusite znova k zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografski slogi zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Vrste izvoza zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Hitro kopiranje omogoča kopiranje izbranih sklicev na odložišče s pritiskom na tipko za bližnjico (%S) ali vleko vnosov v besedilno polje na spletni strani. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Dodaj slog zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Ponastavi prevajalnike in sloge @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Polj Zotero ne morete vstaviti semkaj. integration.error.notInCitation=Če želite citat Zotero urejati, morate vanj postaviti kazalko. integration.error.noBibliography=Trenutni slog bibliografije ne določa bibliografije. Če želite dodati bibliografijo, izberite drug slog. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Želite zamenjati to polje Zotero? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Z "Ne" boste izbrisali kode polj za citate, integration.corruptBibliography=Koda polja Zotero za bibliografijo je okvarjena. Naj Zotero pobriše to kodo polja in ustvari novo bibliografijo? integration.corruptBibliography.description=Vsa polja, citirana v besedilu, se bodo pojavila v novi bibliografiji, opravljene spremembe v pogovornem oknu "Uredi bibliografijo" pa bodo izgubljene. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Želite namestiti slog "%1$S" iz %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/sr-RS/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/sr-RS/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/sr-RS/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/sr-RS/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties index 992fb5ac9e..f7ecfbd3e1 100644 --- a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=%S се море поново покренут general.restartRequiredForChanges=%S се море поново покренути да би промене дошле у дејство. general.restartNow=Поново покрени сада general.restartLater=Поново покрени касније +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Дошло је до грешке. general.unknownErrorOccurred=Дошло је до непознате грешке. general.restartFirefox=Поново покрените Фајерфокс @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Зотерова база података је „%S“ из db.integrityCheck.passed=База података нема грешака. db.integrityCheck.failed=Постоје грешке у Зотеровој бази података! db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Ажурирано zotero.preferences.update.upToDate=Усклађено @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Покушајт zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Библиографски стил zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Извозни формат zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Брзо умножавање вам дозвољава да умножите изабране референце у списак исечака (clipboard) притискајући дугме за пречицу (%S) или превлачењем ставки у поље за текст на веб страници. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Постави на почетне вредности преводиоце и стилове @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Replace this Zotero field? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Инсталирати стил „%1$S“ из %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/sv-SE/zotero/standalone.dtd index e87db12deb..b1c538e44f 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties index 45651e1160..cf338a7359 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=Firefox måste startas om för att ändringen s general.restartRequiredForChanges=Firefox måste startas om för att ändringarna ska gälla general.restartNow=Starta om nu general.restartLater=Starta om senare +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Ett fel har uppstått general.unknownErrorOccurred=Ett okänt fel har uppstått general.restartFirefox=Var vänlig starta om Firefox @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Zoterodatabasen '%S' verkar ha gått sönder, och ett försö db.integrityCheck.passed=Inga fel hittades i databasen. db.integrityCheck.failed=Fel har hittats i Zoteros databas! db.integrityCheck.dbRepairTool=Du kan använda databasreparationsverktyget från http://zotero.org/utils/dbfix för att försöka rätta till dessa fel. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Uppdatering klar zotero.preferences.update.upToDate=Senaste version @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Var vänlig pröv zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Referensstilar zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportformat zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Snabbkopiering låter dig kopiera valda referenser till urklipp genom att trycka på en genvägstangent (%S) eller genom att dra källorna till ett textfält på en webbsida. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Lägg till referensstil zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Återställ källfångare och stilar @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zoterofält kan inte sättas in här. integration.error.notInCitation=Du måste sätta markören i en Zoteroreferens för att ändra den. integration.error.noBibliography=Den nuvarande bibligrafistilen definierar ingen källförteckning. Om du vill lägga till en källförteckning så välj en annan referensstil. integration.error.deletePipe=Förbindelsen som Zotero använder för att kommunicera med ordbehandlaren kunde inte startas. Vill du att Zotero ska försöka rätta till detta fel? Du kommer att tillfrågas om ditt lösenord. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Byt ut detta Zoterofält? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Klickar du på "Nej" så kommer fältkodern integration.corruptBibliography=Fältkoden för din källförteckning har blivit skadad. Ska Zotero radera denna fältkod och skapa en ny källförteckning? integration.corruptBibliography.description=Alla källor som hänvisats till i texten kommer att hamna i den nya källförteckningen, men ändringar du gjort i "Redigera källförteckning" kommer att försvinna. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Installera stil "%1$S" från %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/th-TH/zotero/about.dtd b/chrome/locale/th-TH/zotero/about.dtd index 3b62df2706..7f33ac8387 100644 --- a/chrome/locale/th-TH/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/th-TH/zotero/about.dtd @@ -4,8 +4,8 @@ - - + + diff --git a/chrome/locale/th-TH/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/th-TH/zotero/preferences.dtd index c38a5f8d1c..ef959edb5c 100644 --- a/chrome/locale/th-TH/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/th-TH/zotero/preferences.dtd @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -7,49 +7,49 @@ - + - + - - + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - - + + + + - - - + + + - + @@ -57,19 +57,19 @@ - + - + - - - - - - + + + + + + - + @@ -87,88 +87,88 @@ - + - + - + - - - + + + - - + + - - - - - + + + + + - + - - - + + + - + - - + + - - - - - - - - + + + + + + + + - + - - - - + + + + - - - - - + + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - + - - + + - - + + - + - + @@ -178,14 +178,14 @@ - - - - + + + + - + - - + + diff --git a/chrome/locale/th-TH/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/th-TH/zotero/searchbox.dtd index 0532641b55..6ca5c15250 100644 --- a/chrome/locale/th-TH/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/th-TH/zotero/searchbox.dtd @@ -1,13 +1,13 @@ - - + + - - + + @@ -19,5 +19,5 @@ - + diff --git a/chrome/locale/th-TH/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/th-TH/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..ec120ca486 100644 --- a/chrome/locale/th-TH/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/th-TH/zotero/standalone.dtd @@ -1,93 +1,101 @@ - + - - + + - + - - + + - + - + + + + + + + + + - + - + - + - + - + - + - + - - - + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - - - + + + + - + - + - + - + - + - + - + - + diff --git a/chrome/locale/th-TH/zotero/timeline.properties b/chrome/locale/th-TH/zotero/timeline.properties index ad264f7590..028e6bf000 100644 --- a/chrome/locale/th-TH/zotero/timeline.properties +++ b/chrome/locale/th-TH/zotero/timeline.properties @@ -1,12 +1,12 @@ -general.title=ไทม์ไลน์ของโซแทโร -general.filter=ฟิลเตอร์: -general.highlight=ไฮไลท์: +general.title=ไทม์ไลน์ของ zotero +general.filter=ตัวกรอง: +general.highlight=เน้นให้เด่น: general.clearAll=ลบทั้งหมด general.jumpToYear=ไปที่ปี: general.firstBand=แถบแรก: general.secondBand=แถบที่สอง: general.thirdBand=แถบที่สาม: -general.dateType=รูปแบบวันที่: +general.dateType=ประเภทวันที่: general.timelineHeight=ความสูงของไทม์ไลน์ general.fitToScreen=เท่ากับขนาดจอ @@ -17,5 +17,5 @@ interval.decade=ทศวรรษ interval.century=ศตวรรษ interval.millennium=สหัสวรรษ -dateType.published=วันที่แสดง +dateType.published=วันที่เผยแพร่ dateType.modified=วันที่แก้ไข diff --git a/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.dtd index 9d38595bcd..82a5ab9187 100644 --- a/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.dtd @@ -1,243 +1,243 @@ - - - - - - + + + + + + - + - + - - + + - - - - + + + + - + - - - - + + + + - - + + - - + + - - + + - + - - + + - - + + - + - - - - - - - + + + + + + + - - + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - + - - - - - - - + + + + + + + - + - - + + - - - + + + - - - + + + - - - + + + - - + + - + - - - + + + - + - - - - - + + + + + - - - + + + - - - + + + - - + + - - + + - + - - - - - + + + + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties index 4463d46f8a..21d0f28330 100644 --- a/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties @@ -1,6 +1,6 @@ -extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=The Next-Generation Research Tool +extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=เครื่องมือช่วยงานวิจัยยุคหน้า -general.success=Success +general.success=สำเร็จ general.error=ผิดพลาด general.warning=คำเตือน general.dontShowWarningAgain=ไม่ต้องแสดงคำเตือนนี้อีก @@ -11,12 +11,13 @@ general.restartRequiredForChange=จำเป็นต้องปิดแล general.restartRequiredForChanges=จำเป็นต้องปิดและเรียกใช้ไฟล์ฟอกซ์ใหม่ เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล general.restartNow=เริ่มใหม่เดี๋ยวนี้ general.restartLater=เริ่มใหม่ทีหลัง +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=เกิดข้อผิดพลาด -general.unknownErrorOccurred=An unknown error occurred. +general.unknownErrorOccurred=พบความผิดพลาดที่ไม่ทราบที่มา general.restartFirefox=โปรดเริ่มไฟล์ฟอกซ์ใหม่ general.restartFirefoxAndTryAgain=โปรดเริ่มไฟล์ฟอกซ์ใหม่และทดลองอีกครั้ง general.checkForUpdate=ตรวจสอบรุ่นใหม่ -general.actionCannotBeUndone=This action cannot be undone. +general.actionCannotBeUndone=การกระทำนี้ย้อนกลับไม่ได้ general.install=ติดตั้ง general.updateAvailable=มีรุ่นใหม่ general.upgrade=อัพเกรด @@ -25,739 +26,746 @@ general.no=ไม่ใช่ general.passed=ผ่าน general.failed=ล้มเหลว general.and=และ -general.accessDenied=Access Denied -general.permissionDenied=Permission Denied -general.character.singular=character -general.character.plural=characters -general.create=Create -general.seeForMoreInformation=See %S for more information. -general.enable=Enable -general.disable=Disable -general.remove=Remove -general.openDocumentation=Open Documentation +general.accessDenied=การเข้าใช้งานถูกปฏิเสธ +general.permissionDenied=การอนุญาตถูกปฏิเสธ +general.character.singular=อักขระ +general.character.plural=อักขระ +general.create=สร้าง +general.seeForMoreInformation=ดู %S สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม +general.enable=ใช้งาน +general.disable=ไม่ใช้งาน +general.remove=ลบออก +general.openDocumentation=เปิดการทำเอกสาร -general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. -general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it has finished. -general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Please wait until it has finished and try again. +general.operationInProgress=Zotero กำลังดำเนินการอยู่ +general.operationInProgress.waitUntilFinished=กรุณารอจนกว่าจะเสร็จ +general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=กรุณารอจนกว่าจะเสร็จแล้วลองใหม่อีกครั้ง -install.quickStartGuide=คู่มือการใช้งานเบื้องต้น -install.quickStartGuide.message.welcome=ยินดีต้อนรับสู่โซแทโร -install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources. -install.quickStartGuide.message.thanks=ขอบคุณที่ติดตั้งโซแทโร +install.quickStartGuide=คู่มือการใช้งาน Zotero เบื้องต้น +install.quickStartGuide.message.welcome=ยินดีต้อนรับสู่ Zotero +install.quickStartGuide.message.view=ดูคู่มือการเริ่มใช้งานแบบย่อเพื่อศึกษาการเริ่มใช้งาน การจัดการ การอ้างอิงและแบ่งปันแหล่งเอกสารวิชาการที่เก็บไว้ +install.quickStartGuide.message.thanks=ขอขอบคุณที่ติดตั้ง Zotero -upgrade.failed.title=Upgrade Failed -upgrade.failed=การอัพเกรดฐานข้อมูลโซแทโรล้มเหลว: +upgrade.failed.title=ไม่สามารถปรับรุ่นใหม่ได้ +upgrade.failed=การอัพเกรดฐานข้อมูล Zotero ล้มเหลว: upgrade.advanceMessage=กด %S เพื่ออัพเกรดทันที -upgrade.dbUpdateRequired=The Zotero database must be updated. -upgrade.integrityCheckFailed=Your Zotero database must be repaired before the upgrade can continue. -upgrade.loadDBRepairTool=Load Database Repair Tool -upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart %S to try the upgrade again. -upgrade.couldNotMigrate.restart=If you continue to receive this message, restart your computer. +upgrade.dbUpdateRequired=ฐานข้อมูล Zotero ต้องปรับเป็นรุ่นปัจจุบัน +upgrade.integrityCheckFailed=ฐานข้อมูล Zotero ของคุณต้องได้รับการแก้ไขก่อนการปรับเป็นรุ่นปัจจุบันจึงจะทำได้ +upgrade.loadDBRepairTool=เรียกโปรแกรมแก้ไขฐานข้อมูล +upgrade.couldNotMigrate=Zotero ไม่สามารถย้ายแฟ้มที่ำจำเป็นทั้งหมดได้\nกรุณาปิดแฟ้มแนบที่เปิดอยู่ แล้วเริ่ม %S ใหม่เพื่อลองปรับเป็นรุ่นปัจจุบันอีกครั้ง +upgrade.couldNotMigrate.restart=ถ้าคุณยังคงได้รับข้อความนี้ ขอให้เริ่มต้นคอมพิวเตอร์ของคุณใหม่ -errorReport.reportError=Report Error... -errorReport.reportErrors=รายงานข้อผิดพลาด... -errorReport.reportInstructions=ท่านสามารถรายงานข้อผิดพลาดนี้ได้โดยการเลือก "%S" จากเมนู Actions (gear) -errorReport.followingErrors=The following errors have occurred since starting %S: -errorReport.advanceMessage=กด %S เพื่อรายงานข้อผิดพลาดไปยังผู้พัฒนาโซแทโร +errorReport.reportError=รายงานความผิดพลาด... +errorReport.reportErrors=รายงานความผิดพลาด... +errorReport.reportInstructions=ท่านสามารถรายงานข้อผิดพลาดนี้ได้โดยการเลือก "%S" จากเมนูปฏิบัติการ (รูปเกียร์) +errorReport.followingErrors=ความผิดพลาดนี้ถูกพบตั้งแต่เริ่ม %S: +errorReport.advanceMessage=กด %S เพื่อรายงานข้อผิดพลาดไปยังผู้พัฒนา Zotero errorReport.stepsToReproduce=ขั้นตอนเพื่อที่จะทำให้เกิดขึ้นอีก: errorReport.expectedResult=ผลลัพธ์ที่คาดหวัง: errorReport.actualResult=ผลลัพธ์จริง: -dataDir.notFound=ไม่พบไดเรคทอรีเก็บข้อมูลของโซแทโร -dataDir.previousDir=ไดเรคทอรีก่อนหน้า: -dataDir.useProfileDir=ใช้ไดเรคทอรีเดียวกับโปรไฟล์ของไฟร์ฟ๊อกซ์ -dataDir.selectDir=เลือกไดเรคทอรีเก็บข้อมูลโซแทโร -dataDir.selectedDirNonEmpty.title=ไดเรคทอรีมีข้อมูลอยู่ -dataDir.selectedDirNonEmpty.text=ไดเรคทอรีที่ท่านเลือกมีข้อมูลอยู่ และไม่ใช่ข้อมูลของโซแทโร\n\nท่านต้องการสร้างข้อมูลของโซแทโรในไดเรคทอรีนี้แน่หรือ? -dataDir.standaloneMigration.title=Existing Zotero Library Found -dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory? -dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile. -dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory… +dataDir.notFound=ไม่พบสารบบข้อมูลของ Zotero +dataDir.previousDir=สารบบก่อนหน้า: +dataDir.useProfileDir=ใช้สารบบเดียวกับโปรไฟล์ของ Firefox +dataDir.selectDir=เลือกสารบบข้อมูลของ Zotero +dataDir.selectedDirNonEmpty.title=สารบบมีข้อมูลอยู่ +dataDir.selectedDirNonEmpty.text=สารบบที่ท่านเลือกมีข้อมูลอยู่ และไม่ใช่ข้อมูลของ Zotero\n\nต้องการสร้างแฟ้มข้อมูลของ Zotero ในสารบบนี้แน่หรือ? +dataDir.standaloneMigration.title=พบการออกจากไลบรารี่ Zotero +dataDir.standaloneMigration.description=คล้ายว่าคุณเพิ่งเริ่มใช้ %1$S. คุณต้องการให้ %1$S นำเข้าการตั้งค่าจาก %2$S และใช้สารบบที่มีอยู่แล้วของคุณหรือไม่? +dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S จะแบ่งปันสารบบกับโพรไฟล์ที่ใช้อยู่เป็นประจำ +dataDir.standaloneMigration.selectCustom=สารบบสร้างเอง... -app.standalone=Zotero Standalone -app.firefox=Zotero for Firefox +app.standalone=Zotero แบบสแตนด์อะโลน +app.firefox=Zotero สำหรับ Firefox -startupError=เกิดข้อผิดพลาดในขณะเริ่มต้นโซแทโร -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. -startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. -startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. -startupError.databaseCannotBeOpened=The Zotero database cannot be opened. -startupError.