From 8b2362a84e33910f69b2d495a7a2737ca77826d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan Stillman Date: Mon, 10 Apr 2023 06:09:04 -0400 Subject: [PATCH] Update locales from Transifex and merge new English strings --- chrome/locale/af-ZA/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties | 34 +- chrome/locale/ar/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/ar/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties | 34 +- chrome/locale/bg-BG/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/br/zotero/about.dtd | 2 +- chrome/locale/br/zotero/connector.json | 42 + chrome/locale/br/zotero/preferences.dtd | 22 +- chrome/locale/br/zotero/standalone.dtd | 2 +- chrome/locale/br/zotero/zotero.dtd | 29 +- chrome/locale/br/zotero/zotero.properties | 130 +- chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd | 24 +- chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd | 2 +- chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.dtd | 39 +- chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties | 404 +++--- chrome/locale/cs-CZ/zotero/about.dtd | 2 +- chrome/locale/cs-CZ/zotero/connector.json | 6 + chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd | 22 +- chrome/locale/cs-CZ/zotero/standalone.dtd | 2 +- chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.dtd | 27 +- chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties | 188 +-- chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/de/zotero/connector.json | 12 + chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd | 21 +- chrome/locale/de/zotero/zotero.properties | 108 +- chrome/locale/el-GR/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/en-GB/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.properties | 34 +- chrome/locale/es-ES/zotero/connector.json | 18 + chrome/locale/es-ES/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.dtd | 15 +- chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties | 100 +- chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/eu-ES/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/fa/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/fa/zotero/standalone.dtd | 4 +- chrome/locale/fa/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/fi-FI/zotero/connector.json | 18 + chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd | 17 +- chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties | 96 +- chrome/locale/fr-FR/zotero/connector.json | 18 + chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd | 15 +- chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties | 96 +- chrome/locale/gl-ES/zotero/connector.json | 36 + chrome/locale/gl-ES/zotero/preferences.dtd | 22 +- chrome/locale/gl-ES/zotero/standalone.dtd | 2 +- chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.dtd | 23 +- chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties | 288 +++-- chrome/locale/he-IL/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties | 130 +- chrome/locale/hr-HR/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties | 34 +- chrome/locale/hu-HU/zotero/connector.json | 21 + chrome/locale/hu-HU/zotero/preferences.dtd | 16 +- chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd | 17 +- chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties | 168 +-- chrome/locale/id-ID/zotero/preferences.dtd | 120 +- chrome/locale/id-ID/zotero/publications.dtd | 12 +- chrome/locale/id-ID/zotero/standalone.dtd | 38 +- chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.dtd | 7 +- chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties | 162 +-- chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/it-IT/zotero/about.dtd | 4 +- chrome/locale/it-IT/zotero/connector.json | 28 +- chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd | 24 +- chrome/locale/it-IT/zotero/publications.dtd | 2 +- chrome/locale/it-IT/zotero/standalone.dtd | 2 +- chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd | 39 +- chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties | 230 ++-- chrome/locale/ja-JP/zotero/connector.json | 18 + chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd | 15 +- chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties | 368 +++--- chrome/locale/km/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/km/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/km/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/lt-LT/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/mn-MN/zotero/about.dtd | 16 +- chrome/locale/mn-MN/zotero/cslpreview.dtd | 2 +- chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd | 40 +- chrome/locale/mn-MN/zotero/searchbox.dtd | 34 +- chrome/locale/mn-MN/zotero/standalone.dtd | 8 +- .../locale/mn-MN/zotero/timeline.properties | 38 +- chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.dtd | 111 +- chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties | 362 +++--- chrome/locale/nb-NO/zotero/connector.json | 26 +- chrome/locale/nb-NO/zotero/preferences.dtd | 22 +- chrome/locale/nb-NO/zotero/publications.dtd | 2 +- .../locale/nb-NO/zotero/timeline.properties | 12 +- chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd | 33 +- chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties | 116 +- chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/nn-NO/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties | 34 +- chrome/locale/pl-PL/zotero/connector.json | 12 + chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd | 19 +- chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties | 94 +- chrome/locale/pt-BR/zotero/connector.json | 18 + chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd | 15 +- chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties | 126 +- chrome/locale/pt-PT/zotero/connector.json | 18 + chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd | 15 +- chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties | 108 +- chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/connector.json | 18 + chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd | 15 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties | 96 +- chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties | 44 +- chrome/locale/sl-SI/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd | 15 +- chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties | 96 +- chrome/locale/sr-RS/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.dtd | 7 +- chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/th-TH/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/tr-TR/zotero/connector.json | 18 + chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd | 17 +- chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties | 116 +- chrome/locale/uk-UA/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/vi-VN/zotero/connector.json | 18 + chrome/locale/vi-VN/zotero/preferences.dtd | 14 +- chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.dtd | 5 + chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/about.dtd | 4 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/connector.json | 78 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/csledit.dtd | 2 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/cslpreview.dtd | 6 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd | 148 +-- chrome/locale/zh-CN/zotero/publications.dtd | 4 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/searchbox.dtd | 12 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd | 34 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd | 129 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties | 604 ++++----- chrome/locale/zh-TW/zotero/connector.json | 80 +- chrome/locale/zh-TW/zotero/csledit.dtd | 4 +- chrome/locale/zh-TW/zotero/cslpreview.dtd | 2 +- chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd | 136 +- chrome/locale/zh-TW/zotero/publications.dtd | 26 +- chrome/locale/zh-TW/zotero/standalone.dtd | 70 +- chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.dtd | 239 ++-- chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties | 1134 +++++++++-------- 186 files changed, 5204 insertions(+), 3875 deletions(-) diff --git a/chrome/locale/af-ZA/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/af-ZA/zotero/preferences.dtd index 9b86d62036..2555ed4e81 100644 --- a/chrome/locale/af-ZA/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/af-ZA/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.dtd index ad315e3154..9371704d36 100644 --- a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties index ea204f15fd..47345341b8 100644 --- a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.showInLibrary=Show in Library general.continue=Continue +general.skip=Skip general.copy=Copy general.copyToClipboard=Copy to Clipboard general.cancel=Cancel @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Loading… general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it has finished. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Document itemTypes.encyclopediaArticle=Encyclopedia Article itemTypes.dictionaryEntry=Dictionary Entry itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=Type +itemFields.itemType=Tipe item itemFields.title=Title itemFields.dateAdded=Datum bygevoeg itemFields.dateModified=Modified @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Genre itemFields.archive=Archive itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Type +itemFields.format=Format +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Author @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be co fileInterface.importing=Importing… fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Exporting items... fileInterface.import=Import fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=An error occurred while trying to export the selected fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copy as %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Tag searchConditions.note=Note searchConditions.childNote=Child Note searchConditions.creator=Skepper -searchConditions.type=Type searchConditions.thesisType=Thesis Type searchConditions.reportType=Report Type searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Interview Medium searchConditions.manuscriptType=Manuscript Type searchConditions.presentationType=Presentation Type searchConditions.mapType=Map Type -searchConditions.medium=Medium searchConditions.artworkMedium=Artwork Medium searchConditions.dateModified=Datum gewysig searchConditions.fulltextContent=Attachment Content @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Install Style styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Verligmerk teks +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Remove Color noteEditor.bold=Vetdruk noteEditor.italic=Kursief diff --git a/chrome/locale/ar/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ar/zotero/preferences.dtd index 31e2f59fb1..2cffe9d359 100644 --- a/chrome/locale/ar/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ar/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.dtd index cc97c0bc4f..5a2216c8fd 100644 --- a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties index c9075e2ef3..d98e22f096 100644 --- a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=حاول لاحقاً general.showDirectory=اعرض المجلد general.showInLibrary=عرض في المكتبة general.continue=استمر +general.skip=Skip general.copy=نسخ general.copyToClipboard=انسخ إلى الحافظة general.cancel=إلغاء @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=التحميل general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=عملية زوتيرو حالياً تحت الإجراء. general.operationInProgress.waitUntilFinished=يرجى الانتظار حتى انتهائها. @@ -496,6 +502,8 @@ itemTypes.document=مستند itemTypes.encyclopediaArticle=مقالة في موسوعة itemTypes.dictionaryEntry=كلمة في المعجم itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=قياسي itemFields.itemType=نوع العنصر itemFields.title=العنوان @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=النوع الأدبي itemFields.archive=الارشيف itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=النوع +itemFields.format=الصيغة +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=المؤلف @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=لم يتم نسخ الملفات التالية لأ fileInterface.importing=استيراد... fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=تصدير العناصر... fileInterface.import=استيراد fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=اختر قاعدة بيانات %S لاستيرادها @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=حدث خطأ أثناء محاولة تصدير ال fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=نسخ الملفات إلى %S مجلد التخزين -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=انسخ كـ %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=وسم searchConditions.note=ملحوظة searchConditions.childNote=ملحوظة فرعية searchConditions.creator=مُنشئ -searchConditions.type=النوع searchConditions.thesisType=نوع الأطروحة searchConditions.reportType=نوع التقرير searchConditions.videoRecordingFormat=صيغة التسجيل المرئي @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=وسيط المقابلة searchConditions.manuscriptType=نوع المخطوطة searchConditions.presentationType=نوع العرض التقديمي searchConditions.mapType=نوع الخريطة -searchConditions.medium=الوسيط searchConditions.artworkMedium=وسيط العمل الفني searchConditions.dateModified=تاريخ التعديل searchConditions.fulltextContent=محتويات المرفق @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=إذن مفقود -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=ثبت نمط styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=تمييز النص +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=ازالة اللون noteEditor.bold=غامق noteEditor.italic=مائل @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=صورة noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/bg-BG/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/bg-BG/zotero/preferences.dtd index 2c5ef40603..f27050c674 100644 --- a/chrome/locale/bg-BG/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/bg-BG/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.dtd index 7b5048e639..90c86d7d68 100644 --- a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties index a967672064..edb89960fb 100644 --- a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Опит по-късно general.showDirectory=Показване на директорията general.showInLibrary=Показване в библиотеката general.continue=Продължаване +general.skip=Skip general.copy=Copy general.copyToClipboard=Копиране в клипборда general.cancel=Отказ @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Зареждане... general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Операция на Зотеро е активна в момента. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Моля изчакайте докато приключи. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Документ itemTypes.encyclopediaArticle=Статия в енциклопедия itemTypes.dictionaryEntry=Определение в речник itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Стандартно -itemFields.itemType=Тип +itemFields.itemType=Вид запис itemFields.title=Заглавие itemFields.dateAdded=Добавен на: itemFields.dateModified=Променен на: @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Жанр itemFields.archive=Archive itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Вид +itemFields.format=Формат +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Автор @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Следните файлове не бяха наме fileInterface.importing=Importing… fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Износ на записи... fileInterface.import=Внос fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Възникна грешка при опита за fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copy as %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Отметка searchConditions.note=Бележка searchConditions.childNote=Дъщерна бележка searchConditions.creator=Създател -searchConditions.type=Вид searchConditions.thesisType=Вид дисертация searchConditions.reportType=Вид отчет searchConditions.videoRecordingFormat=Формат на видео запис @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Носител на интервюто. searchConditions.manuscriptType=Вид ръкопис searchConditions.presentationType=Вид презентация searchConditions.mapType=Вид карта -searchConditions.medium=Медия searchConditions.artworkMedium=Носител произведението searchConditions.dateModified=Променен на searchConditions.fulltextContent=Съдържание на приложението @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Install Style styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Акцентиране на текст +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Премахване на цвят noteEditor.bold=Удебелен noteEditor.italic=Наклонен @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Образ noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/br/zotero/about.dtd b/chrome/locale/br/zotero/about.dtd index 898afa03f9..0c9bb6a1fa 100644 --- a/chrome/locale/br/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/br/zotero/about.dtd @@ -6,7 +6,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/br/zotero/connector.json b/chrome/locale/br/zotero/connector.json index 081b071546..beda53aacb 100644 --- a/chrome/locale/br/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/br/zotero/connector.json @@ -2,6 +2,12 @@ "general_more": { "message": "Muioc'h..." }, + "general_moreInfo": { + "message": "Muioc'h a ditouroù..." + }, + "general_needHelp": { + "message": "Ezhomm ho peus sikour?" + }, "general_done": { "message": "Graet" }, @@ -35,9 +41,15 @@ "progressWindow_error_translation": { "message": "Ur fazi a zo c'hoarvezet en ur enrollañ an elfenn-mañ. Sellit ouzh $1 evit kaout muioc'h a ditouroù." }, + "progressWindow_error_siteAccessLimitsError": { + "message": "Ur fazi a zo c'hoarvezet en ur enrollañ an elfenn-mañ. $1 a c'hall bevenniñ an niver a elfennoù a c'hellit enrollañ war ar memes tro. Sellit ouzh $2 evit kaout muioc'h a ditouroù." + }, "progressWindow_error_troubleshootingTranslatorIssues": { "message": "Distankañ ar c'hudennoù troidigezh" }, + "progressWindow_error_siteAccessLimits": { + "message": "Bevennoù haeziñ ouzh al lec'hienn" + }, "progressWindow_error_fallback": { "message": "Fazi c'hoarvezet en ur enrollañ gant $1. O klask enrollañ en ur implijout $2 e plas." }, @@ -47,12 +59,24 @@ "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { "message": "stumm diwezhañ" }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1 a zo lazhet" + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1 a zo lazhet war ar pajennoù astenn" + }, "appConnector": { "message": "Kevreer $1" }, "upgradeApp": { "message": "Hizivaat $1" }, + "firstRun_title": { + "message": "Staliet ho peus ar c'hevreer $1!" + }, + "firstRun_acceptButton": { + "message": "Komprenet" + }, "error_connection_isAppRunning": { "message": "Ha digoret eo $1?" }, @@ -86,6 +110,24 @@ "integration_googleDocs_docxAlert": { "message": "Neket hegerz enkorfadur $1 pa vez aozet restroù .docx Microsoft Word war-eeun e-barzh Google Docs. Dibabit Restroù → Enrollañ evel Google Docs evit enaouiñ an arc'hweladur-mañ.

M'ho peus c'hoant da dreuzkas ur restr Word gant arroudennoù $1 e-barzh Google Docs, kit da welet Fiñval teuliadoù etre treterioù gerioù." }, + "integration_googleDocs_orphanedCitations_buttonTooltip": { + "message": "Diskouez an $1 arroudenn diliammet" + }, + "integration_googleDocs_orphanedCitations_alertButton": { + "message": "Adliammañ an arroudenn" + }, + "copyUnproxiedLink": { + "message": "Eilañ al liamm ambroskiet" + }, + "copyUnproxiedPageURL": { + "message": "Eilan URL ar bajenn ambroskiet" + }, + "reloadViaProxy": { + "message": "Adkargañ dre bProksi" + }, + "reloadVia": { + "message": "Adkargañ dre $1" + }, "general_saveTo": { "message": "Enrollañ e-barzh $1" } diff --git a/chrome/locale/br/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/br/zotero/preferences.dtd index 11f81a4571..f43a91ce43 100644 --- a/chrome/locale/br/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/br/zotero/preferences.dtd @@ -30,11 +30,17 @@ + + + + + + - + @@ -44,7 +50,7 @@ - + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + @@ -110,8 +116,8 @@ - - + + diff --git a/chrome/locale/br/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/br/zotero/standalone.dtd index 6548807858..6ed8212ecf 100644 --- a/chrome/locale/br/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/br/zotero/standalone.dtd @@ -36,7 +36,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/br/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/br/zotero/zotero.dtd index 742ecc844d..3334aca599 100644 --- a/chrome/locale/br/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/br/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -45,7 +46,7 @@ - + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -146,7 +148,7 @@ - + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -195,7 +200,7 @@ - + @@ -307,23 +312,23 @@ - + - - - - - + + + + + - + - - + + diff --git a/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties index dfc1a4da43..7f7dbd19e5 100644 --- a/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/br/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Klask diwezhatoc'h general.showDirectory=Diskouez ar c'havlec'h general.showInLibrary=Diskouez el levraoueg: general.continue=Kenderc'hel +general.skip=Skip general.copy=Eilañ general.copyToClipboard=Eilañ er golver general.cancel=Nullañ @@ -87,17 +88,22 @@ general.pdf=PDF general.back=Distreiñ general.languages=Yezhoù general.default=Default -general.custom=Custom +general.custom=Personelaet general.loading=O kargañ... general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection -general.insert=Insert +general.insert=Enlakaat +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Melen general.red=Ruz general.green=Gwer general.blue=Glas general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Un oberiadenn a-berzh Zotero a zo war ober er mare-mañ. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Gortozit betek ma vo echuet. @@ -454,7 +460,7 @@ pane.item.parentItem=Elfenn kar: pane.item.viewOnline.tooltip=Mont d'an elfenn-mañ enlinenn pane.context.noParent=Elfenn kar ebet -pane.context.itemNotes=Item Notes +pane.context.itemNotes=Notennoù elfenn pane.context.allNotes=An holl notennoù pane.context.noNotes=Notenn ebet @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Teuliad itemTypes.encyclopediaArticle=Pennad hollouiziegezh itemTypes.dictionaryEntry=Pennger geriadur itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=Doare +itemFields.itemType=Doare elfenn itemFields.title=Titl itemFields.dateAdded=Deiziad ouzhpennañ itemFields.dateModified=Deiziad kemmañ @@ -571,7 +579,7 @@ itemFields.audioFileType=Doare restr itemFields.versionNumber=Stumm itemFields.system=Sistem itemFields.company=Kumpaniezh -itemFields.conferenceName=Anv prezegenn +itemFields.conferenceName=Anv koñferañs itemFields.encyclopediaTitle=Titl hollouiziegezh itemFields.dictionaryTitle=Titl ar geriadur itemFields.language=Yezh @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Doare itemFields.archive=Diell itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Doare +itemFields.format=Stumm +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Aozer @@ -626,7 +641,7 @@ creatorTypes.scriptwriter=Skriver-skriptoù creatorTypes.producer=Produer creatorTypes.castMember=Ezel ar c'homedianeta creatorTypes.sponsor=Sponsor -creatorTypes.counsel=Kuzul +creatorTypes.counsel=Kuzulier creatorTypes.inventor=Ijiner creatorTypes.attorneyAgent=Dileuriad/Ajant creatorTypes.recipient=Resever @@ -641,7 +656,7 @@ creatorTypes.presenter=Kinniger creatorTypes.guest=Den pedet creatorTypes.podcaster=Podskigner creatorTypes.reviewedAuthor=Aozer niverennet -creatorTypes.cosponsor=Ken-tad-paeron +creatorTypes.cosponsor=Ken-sponsor creatorTypes.bookAuthor=Aozer al levr fileTypes.webpage=Pajenn web @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Neket bet kavet ar restroù da-heul ha n'o deus ket ga fileInterface.importing=Oc'h emporzhiañ... fileInterface.importComplete=Emporzhiañ echuet fileInterface.itemsWereImported=%1$S elfenn a zo bet emporzhiet;%1$S a elfennoù a zo bet emporzhiet +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Oc'h ezporzhiañ an elfennoù... fileInterface.import=Emporzhiañ fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Dibabit an diaz-roadennoù %S da emporzhiañ @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Ur fazi a zo c'hoarvezet en ur glask ezporzhiañ ar re fileInterface.importOPML=Emporzhiañ froudoù diwar ur restr OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Listenn froudoù OPML -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Eilañ ar restroù d'an teuliad stokañ %S -import.fileHandling.link=Liammañ d'ar restroù el lec'hiadur orin -import.fileHandling.description=Ar restroù liammet n'hallont ket bezañ sinkroet gant %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Eilañ evel %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titl, Krouer, Bloavezh @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Baliz searchConditions.note=Notenn searchConditions.childNote=Notenn bugel searchConditions.creator=Krouer -searchConditions.type=Doare searchConditions.thesisType=Doare tezenn searchConditions.reportType=Doare danevell searchConditions.videoRecordingFormat=Stumm enrollañ video @@ -851,13 +858,12 @@ searchConditions.interviewMedium=Atersadenn etre searchConditions.manuscriptType=Doare dornskrid searchConditions.presentationType=Doare kinnigadenn searchConditions.mapType=Doare kartenn -searchConditions.medium=Etre searchConditions.artworkMedium=Skeudennadur etre searchConditions.dateModified=Deiziad kemmañ searchConditions.fulltextContent=Endalc'had ar pezh-stag searchConditions.programmingLanguage=Langaj programiñ searchConditions.fileTypeID=Doare restr-stag -searchConditions.annotationText=Annotation Text +searchConditions.annotationText=Testenn ennotadur searchConditions.annotationComment=Annotation Comment searchConditions.anyField=Any Field @@ -868,8 +874,8 @@ fulltext.indexState.queued=War-c'hortoz exportOptions.exportNotes=Ezporzhiañ notennoù exportOptions.exportFileData=Ezporzhiañ restroù -exportOptions.includeAnnotations=Include Annotations -exportOptions.includeAppLinks=Include %S Links +exportOptions.includeAnnotations=Enklozañ ennotadurioù +exportOptions.includeAppLinks=Enklozañ %S liamm exportOptions.useJournalAbbreviation=Implijout berradurioù ar c'helaouennoù charset.UTF8withoutBOM=Unikod (UTF-8 hep BOM) charset.autoDetect=(em-ziguzhiñ) @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Al lugant na vo ket diskouezet e-barzh Word keit ha ma vo resevet ganeoc'h ho teuliad Staliañ d'al lec'hiadur dre-ziouer. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Aotreadurioù a vank -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero n'eus ket an aotre da gontrolliñ Word. Evit reiñ an aotre:\n\n1) Digeriñ Arventennoù ar Sistem\n2) Klikit war “Surentez & Prevezded”\n3) Diuzit an ivinell “Prevezded”\n4) Kavit ha diuzit “Emgefreadur” war an tu kleiz\n5) Kochit ar c'hombod da gochiñ evit “Microsoft Word” dindan “Zotero”\n6) Adloc'hit Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Ma ne gaver ket «Microsoft Word» dindan «Automation», bezit asur e rit gant Word 2011 stumm 14.7.7 pe nevesoc'h. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero a emdroio arroudennoù an teuliad integration.exportDocument.description2=Rankout a rafec'h ober un enrolladenn eus an teuliad a-raok kenderc'hel. integration.importInstructions=An arroudennoù Zotero en teuliad-mañ a zo bet emdroet en ur furmad a c'hall bezañ treuzkaset en un doare sur kenetre an tretourioù testennoù. Digorit an teuliad-mañ e-barzh an treter testennoù kemeret e kont ha pouezit war Freskaat e-barzh al lugant Zotero evit kenderc'hel da labourat gant an arroudennoù. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Staliañ ar stil styles.install.unexpectedError=Ur fazi dic'hortoz a zo c'hoarvezet en ur staliañ "%1$S" @@ -1219,7 +1228,7 @@ lookup.failureTooMany.description=Re a anaouadurioù. Ebarzhit un anaouader mar createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, or ADS Bibcode to identify this file locate.online.label=Diskouez enlinenn -locate.pdf.label=Open PDF +locate.pdf.label=Digeriñ ar PDF locate.pdfNewWindow.label=Open PDF in New Window locate.pdfNewTab.label=Open PDF in New Tab locate.snapshot.label=Diskouez an dapadenn @@ -1307,22 +1316,23 @@ retraction.citationWarning.dontWarn=Na lavar ken netra diwar-benn an elfenn-mañ noteEditor.annotationsDateLine=(%S) noteEditor.cut=Cut noteEditor.copy=Eilañ -noteEditor.paste=Paste +noteEditor.paste=Pegañ noteEditor.rightToLeft=Right to Left -noteEditor.leftToRight=Left to Right +noteEditor.leftToRight=Kleiz da zehoù noteEditor.updateNotice=This note was edited with a newer version of %1$S.