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions to all files in the Zotero data directory. -startupError.zoteroVersionIsOlder=This version of Zotero is older than the version last used with your database. -startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from zotero.org. -startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Current version: %S -startupError.databaseUpgradeError=Database upgrade error +startupError=เกิดความผิดพลาดในขณะเริ่มต้น Zotero +startupError.databaseInUse=ฐานข้อมูล Zotero ของคุณกำลังถูกใช้งาน เฉพาะ Zotero แบบใดแบบหนึ่งที่เปิดใช้งานฐานข้อมูลเดียวกันโดยพร้อมกันได้ +startupError.closeStandalone=ถ้า Zotero แบบสแตนด์อะโลนกำลังเปิดใช้งาน กรุณาปิดและเริ่ม Firefox ใหม่ +startupError.closeFirefox=ถ้าใช้คุณเปิดใช้โปรแกรมเสริม Zotero ใน Firefox กรุณาปิดแล้วเริ่ม Zotero แบบสแตนด์อะโลนอีกครั้ง +startupError.databaseCannotBeOpened=ฐานข้อมูลของ Zotero ไม่สามารถเปิดได้ +startupError.checkPermissions=แน่ใจว่าคุณได้อ่านและเขียนการอนุญาตสำหรับทุกแฟ้มในสารบบของ Zotero +startupError.zoteroVersionIsOlder=Zotero รุ่นนี้เก่ากว่ารุ่นของฐานข้อมูลที่คุณใช้ครั้งล่าสุด +startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=กรุณาปรับเป็นรุ่นล่าสุดจาก zotero.org. +startupError.zoteroVersionIsOlder.current=รุ่นปัจจุบัน: %S +startupError.databaseUpgradeError=การปรับรุ่นฐานข้อมูลผิดพลาด -date.relative.secondsAgo.one=1 second ago -date.relative.secondsAgo.multiple=%S seconds ago -date.relative.minutesAgo.one=1 minute ago -date.relative.minutesAgo.multiple=%S minutes ago -date.relative.hoursAgo.one=1 hour ago -date.relative.hoursAgo.multiple=%S hours ago -date.relative.daysAgo.one=1 day ago -date.relative.daysAgo.multiple=%S days ago -date.relative.yearsAgo.one=1 year ago -date.relative.yearsAgo.multiple=%S years ago +date.relative.secondsAgo.one=1 วินาทีก่อน +date.relative.secondsAgo.multiple=%S วินาทีก่อน +date.relative.minutesAgo.one=1 นาทีก่อน +date.relative.minutesAgo.multiple=%S นาทีก่อน +date.relative.hoursAgo.one=1 ชั่วโมงก่อน +date.relative.hoursAgo.multiple=%S ชั่วโมงก่อน +date.relative.daysAgo.one=1 วันก่อน +date.relative.daysAgo.multiple=%S วันก่อน +date.relative.yearsAgo.one=1 ปีก่อน +date.relative.yearsAgo.multiple=%S ปีก่อน -pane.collections.delete=ท่านต้องการลบคอลเลคชันที่เลือกไว้ใช่หรือไม่? +pane.collections.delete=ท่านต้องการลบคอลเล็กชั่นที่เลือกใช่หรือไม่? pane.collections.deleteSearch=ท่านต้องการลบผลการค้นหาที่เลือกไว้ใช่หรือไม่? -pane.collections.emptyTrash=Are you sure you want to permanently remove items in the Trash? -pane.collections.newCollection=คอลเลคชันใหม่ -pane.collections.name=ใส่ชื่อสำหรับคอลเลคชันนี้ +pane.collections.emptyTrash=คุณต้องการลบรายการในถังขยะไปอย่างถาวรใช่หรือไม่? +pane.collections.newCollection=คอลเล็กชั่นใหม่ +pane.collections.name=ใส่ชื่อสำหรับคอลเล็กชั่นนี้ pane.collections.newSavedSeach=บันทึกผลการค้นหาใหม่ pane.collections.savedSearchName=ใส่ชื่อสำหรับบันทึกผลการค้นหานี้ -pane.collections.rename=เปลี่ยนชื่อคอลเลคชัน +pane.collections.rename=เปลี่ยนชื่อคอลเล็กชั่น: pane.collections.library=ไลบรารีของฉัน -pane.collections.trash=Trash -pane.collections.untitled=ไม่มีชื่อ -pane.collections.unfiled=Unfiled Items +pane.collections.trash=ถังขยะ +pane.collections.untitled=ยังไม่ตั้งชื่อเรื่อง +pane.collections.unfiled=รายการที่ไม่จัดกลุ่ม -pane.collections.menu.rename.collection=เปลี่ยนชื่อคอลเลคชัน +pane.collections.menu.rename.collection=เปลี่ยนชื่อคอลเล็กชั่น... pane.collections.menu.edit.savedSearch=แก้ไขบันทึกผลการค้นหา -pane.collections.menu.remove.collection=ลบคอลเลคชัน +pane.collections.menu.remove.collection=ลบคอลเล็กชั่น... pane.collections.menu.remove.savedSearch=ลบบันทึกผลการค้นหา -pane.collections.menu.export.collection=ส่งออกคอลเลคชัน +pane.collections.menu.export.collection=ส่งออกคอลเล็กชั่น... pane.collections.menu.export.savedSearch=ส่งออกบันทึกผลการค้นหา -pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography From Collection... -pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography From Saved Search... +pane.collections.menu.createBib.collection=สร้างบรรณานุกรมจากคอลเล็กชั่น... +pane.collections.menu.createBib.savedSearch=สร้างบรรณานุกรมจากบันทึกการค้นหา... -pane.collections.menu.generateReport.collection=สร้างรายงานจากคอลเลคชัน -pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Generate Report from Saved Search... +pane.collections.menu.generateReport.collection=สร้างรายงานจากคอลเล็กชั่น... +pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=สร้างรายงานจากบันทึกการค้นหา... pane.tagSelector.rename.title=เปลี่ยนชื่อแท็ก -pane.tagSelector.rename.message=โปรดใส่ชื่อใหม่สำหรับแท็กนี้\n\nชื่อใหม่นี้จะปรับใช้กับทุกไอเทมที่เกี่ยวข้อง +pane.tagSelector.rename.message=โปรดใส่ชื่อใหม่สำหรับแท็กนี้\n\nชื่อใหม่นี้จะปรับใช้กับทุกรายการที่เกี่ยวข้อง pane.tagSelector.delete.title=ลบแท็ก -pane.tagSelector.delete.message=ท่านแน่ใจหรือว่าจะลบแท็กนี้?\n\nแท็กจะถูกลบออกจากไอเทมทุกตัว +pane.tagSelector.delete.message=ท่านแน่ใจหรือว่าจะลบแท็กนี้?\n\nแท็กจะถูกลบออกจากรายการทุกตัว pane.tagSelector.numSelected.none=0 แท็กถูกเลือก pane.tagSelector.numSelected.singular=%S แท็กถูกเลือก pane.tagSelector.numSelected.plural=%S แท็กถูกเลือก -pane.items.loading=กำลังโหลดรายการไอเทม... -pane.items.trash.title=Move to Trash -pane.items.trash=Are you sure you want to move the selected item to the Trash? -pane.items.trash.multiple=Are you sure you want to move the selected items to the Trash? +pane.items.loading=กำลังบรรจุรายการ... +pane.items.trash.title=ย้ายลงถังขยะ +pane.items.trash=คุณต้องการย้ายรายการที่เลือกไว้ลงถังขยะใช่หรือไม่? +pane.items.trash.multiple=คุณต้องการย้ายรายการที่เลือกไว้ลงถังขยะใช่หรือไม่? pane.items.delete.title=ลบ -pane.items.delete=ท่านแน่ใจหรือว่าต้องการลบไอเทมที่เลือกอยู่? -pane.items.delete.multiple=ท่านแน่ใจหรือว่าต้องการลบไอเทมที่เลือกอยู่? -pane.items.menu.remove=ลบไอเทมที่เลือกอยู่ -pane.items.menu.remove.multiple=ลบไอเทมที่เลือกอยู่ -pane.items.menu.erase=ลบไอเทมที่เลือกจากไลบรารี่... -pane.items.menu.erase.multiple=ลบไอเทมที่เลือกจากไลบรารี่... -pane.items.menu.export=ส่งออกไอเทมที่เลือก... -pane.items.menu.export.multiple=ส่งออกไอเทมที่เลือก... -pane.items.menu.createBib=Create Bibliography from Selected Item... -pane.items.menu.createBib.multiple=Create Bibliography from Selected Items... -pane.items.menu.generateReport=สร้างรายงานจากไอเทอมที่เลือกอยู่... -pane.items.menu.generateReport.multiple=สร้างรายงานจากไอเทมที่เลือกอยู่... -pane.items.menu.reindexItem=ทำดัชนีไอเทมใหม่ -pane.items.menu.reindexItem.multiple=ทำดัชนีไอเทมใหม่ -pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF -pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs -pane.items.menu.createParent=Create Parent Item from Selected Item -pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items from Selected Items -pane.items.menu.renameAttachments=Rename File from Parent Metadata -pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rename Files from Parent Metadata +pane.items.delete=ท่านแน่ใจหรือว่าต้องการลบรายการที่เลือกอยู่? +pane.items.delete.multiple=ท่านแน่ใจหรือว่าต้องการลบรายการที่เลือกอยู่? +pane.items.menu.remove=ลบรายการที่เลือกอยู่ +pane.items.menu.remove.multiple=ลบรายการที่เลือกอยู่ +pane.items.menu.erase=ลบรายการที่เลือกจากไลบรารี่... +pane.items.menu.erase.multiple=ลบรายการที่เลือกจากไลบรารี่... +pane.items.menu.export=ส่งออกรายการที่เลือก... +pane.items.menu.export.multiple=ส่งออกรายการที่เลือก... +pane.items.menu.createBib=สร้างบรรณานุกรมจากรายการที่เลือก... +pane.items.menu.createBib.multiple=สร้างบรรณานุกรมจากรายการที่เลือก... +pane.items.menu.generateReport=สร้างรายงานจากรายการที่เลือก... +pane.items.menu.generateReport.multiple=สร้างรายงานจากรายการที่เลือก... +pane.items.menu.reindexItem=ทำดัชนีรายการใหม่อีกครั้ง +pane.items.menu.reindexItem.multiple=ทำดัชนีรายการใหม่อีกครั้ง +pane.items.menu.recognizePDF=เรียกใช้ข้อมูลเมทาสำหรับ PDF +pane.items.menu.recognizePDF.multiple=เรียกใช้ข้อมูลเมทาสำหรับ PDF +pane.items.menu.createParent=สร้างรายการแม่จากรายการที่เลือก +pane.items.menu.createParent.multiple=สร้างรายการแม่จากรายการที่เลือก +pane.items.menu.renameAttachments=เปลี่ยนชื่อแฟ้มจากข้อมูลเมทาของรายการแม่ +pane.items.menu.renameAttachments.multiple=เปลี่ยนชื่อแฟ้มจากข้อมูลเมทาของรายการแม่ -pane.items.letter.oneParticipant=อักขระถึง %S -pane.items.letter.twoParticipants=อักขระถึง %S และ %S -pane.items.letter.threeParticipants=Letter to %S, %S, and %S -pane.items.letter.manyParticipants=Letter to %S et al. -pane.items.interview.oneParticipant=Interview by %S -pane.items.interview.twoParticipants=Interview by %S and %S -pane.items.interview.threeParticipants=Interview by %S, %S, and %S -pane.items.interview.manyParticipants=Interview by %S et al. +pane.items.letter.oneParticipant=จดหมายถึง %S +pane.items.letter.twoParticipants=จดหมายถึง %S และ %S +pane.items.letter.threeParticipants=จดหมายถึง %S, %S, และ %S +pane.items.letter.manyParticipants=จดหมายถึง %S และคนอื่น +pane.items.interview.oneParticipant=สัมภาษณ์โดย %S +pane.items.interview.twoParticipants=สัมภาษณ์โดย %S และ %S +pane.items.interview.threeParticipants=สัมภาษณ์โดย %S, %S, และ %S +pane.items.interview.manyParticipants=สัมภาษณ์โดย %S และคนอื่น -pane.item.selected.zero=ไม่มีไอเทมถูกเลือก -pane.item.selected.multiple=%S items selected +pane.item.selected.zero=ไม่มีรายการที่ถูกเลือก +pane.item.selected.multiple=เลือกไว้ %S รายการ -pane.item.changeType.title=Change Item Type -pane.item.changeType.text=Are you sure you want to change the item type?\n\nThe following fields will be lost: +pane.item.changeType.title=เปลี่ยนประเภทรายการ +pane.item.changeType.text=คุณต้องการเปลี่ยนประเภทรายการใช่หรือไม่?\n\nฟีลด์ต่อไปนี้จะสูญหาย: pane.item.defaultFirstName=อันดับแรก pane.item.defaultLastName=อันดับสุดท้าย pane.item.defaultFullName=ชื่อเต็ม -pane.item.switchFieldMode.one=Switch to single field -pane.item.switchFieldMode.two=Switch to two fields -pane.item.notes.untitled=Untitled Note -pane.item.notes.delete.confirm=Are you sure you want to delete this note? -pane.item.notes.count.zero=%S notes: -pane.item.notes.count.singular=%S note: -pane.item.notes.count.plural=%S notes: -pane.item.attachments.rename.title=New title: -pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Rename associated file -pane.item.attachments.rename.error=An error occurred while renaming the file. +pane.item.switchFieldMode.one=สลับเป็นเขตข้อมูลเดียว +pane.item.switchFieldMode.two=สลับเป็นสองเขตข้อมูล +pane.item.notes.untitled=หมายเหตุไม่มีชื่อเรื่อง +pane.item.notes.delete.confirm=คุณต้องการลบหมายเหตุนี้ใช่หรือไม่? +pane.item.notes.count.zero=%S หมายเหตุ: +pane.item.notes.count.singular=%S หมายเหตุ: +pane.item.notes.count.plural=%S หมายเหตุ: +pane.item.attachments.rename.title=ชื่อเรื่องใหม่: +pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=เปลี่ยนชื่อแฟ้มที่สัมพันธ์กัน +pane.item.attachments.rename.error=พบความผิดพลาดขณะกำลังเปลี่ยนชื่อแฟ้ม pane.item.attachments.fileNotFound.title=ไม่พบแฟ้ม -pane.item.attachments.fileNotFound.text=The attached file could not be found.\n\nIt may have been moved or deleted outside of Zotero. -pane.item.attachments.delete.confirm=Are you sure you want to delete this attachment? -pane.item.attachments.count.zero=%S attachments: -pane.item.attachments.count.singular=%S attachment: -pane.item.attachments.count.plural=%S attachments: -pane.item.attachments.select=Select a File -pane.item.noteEditor.clickHere=click here -pane.item.tags=Tags: -pane.item.tags.count.zero=%S tags: -pane.item.tags.count.singular=%S tag: -pane.item.tags.count.plural=%S tags: -pane.item.tags.icon.user=User-added tag -pane.item.tags.icon.automatic=Automatically added tag -pane.item.related=Related: -pane.item.related.count.zero=%S related: -pane.item.related.count.singular=%S related: -pane.item.related.count.plural=%S related: -pane.item.parentItem=Parent Item: +pane.item.attachments.fileNotFound.text=ไม่พบแฟ้มแนบ\n\nอาจเกิดจากแฟ้มนั้นถูกย้ายหรือลบออกจากซอแทโรแล้ว +pane.item.attachments.delete.confirm=คุณต้องการลบแฟ้มแนบนี้ใช่หรือไม่? +pane.item.attachments.count.zero=แฟ้มแนบ %S แฟ้ม: +pane.item.attachments.count.singular=แฟ้มแนบ %S แฟ้ม: +pane.item.attachments.count.plural=แฟ้มแนบ %S แฟ้ม: +pane.item.attachments.select=เลือกแฟ้มข้อมูล +pane.item.noteEditor.clickHere=คลิกที่นี่ +pane.item.tags=แท็กซ์: +pane.item.tags.count.zero=%S แท็ก: +pane.item.tags.count.singular=%S แท็ก: +pane.item.tags.count.plural=%S แท็ก: +pane.item.tags.icon.user=แท็กที่ผู้ใช้เพิ่ม +pane.item.tags.icon.automatic=เพิ่มแท็กโดยอัตโนมัติ +pane.item.related=สัมพันธ์กับ: +pane.item.related.count.zero=%S สัมพันธ์กับ: +pane.item.related.count.singular=%S สัมพันธ์กับ: +pane.item.related.count.plural=%S สัมพันธ์กับ: +pane.item.parentItem=รายการแม่: -noteEditor.editNote=Edit Note +noteEditor.editNote=แก้ไขหมายเหตุ -itemTypes.note=Note -itemTypes.attachment=Attachment -itemTypes.book=Book -itemTypes.bookSection=Book Section -itemTypes.journalArticle=Journal Article -itemTypes.magazineArticle=Magazine Article -itemTypes.newspaperArticle=Newspaper Article -itemTypes.thesis=Thesis -itemTypes.letter=Letter -itemTypes.manuscript=Manuscript -itemTypes.interview=Interview -itemTypes.film=Film -itemTypes.artwork=Artwork -itemTypes.webpage=Web Page +itemTypes.note=หมายเหตุ +itemTypes.attachment=แฟ้มแนบ +itemTypes.book=หนังสือ +itemTypes.bookSection=บทหนึ่งในหนังสือ +itemTypes.journalArticle=บทความในวารสาร +itemTypes.magazineArticle=บทความในนิตยสาร +itemTypes.newspaperArticle=บทความในหนังสือพิมพ์ +itemTypes.thesis=วิทยานิพนธ์ +itemTypes.letter=จดหมาย +itemTypes.manuscript=เอกสารต้นฉบับ +itemTypes.interview=บทสัมภาษณ์ +itemTypes.film=ภาพยนตร์ +itemTypes.artwork=งานศิลป์ +itemTypes.webpage=หน้าเว็บ itemTypes.report=รายงาน -itemTypes.bill=Bill -itemTypes.case=Case -itemTypes.hearing=Hearing -itemTypes.patent=Patent -itemTypes.statute=Statute +itemTypes.bill=เอกสารกฎหมาย +itemTypes.case=เหตุการณ์/คดี +itemTypes.hearing=การฟังความคิดเห็น +itemTypes.patent=สิทธิบัตร +itemTypes.statute=บัญญัติ itemTypes.email=อีเมล -itemTypes.map=Map -itemTypes.blogPost=Blog Post -itemTypes.instantMessage=Instant Message -itemTypes.forumPost=Forum Post -itemTypes.audioRecording=Audio Recording -itemTypes.presentation=Presentation -itemTypes.videoRecording=Video Recording -itemTypes.tvBroadcast=TV Broadcast -itemTypes.radioBroadcast=Radio Broadcast -itemTypes.podcast=Podcast -itemTypes.computerProgram=Computer Program -itemTypes.conferencePaper=Conference Paper -itemTypes.document=Document -itemTypes.encyclopediaArticle=Encyclopedia Article -itemTypes.dictionaryEntry=Dictionary Entry +itemTypes.map=แผนที่ +itemTypes.blogPost=บทความในบล็อก +itemTypes.instantMessage=ข้อความด่วน +itemTypes.forumPost=ข้อความในฟอรั่ม +itemTypes.audioRecording=โสตวัสดุ +itemTypes.presentation=เอกสารการนำเสนอ +itemTypes.videoRecording=บันทึกวีดิทัศน์ +itemTypes.tvBroadcast=รายการโทรทัศน์ +itemTypes.radioBroadcast=รายการวิทยุ +itemTypes.podcast=พอดคาสต์ +itemTypes.computerProgram=โปรแกรมคอมพิวเตอร์ +itemTypes.conferencePaper=เอกสารประชุมวิชาการ +itemTypes.document=แฟ้มเอกสาร +itemTypes.encyclopediaArticle=บทความในสารานุกรม +itemTypes.dictionaryEntry=พจนานุกรม -itemFields.itemType=Type -itemFields.title=Title -itemFields.dateAdded=Date Added -itemFields.dateModified=Modified -itemFields.source=Source -itemFields.notes=Notes -itemFields.tags=Tags -itemFields.attachments=Attachments -itemFields.related=Related +itemFields.itemType=ประเภท +itemFields.title=ชื่อเรื่อง +itemFields.dateAdded=วันที่เพิ่ม +itemFields.dateModified=แก้ไข +itemFields.source=แหล่งที่มา +itemFields.notes=หมายเหตุ +itemFields.tags=แท็ก +itemFields.attachments=เอกสารแนบ +itemFields.related=สัมพันธ์กัน itemFields.url=URL -itemFields.rights=Rights -itemFields.series=Series -itemFields.volume=Volume -itemFields.issue=Issue -itemFields.edition=Edition -itemFields.place=Place -itemFields.publisher=Publisher -itemFields.pages=Pages +itemFields.rights=ลิขสิทธิ์ +itemFields.series=ชุด +itemFields.volume=ปีที่พิมพ์ +itemFields.issue=ฉบับที่ +itemFields.edition=ครั้งที่พิมพ์ +itemFields.place=สถานที่พิมพ์ +itemFields.publisher=สำนักพิมพ์ +itemFields.pages=เลขหน้า itemFields.ISBN=ISBN -itemFields.publicationTitle=Publication +itemFields.publicationTitle=สิ่งพิมพ์เผยแพร่ itemFields.ISSN=ISSN -itemFields.date=Date -itemFields.section=Section -itemFields.callNumber=Call Number -itemFields.archiveLocation=Loc. in Archive -itemFields.distributor=Distributor -itemFields.extra=Extra -itemFields.journalAbbreviation=Journal Abbr +itemFields.date=วันที่ +itemFields.section=ส่วน +itemFields.callNumber=หมายเลขหิ้งหนังสือ +itemFields.archiveLocation=ที่เก็บเอกสารสำคัญ +itemFields.distributor=ผู้แจกจ่าย +itemFields.extra=สิ่งที่เพิ่มเติม +itemFields.journalAbbreviation=ชื่อย่อวารสาร itemFields.DOI=DOI -itemFields.accessDate=Accessed -itemFields.seriesTitle=Series Title -itemFields.seriesText=Series Text -itemFields.seriesNumber=Series Number -itemFields.institution=Institution -itemFields.reportType=Report Type -itemFields.code=Code -itemFields.session=Session -itemFields.legislativeBody=Legislative Body -itemFields.history=History -itemFields.reporter=Reporter -itemFields.court=Court -itemFields.numberOfVolumes=# of Volumes -itemFields.committee=Committee -itemFields.assignee=Assignee -itemFields.patentNumber=Patent Number -itemFields.priorityNumbers=Priority Numbers -itemFields.issueDate=Issue Date -itemFields.references=References -itemFields.legalStatus=Legal Status -itemFields.codeNumber=Code Number -itemFields.artworkMedium=Medium -itemFields.number=Number -itemFields.artworkSize=Artwork Size -itemFields.libraryCatalog=Library Catalog -itemFields.videoRecordingFormat=Format -itemFields.interviewMedium=Medium -itemFields.letterType=Type -itemFields.manuscriptType=Type -itemFields.mapType=Type -itemFields.scale=Scale -itemFields.thesisType=Type -itemFields.websiteType=Website Type -itemFields.audioRecordingFormat=Format -itemFields.label=Label -itemFields.presentationType=Type -itemFields.meetingName=Meeting Name -itemFields.studio=Studio -itemFields.runningTime=Running Time -itemFields.network=Network -itemFields.postType=Post Type -itemFields.audioFileType=File Type -itemFields.version=Version -itemFields.system=System -itemFields.company=Company -itemFields.conferenceName=Conference Name -itemFields.encyclopediaTitle=Encyclopedia Title -itemFields.dictionaryTitle=Dictionary Title -itemFields.language=Language -itemFields.programmingLanguage=Language -itemFields.university=University -itemFields.abstractNote=Abstract -itemFields.websiteTitle=Website Title -itemFields.reportNumber=Report Number -itemFields.billNumber=Bill Number -itemFields.codeVolume=Code Volume -itemFields.codePages=Code Pages -itemFields.dateDecided=Date Decided -itemFields.reporterVolume=Reporter Volume -itemFields.firstPage=First Page -itemFields.documentNumber=Document Number -itemFields.dateEnacted=Date Enacted -itemFields.publicLawNumber=Public Law Number -itemFields.country=Country -itemFields.applicationNumber=Application Number -itemFields.forumTitle=Forum/Listserv Title -itemFields.episodeNumber=Episode Number -itemFields.blogTitle=Blog Title -itemFields.medium=Medium -itemFields.caseName=Case Name -itemFields.nameOfAct=Name of Act -itemFields.subject=Subject -itemFields.proceedingsTitle=Proceedings Title -itemFields.bookTitle=Book Title -itemFields.shortTitle=Short Title -itemFields.docketNumber=Docket Number -itemFields.numPages=# of Pages -itemFields.programTitle=Program Title -itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority -itemFields.filingDate=Filing Date -itemFields.genre=Genre -itemFields.archive=Archive +itemFields.accessDate=สืบค้นเมื่อ +itemFields.seriesTitle=ชื่อชุด +itemFields.seriesText=หัวข้อชุด +itemFields.seriesNumber=หมายเลขชุด +itemFields.institution=สถาบัน +itemFields.reportType=ประเภทรายงาน +itemFields.code=ประมวลกฎหมาย +itemFields.session=สมัยประชุม +itemFields.legislativeBody=สภานิติบัญญัติ +itemFields.history=ประวัติ +itemFields.reporter=ผู้รายงาน +itemFields.court=ศาล +itemFields.numberOfVolumes=จำนวนเล่ม +itemFields.committee=คณะกรรมการ +itemFields.assignee=ผู้รับโอนสิทธิ์ +itemFields.patentNumber=หมายเลขสิทธิบัตร +itemFields.priorityNumbers=หมายเลขลำดับก่อน +itemFields.issueDate=วันที่ออกหนังสือ +itemFields.references=เอกสารอ้างอิง +itemFields.legalStatus=สถานภาพตามกฎหมาย +itemFields.codeNumber=หมายเลขประมวลกฎหมาย +itemFields.artworkMedium=สื่อ +itemFields.number=หมายเลข +itemFields.artworkSize=ขนาดอาร์ตเวิร์ก +itemFields.libraryCatalog=ฐานข้อมูลห้องสมุด +itemFields.videoRecordingFormat=รูปแบบ +itemFields.interviewMedium=สื่อ +itemFields.letterType=ประเภท +itemFields.manuscriptType=ประเภท +itemFields.mapType=ประเภท +itemFields.scale=มาตราส่วน +itemFields.thesisType=ประเภท +itemFields.websiteType=ประเภทเว็บไซต์ +itemFields.audioRecordingFormat=รูปแบบ +itemFields.label=ป้าย +itemFields.presentationType=ประเภท +itemFields.meetingName=ชื่อการประชุม +itemFields.studio=สตูดิโอ +itemFields.runningTime=ระยะเวลาเล่นต่อเนื่อง +itemFields.network=เครือข่าย +itemFields.postType=ประเภทข้อความ +itemFields.audioFileType=ประเภทแฟ้ม +itemFields.version=รุ่น +itemFields.system=ระบบ +itemFields.company=บริษัท +itemFields.conferenceName=ชื่อการประชุม +itemFields.encyclopediaTitle=ชื่อสารานุกรม +itemFields.dictionaryTitle=ชื่อพจนานุกรม +itemFields.language=ภาษา +itemFields.programmingLanguage=ภาษา +itemFields.university=มหาวิทยาลัย +itemFields.abstractNote=บทคัดย่อ +itemFields.websiteTitle=ชื่อเว็บไซต์ +itemFields.reportNumber=หมายเลขรายงาน +itemFields.billNumber=หมายเลขเอกสารกฎหมาย +itemFields.codeVolume=หมวดประมวลกฎหมาย +itemFields.codePages=เลขหน้าประมวลกฎหมาย +itemFields.dateDecided=วันที่พิจารณา +itemFields.reporterVolume=รายงานเล่มที่ +itemFields.firstPage=หน้าแรก +itemFields.documentNumber=หมายเลขแฟ้มเอกสาร +itemFields.dateEnacted=วันที่ออกกฎหมาย +itemFields.publicLawNumber=หมายเลขกฎหมายมหาชน +itemFields.country=ประเทศ +itemFields.applicationNumber=หมายเลขคำขอ +itemFields.forumTitle=ชื่อฟอรั่ม +itemFields.episodeNumber=ตอนที่ +itemFields.blogTitle=ชื่อบล็อก +itemFields.medium=สื่อ +itemFields.caseName=หมายเลขคดี +itemFields.nameOfAct=ชื่อพ.ร.บ. +itemFields.subject=สาขาวิชา +itemFields.proceedingsTitle=ชื่อเอกสารการประชุม +itemFields.bookTitle=ชื่อหนังสือ +itemFields.shortTitle=ชื่อย่อเรื่อง +itemFields.docketNumber=หมายเลขคำพิพากษา +itemFields.numPages=จำนวนหน้า +itemFields.programTitle=ชื่อโปรแกรม +itemFields.issuingAuthority=อำนาจการออกเอกสาร +itemFields.filingDate=วันที่เข้าแฟ้ม +itemFields.genre=ประเภท +itemFields.archive=เอกสารสำคัญ -creatorTypes.author=Author -creatorTypes.contributor=Contributor -creatorTypes.editor=Editor -creatorTypes.translator=Translator -creatorTypes.seriesEditor=Series Editor -creatorTypes.interviewee=Interview With -creatorTypes.interviewer=Interviewer -creatorTypes.director=Director -creatorTypes.scriptwriter=Scriptwriter -creatorTypes.producer=Producer -creatorTypes.castMember=Cast Member -creatorTypes.sponsor=Sponsor -creatorTypes.counsel=Counsel -creatorTypes.inventor=Inventor -creatorTypes.attorneyAgent=Attorney/Agent -creatorTypes.recipient=Recipient -creatorTypes.performer=Performer -creatorTypes.composer=Composer -creatorTypes.wordsBy=Words By -creatorTypes.cartographer=Cartographer -creatorTypes.programmer=โปรแกรมเมอร์ -creatorTypes.artist=Artist -creatorTypes.commenter=Commenter -creatorTypes.presenter=Presenter -creatorTypes.guest=Guest -creatorTypes.podcaster=Podcaster -creatorTypes.reviewedAuthor=Reviewed Author -creatorTypes.cosponsor=Cosponsor -creatorTypes.bookAuthor=Book Author +creatorTypes.author=ผู้แต่ง +creatorTypes.contributor=ผู้ช่วยเหลือ +creatorTypes.editor=บรรณาธิการ +creatorTypes.translator=ผู้แปล +creatorTypes.seriesEditor=บรรณาธิการชุดย่อย +creatorTypes.interviewee=สัมภาษณ์กับ +creatorTypes.interviewer=ผู้สัมภาษณ์ +creatorTypes.director=ผู้อำนวยการ +creatorTypes.scriptwriter=ผู้เขียนบท +creatorTypes.producer=ผู้กำกับ +creatorTypes.castMember=นักแสดง +creatorTypes.sponsor=ผู้อุปถัมภ์ +creatorTypes.counsel=ทนายความ +creatorTypes.inventor=ผู้ประดิษฐ์ +creatorTypes.attorneyAgent=ผู้รับมอบอำนาจ/ตัวแทน +creatorTypes.recipient=ผู้รับ +creatorTypes.performer=ผู้แสดง +creatorTypes.composer=นักแต่งเพลง +creatorTypes.wordsBy=สุนทรพจน์โดย +creatorTypes.cartographer=ผู้ทำแผนที่ +creatorTypes.programmer=นักเขียนโปรแกรม +creatorTypes.artist=ศิลปิน +creatorTypes.commenter=ผู้ออกความเห็น +creatorTypes.presenter=ผู้นำเสนอ +creatorTypes.guest=ผู้รับเชิญ +creatorTypes.podcaster=ผู้สร้างพอดคาสต์ +creatorTypes.reviewedAuthor=ผู้เขียนบทวิจารณ์ +creatorTypes.cosponsor=ผู้อุปถัมภ์ร่วม +creatorTypes.bookAuthor=ผู้แต่งหนังสือ -fileTypes.webpage=Web Page -fileTypes.image=Image +fileTypes.webpage=หน้าเว็บ +fileTypes.image=ภาพ fileTypes.pdf=PDF -fileTypes.audio=Audio -fileTypes.video=Video -fileTypes.presentation=Presentation -fileTypes.document=Document +fileTypes.audio=เสียง +fileTypes.video=วีดิทัศน์ +fileTypes.presentation=การนำเสนอ +fileTypes.document=แฟ้มเอกสาร -save.attachment=Saving Snapshot... -save.link=Saving Link... -save.link.error=An error occurred while saving this link. -save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. -save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. +save.attachment=บันทึกภาพหน้าจอ... +save.link=บันทึกลิงค์... +save.link.error=พบความผิดพลาดขณะกำลังบันทึกลิงค์นี้ +save.error.cannotMakeChangesToCollection=คุณไม่สามารถแก้ไขในคอลเล็กชั่นที่เลือกตอนนี้ +save.error.cannotAddFilesToCollection=คุณไม่สามารถเพิ่มแฟ้มในคอลเล็กชั่นที่เลือกตอนนี้ -ingester.saveToZotero=Save to Zotero -ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" +ingester.saveToZotero=บันทึกใน Zotero +ingester.saveToZoteroUsing=บันทึกใน Zotero โดยใช้ "%S" ingester.scraping=Saving Item... -ingester.scrapeComplete=Item Saved -ingester.scrapeError=Could Not Save Item -ingester.scrapeErrorDescription=An error occurred while saving this item. Check %S for more information. -ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Known Translator Issues -ingester.scrapeErrorDescription.previousError=The saving process failed due to a previous Zotero error. +ingester.scrapeComplete=รายการถูกบันทึกแล้ว +ingester.scrapeError=ไม่สามารถบันทึกรายการได้ +ingester.scrapeErrorDescription=พบความผิดพลาดขณะบันทึกรายการนี้ รายละเอียดเพิ่มเติมดูได้จาก %S +ingester.scrapeErrorDescription.linkText=ปัญหาโปรแกรมแปลข้อมูลเมทาที่ทราบ +ingester.scrapeErrorDescription.previousError=การบันทึกล้มเหลวเนื่องจากความผิดพลาดของ Zotero ก่อนหน้านี้ -ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import -ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences. -ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site +ingester.importReferRISDialog.title=นำเข้า RIS/อ้างอิง สู่ Zotero +ingester.importReferRISDialog.text=คุณต้องการนำเข้ารายการจาก "%1$S" ไปยัง Zotero ใช่หรือไม่?\n\nคุณสามารถเลิกใช้การนำเข้า RIS/อ้างอิง โดยอัตโนมัติโดยการตั้งค่าพึงใจใน Zotero +ingester.importReferRISDialog.checkMsg=อนุญาตที่ตั้งนี้ตลอดเวลา -ingester.importFile.title=Import File -ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection. +ingester.importFile.title=นำเข้าแฟ้มข้อมูล +ingester.importFile.text=คุณต้องการนำเข้าแฟ้ม "%S" ใช่หรือไม่?\n\nรายการจะถูกเพิ่มไปยังคอลเล็กชั่นใหม่ -ingester.lookup.performing=Performing Lookup… -ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. +ingester.lookup.performing=กำลังทำการค้นหา... +ingester.lookup.error=พบความผิดพลาดขณะกำลังดำเนินการค้นหารายการนี้ -db.dbCorrupted=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted. -db.dbCorrupted.restart=Please restart %S to attempt an automatic restore from the last backup. -db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database file has been created. The damaged file was saved in your Zotero directory. -db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved in your Zotero directory. -db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database file has been created. The damaged file was saved in your Zotero directory. +db.dbCorrupted=ฐานข้อมูล Zotero '%S' เกิดการวิบัติ +db.dbCorrupted.restart=โปรดเริ่ม %S ใหม่เพื่อพยายามเรียกคืนอัตโนมัติจากการสำรองครั้งล่าสุด +db.dbCorruptedNoBackup=ฐานข้อมูล Zotero '%S' เกิดการวิบัติและไม่สามารถสำรองโดยอัตโนมัติได้\n\nสร้างแฟ้มฐานข้อมูลใหม่แล้ว แฟ้มที่เสียหายถูกบันทึกในสารบบ Zotero ของคุณแล้ว +db.dbRestored=ฐานข้อมูล Zotero '%1$S' เกิดการวิบัติ\n\nข้อมูลของคุณถูกเรียกคืนจากการสำรองอัตโนมัติครั้งล่าสุดที่ทำโดย %2$S ที่ %3$S แฟ้มที่เสียหายถูกบันทึกในสารบบ Zotero ของคุณแล้ว +db.dbRestoreFailed=ฐานข้อมูล Zotero '%S' เกิดการวิบัติและพยายามจะเรียกคืนข้อมูลจากการสำรองอัตโนมัติครั้งล่าสุดที่ล้มเหลว\n\nสร้างแฟ้มฐานข้อมูลใหม่แล้ว แฟ้มที่เสียหายถูกบันทึกในสารบบ Zotero ของคุณแล้ว -db.integrityCheck.passed=No errors were found in the database. -db.integrityCheck.failed=Errors were found in the Zotero database! -db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.passed=ไม่พบความผิดพลาดในฐานข้อมุล +db.integrityCheck.failed=พบความผิดพลาดในฐานข้อมูล Zotero +db.integrityCheck.dbRepairTool=คุณสามารถใช้เครื่องมือซ่อมแซมฐานข้อมูลจาก http://zotero.org/utils/dbfix เพื่อพยายามแก้ไขความผิดพลาดเหล่านี้ +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. -zotero.preferences.update.updated=Updated -zotero.preferences.update.upToDate=Up to date -zotero.preferences.update.error=Error -zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S resolvers found -zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S resolver found -zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resolvers found -zotero.preferences.search.rebuildIndex=Rebuild Index -zotero.preferences.search.rebuildWarning=Do you want to rebuild the entire index? This may take a while.\n\nTo index only items that haven't been indexed, use %S. -zotero.preferences.search.clearIndex=Clear Index -zotero.preferences.search.clearWarning=After clearing the index, attachment content will no longer be searchable.\n\nWeb link attachments cannot be reindexed without revisiting the page. To leave web links indexed, choose %S. -zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Clear All Except Web Links -zotero.preferences.search.indexUnindexed=Index Unindexed Items -zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S is installed -zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S is NOT installed -zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=PDF indexing requires the %1$S and %2$S utilities from the %3$S project. -zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero can automatically download and install these applications from zotero.org for certain platforms. -zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Advanced users may wish to view the %S for manual installation instructions. -zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=documentation -zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Check for installer +zotero.preferences.update.updated=ปรับเป็นรุ่นปัจจุบันแล้ว +zotero.preferences.update.upToDate=ทันสมัย +zotero.preferences.update.error=ความผิดพลาด +zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=พบตัวแก้ปัญหา %S +zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=พบตัวแก้ปัญหา %S +zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=พบตัวแก้ปัญหา %S +zotero.preferences.search.rebuildIndex=สร้างดัชนีใหม่อีกครั้ง +zotero.preferences.search.rebuildWarning=คุณต้องการสร้างดัชนีใหม่ทั้งหมดหรือไม่? อาจใช้เวลาสักครู่\n\nการทำดัชนีเฉพาะรายการที่ยังไม่ได้ทำให้ใช้ %S +zotero.preferences.search.clearIndex=ล้างดัชนี +zotero.preferences.search.clearWarning=หลังจากล้างดัชนีรายการแนบทั้งหลายจะไม่สามารถค้นหาได้อีกต่อไป\n\nลิงค์ของเว็บที่แนบไว้ไม่สามารถทำดัชนีใหม่ได้โดยไม่ไปที่หน้าเว็บนั้นอีก คงดัชนีลิงค์ของเว็บไว้ให้เลือก %S +zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=ล้างทั้งหมดยกเว้นลิงค์ของเว็บ +zotero.preferences.search.indexUnindexed=ทำดัชนีรายการที่ยังไม่ได้ทำ +zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S ถูกติดตั้งแล้ว +zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S ยังไม่ถูกติดตั้ง +zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=การทำดัชนี PDF จำเป็นต้องใช้ %1$S และ %2$S จากโครงการ %3$S +zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero สามารถดาวน์โหลดโดยอัตโนมัติและติดตั้งโปรแกรมเหล่านี้จาก zotero.org สำหรับแพลตฟอร์มบางอย่าง +zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=ผู้ใช้ขั้นสูงอาจหวังจะดูคู่มือติดตั้งด้วยตนเอง %S +zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=การทำแฟ้มเอกสาร +zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=ตรวจหาโปรแกรมติดตั้ง zotero.preferences.search.pdf.downloading=Downloading... -zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=The %S utilities are not currently available for your platform via zotero.org. -zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=View the documentation for manual installation instructions. -zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Available downloads for %1$S from %2$S: -zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Available updates for %1$S from %2$S: -zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S version %2$S -zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero can automatically install it into the Zotero data directory. -zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero can automatically install these applications into the Zotero data directory. -zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=An error occurred while attempting to download the %S utilities from zotero.org. -zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Please try again later, or view the documentation for manual installation instructions. -zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles -zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. -zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style +zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=โปรแกรม %S สำหรับแพลตฟอร์มของคุณยังไม่มีที่ zotero.org +zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=ดูคำแนะนำการติดตั้งด้วยตนเอง +zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=%1$S ดาวน์โหลดได้ที่ %2$S: +zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=%1$S ปรับเป็นรุ่นปัจจุบันได้ที่ %2$S: +zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S รุ่น %2$S +zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero สามารถติดตั้งตัวเองโดยอัตโนมัติในสารบบ Zotero +zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero สามารถติดตั้งโปรแกรมเหล่านี้โดยอัตโนมัติในสารบบ Zotero +zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=พบความผิดพลาดขณะพยายามดาวน์โหลด %S จาก zotero.org +zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=หลังจากนี้กรุณาลองใหม่อีกครั้งหรือศึกษาจากคำแนะนำการติดตั้งด้วยตนเอง +zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=รูปแบบบรรณานุกรม +zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=รูปแบบการส่งออก +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=สำเนาแบบด่วนช่วยให้คุณสำเนาเอกสารอ้างอิงที่เลือกไปยังคลิปบอร์ดโดยใช้แป้นลัด (%S) หรือลากรายการไปยังกล่องข้อความบนหน้าเว็บ +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. +zotero.preferences.styles.addStyle=เพิ่มรูปแบบการอ้างอิง -zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles -zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. -zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators -zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. -zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles -zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=ตั้งค่าโปรแกรมแปลข้อมูลเมทาและรูปแบบการอ้างอิงใหม่ +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=โปรแกรมแปลข้อมูลเมทาหรือรูปแบบการอ้างอิงทั้งใหม่และที่เคยแก้ไขจะสูญหาย +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=ตั้งค่าโปรแกรมแปลข้อมูลเมทาใหม่ +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=โปรแกรมแปลข้อมูลเมทาทั้งใหม่และที่เคยแก้ไขจะสูญหาย +zotero.preferences.advanced.resetStyles=ตั้งค่ารูปแบบการอ้างอิงใหม่อีกครั้ง +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=รูปแบบทั้งใหม่และที่เคยแก้ไขจะสูญหาย -dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: -dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: +dragAndDrop.existingFiles=แฟ้มต่อไปนี้มีอยู่แล้วในสารบบปลายทางและไม่ถูกสำเนา +dragAndDrop.filesNotFound=แฟ้มต่อไปนี้หาไม่เจอและไม่สามารถสำเนาได้: -fileInterface.itemsImported=Importing items... -fileInterface.itemsExported=Exporting items... -fileInterface.import=Import -fileInterface.export=Export -fileInterface.exportedItems=Exported Items -fileInterface.imported=Imported -fileInterface.fileFormatUnsupported=No translator could be found for the given file. -fileInterface.untitledBibliography=Untitled Bibliography -fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliography -fileInterface.importError=An error occurred while trying to import the selected file. Please ensure that the file is valid and try again. -fileInterface.importClipboardNoDataError=No importable data could be read from the clipboard. -fileInterface.noReferencesError=The items you have selected contain no references. Please select one or more references and try again. -fileInterface.bibliographyGenerationError=An error occurred generating your bibliography. Please try again. -fileInterface.exportError=An error occurred while trying to export the selected file. +fileInterface.itemsImported=กำลังนำเข้ารายการ... +fileInterface.itemsExported=กำลังส่งออกรายการ... +fileInterface.import=นำเข้า +fileInterface.export=ส่งออก +fileInterface.exportedItems=รายการที่ส่งออก +fileInterface.imported=นำเข้าแล้ว +fileInterface.fileFormatUnsupported=ไม่พบโปรแกรมแปลข้อมูลเมทาสำหรับแฟ้มที่ให้มา +fileInterface.untitledBibliography=บรรณานุกรมไม่มีชื่อเรื่อง +fileInterface.bibliographyHTMLTitle=บรรณานุกรม +fileInterface.importError=พบความผิดพลาดขณะพยายามนำเข้าแฟ้มที่เลือก โปรดตรวจสอบแฟ้มข้อมูลและลองอีกครั้ง +fileInterface.importClipboardNoDataError=ไม่มีข้อมูลในคลิปบอร์ดที่จะนำเข้าได้ +fileInterface.noReferencesError=รายการที่คุณเลือกไม่มีเอกสารอ้างอิง โปรดเลือกเอกสารอ้างอิงอย่างน้อยหนึ่งรายการแล้วลองอีกครั้ง +fileInterface.bibliographyGenerationError=พบความผิดพลาดการสร้างบรรณานุกรมของคุณ โปรดลองอีกครั้ง +fileInterface.exportError=พบความผิดพลาดขณะพยายามส่งออกแฟ้มที่เลือก -advancedSearchMode=Advanced search mode — press Enter to search. -searchInProgress=Search in progress — please wait. +advancedSearchMode=ภาวะค้นหาขั้นสูง — กด Enter เพื่อค้นหา +searchInProgress=กำลังค้นหา — โปรดรอสักครู่ -searchOperator.is=is -searchOperator.isNot=is not -searchOperator.beginsWith=begins with -searchOperator.contains=contains -searchOperator.doesNotContain=does not contain -searchOperator.isLessThan=is less than -searchOperator.isGreaterThan=is greater than -searchOperator.isBefore=is before -searchOperator.isAfter=is after -searchOperator.isInTheLast=is in the last +searchOperator.is=คือ +searchOperator.isNot=ไม่ใช่ +searchOperator.beginsWith=เริ่มต้นด้วย +searchOperator.contains=ประกอบด้วย +searchOperator.doesNotContain=ไม่ประกอบด้วย +searchOperator.isLessThan=น้อยกว่า +searchOperator.isGreaterThan=มากกว่า +searchOperator.isBefore=อยู่ก่อนหน้า +searchOperator.isAfter=อยู่ตามหลัง +searchOperator.isInTheLast=อยู่ท้ายสุด -searchConditions.tooltip.fields=Fields: -searchConditions.collection=Collection -searchConditions.savedSearch=Saved Search -searchConditions.itemTypeID=Item Type -searchConditions.tag=Tag -searchConditions.note=Note -searchConditions.childNote=Child Note -searchConditions.creator=Creator -searchConditions.type=Type -searchConditions.thesisType=Thesis Type -searchConditions.reportType=Report Type -searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format -searchConditions.audioFileType=Audio File Type -searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format -searchConditions.letterType=Letter Type -searchConditions.interviewMedium=Interview Medium -searchConditions.manuscriptType=Manuscript Type -searchConditions.presentationType=Presentation Type -searchConditions.mapType=Map Type -searchConditions.medium=Medium -searchConditions.artworkMedium=Artwork Medium -searchConditions.dateModified=Date Modified -searchConditions.fulltextContent=Attachment Content -searchConditions.programmingLanguage=Programming Language -searchConditions.fileTypeID=Attachment File Type -searchConditions.annotation=Annotation +searchConditions.tooltip.fields=เขตข้อมูล: +searchConditions.collection=คอลเล็กชั่น +searchConditions.savedSearch=บันทึกการค้นหา +searchConditions.itemTypeID=ประเภทรายการ +searchConditions.tag=แท็ก +searchConditions.note=หมายเหตุ +searchConditions.childNote=หมายเหตุลูก +searchConditions.creator=ผู้สร้างสรรค์ +searchConditions.type=ประเภท +searchConditions.thesisType=ระดับวิทยานิพนธ์ +searchConditions.reportType=ประเภทรายงาน +searchConditions.videoRecordingFormat=รูปแบบการบันทึกวีดิทัศน์ +searchConditions.audioFileType=ประเภทแฟ้มเสียง +searchConditions.audioRecordingFormat=รูปแบบการบันทึกเสียง +searchConditions.letterType=ประเภทจดหมาย +searchConditions.interviewMedium=สื่อสัมภาษณ์ +searchConditions.manuscriptType=ประเภทต้นฉบับ +searchConditions.presentationType=ประเภทการนำเสนอ +searchConditions.mapType=ประเภทแผนที่ +searchConditions.medium=สื่อ +searchConditions.artworkMedium=สื่ออาร์ตเวิร์ก +searchConditions.dateModified=วันที่แก้ไข +searchConditions.fulltextContent=เนื้อหาที่แนบ +searchConditions.programmingLanguage=ภาษาโปรแกรม +searchConditions.fileTypeID=ประเภทแฟ้มที่แนบ +searchConditions.annotation=ความเห็นประกอบ fulltext.indexState.indexed=ดัชนี fulltext.indexState.unavailable=ไม่รู้จัก -fulltext.indexState.partial=Partial +fulltext.indexState.partial=บางส่วน -exportOptions.exportNotes=Export Notes -exportOptions.exportFileData=Export Files -charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 without BOM) -charset.autoDetect=(auto detect) +exportOptions.exportNotes=ส่งออกหมายเหตุ +exportOptions.exportFileData=ส่งออกแฟ้ม +charset.UTF8withoutBOM=ยูนิโค้ด (UTF-8 ไม่มี BOM) +charset.autoDetect=(ตรวจหาอัตโนมัติ) date.daySuffixes=st, nd, rd, th -date.abbreviation.year=ปี -date.abbreviation.month=เดือน -date.abbreviation.day=วัน -date.yesterday=yesterday -date.today=today -date.tomorrow=tomorrow +date.abbreviation.year=ป +date.abbreviation.month=ด +date.abbreviation.day=ว +date.yesterday=เมื่อวานนี้ +date.today=วันนี้ +date.tomorrow=พรุ่งนี้ citation.multipleSources=Multiple Sources... citation.singleSource=Single Source... -citation.showEditor=Show Editor... -citation.hideEditor=Hide Editor... +citation.showEditor=แสดงโปรแกรมจัดการข้อมูล... +citation.hideEditor=ซ่อนโปรแกรมจัดการข้อมูล... -report.title.default=รายงานของโซแทโร -report.parentItem=Parent Item: +report.title.default=รายงานของ Zotero +report.parentItem=รายการแม่: report.notes=โน๊ต: report.tags=แท็ก: -annotations.confirmClose.title=Are you sure you want to close this annotation? +annotations.confirmClose.title=คุณต้องการปิดความเห็นประกอบนี้ใช่หรือไม่? annotations.confirmClose.body=ข้อความทั้งหมดจะหายไป -annotations.close.tooltip=Delete Annotation -annotations.move.tooltip=Move Annotation -annotations.collapse.tooltip=Collapse Annotation -annotations.expand.tooltip=Expand Annotation -annotations.oneWindowWarning=Annotations for a snapshot may only be opened in one browser window simultaneously. This snapshot will be opened without annotations. +annotations.close.tooltip=ลบความเห็นประกอบ +annotations.move.tooltip=ย้ายความเห็นประกอบ +annotations.collapse.tooltip=ฟุบความเห็นประกอบ +annotations.expand.tooltip=ขยายความเห็นประกอบ +annotations.oneWindowWarning=ความเห็นประกอบภาพหน้าจออาจถูกเปิดในหน้าต่างเบราว์เซอร์หนึ่งโดยพร้อมกันเท่านั้น -integration.fields.label=ฟิลด์ -integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks -integration.fields.caption=Microsoft Word Fields are less likely to be accidentally modified, but cannot be shared with OpenOffice. -integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved in the .doc or .docx file format. -integration.referenceMarks.caption=OpenOffice ReferenceMarks are less likely to be accidentally modified, but cannot be shared with Microsoft Word. -integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved in the .odt file format. +integration.fields.label=เขตข้อมูล +integration.referenceMarks.label=เครื่องหมายเอกสารอ้างอิง +integration.fields.caption=เขตข้อมูลของ Microsoft Word ไม่ค่อยพบการแก้ไขโดยบังเอิญ แต่ไม่สามารถแบ่งปันกับ OpenOffice +integration.fields.fileFormatNotice=แฟ้มเอกสารต้องบันทึกในรูปแบบ .doc หรือ .docx +integration.referenceMarks.caption=เครื่องหมายเอกสารอ้างอิงใน OpenOffice ไม่ค่อยพบการแก้ไขโดยบังเอิญ แต่ไม่สามารถใช้ร่วมกับ Microsoft Word +integration.referenceMarks.fileFormatNotice=แฟ้มเอกสารต้องบันทึกในรูปแบบ .odt -integration.regenerate.title=Do you want to regenerate the citation? -integration.regenerate.body=The changes you have made in the citation editor will be lost. -integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. +integration.regenerate.title=คุณต้องการสร้างการอ้างอิงใหม่อีกครั้งหรือไม่? +integration.regenerate.body=การแก้ไขในโปรแกรมจัดการข้อมูลการอ้างอิงที่คุณดำเนินการไปแล้วจะสูญหาย +integration.regenerate.saveBehavior=ติดตามการเลือกนี้เสมอ -integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? -integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. -integration.revertAll.button=Revert All -integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? -integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. -integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. -integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? +integration.revertAll.title=คุณต้องการย้อนกลับการแก้ไขทั้งหมดสำหรับบรรณานุกรมของคุณใช่หรือไม่? +integration.revertAll.body=ถ้าคุณเลือกทำต่อ เอกสารอ้างอิงที่ถูกอ้างทั้งหมดในนี้จะปรากฏในบรรณานุกรมตามแบบต้นฉบับ และเอกสารอ้างอิงที่เพิ่มด้วยตนเองจะถูกลบจากบรรณานุกรม +integration.revertAll.button=กลับสู่สภาพเดิมทั้งหมด +integration.revert.title=คุณต้องการกลับการแก้ไขนี้สู่สภาพเดิมใช่หรือไม่? +integration.revert.body=ถ้าคุณต้องการทำต่อ ข้อความของบรรณานุกรมที่ใส่เข้ามาตามรายการที่เลือกจะถูกแทนที่ด้วยข้อความที่ยังไม่ได้แก้ไขโดยรูปแบบการอ้างอิงที่เลือก +integration.revert.button=กลับสู่สภาพเดิม +integration.removeBibEntry.title=เอกสารอ้างอิงที่เลือกถูกอ้างถึงในแฟ้มเอกสารของคุณ +integration.removeBibEntry.body=คุณต้องการลบจากบรรณานุกรมของคุณใช่หรือไม่? -integration.cited=Cited -integration.cited.loading=Loading Cited Items… -integration.ibid=ibid -integration.emptyCitationWarning.title=Blank Citation -integration.emptyCitationWarning.body=The citation you have specified would be empty in the currently selected style. Are you sure you want to add it? +integration.cited=อ้างถึง +integration.cited.loading=กำลังบรรจุรายการที่อ้างถึง... +integration.ibid=ในที่เดียวกัน +integration.emptyCitationWarning.title=การอ้างอิงว่างเปล่า +integration.emptyCitationWarning.body=การอ้างอิงที่คุณกำหนดอาจว่างเปล่าในรูปแบบการอ้างอิงที่เลือกนี้ คุณต้องการเพิ่มใช่หรือไม่? -integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components. -integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. -integration.error.title=Zotero Integration Error -integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again. -integration.error.generic=Zotero experienced an error updating your document. -integration.error.mustInsertCitation=You must insert a citation before performing this operation. -integration.error.mustInsertBibliography=You must insert a bibliography before performing this operation. -integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. -integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. -integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. -integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. +integration.error.incompatibleVersion=ส่วนเสริม Zotero สำหรับโปรแกรมประมวลผลคำรุ่นนี้ ($INTEGRATION_VERSION) เข้ากันได้กับ Zotero รุ่นที่ติดตั้งขณะนี้ (%1$S) โปรดแน่ใจว่าคุณกำลังใช้รุ่นปัจจุบันทั้งสองส่วน +integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S ต้องการ %2$S %3$S หรือใหม่กว่า กรุณาดาวน์โหลดรุ่นล่าสุดของ %2$S จาก zotero.org +integration.error.title=บูรณาการของ Zotero เกิดความผิดพลาด +integration.error.notInstalled=Zotero ไม่สามารถเรียกใช้ส่วนประกอบจำเป็นสำหรับสื่อสารกับโปรแกรมประมวลผลคำขอบคุณ โปรแกรมแน่ใจว่าโปรแกรมเสริมที่เหมาะสมได้ถูกติดตั้งแล้วและลองใหม่อีกครั้ง +integration.error.generic=Zotero พบความผิดพลาดการปรับแฟ้มเอกสารให้เป็นปัจจุบัน +integration.error.mustInsertCitation=คุณต้องแทรกการอ้างอิงก่อนทำสิ่งนี้ +integration.error.mustInsertBibliography=คุณต้องแทรกบรรณานุกรมก่อนทำสิ่งนี้ +integration.error.cannotInsertHere=เขตข้อมูล Zotero ไม่สามารถแทรกตรงนี้ได้ +integration.error.notInCitation=คุณต้องวางตัวชี้ตำแหน่งในจุดอ้างอิงของ Zotero เพื่อแก้ไข +integration.error.noBibliography=รูปแบบบรรณานุกรมที่ใช้อยู่ไม่ได้กำหนดบรรณานุกรม ถ้าคุณหวังจะเพิ่มบรรณานุกรม โปรดเลือกรูปแบบการอ้างอิงอื่น +integration.error.deletePipe=วิธีที่ Zotero ใช้สื่อสารกับโปรแกรมประมวลผลคำไม่สามารถเริ่มทำงานได้ คุณต้องการให้ Zotero พยายามแก้ไขความผิดพลาดนี้หรือไม่? คุณจะต้องป้อนรหัสผ่านของคุณ +integration.error.invalidStyle=รูปแบบการอ้างอิงที่คุณเลือกไม่มีอยู่ ถ้าคุณสร้างรูปแบบการอ้างอิงนี้ด้วยตัวเอง โปรดแน่ใจว่าถูกต้องตามที่ได้อธิบายไว้ที่ http://zotero.org/support/dev/citation_styles คุณอาจเลือกรูปแบบการอ้างอิงอื่นแทน +integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero ไม่สามารถปรับแฟ้มเอกสารได้ เพราะแฟ้มนี้ถูกสร้างโดยคนละโปรแกรมและทำงานร่วมกันไม่ไ่ด้ เพื่อให้แฟ้มเอกสารเข้ากันได้ทั้ง Word และ OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice ให้เปิดแฟ้มเอกสารโดยโปรแกรมที่ใช้สร้างแล้วเปลี่ยนประเภทเขตข้อมูลเป็นคั่นหน้าในค่าตั้งพึงใจส่วนแฟ้มเอกสารใน Zotero -integration.replace=Replace this Zotero field? -integration.missingItem.single=This item no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? -integration.missingItem.multiple=Item %1$S in this citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? -integration.missingItem.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but deleting it from your bibliography. -integration.removeCodesWarning=Removing field codes will prevent Zotero from updating citations and bibliographies in this document. Are you sure you want to continue? -integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with Zotero 2.0b7 or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? -integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%1$S). Please upgrade Zotero before editing this document. -integration.corruptField=The Zotero field code corresponding to this citation, which tells Zotero which item in your library this citation represents, has been corrupted. Would you like to reselect the item? -integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but potentially deleting it from your bibliography. -integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? -integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. -integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. -integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? +integration.replace=แทนที่เขตข้อมูล Zotero นี้หรือ? +integration.missingItem.single=รายการนี้ไม่มีอยู่ในฐานข้อมูล Zotero ของคุณ คุณต้องการเลือกรายการอื่นแทนหรือไม่? +integration.missingItem.multiple=รายการ %1$S ในการอ้างอิงนี้ไม่มีอยู่ในฐานข้อมูล Zotero ของคุณ คุณต้องการเลือกรายการอื่นแทนหรือไม่? +integration.missingItem.description=คลิก "ไม่ใช่" จะลบฟีลด์รหัสสำหรับการอ้างอิงที่มีรายการนี้ คงการอ้างอิงแต่ลบจากบรรณานุกรมของคุณ +integration.removeCodesWarning=การลบรหัสเขตข้อมูลจะทำให้ Zotero ปรับการอ้างอิงและบรรณานุกรมในแฟ้มเอกสารนี้ให้เป็นปัจจุบันไม่ได้ คุณต้องการทำต่อไปใช่หรือไม่? +integration.upgradeWarning=แฟ้มเอกสารของคุณต้องปรับสู่รุ่นปัจจุบันเพื่อให้สามารถทำงานร่วมกับ Zotero 2.1 หรือใหม่กว่า แนะนำให้ทำการสำรองข้อมูลก่อนดำเนินการ คุณต้องการทำต่อใช่หรือไม่? +integration.error.newerDocumentVersion=แฟ้มเอกสารของคุณถูกสร้างด้วย Zotero รุ่นใหม่กว่า (%1$S) รุ่นที่ติดตั้งอยู่ (%1$S). โปรดปรับ Zotero ให้เป็นรุ่นปัจจุบันก่อนการแก้ไขแฟ้มเอกสารนี้ +integration.corruptField=รหัสเขตข้อมูล Zotero สอดคล้องกับการอ้างอิงนี้ซึ่งช่วยให้ Zotero รู้ว่ารายการใดในไลบรารี่ของคุณที่ใช้ในการอ้างอิงนี้เกิดการวิบัติ คุณต้องการเลือกรายการอีกครั้งหรือไม่? +integration.corruptField.description=คลิก "ไม่ใช่" จะลบรหัสเขตข้อมูลสำหรับการอ้างอิงที่มีรายการนี้ คงการอ้างอิงในเอกสาร แต่ลบออกจากบรรณานุกรมของคุณได้ +integration.corruptBibliography=รหัสเขตข้อมูลของ Zotero สำหรับบรรณานุกรมของคุณเกิดวิบัติ จะให้ Zotero ล้างรหัสเขตข้อมูลนี้และสร้างบรรณานุกรมใหม่หรือไม่? +integration.corruptBibliography.description=รายการที่อ้างถึงทั้งหมดในนี้จะไปปรากฏในบรรณานุกรมใหม่ แต่การแก้ไขที่คุณทำในกรอบโต้ตอบ "แก้ไขบรรณานุกรม" จะสุญหาย +integration.citationChanged=คุณแก้ไขการอ้างอิงนี้ตั้งแต่ Zotero สร้าง คุณต้องการเก็บการแก้ไขนี้และไม่ให้ปรับเป็นปัจจุบันอีกใช่หรือไม่? +integration.citationChanged.description=คลิก "ใช่" จะทำให้ Zotero ปรับการอ้างอิงนี้ให้เป็นปัจจุบันไม่ได้ถ้าคุณเพิ่มการอ้างอิง เปลี่ยนรูปแบบการอ้างอิงหรือแก้ไขเอกสารอ้างอิงของรายการที่อ้างถึง คลิก "ไม่ใช่" จะลบการแก้ไขของคุณทั้งหมด +integration.citationChanged.edit=คุณได้แก้ไขการอ้างอิงนี้ตั้งแต่ Zotero สร้าง การแก้ไขนี้จะลบการปรับแก้ของคุณ คุณต้องการทำต่อหรือไม่? -styles.installStyle=ติดตั้งสไตล์ "%1$S" จาก %S$S? -styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? -styles.installed=ติดตั้งสไตล์ "%S" เรียบร้อยแล้ว -styles.installError=%S does not appear to be a valid style file. -styles.installSourceError=%1$S references an invalid or non-existent CSL file at %2$S as its source. -styles.deleteStyle=Are you sure you want to delete the style "%1$S"? -styles.deleteStyles=Are you sure you want to delete the selected styles? +styles.installStyle=ติดตั้งรูปแบบการอ้างอิง "%1$S" จาก %2$S? +styles.updateStyle=ปรับรูปแบบการอ้างอิง "%1$S" ให้เป็นปัจจุบันด้วย "%2$S" จาก %3$S? +styles.installed=ติดตั้งรูปแบบการอ้างอิง "%S" เรียบร้อยแล้ว +styles.installError=แฟ้มรูปแบบการอ้างอิง %S หาไม่พบ +styles.installSourceError=%1$S อ้างอิงผิดหรือไม่มีแฟ้ม CSL ที่ %2$S อย่างแหล่งที่มา +styles.deleteStyle=คุณแน่ใจหรือที่จะลบรูปแบบการอ้างอิง "%1$S"? +styles.deleteStyles=คุณต้องการลบรูปแบบการอ้างอิงที่เลือกใช่หรือไม่ -sync.cancel=Cancel Sync -sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences... -sync.resetGroupAndSync=Reset Group and Sync -sync.removeGroupsAndSync=Remove Groups and Sync -sync.localObject=Local Object -sync.remoteObject=Remote Object -sync.mergedObject=Merged Object +sync.cancel=ยกเลิกการเชื่อมประสาน +sync.openSyncPreferences=เปิดค่าตั้งพึงใจการเชื่อมประสาน... +sync.resetGroupAndSync=ตั้งค่ากลุ่มและการเชื่อมประสานใหม่ +sync.removeGroupsAndSync=ลบกลุ่มและการเชื่อมประสาน +sync.localObject=อ็อบเจกต์ในเครื่อง +sync.remoteObject=อ็อบเจกต์ทางไกล +sync.mergedObject=รวมอ็อบเจกต์ -sync.error.usernameNotSet=Username not set -sync.error.passwordNotSet=Password not set -sync.error.invalidLogin=Invalid username or password -sync.error.enterPassword=Please enter a password. -sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, likely due to a corrupted Firefox login manager database. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close Firefox, back up and delete signons.* from your Firefox profile, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.error.syncInProgress=A sync operation is already in progress. -sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart %S. -sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server. -sync.error.groupWillBeReset=If you continue, your copy of the group will be reset to its state on the server, and local modifications to items and files will be lost. -sync.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, cancel the sync now. -sync.error.manualInterventionRequired=An automatic sync resulted in a conflict that requires manual intervention. -sync.error.clickSyncIcon=Click the sync icon to sync manually. +sync.error.usernameNotSet=ไม่ได้ตั้งชื่อผู้ใช้ั +sync.error.passwordNotSet=ไม่ได้ตั้งรหัสผ่าน +sync.error.invalidLogin=ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง +sync.error.enterPassword=โปรดใส่รหัสผ่าน +sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero ไม่สามารถเข้าถึงข้อมูลบันทึกเข้า คล้ายว่าเนื่องจากการวิบัติของโปรแกรมจัดการฐานข้อมูลบันทึกเข้าของ %S +sync.error.loginManagerCorrupted2=ปิด %S สำรองและลบ signons.