\nPlease update %1$S to make changes. -noteEditor.enterLink=Enter Link -noteEditor.heading1=Heading 1 +noteEditor.enterLink=Ebarzhiñ ul liamm +noteEditor.heading1=Titl 1 noteEditor.heading2=Heading 2 -noteEditor.heading3=Heading 3 +noteEditor.heading3=Titl 3 noteEditor.paragraph=Rannbennad -noteEditor.monospaced=Monospaced -noteEditor.bulletList=Bulleted List -noteEditor.orderedList=Numbered List +noteEditor.monospaced=Monospaset +noteEditor.bulletList=Listenn gant merkigoù +noteEditor.orderedList=Listenn niverennet noteEditor.blockquote=Block Quote -noteEditor.mathBlock=Math Block -noteEditor.formatText=Format Text +noteEditor.mathBlock=Matematik bloc'had +noteEditor.formatText=Stumm an destenn noteEditor.highlightText=Usskediñ an destenn +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Dilemel al liv noteEditor.bold=Druz noteEditor.italic=Stouet @@ -1330,14 +1340,14 @@ noteEditor.underline=Islinennet noteEditor.strikethrough=Strikethrough noteEditor.subscript=Isskrid noteEditor.superscript=Usskrid -noteEditor.returnToNotesList=Return to Notes List -noteEditor.insertLink=Insert Link +noteEditor.returnToNotesList=Distreiñ d'al listenn Notennoù +noteEditor.insertLink=Enlakaat liamm noteEditor.clearFormatting=Clear Formatting -noteEditor.align=Align -noteEditor.alignLeft=Align Left -noteEditor.alignCenter=Align Center +noteEditor.align=Linennañ +noteEditor.alignLeft=Linennañ a-gleiz +noteEditor.alignCenter=Kreizañ noteEditor.alignRight=Align Right -noteEditor.insertCitation=Insert Citation +noteEditor.insertCitation=Enlakaat an arroudenn noteEditor.more=Muioc'h noteEditor.find=Find noteEditor.replace=Erlec'hiañ @@ -1345,14 +1355,14 @@ noteEditor.previous=Previous noteEditor.next=Da-heul noteEditor.replaceNext=Erlec'hiañ noteEditor.replaceAll=Replace All -noteEditor.goToPage=Go to Page +noteEditor.goToPage=Mont d'ar bajenn noteEditor.showItem=Show Item noteEditor.editCitation=Edit Citation -noteEditor.showOnPage=Show on Page +noteEditor.showOnPage=Diskouez war ar bajenn noteEditor.unlink=Diliammañ noteEditor.set=Set noteEditor.edit=Aozañ -noteEditor.addCitation=Add Citation +noteEditor.addCitation=Ouzhpennañ un arroudenn noteEditor.removeCitation=Hide Citation noteEditor.findAndReplace=Find and Replace noteEditor.editInWindow=Edit in a Separate Window @@ -1360,40 +1370,40 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… -noteEditor.insertRowBefore=Insert Row Above -noteEditor.insertRowAfter=Insert Row Below -noteEditor.insertColumnBefore=Insert Column Left -noteEditor.insertColumnAfter=Insert Column Right +noteEditor.image=Skeudenn +noteEditor.math=Matematik +noteEditor.table=Taolenn +noteEditor.copyImage=Eilañ ar skeudenn +noteEditor.saveImageAs=Enrollañ ar skeudenn evel... +noteEditor.insertRowBefore=Enlakaat ul linenn a-us +noteEditor.insertRowAfter=Enlakaat ul liamm dindan +noteEditor.insertColumnBefore=Enlakaat ur golonenn a gleiz +noteEditor.insertColumnAfter=Enlakaat ur golonenn a zehoù noteEditor.deleteRow=Delete Row noteEditor.deleteColumn=Delete Column noteEditor.deleteTable=Delete Table pdfReader.annotations=Ennotadurioù -pdfReader.showAnnotations=Show Annotations +pdfReader.showAnnotations=Diskouez an ennotadurioù pdfReader.searchAnnotations=Search Annotations pdfReader.noAnnotations=Create an annotation to see it in the sidebar pdfReader.noExtractedText=No extracted text -pdfReader.addComment=Add comment -pdfReader.addTags=Add tags… +pdfReader.addComment=Ouzhpennañ un evezhiadenn +pdfReader.addTags=Ouzhpennañ tikedennoù... pdfReader.highlightText=Usskediñ an destenn pdfReader.addNote=Ouzhpennañ un notenn pdfReader.selectArea=Select Area -pdfReader.pickColor=Pick a Color +pdfReader.pickColor=Diuzin ul liv pdfReader.addToNote=Add to Note pdfReader.zoomIn=Zoumañ pdfReader.zoomOut=Dizoumañ -pdfReader.zoomAuto=Automatically Resize +pdfReader.zoomAuto=Em-adventañ pdfReader.zoomPageWidth=Zoom to Page Width pdfReader.zoomPageHeight=Zoom to Page Height -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=Rannañ a-blom +pdfReader.splitHorizontally=Rannañ a-blaen pdfReader.nextPage=Pajenn da-heul -pdfReader.previousPage=Previous Page +pdfReader.previousPage=Pajenn gent pdfReader.page=Pajenn pdfReader.readOnly=Read-only pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Import Annotations @@ -1408,8 +1418,8 @@ pdfReader.rotateRight=Rotate Right pdfReader.rotate180=Rotate 180° pdfReader.editPageNumber=Edit Page Number… pdfReader.editHighlightedText=Edit Highlighted Text -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… +pdfReader.copyImage=Eilañ ar skeudenn +pdfReader.saveImageAs=Enrollañ ar skeudenn evel... pdfReader.pageNumberPopupHeader=Change page number for: pdfReader.thisAnnotation=This annotation pdfReader.selectedAnnotations=Selected annotations diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd index 2dfcdb34a0..837320b02d 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd @@ -30,11 +30,17 @@ + + + + + + - + @@ -44,7 +50,7 @@ - + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + @@ -101,7 +107,7 @@ - + @@ -110,8 +116,8 @@ - - + + diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd index 535c1539c2..988912a7d6 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd @@ -36,7 +36,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.dtd index 52521a9320..9270917406 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -146,7 +148,7 @@ - + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -195,7 +200,7 @@ - + @@ -313,18 +318,18 @@ - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties index 62e3f268e2..f6abcb678c 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties @@ -24,8 +24,8 @@ general.checkForUpdates=Comprova si hi ha actualitzacions general.actionCannotBeUndone=Aquesta acció no es pot desfer. general.install=Instal·la general.updateAvailable=Hi ha una actualització disponible -general.downloading=Downloading %S… -general.downloading.quoted=Downloading “%S”… +general.downloading=S'està baixant %S… +general.downloading.quoted=S'està baixant «%S»… general.noUpdatesFound=No s'han trobat actualitzacions general.isUpToDate=%S està actualitzat. general.upgrade=Actualitza @@ -46,9 +46,9 @@ general.delete=Suprimeix general.remove=Elimina general.import=Importa general.export=Exporta -general.update=Update +general.update=Actualitza general.moreInformation=Més informació -general.learnMore=Learn More +general.learnMore=Més informació general.seeForMoreInformation=Mira %S per a més informació. general.open=Obre %S general.close=Tanca @@ -64,14 +64,15 @@ general.openPreferences=Obre les preferències general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ general.dontShowAgain=No ho tornis a mostrar -general.dontAskAgain=Don’t Ask Again -general.remindMeLater=Remind Me Later +general.dontAskAgain=No m'ho tornis a demanar +general.remindMeLater=Recorda-m'ho més tard general.fix=Arregla… general.tryAgain=Torna-ho a provar general.tryLater=Prova-ho després general.showDirectory=Mostra el directori general.showInLibrary=Mostra a la biblioteca general.continue=Continua +general.skip=Omet general.copy=Copia general.copyToClipboard=Copia al portaretalls general.cancel=Cancel·la @@ -85,19 +86,24 @@ general.nMegabytes=%S MB general.item=Element general.pdf=PDF general.back=Enrere -general.languages=Languages -general.default=Default -general.custom=Custom +general.languages=Llengües +general.default=Per defecte +general.custom=Personalitzat general.loading=S'està carregant… -general.richText=Rich Text -general.clearSelection=Clear Selection -general.insert=Insert +general.richText=Text enriquit +general.clearSelection=Buida la selecció +general.insert=Insereix +general.username=Nom d'usuari +general.password=Contrasenya -general.yellow=Yellow -general.red=Red -general.green=Green -general.blue=Blue -general.purple=Purple +general.yellow=Groc +general.red=Vermell +general.green=Verd +general.blue=Blau +general.purple=Lila +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Una operació del Zotero està actualment en curs. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Espereu fins que hagi acabat. @@ -105,14 +111,14 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Si us plau, espereu fin networkError.connectionNotSecure=El %S no ha pogut establir una connexió segura. networkError.errorViaProxy=S'ha produït un error en connectar-se a través del servidor intermediari -networkError.connectionMonitored=Your connection is likely being monitored, and %S has not been configured to trust the intermediate server. +networkError.connectionMonitored=La vostra connexió possiblement està monitorada, i el %S no està configurat per a confiar en el servidor intermediari. about.createdBy=El %1$S és un projecte de %2$S i està desenvolupat per una [comunitat global]. about.openSource=El %S és [programari de codi obert] i depèn de molts altres [projectes de codi obert excepcionals]. about.getInvolved=Voleu ajudar-hi? [Impliqueu-vos-hi] avui mateix! -punctuation.openingQMark=“ -punctuation.closingQMark=” +punctuation.openingQMark=« +punctuation.closingQMark=» punctuation.colon=: punctuation.colon.withString=%S: punctuation.ellipsis=… @@ -177,7 +183,7 @@ dataDir.selectDir=Selecciona el directori de dades per al Zotero dataDir.selectNewDir=Seleccioneu un nou directori de dades del %S dataDir.changeDataDirectory=Canvia el directori de dades… dataDir.chooseNewDataDirectory=Trieu un directori de dades nou… -dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “%S” directory. Did you mean %S? +dataDir.cannotBeSetWithAlternative=El directori de dades no es pot definir en un directori del «%S». Volíeu dir %S? dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=El directori de dades no pot definir-se en la mateixa ubicació que el directori base d'adjuncions enllaçades. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Emmagatzemar el directori de dades en una carpeta d'emmagatzematge al núvol molt probablement corromprà la vostra base de dades. dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Esteu segur que voleu utilitzar aquesta ubicació? @@ -238,7 +244,7 @@ date.relative.daysAgo.multiple=Fa %S dies date.relative.yearsAgo.one=Fa 1 any date.relative.yearsAgo.multiple=Fa %S anys -pane.collections.title=Collections +pane.collections.title=Col·leccions pane.collections.delete.title=Suprimeix la col·lecció pane.collections.delete=Segur que voleu eliminar la col·lecció seleccionada? pane.collections.delete.keepItems=Els elements d'aquesta col·lecció no s'esborraran @@ -313,7 +319,7 @@ pane.items.intro.text1=Us donem la benvinguda a %S! pane.items.intro.text2=Consulteu la [guia de primers passos] per a aprendre a confeccionar la vostra biblioteca, i assegureu-vos d'[instal·lar un %S] per a poder afegir elements al %S a mesura que navegueu. pane.items.intro.text3=Utilitzeu el %S en un altre ordinador? [Configureu la sincronització] per a reprendre-ho allà on ho hàgiu deixat. -pane.items.title=Items +pane.items.title=Elements pane.items.loading=S'estan carregant els elements… pane.items.loadError=S'ha produït un error en carregar la llista d'elements pane.items.columnChooser.moreColumns=Més columnes @@ -332,14 +338,14 @@ pane.items.remove.multiple=Segur que voleu eliminar els elements seleccionats d' pane.items.removeFromPublications.title=Suprimeix de les meves publicacions pane.items.removeFromPublications=Esteu segur que voleu suprimir l'element seleccionat de 'Les meves publicacions'? pane.items.removeFromPublications.multiple=Esteu segur que voleu suprimir els elements seleccionats de 'Les meves publicacions'? -pane.items.removeRecursive.title=Remove from Collection and Subcollections -pane.items.removeRecursive=Are you sure you want to remove the selected item from this collection and all subcollections? -pane.items.removeRecursive.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection and all subcollections? +pane.items.removeRecursive.title=Suprimeix de la col·lecció i de les subcol·leccions +pane.items.removeRecursive=Esteu segur que voleu eliminar l'element seleccionat d'aquesta col·lecció i de totes les subcol·leccions? +pane.items.removeRecursive.multiple=Esteu segur que voleu eliminar els elements seleccionats d'aquesta col·lecció i de totes les subcol·leccions? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Afegeix nota de les anotacions -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Crea una nota de les anotacions pane.items.menu.findAvailablePDF=Cerca els PDF disponibles pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Cerca els PDF disponibles -pane.items.menu.addToCollection=Add to Collection +pane.items.menu.addToCollection=Afegeix a la col·lecció pane.items.menu.remove=Elimina l'element de la col·lecció... pane.items.menu.remove.multiple=Elimina els elements de la col·lecció... pane.items.menu.removeFromPublications=Suprimeix l'element de les meves publicacions… @@ -349,10 +355,10 @@ pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Desplaça els elements a la paperera... pane.items.menu.delete=Elimina permanentment… pane.items.menu.export=Exporta l'element seleccionat... pane.items.menu.export.multiple=Exporta els elements seleccionats... -pane.items.menu.exportNote=Export Note… -pane.items.menu.exportNote.multiple=Export Notes… -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportNote=Exporta la nota… +pane.items.menu.exportNote.multiple=Exporta les notes… +pane.items.menu.exportPDF=Exporta el PDF… +pane.items.menu.exportPDF.multiple=Exporta els PDF… pane.items.menu.createBib=Crea una bibliografia a partir de l'element seleccionat... pane.items.menu.createBib.multiple=Crea una bibliografia a partir dels elements seleccionats... pane.items.menu.generateReport=Genera un informe a partir de l'element seleccionat... @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Crea un element pare… pane.items.menu.createParent.multiple=Crea elements pare pane.items.menu.renameAttachments=Canvia el nom del fitxer amb les metadades ascendents pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Canvia els noms del fitxers amb les metadades ascendents -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Crea una secció de llibre +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Crea un llibre d'una secció de llibre pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Mostra l'element a la biblioteca @@ -410,7 +416,7 @@ pane.item.notes.allNotes=Totes les notes pane.item.notes.untitled=Nota sense títol pane.item.notes.delete.confirm=Segur que voleu eliminar aquesta nota? pane.item.notes.count=%1$S nota;%1$S notes -pane.item.notes.ignoreMissingImage=Some note images are missing and cannot be copied. +pane.item.notes.ignoreMissingImage=Falten imatges de notes i no poden copiar-se. pane.item.attachments.rename.title=Nou títol: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Canvia el nom del fitxer associat pane.item.attachments.rename.error=S'ha produït un error quan es canviava el nom del fitxer. @@ -421,23 +427,23 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Potser s'ha mogut o eliminat for pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Potser s'ha mogut o eliminat fora del %1$S o, si s'ha afegit el fitxer en un altre ordinador, podria no haver-se sincronitzat amb el %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Potser s'ha mogut o eliminat fora del %1$S o potser s'ha configurat incorrectament un directori base d'adjuncions enllaçades en un dels vostres ordinadors. pane.item.attachments.delete.confirm=Estàs segur que vols eliminar aquest arxiu adjunt? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All -pane.item.attachments.count.zero=Cap fitxer adjunt: -pane.item.attachments.count.singular=%S arxiu adjunt: -pane.item.attachments.count.plural=%S fitxers adjunts: -pane.item.attachments.has=Has attachment -pane.item.attachments.hasPDF=Has PDF attachment -pane.item.attachments.hasSnapshot=Has snapshot -pane.item.attachments.hasLink=Has link +pane.item.attachments.autoRelink.title=Fitxer ubicat automàticament +pane.item.attachments.autoRelink.text1=No s'ha pogut trobar el fitxer a la ubicació especificada, però s'ha trobat un fitxer amb el mateix nom en el directori base d'adjuncions enllaçades: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Antiga ubicació: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Nova ubicació: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=El %1$S pot tornar a enllaçar aquesta adjunció. +pane.item.attachments.autoRelink.relink=Torna a enllaçar +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=S'han trobat fitxers addicionals +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=S'ha trobat una altra adjunció no enllaçada en la biblioteca del mateix directori. Voleu tornar a enllaçar l'adjunció també?; S'han trobat %S altres adjuncions no enllaçades en la biblioteca del mateix directori. Voleu tornar a enllaçar les adjuncions ubicades? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Ubica manualment… +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Torna a enllaçar tot +pane.item.attachments.count.zero=Cap adjunció: +pane.item.attachments.count.singular=%S adjunció: +pane.item.attachments.count.plural=%S adjuncions: +pane.item.attachments.has=Té una adjunció +pane.item.attachments.hasPDF=Té una adjunció PDF +pane.item.attachments.hasSnapshot=Té una captura +pane.item.attachments.hasLink=Té un enllaç pane.item.attachments.select=Selecciona un fitxer pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools no es troba instal·lat pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Per a utilitzar aquesta funcionalitat, heu d'instal·lar primer les eines PDF en la subfinestra Cerca de les preferències del Zotero. @@ -460,7 +466,7 @@ pane.context.noNotes=Cap nota itemTypes.note=Nota itemTypes.annotation=Anotació -itemTypes.attachment=Fitxer adjunt +itemTypes.attachment=Adjunció itemTypes.book=Llibre itemTypes.bookSection=Capítol d'un llibre itemTypes.journalArticle=Article de revista acadèmica @@ -495,16 +501,18 @@ itemTypes.conferencePaper=Text d'una conferència itemTypes.document=Document itemTypes.encyclopediaArticle=Article enciclopèdic itemTypes.dictionaryEntry=Entrada de diccionari -itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.preprint=Prepublicació +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=Tipus +itemFields.itemType=Tipus d'element itemFields.title=Títol itemFields.dateAdded=Afegit itemFields.dateModified=Modificat itemFields.source=Font itemFields.notes=Notes itemFields.tags=Etiquetes -itemFields.attachments=Fitxers adjunts +itemFields.attachments=Adjuncions itemFields.related=Elements relacionats itemFields.url=URL itemFields.rights=Drets @@ -608,10 +616,17 @@ itemFields.issuingAuthority=Autoritat emissora itemFields.filingDate=Data de presentació itemFields.genre=Gènere itemFields.archive=Arxiu -itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment -itemFields.repository=Repository -itemFields.archiveID=Archive ID -itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.attachmentPDF=Adjunció PDF +itemFields.repository=Repositori +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location +itemFields.archiveID=ID d'arxiu +itemFields.citationKey=Clau de cita +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Tipus +itemFields.format=Format +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Autor @@ -684,7 +699,7 @@ attachment.fullText=Text complet attachment.acceptedVersion=Versió acceptada attachment.submittedVersion=Versió enviada attachment.convertToStored.title=Converteix a fitxer emmagatzemat;Converteix a fitxers emmagatzemats -attachment.convertToStored.text=%1$S adjunció es convertirà de fitxer adjunt a fitxer emmagatzemat.;%1$S adjuncions es convertiran de fitxers adjunts a fitxers emmagatzemats. +attachment.convertToStored.text=%1$S adjunció es convertirà de fitxer enllaçat a fitxer emmagatzemat.;%1$S adjuncions es convertiran de fitxers enllaçats a fitxers emmagatzemats. attachment.convertToStored.deleteOriginal=Elimina el fitxer original després d'emmagatzemar-lo;Elimina els fitxers originals després d'emmagatzemar-los db.dbCorrupted=Sembla que la base de dades de %1$S «%2$S» s'ha corromput. @@ -731,7 +746,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Reemplaça les dades en la zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=En la sincronització següent, el %1$S comprovarà tots els fitxers adjunts en el «%2$S» respecte al dispositu d'emmagatzematge. Si hi ha cap fitxer d'adjunt remot que no hi sigui localment, es baixarà; i els fitxers adjunts locals que no hi siguin remotament, es pujaran.\n\nAquesta opció no és necessària durant l'ús normal. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=S'ha esborrat l'historial de sincronització de fitxers de «%S». -zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir índex +zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstrueix l'índex zotero.preferences.search.rebuildWarning=Voleu reconstruir l'índex sencer? Això pot tardar una mica.\n\nPer indexar només els elements que no han estat indexats feu servir %S. zotero.preferences.search.clearIndex=Neteja l'índex zotero.preferences.search.clearWarning=Després de netejar l'índex el contingut dels fitxers adjunts no serà cercable.\n\nEls enllaços web no es poden reindexar sense tornar a visitar la pàgina. Per a deixar els enllaços web indexats escull %S. @@ -741,11 +756,11 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Estils de cita zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formats d'exportació zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La còpia ràpida us permet exportar elements ràpidament en un format donat. Podeu copiar elements seleccionats al porta-retalls prement %S o arrossegant elements directament en un quatre de text d'un altre programa. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Per als estils de cita, podeu copiar les cites o les notes al peu prement %S o la tecla Maj abans d'arrossegar els elements. -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Text enriquit / HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=La instal·lació s'ha realitzat amb èxit. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=No s'ha pogut completar la instal·lació perquè s'ha produït un error. Assegureu-vos que el %1$S estigui tancant i llavors reinicieu-lo. -zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=Manual Installation +zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=Instal·lació manual zotero.preferences.wordProcessors.installed=El complement %S està instal·lat. zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=El complement %S no està instal·lat. zotero.preferences.wordProcessors.install=Instal·la el connector %S @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Els fitxers següents no s'han trobat i no s'han pogut fileInterface.importing=S'està important… fileInterface.importComplete=S'ha completat la importació fileInterface.itemsWereImported=S'ha importat %1$S element;S'han importat %1$S elements +fileInterface.itemsWereRelinked=S'ha enllaçat %1$S element;S'han enllaçat %1$S elements fileInterface.itemsExported=Exportant elements... fileInterface.import=Importa fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Trieu la base de dades de %S per importar @@ -796,7 +812,7 @@ fileInterface.viewSupportedFormats=Mostra els formats compatibles... fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia sense títol fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia fileInterface.importError=S'ha produït un error quan s'intentava importar el fitxer seleccionat. Assegureu-vos que el fitxer és correcte i torneu-ho a intentar. -fileInterface.importError.translator=An error occurred importing the selected file with “%S”. Please ensure that the file is valid and try again. +fileInterface.importError.translator=S'ha produït un error en importar el fitxer seleccionat amb el «%S». Assegureu-vos que el fitxer és vàlid i torneu-ho a provar. fileInterface.importClipboardNoDataError=No s'han pogut llegir dades importables des del porta-retalls. fileInterface.noReferencesError=Els elements seleccionats no contenen cap referència. Seleccioneu una o més referències i tornar-ho a intentar. fileInterface.bibliographyGenerationError=S'ha produït un error quan es generava la bibliografia. Torneu-ho a intentar. @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=S'ha produït un error quan s'intentava exportar l'ele fileInterface.importOPML=Importa canals d'OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Llista de canals OPML -import.onlineImport=importació en línia -import.localImport=importació local -import.fileHandling.store=Copia els fitxers a la carpeta d'emmagatzematge %S -import.fileHandling.link=Enllaça als fitxers en la ubicació original -import.fileHandling.description=El %S no pot sincronitzar els fitxers enllaçats. -import.online.intro=En el pas següent se us demanarà que inicieu una sessió a %2$S i li doneu accés al %1$S. Això és necessari per a importar la vostra biblioteca de %3$S en el %1$S. -import.online.intro2=El %1$S mai veurà o emmagatzemarà la vostra contrasenya de %2$S. - quickCopy.copyAs=Copia com a %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Títol, autor, any @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Etiqueta searchConditions.note=Nota searchConditions.childNote=Nota filla searchConditions.creator=Creador -searchConditions.type=Tipus searchConditions.thesisType=Tipus de tesi searchConditions.reportType=Tipus d'informe searchConditions.videoRecordingFormat=Format de gravació de vídeo @@ -851,15 +858,14 @@ searchConditions.interviewMedium=Mitjà de l'entrevista searchConditions.manuscriptType=Tipus de manuscrit searchConditions.presentationType=Tipus de presentació searchConditions.mapType=Tipus de mapa -searchConditions.medium=Mitjà searchConditions.artworkMedium=Mitjà artístic searchConditions.dateModified=Data de modificació -searchConditions.fulltextContent=Contingut de l'arxiu adjunt +searchConditions.fulltextContent=Contingut de l'adjunció searchConditions.programmingLanguage=Llengua de programació -searchConditions.fileTypeID=Tipus de fitxer adjunt +searchConditions.fileTypeID=Tipus de fitxer de l'adjunció searchConditions.annotationText=Text d'anotació searchConditions.annotationComment=Comentari d'anotació -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Qualsevol camp fulltext.indexState.indexed=Indexat fulltext.indexState.unavailable=Desconegut @@ -869,7 +875,7 @@ fulltext.indexState.queued=En cua exportOptions.exportNotes=Exporta les notes exportOptions.exportFileData=Exporta els fitxers adjunts exportOptions.includeAnnotations=Inclou anotacions -exportOptions.includeAppLinks=Include %S Links +exportOptions.includeAppLinks=Inclou enllaços %S exportOptions.useJournalAbbreviation=Utilitza l'abreviació de la publicació charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 sense BOM) charset.autoDetect=(Detecció automàtica) @@ -888,7 +894,7 @@ citation.showEditor=Mostra editor... citation.hideEditor=Oculta l'editor... citation.citations=Cites citation.notes=Notes -citation.locator.timestamp=Timestamp +citation.locator.timestamp=Marca horària report.title.default=Informe del Zotero report.parentItem=Element pare: @@ -949,12 +955,12 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=El %S no ha pogut instal· integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=El %S no ha pogut instal·lar el connector del Word perquè la ubicació de la carpeta d'inici del Word no està ben configurada. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=El connector no pot aparèixer en el Word fins que reinicieu la carpeta d'Inici a la ubicació per defecte. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Hi manca el permís -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=El Zotero no té permisos per a controlar el Word. Per a atorgar-li:\n\n1) Obriu les preferències del sistema\n2) Feu clic a «Seguretat i privadesa»\n3) Seleccioneu la pestanya de «Privadesa»\n4) Trobeu i seleccioneu «Automatització» a l'esquerra\n5) Marqueu la casella de «Microsoft Word» sota «Zotero»\n6) Reinicieu el Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=El Zotero no té permisos per a controlar el Word. Per a atorgar-li permisos:\n\n1) Obriu la configuració del sistema\n2) Seleccioneu «Privacitat i seguretat» en la columna esquerra\n3) Seleccioneu «Automatització»\n4) Cerqueu-hi «Zotero» i feu clic a la fletxa per a expandir-ho\n5) Assegureu-vos que «Microsoft Word» estigui habilitat sota «Zotero»\n6) Reinicieu el Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Si «Microsoft Word» no apareix sota «Automatització», assegureu-vos que esteu executant el Word 2011 versió 14.7.7 o superior. -integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required -integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. +integration.error.m1UpgradeOS.title=Cal una actualització del macOS +integration.error.m1UpgradeOS=No hi ha suport per a citar en el Word amb l'Apple Silicon Mac fent servir un macOS 11.3 o anterior, i pot provocar que el %S es pengi. Actualitzeu-vos al macOS 11.4 o posterior. integration.error.viewTroubleshootingInfo=Voleu veure les instruccions de resolució de problemes? -integration.error.tabUnavailable=The operation cannot be completed because the %S tab is no longer available. +integration.error.tabUnavailable=No es pot completar l'operació perquè la pestanya %S ja no és disponible. integration.replace=Substitueix aquest camp del Zotero? integration.missingItem.single=Aquest element ja no existeix a la base de dades del Zotero. Voleu seleccionar un altre element? @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=El Zotero convertirà les cites del docu integration.exportDocument.description2=Caldria que féssiu una còpia de seguretat del document abans de procedir. integration.importInstructions=Les cites de Zotero d'aquest document s'han convertit a un format que pot transferir-se de forma segura entre diferents processadors de text. Obriu el document en un processador de text que ho accepti i premeu Refresca des del connector del Zotero per a continuar treballant amb les cites. integration.upgradeTemplate=El connector %S del %S està desactualitzat. Reinstal·leu-la des de Preferències → Cita → Processadors de text. +integration.mendeleyImport.title=Cites desenllaçades del Mendeley +integration.mendeleyImport.description=Aquest document conté cites dels Mendeley que no estan enllaçades als elements de la vostra biblioteca de %1$S. Si importeu la biblioteca de Mendeley, el %1$S pot tornar a enllaçar automàticament les cites que heu creat amb el Mendeley. +integration.mendeleyImport.openImporter=Obre l'importador del Mendeley… styles.install.title=Instal·la l'estil styles.install.unexpectedError=S'ha produït un error inesperat durant la instal·lació de "%1$S" @@ -994,7 +1003,7 @@ styles.installStyle=Instal·la estil "%1$S" des de %2$S? styles.updateStyle=Actualitza l'estil existent "%1$S" amb "%2$S" des de %3$S? styles.installed=L'estil "%S" s'ha instal·lat correctament styles.installError=%S no sembla un fitxer d'estil vàlid. -styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.2 style file, and may not work properly with %S.\n\nAre you sure you want to continue? +styles.validationWarning=«%S» no és un fitxer d'estil CSL 1.0.2 vàlid i podria no funcionar correctament amb el %S.\n\nEsteu segur que voleu continuar? styles.installSourceError=%1$S fa referència a un fitxer inexistent o no vàlid a %2$S com la seva font. styles.deleteStyle=Segur que voleu suprimir l'estil "%1$S"? styles.deleteStyles=Segur que voleu suprimir els estils seleccionats? @@ -1013,9 +1022,9 @@ sync.resetGroupFilesAndSync=Reinicia els fitxers de grup i sincronitza sync.skipGroup=Omet el grup sync.removeGroupsAndSync=Elimina el grup i sincronitza -sync.reminder.setUp.message=Back up your library with %S syncing. +sync.reminder.setUp.message=Feu una còpia de seguretat de la biblioteca amb la sincronització del %S. sync.reminder.setUp.action=Configura la sincronització -sync.reminder.autoSync.message=%S hasn’t synced in a while. Do you want to enable automatic syncing? +sync.reminder.autoSync.message=El %S fa temps que no se sincronitza. Voleu activar-ne la sincronització automàtica? sync.error.usernameNotSet=No s'ha establit un nom d'usuari sync.error.usernameNotSet.text=Cal que introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya de zotero.org en les preferències de Zotero per a sincronitzar amb el servidor de Zotero. @@ -1051,8 +1060,8 @@ sync.error.invalidDataError.otherData=Altres dades continuaran sincronitzant-se. account.unlinkWarning=Si es desvincula el vostre compte, s'evitarà que %S sincronitzi les vostres dades. account.unlinkWarning.removeData=Suprimeix les meves dades de %S d'aquest ordinador account.unlinkWarning.button=Desvincula el compte -account.warning.emptyLibrary=You are about to sync to an empty %1$S database. This could happen if you accidentally deleted the %2$S file in your %1$S data directory or the location of your data directory changed. -account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=If you continue, data in the ‘%1$S’ account will be downloaded to this computer. Your online library won’t be affected. +account.warning.emptyLibrary=Esteu a punt de sincronitzar una base de dades buida de %1$S. Això pot passar perquè heu suprimit accidentalment el fitxer %2$S del vostre directori de dades de %1$S o la ubicació del vostre directori de dades ha canviat. +account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Si continueu, les dades del compte «%1$S» es baixaran en aquest ordinador. La biblioteca en línia no es veurà afectada. account.warning.existingDataElsewhere=Si les dades del %S existeixen en un altre lloc de l'ordinador, caldria que les mogueu al directori de dades actual o bé canvieu la ubicació del directori de dades perquè apunti on es troben les dades que ja existeixen. account.lastSyncWithDifferentAccount=La base de dades del %1$S s'ha sincronitzat per darrera vegada amb un compte diferent («%2$S») del que esteu provant de sincronitzar-vos ara («%3$S»). Si continueu, totes les biblioteques de %1$S associades amb el compte «%2$S» se suprimiran d'aquest ordinador. account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Abans de continuar, assegureu-vos que totes les dades i fitxers que voleu conservar estiguin sincronitzats amb el compte «%S» o que tingueu una còpia de seguretat del directori de dades de %S. @@ -1216,11 +1225,11 @@ lookup.failure.description=El Zotero no ha pogut trobar un registre per a l'iden lookup.failureToID.description=El Zotero no ha pogut trobar cap dels identificadors de l'entrada. Verifiqueu l'entrada i torneu-ho a intentar. lookup.failureTooMany.description=Massa identificadors. Introduïu-ne un només i torneu-ho a provar. -createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, or ADS Bibcode to identify this file +createParent.prompt=Introduïu un DOI, ISBN, PMID, ID d'arXiv or Bibcode ADS per a identificar aquest fitxer locate.online.label=Veure en línia -locate.pdf.label=Open PDF -locate.pdfNewWindow.label=Open PDF in New Window +locate.pdf.label=Obre el PDF +locate.pdfNewWindow.label=Obre el PDF en una finestra nova locate.pdfNewTab.label=Open PDF in New Tab locate.snapshot.label=Veure l'instantània locate.file.label=Veure el fitxer @@ -1228,10 +1237,10 @@ locate.externalViewer.label=Obre en un visor extern locate.internalViewer.label=Obre en el visor intern locate.showFile.label=Mostra el fitxer locate.libraryLookup.label=Cerca la biblioteca -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. +locate.libraryLookup.noResolver.title=No hi ha cap resolutor OpenURL +locate.libraryLookup.noResolver.text=Heu de triar un resolutor OpenURL del tauler Avançat de les preferències del %S locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... -locate.locateEngineDescription=Lookup engines help you find resources in your %S library on the web. Engines enabled in this list appear in the Locate drop-down in the toolbar. +locate.locateEngineDescription=Els motors de consulta us ajuden a trobar recursos de la vostra biblioteca de %S al web. Els motors s'habiliten en la llista que apareix en el desplegable 'Ubica' de la barra d'eines. standalone.corruptInstallation=La instal·lació del Zotero sembla que està corrupta per una actualització automàtica que ha fallat. Tot i que el Zotero pot continuar funcionant, per a evitar potencials errades, baixeu-ne la darrera versió de https://www.zotero.org/download tan aviat com sigui possible. standalone.addonInstallationFailed.title=La intal·lació del complement ha fallat @@ -1310,129 +1319,130 @@ noteEditor.copy=Copia noteEditor.paste=Enganxa noteEditor.rightToLeft=De dreta a esquerra noteEditor.leftToRight=D'esquerra a dreta -noteEditor.updateNotice=This note was edited with a newer version of %1$S.\nPlease update %1$S to make changes. -noteEditor.enterLink=Enter Link -noteEditor.heading1=Heading 1 -noteEditor.heading2=Heading 2 -noteEditor.heading3=Heading 3 +noteEditor.updateNotice=La nota es va editar en una versió més nova del %1$S.\nActualitzeu el %1$S per a fer-ne canvis. +noteEditor.enterLink=Introdueix un enllaç +noteEditor.heading1=Encapçalament 1 +noteEditor.heading2=Encapçalament 2 +noteEditor.heading3=Encapçalament 3 noteEditor.paragraph=Paràgraf -noteEditor.monospaced=Monospaced -noteEditor.bulletList=Bulleted List -noteEditor.orderedList=Numbered List -noteEditor.blockquote=Block Quote -noteEditor.mathBlock=Math Block -noteEditor.formatText=Format Text +noteEditor.monospaced=Monoespaiat +noteEditor.bulletList=Llista de pics +noteEditor.orderedList=Llista numerada +noteEditor.blockquote=Cita en bloc +noteEditor.mathBlock=Bloc de matemàtiques +noteEditor.formatText=Text formal noteEditor.highlightText=Marca el text +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Elimina el color noteEditor.bold=Negreta noteEditor.italic=Cursiva noteEditor.underline=Subratllat -noteEditor.strikethrough=Strikethrough +noteEditor.strikethrough=Ratllat noteEditor.subscript=Subíndex noteEditor.superscript=Superíndex -noteEditor.returnToNotesList=Return to Notes List -noteEditor.insertLink=Insert Link -noteEditor.clearFormatting=Clear Formatting -noteEditor.align=Align -noteEditor.alignLeft=Align Left -noteEditor.alignCenter=Align Center -noteEditor.alignRight=Align Right -noteEditor.insertCitation=Insert Citation +noteEditor.returnToNotesList=Torna a la llista de notes +noteEditor.insertLink=Insereix un enllaç +noteEditor.clearFormatting=Neteja el format +noteEditor.align=Alinea +noteEditor.alignLeft=Alinea a l'esquerra +noteEditor.alignCenter=Alinea al centre +noteEditor.alignRight=Alinea a la dreta +noteEditor.insertCitation=Insereix una cita noteEditor.more=Més noteEditor.find=Cerca -noteEditor.replace=Replace -noteEditor.previous=Previous -noteEditor.next=Next -noteEditor.replaceNext=Replace -noteEditor.replaceAll=Replace All -noteEditor.goToPage=Go to Page -noteEditor.showItem=Show Item -noteEditor.editCitation=Edit Citation -noteEditor.showOnPage=Show on Page -noteEditor.unlink=Unlink -noteEditor.set=Set +noteEditor.replace=Reemplaça +noteEditor.previous=Anterior +noteEditor.next=Següent +noteEditor.replaceNext=Reemplaça +noteEditor.replaceAll=Reemplaça-ho tot +noteEditor.goToPage=Vés a la pàgina +noteEditor.showItem=Mostra l'element +noteEditor.editCitation=Edita la cita +noteEditor.showOnPage=Mostra-ho a la pàgina +noteEditor.unlink=Desenllaça +noteEditor.set=Defineix noteEditor.edit=Edita -noteEditor.addCitation=Add Citation -noteEditor.removeCitation=Hide Citation -noteEditor.findAndReplace=Find and Replace +noteEditor.addCitation=Afegeix una cita +noteEditor.removeCitation=Amaga la cita +noteEditor.findAndReplace=Cerca i reemplaça noteEditor.editInWindow=Edita en una finestra separada -noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors -noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors -noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations -noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… -noteEditor.insertRowBefore=Insert Row Above -noteEditor.insertRowAfter=Insert Row Below -noteEditor.insertColumnBefore=Insert Column Left -noteEditor.insertColumnAfter=Insert Column Right -noteEditor.deleteRow=Delete Row -noteEditor.deleteColumn=Delete Column -noteEditor.deleteTable=Delete Table +noteEditor.applyAnnotationColors=Mostra els colors d'anotació +noteEditor.removeAnnotationColors=Amaga els colors d'anotació +noteEditor.addCitations=Mostra les cites d'anotació +noteEditor.removeCitations=Amaga les cites d'anotació +noteEditor.image=Imatge +noteEditor.math=Matemàtiques +noteEditor.table=Taula +noteEditor.copyImage=Copia la imatge +noteEditor.saveImageAs=Anomena i desa la imatge… +noteEditor.insertRowBefore=Insereix una fila a sobre +noteEditor.insertRowAfter=Insereix una fila a sota +noteEditor.insertColumnBefore=Insereix una columna a l'esquerra +noteEditor.insertColumnAfter=Insereix una columna a la dreta +noteEditor.deleteRow=Suprimeix la fila +noteEditor.deleteColumn=Suprimeix la columna +noteEditor.deleteTable=Suprimeix la taula -pdfReader.annotations=Annotations -pdfReader.showAnnotations=Show Annotations -pdfReader.searchAnnotations=Search Annotations -pdfReader.noAnnotations=Create an annotation to see it in the sidebar -pdfReader.noExtractedText=No extracted text -pdfReader.addComment=Add comment -pdfReader.addTags=Add tags… +pdfReader.annotations=Anotacions +pdfReader.showAnnotations=Mostra les anotacions +pdfReader.searchAnnotations=Cerca anotacions +pdfReader.noAnnotations=Creeu una anotació per a veure-la en la barra lateral +pdfReader.noExtractedText=Text no extret +pdfReader.addComment=Afegeix un comentari +pdfReader.addTags=Afegeix etiquetes… pdfReader.highlightText=Marca el text pdfReader.addNote=Afegeix una nota -pdfReader.selectArea=Select Area -pdfReader.pickColor=Pick a Color -pdfReader.addToNote=Add to Note -pdfReader.zoomIn=Zoom In -pdfReader.zoomOut=Zoom Out -pdfReader.zoomAuto=Automatically Resize -pdfReader.zoomPageWidth=Zoom to Page Width -pdfReader.zoomPageHeight=Zoom to Page Height -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.selectArea=Selecciona l'àrea +pdfReader.pickColor=Tria un color +pdfReader.addToNote=Afegeix a la nota +pdfReader.zoomIn=Amplia +pdfReader.zoomOut=Redueix +pdfReader.zoomAuto=Redimensiona automàticament +pdfReader.zoomPageWidth=Ajusta a l'amplada de la pàgina +pdfReader.zoomPageHeight=Ajusta a l'alçada de la pàgina +pdfReader.splitVertically=Divideix verticalment +pdfReader.splitHorizontally=Divideix horitzontalment pdfReader.nextPage=Pàgina següent pdfReader.previousPage=Pàgina anterior pdfReader.page=Pàgina pdfReader.readOnly=Només de lectura -pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Import Annotations -pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Annotations stored in the PDF file will be moved to %1$S. -pdfReader.promptTransferToPDF.title=Store Annotations in File -pdfReader.promptTransferToPDF.text=Annotations will be transferred to the PDF file and will no longer be editable in %S. -pdfReader.promptPasswordProtected=The operation is not supported for password-protected PDF files. -pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages -pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file? -pdfReader.rotateLeft=Rotate Left -pdfReader.rotateRight=Rotate Right -pdfReader.rotate180=Rotate 180° -pdfReader.editPageNumber=Edit Page Number… -pdfReader.editHighlightedText=Edit Highlighted Text -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… -pdfReader.pageNumberPopupHeader=Change page number for: -pdfReader.thisAnnotation=This annotation -pdfReader.selectedAnnotations=Selected annotations -pdfReader.thisPage=This page -pdfReader.thisPageAndLaterPages=This page and later pages -pdfReader.allPages=All pages -pdfReader.autoDetect=Auto-Detect -pdfReader.deleteAnnotation.singular=Are you sure you want to delete the selected annotation? -pdfReader.deleteAnnotation.plural=Are you sure you want to delete the selected annotations? +pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Importa anotacions +pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Les anotacions emmagatzemades en el fitxer PDF es mouran a %1$S. +pdfReader.promptTransferToPDF.title=Emmagatzema les anotacions en un fitxer +pdfReader.promptTransferToPDF.text=Les anotacions es transferiran al fixer PDF i ja no podren ser editades més al %S. +pdfReader.promptPasswordProtected=L'operació no funciona en fitxers PDF protegits amb contrasenya. +pdfReader.promptDeletePages.title=Elimina les pàgines +pdfReader.promptDeletePages.text=Esteu segur que voleu suprimir %1$S pàgina del fitxer PDF?;Esteu segur que voleu suprimir %1$S pàgines del fitxer PDF? +pdfReader.rotateLeft=Gira a l'esquerra +pdfReader.rotateRight=Gira a la dreta +pdfReader.rotate180=Gira 180° +pdfReader.editPageNumber=Edita el número de pàgina… +pdfReader.editHighlightedText=Edita el text ressaltat +pdfReader.copyImage=Copia la imatge +pdfReader.saveImageAs=Anomena i desa la imatge… +pdfReader.pageNumberPopupHeader=Canvia el número de la pàgina per: +pdfReader.thisAnnotation=Aquesta anotació +pdfReader.selectedAnnotations=Anotacions seleccionades +pdfReader.thisPage=Aquesta pàgina +pdfReader.thisPageAndLaterPages=Aquesta pàgina i posteriors +pdfReader.allPages=Totes les pàgines +pdfReader.autoDetect=Detecció automàtica +pdfReader.deleteAnnotation.singular=Esteu segur que voleu eliminar l'anotació seleccionada? +pdfReader.deleteAnnotation.plural=Esteu segur que voleu eliminar les anotacions seleccionades? -spellCheck.checkSpelling=Check Spelling -spellCheck.addRemoveDictionaries=Add/Remove Dictionaries… -spellCheck.dictionaryManager.title=Add/Remove Dictionaries -spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (update available) -spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Unable to install “%S”: +spellCheck.checkSpelling=Revisa l'ortografia +spellCheck.addRemoveDictionaries=Afegeix/Suprimeix diccionaris… +spellCheck.dictionaryManager.title=Afegeix/Suprimeix diccionaris +spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (actualització disponible) +spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=No s'ha pogut instal·lar «%S»: -tabs.move=Move Tab -tabs.moveToStart=Move to Start -tabs.moveToEnd=Move to End -tabs.moveToWindow=Move to New Window -tabs.duplicate=Duplicate Tab -tabs.undoClose=Reopen Closed Tab;Reopen Closed Tabs -tabs.closeOther=Close Other Tabs +tabs.move=Mou la pestanya +tabs.moveToStart=Mou a l'inici +tabs.moveToEnd=Mou al final +tabs.moveToWindow=Mou a una finestra nova +tabs.duplicate=Duplica la pestanya +tabs.undoClose=Torna a obrir la pestanya tancada;Torna a obrir les pestanyes tancades +tabs.closeOther=Tanca les altres pestanyes addons.emptyListMessage=Download plugins from the [Zotero plugins directory]. addons.remove.title=Remove %S? diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/about.dtd b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/about.dtd index e183876069..0a5318d673 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/about.dtd @@ -6,7 +6,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/connector.json b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/connector.json index 3eaabe7c71..9969a2878a 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/connector.json @@ -2,6 +2,9 @@ "general_more": { "message": "Více..." }, + "general_moreInfo": { + "message": "Více informací..." + }, "general_done": { "message": "Hotovo" }, @@ -50,6 +53,9 @@ "upgradeApp": { "message": "Aktualizovat $1" }, + "firstRun_acceptButton": { + "message": "Hotovo" + }, "error_connection_isAppRunning": { "message": "Je $1 spuštěný?" }, diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd index cd72c86961..06179481cf 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd @@ -30,11 +30,17 @@ + + + + + + - + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + @@ -110,8 +116,8 @@ - - + + @@ -149,7 +155,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/standalone.dtd index 11f1f6bde5..a540c9532c 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/standalone.dtd @@ -36,7 +36,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.dtd index e76a858668..f6db293bcd 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -195,7 +200,7 @@ - + @@ -307,8 +312,8 @@ - - + + @@ -317,14 +322,14 @@ - - + + - - - - - - + + + + + + diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties index 8208b346b4..f7646f867d 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties @@ -2,7 +2,7 @@ general.success=Operace proběhla úspěšně general.error=Chyba general.warning=Varování general.dontShowWarningAgain=Toto upozornění již nezobrazovat. -general.dontShowAgainFor=Don’t show again today;Don’t show again for %1$S days +general.dontShowAgainFor=Dnes již nezobrazovat; Neukazovat %1$S dní general.browserIsOffline=%S je momentálně v režimu offline. general.locate=Najít... general.restartRequired=Je vyžadován restart @@ -24,8 +24,8 @@ general.checkForUpdates=Zkontrolovat aktualizace general.actionCannotBeUndone=Tato akce je nevratná. general.install=Instalovat general.updateAvailable=Je k dispozici aktualizace -general.downloading=Downloading %S… -general.downloading.quoted=Downloading “%S”… +general.downloading=Stahování %S… +general.downloading.quoted=Stahování "%S"… general.noUpdatesFound=Aktualizace nebyly nalezeny general.isUpToDate=%S je aktuální. general.upgrade=Aktualizace @@ -45,10 +45,10 @@ general.create=Vytvořit general.delete=Smazat general.remove=Odstranit general.import=Importovat -general.export=Exportovat\n -general.update=Update +general.export=Exportovat +general.update=Aktualizovat general.moreInformation=Více informací -general.learnMore=Learn More +general.learnMore=Zjistit více general.seeForMoreInformation=Pro více informací se podívejte na %S general.open=Otevřít %S general.close=Zavřít @@ -64,14 +64,15 @@ general.openPreferences=Otevřít předvolby general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ general.dontShowAgain=Již nezobrazovat -general.dontAskAgain=Don’t Ask Again -general.remindMeLater=Remind Me Later +general.dontAskAgain=Znovu se již neptat +general.remindMeLater=Připomenout později general.fix=Fix... general.tryAgain=Zkusit znovu general.tryLater=Zkusit později general.showDirectory=Zobrazit adresář general.showInLibrary=Ukázat v knihovně general.continue=Pokračovat +general.skip=Přeskočit general.copy=Kopírovat general.copyToClipboard=Kopírovat do schránky general.cancel=Zrušit @@ -84,20 +85,25 @@ general.describeProblem=Stručně popište problém: general.nMegabytes=%S MB general.item=Položka general.pdf=PDF -general.back=Back -general.languages=Languages -general.default=Default -general.custom=Custom +general.back=Zpátky +general.languages=Jazyky +general.default=Výchozí +general.custom=Vlastní general.loading=Nahrává se... -general.richText=Rich Text +general.richText=Rich text formát general.clearSelection=Clear Selection -general.insert=Insert +general.insert=Vložit +general.username=Uživatelské jméno +general.password=Heslo -general.yellow=Yellow -general.red=Red -general.green=Green -general.blue=Blue -general.purple=Purple +general.yellow=Žlutá +general.red=Červená +general.green=Zelená +general.blue=Modrá +general.purple=Fialová +general.magenta=Magenta +general.orange=Oranžová +general.gray=Šedá general.operationInProgress=Právě probíhá operace se Zoterem. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počkejte prosím, dokud neskončí. @@ -111,8 +117,8 @@ about.createdBy=%1$S is a project of %2$S and is developed by a [global communit about.openSource=%S is [open-source software] and depends on many [exceptional open-source projects]. about.getInvolved=Chcete pomoci? [Zapojte se] ještě dnes! -punctuation.openingQMark=“ -punctuation.closingQMark=” +punctuation.openingQMark=" +punctuation.closingQMark=" punctuation.colon=: punctuation.colon.withString=%S: punctuation.ellipsis=... @@ -180,7 +186,7 @@ dataDir.chooseNewDataDirectory=Zvolit nový datový adresář ... dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “%S” directory. Did you mean %S? dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. -dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Are you sure you want to use this location? +dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Jste si jistí, že chce použít toto umístění? dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Your %S data directory appears to be within a cloud storage folder, which is very likely to corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Chcete zvolit jiné umístění? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Adresář není prázdný @@ -213,7 +219,7 @@ dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Zobrazit současný a app.standalone=Samostatné Zotero app.firefox=Zotero pro Firefox -startupError=There was an error starting %S. +startupError=Při spouštění %S nastala chyba. startupError.databaseInUse=Vaše databáze Zotera je právě používána. V jednom okamžiku je možné mít otevřenu pouze jednu instanci Zotera používající stejnou databázi. startupError.closeStandalone=Pokud je otevřené Samostatné Zotero, zavřete ho prosím a restartujte Firefox. startupError.closeFirefox=Pokud je otevřen Firefox s přídavkem Zotero, zavřete ho prosím a restartujte Firefox. @@ -238,7 +244,7 @@ date.relative.daysAgo.multiple=před %S dny date.relative.yearsAgo.one=před 1 rokem date.relative.yearsAgo.multiple=před %S roky -pane.collections.title=Collections +pane.collections.title=Sbírky pane.collections.delete.title=Smazat kolekci pane.collections.delete=Chcete opravdu smazat zvolenou kolekci? pane.collections.delete.keepItems=Položky v této kolekci nebudou vymazány. @@ -313,9 +319,9 @@ pane.items.intro.text1=Vítejte v %S! pane.items.intro.text2=Podívejte se do [Rychlého průvodce], abyste se dozvěděli, jak začít vytvářet svou knihovnu a zkontrolujte, zda jste [instalovali %S], abyste při procházení webu mohli přidávat položky. pane.items.intro.text3=Používáte už %S na jiném počítači? [Nastavte si synchronizaci] , abyste mohli pokaždé začít právě tam, kde jste přestali. -pane.items.title=Items +pane.items.title=Položky pane.items.loading=Nahrávám položky... -pane.items.loadError=Error loading items list +pane.items.loadError=Při nahrávání seznamu položek se vyskytla chyba pane.items.columnChooser.moreColumns=Více sloupců pane.items.columnChooser.secondarySort=Sekundární řazení (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero nerozeznalo URI, kterou jste zadali. Prosím zkontrolujte adresu a zkuste to znovu. @@ -332,14 +338,14 @@ pane.items.remove.multiple=Opravdu chcete odstranit vybrané položky z této ko pane.items.removeFromPublications.title=Odstranit z Mých publikací pane.items.removeFromPublications=Opravdu chcete odstranit vybranou položku z Mých publikací? pane.items.removeFromPublications.multiple=Opravdu chcete odstranit vybrané položky z Mých publikací? -pane.items.removeRecursive.title=Remove from Collection and Subcollections -pane.items.removeRecursive=Are you sure you want to remove the selected item from this collection and all subcollections? -pane.items.removeRecursive.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection and all subcollections? +pane.items.removeRecursive.title=Odebrat ze sbírky a podsbírek +pane.items.removeRecursive=Opravdu chce odebrat vybranou položku z této sbírky a všech podsbírek? +pane.items.removeRecursive.multiple=Opravdu chcete odebrat vybrané položky z této sbírky a všech podkolekcí? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Přidat poznámku z anotací -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Vytvořit poznámku z anotací pane.items.menu.findAvailablePDF=Najít dostupné PDF pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Najít dostupná PDF -pane.items.menu.addToCollection=Add to Collection +pane.items.menu.addToCollection=Přidat do sbírky pane.items.menu.remove=Odebrat položku z kolekce... pane.items.menu.remove.multiple=Odebrat položky z kolekce... pane.items.menu.removeFromPublications=Odstranit položku z Mých publikací @@ -349,10 +355,10 @@ pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Přesunout položky do Koše... pane.items.menu.delete=Definitivně smazat... pane.items.menu.export=Exportovat vybranou položku... pane.items.menu.export.multiple=Exportovat vybrané položky... -pane.items.menu.exportNote=Export Note… -pane.items.menu.exportNote.multiple=Export Notes… -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportNote=Exportovat poznámku... +pane.items.menu.exportNote.multiple=Exportovat poznámky... +pane.items.menu.exportPDF=Exportovat PDF... +pane.items.menu.exportPDF.multiple=Exportovat PDF... pane.items.menu.createBib=Vytvořit bibliografii z vybrané položky... pane.items.menu.createBib.multiple=Vytvořit bibliografii z vybraných položek... pane.items.menu.generateReport=Vygenerovat zprávu z vybrané položky... @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Přejmenovat soubor z rodičovských metadat pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Přejmenovat soubory z rodičovských metadat -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Vytvořit kapitolu knihy +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Vytvořit knihu z kapitoly pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Zobrazit položku v Knihovně. @@ -406,11 +412,11 @@ pane.item.switchFieldMode.two=Přepnout na více polí pane.item.creator.moveToTop=Přesunout nahoru pane.item.creator.moveUp=Posunout nahoru pane.item.creator.moveDown=Posunout dolů -pane.item.notes.allNotes=All Notes +pane.item.notes.allNotes=Všechny poznámky pane.item.notes.untitled=Nepojmenovaná poznámka pane.item.notes.delete.confirm=Jste si jistý, že chcete smazat tuto poznámku? -pane.item.notes.count=%1$S note;%1$S notes -pane.item.notes.ignoreMissingImage=Some note images are missing and cannot be copied. +pane.item.notes.count=%1$S poznámka;%1$S poznámky +pane.item.notes.ignoreMissingImage=Některé obrázky chybí a nemohou být zkopírovány. pane.item.attachments.rename.title=Nový název: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Přejmenovat asociovaný soubor pane.item.attachments.rename.error=Během přejmenování souboru nastala chyba. @@ -421,23 +427,23 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Je možné, že byl přesunut ne pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Je možné, že byl přesunut nebo smazán mimo %1$S, nebo, pokud byl tento soubor přidán na jiném počítači, je možné, že ještě nebyla provedena synchronizace do %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Je možné, že byl přesunut nebo smazán mimo %1$S nebo na vašem počítači není správně nastaven základní adresář pro připojené přílohy. pane.item.attachments.delete.confirm=Jste si jisti, že chcete smazat tuto přílohu? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink +pane.item.attachments.autoRelink.title=Soubor automaticky nalezen +pane.item.attachments.autoRelink.text1=Soubor nebyl v daném adresáři nalezen, ale soubor se shodným jménem se nachází v adresáři propojených příloh: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Staré umístění: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Nové umístění: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S nemůže automaticky propojit tuto přílohu. +pane.item.attachments.autoRelink.relink=Znovu propojit pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Propojit vše pane.item.attachments.count.zero=%S příloh: pane.item.attachments.count.singular=%S příloha: pane.item.attachments.count.plural=%S příloh: -pane.item.attachments.has=Has attachment -pane.item.attachments.hasPDF=Has PDF attachment +pane.item.attachments.has=Obsahuje přílohu +pane.item.attachments.hasPDF=Obsahuje PDF přílohu pane.item.attachments.hasSnapshot=Has snapshot -pane.item.attachments.hasLink=Has link +pane.item.attachments.hasLink=Obsahuje propojení pane.item.attachments.select=Vyberte soubor pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Nástroje pro PDF nejsou nainstalovány pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Pokud chcete používat této funkce, musíte nejdříve nainstalovat PDF nástroje v panelu Vyhledávání v Nastavení Zotera. @@ -455,8 +461,8 @@ pane.item.viewOnline.tooltip=Přejít na tuto položku online pane.context.noParent=No parent item pane.context.itemNotes=Item Notes -pane.context.allNotes=All Notes -pane.context.noNotes=No notes +pane.context.allNotes=Všechny poznámky +pane.context.noNotes=Žádné poznámky itemTypes.note=Poznámka itemTypes.annotation=Anotace @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Dokument itemTypes.encyclopediaArticle=Článek v encyklopedii itemTypes.dictionaryEntry=Záznam ve slovníku itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standardní -itemFields.itemType=Typ +itemFields.itemType=Typ položky itemFields.title=Název itemFields.dateAdded=Datum přidání itemFields.dateModified=Upraveno @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Žánr itemFields.archive=Archiv itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Typ +itemFields.format=Formát +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Autor @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Následující soubory nebyly nalezeny a nemohly být fileInterface.importing=Importovat... fileInterface.importComplete=Import dokončen fileInterface.itemsWereImported=%1$S položka byla převedena;%1$S položky byly převedeny;%1$S položek bylo převedeno +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Exportování položek... fileInterface.import=Import fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Zvolte databázi %S pro import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Při pokusu o export vybraného souboru nastala chyba. fileInterface.importOPML=Importovat OPML kanál fileInterface.OPMLFeedFilter=Seznam OPML kanálů -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Kopírovat soubory do adresáře uložiště %S -import.fileHandling.link=Propojit se soubory v původním umístění -import.fileHandling.description=Propojené soubory nemohou být synchronizovány přes %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Kopírovat jako %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Název, Tvůrce, Rok @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Štítek searchConditions.note=Poznámka searchConditions.childNote=Dceřiná poznámka searchConditions.creator=Tvůrce -searchConditions.type=Typ searchConditions.thesisType=Typ práce searchConditions.reportType=Typ reportu searchConditions.videoRecordingFormat=Formát záznamu videa @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Medium interview searchConditions.manuscriptType=Typ manuskriptu searchConditions.presentationType=Typ prezentace searchConditions.mapType=Typ mapy -searchConditions.medium=Médium searchConditions.artworkMedium=Medium uměleckého díla searchConditions.dateModified=Datum změny searchConditions.fulltextContent=Obsah přílohy @@ -949,9 +955,9 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Chybějící oprávnění -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nemá povolení provádět změny ve Wordu. Pro přidání oprávnění:\n\n1) Otevřete systémová nastavení\n2) Klikněte na “Bezpečnost & Soukromí”\n3) Zvolte panel “Soukromí”\n4) Vlevo najděte a zvolte “Automatizace”\n5) Označte zaškrtávací pole pro “Microsoft Word” pod “Zotero”\n6) Restartujte Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Pokud se pod "Automatizace" neobjeví “Microsoft Word”, zkontrolujte, zda máte Word 2011 ve verzi 14.7.7 nebo vyšší. -integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required +integration.error.m1UpgradeOS.title=Je třeba aktualizace macOS integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. integration.error.viewTroubleshootingInfo=Chcete zobrazit pokyny pro řešení problémů? integration.error.tabUnavailable=The operation cannot be completed because the %S tab is no longer available. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero převede citace v dokumentu do fo integration.exportDocument.description2=Než budete pokračovat, je vhodné vytvořit zálohu dokumentu. integration.importInstructions=Zotero citace v tomto dokumentu byly převedeny do formátu, v němž mohou být bezpečně přeneseny mezi textovými editory. Abyste mohli pokračovat v práci s citacemi, otevřete tento dokument v podporovaném textovém procesoru a v doplňku Zotero stiskněte Obnovit. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Neslinkovaná Mendeley citace +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Otevřít Mendeley Importer styles.install.title=instalovat Styl styles.install.unexpectedError=Při instalaci "%1$S" došlo k neočekávané chybě @@ -1219,8 +1228,8 @@ lookup.failureTooMany.description=Too many identifiers. Please enter one identif createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, or ADS Bibcode to identify this file locate.online.label=Zobrazit online -locate.pdf.label=Open PDF -locate.pdfNewWindow.label=Open PDF in New Window +locate.pdf.label=Otevřít PDF +locate.pdfNewWindow.label=Otevřít PDF v novém okně locate.pdfNewTab.label=Open PDF in New Tab locate.snapshot.label=Zobrazit snímek locate.file.label=Zobrazit soubor @@ -1308,13 +1317,13 @@ noteEditor.annotationsDateLine=(%S) noteEditor.cut=Vyjmout noteEditor.copy=Kopírovat noteEditor.paste=Vložit -noteEditor.rightToLeft=Right to Left -noteEditor.leftToRight=Left to Right +noteEditor.rightToLeft=Zprava doleva +noteEditor.leftToRight=Zleva doprava noteEditor.updateNotice=This note was edited with a newer version of %1$S.\nPlease update %1$S to make changes. -noteEditor.enterLink=Enter Link -noteEditor.heading1=Heading 1 -noteEditor.heading2=Heading 2 -noteEditor.heading3=Heading 3 +noteEditor.enterLink=Vložit odkaz +noteEditor.heading1=Nadpis 1 +noteEditor.heading2=Nadpis 2 +noteEditor.heading3=Nadpis 3 noteEditor.paragraph=Odstavec noteEditor.monospaced=Monospaced noteEditor.bulletList=Bulleted List @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Zvýraznit text +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Odstranit barvu noteEditor.bold=Tučné noteEditor.italic=Kurzíva @@ -1330,7 +1340,7 @@ noteEditor.underline=Podtržené noteEditor.strikethrough=Strikethrough noteEditor.subscript=Spodní index noteEditor.superscript=Horní index -noteEditor.returnToNotesList=Return to Notes List +noteEditor.returnToNotesList=Návrat do seznamu poznámek noteEditor.insertLink=Insert Link noteEditor.clearFormatting=Clear Formatting noteEditor.align=Align @@ -1356,11 +1366,11 @@ noteEditor.addCitation=Add Citation noteEditor.removeCitation=Hide Citation noteEditor.findAndReplace=Find and Replace noteEditor.editInWindow=Edit in a Separate Window -noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors -noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors +noteEditor.applyAnnotationColors=Zobrazit barvu anotací +noteEditor.removeAnnotationColors=Skrýt barvu anotací noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Obrázek noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image @@ -1373,9 +1383,9 @@ noteEditor.deleteRow=Delete Row noteEditor.deleteColumn=Delete Column noteEditor.deleteTable=Delete Table -pdfReader.annotations=Annotations -pdfReader.showAnnotations=Show Annotations -pdfReader.searchAnnotations=Search Annotations +pdfReader.annotations=Anotace +pdfReader.showAnnotations=Zobrazit anotace +pdfReader.searchAnnotations=Vyhledat anotace pdfReader.noAnnotations=Create an annotation to see it in the sidebar pdfReader.noExtractedText=No extracted text pdfReader.addComment=Add comment @@ -1384,21 +1394,21 @@ pdfReader.highlightText=Zvýraznit text pdfReader.addNote=Přidat poznámku pdfReader.selectArea=Select Area pdfReader.pickColor=Pick a Color -pdfReader.addToNote=Add to Note -pdfReader.zoomIn=Zoom In -pdfReader.zoomOut=Zoom Out +pdfReader.addToNote=Přidat do poznámky +pdfReader.zoomIn=Přiblížit +pdfReader.zoomOut=Oddálit pdfReader.zoomAuto=Automatically Resize pdfReader.zoomPageWidth=Zoom to Page Width pdfReader.zoomPageHeight=Zoom to Page Height -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=Rozdělit vertikálně +pdfReader.splitHorizontally=Rozdělit horizontálně pdfReader.nextPage=Next Page pdfReader.previousPage=Previous Page pdfReader.page=Stránka pdfReader.readOnly=Read-only -pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Import Annotations +pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Importovat anotace pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Annotations stored in the PDF file will be moved to %1$S. -pdfReader.promptTransferToPDF.title=Store Annotations in File +pdfReader.promptTransferToPDF.title=Uložit anotace v souboru pdfReader.promptTransferToPDF.text=Annotations will be transferred to the PDF file and will no longer be editable in %S. pdfReader.promptPasswordProtected=The operation is not supported for password-protected PDF files. pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages @@ -1411,8 +1421,8 @@ pdfReader.editHighlightedText=Edit Highlighted Text pdfReader.copyImage=Copy Image pdfReader.saveImageAs=Save Image As… pdfReader.pageNumberPopupHeader=Change page number for: -pdfReader.thisAnnotation=This annotation -pdfReader.selectedAnnotations=Selected annotations +pdfReader.thisAnnotation=Tato anotace +pdfReader.selectedAnnotations=Vybrané anotace pdfReader.thisPage=This page pdfReader.thisPageAndLaterPages=This page and later pages pdfReader.allPages=All pages diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd index 1f5da3ee36..c18b4eb396 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.dtd index 6088c694d8..cd5d4b819c 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties index d05f72b2ae..146221e201 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Prøv igen senere general.showDirectory=Vis mappe general.showInLibrary=Vis i bibliotek general.continue=Fortsæt +general.skip=Skip general.copy=Kopier general.copyToClipboard=Kopiér til udklipsholderen general.cancel=Annullér @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Indlæser... general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=En handling i Zotero er ved at blive udført. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Vent venligst til den er færdig. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Dokument itemTypes.encyclopediaArticle=Leksikonartikel itemTypes.dictionaryEntry=Ordbogsopslag itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=Type +itemFields.itemType=Item Type itemFields.title=Titel itemFields.dateAdded=Tilføjet d. itemFields.dateModified=Ændret d. @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Genre itemFields.archive=Samling itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Type +itemFields.format=Format +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Forfatter/Ophav @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Følgende filer kunne ikke findes og kunne derfor ikke fileInterface.importing=Importerer... fileInterface.importComplete=Import færdig fileInterface.itemsWereImported=%1$S element blev importeret;%1$S elementer blev importeret +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Eksporterer elementer... fileInterface.import=Importér fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Vælg %S-databasen, som skal importeres @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=En fejl opstod under eksport af den valgte fil. fileInterface.importOPML=Importér nyhedsstrømme fra OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML-nyhedsstrømliste -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Kopiér filer til %S-lagermappen. -import.fileHandling.link=Link til filer på den oprindelige placering -import.fileHandling.description=Linkede filer kan ikke synkroniseres af %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Kopiér som %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titel, Ophav, År @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Mærke searchConditions.note=Note searchConditions.childNote=Underordnet note searchConditions.creator=Ophav -searchConditions.type=Type searchConditions.thesisType=Type (afhandl.) searchConditions.reportType=Type (rapport) searchConditions.videoRecordingFormat=Videoformat @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Interview-medium searchConditions.manuscriptType=Type (manus) searchConditions.presentationType=Type (præsent.) searchConditions.mapType=Type (kort) -searchConditions.medium=Medium searchConditions.artworkMedium=Værkets medium searchConditions.dateModified=Ændringsdato searchConditions.fulltextContent=Indhold i Vedhæftning @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Manglende tilladelse -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero har ikke tilladelse til at kontrollere Word. Tilladelse kan gives ved at:\n\n1) Åbne Systemindstillinger\n2) Klikke på “Sikkerhed & privatliv”\n3) Vælge fanebladet “Privataliv”\n4) Finde og vælge “Automatisk” til venstre\n5) Markere afkrydsningsfeltet for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Genstarte Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Optræder “Microsoft Word” ikke under “Automatisk”, så tjek at du kører Word 2011 version 14.7.7 eller senere. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Installér bibliografisk format styles.install.unexpectedError=Der opstod en uventet fejl under forsøget på at installere "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Marker tekst +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Fjern farve noteEditor.bold=Fed noteEditor.italic=Kursiv @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Grafik noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/de/zotero/connector.json b/chrome/locale/de/zotero/connector.json index b1cf5fd89a..ee32e70e39 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/de/zotero/connector.json @@ -140,6 +140,18 @@ "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { "message": "Diese Zitationen wurden von $1 getrennt. Sie müssen sie erneut verknüpfen, damit sie aktualisiert werden oder in Ihrem Literaturverzeichnis erscheinen können." }, + "copyUnproxiedLink": { + "message": "Link ohne Proxy kopieren" + }, + "copyUnproxiedPageURL": { + "message": "Seiten-URL ohne Proxy kopieren" + }, + "reloadViaProxy": { + "message": "Über Proxy neu laden" + }, + "reloadVia": { + "message": "Über $1 neu laden" + }, "general_saveTo": { "message": "Speichern nach $1" } diff --git a/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd index fa71009bf5..aa692608fa 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd index 1fe11d5ed5..b3165edb39 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -300,10 +305,10 @@ - - + + - + @@ -322,9 +327,9 @@ - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties index 27c3fc0f88..df1936da32 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Versuchen Sie es später general.showDirectory=Verzeichnis anzeigen general.showInLibrary=In Bibliothek anzeigen general.continue=Weiter +general.skip=Überspringen general.copy=Kopieren general.copyToClipboard=In die Zwischenablage kopieren general.cancel=Abbrechen @@ -91,13 +92,18 @@ general.custom=Benutzerdefiniert general.loading=Lädt... general.richText=Rich Text general.clearSelection=Auswahl aufheben -general.insert=Insert +general.insert=Objekt einfügen +general.username=Benutzername +general.password=Passwort general.yellow=Gelb general.red=Rot general.green=Grün general.blue=Blau general.purple=Lila +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Grau general.operationInProgress=Zotero ist beschäftigt. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Bitte warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist. @@ -111,8 +117,8 @@ about.createdBy=%1$S ist ein Projekt von %2$S und wird von einer [globalen Commu about.openSource=%S ist eine [Open-Source-Software] und hängt ab von vielen [außergewöhnlichen Open-Source-Projekten]. about.getInvolved=Möchten Sie helfen? [Beteiligen Sie sich] gleich heute! -punctuation.openingQMark=" -punctuation.closingQMark=" +punctuation.openingQMark=„ +punctuation.closingQMark=“ punctuation.colon=: punctuation.colon.withString=%S: punctuation.ellipsis=… @@ -336,7 +342,7 @@ pane.items.removeRecursive.title=Aus Sammlung und Untersammlungen entfernen pane.items.removeRecursive=Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag aus dieser Sammlung und allen Untersammlungen entfernen möchten? pane.items.removeRecursive.multiple=Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge aus dieser Sammlung und allen Untersammlungen entfernen möchten? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Notiz aus Anmerkungen hinzufügen -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Notiz aus Anmerkungen erstellen pane.items.menu.findAvailablePDF=Verfügbares PDF finden pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Verfügbare PDFs finden pane.items.menu.addToCollection=Zu Sammlung hinzufügen @@ -351,8 +357,8 @@ pane.items.menu.export=Exportieren... pane.items.menu.export.multiple=Exportieren... pane.items.menu.exportNote=Notiz exportieren… pane.items.menu.exportNote.multiple=Notizen exportieren… -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportPDF=PDF exportieren… +pane.items.menu.exportPDF.multiple=PDFs exportieren… pane.items.menu.createBib=Literaturverzeichnis erstellen pane.items.menu.createBib.multiple=Literaturverzeichnis erstellen pane.items.menu.generateReport=Bericht erstellen... @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Übergeordneten Eintrag erstellen… pane.items.menu.createParent.multiple=Übergeordnete Einträge erstellen pane.items.menu.renameAttachments=Datei nach Metadaten des übergeordneten Eintrags umbenennen pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Dateien nach Metadaten des übergeordneten Eintrags umbenennen -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Buchteil erstellen +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Buch aus Buchteil erstellen pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Eintrag in Bibliothek anzeigen @@ -421,16 +427,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Sie kann verschoben oder gelösc pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Sie kann verschoben oder gelöscht worden sein außerhalb von %1$S, oder, falls Sie an einem anderen Computer hinzugefügt wurde, könnte Sie noch nicht nach %2$S synchronisiert worden sein. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Sie wurde möglicherweise außerhalb von %1$S verschoben oder gelöscht, oder ein Basisverzeichnis für verlinkte Anhänge wurde auf einem Ihrer Computer falsch eingestellt. pane.item.attachments.delete.confirm=Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anhang löschen möchten? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=Datei automatisch gefunden +pane.item.attachments.autoRelink.text1=Die Datei konnte am angegebenen Speicherort nicht gefunden werden, aber eine Datei desselben Namens wurde in Ihrem Basisverzeichnis für verlinkte Dateianhänge gefunden. +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Alter Speicherort: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Neuer Speicherort: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S kann diesen Anhang automatisch erneut verlinken. +pane.item.attachments.autoRelink.relink=Erneut verlinken +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Zusätzliche Dateien gefunden +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Eine weiterer nicht verlinkter Anhang aus dieser Bibliothek wurde im selben Verzeichnis gefunden. Diesen ebenfalls erneut verlinken?;%S weitere nicht verlinkte Anhänge aus dieser Bibliothek wurden im selben Verzeichnis gefunden. Diese ebenfalls erneut verlinken? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Manuell finden… +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Alle erneut verlinken pane.item.attachments.count.zero=%S Anhänge: pane.item.attachments.count.singular=%S Anhang: pane.item.attachments.count.plural=%S Anhänge: @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Dokument itemTypes.encyclopediaArticle=Enzyklopädieartikel itemTypes.dictionaryEntry=Wörterbucheintrag itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Datensatz +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=Typ +itemFields.itemType=Eintragsart itemFields.title=Titel itemFields.dateAdded=Hinzugefügt am itemFields.dateModified=Geändert am @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Genre itemFields.archive=Archiv itemFields.attachmentPDF=PDF-Anhang itemFields.repository=Repositorium +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archiv-ID itemFields.citationKey=Zitierschlüssel +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Type +itemFields.format=Format +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organisation itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Autor @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Die folgenden Dateien wurden nicht gefunden und konnte fileInterface.importing=Importieren... fileInterface.importComplete=Importieren abgeschlossen fileInterface.itemsWereImported=%1$S Eintrag wurde importiert;%1$S Einträge wurden importiert +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Einträge werden exportiert... fileInterface.import=Importieren fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Wählen Sie die zu importierende %S-Datenbank aus. @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Ein Fehler ist aufgetreten bei dem Versuch, die ausgew fileInterface.importOPML=Feeds von OPML importieren fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feedliste -import.onlineImport=Online-Import -import.localImport=Lokaler Import -import.fileHandling.store=Dateien in den %S-Speicherordner kopieren -import.fileHandling.link=Link zu Dateien am ursprünglichen Speicherort -import.fileHandling.description=Verlinkte Dateien können nicht von %S synchronisiert werden. -import.online.intro=Im nächsten Schritt werden Sie gebeten, sich in %2$S einzuloggen und %1$S Zugang zu gewähren. Dies ist notwendig, um Ihre %3$S-Bibliothek in %1$S zu importieren. -import.online.intro2=%1$S wird Ihr %2$S-Passwort niemals sehen oder speichern. - quickCopy.copyAs=Als %S kopieren quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titel, Verfasser, Jahr @@ -839,8 +847,7 @@ searchConditions.itemTypeID=Eintragstyp searchConditions.tag=Tag searchConditions.note=Notiz searchConditions.childNote=Unter-Notiz -searchConditions.creator=Autor -searchConditions.type=Art +searchConditions.creator=Ersteller searchConditions.thesisType=Art der Dissertation searchConditions.reportType=Art des Berichts searchConditions.videoRecordingFormat=Videoformat @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Medium des Interviews searchConditions.manuscriptType=Art des Manuskripts searchConditions.presentationType=Art des Vortrags searchConditions.mapType=Art der Karte -searchConditions.medium=Medium searchConditions.artworkMedium=Medium des Kunstwerks searchConditions.dateModified=verändert am searchConditions.fulltextContent=Inhalt des Anhangs @@ -859,7 +865,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Programmiersprache searchConditions.fileTypeID=Dateityp des Anhangs searchConditions.annotationText=Text der Anmerkung searchConditions.annotationComment=Kommentar zur Anmerkung -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Beliebiges Feld fulltext.indexState.indexed=Indiziert fulltext.indexState.unavailable=Unbekannt @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S konnte das Word-Plugin integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S konnte das Word-Plugin nicht installieren, da der Speicherort des "AutoStart"-Ordners von Word falsch konfiguriert ist. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Das Plugin erscheint womöglich nicht in Word, bis Sie Ihren "AutoStart"-Ordner auf den Standard-Speicherort zurücksetzen. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Erlaubnis verweigert -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero hat keine Berechtigung, Word zu steuern. Zum Erteilen dieser Berechtigung:\n\n1) Öffnen Sie die Systemeinstellungen.\n2) Klicken Sie auf "Sicherheit & Privatsphäre".\n3) Wählen Sie die Registerkarte "Privatsphäre".\n4) Finden und wählen Sie links "Automatisierung".\n5) Aktivieren Sie das Kontrollkästchen für "Microsoft Word" unter "Zotero".\n6) Word neu starten +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero hat keine Berechtigung, Word zu steuern. Zum Erteilen dieser Berechtigung:\n\n1) Öffnen Sie die Systemeinstellungen.\n2) Wählen Sie links "Datenschutz & Sicherheit".\n3) Finden und wählen Sie "Automation".\n4) Finden Sie "Zotero" und klicken Sie zum Aufklappen auf den Pfeil.\n5) Aktivieren Sie den Schalter "Microsoft Word" unter "Zotero".\n6) Starten Sie Word neu. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Wenn "Microsoft Word" nicht unter "Automatisierung" erscheint, dann vergewissern Sie sich, dass Sie Word 2011 Version 14.7.7 oder höher verwenden. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade erforderlich integration.error.m1UpgradeOS=Das Zitieren in Word auf einem Mac mit Apple-Prozessor unter macOS 11.3 oder früher wird nicht unterstützt und könnte dazu führen, dass %S nicht mehr reagiert. Bitte führen Sie ein Upgrade auf macOS 11.4 oder höher durch. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero wird die Zitationen in diesem Dok integration.exportDocument.description2=Sie sollten ein Backup des Dokuments erstellen, bevor Sie fortfahren. integration.importInstructions=Die Zotero Zitationen in diesem Dokument sind konvertiert und können in von Zotero unterstützten Textverarbeitungsprogrammen genutzt werden. Öffnen Sie das Dokument und drücken Sie Refresh im Zotero-Plugin, um es zu importieren. integration.upgradeTemplate=Das %S-Plugin für %S ist nicht aktuell. Installieren Sie das Plugin erneut unter Einstellungen → Zitieren → Textverarbeitungsprogramme. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=Dieses Dokument enthält Zitationen aus Mendeley, die nicht mit Einträgen in Ihrer %1$S-Bibliothek verknüpft sind. Wenn Sie Ihre Mendeley-Bibliothek importieren, kann %1$S mit Mendeley erstellte Zitationen automatisch mit Bibliothekseinträgen verknüpfen. +integration.mendeleyImport.openImporter=Mendeley-Import öffnen... styles.install.title=Zitierstil installieren styles.install.unexpectedError=Bei der Installation von "%1$S" trat ein unerwarteter Fehler auf @@ -1041,7 +1050,7 @@ sync.error.invalidCharsFilename=Der Dateiname '%S' enthält ungültige Zeichen. sync.error.apiKeyInvalid=%S konnte ihren Account nicht authentifizieren. Bitte geben Sie ihre Kontendaten neu ein. sync.error.collectionTooLong=Der Name der Sammlung "%S" ist zu lang für die Synchronisierung. Bitte den Namen kürzen und erneut synchronisieren. sync.error.fieldTooLong=Der Wert “%2$S” für %1$S in einem Ihrer Einträge ist zu lang für die Synchronisierung. Bitte das Feld kürzen und erneut synchronisieren. -sync.error.creatorTooLong=Der Name des Urhebers "%S" in einem Ihrer Einträge ist zu lang für die Synchronisierung. Bitte den Namen kürzen und erneut synchronisieren. +sync.error.creatorTooLong=Der Name des Erstellers "%S" in einem Ihrer Einträge ist zu lang für die Synchronisierung. Bitte den Namen kürzen und erneut synchronisieren. sync.error.noteEmbeddedImage=Notizen mit eingebetteten Bildern können zur Zeit nicht synchronisiert werden. Die Synchronisation von eingebetteten Bildern wird vielleicht in einer zukünftigen Version unterstützt. sync.error.noteTooLong=Die Notiz "%S" ist zu lang für die Synchronisation. Bitte die Notiz kürzen und erneut synchronisieren. sync.error.reportSiteIssuesToForums=Wenn Sie diese Nachricht wiederholt für von einer bestimmten Seite gespeicherte Einträge erhalten, können sie den Fall im %S Forum melden. @@ -1228,8 +1237,8 @@ locate.externalViewer.label=In externem Viewer öffnen locate.internalViewer.label=In internem Viewer öffnen locate.showFile.label=Datei anzeigen locate.libraryLookup.label=In Bibliothekskatalog finden -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. +locate.libraryLookup.noResolver.title=Kein OpenURL-Resolver +locate.libraryLookup.noResolver.text=Sie müssen in den %S-Einstellungen unter "Erweitert" einen OpenURL-Resolver wählen. locate.manageLocateEngines=Suchmaschinen verwalten… locate.locateEngineDescription=Wissenschaftliche Suchmaschinen helfen Ihnen, in Ihrer %S-Bibliothek befindliche Ressourcen im Web zu finden. In dieser Liste aktivierte Suchmaschinen erscheinen im "Finden"-Menü in der Werkzeugleiste. @@ -1320,9 +1329,10 @@ noteEditor.monospaced=Nichtproportional noteEditor.bulletList=Aufzählungsliste noteEditor.orderedList=Nummerierte Liste noteEditor.blockquote=Blockzitat -noteEditor.mathBlock=Math Block +noteEditor.mathBlock=Mathematik-Block noteEditor.formatText=Text formatieren noteEditor.highlightText=Text hervorheben +noteEditor.textColor=Textfarbe noteEditor.removeColor=Farbe entfernen noteEditor.bold=Fett noteEditor.italic=Kursiv @@ -1360,11 +1370,11 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Anmerkungsfarben anzeigen noteEditor.removeAnnotationColors=Anmerkungsfarben verbergen noteEditor.addCitations=Anmerkungszitationen anzeigen noteEditor.removeCitations=Anmerkungszitationen verbergen -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… +noteEditor.image=Bild +noteEditor.math=Mathematik +noteEditor.table=Tabelle +noteEditor.copyImage=Bild kopieren +noteEditor.saveImageAs=Bild speichern als… noteEditor.insertRowBefore=Zeile darüber einfügen noteEditor.insertRowAfter=Zeile darunter einfügen noteEditor.insertColumnBefore=Spalte links einfügen @@ -1377,7 +1387,7 @@ pdfReader.annotations=Anmerkungen pdfReader.showAnnotations=Anmerkungen anzeigen pdfReader.searchAnnotations=Anmerkungen durchsuchen pdfReader.noAnnotations=Fügen Sie eine Anmerkung hinzu, um sie in der Sidebar zu sehen -pdfReader.noExtractedText=No extracted text +pdfReader.noExtractedText=Kein extrahierter Text pdfReader.addComment=Kommentar hinzufügen pdfReader.addTags=Tags hinzufügen… pdfReader.highlightText=Text hervorheben @@ -1390,8 +1400,8 @@ pdfReader.zoomOut=Verkleinern pdfReader.zoomAuto=Automatisch Größe anpassen pdfReader.zoomPageWidth=Auf Fensterbreite skalieren pdfReader.zoomPageHeight=Auf Fensterhöhe skalieren -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=Vertikal teilen +pdfReader.splitHorizontally=Horizontal teilen pdfReader.nextPage=Nächste Seite pdfReader.previousPage=Vorherige Seite pdfReader.page=Seite @@ -1403,13 +1413,13 @@ pdfReader.promptTransferToPDF.text=Anmerkungen werden in die PDF-Datei übertrag pdfReader.promptPasswordProtected=Dieser Vorgang wird für passwortgeschützte PDF-Dateien nicht unterstützt. pdfReader.promptDeletePages.title=Seiten löschen pdfReader.promptDeletePages.text=Sind Sie sicher, dass Sie %1$S Seite aus der PDF-Datei löschen möchten?;Sind Sie sicher, dass Sie %1$S Seiten aus der PDF-Datei löschen möchten? -pdfReader.rotateLeft=Nach links drehen -pdfReader.rotateRight=Nach rechts drehen -pdfReader.rotate180=Um 180° drehen +pdfReader.rotateLeft=Links drehen +pdfReader.rotateRight=Rechts drehen +pdfReader.rotate180=180° drehen pdfReader.editPageNumber=Seitenzahl bearbeiten… pdfReader.editHighlightedText=Hervorgehobenen Text bearbeiten -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… +pdfReader.copyImage=Bild kopieren +pdfReader.saveImageAs=Bild speichern als… pdfReader.pageNumberPopupHeader=Seitenzahl ändern für: pdfReader.thisAnnotation=Diese Anmerkung pdfReader.selectedAnnotations=Ausgewählte Anmerkungen diff --git a/chrome/locale/el-GR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/el-GR/zotero/preferences.dtd index 18f19ea92c..26ec40b19b 100644 --- a/chrome/locale/el-GR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/el-GR/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.dtd index 7bade745a1..479298c342 100644 --- a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties index 4a4109211c..72fea4ed0d 100644 --- a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Προσπάθησε αργότερα general.showDirectory=Εμφάνιση Καταλόγου general.showInLibrary=Εμφάνιση στην Βιβλιοθήκη general.continue=Συνέχεια +general.skip=Skip general.copy=Αντιγραφή general.copyToClipboard=Αντιγραφή στο Πρόχειρο general.cancel=Άκυρο @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Φόρτωση... general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Αυτή τη στιγμή εκτελείται κάποια λειτουργία Zotero. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Παρακαλώ περιμένετε έως ότου ολοκληρωθεί. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Έγγραφο itemTypes.encyclopediaArticle=Άρθρο εγκυκλοπαίδειας itemTypes.dictionaryEntry=Εισαγωγή λεξικού itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Βασική τυποποίηση -itemFields.itemType=Τύπος +itemFields.itemType=Τύπος Στοιχείου itemFields.title=Τίτλος itemFields.dateAdded=Ημερομηνία προσθήκης itemFields.dateModified=Τροποποιήθηκε @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Είδος itemFields.archive=Αρχείο itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Τύπος +itemFields.format=Μορφή +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Συγγραφέας @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be co fileInterface.importing=Εισαγωγή ... fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Exporting items... fileInterface.import=Εισαγωγή fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Επιλέξτε την βάση δεδομένων %S για εισαγωγή @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη fileInterface.importOPML=Εισαγωγή Ροών από το OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Λίστα Ροών OPML -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Αντιγράψτε τα αρχεία στο φάκελο αποθήκευσης %S -import.fileHandling.link=Σύνδεση με αρχεία στην αρχική τοποθεσία -import.fileHandling.description=Τα συνδεδεμένα αρχεία δεν μπορούν να συγχρονιστούν με το %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Αντιγραφή ως %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Ετικέτα searchConditions.note=Σημείωση searchConditions.childNote=Θυγατρική Σημείωση searchConditions.creator=Δημιουργός -searchConditions.type=Τύπος searchConditions.thesisType=Τύπος Διατριβής searchConditions.reportType=Τύπος Αναφοράς searchConditions.videoRecordingFormat=Μορφή Εγγραφής Βίντεο @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Interview Medium searchConditions.manuscriptType=Manuscript Type searchConditions.presentationType=Presentation Type searchConditions.mapType=Map Type -searchConditions.medium=Μέσο searchConditions.artworkMedium=Artwork Medium searchConditions.dateModified=Ημερομηνία Τροποποίησης searchConditions.fulltextContent=Attachment Content @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=Το %S δεν μπόρε integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=Το %S δεν μπόρεσε να εγκαταστήσει την προσθήκη του Word επειδή η θέση του φακέλου εκκίνησης του Word δεν έχει ρυθμιστεί σωστά. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Η προσθήκη ενδέχεται να μην εμφανίζεται στο Word έως ότου επαναφέρετε τον φάκελο εκκίνησης στην προεπιλεγμένη θέση. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Λείπει Άδεια -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Το Zotero δεν έχει άδεια να ελέγχει το Word. Για να χορηγήσετε αυτήν την άδεια:\n\n1) Άνοιγμα τις Προτιμήσεων Συστήματος\n2) Κάντε κλικ στο "Ασφάλεια & Απόρρητο"\n3) Επιλέξτε την καρτέλα "Απόρρητο"\n4) Βρείτε και επιλέξτε "Αυτοματισμοί" στα αριστερά\n5) Επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου "Microsoft Word" στο "Zotero"\n6) Επανεκκινήστε το Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Εάν το "Microsoft Word" δεν εμφανίζεται στην ενότητα "Αυτοματοποίηση", βεβαιωθείτε ότι εκτελείτε το Word 2011 έκδοση 14.7.7 ή νεότερη έκδοση. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Το Zotero θα μετατρέψει τ integration.exportDocument.description2=Πριν προχωρήσετε, θα πρέπει να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου. integration.importInstructions=Οι αναφορές Zotero σε αυτό το έγγραφο έχουν μετατραπεί σε μορφή που μπορεί να μεταφερθεί με ασφάλεια μεταξύ επεξεργαστών κειμένου. Ανοίξτε αυτό το έγγραφο σε υποστηριζόμενο επεξεργαστή κειμένου και πατήστε Ανανέωση -Refresh- στο πρόσθετο Zotero για να συνεχίσετε να εργάζεστε με τις παραπομπές. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Εγκατάσταση Στυλ styles.install.unexpectedError=Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα κατά την εγκατάσταση του "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Υπογράμμιση κειμένου +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Απομάκρυνση χρώματος noteEditor.bold=Έντονα noteEditor.italic=Πλάγια @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Εικόνα noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/en-GB/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/en-GB/zotero/preferences.dtd index d953fcede4..5a99d7bfe9 100644 --- a/chrome/locale/en-GB/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/en-GB/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.dtd index 01e809d83c..45ca7657b3 100644 --- a/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.properties index 46ad46c904..b8f5607713 100644 --- a/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/en-GB/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.showInLibrary=Show in Library general.continue=Continue +general.skip=Skip general.copy=Copy general.copyToClipboard=Copy to Clipboard general.cancel=Cancel @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Loading… general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it has finished. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Document itemTypes.encyclopediaArticle=Encyclopedia Article itemTypes.dictionaryEntry=Dictionary Entry itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=Type +itemFields.itemType=Item Type itemFields.title=Title itemFields.dateAdded=Date Added itemFields.dateModified=Modified @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Genre itemFields.archive=Archive itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Type +itemFields.format=Format +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Author @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be co fileInterface.importing=Importing… fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Exporting items… fileInterface.import=Import fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=An error occurred while trying to export the selected fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copy as %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Tag searchConditions.note=Note searchConditions.childNote=Child Note searchConditions.creator=Creator -searchConditions.type=Type searchConditions.thesisType=Thesis Type searchConditions.reportType=Report Type searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Interview Medium searchConditions.manuscriptType=Manuscript Type searchConditions.presentationType=Presentation Type searchConditions.mapType=Map Type -searchConditions.medium=Medium searchConditions.artworkMedium=Artwork Medium searchConditions.dateModified=Date Modified searchConditions.fulltextContent=Attachment Content @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Install Style styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Highlight Text +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Remove Colour noteEditor.bold=Bold noteEditor.italic=Italic diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/connector.json b/chrome/locale/es-ES/zotero/connector.json index cf1e1ef51c..7622d5c669 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/connector.json @@ -59,6 +59,12 @@ "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { "message": "última versión" }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1 está desactivado" + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1está desactivado en las páginas de extensión" + }, "appConnector": { "message": "Conector de $1" }, @@ -140,6 +146,18 @@ "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { "message": "Estas citas han quedado desvinculadas de $1. Tendrá que volver a enlazarlas para que se actualicen o aparezcan en su bibliografía." }, + "copyUnproxiedLink": { + "message": "Copiar enlace sin proxy" + }, + "copyUnproxiedPageURL": { + "message": "Copiar URL de página sin proxy" + }, + "reloadViaProxy": { + "message": "Volver a cargar vía Proxy" + }, + "reloadVia": { + "message": "Volver a cargar vía $1" + }, "general_saveTo": { "message": "Guardar a $1" } diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/es-ES/zotero/preferences.dtd index b3f20a5ed4..bfe835cc4b 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.dtd index dad41dcaa1..0d9608d957 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -322,9 +327,9 @@ - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties index 6fabe172a6..034bccad19 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Probar más tarde general.showDirectory=Mostrar directorio general.showInLibrary=Mostrar en la biblioteca general.continue=Continuar +general.skip=Saltar general.copy=Copiar general.copyToClipboard=Copiar al portapapeles general.cancel=Cancelar @@ -91,13 +92,18 @@ general.custom=Personalizar general.loading=Cargando... general.richText=Texto enriquecido general.clearSelection=Borrar selección -general.insert=Insert +general.insert=Insertar +general.username=Nombre de usuario +general.password=Contraseña general.yellow=Amarillo general.red=Rojo general.green=Verde general.blue=Azul general.purple=Púrpura +general.magenta=Magenta +general.orange=Naranja +general.gray=Gris general.operationInProgress=Una operación de Zotero se encuentra actualmente en curso. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Por favor, espera hasta que haya finalizado. @@ -178,7 +184,7 @@ dataDir.selectNewDir=Seleccione un nuevo directorio de datos %S dataDir.changeDataDirectory=Cambiar directorio de datos... dataDir.chooseNewDataDirectory=Elige un nuevo directorio de datos... dataDir.cannotBeSetWithAlternative=El directorio de datos no puede establecerse en un directorio "%S". ¿Quiso decir %S? -dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=El directorio de datos no puede estar en la misma ubicación que el directorio base de adjuntos vinculados. +dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=El directorio de datos no puede estar en la misma ubicación que el directorio base de adjuntos enlazados. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Almacenar el directorio de datos en una carpeta de almacenamiento en la nube es muy probable que dañe su base de datos. dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=¿Está seguro de querer usar esta ubicación? dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=Su directorio de datos %S parece estar dentro de una carpeta de almacenamiento en la nube, lo que es muy probable que dañe su base de datos.. @@ -336,7 +342,7 @@ pane.items.removeRecursive.title=Eliminar de la colección y subcolecciones pane.items.removeRecursive=¿Está seguro de que quiere eliminar el elemento seleccionado de esta colección y de todas las subcolecciones? pane.items.removeRecursive.multiple=¿Está seguro de que quiere eliminar los elementos seleccionados de esta colección y de todas las subcolecciones? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Añadir una nota a partir de anotaciones -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Crear nota a partir de anotaciones pane.items.menu.findAvailablePDF=Buscar PDF disponible pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Buscar PDFs disponibles pane.items.menu.addToCollection=Añadir a la colección @@ -351,8 +357,8 @@ pane.items.menu.export=Exportar elemento... pane.items.menu.export.multiple=Exportar elementos... pane.items.menu.exportNote=Exportar nota.... pane.items.menu.exportNote.multiple=Exportar notas... -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportPDF=Exportar PDF... +pane.items.menu.exportPDF.multiple=Exportar PDFs... pane.items.menu.createBib=Crear una bibliografía a partir del elemento... pane.items.menu.createBib.multiple=Crear una bibliografía a partir de los elementos... pane.items.menu.generateReport=Generar un informe a partir del elemento... @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Crear elemento contenedor... pane.items.menu.createParent.multiple=Crear elementos contenedores pane.items.menu.renameAttachments=Renombar archivo a partir de los metadatos del contenedor pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Renombrar archivos a partir de los metadatos del contenedor -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Crear sección de un libro +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Crear libro desde sección de un libro pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Mostrar elemento en la biblioteca @@ -419,18 +425,18 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text1=El archivo adjunto no puede ser encontr pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=El archivo adjunto no se puede encontrar en la siguiente ruta: pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Puede haber sido movido o eliminado fuera de %1$S, o, si el archivo fue añadido en otro equipo, puede que aún no haya sido sincronizado con o desde %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Puede haber sido movido o borrado fuera de %1$S, o, si el archivo fue añadido en otro equipo, puede no haber sido sincronizado todavía con %2$S. -pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Puede haber sido movido o borrado fuera de %1$S, o un directorio base de adjuntos vinculados puede estar configurado incorrectamente en uno de sus equipos. +pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Puede haber sido movido o borrado fuera de %1$S, o un directorio base de adjuntos enlazados puede estar configurado incorrectamente en uno de sus equipos. pane.item.attachments.delete.confirm=¿Está seguro de que quiere borrar este adjunto? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=Archivo localizado automáticamente +pane.item.attachments.autoRelink.text1=No se pudo encontrar el archivo en la ubicación especificada, pero se encontró un archivo con el mismo nombre dentro de su directorio base de archivos adjuntos enlazados: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Antigua ubicación: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Nueva ubicación: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S puede volver a enlazar automáticamente este archivo adjunto. +pane.item.attachments.autoRelink.relink=Volver a enlazar +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Archivos adicionales localizados +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Se ha encontrado otro archivo adjunto no vinculado en esta biblioteca dentro del mismo directorio. ¿Volver a enlazar también este archivo adjunto?;%S se han encontrado otros archivos adjuntos no enlazados en esta biblioteca dentro del mismo directorio. ¿Volver a enlazar todos los archivos adjuntos localizados? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Buscar manualmente... +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Volver a enlazar todo pane.item.attachments.count.zero=%S adjuntos: pane.item.attachments.count.singular=%S adjunto: pane.item.attachments.count.plural=%S adjuntos: @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Documento itemTypes.encyclopediaArticle=Artículo de enciclopedia itemTypes.dictionaryEntry=Entrada de diccionario itemTypes.preprint=Preimpresión +itemTypes.dataset=Conjunto de datos +itemTypes.standard=Estándar -itemFields.itemType=Tipo +itemFields.itemType=Tipo de elemento itemFields.title=Título itemFields.dateAdded=Fecha de adición itemFields.dateModified=Modificado @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Género itemFields.archive=Archivo itemFields.attachmentPDF=Adjunto PDF itemFields.repository=Repositorio +itemFields.repositoryLocation=Ubicación del repositorio itemFields.archiveID=ID de archivo itemFields.citationKey=Clave de cita +itemFields.identifier=Identificador +itemFields.type=Tipo +itemFields.format=Formato +itemFields.status=Estado +itemFields.authority=Autoridad +itemFields.organization=Organización itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Autor @@ -741,7 +756,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Estilos de citas zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportación zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copia rápida le permite exportar rápidamente elementos en un formato determinado. Puede copiar los elementos seleccionados al portapapeles pulsando %S o arrastrar elementos directamente a un campo de texto en otro programa. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para estilos de citación, puede copiar citas o notas a pie de página pulsando %S o manteniendo pulsada la tecla Mayús antes de arrastrar elementos. -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Texto enriquecido/HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalación completada con éxito. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=La instalación no se pudo completar porque ocurrió un error. Por favor, asegúrate de que %1$S está cerrado y luego reinicia %2$S. @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Los siguientes archivos no fueron encontrados y no pud fileInterface.importing=Importando... fileInterface.importComplete=Importación completada fileInterface.itemsWereImported=%1$S elemento fue importado;%1$S elementos fueron importados +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S elemento se volvió a vincular;%1$S elementos se volvieron a vincular fileInterface.itemsExported=Exportando elementos... fileInterface.import=Importar fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Escoge la base de datos %S a importar @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Se produjo un error al intentar exportar el archivo se fileInterface.importOPML=Importar canales desde OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista de canales OPML -import.onlineImport=Importación en línea -import.localImport=Importación local -import.fileHandling.store=Copiar archivos a la carpeta de almacenamiento %S -import.fileHandling.link=Enlazar a archivos en ubicación original -import.fileHandling.description=Los archivos enlazados no pueden ser sincronizados por %S. -import.online.intro=En el siguiente paso se le pedirá que inicie sesión en %2$S y conceda acceso a %1$S. Esto es necesario para importar su biblioteca %3$S en %1$S. -import.online.intro2=%1$S nunca verá ni almacenará su contraseña de %2$S. - quickCopy.copyAs=Copiar como %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Título, Creador, Año @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Etiqueta searchConditions.note=Nota searchConditions.childNote=Nota subordinada searchConditions.creator=Creador -searchConditions.type=Tipo searchConditions.thesisType=Tipo de tesis searchConditions.reportType=Tipo de informe searchConditions.videoRecordingFormat=Formato de grabación de vídeo @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Medio de la entrevista searchConditions.manuscriptType=Tipo de manuscrito searchConditions.presentationType=Tipo de presentación searchConditions.mapType=Tipo de mapa -searchConditions.medium=Medio searchConditions.artworkMedium=Medio artístico searchConditions.dateModified=Fecha de modificación searchConditions.fulltextContent=Contenido del adjunto @@ -859,7 +865,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Lenguage de programación searchConditions.fileTypeID=Tipo de fichero adjunto searchConditions.annotationText=Texto de la anotación searchConditions.annotationComment=Comentario de la anotación -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Cualquier campo fulltext.indexState.indexed=Indexado fulltext.indexState.unavailable=Desconocido @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S no pudo instalar la ext integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S no pudo instalar la extensión de Word porque la ubicación de la carpeta de inicio de Word está mal configurada. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Es posible que la extensión no aparezca en Word hasta que restablezca la carpeta de inicio en la ubicación predeterminada. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Permiso faltante -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero no tiene permiso para controlar Word. Para otorgar este permiso:\n\n1) Abra las Preferencias del sistema\n2) Haga clic en «Seguridad y privacidad»\n3) Seleccione la pestaña «Privacidad»\n4) Busque y seleccione «Automatización» a la izquierda\n5) Compruebe que esté marcada la casilla de verificación para «Microsoft Word» bajo «Zotero»\n6) Reinicie Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero no tiene permiso para controlar Word. Para conceder este permiso:\n\n1) Abra la Configuración del sistema\n2) Seleccione «Privacidad y seguridad» en la columna de la izquierda\n3) Seleccione «Automatización»\n4) Busque «Zotero» y haga clic en la flecha para expandirlo\n5) Asegúrese de que «Microsoft Word» está activado en «Zotero»\n6) Reinicie Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Si «Microsoft Word» no aparece bajo «Automatización», asegúrese de estar ejecutando Word 2011 versión 14.7.7 o posterior. integration.error.m1UpgradeOS.title=Se requiere una actualización de macOS integration.error.m1UpgradeOS=Citar en Word en un Mac de Apple Silicon con macOS 11.3 o anterior no es compatible y puede hacer que %S se bloquee. Por favor, actualice a macOS 11.4 o posterior. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero convertirá las citas en el docum integration.exportDocument.description2=Deberías hacer una copia de respaldo del documento antes de proceder. integration.importInstructions=Las citas de Zotero en este documento han sido convertidas a un formato que puede ser transferido con seguridad entre procesadores de texto. Abre este documento en un procesador de texto compatible y pulsa Actualizar en la extensión de Zotero para seguir trabajando con las citas. integration.upgradeTemplate=La extensión %S para %S está desactualizada. Reinstale la extensión desde Preferencias → Citar → Procesadores de texto. +integration.mendeleyImport.title=Citas de Mendeley desvinculadas +integration.mendeleyImport.description=Este documento contiene citas de Mendeley que no están vinculadas a elementos de su biblioteca %1$S. Si importa su biblioteca de Mendeley, %1$S puede volver a enlazar automáticamente las citas que creó con Mendeley. +integration.mendeleyImport.openImporter=Abrir la herramienta de importación de Mendeley... styles.install.title=Instalar estilo styles.install.unexpectedError=Ocurrió un error inesperado durante la instalación de «%1$S» @@ -1228,8 +1237,8 @@ locate.externalViewer.label=Abrir en visualizador externo locate.internalViewer.label=Abrir en visualizador interno locate.showFile.label=Mostrar archivo locate.libraryLookup.label=Búsqueda en biblioteca -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. +locate.libraryLookup.noResolver.title=No hay un sistema de resolución OpenURL +locate.libraryLookup.noResolver.text=Debe elegir un sistema de resolución OpenURL en el panel Avanzado de las preferencias de %S. locate.manageLocateEngines=Gestionar motores de búsqueda... locate.locateEngineDescription=Los motores de búsqueda le ayudan a encontrar recursos en su biblioteca %S en la web. Los motores activados en esta lista aparecen en el menú desplegable Buscar de la barra de herramientas. @@ -1320,9 +1329,10 @@ noteEditor.monospaced=Monoespaciado noteEditor.bulletList=Lista con viñetas noteEditor.orderedList=Lista numerada noteEditor.blockquote=Bloque de cita -noteEditor.mathBlock=Math Block +noteEditor.mathBlock=Bloque de matemáticas noteEditor.formatText=Formatear texto noteEditor.highlightText=Resaltar texto +noteEditor.textColor=Color del texto noteEditor.removeColor=Eliminar color noteEditor.bold=Negrita noteEditor.italic=Cursiva @@ -1360,11 +1370,11 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Mostrar los colores de las anotaciones noteEditor.removeAnnotationColors=Ocultar los colores de las anotaciones noteEditor.addCitations=Mostrar citas de anotaciones noteEditor.removeCitations=Ocultar citas de anotaciones -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… +noteEditor.image=Imagen +noteEditor.math=Matemáticas +noteEditor.table=Tabla +noteEditor.copyImage=Copiar imagen +noteEditor.saveImageAs=Guardar imagen como... noteEditor.insertRowBefore=Insertar fila arriba noteEditor.insertRowAfter=Insertar columna debajo noteEditor.insertColumnBefore=Insertar columna a la izquierda @@ -1377,7 +1387,7 @@ pdfReader.annotations=Anotaciones pdfReader.showAnnotations=Mostrar anotaciones pdfReader.searchAnnotations=Buscar anotaciones pdfReader.noAnnotations=Crear una anotación para verla en la barra lateral -pdfReader.noExtractedText=No extracted text +pdfReader.noExtractedText=Ningún texto extraído pdfReader.addComment=Añadir comentario pdfReader.addTags=Añadir etiquetas... pdfReader.highlightText=Resaltar texto @@ -1390,8 +1400,8 @@ pdfReader.zoomOut=Reducir zum pdfReader.zoomAuto=Redimensionar automáticamente pdfReader.zoomPageWidth=Zum a ancho de página pdfReader.zoomPageHeight=Ampliar a alto de página -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=Dividir verticalmente +pdfReader.splitHorizontally=Dividir horizontalmente pdfReader.nextPage=Página siguiente pdfReader.previousPage=Página anterior pdfReader.page=Página @@ -1408,8 +1418,8 @@ pdfReader.rotateRight=Girar a la derecha pdfReader.rotate180=Rotar 180º pdfReader.editPageNumber=Editar número de página... pdfReader.editHighlightedText=Editar texto resaltado -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… +pdfReader.copyImage=Copiar imagen +pdfReader.saveImageAs=Guardar imagen como... pdfReader.pageNumberPopupHeader=Cambiar número de página por:: pdfReader.thisAnnotation=Esta anotación pdfReader.selectedAnnotations=Anotaciones seleccionadas diff --git a/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd index 3eb9df1526..913fac9664 100644 --- a/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.dtd index 680574f13c..1258ef81b4 100644 --- a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties index 9075e708cc..67f236eb48 100644 --- a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.showInLibrary=Näidata raamatukogus general.continue=Continue +general.skip=Skip general.copy=Kopeerida general.copyToClipboard=Lõikepuhvrisse kopeerimine general.cancel=Tühistada @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Loading… general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Zotero parajasti toimetab. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Palun oodake kuni see lõpeb. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Dokument itemTypes.encyclopediaArticle=Entsüklopeediaartikkel itemTypes.dictionaryEntry=Kirje sõnaraamatus itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=Tüüp +itemFields.itemType=Kirje tüüp itemFields.title=Pealkiri itemFields.dateAdded=Lisamise aeg itemFields.dateModified=Muudetud @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Žanr itemFields.archive=Arhiiv itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Tüüp +itemFields.format=Formaat +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Autor @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Järgnevad faile ei leitud ning neid ei saanud kopeeri fileInterface.importing=Importing… fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Kirjete eksportimine... fileInterface.import=Import fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Valitud faili eksportimisel tekkis viga. fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copy as %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Lipik searchConditions.note=Märkus searchConditions.childNote=Alammärkus searchConditions.creator=Autor -searchConditions.type=Tüüp searchConditions.thesisType=Väitekirja tüüp searchConditions.reportType=Raporti tüüp searchConditions.videoRecordingFormat=Video salvestusformaat @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Intervjuu kandja searchConditions.manuscriptType=Käsikirja tüüp searchConditions.presentationType=Esitluse tüüp searchConditions.mapType=kaardi tüüp -searchConditions.medium=Kandja searchConditions.artworkMedium=Kunstiteose kandja searchConditions.dateModified=Muutmise kuupäev searchConditions.fulltextContent=Manuse sisu @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Install Style styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Teksti esiletõstmine +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Värvi eemaldamine noteEditor.bold=Rasvane noteEditor.italic=Kaldkiri @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Kujutis noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/eu-ES/zotero/preferences.dtd index df5d3a53d9..4b82a76592 100644 --- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.dtd index 5c8f2cc550..d47eec6c5f 100644 --- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties index 6359ab65d2..f8a7711c88 100644 --- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Saiatu geroago general.showDirectory=Direktorioa erakutsi general.showInLibrary=Erakutsi liburutegian general.continue=Jarraitu +general.skip=Skip general.copy=Kopiatu general.copyToClipboard=Kopiatu arbelera general.cancel=Ezeztatu @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Kargatzen... general.richText=Testu aberatsa general.clearSelection=Hautaketa garbitu general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Horia general.red=Gorria general.green=Berdea general.blue=Urdina general.purple=Morea +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Zotero lanean ari da. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Itxaren ezazu bukatu arte. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Dokumentua itemTypes.encyclopediaArticle=Entziklopedia artikulua itemTypes.dictionaryEntry=Hiztegi-sarrera itemTypes.preprint=Imprimatu aurrekoa +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=Mota +itemFields.itemType=Elementu mota itemFields.title=Izenburua itemFields.dateAdded=Noiz gehitua itemFields.dateModified=Noiz aldatua @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Generoa itemFields.archive=Artxiboa itemFields.attachmentPDF=PDF eranskina itemFields.repository=Biltegia +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Artxibo IDa itemFields.citationKey=Aipu-gakoa +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Mota +itemFields.format=Formatua +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Autorea @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Ondornego fitxategiak ez dira aurkitu ezta kopiatu: fileInterface.importing=Inportatzen... fileInterface.importComplete=Inportatzea osatu da fileInterface.itemsWereImported=elementu %1$S inportatu da;%1$S elementu inportatu dira +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Elementuak esportatzen... fileInterface.import=Inportatu fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Aukeratu %S datubasea inportatzeko @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Errore bat gertatu da fitxategia esportatzekotan. fileInterface.importOPML=Inportatu jarioak OPMLtik fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML jarioen zerrenda -import.onlineImport=lineako inportazioa -import.localImport=inportazio lokala -import.fileHandling.store=Kopiatu fitxategiak %S biltegi karpetara -import.fileHandling.link=Fitxategien kokaleku originalera estekatu -import.fileHandling.description=Estekatutako fitxategiak ezin izan ditu %S(e)k sinkronizatu. -import.online.intro=Hurrengo pausuan %2$S(e)n saioa hasteko eskatuko zaizu eta %1$S(r)i sarbidea emateko. Beharrezkoa da zure %3$S liburutegia %1$S(e)ra inportatu ahal izateko. -import.online.intro2=%1$S(e)k ez du inoiz zure %2$S pasahitza ikusi edo biltegiratuko. - quickCopy.copyAs=Kopiatu %S gisa quickSearch.mode.titleCreatorYear=Izenburua, sortzailea, urtea @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Etiketa searchConditions.note=Oharra searchConditions.childNote=Ohar umea searchConditions.creator=Sortzailea -searchConditions.type=Mota searchConditions.thesisType=Tesi Mota searchConditions.reportType=Txosten mota searchConditions.videoRecordingFormat=Bideo grabaketaren formatua @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Elkarrizketa komunikabidea searchConditions.manuscriptType=Eskuizkribu mota searchConditions.presentationType=Aurkezpen mota searchConditions.mapType=Mapa mota -searchConditions.medium=Komunikabidea searchConditions.artworkMedium=Arte-lan Medio searchConditions.dateModified=Noiz Aldatua searchConditions.fulltextContent=Eranskinen edukia @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S(e)k ezin izan du Word g integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S(e)k ezin izan du Word gehigarria instalatu Word-en hasierako karpetaren kokalekua gaizki konfiguratuta dagoelako. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Baliteke gehigarria Worden ez agertzea zure abioko karpeta lehenetsitako kokapenera berrezartzen ez duzun arte. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Baimena falta da -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zoterok ez du baimenik Word kontrolatzeko. Baimen hau emateko:\n\n1) Ireki sistemaren hobespenak\n2) Klik egin “Segurtasuna eta pribatutasuna” aukeran\n3) Hautatu “Pribatutasuna” fitxa\n4) Bilatu eta hautatu “Automatizazioa” ezekerreko aldean\n5) Markatu “Microsoft Word” dioen aukera “Zotero”ren azpian\n6) Berrabiarazi Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016="Microsoft Word" ez bada agertzen "Automatizazioa"ren azpian, ziurtatu Word 2011 14.7.7 bertsioa edo berriagoa erabiltzen ari zarela. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS bertsio-berritu behar da integration.error.m1UpgradeOS=Worden aipuak egitea, macOS 11.3 edo lehenagoko bertsioa duen Apple Silicon Mac batean, ez dago onartuta eta %s izoztea sor dezake. Mesedez, bertsio-berritu macOS 11.4 edo berriago batera. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zoterok dokumentu honetako aipuak onartu integration.exportDocument.description2=Dokumentuaren segurtasun kopia bat egin beharko zenuke aurrera jarraitu aurretik. integration.importInstructions=Dokumentu honetako Zotero aipuak testu prozesatzaile artean modu seguruan transferitu ahal izateko formatu batera aldatu dira. Ireki dokumentu hau onartutako testu prozesatzaile batean eta klik egin Freskatu Zotero gehigarrian aipuekin lan egiten jarraitu ahal izateko. integration.upgradeTemplate=%S(e)rako %S gehigarria eguneratu gabe dago. Berrinstalatu gehigarria hemendik: Hobespenak → Aipatu → Testu prozesatzaileak +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Instalatu estiloa styles.install.unexpectedError=Espero ez zen errore bat gertatu da "%1$S" instalatzean @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Aipu blokea noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Testuari formatua eman noteEditor.highlightText=Testua nabarmendu +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Ezabatu kolorea noteEditor.bold=Lodia noteEditor.italic=Etzana @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Oharpenen koloreak erakutsi noteEditor.removeAnnotationColors=Oharpenen koloreak ezkutatu noteEditor.addCitations=Oharpen aipuak erakutsi noteEditor.removeCitations=Oharpen aipuak ezkutatu -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Irudia noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/fa/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/fa/zotero/preferences.dtd index a3619473ce..fecdb53a63 100644 --- a/chrome/locale/fa/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/fa/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/fa/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/fa/zotero/standalone.dtd index ce11e7599c..cc450e8572 100644 --- a/chrome/locale/fa/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/fa/zotero/standalone.dtd @@ -36,7 +36,7 @@ - + @@ -45,7 +45,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/fa/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/fa/zotero/zotero.dtd index 44a32ec7ad..4881b7cb83 100644 --- a/chrome/locale/fa/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/fa/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties index 2f1334af0a..53facdd1d2 100644 --- a/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.showInLibrary=نمایش در کتابخانه general.continue=ادامه +general.skip=Skip general.copy=کپی general.copyToClipboard=رونوشت به حافظه general.cancel=انصراف @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Loading… general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=زوترو در حال انجام کاری است. general.operationInProgress.waitUntilFinished=لطفا تا زمان اتمام آن صبر کنید. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=سند itemTypes.encyclopediaArticle=مقاله دانشنامه itemTypes.dictionaryEntry=مدخل لغتنامه itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=استاندارد -itemFields.itemType=نوع +itemFields.itemType=نوع آیتم itemFields.title=عنوان itemFields.dateAdded=تاریخ افزودن itemFields.dateModified=تاریخ اصلاح @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=ژانر itemFields.archive=آرشیو itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=نوع +itemFields.format=فرمت +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=نویسنده @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=این پرونده‌ها پیدا نشدند و رو fileInterface.importing=Importing… fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=در حال صدور آیتم‌ها... fileInterface.import=درون‌برد fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=در حین تلاش برای صدور پرونده ا fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copy as %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=برچسب searchConditions.note=یادداشت searchConditions.childNote=یادداشت پیوست searchConditions.creator=پدیدآور -searchConditions.type=نوع searchConditions.thesisType=نوع پایان‌نامه searchConditions.reportType=نوع گزارش searchConditions.videoRecordingFormat=قالب ویدئو @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=رسانه مصاحبه searchConditions.manuscriptType=نوع دست‌نوشته searchConditions.presentationType=نوع ارائه searchConditions.mapType=نوع نقشه -searchConditions.medium=رسانه searchConditions.artworkMedium=رسانه اثر هنری searchConditions.dateModified=تاریخ تغییر searchConditions.fulltextContent=محتوای پیوست @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Install Style styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=پررنگ کردن متن +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=حذف رنگ noteEditor.bold=ضخیم noteEditor.italic=کج @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=تصویر noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/connector.json b/chrome/locale/fi-FI/zotero/connector.json index d7da9242e9..d8324e4f2a 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/connector.json @@ -59,6 +59,12 @@ "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { "message": "tuorein versio" }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1 on kytketty pois käytöstä" + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1 on kytketty pois käytöstä lisäsivuilla" + }, "appConnector": { "message": "$1Connector" }, @@ -140,6 +146,18 @@ "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { "message": "Näiden viitteiden linkitys puuttuu nyt kohteesta $1. Sinun täytyy linkittää ne uudelleen, jotta ne päivittyvät ja näkyvät kirjallisuusluettelossa. " }, + "copyUnproxiedLink": { + "message": "Kopioi välityspalvelimeton linkki" + }, + "copyUnproxiedPageURL": { + "message": "Kopioi välityspalvelimeton sivun URL" + }, + "reloadViaProxy": { + "message": "Lataa välityspalvelimen kautta" + }, + "reloadVia": { + "message": "Lataa $1 välityksellä" + }, "general_saveTo": { "message": "Tallenna kohteeseen $1" } diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd index 71e1019152..e428e14b51 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd index 721453bcab..c37ad27562 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -279,7 +284,7 @@ - + @@ -322,9 +327,9 @@ - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties index 2836a68396..97dca02901 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Yritä myöhemmin general.showDirectory=Näytä hakemisto general.showInLibrary=Näytä kirjastossa general.continue=Jatka +general.skip=Ohita general.copy=Kopioi general.copyToClipboard=Kopioi leikepöydälle general.cancel=Peruuta @@ -91,13 +92,18 @@ general.custom=Mukautettu general.loading=Ladataan... general.richText=Muotoiltu teksti general.clearSelection=Tyhjennä valinta -general.insert=Insert +general.insert=Lisää +general.username=Käyttäjätunnus +general.password=Salasana general.yellow=Keltainen general.red=Punainen general.green=Vihreä general.blue=Sininen general.purple=Purppura +general.magenta=Magenta +general.orange=Oranssi +general.gray=Harmaa general.operationInProgress=Zoteron toimenpide on käynnissä. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Odota, kunnes se on valmis. @@ -336,7 +342,7 @@ pane.items.removeRecursive.title=Poista kokoelmasta ja alakokoelmista pane.items.removeRecursive=Haluatko varmasti poistaa valitun nimikkeen tästä kokoelmasta ja kaikista alakokoelmista? pane.items.removeRecursive.multiple=Haluatko varmasti poistaa valitut nimikkeet tästä kokoelmasta ja kaikista alakokoelmista? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Lisää muistiinpano huomautuksista -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Luo muistiinpano huomautuksista pane.items.menu.findAvailablePDF=Etsi saatavilla oleva PDF pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Etsi saatavilla olevat PDF:t. pane.items.menu.addToCollection=Lisää kokoelmaan @@ -351,8 +357,8 @@ pane.items.menu.export=Vie valittu kohde... pane.items.menu.export.multiple=Vie valitut kohteet... pane.items.menu.exportNote=Vie muistiinpano... pane.items.menu.exportNote.multiple=Vie muistiinpanot... -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportPDF=Vie PDF... +pane.items.menu.exportPDF.multiple=Vie PDF:t... pane.items.menu.createBib=Luo kirjallisuusluettelo valitusta kohteesta... pane.items.menu.createBib.multiple=Luo kirjallisuusluettelo valituista kohteista... pane.items.menu.generateReport=Luo raportti valitusta kohteesta... @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Luo tiedostolle nimike pane.items.menu.createParent.multiple=Luo tiedostoille nimikkeet pane.items.menu.renameAttachments=Muuta tiedoston nimi ylänimikkeen metatiedoista pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Muuta tiedostojen nimet ylänimikkeen metatiedoista -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Luo kirjan osa +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Luo kirja kirjan osasta pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Näytä nimike kirjastossa @@ -421,16 +427,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Se on saatettu poistaa tai siirt pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Se on saatettu poistaa tai siirtää %1$S ulkopuolelle, tai mikäli tiedosto on lisätty toiselle konelle, sitä ei ole vielä synkronoitu kohteeseen %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Se on saatettu poistaa tai siirtää %1$S ulkopuolelle, tai linkitettyjen liitetiedostojen hakemisto on väärin määritetty jollain tietokoneistasi. pane.item.attachments.delete.confirm=Haluatko varmasti poistaa tämän liitteen? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=Tiedosto paikannettu automaattisesti +pane.item.attachments.autoRelink.text1=Tiedostoa ei löytynyt määritellystä paikasta, mutta samanniminen tiedosto löytyi linkitettyjen liitetiedostojen hakemistosta: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Vanha sijainti: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Uusi sijainti: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S voi automaattisesti uudelleenlinkittää tämän liitteen. +pane.item.attachments.autoRelink.relink=Uudelleenlinkitä +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Muitakin tiedostoja paikannettu +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Yksi toinen linkittämätön liitetiedosto tässä kirjastossa löytyi samasta kansiosta. Linkitetäänkö tämä liite myös?;%S muuta linkittämätöntä liitetiedostoa tässä kirjastossa löytyi samasta kansiosta. Linkitetäänkö kaikki paikannetut tiedostot? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Paikanna käsin... +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Uudelleenlinkitä kaikki pane.item.attachments.count.zero=%S liitettä: pane.item.attachments.count.singular=%S liite: pane.item.attachments.count.plural=%S liitettä: @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Asiakirja itemTypes.encyclopediaArticle=Tietosanakirja-artikkeli itemTypes.dictionaryEntry=Sanakirjan hakusana itemTypes.preprint=Käsikirjoitusversio +itemTypes.dataset=Tietoaineisto +itemTypes.standard=Vakio -itemFields.itemType=Tyyppi +itemFields.itemType=Nimikkeen tyyppi itemFields.title=Otsake itemFields.dateAdded=Lisäyspäivä itemFields.dateModified=Muokattu @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Genre itemFields.archive=Arkisto itemFields.attachmentPDF=PDF-liite itemFields.repository=Säilö +itemFields.repositoryLocation=Säilön sijainti itemFields.archiveID=Arkistotunniste (Archive ID) itemFields.citationKey=Viitteen tunniste +itemFields.identifier=Tunniste +itemFields.type=Tyyppi +itemFields.format=Muoto +itemFields.status=Tila +itemFields.authority=Organisaatio +itemFields.organization=Organisaatio itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Tekijä @@ -741,7 +756,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Viittaustyylit zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Vientimuodot zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Pikakopiointi mahdollistaa nimikkeiden nopean viennin haluamassasi muodossa. Voit kopioida valitut nimikkeet leikepöydälle painamalla %S tai vetämällä nimikkeet suoraan tekstikenttään toisessa ohjelmassa. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Viittaustyylejä varten, voit kopioida viitteitä tai alaviitteitä painamalla %S tai pitämällä vaihtonäppäintä pohjassa ennen nimikkeiden vetämistä. -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Muotoiltu teksti/HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Asennus onnistui. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Asennusta ei saatu valmiiksi virheen takia. Varmista että %1$S on suljettu ja käynnistä sen jälkeen %2$S uudelleen. @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Seuraavia tiedostoja ei löytynyt eikä niitä voitu k fileInterface.importing=Tuodaan... fileInterface.importComplete=Tuonti valmis fileInterface.itemsWereImported=%1$S nimike tuotiin;%1$S nimikettä tuotiin +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S nimike linkitettiin uudelleen;%1$S nimikettä linkitettiin uudelleen fileInterface.itemsExported=Exporting items... fileInterface.import=Tuonti fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Valitse tuotava %S-tietokanta @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Valittua tiedostoa vietäessä tapahtui virhe. fileInterface.importOPML=Tuo syötteitä OPML-tiedostosta fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML-syötelista -import.onlineImport=tuo verkosta -import.localImport=paikallinen tuonti -import.fileHandling.store=Kopioi tiedostot %S storage-hakemistoon -import.fileHandling.link=Linkitä tiedostoihin alkuperäisessä sijainnissa -import.fileHandling.description=%S ei voi synkronoida linkitettyjä tiedostoja. -import.online.intro=Seuraavaksi sinua pyydetään kirjautumaan kohteeseen %2$S ja sallimaan %1$S sisäänpääsy. Tämä on välttämätöntä, jotta saat tuotua %3$S-kirjaston kohteeseen %1$S. -import.online.intro2=%1$S ei koskaan näe salasanaasi palvelussa %2$S. - quickCopy.copyAs=Kopioi muodossa %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Otsikko, kirjoittaja, vuosi @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Merkki searchConditions.note=Muistiinpano searchConditions.childNote=Alimuistiinpano searchConditions.creator=Tekijä -searchConditions.type=Tyyppi searchConditions.thesisType=Opinnäytteen tyyppi searchConditions.reportType=Raportin tyyppi searchConditions.videoRecordingFormat=Videon nauhoitusmuoto @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Haastatteluväline searchConditions.manuscriptType=Käsikirjoituksen tyyppi searchConditions.presentationType=Esitelmän tyyppi searchConditions.mapType=Kartan tyyppi -searchConditions.medium=Väline searchConditions.artworkMedium=Taideteoksen medium searchConditions.dateModified=Muokattu searchConditions.fulltextContent=Liitteen sisältö @@ -859,7 +865,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Ohjelmointikieli searchConditions.fileTypeID=Liitetiedoston tyyppi searchConditions.annotationText=Huomautusteksti searchConditions.annotationComment=Huomautuskommentti -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Mikä tahansa kenttä fulltext.indexState.indexed=Indeksoitu fulltext.indexState.unavailable=Tuntematon @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S ei voinut asentaa Word- integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S ei onnistunut Word-lisäosan asennuksessa koska Wordin käynnistyskansion sijainti on määritetty virheellisesti. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Liitännäinen ei välttämättä näy Wordissa ennen kuin palautat Käynnistä-kansion oletussijaintiinsa. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Lupa puuttuu -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zoterolla ei ole oikeuksia hallita Wordia. Antaaksesi käyttöoikeudet:\n\n1) Avaa Järjestelmäasetukset\n2) Valitse “Suojaus ja yksityisyys”\n3) Valitse “Yksityisyys”-välilehti\n4) Etsi ja valitse “Automaatio” vasemmalta\n5) Rastita valintaruutu "Microsoft Word" for Zoteron alta\n6) Käynnistä Word uudelleen +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zoterolla ei ole oikeuksia hallita Wordia. Antaaksesi käyttöoikeudet:\n\n1) Avaa Järjestelmäasetukset\n2) Valitse “Tietosuoja ja suojaus”\n3) Valitse “Automaatio”\n4) Etsi “Zotero” ja valitse nuoli avataaksesi lisäasetukset\n5) Varmista että "Microsoft Word" -kytkin on kytketty päälle\n6) Käynnistä Word uudelleen integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Jos “Microsoft Word” ei näy “Automaation” alla, varmista että sinulla Word 2011:n versio 14.7.7 tai uudempi. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS-käyttöjärjestelmän päivitys vaaditaan integration.error.m1UpgradeOS=Viitteiden lisääminen Wordissa Apple Silicon -tietokoneella jossa on macOS 11.3 tai vanhempi, ei ole tuettu ja voi aiheuttaa sen että %S jumiutuu. Päivitä macOS versioon 11.4 tai uudempaan. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero muuttaa viittaukset asiakirjassa integration.exportDocument.description2=Sinun kannattaa tehdä varmuuskopio asiakirjesta ennen jatkamista. integration.importInstructions=Tämän asiakirjan Zotero-viitteet on muunnettu muotoon jonka voi turvallisesti siirtää toiseen tekstinkäsittelyohjelmaan. Avaa asiakirja Zoteron tukemassa tekstinkäsittelyohjelmassa ja valitse Päivitä kyseisen ohjelman Zotero-lisäosassa, voidaksesi jatkaa viitteiden työstämistä. integration.upgradeTemplate=%S-lisäosa %S-ohjelmalle on vanhentunut. Asenna lisäosa uudelleen Asetukset → Viitteet → Tekstinkäsittelyohjelmat. +integration.mendeleyImport.title=Linkittämättömät Mendeleyn viittaukset +integration.mendeleyImport.description=Tämä asiakirja sisältää Mendeleyn viitteitä joita ei ole linkitetty nimikkeisiin %1$Sn kirjastossasi. Jos haluat tuoda Mendeley-kirjastosi, %1$S voi uudelleenlinkittää viitteesi jotka olet luonut Mendeleyllä. +integration.mendeleyImport.openImporter=Avaa Mendeley-tuontityökalu... styles.install.title=Asenna tyyli styles.install.unexpectedError=Odottamaton virhe "%1$S":n asennuksessa @@ -1228,8 +1237,8 @@ locate.externalViewer.label=Avaa ulkoisessa ohjelmassa locate.internalViewer.label=Avaa sisäisessä lukijassa locate.showFile.label=Näytä tiedosto locate.libraryLookup.label=Kirjastohaku -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. +locate.libraryLookup.noResolver.title=Ei OpenURL-tulkkia +locate.libraryLookup.noResolver.text=Sinun täytyy valita OpenURL-tulkki Lisäasetukset-välilehdeltä %S:n asetuksista. locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... locate.locateEngineDescription=Hakukoneet auttavat sinua löytämään lähteitä %S-kirjastoon verkosta. Listalla olevat hakukoneet näkyvät Paikanna-pudotusvalikossa yläreunan työkalupalkissa. @@ -1320,9 +1329,10 @@ noteEditor.monospaced=Kiinteälevyinen noteEditor.bulletList=Luettelo noteEditor.orderedList=Numeroitu lista noteEditor.blockquote=Lainaus -noteEditor.mathBlock=Math Block +noteEditor.mathBlock=Matemaattinen tekstilohko noteEditor.formatText=Muotoile teksti noteEditor.highlightText=Korosta teksti +noteEditor.textColor=Tekstin väri noteEditor.removeColor=Poista väri noteEditor.bold=Lihavointi noteEditor.italic=Kursiivi @@ -1360,11 +1370,11 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Näytä huomautusten värit noteEditor.removeAnnotationColors=Piilota huomautusten värit noteEditor.addCitations=Näytä huomautusten viitteet noteEditor.removeCitations=Piilota huomautusten viitteet -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… +noteEditor.image=Kuva +noteEditor.math=Kaava +noteEditor.table=Taulukko +noteEditor.copyImage=Kopioi kuva +noteEditor.saveImageAs=Tallenna kuva nimellä... noteEditor.insertRowBefore=Lisää rivi yläpuolelle noteEditor.insertRowAfter=Lisää rivi alapuolelle noteEditor.insertColumnBefore=Lisää sarake vasemmalle @@ -1377,7 +1387,7 @@ pdfReader.annotations=Huomautukset pdfReader.showAnnotations=Näytä huomautukset pdfReader.searchAnnotations=Etsi huomautuksista pdfReader.noAnnotations=Luo huomautus nähdäksesi sen sivupalkissa -pdfReader.noExtractedText=No extracted text +pdfReader.noExtractedText=Ei poimittua tekstiä pdfReader.addComment=Lisää kommentti pdfReader.addTags=Lisää avainsanoja... pdfReader.highlightText=Korosta teksti @@ -1390,8 +1400,8 @@ pdfReader.zoomOut=Loitonna pdfReader.zoomAuto=Säädä kokoa automaattisesti pdfReader.zoomPageWidth=Koko sivun leveys pdfReader.zoomPageHeight=Koko sivun korkeus -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=Jaa pystysuunnassa +pdfReader.splitHorizontally=Jaa vaakasuunnassa pdfReader.nextPage=Seuraava sivu pdfReader.previousPage=Edellinen sivu pdfReader.page=Sivu @@ -1408,8 +1418,8 @@ pdfReader.rotateRight=Kierrä oikealle pdfReader.rotate180=Kierrä 180° pdfReader.editPageNumber=Muokkaa sivunumeroa... pdfReader.editHighlightedText=Muokkaa korostettua tekstiä -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… +pdfReader.copyImage=Kopioi kuva +pdfReader.saveImageAs=Tallenna kuva nimellä... pdfReader.pageNumberPopupHeader=Vaihda sivunumero kohteelle: pdfReader.thisAnnotation=Tämä huomautus pdfReader.selectedAnnotations=Valitut huomautukset diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/connector.json b/chrome/locale/fr-FR/zotero/connector.json index be412e7b30..643b9673af 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/connector.json @@ -59,6 +59,12 @@ "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { "message": "dernière version" }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1 est désactivé" + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1 est désactivé sur la page des extensions" + }, "appConnector": { "message": "Connecteur $1" }, @@ -140,6 +146,18 @@ "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { "message": "Ces citations ne sont plus liées à $1. Vous devez les lier à nouveau pour qu'elles soient mises à jour ou apparaissent dans votre bibliographie." }, + "copyUnproxiedLink": { + "message": "Copier le lien sans proxy" + }, + "copyUnproxiedPageURL": { + "message": "Copier l’URL de la page sans proxy" + }, + "reloadViaProxy": { + "message": "Recharger via proxy" + }, + "reloadVia": { + "message": "Recharger via $1" + }, "general_saveTo": { "message": "Enregistrer dans $1" } diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd index ad8c1da7ff..941401d1ea 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd index 93a53cdda5..b28c4f3142 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -322,9 +327,9 @@ - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties index 01baa7c306..97e11bf20a 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Essayer plus tard general.showDirectory=Ouvrir le répertoire general.showInLibrary=Montrer dans la bibliothèque general.continue=Continuer +general.skip=Passer general.copy=Copier general.copyToClipboard=Copier dans le presse-papiers general.cancel=Annuler @@ -91,13 +92,18 @@ general.custom=Personnalisé general.loading=Chargement... general.richText=Texte enrichi general.clearSelection=Effacer la sélection -general.insert=Insert +general.insert=Insérer +general.username=Nom d’utilisateur +general.password=Mot de passe general.yellow=Jaune general.red=Rouge general.green=Vert general.blue=Bleu general.purple=Violet +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gris general.operationInProgress=Une opération Zotero est actuellement en cours. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Veuillez attendre jusqu'à ce qu'elle soit terminée. @@ -114,7 +120,7 @@ about.getInvolved=Vous désirez aider ? [Impliquez-vous] maintenant ! punctuation.openingQMark=«\u0020 punctuation.closingQMark=\u0020» punctuation.colon=: -punctuation.colon.withString=%S: +punctuation.colon.withString=%S : punctuation.ellipsis=… punctuation.comma=, @@ -336,7 +342,7 @@ pane.items.removeRecursive.title=Retirer de la collection et des sous-collection pane.items.removeRecursive=Êtes-vous sûr de vouloir retirer le document sélectionné de cette collection et de toutes ses sous-collections ? pane.items.removeRecursive.multiple=Êtes-vous sûr de vouloir retirer les documents sélectionnés de cette collection et de toutes ses sous-collections ? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Ajouter une note depuis les annotations -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Créer une note depuis les annotations pane.items.menu.findAvailablePDF=Trouver un PDF disponible pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Trouver des PDFs disponibles pane.items.menu.addToCollection=Ajouter à une collection @@ -351,8 +357,8 @@ pane.items.menu.export=Exporter le document… pane.items.menu.export.multiple=Exporter les documents… pane.items.menu.exportNote=Exporter la note... pane.items.menu.exportNote.multiple=Exporter les notes... -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportPDF=Exporter le PDF… +pane.items.menu.exportPDF.multiple=Exporter les PDFs… pane.items.menu.createBib=Créer une bibliographie à partir du document… pane.items.menu.createBib.multiple=Créer une bibliographie à partir des documents… pane.items.menu.generateReport=Établir un rapport à partir du document… @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Créer un document parent pane.items.menu.createParent.multiple=Créer des documents parents pane.items.menu.renameAttachments=Renommer le fichier à partir des métadonnées du parent pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Renommer les fichiers à partir des métadonnées du parent -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Créer un Chapitre de livre +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Créer un Livre à partir du Chapitre de livre pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Afficher le document dans la bibliothèque @@ -421,16 +427,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Il se peut que le fichier ait é pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Il se peut que le fichier ait été déplacé ou supprimé en dehors de %1$S, ou, si le fichier a été ajouté sur un autre ordinateur, qu'il n'ait pas encore été synchronisé vers %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Il se peut que le fichier ait été déplacé ou supprimé en dehors de %1$S, ou que le répertoire de base pour les pièces jointes liées ait été mal configuré sur un de vos ordinateurs. pane.item.attachments.delete.confirm=Voulez-vous vraiment supprimer cette pièce jointe ? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=Fichier localisé automatiquement +pane.item.attachments.autoRelink.text1=Le fichier n'a pu être localisé à l'endroit spécifié, mais un fichier portant le même nom a été trouvé dans votre répertoire de base de pièces jointes : +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Ancien emplacement : %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Nouvel emplacement : %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S peut recréer automatiquement un lien vers cette pièce jointe. +pane.item.attachments.autoRelink.relink=Recréer le lien +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Fichiers supplémentaires localisés +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Une autre pièce jointe sans lien dans cette bibliothèque a été trouvée dans le même répertoire. Recréer le lien vers celle-ci ainsi que vers les ?;%S autres dans le même cas ? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Localiser manuellement... +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Re-créer tous les liens pane.item.attachments.count.zero=%S pièce jointe : pane.item.attachments.count.singular=%S pièce jointe : pane.item.attachments.count.plural=%S pièces jointes : @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Document itemTypes.encyclopediaArticle=Article d'encyclopédie itemTypes.dictionaryEntry=Entrée de dictionnaire itemTypes.preprint=Prépublication +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=Type +itemFields.itemType=Type de document itemFields.title=Titre itemFields.dateAdded=Date d'ajout itemFields.dateModified=Modifié le @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Genre itemFields.archive=Archive itemFields.attachmentPDF=Pièce jointe PDF itemFields.repository=Dépôt +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Identifiant dans l'archive itemFields.citationKey=Clé de citation +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Type +itemFields.format=Format +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Auteur @@ -741,7 +756,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Styles de citation zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formats d'exportation zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La Copie rapide vous permet d'exporter en un geste des documents dans le format choisi ci-dessous. Vous pouvez copier les documents sélectionnés en appuyant sur %S ou les glisser-déposer directement dans la zone de texte d'un autre logiciel. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Si le format choisi est un style de citation, vous pouvez aussi créer des citations ou des notes de bas de page en appuyant sur %S ou en maintenant enfoncée la touche Majuscule tout en glissant-déposant les documents. -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Texte riche / HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=L'installation a réussi. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=L'installation n'a pas pu aboutir car une erreur s'est produite. Veuillez vous assurer que %1$S est fermé, puis redémarrez %2$S. @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Les fichiers suivants n'ont pas été trouvés et n'on fileInterface.importing=Importation… fileInterface.importComplete=Importation terminée fileInterface.itemsWereImported=%1$S document a été importé;%1$S documents ont été importés +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S document a été relié;%1$S documents ont été reliés fileInterface.itemsExported=Exportation des documents en cours… fileInterface.import=Importer fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choisissez la base de données %S à importer @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Une erreur s'est produite lors de la tentative d'expor fileInterface.importOPML=Importer des flux depuis un fichier OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Liste de flux OPML -import.onlineImport=import en ligne -import.localImport=import local -import.fileHandling.store=Copier les fichiers dans le dossier de stockage %S. -import.fileHandling.link=Lien vers l'emplacement original des fichiers. -import.fileHandling.description=Les fichiers liés ne peuvent pas être synchronisés par %S. -import.online.intro=A l'étape suivante, il vous sera demandé de vous connecter à %2$S et d'accorder l'accès à %1$S. Ceci est nécessaire pour importer votre bibliothèque %3$S dans %1$S. -import.online.intro2=%1$S ne verra ni ne stockera jamais votre mot de passe %2$S. - quickCopy.copyAs=Copier avec %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titre, Créateur, Année @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Marqueur searchConditions.note=Note searchConditions.childNote=Note fille searchConditions.creator=Créateur -searchConditions.type=Type searchConditions.thesisType=Type de thèse searchConditions.reportType=Type de rapport searchConditions.videoRecordingFormat=Format d'enregistrement vidéo @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Média de l'interview searchConditions.manuscriptType=Type de manuscrit searchConditions.presentationType=Type de présentation searchConditions.mapType=Type de carte -searchConditions.medium=Média searchConditions.artworkMedium=Support de l'illustration searchConditions.dateModified=Date de modification searchConditions.fulltextContent=Contenu de la pièce jointe @@ -859,7 +865,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Langage de programmation searchConditions.fileTypeID=Type de fichier joint searchConditions.annotationText=Texte d'annotation searchConditions.annotationComment=Commentaire d'annotation -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=N’importe quel champ fulltext.indexState.indexed=Indexé fulltext.indexState.unavailable=Inconnu @@ -888,7 +894,7 @@ citation.showEditor=Afficher l'éditeur… citation.hideEditor=Cacher l'éditeur… citation.citations=Citations citation.notes=Notes -citation.locator.timestamp=Timestamp +citation.locator.timestamp=Horodatage report.title.default=Rapport Zotero report.parentItem=Document parent : @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S n'a pas pu installer le integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S n'a pas pu installer le module Word, car l'emplacement du dossier de démarrage de Word est mal configuré. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Le module peut ne pas apparaître dans Word tant que vous n'avez pas réinitialisé votre dossier de démarrage à l'emplacement par défaut. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Permission manquante -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero n'a pas la permission de contrôler Word. Pour accorder cette permission:\n\n1) Ouvrez les Préférences Système\n2) Cliquez sur «Sécurité et confidentialité».\n3) Sélectionnez l'onglet «Confidentialité»\n4) Recherchez et sélectionnez «Automation» sur la gauche.\n5) Cochez la case «Microsoft Word» sous «Zotero»\n6) Redémarrez Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero n’a pas la permission de contrôler Word. Pour accorder cette permission:\n\n1) Ouvrez les Paramètres Système\n2) Sélectionnez "Vie privée & Sécurité" dans la colonne de gauche\n3) Sélectionnez “Automatisation”\n4) Trouver “Zotero” et cliquez sur la flèche pour le déployer\n5) Assurez-vous que “Microsoft Word” est bien activé sous “Zotero”\n6) Redémarrez Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Si «Microsoft Word» n'apparaît pas sous «Automation», assurez-vous que vous utilisez Word 2011 version 14.7.7 ou ultérieure. integration.error.m1UpgradeOS.title=Mise à jour de macOS requise integration.error.m1UpgradeOS=La citation dans Word sur un Apple Silicon Mac avec macOS 11.3 ou antérieur n'est pas prise en charge et peut entraîner le blocage de %S. Veuillez effectuer une mise à niveau vers macOS 11.4 ou une version ultérieure. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero va convertir les citations dans l integration.exportDocument.description2=Vous devriez effectuer une sauvegarde de votre texte avant de continuer. integration.importInstructions=Les citations Zotero de ce texte ont été converties dans un format qui peut être transféré en toute sécurité d'un traitement de texte à l'autre. Ouvrez ce texte dans un traitement de texte pris en charge et cliquez sur Refresh dans le module Zotero pour continuer à travailler avec les citations. integration.upgradeTemplate=Le module %S pour %S est obsolète. Réinstallez le module à partir des Préférences → Citer → Traitements de texte. +integration.mendeleyImport.title=Délier les Citations Mendeley. +integration.mendeleyImport.description=Ce document contient des citations Mendeley qui ne sont pas liés à des documents dans votre bibliothèque %1$S. Si vous importez votre bibliothèque Mendeley, %1$S peut automatiquement relier les citations que vous avez créées avec Mendeley. +integration.mendeleyImport.openImporter=Ouvrir l’importateur Mendeley… styles.install.title=Installer le style styles.install.unexpectedError=Une erreur inattendue s'est produite lors de l'installation de "%1$S" @@ -1228,8 +1237,8 @@ locate.externalViewer.label=Ouvrir avec une visionneuse externe locate.internalViewer.label=Ouvrir avec la visionneuse interne locate.showFile.label=Localiser le fichier locate.libraryLookup.label=Recherche dans la bibliothèque -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. +locate.libraryLookup.noResolver.title=Pas de résolveur OpenURL +locate.libraryLookup.noResolver.text=Vous devez choisir un résolveur OpenURL dans l'onglet Avancées des préférences de %S. locate.manageLocateEngines=Gérer les moteurs de recherche… locate.locateEngineDescription=Les moteurs de recherche vous aident à trouver les ressources de votre bibliothèque %S sur le Web. Les moteurs activés dans cette liste apparaissent dans le menu déroulant "Localiser" de la barre d'outils. @@ -1320,9 +1329,10 @@ noteEditor.monospaced=Avec un espacement simple noteEditor.bulletList=Liste à puces noteEditor.orderedList=Liste numérotée noteEditor.blockquote=Bloc de citation -noteEditor.mathBlock=Math Block +noteEditor.mathBlock=Bloc de math noteEditor.formatText=Formater le texte noteEditor.highlightText=Surligner le texte +noteEditor.textColor=Couleur du texte noteEditor.removeColor=Enlever la couleur noteEditor.bold=Gras noteEditor.italic=Italique @@ -1362,9 +1372,9 @@ noteEditor.addCitations=Afficher les citations des annotations noteEditor.removeCitations=Masquer les citations des annotations noteEditor.image=Image noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… +noteEditor.table=Tableau +noteEditor.copyImage=Copier l'image +noteEditor.saveImageAs=Enregistrer l'image sous... noteEditor.insertRowBefore=Insérer une ligne au-dessus noteEditor.insertRowAfter=Insérer une ligne en dessous noteEditor.insertColumnBefore=Insérer une colonne à gauche @@ -1377,7 +1387,7 @@ pdfReader.annotations=Annotations pdfReader.showAnnotations=Afficher les annotations pdfReader.searchAnnotations=Chercher dans les annotations pdfReader.noAnnotations=Créer une annotation pour la voir dans la barre latérale -pdfReader.noExtractedText=No extracted text +pdfReader.noExtractedText=Aucun texte extrait pdfReader.addComment=Ajouter un commentaire pdfReader.addTags=Ajouter des marqueurs... pdfReader.highlightText=Surligner le texte @@ -1390,8 +1400,8 @@ pdfReader.zoomOut=Dézoomer pdfReader.zoomAuto=Zoom automatique pdfReader.zoomPageWidth=Pleine largeur pdfReader.zoomPageHeight=Pleine hauteur -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=Diviser Verticalement +pdfReader.splitHorizontally=Diviser Horizontalement pdfReader.nextPage=Page suivante pdfReader.previousPage=Page précédente pdfReader.page=Page @@ -1408,8 +1418,8 @@ pdfReader.rotateRight=Rotation horaire pdfReader.rotate180=Rotation de 180° pdfReader.editPageNumber=Modifier le numéro de page... pdfReader.editHighlightedText=Modifier le texte surligné -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… +pdfReader.copyImage=Copier l'image +pdfReader.saveImageAs=Enregistrer l'image sous... pdfReader.pageNumberPopupHeader=Changer le numéro de page en : pdfReader.thisAnnotation=Cette annotation pdfReader.selectedAnnotations=Les annotations sélectionnées diff --git a/chrome/locale/gl-ES/zotero/connector.json b/chrome/locale/gl-ES/zotero/connector.json index 6982ea60b8..45748e8db1 100644 --- a/chrome/locale/gl-ES/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/gl-ES/zotero/connector.json @@ -41,9 +41,15 @@ "progressWindow_error_translation": { "message": "Ocorreu un erro gardando este elemento. Véxase$1 para ter máis información." }, + "progressWindow_error_siteAccessLimitsError": { + "message": "Ocorreu un erro gardando este elemento. $1 podería estar limitando o número de elementos que se poden gardar de cada vez. Vexa$2 para máis información," + }, "progressWindow_error_troubleshootingTranslatorIssues": { "message": "Informe de erro nas traducións" }, + "progressWindow_error_siteAccessLimits": { + "message": "Límites de acceso do sitio" + }, "progressWindow_error_fallback": { "message": "Deuse un erro ao gardar $1. Estase a intentar gardalo usando $2." }, @@ -53,6 +59,12 @@ "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { "message": "última versión" }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1 está desactivado" + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1 está desactivado para páxinas de extensión" + }, "appConnector": { "message": "Conector $1" }, @@ -62,6 +74,15 @@ "firstRun_title": { "message": "Instalaches o conector $1!" }, + "firstRun_text1": { + "message": "O Conector $1 permite que se garden elementos en $1 desde o navegador facendo un só clic." + }, + "firstRun_text2": { + "message": "Se aínda non o fixo, coa descarga da aplicación separada $1 obtense a mellor experiencia." + }, + "firstRun_acceptButton": { + "message": "Enténdoo." + }, "error_connection_isAppRunning": { "message": "Está $1 aberto?" }, @@ -107,6 +128,9 @@ "integration_googleDocs_documentLocked": { "message": "As citas do documento están a ser editadas por outro usuario $1. Por favor, téntao de novo máis tarde." }, + "integration_googleDocs_documentLocked_moreInfo": { + "message": "$1 bloquea os documentos para previr que varios usuarios estean a editar as citas ao mesmo tempo. Editar as citas ao mesmo tempo nun documento pode derivar en introducir erros nas citas ou danar o documento. Causas imprevistas, como a perda de conexión á rede, poden facer que o seu documento quede bloqueado permanentemente. Se pensa que foi o que aconteceu, podes retirar o bloqueo.