* จากโพรไฟล์ของคุณใน %S และป้อนบันทึกเข้า Zotero ในแผงการเชื่อมประสานของค่าตั้งพึงใจใน Zotero อีกครั้ง +sync.error.syncInProgress=การเชื่อมประสานกำลังดำเนินการ +sync.error.syncInProgress.wait=รอให้การเชื่อมประสานครั้งก่อนเสร็จสิ้นหรือเริ่ม %S ใหม่ +sync.error.writeAccessLost=คุณไม่มีสิทธิสำหรับการเขียนในกลุ่ม Zotero '%S' และแฟ้มที่คุณเพิ่มหรือแก้ไขนั้นไม่สามารถเชื่อมประสานไปยังเครื่องบริการได้ +sync.error.groupWillBeReset=ถ้าคุณยังต้องการทำต่อสำเนาของกลุ่มของคุณจะถูกตั้งค่าใหม่บนเครื่องบริการ และการแก้ไขที่เครื่องของคุณและแฟ้มข้อมูลจะสูญหาย +sync.error.copyChangedItems=ถ้าคุณต้องการช่องทางสำหรับการสำเนาการเปลี่ยนแปลงที่อื่นหรือร้องขอสิทธิในการเขียนจากกลุ่มผู้บริหาร ให้ยกเลิกการเชื่อมประสานเดี๋ยวนี้ +sync.error.manualInterventionRequired=การเชื่อประสานอัตโนมัติเกิดการขัดแย้งซึ่งคุณต้องทำด้วยตัวเองแทน +sync.error.clickSyncIcon=คลิกไอคอนเชื่อมประสานเพื่อเชื่อมประสานด้วยตนเอง -sync.status.notYetSynced=Not yet synced -sync.status.lastSync=Last sync: -sync.status.loggingIn=Logging in to sync server -sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server -sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data -sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server -sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server -sync.status.syncingFiles=Syncing files +sync.status.notYetSynced=ยังไม่ได้เชื่อมประสาน +sync.status.lastSync=เชื่อมประสานครั้งล่าสุด: +sync.status.loggingIn=กำลังบันทึกเข้าเครื่องบริการ +sync.status.gettingUpdatedData=รับข้อมูลที่เป็นปัจจุบันจากเครื่องบริการ +sync.status.processingUpdatedData=กำลังดำเนินการปรับปรุงข้อมูลจากเครื่องบริการ +sync.status.uploadingData=กำลังปรับปรุงข้อมูลไปยังเครื่องบริการ +sync.status.uploadAccepted=ยอมรับการอัพโหลด \u2014 กำลังรอจากเครื่องบริการ +sync.status.syncingFiles=เชื่อมประสานแฟ้มข้อมูล -sync.storage.kbRemaining=%SKB remaining -sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S files -sync.storage.none=None -sync.storage.localFile=Local File -sync.storage.remoteFile=Remote File -sync.storage.savedFile=Saved File -sync.storage.serverConfigurationVerified=Server configuration verified -sync.storage.fileSyncSetUp=File sync is successfully set up. -sync.storage.openAccountSettings=Open Account Settings +sync.storage.kbRemaining=%SKB ยังคงอยู่ +sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S แฟ้ม +sync.storage.none=ไม่มี +sync.storage.localFile=แฟ้มที่เครื่องนี้ +sync.storage.remoteFile=แฟ้มระยะไกล +sync.storage.savedFile=แฟ้มถูกบันทึกแล้ว +sync.storage.serverConfigurationVerified=โครงแบบเครื่องบริการถูกตรวจสอบแล้ว +sync.storage.fileSyncSetUp=การเชื่อมประสานแฟ้มติดตั้งเรียบร้อย +sync.storage.openAccountSettings=เปิดการตั้งค่าบัญชีผู้ใช้ -sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=The server %S could not be reached. -sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=You do not have permission to create a Zotero directory at the following address: -sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Please check your file sync settings or contact your server administrator. -sync.storage.error.verificationFailed=%S verification failed. Verify your file sync settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory. -sync.storage.error.fileEditingAccessLost=You no longer have file editing access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server. -sync.storage.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy changed items and files elsewhere, cancel the sync now. -sync.storage.error.fileUploadFailed=File upload failed. -sync.storage.error.directoryNotFound=Directory not found -sync.storage.error.doesNotExist=%S does not exist. -sync.storage.error.createNow=Do you want to create it now? -sync.storage.error.enterWebDAVURL=Please enter a WebDAV URL. -sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S is not a valid WebDAV URL. -sync.storage.error.webdav.invalidLogin=The WebDAV server did not accept the username and password you entered. -sync.storage.error.webdav.permissionDenied=You don't have permission to access %S on the WebDAV server. -sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=A file upload failed due to insufficient space on the WebDAV server. -sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=SSL certificate error connecting to %S -sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL connection error connecting to %S -sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Load your WebDAV URL in the browser for more information. -sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. -sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=You have reached your Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server. -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=See your zotero.org account settings for additional storage options. -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=The group '%S' has reached its Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server. -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=The group owner can increase the group's storage capacity from the storage settings section on zotero.org. +sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=เครื่องบริการ %S ไม่สามารถเข้าถึงได้ +sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างสารบบ Zotero ในเลขที่อยู่ต่อไปนี้: +sync.storage.error.checkFileSyncSettings=โปรดตรวจการตั้งค่าการเชื่อมประสานแฟ้มของคุณหรือติดต่อผู้บริหารเครื่องบริการของคุณ +sync.storage.error.verificationFailed=%S ตรวจสอบล้มเหลว ตรวจสอบการตั้งค่าการเชื่อมประสานแฟ้มในแผงเชื่อมประสานของค่าตั้งพึงใจของ Zotero +sync.storage.error.fileNotCreated=แฟ้มข้อมูล '%S' สร้างใน 'ที่เก็บ' สารบบ Zotero ไม่ได้ +sync.storage.error.fileEditingAccessLost=คุณไม่มีสิทธิสำหรับการแก้ไขในกลุ่ม Zotero '%S' และแฟ้มที่คุณเพิ่มหรือแก้ไขนั้นไม่สามารถเชื่อมประสานไปยังเครื่องบริการได้ +sync.storage.error.copyChangedItems=ถ้าคุณต้องการช่องทางสำหรับการสำเนาการเปลี่ยนแปลงที่อื่น ให้ยกเลิกการเชื่อมประสานเดี๋ยวนี้ +sync.storage.error.fileUploadFailed=อัพโหลดแฟ้มไม่ได้ +sync.storage.error.directoryNotFound=ไม่พบสารบบ +sync.storage.error.doesNotExist=%S ไม่มี +sync.storage.error.createNow=คุณต้องการสร้างตอนนี้ใช่หรือไม่? +sync.storage.error.enterWebDAVURL=โปรดป้อน WebDAV URL +sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S ไม่ใช่ WebDAV URL ที่ถูกต้อง +sync.storage.error.webdav.invalidLogin=เครื่องบริการ WebDAV ไม่ยอมรับชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่คุณป้อน +sync.storage.error.webdav.permissionDenied=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึง %S บนเครื่องบริการ WebDAV +sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=การอัพโหลดแฟ้มล้มเหลวเพราะพื้นที่ในเครื่องบริการ WebDAV ไม่เพียงพอ +sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=ใบรับรอง SSL เพื่อติดต่อไปที่ %S ผิดพลาด +sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=การติดต่อ SSL เพื่อติดต่อไปที่ %S ผิดพลาด +sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=บรรจุ WebDAV URL ของคุณในเบราว์เซอร์สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม +sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมดูใบรับรองยกเลิกเอกสาร +sync.storage.error.webdav.loadURL=บรรจุ WebDAV URL +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=โควตาพื้นที่เก็บข้อมูลของคุณใน Zotero เต็มแล้ว บางแฟ้มข้อมูลไม่ได้ถูกอัพโหลด ข้อมูล Zotero อื่นจะเชื่อมประสานไปยังเครื่องบริการต่อไป +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=ดูการตั้งค่าบัญชีผู้ใช้ zotero.org ของคุณสำหรับตัวเลือกของหน่วยเก็บ +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=โควตาพื้นที่เก็บข้อมูลในกลุ่ม '%S' เต็มแล้ว บางแฟ้มข้อมูลไม่ได้ถูกอัพโหลด ข้อมูล Zotero อื่นจะเชื่อมประสานไปยังเครื่องบริการต่อไป +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=เจ้าของกลุ่มสามารถเพิ่มขนาดหน่วยเก็บของกลุ่มจากการตั้งค่าหน่วยเก็บบน zotero.org -sync.longTagFixer.saveTag=Save Tag -sync.longTagFixer.saveTags=Save Tags -sync.longTagFixer.deleteTag=Delete Tag +sync.longTagFixer.saveTag=บันทึกแท็ก +sync.longTagFixer.saveTags=บันทึกแท็ก +sync.longTagFixer.deleteTag=ลบแท็ก -proxies.multiSite=Multi-Site +proxies.multiSite=หลายแห่ง proxies.error=Information Validation Error -proxies.error.scheme.noHTTP=Valid proxy schemes must start with "http://" or "https://" -proxies.error.host.invalid=You must enter a full hostname for the site served by this proxy (e.g., jstor.org). -proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h). -proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f). -proxies.error.host.proxyExists=You have already defined another proxy for the host %1$S. -proxies.error.scheme.invalid=The entered proxy scheme is invalid; it would apply to all hosts. -proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? -proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. -proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. -proxies.notification.enable.button=Enable... -proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... -proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. -proxies.recognized.add=Add Proxy +proxies.error.scheme.noHTTP=รูปแบบพร็อกซี่ที่ถูกต้องต้องขึ้นต้นด้วย "http://" หรือ "https://" +proxies.error.host.invalid=คุณต้องป้อนชื่อแม่ข่ายแบบเต็มสำหรับที่ตั้งที่บริการโดยพร็อกซี่นี้ (เช่น jstor.org) +proxies.error.scheme.noHost=รูปแบบพร็อกซี่หลายแห่งต้องมีตัวแปรแม่ข่าย (%h) +proxies.error.scheme.noPath=แบบพร็อกซี่ที่ถูกต้องต้องประกอบด้วยตัวแปรเส้นทาง (%p) หรือตัวแปรสารบบและชื่อแฟ้ม (%d และ %f). +proxies.error.host.proxyExists=คุณกำหนดพร็อกซี่อื่นสำหรับแม่ข่าย %1$S แล้ว +proxies.error.scheme.invalid=รูปแบบพร็อกซี่ที่ป้อนไม่ถูกต้อง; จะนำไปใช้กับแม่ข่ายทั้งหมด +proxies.notification.recognized.label=Zotero ตรวจพบว่าคุณกำลังเข้าเว็บไซต์ผ่านพร็อกซี่ คุณต้องการให้ปรับทิศทางโดยอัตโนมัติในการร้องขอไปที่ %1$S ในครั้งต่อไปผ่าน %2$S หรือไม่? +proxies.notification.associated.label=Zotero สร้างสัมพันธ์ที่ตั้งนี้โดยอัตโนมัติกับพร็อกซี่ที่ถูกกำหนดก่อนหน้านี้ การร้องขอไปที่ %1$S ครั้งต่อไปจะเปลี่ยนทิศทางไปที่ %2$S +proxies.notification.redirected.label=Zotero เปลี่ยนทิศทางคำขอโดยอัตโนมัติไปที่ %1$S ผ่านพร็อกซี่ที่ %2$S +proxies.notification.enable.button=ใช้งาน... +proxies.notification.settings.button=ตั้งค่าพร็อกซี่... +proxies.recognized.message=เพิ่มพร็อกซี่นี้จะช่วยให้ Zotero จดจำรายการสำหรับหน้าเว็บและปรับทิศทางอัตโนมัติเมื่อมีการร้องขอครั้งต่อไปไปยัง %1$S ผ่าน %2$S +proxies.recognized.add=เพิ่มพร็อกซี่ -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text. -recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF. -recognizePDF.noMatches=No matching references found. -recognizePDF.fileNotFound=File not found. -recognizePDF.limit=Query limit reached. Try again later. -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete. -recognizePDF.close.label=Close +recognizePDF.noOCR=PDF ไม่มีข้อความ OCR +recognizePDF.couldNotRead=อ่านข้อมูลจาก PDF ไม่ได้ +recognizePDF.noMatches=ไม่พบเอกสารอ้างอิงที่ตรงกัน +recognizePDF.fileNotFound=ไม่พบแฟ้มข้อมูล +recognizePDF.limit=ข้อคำถามเกิน โปรดลองอีกครั้งภายหลัง +recognizePDF.complete.label=เรียกคืนข้อมูลเมทาเรียบร้อยแล้ว +recognizePDF.close.label=ปิด -rtfScan.openTitle=Select a file to scan -rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... -rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document... +rtfScan.openTitle=เลือกแฟ้มเพื่อกราดตรวจ +rtfScan.scanning.label=กำลังกราดตรวจแฟ้ม RTF... +rtfScan.saving.label=กำลังจัดรูปแบบแฟ้ม RTF... rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) -rtfScan.saveTitle=Select a location in which to save the formatted file -rtfScan.scannedFileSuffix=(Scanned) +rtfScan.saveTitle=เลือกที่ตั้งสำหรับบันทึกแฟ้มที่จัดรูปแบบแล้ว +rtfScan.scannedFileSuffix=(กราดตรวจแล้ว) -lookup.failure.title=Lookup Failed -lookup.failure.description=Zotero could not find a record for the specified identifier. Please verify the identifier and try again. +lookup.failure.title=การค้นหาล้มเหลว +lookup.failure.description=Zotero ไม่สามารถค้นหาระเบียนตามตัวระบุที่ให้ไว้ โปรดตรวจสอบตัวระบุแล้วลองอีกครั้ง -locate.online.label=View Online -locate.online.tooltip=Go to this item online -locate.pdf.label=View PDF -locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer -locate.snapshot.label=View Snapshot -locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item -locate.file.label=View File -locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer -locate.externalViewer.label=Open in External Viewer -locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application -locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer -locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application -locate.showFile.label=Show File -locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides -locate.libraryLookup.label=Library Lookup -locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver -locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... +locate.online.label=ดูออนไลน์ +locate.online.tooltip=ไปยังรายการนี้บนออนไลน์ +locate.pdf.label=ดู PDF +locate.pdf.tooltip=เปิด PDF โดยใช้โปรแกรมที่เลือก +locate.snapshot.label=ดูภาพที่จับไว้ +locate.snapshot.tooltip=ดูและใส่ความเห็นประกอบภาพหน้าจอสำหรับรายการนี้ +locate.file.label=ดูแฟ้มข้อมูล +locate.file.tooltip=เปิดแฟ้มโดยใช้โปรแกรมที่เลือก +locate.externalViewer.label=เปิดในโปรแกรมภายนอก +locate.externalViewer.tooltip=เปิดแฟ้มในโปรแกรมอื่น +locate.internalViewer.label=เปิดโดยโปรแกรมภายใน +locate.internalViewer.tooltip=เปิดแฟ้มในโปรแกรมนี้ +locate.showFile.label=แสดงแฟ้ม +locate.showFile.tooltip=เปิดสารบบในที่ตั้งของแฟ้มนี้ +locate.libraryLookup.label=ค้นหาไลบรารี่ +locate.libraryLookup.tooltip=มองหารายการนี้ใช้ตัวแก้ปัญหา OpenURL ที่เลือก +locate.manageLocateEngines=จัดการเครื่องประมวลผลค้นหา... -standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. -standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone. +standalone.corruptInstallation=การติดตั้ง Zotero แบบสแตนด์อะโลนของคุณเกิดการวิบัติเนื่องจากการปรับรุ่นแบบอัตโนมัติล้มเหลว ระหว่างที่ Zotero อาจทำงานต่อเนื่อง เพื่อหลีกเลี่ยงจุดบกพร่อง กรุณาดาวน์โหลด Zotero แบบสแตนด์อะโลนรุ่นล่าสุดจาก http://zotero.org/support/standalone โดยเร็วที่สุด +standalone.addonInstallationFailed.title=ติดตั้งโปรแกรมเสริมล้มเหลว +standalone.addonInstallationFailed.body=โปรแกรมเสริม "%S" ยังไม่ได้ติดตั้ง ซึ่งอาจเข้ากันไม่ได้กับรุ่นของ Zotero สแตนด์อะโลน -connector.error.title=Zotero Connector Error -connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. +connector.error.title=ตัวเชื่อมต่อ Zotero ผิดพลาด +connector.standaloneOpen=ฐานข้อมูลของคุณไม่สามารถเข้าถึงได้ เพราะ Zotero แบบสแตนด์อะโลนกำลังเปิดใช้อยู่ โปรดดูรายการของคุณใน Zotero แบบสแตนด์อะโลน -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. -firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero สามารถจดจำเอกสารอ้างอิงในหน้านี้ คลิกไอคอนในแถบที่อยู่เพื่อบันทึกเอกสารอ้างอิงไปยังไลบรารี่ Zotero ของคุณ +firstRunGuidance.authorMenu=Zotero ให้คุณกำหนดบรรณาธิการและผู้แปลด้วย คุณสามารถเปลี่ยนจากผู้แต่งเป็นบรรณาธิการหรือผู้แปลได้โดยเลือกจากเมนูนี้ +firstRunGuidance.quickFormat=พิมพ์ชื่อเรื่องหรือผู้แต่งเพื่อค้นหาเอกสารอ้างอิง\n\nหลังจากเลือกแล้ว ให้คลิกฟองหรือกด Ctrl-\u2193 เพื่อเพิ่มเลขหน้า คำนำหน้าหรือคำตามหลัง คุณสามารถใส่เลขหน้าไปพร้อมกับคำที่ต้องการค้นหาได้โดยตรง\n\nคุณสามารถแก้ไขการอ้างอิงในโปรแกรมประมวลผคำได้โดยตรง +firstRunGuidance.quickFormatMac=พิมพ์ชื่อเรื่องหรือผู้แต่งเพื่อค้นหาเอกสารอ้างอิง\n\nหลังจากเลือกแล้ว ให้คลิกฟองหรือกด Cmd-\u2193 เพื่อเพิ่มเลขหน้า คำนำหน้าหรือคำตามหลัง คุณสามารถใส่เลขหน้าไปพร้อมกับคำที่ต้องการค้นหาได้โดยตรง\n\nคุณสามารถแก้ไขการอ้างอิงในโปรแกรมประมวลผลคำได้โดยตรง diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/about.dtd b/chrome/locale/tr-TR/zotero/about.dtd index de59541c7f..192c702d00 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/about.dtd @@ -3,7 +3,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd index 928bff7a8a..8f2ed2ada0 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd @@ -7,43 +7,43 @@ - - - - + + + + - + - + - - + + - - + + - + - + - + - + @@ -56,11 +56,11 @@ - + - - + + @@ -68,7 +68,7 @@ - + @@ -77,19 +77,19 @@ - + - + - + @@ -99,21 +99,21 @@ - + - - - - - + + + + + - + - - - + + + - + @@ -126,41 +126,41 @@ - + - + - - + + - + - + - + - + - - - - - - - + + + + + + + @@ -186,6 +186,6 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/tr-TR/zotero/searchbox.dtd index ed5f95125c..67aa4def32 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/searchbox.dtd @@ -1,16 +1,16 @@ - - - - + + + + - + - - + + diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/tr-TR/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..db4ebbcbb6 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/standalone.dtd @@ -1,93 +1,101 @@ - + - - + + - + - - + + - + - + + + + + + + + + - + - + - + - + - + - + - + - - - + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - - - + + + + - - + + - - + + - + - - - + + + - + - + - + diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/timeline.properties b/chrome/locale/tr-TR/zotero/timeline.properties index f5aafe89f6..d0f55fc4e6 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/timeline.properties +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/timeline.properties @@ -1,13 +1,13 @@ -general.title=Zotero Zaman Çizgisi +general.title=Zotero Zaman Çizelgesi general.filter=Süzgeç: -general.highlight=Vurgulama: +general.highlight=Vurgula: general.clearAll=Tümünü Temizle general.jumpToYear=Yıla Atla: general.firstBand=İlk Şerit: general.secondBand=İkinci Şerit: general.thirdBand=Üçüncü Şerit: -general.dateType=Tarih Tipi -general.timelineHeight=Zaman Çizgisi Boyu: +general.dateType=Tarih Çeşiti: +general.timelineHeight=Zaman Çizelgesi Boyu: general.fitToScreen=Ekranı Doldur interval.day=Gün @@ -18,4 +18,4 @@ interval.century=Yüzyıl interval.millennium=Binyıl dateType.published=Yayınlama Tarihi -dateType.modified=Düzenleme Tarihi +dateType.modified=Son Değiştirme Tarihi diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd index 4f726ce5ff..a7acc6efb1 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -19,11 +19,11 @@ - + - - - + + + @@ -38,7 +38,7 @@ - + @@ -51,7 +51,7 @@ - + @@ -63,11 +63,11 @@ - + - + @@ -91,7 +91,7 @@ - + @@ -99,11 +99,11 @@ - + - + - + @@ -120,7 +120,7 @@ - + @@ -136,7 +136,7 @@ - + @@ -145,8 +145,8 @@ - - + + @@ -163,11 +163,11 @@ - - - + + + - + @@ -175,13 +175,13 @@ - + - - + + - - + + @@ -201,7 +201,7 @@ - + @@ -238,6 +238,6 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties index aec1be4c2b..c3ca860080 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties @@ -4,17 +4,18 @@ general.success=Başarılı general.error=Hata general.warning=Uyarı general.dontShowWarningAgain=Bu uyarıyı tekrar gösterme. -general.browserIsOffline=%S'i çevrimdışı kipte -general.locate=Bul... +general.browserIsOffline=%S'i çevrimdışı kipte. +general.locate=Yerini Bul... general.restartRequired=Tekrar Başlatma Gerekiyor general.restartRequiredForChange=Değişikliğin etkili olabilmesi için %S yeniden başlatılmalıdır. general.restartRequiredForChanges=Değişikliklerin etkili olabilmesi için %S yeniden başlatılmalıdır. general.restartNow=Şimdi yeniden başlat general.restartLater=Sonra yeniden başlat. +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Bir hata meydana geldi. general.unknownErrorOccurred=Bilinmeyen bir hata oluştu. -general.restartFirefox=Lütfen FirefoX'u yeniden başlat. -general.restartFirefoxAndTryAgain=Lütfen FirefoX'u yeniden başlat ve tekrar dene. +general.restartFirefox=Lütfen %S'i yeniden başlat. +general.restartFirefoxAndTryAgain=Lütfen %S'i yeniden başlat ve tekrar dene. general.checkForUpdate=Güncelleme için kontrol et general.actionCannotBeUndone=Bu işlem geri alınamaz. general.install=Kur @@ -30,11 +31,11 @@ general.permissionDenied=İzin Verilmez general.character.singular=karakter general.character.plural=karakter general.create=Yarat -general.seeForMoreInformation=Daha fazla bilgi için bakınız %S +general.seeForMoreInformation=Daha fazla bilgi için bakınız: %S general.enable=Seçilir Kıl: general.disable=Seçilemez Kıl -general.remove=Remove -general.openDocumentation=Open Documentation +general.remove=Kaldır +general.openDocumentation=Bilgilemeyi Aç general.operationInProgress=Zotero işlemi çalışıyor. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Lütfen bitene kadar bekleyiniz. @@ -42,7 +43,7 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Lütfen bitene kadar be install.quickStartGuide=Çabuk Başlama Rehberi install.quickStartGuide.message.welcome=Zotero'ya Hoşgeldiniz! -install.quickStartGuide.message.view=Araştırma kaynaklarınızın nasıl toplanacağını, yönetileceğini, alıntı yapmayı ve palaşmayı öğrenmek için Çabuk Başlama Rehberine bakınız. +install.quickStartGuide.message.view=Araştırma kaynaklarınızın nasıl toplanacağını, yönetileceğini, alıntı yapmayı ve paylaşmayı öğrenmek için Çabuk Başlama Rehberine bakınız. install.quickStartGuide.message.thanks=Zotero'yu kurduğunuz için teşekkürler. upgrade.failed.title=Yükseltme Başarısız @@ -51,7 +52,7 @@ upgrade.advanceMessage=Şimdi yükseltmek için %S'e basınız. upgrade.dbUpdateRequired=Zotero veritabanı güncellenmelidir. upgrade.integrityCheckFailed=Yükseltme devam etmeden önce Zotero veritabanınız tamir edilmelidir. upgrade.loadDBRepairTool=Veritabanı Tamir Aracını Yükle -upgrade.couldNotMigrate=Zotero tüm gerekli dosyaları taşıyamıyor.\nLütfen açık eklenti dosyalarınızı kapatınız ve yükseltmeyi tekrar denemek için Firefox'u tekrar başlatın. +upgrade.couldNotMigrate=Zotero tüm gerekli dosyaları taşıyamıyor.\nLütfen açık ek dosyalarınızı kapatın ve yükseltmeyi tekrar denemek için %S'u tekrar başlatın. upgrade.couldNotMigrate.restart=Eğer bu iletiyi almaya devam ediyorsanız, bilgisayarınızı tekrar başlatınız. errorReport.reportError=Hatayı Raporla... @@ -69,18 +70,18 @@ dataDir.useProfileDir=Firefox profil dizinini kullan dataDir.selectDir=Zotero veri dizini seç dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Dizin Boş Değil dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Seçtiğiniz dizin boş değil ve Zotero veri dizini olarak görülmüyor.\n\nHerşeye rağmen bu dizinde Zotero dosyalarını oluşturmak istermisiniz? -dataDir.standaloneMigration.title=Existing Zotero Library Found -dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory? -dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile. -dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory… +dataDir.standaloneMigration.title=Varolan Zotero Kitaplığı Bulundu +dataDir.standaloneMigration.description=Bu %1$S'yı ilk kullanımınız olarak gözüküyor. %1$S'ın ayarlarınızı %2$S'dan aktarmasını ve varolan veri dizininizi kullanmak istiyor musunuz? +dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S veri dizinini en son kullanılmış olan profil ile paylaşacak. +dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Özel Veri Dizini -app.standalone=Zotero Standalone -app.firefox=Zotero for Firefox +app.standalone=Tek Başına Zotero +app.firefox=Firefox için Zotero startupError=Zotero'yu başlatırken bir hata vardı. -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. -startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. -startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. +startupError.databaseInUse=Zotero veritabanınız şu an kullanımda. Tek bir veritabanını kullanmakta olan sadece bir Zotero kopyası şu anda açılabilir. +startupError.closeStandalone=Eğer Tek Başına Zotero açık ise, lütfen kapatıp Firefox'u yeniden başlatın. +startupError.closeFirefox=Eğer Zotero eklentili Firefox'unuz açık ise, lütfen onu kapatıp Tek Başına Zotero'yu yeniden başlatın. startupError.databaseCannotBeOpened=Zotero veritabanı açılamadı. startupError.checkPermissions=Zotero veri dizinindeki tüm dosyalar için yazma iznine sahip olup olmadığınıza emin olunuz. startupError.zoteroVersionIsOlder=Zotero'nun bu sürümü veritabanınızda en son kullandığınız sürümden daha eskidir. @@ -107,10 +108,10 @@ pane.collections.name=Bu derme için bir isim girin: pane.collections.newSavedSeach=Yeni Kaydedilen Arama pane.collections.savedSearchName=Bu kayıtlı arama için bir isim giriniz: pane.collections.rename=Dermeyi yeniden adlandır: -pane.collections.library=Kütüphanem +pane.collections.library=Kitaplığım pane.collections.trash=Çöp pane.collections.untitled=İsimsiz -pane.collections.unfiled=Unfiled Items +pane.collections.unfiled=Dosyalanmamış Eserler pane.collections.menu.rename.collection=Dermeyi yeniden adlandır... pane.collections.menu.edit.savedSearch=Kaydedilen Aramayı Düzenle @@ -187,13 +188,13 @@ pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=İlişkilendirilen dosyayı ye pane.item.attachments.rename.error=Dosya yeniden adlandırılırken bir hata oluştu. pane.item.attachments.fileNotFound.title=Dosya Bulunamadı pane.item.attachments.fileNotFound.text=İlişik dosya bulunamadı.\nZotero haricinde yeri değişmiş veya silinmiş olabilir. -pane.item.attachments.delete.confirm=Bu eklentiyi silmek istediğine emin misin? -pane.item.attachments.count.zero=%S eklenti: -pane.item.attachments.count.singular=%S eklenti: -pane.item.attachments.count.plural=%S eklenti: +pane.item.attachments.delete.confirm=Bu eki silmek istediğine emin misin? +pane.item.attachments.count.zero=%S ek: +pane.item.attachments.count.singular=%S ek: +pane.item.attachments.count.plural=%S ek: pane.item.attachments.select=Bir Dosya Seç pane.item.noteEditor.clickHere=buraya tıkla -pane.item.tags=Etiketler: +pane.item.tags=Konular: pane.item.tags.count.zero=%S konu: pane.item.tags.count.singular=%S konu: pane.item.tags.count.plural=%S konu: @@ -202,15 +203,15 @@ pane.item.tags.icon.automatic=Otomatik olarak eklenen konu pane.item.related=İlgili pane.item.related.count.zero=%S ilgili: pane.item.related.count.singular=%S ilgili: -pane.item.related.count.plural=$S ilgili: -pane.item.parentItem=Parent Item: +pane.item.related.count.plural=%S ilgili: +pane.item.parentItem=Ana Eser -noteEditor.editNote=Düzenleme Notu +noteEditor.editNote=Notu Düzenle itemTypes.note=Not -itemTypes.attachment=Eklenti +itemTypes.attachment=Ek itemTypes.book=Kitap -itemTypes.bookSection=Kitapta Bölüm +itemTypes.bookSection=Kitap Bölümü itemTypes.journalArticle=Bilimsel Dergi Makalesi itemTypes.magazineArticle=Genel Dergi Makalesi itemTypes.newspaperArticle=Gazete Makalesi @@ -251,7 +252,7 @@ itemFields.dateModified=Değiştirme itemFields.source=Kaynak itemFields.notes=Notlar itemFields.tags=Etiketler -itemFields.attachments=Eklentiler +itemFields.attachments=Ekler itemFields.related=İlgili itemFields.url=URL itemFields.rights=Telif @@ -277,7 +278,7 @@ itemFields.accessDate=Son Erişim itemFields.seriesTitle=Dizi Başlığı itemFields.seriesText=Dizi Metni itemFields.seriesNumber=Dizi Numarası -itemFields.institution=Enstitü +itemFields.institution=Kurum itemFields.reportType=Rapor Türü itemFields.code=Kod itemFields.session=Oturum @@ -285,9 +286,9 @@ itemFields.legislativeBody=Yasama Organı itemFields.history=Tarihçe itemFields.reporter=Raporlayan itemFields.court=Mahkeme -itemFields.numberOfVolumes=Çilt Numarası +itemFields.numberOfVolumes=Cilt Sayısı itemFields.committee=Kurul -itemFields.assignee=Vekil +itemFields.assignee=Devralan itemFields.patentNumber=Patent Numarası itemFields.priorityNumbers=Öncelik Sayısı itemFields.issueDate=Yayın Tarihi @@ -297,7 +298,7 @@ itemFields.codeNumber=Kod Numarası itemFields.artworkMedium=Sanat Eseri Ortamı itemFields.number=Numara itemFields.artworkSize=Sanat Eserinin Boyutu -itemFields.libraryCatalog=Library Catalog +itemFields.libraryCatalog=Kütüphane Kataloğu itemFields.videoRecordingFormat=Biçim itemFields.interviewMedium=Ortam itemFields.letterType=Tür @@ -348,13 +349,13 @@ itemFields.subject=Konu itemFields.proceedingsTitle=Bildiri Başlığı itemFields.bookTitle=Kitap Başlığı itemFields.shortTitle=Kısa Başlık -itemFields.docketNumber=Docket Number -itemFields.numPages=# of Pages +itemFields.docketNumber=Dava Numarası +itemFields.numPages=Sayfa Sayısı itemFields.programTitle=Program Başlığı itemFields.issuingAuthority=Yayın Sorumluluğu itemFields.filingDate=Doldurma Tarihi itemFields.genre=Çeşit -itemFields.archive=Archive +itemFields.archive=Arşiv creatorTypes.author=Yazar creatorTypes.contributor=Katkıda Bulunan @@ -396,12 +397,12 @@ fileTypes.document=Doküman save.attachment=Enstantene Kaydediliyor... save.link=Bağlantıyı Kaydet... -save.link.error=An error occurred while saving this link. -save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. -save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. +save.link.error=Bu bağlantıyı kaydederken bir hata oldu. +save.error.cannotMakeChangesToCollection=Şu an seçili olan dermeye değişiklik yapamazsınız. +save.error.cannotAddFilesToCollection=Şu an seçili olan dermeye dosya ekleyemezsiniz. ingester.saveToZotero=Zotero'ya Kaydet -ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" +ingester.saveToZoteroUsing=Zotero'ya "%S"yı kullanarak kaydet ingester.scraping=Eser kaydediliyor... ingester.scrapeComplete=Eser Kaydedildi. ingester.scrapeError=Eser Kaydedilemiyor. @@ -409,15 +410,15 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Bu eseri kaydederken bir hata meydana geldi. Lü ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Bilinen Çevirmen Sorunları ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Önceki Zotero hatasına göre kayıt işlemi başarısız oldu. -ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import -ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences. -ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site +ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer İçeri Aktarması +ingester.importReferRISDialog.text="%1$S"dan Zotero'ya eser aktarmak istiyor musunuz?\n\nOtomatik RIS/Refer içeri aktarmalarını Zotero Tercihlerinden etkisizleştirebilirsiniz. +ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Bu site için hep izin ver -ingester.importFile.title=Import File -ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection. +ingester.importFile.title=Dosyayı İçeri Aktar +ingester.importFile.text="%S" dosyasını içeri aktarmak istiyor musunuz?\n\nEserler yeni bir dermeye eklenecektir. -ingester.lookup.performing=Performing Lookup… -ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. +ingester.lookup.performing=Bakma Yapıyor... +ingester.lookup.error=Bu eser için bir bakma yaparken bir hata oldu. db.dbCorrupted=Zotero veri tabanı '%S' bozulmuş görülüyor. db.dbCorrupted.restart=Son yapılan yedekten otomatik geri yüklemek için lütfen Firefox'u yeniden başlatın. @@ -427,7 +428,13 @@ db.dbRestoreFailed=Zotero veri tabanı bozulmuş görülüyor, ve son yapılan o db.integrityCheck.passed=Veri tabanında hiçbir hata bulunamadı. db.integrityCheck.failed=Zotero veri tabanında hatalar bulundu! -db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.dbRepairTool=http://zotero.org/utils/dbfix'deki veritabanı onarım aracını kullanarak bu hataları düzeltmeyi deneyebilirsiniz. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Güncellendi zotero.preferences.update.upToDate=Güncel @@ -460,8 +467,9 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=%S yardımcı programını zote zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Lütfen daha sonra tekrar deneyin, veya elle kurum yönergeleri için belgelere bakınız. zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliyografik Sitiller zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Dışarı Aktarım Biçimleri -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Çabuk Kopya bir kısayol tuşuna (%S) basarak seçilen referansların pano'ya kopyalanmasını sağlar. Veya eserleri bir web sayfasındaki text box'a sürükleyebilirsiniz. -zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Çabuk Kopya bir kısayol tuşuna (%S) basarak seçilen kaynakların panoya kopyalanmasını ya da eserlerin bir web sayfasındaki bir metin kutusuna sürüklenebilmesini sağlar. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. +zotero.preferences.styles.addStyle=Stil Ekle zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Çevirileri ve Stilleri Sıfırla zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Yeni veya değiştirilmiş çeviri veya sitiller kaybolacak. @@ -480,12 +488,12 @@ fileInterface.export=Dışarı Aktar fileInterface.exportedItems=Dışarı aktarılan eserler fileInterface.imported=İçeri aktarıldı fileInterface.fileFormatUnsupported=Verilen dosya için çevirmen bulunamadı -fileInterface.untitledBibliography=Başlıksız Kaynakça -fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Kaynakça +fileInterface.untitledBibliography=Başlıksız Bibliyografya +fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliyografya fileInterface.importError=Seçilen dosyayı içeri aktarırken bir hata oluştu. Lütfen dosyanın doğruluğunu kontrol ediniz ve tekrar deneyiniz. fileInterface.importClipboardNoDataError=Panodan içeri aktarılabilir hiçbir veri yok. fileInterface.noReferencesError=Seçtiğiniz eserler hiçbir gönderme içermiyor. Lütfen bir veya daha fazla gönderme seçiniz ve tekrar deneyiniz. -fileInterface.bibliographyGenerationError=Kaynakçanızı oluştururken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyiniz. +fileInterface.bibliographyGenerationError=Bibliyografyanızı oluştururken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyiniz. fileInterface.exportError=Seçili dosyayı dışarı aktarırken bir hata oluştu. advancedSearchMode=Gelişmiş arama kipi — arama için Enter'e basın. @@ -524,9 +532,9 @@ searchConditions.mapType=Harita Türü searchConditions.medium=Ortam searchConditions.artworkMedium=Sanat eseri Ortamı searchConditions.dateModified=Değiştirildiği Tarih -searchConditions.fulltextContent=Eklenti İçeriği +searchConditions.fulltextContent=Ekin İçeriği searchConditions.programmingLanguage=Programlama Dili -searchConditions.fileTypeID=Eklenti Dosya Türü +searchConditions.fileTypeID=Ekin Dosya Türü searchConditions.annotation=Açıklama fulltext.indexState.indexed=Dizinlendi @@ -535,10 +543,10 @@ fulltext.indexState.partial=Bölümsel exportOptions.exportNotes=Notları Dışarı Aktar exportOptions.exportFileData=Dosyaları Dışarı Aktar -charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 without BOM) -charset.autoDetect=(auto detect) +charset.UTF8withoutBOM=Unicode (BOM'suz UTF-8) +charset.autoDetect=(otomatik algıla) -date.daySuffixes=st, nd, rd, th +date.daySuffixes=., ., ., . date.abbreviation.year=y date.abbreviation.month=a date.abbreviation.day=g @@ -565,65 +573,65 @@ annotations.expand.tooltip=Açıklamayı Genişlet annotations.oneWindowWarning=Bir enstantene için dipnotlar aynı anda yalnızca bir tarayıcı penceresinde açılabilir. Bu enstantene dipnontlar olmaksızın açılacaktır. integration.fields.label=Alanlar -integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks +integration.referenceMarks.label=Kaynak İmleri integration.fields.caption=Microsoft Word alanlarının kazara değiştirilmesi olası değildir, fakat OpenOffice ile paylaşılamaz. integration.fields.fileFormatNotice=Bu belge .doc veya .docx dosya formatında kaydedilmelidir. integration.referenceMarks.caption=OpenOffice ReferenceMars'ların kazara değiştirilmesi olası değildir, fakat Microsoft Word ile paylaşılamaz. integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Bu belge .odf dosya biçiminde kaydedilmelidir. -integration.regenerate.title=Atfı tekrar yaratmak istiyormusunuz? -integration.regenerate.body=Atıf düzenleyici de yaptığınız değişiklikler kaybolacak. +integration.regenerate.title=Alıntıyı tekrar yaratmak istiyormusunuz? +integration.regenerate.body=Alıntı düzenleyicide yaptığınız değişiklikler kaybolacak. integration.regenerate.saveBehavior=Her zaman bu seçimi izle -integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? -integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. -integration.revertAll.button=Revert All -integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? -integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. -integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. -integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? +integration.revertAll.title=Kaynakçanıza yaptığınız tüm düzenlemeleri geri çevirmek istediğinize emin misiniz? +integration.revertAll.body=Eğer devam etmeyi seçerseniz, metninizdeki tüm alıntılarınız kaynakçanızda asıl halleri ile görünecektirler, ve el ile eklenmiş tüm kaynaklarınız kaynakçanızdan silinecektirler. +integration.revertAll.button=Hepsini Geri Çevir +integration.revert.title=Bu düzenlemeyi geri çevirmek istediğinize emin misiniz? +integration.revert.body=Eğer devam etmeyi seçerseniz, seçilmiş eser(ler)e karşılık gelen kaynakça kayıtlarının metinlerinın yerine, seçili stil tarafından belirlenen değiştirilmemiş metinler konacaktır. +integration.revert.button=Geri Çevir +integration.removeBibEntry.title=Seçili kaynaklar belgeniz içinde alıntılanmıştırlar. +integration.removeBibEntry.body=Bunu kaynakçanızdan çıkarmak istediğinize emin misiniz? -integration.cited=Cited -integration.cited.loading=Loading Cited Items… -integration.ibid=ibid +integration.cited=Alıntı edilmiş +integration.cited.loading=Alıntı Edilmiş Eserleri Yüklüyor... +integration.ibid=a.g.e. integration.emptyCitationWarning.title=Boş Alıntı integration.emptyCitationWarning.body=Mevcut seçili biçiminiz belirttiğiniz alıntı için boş olacaktır. Bunu eklemek istediğinize emin misiniz? integration.error.incompatibleVersion=Zotero'nun bu sürümünün kelime işlemci eklentisi ($INTEGRATION_VERSION) Zotero'un şu anki kurulu sürümün firefox eklentisi (%1$S) ile uyumlu değildir. Lütfen her iki bileşenin de en son sürümünü kullandığınızdan emin olunuz. -integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. +integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S %2$S %3$S'i gerektirmektedir. Lütfen, %2$S'in en son sürümünü zotero.org adresinden indiriniz. integration.error.title=Zotero Birleştirme Hatası integration.error.notInstalled=Firefox kelime işlemciniz ile bağlantı için gerekli bileşeni yükleyemiyor. Lütfen uygun Firefox eklentisinin kurulu olduğundan emin olunuz ve tekrar deneyiniz. integration.error.generic=Zotero belgenizi güncellerken bir hata ile karşılaştı. -integration.error.mustInsertCitation=Bu işlemi gerçekleştirmeden önce bir atıf girmelisiniz. +integration.error.mustInsertCitation=Bu işlemi gerçekleştirmeden önce bir alıntı girmelisiniz. integration.error.mustInsertBibliography=Bu işlemi gerçekleştirmeden önce bir kaynakça girmelisiniz. integration.error.cannotInsertHere=Zotero alanları buraya girilemez. integration.error.notInCitation=Bir Zotero alıntısını düzeltmek için imleci içine koymalısınız. integration.error.noBibliography=Mevcut kaynakça biçimi bir kaynakçayı belirtmiyor. Eğer bir kaynakça eklemek istiyorsanız, lütfen başka bir biçim seçiniz. -integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. +integration.error.deletePipe=Zotero'nun sözlük işlemcisi ile iletişim kurmasını sağlayan boru ilk kullanıma hazırlanamadı. Zotero'nun bu hatayı düzeltmeye çalışmasını ister misiniz? Şifreniz sorulacaktır. +integration.error.invalidStyle=Seçtiğiniz stil geçerli gözükmemektedir. Eğer bu stili kendiniz yarattıysanız, stilinizin http://zotero.org/support/dev/citation_styles adresinde anlatıldığı üzere geçerlilik sınamasını geçtiğinden lütfen emin olunuz. Yoksa, başka bir stil seçmeyi deneyiniz. +integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero bu belgeyi güncelleştiremiyor, çünkü bu belge uyumsuz bir alan kodlaması olan başka bir sözcük işlemcisi tarafından yaratılmış. Bir belgeyi hem Word hem de OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice ile uyumlu yapmak için belgeyi, yaratmış olan sözcük işlemcisi ile açıp, Zotero Belge Tercihlerinden alan tipini Yer İmine çeviriniz. integration.replace=Bu Zotero alanını değiştir? integration.missingItem.single=Bu eser Zotero veritabanınızda artık mevcut değildir. Benzer bir eser seçmek istermisiniz? -integration.missingItem.multiple=Zotero veri tabanınızdaki %1$S eser artık mevcut değil. Benzer bir eser seçmek istermisiniz? -integration.missingItem.description="Hayır" tıklamak bu bu eseri içeren alıntıların alan kodlarını silecektir. Kaynakçanızdan silerken alıntı metnini koruyacaktır. +integration.missingItem.multiple=Zotero veritabanınızda, bu alıntıdaki %1$S eser artık mevcut değil. Yerine başka bir eser seçmek ister misiniz? +integration.missingItem.description="Hayır"ı tıklamak bu eseri içeren alıntıların alan kodlarını silecek, alıntı metnini koruyacak, ama kaynakçanızdan silecektir. integration.removeCodesWarning=Alan kodlarının silinmesi Zotero'nun bu belgedeki alıntıları ve kaynakçaları güncellemesini engelleyecektir. Devam etmek istediğinize emin misiniz? integration.upgradeWarning=Belgeniz Zotero 2.0b7 ve sonrası ile birlikte çalışabilmesi için kalıcı olarak yükseltilmelidir. İşlemi gerçekleştirmeden önce yedek almanız önerilir. Devam etmek istediğinize emin misiniz? -integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%1$S). Please upgrade Zotero before editing this document. -integration.corruptField=Kütüphanenizdeki hangi eserde bu alıntının temsil edildiğini Zotero'ya söyleyen, bu alıntıya ilişkin Zotero alan kodu bozulmuştur. Eseri tekrar seçmek ister misiniz? -integration.corruptField.description="Hayır" tıklamak bu bu eseri içeren alıntıların alan kodlarını silecektir. Kaynakçanızdan silerken alıntı metnini koruyacaktır. +integration.error.newerDocumentVersion=Belgeniz şu an kurulu olan Zotero sürümünden (%1$S) daha yeni bir sürümle (%1$S) yaratılmış. Lütfen bu belgeyi değiştirmeden önce Zotero'yu yükseltiniz. +integration.corruptField=Kitaplığınızdaki hangi eserde bu alıntının temsil edildiğini Zotero'ya söyleyen, bu alıntıya ilişkin Zotero alan kodu bozulmuştur. Eseri tekrar seçmek ister misiniz? +integration.corruptField.description="Hayır"ı tıklamak bu eseri içeren alıntıların alan kodlarını silecek, alıntı metnini koruyacak, ama bir olasılıkla kaynakçanızdan silecektir. integration.corruptBibliography=Zotere alan kodu, kaynakçanız için bozulmuştur. Zotero bu alan kodunu silerek yeni bir kaynakça oluştursunmu? integration.corruptBibliography.description=Metinde alıntı yapılan tüm eserler yeni kaynakçada görülecektir, fakat "Kaynakçayı Düzenle" penceresinde yaptığınız değişiklikler kaybolacaktır. -integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. -integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? +integration.citationChanged=Bu alıntıyı Zotero oluşturduktan sonra değiştirmişsiniz. Değişikliklerinizi korumak ve gelecekteki güncellemeleri engellemek ister misiniz? +integration.citationChanged.description="Evet"i tıklamak, yeni alıntılar eklemeniz, stil değiştirmeniz veya bu alıntının kaynağını değiştirmeniz durumunda Zotero'nun alıntınızı güncellemesini engelleyecektir. "Hayır"ı tıklamak değişikliklerinizi silecektir. +integration.citationChanged.edit=Bu alıntıyı Zotero oluşturduktan spnra değiştirmişsiniz. Yapılacak düzenlemeler tüm değişikliklerinizi yok edecektir. Devam etmek istiyor musunuz? styles.installStyle=Sitil "%1$S" %2$S'den kurulsunmu? styles.updateStyle=Geçerli sitili "%1$S" %3$S den "%2$S" e güncellensinmi? styles.installed=sitil "%S" başarılı olarak kuruldu. styles.installError=%S dosyası geçerli bir biçim dosyası olarak görülmüyor. -styles.installSourceError=%1$S references an invalid or non-existent CSL file at %2$S as its source. +styles.installSourceError=%1$S, %2$S'de geçersiz olan ya da varolmayan bir CSL dosyasına kaynağı olarak atfediyor. styles.deleteStyle=Bu biçimi silmek istediğinize emin misiniz? "%1$S"? styles.deleteStyles=Seçili biçimleri silmek istediğinize emin misiniz? @@ -687,12 +695,12 @@ sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=WeDAV sunucusunda yetersiz yer sebeb sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=%S bağlanırken SSL sertifika hatası. sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=%S bağlanırken SSL bağlantı hatası. sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Daha fazla bilgi için WebDAV URL'nizi tarayıcıya yükleyin. -sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. -sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL +sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Daha çok bilgi için sertifika geçersiz kılma belgelemesini görünüz. +sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URLsini Yükle sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Zotero Dosya Depolama limitinizi ulaştı. Bazı dosyalar yüklenmeyecek. Diğer Zoter verisi ise eşlenmeye devam edecek. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Daha fazla depolama seçenekleri için zotero.org hesap ayarlarınıza bakınız. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1='%S' grubu zotero Dosya Saklama limitine ulaştı. Bazı dosyalar yüklenmeyecek. Diğer Zotero verileri eşlenmeye devam edecek. -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Grup sahibi zotero.org'dan saklama seçeneklerinden grubun depolama kapasitesini arttırabilir. +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Grup sahibi zotero.org'daki saklama ayarları bölümünden grubun depolama kapasitesini arttırabilir. sync.longTagFixer.saveTag=Etiketi Kaydet sync.longTagFixer.saveTags=Etiketleri Kaydet @@ -706,17 +714,17 @@ proxies.error.scheme.noHost=Çoklu-site vekil sunucu tablosu anabilgisayar deği proxies.error.scheme.noPath=Geçerli vekil sunucu tablosu yol değişkenini de içermelidir (%p) veya dizin ve dosyaadı değişkeni (%d ve %f). proxies.error.host.proxyExists=Anabilgisayar için başka bir vekil sunucu tanımlamıştınız %1$S. proxies.error.scheme.invalid=Girilen vekil sunucu tablosu geçersiz; bu tüm anabilgisayarlara uygulanacaktır. -proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? -proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. -proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. +proxies.notification.recognized.label=Zotero bu web sitesine bir vekil sunucusu ile ulaştığınızı algılamıştır. Bundan sonra, %1$S'ye erişim isteklerinizi %2$S aracılığıyla otomatik olarak yapmak ister misiniz? +proxies.notification.associated.label=Zotero bu web sitesini daha önce tanımlanmış bir vekil sunucusu ile otomatik olarak ilişkilendirdi. Bundan sonra, %1$S'ye erişim istekleriniz %2$S'ye yönlendirilecektir. +proxies.notification.redirected.label=Zotero, %1$S'ye erişim isteğinizi %2$S'deki vekil sunucusuna otomatik olarak yönlendirdi. proxies.notification.enable.button=Enable... proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Bu vekil sunucunun eklenmesi Zotero'ya sayfasından gelen eserleri tanımasına ve gelecekteki istekleri otomatik olarak yönlendirmesine imkan verecektir %1$S through %2$S. -proxies.recognized.add=Vekilsunucu Ekle +proxies.recognized.add=Vekil Sunucu Ekle recognizePDF.noOCR=PDF, OCR'e uygun metin içermiyor. recognizePDF.couldNotRead=PDF'den metin okunamıyor. -recognizePDF.noMatches=Uygun bir referans bulunamadı. +recognizePDF.noMatches=Uyan bir kaynak bulunamadı. recognizePDF.fileNotFound=Dosya bulunamadı. recognizePDF.limit=Sorgu sınırına ulaşıldı. Sonra tekrar deneyin. recognizePDF.complete.label=Üstveri Alımı Tamamlandı. @@ -729,35 +737,35 @@ rtfScan.rtf=Zengin Metin Biçimi (.rtf) rtfScan.saveTitle=Biçimlendirilmiş dosya için kaydedilecek yeri seçiniz. rtfScan.scannedFileSuffix=(Tarandı) -lookup.failure.title=Arama Başarısız. +lookup.failure.title=Arama Başarısız lookup.failure.description=Belirtilen tanımlayıcı için Zotero bir kayıt bulamadı. Lütfen tanımlayıcıyı kontrol edin ve tekrar deneyin. -locate.online.label=View Online -locate.online.tooltip=Go to this item online -locate.pdf.label=View PDF -locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer -locate.snapshot.label=View Snapshot +locate.online.label=Çevrimiçi Gösteriniz +locate.online.tooltip=Bu esere çevrimiçi gidiniz +locate.pdf.label=PDF'i Gör +locate.pdf.tooltip=PDF'i seçilmiş görüntüleyici ile aç +locate.snapshot.label=Enstantanesini Gör locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item -locate.file.label=View File -locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer -locate.externalViewer.label=Open in External Viewer -locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application -locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer -locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application -locate.showFile.label=Show File -locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides -locate.libraryLookup.label=Library Lookup -locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver +locate.file.label=Dosyayı Gör +locate.file.tooltip=Dosyayı seçilmiş görüntüleyici ile aç +locate.externalViewer.label=Dış Görüntüleyici ile Aç +locate.externalViewer.tooltip=Başka bir uygulama ile aç +locate.internalViewer.label=İç Görüntüleyici ile Aç +locate.internalViewer.tooltip=Bu uygulama ile dosyayı aç +locate.showFile.label=Dosyayı Göster +locate.showFile.tooltip=Bu dosyanın bulunduğu dizini aç +locate.libraryLookup.label=Kütüphanede Bakma +locate.libraryLookup.tooltip=Bu eseri seçili OpenURL çözücüsünü kullanarak arayınız locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... -standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. -standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone. +standalone.corruptInstallation=Tek Başına Zotero kurulumunuz başarısız bir otomatik güncelleme nedeni ile bozulmuş gözüküyor. Zotero çalışmaya devam edebilse de, olabilecek hataları önleyebilmek için, lütfen Tek Başına Zotero'nun en yeni sürümünü en kısa zamanda http://zotero.org/support/standalone adresinden indiriniz. +standalone.addonInstallationFailed.title=Eklenti Kurulması Başarısızlıkla Sonuçlandı +standalone.addonInstallationFailed.body=Bu eklenti, "%S", kurulamadı. Tek Başına Zotero'nun bu sürümü ile uyumsuz olabilir. -connector.error.title=Zotero Connector Error -connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. +connector.error.title=Zotero Bağlayıcısı Hatası +connector.standaloneOpen=Tek Başına Zotero şu an açık olduğundan, veritabanınıza ulaşılamıyor. Eserlere lütfen Tek Başına Zotero'da bakınız. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. -firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero bu sayfada bir kaynak tanıdı. Kaynağı, adres çubuğundaki bu simgeyi tıklayarak, Zotero kitaplığınıza ekleyebilirsiniz. +firstRunGuidance.authorMenu=Zotero istediğiniz düzenleyici ve çevirmenleri belirtmenize izin vermektedir. Bu menüden seçerek, bir yazarı düzenleyici veya çevirmene dönüştürebilirsiniz. +firstRunGuidance.quickFormat=Bir kaynak aramak için bir başlık ya da yazar adı yazınız.\n\nSeçiminizi yaptıktan sonra, sayfa numaraları, önekler ve sonekler eklemek için kabarcığa tıklayınız veya Ctrl-\u2193'ya basınız. Ayrıca arama terimlerinize sayfa numarasını katarak, onları doğrudan ekleyebilirsiniz.\n\nAlıntılarınızı sözcük işlemcisi belgesinde doğrudan değiştirebilirsiniz. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Bir kaynak aramak için bir başlık ya da yazar adı yazınız.\n\nSeçiminizi yaptıktan sonra, sayfa numaraları, önekler ve sonekler eklemek için kabarcığa tıklayınız veya Cmd-\u2193'ya basınız. Ayrıca arama terimlerinize sayfa numarasını katarak, onları doğrudan ekleyebilirsiniz.\n\nAlıntılarınızı sözcük işlemcisi belgesinde doğrudan değiştirebilirsiniz. diff --git a/chrome/locale/vi-VN/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/vi-VN/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/vi-VN/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/vi-VN/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties index 23271929a7..b030ce6210 100644 --- a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties @@ -11,6 +11,7 @@ general.restartRequiredForChange=Bạn phải khởi động lại %S để thay general.restartRequiredForChanges=Bạn phải khởi động lại %S để các thay đổi này có hiệu lực. general.restartNow=Khởi động lại ngay bây giờ general.restartLater=Khởi động lại sau +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=Đã xảy ra một lỗi. general.unknownErrorOccurred=An unknown error occurred. general.restartFirefox=Xin hãy khởi động lại Firefox. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Cơ sở dữ liệu '%S' của Zotero hình như đã bị h db.integrityCheck.passed=Không có lỗi nào trong cơ sở dữ liệu. db.integrityCheck.failed=Có lỗi trong cơ sở dữ liệu của Zotero! db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=Đã được cập nhật zotero.preferences.update.upToDate=Không có bản cập nhật mới hơn @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Xin vui lòng th zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Các Văn phong Thư tịch zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Các Định dạng Xuất khẩu zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy cho phép bạn sao chép các tham khảo được chọn vào clipboard bằng cách ấn phím tắt (%S) hoặc bằng cách kéo thả các biểu ghi vào trong một khuôn văn bản của một trang Web. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Replace this Zotero field? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Cài đặt style "%1$S" từ %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/about.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/about.dtd index 66de0b1086..1e87e6781f 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/about.dtd @@ -1,6 +1,6 @@ - + @@ -9,4 +9,4 @@ - + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd index 83cf3754f0..f63a223052 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd index 65b1c19a84..43fc84c282 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd @@ -1,9 +1,9 @@ - - - - + + + + @@ -15,10 +15,10 @@ - - - - + + + + @@ -27,8 +27,8 @@ - - + + @@ -37,22 +37,22 @@ - - + + - + - + - - + + @@ -60,38 +60,38 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -101,9 +101,9 @@ - + - + @@ -120,7 +120,7 @@ - + @@ -145,10 +145,10 @@ - - + + - + @@ -177,67 +177,67 @@ - - + + - - + + - + - - - - - + + + + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - - - - - + + + + + - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + - + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties index 56e262acb1..ad71e87d44 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties @@ -1,6 +1,6 @@ extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=新一代的科研工具 -general.success=Success +general.success=完成 general.error=错误 general.warning=警告 general.dontShowWarningAgain=不再显示此警告. @@ -11,12 +11,13 @@ general.restartRequiredForChange=必须重启才能使更改生效. general.restartRequiredForChanges=必须重启%S更改才能生效. general.restartNow=立即重启 general.restartLater=稍后重启 +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=发生了一个错误 -general.unknownErrorOccurred=An unknown error occurred. +general.unknownErrorOccurred=发生未知错误。 general.restartFirefox=请重启Firefox. general.restartFirefoxAndTryAgain=请重启Firefox, 然后再试一次. general.checkForUpdate=检查更新 -general.actionCannotBeUndone=This action cannot be undone. +general.actionCannotBeUndone=该操作不能被撤销。 general.install=安装 general.updateAvailable=有更新可用 general.upgrade=升级 @@ -24,40 +25,40 @@ general.yes=是 general.no=否 general.passed=通过 general.failed=失败 -general.and=and -general.accessDenied=Access Denied -general.permissionDenied=Permission Denied -general.character.singular=character -general.character.plural=characters -general.create=Create -general.seeForMoreInformation=See %S for more information. -general.enable=Enable -general.disable=Disable -general.remove=Remove +general.and=和 +general.accessDenied=拒绝访问 +general.permissionDenied=拒绝许可 +general.character.singular=字符 +general.character.plural=字符串 +general.create=生成 +general.seeForMoreInformation=查看%S获得更多信息。 +general.enable=激活 +general.disable=禁用 +general.remove=移除 general.openDocumentation=Open Documentation -general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. -general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it has finished. -general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Please wait until it has finished and try again. +general.operationInProgress=另一个Zotero操作正在处理中。 +general.operationInProgress.waitUntilFinished=请耐心等待,直到它完成。 +general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=请耐心等待,直到它完成。然后再试一次。 install.quickStartGuide=快速入门指南 install.quickStartGuide.message.welcome=欢迎使用Zotero! -install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources. +install.quickStartGuide.message.view=查阅快速入门指南学习如何收集、管理、引用和分享你的研究资源。 install.quickStartGuide.message.thanks=谢谢您安装Zotero. -upgrade.failed.title=Upgrade Failed +upgrade.failed.title=升级失败 upgrade.failed=升级Zotero数据库失败: upgrade.advanceMessage=按 %S 开始升级. -upgrade.dbUpdateRequired=The Zotero database must be updated. -upgrade.integrityCheckFailed=Your Zotero database must be repaired before the upgrade can continue. -upgrade.loadDBRepairTool=Load Database Repair Tool +upgrade.dbUpdateRequired=Zotero数据库必须更新。 +upgrade.integrityCheckFailed=您的Zotero数据库必须修复后才能断续升级。 +upgrade.loadDBRepairTool=加载数据库修复工具。 upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart %S to try the upgrade again. -upgrade.couldNotMigrate.restart=If you continue to receive this message, restart your computer. +upgrade.couldNotMigrate.restart=如果您继续收到此讯息,请重新启动您的计算机。 errorReport.reportError=Report Error... errorReport.reportErrors=汇报错误... errorReport.reportInstructions=您可以从操作(齿轮)菜单里选 "%S" 来汇报此错误. -errorReport.followingErrors=The following errors have occurred since starting %S: +errorReport.followingErrors=因为启动%S发生了下列错误: errorReport.advanceMessage=按 %S 给Zotero开发人员发送错误报告. errorReport.stepsToReproduce=用于重现的步骤: errorReport.expectedResult=预期结果: @@ -69,16 +70,16 @@ dataDir.useProfileDir=使用Firefox配置目录 dataDir.selectDir=选择Zotero数据目录 dataDir.selectedDirNonEmpty.title=目录非空 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=您所选的目录里非空, 但不是一个Zotero数据目录.\n\n一定要在此目录里创建Zotero文件吗? -dataDir.standaloneMigration.title=Existing Zotero Library Found -dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory? -dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile. -dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory… +dataDir.standaloneMigration.title=发现Zotero库 +dataDir.standaloneMigration.description=这是您第一次使用%1$S。您希望%1$S从%2$S导入设置并使用已有数据目录吗? +dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S将与最近使用的配置共享数据目录。 +dataDir.standaloneMigration.selectCustom=自定义数据目录…… app.standalone=Zotero Standalone app.firefox=Zotero for Firefox startupError=Zotero启动时遇到一个错误. -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. +startupError.databaseInUse=您的Zotero数据库正在使用中。只有一个使用同一数据库的Zotero实例可以同时打开。 startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. startupError.databaseCannotBeOpened=The Zotero database cannot be opened. @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Zotero 数据库似乎已损坏. 试图从最新的自动备 db.integrityCheck.passed=没有在此数据库中发现错误. db.integrityCheck.failed=在Zotero数据库中发现错误! db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=已更新 zotero.preferences.update.upToDate=已是最新版本 @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=请稍后重试, zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=文献目录样式 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=导出格式 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=快速复制可以让你通过快捷键(%S)或拖放条目到文本框的方式将所选引文复制到剪切板. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=重设转换器(Translators)和样式(Styles) @@ -581,7 +589,7 @@ integration.revertAll.button=Revert All integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. +integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.cited=Cited @@ -601,7 +609,7 @@ integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. +integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.replace=Replace this Zotero field? @@ -616,7 +624,7 @@ integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes f integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. +integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? @@ -757,7 +765,7 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. connector.error.title=Zotero Connector Error connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd index 03fa339b6a..bf188c173f 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd @@ -7,17 +7,17 @@ - - - - + + + + - + @@ -30,8 +30,8 @@ - - + + @@ -53,7 +53,7 @@ - + @@ -101,18 +101,18 @@ - - - - - + + + + + - + - - - - + + + + @@ -130,22 +130,22 @@ - + - - + + - + - + - + @@ -154,13 +154,13 @@ - - - - - + + + + + - + @@ -186,6 +186,6 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/zh-TW/zotero/standalone.dtd index b4a3a27a1b..8eaed3cc94 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/standalone.dtd @@ -12,6 +12,14 @@ + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties index c9ce0e609a..34a88b2541 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties @@ -11,14 +11,15 @@ general.restartRequiredForChange=必須重新啟動 %S 來讓改變生效。 general.restartRequiredForChanges=必須重新啟動 %S 來讓改變生效。 general.restartNow=立刻重新啟動 general.restartLater=待會再重新啟動 +general.restartApp=Restart %S general.errorHasOccurred=發生了一個錯誤。 general.unknownErrorOccurred=發生了一個未知的錯誤。 -general.restartFirefox=請重新啟動 Firefox。 -general.restartFirefoxAndTryAgain=請重新啟動 Firefox 然後再試一次。 +general.restartFirefox=請重新啟動 %S。 +general.restartFirefoxAndTryAgain=請重新啟動 %S 然後再試一次。 general.checkForUpdate=檢查更新 general.actionCannotBeUndone=這個動作無法復原。 general.install=安裝 -general.updateAvailable=有更新 +general.updateAvailable=有可用的更新 general.upgrade=升級 general.yes=要 general.no=不要 @@ -34,7 +35,7 @@ general.seeForMoreInformation=更多資訊請看 %S general.enable=啟用 general.disable=停用 general.remove=移除 -general.openDocumentation=Open Documentation +general.openDocumentation=開啟說明文件 general.operationInProgress=Zotero 有動作正在進行中。 general.operationInProgress.waitUntilFinished=請稍候,直到動作完成。 @@ -48,11 +49,11 @@ install.quickStartGuide.message.thanks=感謝你安裝 Zotero。 upgrade.failed.title=升級失敗 upgrade.failed=升級 Zotero 資料庫失敗了: upgrade.advanceMessage=現在按 %S 鍵來升級。 -upgrade.dbUpdateRequired=必需更新 Zotero 的資料庫。 -upgrade.integrityCheckFailed=在繼續進行升級的動作前,必需先修復您的 Zotero 資料庫。 +upgrade.dbUpdateRequired=必須更新 Zotero 的資料庫。 +upgrade.integrityCheckFailed=在繼續進行升級的動作前,必須先修復您的 Zotero 資料庫。 upgrade.loadDBRepairTool=載入資料庫修復工具 -upgrade.couldNotMigrate=Zotero 無法移動所有必要的檔案。\n請關閉任何開啟中的附加檔案並重新啟動 Firefox 再嚐試升級。 -upgrade.couldNotMigrate.restart=如果您繼續收到這個訊息,請動新啟動您的電腦。 +upgrade.couldNotMigrate=Zotero 無法移動所有必要的檔案。\n請關閉任何開啟中的附加檔案並重新啟動 %S 後再嘗試升級。 +upgrade.couldNotMigrate.restart=如果你繼續收到這個訊息,請重新啟動您的電腦。 errorReport.reportError=回報錯誤…… errorReport.reportErrors=回報錯誤… @@ -397,8 +398,8 @@ fileTypes.document=文件 save.attachment=儲存快照中… save.link=儲存鏈結中… save.link.error=在貯存這個鏈結時發生了錯誤。 -save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. -save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. +save.error.cannotMakeChangesToCollection=你不能對目前所選定的收集做改變。 +save.error.cannotAddFilesToCollection=你不能新增檔案到目前所選定的收集中。 ingester.saveToZotero=儲存到 Zotero ingester.saveToZoteroUsing=用『%S』來存到 Zotero @@ -414,10 +415,10 @@ ingester.importReferRISDialog.text=你要從『%1$S』匯入項目到 Zotero 中 ingester.importReferRISDialog.checkMsg=對這網站一律允許 ingester.importFile.title=匯入檔案 -ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"?\n\nItems will be added to a new collection. +ingester.importFile.text=你要匯入 "%S" 檔案嗎?\n\n項目會加入到一個新的收集裡。 -ingester.lookup.performing=Performing Lookup… -ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. +ingester.lookup.performing=正在進行查詢… +ingester.lookup.error=在查詢這個項目時發生了錯誤。 db.dbCorrupted=Zotero 的資料庫「%S」似乎已毀損。 db.dbCorrupted.restart=請重新啟動 Firefox 以嘗試用上次的備份來自動復原。 @@ -428,6 +429,12 @@ db.dbRestoreFailed=Zotero 的資料庫似乎已毀損,而從上次自動備份 db.integrityCheck.passed=在資料庫中沒有發現錯誤。 db.integrityCheck.failed=在 Zotero 資料庫中發現了錯誤! db.integrityCheck.dbRepairTool=你可以用在 http://zotero.org/utils/dbfix 的資料庫修復工具來試著更正這些錯誤。 +db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. +db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. +db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S +db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. +db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. zotero.preferences.update.updated=已更新 zotero.preferences.update.upToDate=最新的 @@ -461,6 +468,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=請晚點再試 zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=參考文獻的樣式 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=匯出格式 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=快速複製讓你可以按快捷鍵(%S)來把選取的參考文獻複製到剪貼簿,或者拖放項目到網頁的文字輸入區。 +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.styles.addStyle=新增樣式 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=重設轉譯器與樣式 @@ -513,9 +521,9 @@ searchConditions.creator=創作人 searchConditions.type=類型 searchConditions.thesisType=論文類型 searchConditions.reportType=報告類型 -searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format +searchConditions.videoRecordingFormat=視訊錄製格式 searchConditions.audioFileType=音訊檔類型 -searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format +searchConditions.audioRecordingFormat=音訊錄製格式 searchConditions.letterType=信件類型 searchConditions.interviewMedium=訪談媒體 searchConditions.manuscriptType=手稿類型 @@ -535,16 +543,16 @@ fulltext.indexState.partial=部分的 exportOptions.exportNotes=匯出筆記 exportOptions.exportFileData=匯出檔案 -charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 without BOM) +charset.UTF8withoutBOM=統一碼 (不含 BOM 的 UTF-8) charset.autoDetect=(自動偵測) date.daySuffixes=日, 日, 日, 日 date.abbreviation.year=年 date.abbreviation.month=月 date.abbreviation.day=日 -date.yesterday=yesterday -date.today=today -date.tomorrow=tomorrow +date.yesterday=昨天 +date.today=今天 +date.tomorrow=明天 citation.multipleSources=多重來源… citation.singleSource=單一來源… @@ -575,23 +583,23 @@ integration.regenerate.title=你要重建這個引用文獻嗎? integration.regenerate.body=你將會失去你在引用文獻編輯器中所作的改變。 integration.regenerate.saveBehavior=每次都作相同的選擇。 -integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? -integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. -integration.revertAll.button=Revert All -integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? -integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. -integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. -integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? +integration.revertAll.title=你確定要還原所有對參考文獻所作的修改嗎? +integration.revertAll.body=如果你選擇繼續,所有在文字中所引用到的參考資料將會以原本的文字顯示在參考文獻中,而任何手動加入的參考資料將會被從參考文獻中移除。 +integration.revertAll.button=全部還原 +integration.revert.title=你確定要還原這個修改嗎? +integration.revert.body=如果你選擇繼續,在參考文獻中對映到所選項目的條目文字將會被取代為選定式樣所指定未更改的文字。 +integration.revert.button=還原 +integration.removeBibEntry.title=您的文件有引用所選參考文獻條。 +integration.removeBibEntry.body=確定要自您的參考文獻表中移除它? -integration.cited=Cited -integration.cited.loading=Loading Cited Items… -integration.ibid=ibid +integration.cited=被引用項目 +integration.cited.loading=載入被引用項目… +integration.ibid=ibid 或前引文獻 integration.emptyCitationWarning.title=引用文獻空白 integration.emptyCitationWarning.body=你所給定的引用文獻用在目前所選用的式樣中會是空白的。你確定要把它加入嗎? integration.error.incompatibleVersion=此版本的 Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) 與目前安裝的 Zotero Firefox extension (%1$S) 不相容。請確認你正在使用兩者的最新版本。 -integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. +integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S 需要 %2$S %3$S 或更晚。請由 zotero.org 下載 %2$S 的最新版。 integration.error.title=Zotero 整合錯誤 integration.error.notInstalled=Firefox 無法載入與文字處理器溝通所需的組件。請確定有安裝合適的 Firefox extension 後,再試一次。 integration.error.generic=Zotero 在更新你的文件時遇過一個錯誤。 @@ -600,9 +608,9 @@ integration.error.mustInsertBibliography=在進行這個動作前你必須先插 integration.error.cannotInsertHere=Zotero 欄位不能插入到這裏。 integration.error.notInCitation=你必須將遊標放在一個 Zotero 引用文獻中才能編輯它。 integration.error.noBibliography=目前的參考書目式樣並沒在定義一個參考書目。如果你想增加一個參考書目,請選擇其他的式樣。 -integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. -integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Alternatively, try selecting another style. -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. +integration.error.deletePipe=無法初始化 Zotero 用來與文書處理器溝通的管道。想要 Zotero 試著修正此錯誤?您得提供密碼。 +integration.error.invalidStyle=您所選的樣式不像是有效的。若您之前是自己建立此樣式,請確認它有通過於 http://zotero.org/support/dev/citation_styles 所述的驗證。或者,試改選另一樣式。 +integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero 無法更新此文件,因為它是由不同的文書處理器,以不相容的欄位編碼所建立。要使文件相容於 Word 與 OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice,請於您當初建立該文件的文書處理器開啟文件,並切換欄位類型至 Zotero 文件偏好設定中的書籤類型。 integration.replace=取代這個 Zotero 欄位嗎? integration.missingItem.single=這個項目已不存在你的 Zotero 資料庫中。你要選擇一個替代的項目嗎? @@ -610,14 +618,14 @@ integration.missingItem.multiple=這個引用文獻中的項目 %1$S 已不存 integration.missingItem.description=點選『否』會將包含這個項目的引用文獻的欄位碼刪除,保留引用文獻的文字但會從參考書目中將它刪去。 integration.removeCodesWarning=移除欄位碼會使 Zotero 無法更新這個文件中的引用文獻及參考書目。你確定要繼續嗎? integration.upgradeWarning=要用 Zotero 2.0b7 以後的版本你文件必需做永久的昇級。建議你在進行前先做備份。你確定要繼續嗎? -integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%1$S). Please upgrade Zotero before editing this document. +integration.error.newerDocumentVersion=您的文件是以新於目前安裝的 (%1$S) 的 Zotero (%1$S) 做的。於編輯此文件前,請升級 Zotero。 integration.corruptField=用來告訴 Zotero 這個參考文獻在你的圖書館中代表的那一個項目的 Zotero 欄位碼已損毀。你要重選這個項目嗎? integration.corruptField.description=點選『否』將用刪除這包含這項目的參考文獻的這個欄位碼,保留參考文獻文字但可能將它由你的參考書目中刪除。 integration.corruptBibliography=你的參考書目的 Zotero 欄位碼已損毀。要 Zotero 清除這個欄位碼並產生一個新的參考書目嗎? integration.corruptBibliography.description=在文字中所引用的項目都會出現在新的參考書目中,但是你會失去在『編輯參考書目』對話中所作的修改。 -integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? -integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the reference to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. -integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? +integration.citationChanged=自 Zotero 產生此引用文獻條後,您又修改過它。想維持修改,並防止未來的更新嗎? +integration.citationChanged.description=按「確定」將防止 Zotero 未來在您新增附加的引用文獻條、切換樣式,或修改它所指向的參考資料後更新此引用文獻條。按「否定」會移除您做的變更。 +integration.citationChanged.edit=自 Zotero 產生此引用文獻後,您又修改過它。編輯會清除您的修改。還要繼續嗎? styles.installStyle=從 %2$S 安裝樣式 "%1$S"? styles.updateStyle=從 %3$S 用 "%2$S" 更新現有的樣式 "%1$S"? @@ -672,7 +680,7 @@ sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=無法到達 %S 這個伺服器。 sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=你在以下的位址沒有建立 Zotero 資料夾的權限: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=請檢查你的檔案同步設定或與你的伺服器管理員聯絡。 sync.storage.error.verificationFailed=%S 驗證失敗。請到 Zotero 偏好設定內的同步窗格查驗你的檔案同步設定。 -sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory. +sync.storage.error.fileNotCreated=於 Zotero 'storage' 目錄,無法建立檔案 '%S'。 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=你不再能夠存取 Zotero 群組 '%S' 檔案編輯,你所新增或編輯的檔案無法與伺服器同步。 sync.storage.error.copyChangedItems=如果你想要有機會把更改過的項目複製到別處,則現在取消同步化。 sync.storage.error.fileUploadFailed=上傳檔案失敗。 @@ -687,8 +695,8 @@ sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=因為 WebDAV 伺服器的空間不 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=連接到 %S 時產生了 SSL 證書錯誤。 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=連接到 %S 時產生了 SSL 連接錯誤。 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=用瀏覽器載入你的 WebDAV 網址來取得更多資訊。 -sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. -sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL +sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=見抑制安全憑證文件以獲更多資訊。 +sync.storage.error.webdav.loadURL=載入 WebDAV URL sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=你已經到達 Zotero 檔案儲存的限額。有些檔案沒有上傳。其他的 Zotero 資料會繼續同步化到伺服器。 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=你在 zotero.org 的帳號設定有更多的儲存選項。 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1='%S' 群組已經到達 Zotero 檔案儲存的限額。有些檔案沒有上傳。其他的 Zotero 資料會繼續同步化到伺服器。 @@ -706,9 +714,9 @@ proxies.error.scheme.noHost=多網站的的代理伺服器架構必須含有主 proxies.error.scheme.noPath=一個正確的代理伺服器格式必須包含路徑變數(%p)或是目錄及檔名變數(%d 及 %f)。 proxies.error.host.proxyExists=對主機 %1$S 你已經定義了另一個代理伺服器了。 proxies.error.scheme.invalid=輸入的代理伺服器格式不正確;它會作用到所有的主機。 -proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? -proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. -proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. +proxies.notification.recognized.label=Zotero 偵測到您正透過代理伺服器存取此網站。想要透過 %2$S 自動改導之後的請求至 %1$S? +proxies.notification.associated.label=Zotero 自動將此網站關聯到之前定義的代理伺服器。以後對 %1$S 的請求會改導至 %2$S。 +proxies.notification.redirected.label=Zotero 自動透過在 %2$S 的代理伺服器,將您的請求改導至 %1$S。 proxies.notification.enable.button=Enable... proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=加入這個代理伺服器會讓 Zotero 認得從它網頁來的項目並在以後自動把到 %1$S 的請求重導向到 %2$S。 @@ -732,32 +740,32 @@ rtfScan.scannedFileSuffix=(已掃描) lookup.failure.title=查找失敗 lookup.failure.description=Zotero 找不到指定標識符的記錄。請確認標識符後再試。 -locate.online.label=View Online -locate.online.tooltip=Go to this item online -locate.pdf.label=View PDF -locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer -locate.snapshot.label=View Snapshot +locate.online.label=線上檢視 +locate.online.tooltip=到線上此項目 +locate.pdf.label=檢視 PDF +locate.pdf.tooltip=以所選檢視器開啟 PDF +locate.snapshot.label=檢視快照 locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item -locate.file.label=View File -locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer -locate.externalViewer.label=Open in External Viewer -locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application -locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer -locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application -locate.showFile.label=Show File -locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides -locate.libraryLookup.label=Library Lookup -locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver +locate.file.label=檢視檔案 +locate.file.tooltip=以所選檢視器開啟檔案 +locate.externalViewer.label=以外部檢視器開啟檔案 +locate.externalViewer.tooltip=以其他應用程式開啟檔案 +locate.internalViewer.label=以內建檢視器開啟檔案 +locate.internalViewer.tooltip=以此應用程式開啟檔案 +locate.showFile.label=顯示檔案 +locate.showFile.tooltip=開啟此檔所在的目錄 +locate.libraryLookup.label=查詢圖書館 +locate.libraryLookup.tooltip=以所選 OpenURL 解析器查詢此項目 locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... -standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. -standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone. +standalone.corruptInstallation=您的 Zotero 獨立版安裝看來因自動更新失敗而有毀損。雖然 Zotero 可能仍可以運作,要避免可能潛在的問題,請儘快自 http://zotero.org/support/standalone 下載最新版 Zotero 獨立版。 +standalone.addonInstallationFailed.title=擴充套件安裝失敗 +standalone.addonInstallationFailed.body=無法安裝擴充套件 "%S"。可能是因為不相容於目前的 Zotero 獨立版版本。 -connector.error.title=Zotero Connector Error -connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. +connector.error.title=Zotero 資料庫連結器錯誤 +connector.standaloneOpen=無法存取您的資料庫,因為 Zotero 獨立版目前是開啟的。請於 Zotero 獨立版檢視您的項目。 -firstRunGuidance.saveIcon=Zotero can recognize a reference on this page. Click this icon in the address bar to save the reference to your Zotero library. -firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.saveIcon=Zotero 能辨識此頁的參考文獻條。按網址列的這個圖示以將參考文獻條存入 Zotero 圖書館。 +firstRunGuidance.authorMenu=Zotero 也讓您指定編者與譯者。您能由此選單選擇將作者轉成編者或譯者。 +firstRunGuidance.quickFormat=輸入標題或作者以找出參考文獻條。\n\n您選擇後,按橢圓泡或按 Ctrl-\u2193 以加入頁碼或前綴或後綴。您也可以在待找字後加上頁碼產生無前後綴的引用文獻條。\n\n您可以在文書處理器直接編輯引用文獻條。 +firstRunGuidance.quickFormatMac=輸入標題或作者以找出參考文獻條。\n\n您選擇後,按橢圓泡或按 Ctrl-\u2193 以加入頁碼或前綴或後綴。您也可以在待找字後加上頁碼產生無前後綴的引用文獻條。\n\n您可以在文書處理器直接編輯引用文獻條。