Quere retirarlle o bloqueo ao documento?" + }, "integration_googleDocs_documentPermissionError": { "message": "A conta de Google seleccionado non ten permisos para editar este documento. Por favor inténtao de novo e asegúrate de escoller unha conta con permiso para editar." }, @@ -122,6 +146,18 @@ "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { "message": "Estas citas quedaron desligadas de $1. Precisas volver a ligalas antes de seren actualizadas ou de apareceren na libraría." }, + "copyUnproxiedLink": { + "message": "Copiar ligazóns sen proxy" + }, + "copyUnproxiedPageURL": { + "message": "Copiar URL de páxinas sen proxy" + }, + "reloadViaProxy": { + "message": "Volver a cargar con proxy" + }, + "reloadVia": { + "message": "Volver a cargar a través de $1" + }, "general_saveTo": { "message": "Gardar en $1" } diff --git a/chrome/locale/gl-ES/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/gl-ES/zotero/preferences.dtd index fce02bacab..67ae0074aa 100644 --- a/chrome/locale/gl-ES/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/gl-ES/zotero/preferences.dtd @@ -30,11 +30,17 @@ + + + + + + - + @@ -44,7 +50,7 @@ - + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + @@ -110,8 +116,8 @@ - - + + diff --git a/chrome/locale/gl-ES/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/gl-ES/zotero/standalone.dtd index e70c099295..44f9572584 100644 --- a/chrome/locale/gl-ES/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/gl-ES/zotero/standalone.dtd @@ -36,7 +36,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.dtd index 41fa536e9b..e18d1e56f2 100644 --- a/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -146,7 +148,7 @@ - + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -195,7 +200,7 @@ - + @@ -321,10 +326,10 @@ - - - - - - - + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties index e4d4929480..0e174130c9 100644 --- a/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties @@ -46,7 +46,7 @@ general.delete=Eliminar general.remove=Remove general.import=Importar general.export=Exportar -general.update=Update +general.update=Actualizar general.moreInformation=Máis información general.learnMore=Saber máis general.seeForMoreInformation=Vexa %S para máis información. @@ -65,13 +65,14 @@ general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ general.dontShowAgain=Non o volver a mostrar general.dontAskAgain=Non preguntar de novo -general.remindMeLater=Remind Me Later +general.remindMeLater=Acórdamo despois general.fix=Arranxar... general.tryAgain=Vólveo a intentar general.tryLater=Vólveo a intentar máis tarde general.showDirectory=Mostrar o cartafol general.showInLibrary=Amosar na biblioteca general.continue=Continuar +general.skip=Saltar general.copy=Copiar general.copyToClipboard=Copiar no portaretallos general.cancel=Cancelar @@ -86,18 +87,23 @@ general.item=Elemento general.pdf=PDF general.back=Atrás general.languages=Linguas -general.default=Default -general.custom=Custom +general.default=Predefinido +general.custom=Personalizado general.loading=Cargando... -general.richText=Rich Text -general.clearSelection=Clear Selection -general.insert=Insert +general.richText=Texto enriquecido +general.clearSelection=Limpar a selección +general.insert=Inserir +general.username=Nome de usuario +general.password=Contrasinal general.yellow=Amarelo general.red=Vermello general.green=Verde general.blue=Azul general.purple=Morado +general.magenta=Maxenta +general.orange=Laranxa +general.gray=Gris general.operationInProgress=Está en marcha unha operación Zotero general.operationInProgress.waitUntilFinished=Agarde ata que teña acabado. @@ -105,7 +111,7 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Agarde ata que teña ac networkError.connectionNotSecure=%S non pudo establecer unha conexión segura. networkError.errorViaProxy=Erro conectándose a través do servidor proxy -networkError.connectionMonitored=Your connection is likely being monitored, and %S has not been configured to trust the intermediate server. +networkError.connectionMonitored=Semella que a túa conexión está monitorizada e que %S non foi configurado para confiar no servidor intermedio. about.createdBy=%1$S é un proxecto de %2$S que o desenvolve unha [comunidade global]. about.openSource=%S é [software libre] e depende de moitos e [excepcionais proxectos de software libre]. @@ -177,7 +183,7 @@ dataDir.selectDir=Seleccionar un directorio de datos de Zotero dataDir.selectNewDir=Escoller in novo cartafol de datos %S dataDir.changeDataDirectory=Cambiar o cartafol de datos... dataDir.chooseNewDataDirectory=Escoller in novo cartafol de datos... -dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “%S” directory. Did you mean %S? +dataDir.cannotBeSetWithAlternative=O cartafol de datos non se pode establecer como cartafol "%S". Querías dicir %S? dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=O cartafol de datos non pode ser o mesmo que o cartafol principal para as ligazóns a anexos. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Que se almacene o cartafol de datos nun servizo na nube facilita que estrague a súa base de datos. dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Seguro que queres usar esa posición? @@ -238,7 +244,7 @@ date.relative.daysAgo.multiple=%S días atrás date.relative.yearsAgo.one=1 año atrás date.relative.yearsAgo.multiple=%S años atrás -pane.collections.title=Collections +pane.collections.title=Coleccións pane.collections.delete.title=Eliminar a colección pane.collections.delete=Seguro que queres eliminar a colección seleccionada? pane.collections.delete.keepItems=O elementos dentro desta colección non se eliminarán. @@ -313,7 +319,7 @@ pane.items.intro.text1=Benvido/a a %S! pane.items.intro.text2=Olla a [Guía rápida de inicio] para aprender comezar a construír unha biblioteca e mira de ter [instalada unha %S] para poder engadir elementos a %S namentres navegas pola web. pane.items.intro.text3=Xa usas a %S noutro computador? Configura a [sincronización] para seguir onde o deixaches. -pane.items.title=Items +pane.items.title=Elementos pane.items.loading=Cargando os elementos... pane.items.loadError=Erro cargando a lista de elementos pane.items.columnChooser.moreColumns=Máis columnas @@ -332,14 +338,14 @@ pane.items.remove.multiple=Seguro que queres eliminar os elementos escollidos de pane.items.removeFromPublications.title=Eliminar das miñas publicacións pane.items.removeFromPublications=Seguro que queres eliminar o elemento escollido das túas publicacións? pane.items.removeFromPublications.multiple=Seguro que queres eliminar os elementos escollidos das túas publicacións? -pane.items.removeRecursive.title=Remove from Collection and Subcollections -pane.items.removeRecursive=Are you sure you want to remove the selected item from this collection and all subcollections? -pane.items.removeRecursive.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection and all subcollections? +pane.items.removeRecursive.title=Eliminar de coleccións e subcoleccións +pane.items.removeRecursive=Queres eliminar o elemento escollido desta colección e de todas as subcoleccións? +pane.items.removeRecursive.multiple=Queres eliminar o elemento escollido desta colección e de todas as subcoleccións? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Engadir nota desde anotacións -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Crear nota da anotacións pane.items.menu.findAvailablePDF=Buscar PDF dispoñibles pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Busca dos PDF dispoñibles -pane.items.menu.addToCollection=Add to Collection +pane.items.menu.addToCollection=Engadir á colección pane.items.menu.remove=Eliminar o elemento da colección... pane.items.menu.remove.multiple=Eliminar os elementos da colección... pane.items.menu.removeFromPublications=Eliminar o elemento das miñas publicacións... @@ -349,10 +355,10 @@ pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Mover os elementos ao lixo... pane.items.menu.delete=Borrar permanentemente pane.items.menu.export=Exportar o elemento seleccionado pane.items.menu.export.multiple=Exportar os elementos seleccionados... -pane.items.menu.exportNote=Export Note… -pane.items.menu.exportNote.multiple=Export Notes… -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportNote=Exportar nota... +pane.items.menu.exportNote.multiple=Exportar nota... +pane.items.menu.exportPDF=Exportar PDF... +pane.items.menu.exportPDF.multiple=Exportar PDF... pane.items.menu.createBib=Crear unha bibliografía a partir do elemento seleccionado... pane.items.menu.createBib.multiple=Crear unha bibliografía a partir dos elementos seleccionados... pane.items.menu.generateReport=Xerar un informe a partir do elemento seleccionado... @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Crear elemento pai... pane.items.menu.createParent.multiple=Crear elementos pais pane.items.menu.renameAttachments=Renomear o ficheiro dos metadatos parentais pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Cambiar os nomes dos ficheiros dos metadatos parentais -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Crear sección de libro +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Crear libro desde sección de libro pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Mostrar na biblioteca @@ -410,7 +416,7 @@ pane.item.notes.allNotes=Todas as notas pane.item.notes.untitled=Nota sen título pane.item.notes.delete.confirm=Seguro que queres eliminar esta nota? pane.item.notes.count=%1$S nota;%1$S notas -pane.item.notes.ignoreMissingImage=Some note images are missing and cannot be copied. +pane.item.notes.ignoreMissingImage=Faltan algunhas imaxes da nota e non se poden copiar. pane.item.attachments.rename.title=Novo título: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Renomear o ficheiro asociado pane.item.attachments.rename.error=Erro ao cambiar o nome do ficheiro. @@ -421,23 +427,23 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Poida que se movese ou borrade f pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Poida que se movese ou borrade fóra de %1$S, ou no caso de que se tivese engadido noutro computador, que non se sincronizase desde ou ata %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Poida que se movese ou eliminase fóra de %1$S, ou que o cartafol principal para as ligazóns a anexos estea mal definido nalgún dos seus computadores. pane.item.attachments.delete.confirm=Seguro que queres eliminar este ficheiro adxunto? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=Ficheiro atopado automaticamente +pane.item.attachments.autoRelink.text1=Este ficheiro non se atopou na posición indicada, inda que si que se atopou un ficheiro co mesmo nome dentro da base de cartafoles ligados automaticamente: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Antiga dirección: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Nova dirección: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S pode ligar de novo de xeito automático este anexo. +pane.item.attachments.autoRelink.relink=Ligar de novo +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Ficheiros adicionais localizados +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Atopouse outro anexo máis sen anexar desta biblioteca e do mesmo cartafol. Queres volver a ligar ese anexo?; Atopouse outros %S anexos máis sen anexar desta biblioteca e do mesmo cartafol. Queres volver a ligar eses anexos? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Localizar a man... +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Ligar de novo todo pane.item.attachments.count.zero=%S adxuntos: pane.item.attachments.count.singular=%S adxunto: pane.item.attachments.count.plural=%S adxuntos: -pane.item.attachments.has=Has attachment -pane.item.attachments.hasPDF=Has PDF attachment -pane.item.attachments.hasSnapshot=Has snapshot -pane.item.attachments.hasLink=Has link +pane.item.attachments.has=Ten anexo +pane.item.attachments.hasPDF=Ten PDF anexo +pane.item.attachments.hasSnapshot=Ten copia de pantalla +pane.item.attachments.hasLink=Ten ligazón pane.item.attachments.select=Escolla un ficheiro pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools non está instalado pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Para usar esta característica, debe instalar primeiro a ferramenta de busca de PDFs no panel de buscas das preferencias de Zotero. @@ -453,8 +459,8 @@ pane.item.related.count.plural=%S relacionados: pane.item.parentItem=Elemento parental: pane.item.viewOnline.tooltip=Ir a este elemento en liña -pane.context.noParent=No parent item -pane.context.itemNotes=Item Notes +pane.context.noParent=Ten elemento parental +pane.context.itemNotes=Elemento notas pane.context.allNotes=Todas as notas pane.context.noNotes=Sen notas @@ -495,9 +501,11 @@ itemTypes.conferencePaper=Publicación de congreso itemTypes.document=Documento itemTypes.encyclopediaArticle=Artigo enciclopédico itemTypes.dictionaryEntry=Entrada de dicionario -itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.preprint=Pre-impresión +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Estándar -itemFields.itemType=Tipo +itemFields.itemType=Tipo de elemento itemFields.title=Título itemFields.dateAdded=Data de alta itemFields.dateModified=Modificado @@ -608,10 +616,17 @@ itemFields.issuingAuthority=Autoridade emisora itemFields.filingDate=Data de entrada en arquivo itemFields.genre=Xénero itemFields.archive=Arquivo -itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment -itemFields.repository=Repository -itemFields.archiveID=Archive ID -itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.attachmentPDF=Anexo en PDF +itemFields.repository=Repositorio +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location +itemFields.archiveID=Arquivo ID +itemFields.citationKey=Clave de citación +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Tipo +itemFields.format=Formato +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Autor @@ -741,7 +756,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Estilo de cita zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formatos de exportación zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=A Copia Rápida permíteche exportar facilmente elementos nun formato concreto. Podes gardar os elementos seleccionados no portarretallos premendo %S ou arrastrándoos directamente á caixa de texto da outra aplicación. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Para os estilos de cita, podes copiar as citas ou as notas de rodapé premento %S ou premento Shift antes de arrastrar os elementos. -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Texo enriquecido/HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=A instalación levouse a cabo correctamente. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Aconteceu un erro e a instalación non se completou. Asegúrate de que %1$S está pechado e reinicia %2$S. @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes ficheiros non se atoparon e non se puider fileInterface.importing=Importando... fileInterface.importComplete=Completouse a importación fileInterface.itemsWereImported=Importouse %1$S, importáronse %1$S elementos +fileInterface.itemsWereRelinked=Volveuse a ligar %1$S elemento;Volvéronse a ligar %1$S elementos fileInterface.itemsExported=Exportación de elementos ... fileInterface.import=Importar fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Escolle a base de datos %S para importar @@ -796,7 +812,7 @@ fileInterface.viewSupportedFormats=Ver os formatos soportados... fileInterface.untitledBibliography=Bibliografía sen título fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografía fileInterface.importError=Erro ao intentar importar o ficheiro seleccionado. Asegúrese de que o ficheiro é válido e volva intentalo. -fileInterface.importError.translator=An error occurred importing the selected file with “%S”. Please ensure that the file is valid and try again. +fileInterface.importError.translator=Ocorreu un erro importando ao importar o ficheiro escollido con "%S". Asegúrate de que o ficheiro é válido e inténtao de novo. fileInterface.importClipboardNoDataError=Non hai datos importábeis que poidan ser lidos do portaretallos. fileInterface.noReferencesError=Os elementos que seleccionou non conteñen referencias. Escolla unha ou máis referencias e volva a intentalo. fileInterface.bibliographyGenerationError=Produciuse un erro ao xerar a súa bibliografía. Inténteo de novo. @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Produciuse un erro ao intentar a exportación do fiche fileInterface.importOPML=Importar fontes desde unha OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista de novas OPML -import.onlineImport=importación en liña -import.localImport=importación local -import.fileHandling.store=Copiar os ficheiros no cartafol de almacenamento %S -import.fileHandling.link=Ligar os ficheiros coa posición orixinal -import.fileHandling.description=%S non puido sincronizar os ficheiros ligados. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copiar como %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Título, creador, ano @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Etiqueta searchConditions.note=Nota searchConditions.childNote=Nota filla searchConditions.creator=Creador -searchConditions.type=Tipo searchConditions.thesisType=Tipo de tese searchConditions.reportType=Tipo de informe searchConditions.videoRecordingFormat=Formato de gravación de vídeo @@ -851,15 +858,14 @@ searchConditions.interviewMedium=Medio da entrevista searchConditions.manuscriptType=Tipo de manuscrito searchConditions.presentationType=Tipo de presentación searchConditions.mapType=Tipo de mapa -searchConditions.medium=Medio searchConditions.artworkMedium=Medio de ilustracións searchConditions.dateModified=Data na que se modificou searchConditions.fulltextContent=Contido do adxunto searchConditions.programmingLanguage=Linguaxe de programación searchConditions.fileTypeID=Tipo de ficheiro adxunto -searchConditions.annotationText=Annotation Text -searchConditions.annotationComment=Annotation Comment -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.annotationText=Texto da nota +searchConditions.annotationComment=Comentario da nota +searchConditions.anyField=Calquera campo fulltext.indexState.indexed=Indexado fulltext.indexState.unavailable=Descoñecido @@ -868,8 +874,8 @@ fulltext.indexState.queued=En rea exportOptions.exportNotes=Exportar notas exportOptions.exportFileData=Exportar arquivos -exportOptions.includeAnnotations=Include Annotations -exportOptions.includeAppLinks=Include %S Links +exportOptions.includeAnnotations=Incluír as anotacións +exportOptions.includeAppLinks=Incluír ligazóns %S exportOptions.useJournalAbbreviation=Usar a abreviación de xornal charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 sen BOM) charset.autoDetect=(detección automática) @@ -888,7 +894,7 @@ citation.showEditor=Mostrar o editor citation.hideEditor=Agochar o editor citation.citations=Citas citation.notes=Notas -citation.locator.timestamp=Timestamp +citation.locator.timestamp=Marca de tempo report.title.default=Informe de Zotero report.parentItem=Artigo pai: @@ -949,12 +955,12 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S non deu instalado o eng integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S non puido instalar o engadido de Word por mor de que o a posición indicada en Word Startup non está ben configurada. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Poida que o engadido non apareza en Word ata que se reinicie o cartafol de inicio ao predefinido. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Falta de permisos -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero non ten permisos para controlar o Word. Para darlle eses permisos:\n\n1) Abre as Preferencias do sistema\n2) Preme en Seguridade e privacidade\n3) Escolle a lapela de Privacidade\n4) Busca e escolle "Automatización" na esquerda\n5) Marca en "Microsoft Word" debaixo de "Zotero"\n6) Reinicia o Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero non ten permisos para controlar Word. Para outorgarlle eses permisos:\n\n1) Abre a configuración de sistemas\n2) Escolle "Privacidade e Seguridade” nan columna esquerda\n3) Selecciona “Automatizar”\n4) Busca “Zotero” e preme na frecha para expandir\n5) COmprobar que “Microsoft Word” estea activado debaixo de “Zotero”\n6) Reinicia o Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se o “Microsoft Word” non aparece en "Automatización" comproba que está usando o Word 2011 da versión 14.7.7 ou posterior. -integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required -integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. +integration.error.m1UpgradeOS.title=Precísase anovovar macOS +integration.error.m1UpgradeOS=Non ten soporte citar en Word empregando un Apple Silicon Mac macOS 11.3 ou anterior e pode derivar en conxelacións de %S. Suxírese anovar a macOS 11.4 ou posterior. integration.error.viewTroubleshootingInfo=Queres ver as instrucións de solucións de erros? -integration.error.tabUnavailable=The operation cannot be completed because the %S tab is no longer available. +integration.error.tabUnavailable=Esta operación non se pode completar xa que a lapela %S xa non está dispoñible. integration.replace=Substituír este campo de Zotero? integration.missingItem.single=Este elemento non existe na súa base de datos Zotero. Quere seleccionar un elemento para substituílo? @@ -986,7 +992,10 @@ integration.exportDocument.title=Preparar as citas a transferir integration.exportDocument.description1=Zotero converterá as citas deste documento a un formato que permite transferilas de xeito seguro a un editor de texto. integration.exportDocument.description2=Deberías facer unha copia de seguridade do documento antes de seguir. integration.importInstructions=Zotero converteu as citas deste documento a un formato que permite transferilas de xeito seguro a un editor de texto. Abre o documento nun editor de texto que os acepte e dálle a refrescar no engadido de Zotero para continuar a traballar coas citas. -integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.upgradeTemplate=O engadido %S para %S está desactualizado. Reinstala o engadido indo a Configuracións → Cita → Procesadores Word. +integration.mendeleyImport.title=Desligar as citas de Mendeley +integration.mendeleyImport.description=Este documento contén citas de Mendeley que non está ligadas a elementos a túa biblioteca %1$S. Se importas a biblioteca Mendeley, %1$S pode volver a enlazar de modo e de xeito automático as citacións que se crearan con Mendeley. +integration.mendeleyImport.openImporter=Abrir o importador de Mendeley... styles.install.title=Instalar estilo styles.install.unexpectedError=Aconteceu un erro que non se agardaba instalando "%1$S" @@ -994,7 +1003,7 @@ styles.installStyle=Instalar o estilo "%1$S" desde %2$S? styles.updateStyle=Actualizar o estilo "%1$S" con "%2$S" desde %3$S? styles.installed=Instalouse correctamente o estilo "%S". styles.installError=%S non parece ser un ficheiro de estilo válido. -styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.2 style file, and may not work properly with %S.\n\nAre you sure you want to continue? +styles.validationWarning="%S" non é un ficheiro de estilo de CSL 1.0.2 co cal pode non funcionar axeitadamente con %S.\n\nQueres continuar? styles.installSourceError=%1$S fai referencia a un ficheiro CSL que non é válido ou non existe e que ten como orixe %2$S. styles.deleteStyle=Seguro que queres borrar o estilo "%1$S"? styles.deleteStyles=Seguro que queres eliminar os estilos seleccionados? @@ -1013,9 +1022,9 @@ sync.resetGroupFilesAndSync=Ficheiros do grupo de reinicio e de sincronización sync.skipGroup=Saír do grupo sync.removeGroupsAndSync=Borrar o grupo e a sincronización -sync.reminder.setUp.message=Back up your library with %S syncing. +sync.reminder.setUp.message=Fai unha copia de seguranza da biblioteca coa sincronización de %S. sync.reminder.setUp.action=Configurar a sincronización -sync.reminder.autoSync.message=%S hasn’t synced in a while. Do you want to enable automatic syncing? +sync.reminder.autoSync.message=%S leva tempo sen sincronizar. Queres activar a sincronización automática? sync.error.usernameNotSet=Nome de usuario sen definir sync.error.usernameNotSet.text=Tes que introducir o teu nome de usuario de zotero.org e o contrasinal nas preferencias de Zotero e con iso poder sincronizar co servidor de Zotero. @@ -1051,8 +1060,8 @@ sync.error.invalidDataError.otherData=Os demais datos seguiranse sincronizando. account.unlinkWarning=O retirar, ou desvencellar, a túa conta evitas que %S sincronice os teus datos. account.unlinkWarning.removeData=Eliminar os datos de «%S» deste ordenador account.unlinkWarning.button=Desvencellar a conta -account.warning.emptyLibrary=You are about to sync to an empty %1$S database. This could happen if you accidentally deleted the %2$S file in your %1$S data directory or the location of your data directory changed. -account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=If you continue, data in the ‘%1$S’ account will be downloaded to this computer. Your online library won’t be affected. +account.warning.emptyLibrary=Estás a piques de sincronizar nunha base de datos de %1$S baleira. Isto pode darse cando se borran accidentalmente o ficheiro %2$S do cartafol %1$S ou se a posición do cartafol de datos muda. +account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Se continuas os datos da conta ‘%1$S’  descargaranse para este computador. Non se cambiará nada na libraría en liña. account.warning.existingDataElsewhere=Se os teus datos %S están noutro lugar do teu computador deberías mover primeiro os datos a ese cartafol ou cambiar a opción de cartafol de datos para que sexa o cartafol que se está empregando agora. account.lastSyncWithDifferentAccount=Esta base de datos %1$S foi sincronizada por última vez cunha conta diferente ("%2$S") coa que desde agora intenta sincronizar ("%3$S"). Se continúa, todas as bibliotecas %1$S asociadas á conta "%2$S" borraranse desde computador. account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Antes de continuar, asegúrate de que os datos e ficheiros que queiras manter estean sincronizados coa conta "%S" ou que teñas unha copia de seguranza no cartafol de datos %S. @@ -1216,11 +1225,11 @@ lookup.failure.description=Zotero non atopou un rexistro para o identificador es lookup.failureToID.description=Zotero non foi quen de atopar ningún identificador nesa entrada. Comprobe esa entrada e volva a intentalo. lookup.failureTooMany.description=Demasiados identificadores. Introduce un novo identificador e proba de novo. -createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, or ADS Bibcode to identify this file +createParent.prompt=Introduce un DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, ou bibcode ADS para identificar este ficheiro. locate.online.label=Ver en liña -locate.pdf.label=Open PDF -locate.pdfNewWindow.label=Open PDF in New Window +locate.pdf.label=Abrir PDF +locate.pdfNewWindow.label=Abrir PDF en nova ventá locate.pdfNewTab.label=Open PDF in New Tab locate.snapshot.label=Ver a captura locate.file.label=Ver o ficheiro @@ -1228,10 +1237,10 @@ locate.externalViewer.label=Abrir nun visor externo locate.internalViewer.label=Abrir nun visor interno locate.showFile.label=Mostrar o ficheiro locate.libraryLookup.label=Buscar na biblioteca -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. +locate.libraryLookup.noResolver.title=Sen solucionador de OpenURL +locate.libraryLookup.noResolver.text=Tes que escoller un solucionador de OpenURL do panel avanzado das preferencias de %S. locate.manageLocateEngines=Xestionar as ferramentas de busca... -locate.locateEngineDescription=Lookup engines help you find resources in your %S library on the web. Engines enabled in this list appear in the Locate drop-down in the toolbar. +locate.locateEngineDescription=As ferramentas de busca permiten atopar recursos nas túas bibliotecas %S pola web. As ferramentas activadas na lista aparecen na barra despregable de Localizar. standalone.corruptInstallation=A túa instalación de Zotero Standalone semella estar corrompida por fallos nas actualizacións automáticas. Inda que poida que Zotero siga funcionando, e co fin de evitar fallos posteriores, descargua a última versión de Zotero Standalone da páxina https://www.zotero.org/download en canto poida. standalone.addonInstallationFailed.title=Fallou a instalación do engadido @@ -1310,7 +1319,7 @@ noteEditor.copy=Copiar noteEditor.paste=Pegar noteEditor.rightToLeft=De dereita a esquerda noteEditor.leftToRight=De esquerda a dereita -noteEditor.updateNotice=This note was edited with a newer version of %1$S.\nPlease update %1$S to make changes. +noteEditor.updateNotice=Esta nota foi editada cunha versión nova de %1$S.\nActualiza a %1$S para facer os cambios. noteEditor.enterLink=Introduce ligazón noteEditor.heading1=Cabeceira 1 noteEditor.heading2=Cabeceira 2 @@ -1320,9 +1329,10 @@ noteEditor.monospaced=Texto predefinido noteEditor.bulletList=Lista de puntos noteEditor.orderedList=Lista numerada noteEditor.blockquote=Cita -noteEditor.mathBlock=Math Block +noteEditor.mathBlock=Bloque de matemáticas noteEditor.formatText=Texto formatado noteEditor.highlightText=Texto destacado +noteEditor.textColor=Cor de texto noteEditor.removeColor=Eliminar a cor noteEditor.bold=Grosa noteEditor.italic=Cursiva @@ -1330,7 +1340,7 @@ noteEditor.underline=Subliñar noteEditor.strikethrough=Riscar noteEditor.subscript=Superíndice noteEditor.superscript=Subíndice -noteEditor.returnToNotesList=Return to Notes List +noteEditor.returnToNotesList=Volver á lista de notas noteEditor.insertLink=Inserir ligazón noteEditor.clearFormatting=Borrar o formatado noteEditor.align=Aliñar @@ -1350,75 +1360,75 @@ noteEditor.showItem=Amosar elemento noteEditor.editCitation=Editar cita noteEditor.showOnPage=Amosar na páxina noteEditor.unlink=Retirar ligazón -noteEditor.set=Set +noteEditor.set=Definir noteEditor.edit=Editar noteEditor.addCitation=Engadir cita -noteEditor.removeCitation=Hide Citation +noteEditor.removeCitation=Agochar citación noteEditor.findAndReplace=Atopar e substituír noteEditor.editInWindow=Editar en xanelas separadas -noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors -noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors -noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations -noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… -noteEditor.insertRowBefore=Insert Row Above -noteEditor.insertRowAfter=Insert Row Below -noteEditor.insertColumnBefore=Insert Column Left -noteEditor.insertColumnAfter=Insert Column Right -noteEditor.deleteRow=Delete Row -noteEditor.deleteColumn=Delete Column -noteEditor.deleteTable=Delete Table +noteEditor.applyAnnotationColors=Amosar cores de citacións +noteEditor.removeAnnotationColors=Agochar cores de citacións +noteEditor.addCitations=Amosar anotacións de citacións +noteEditor.removeCitations=Agochar anotacións de citacións +noteEditor.image=Imaxe +noteEditor.math=Matemáticas +noteEditor.table=Táboa +noteEditor.copyImage=Copiar imaxe +noteEditor.saveImageAs=Gardar imaxe como... +noteEditor.insertRowBefore=Inserir fila por riba +noteEditor.insertRowAfter=Inserir fila por baixo +noteEditor.insertColumnBefore=Inserir columna á esquerda +noteEditor.insertColumnAfter=Inserir columna á dereita +noteEditor.deleteRow=Eliminar fila +noteEditor.deleteColumn=Eliminar columna +noteEditor.deleteTable=Eliminar táboa -pdfReader.annotations=Annotations -pdfReader.showAnnotations=Show Annotations -pdfReader.searchAnnotations=Search Annotations -pdfReader.noAnnotations=Create an annotation to see it in the sidebar -pdfReader.noExtractedText=No extracted text +pdfReader.annotations=Anotacións +pdfReader.showAnnotations=Amosar anotacións +pdfReader.searchAnnotations=Buscar anotacións +pdfReader.noAnnotations=Crear unha anotación para vela na barra lateral +pdfReader.noExtractedText=Sen texto extraído pdfReader.addComment=Engadir comentario pdfReader.addTags=Engadir etiquetas... pdfReader.highlightText=Resaltar texto pdfReader.addNote=Engadir nota pdfReader.selectArea=Seleccionar área pdfReader.pickColor=Escoller unha cor -pdfReader.addToNote=Add to Note +pdfReader.addToNote=Engadir nota pdfReader.zoomIn=Ampliar pdfReader.zoomOut=Alonxar pdfReader.zoomAuto=Axuste automático pdfReader.zoomPageWidth=Ampliar ao ancho de páxina -pdfReader.zoomPageHeight=Zoom to Page Height -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.zoomPageHeight=Ampliar a ancho de páxina +pdfReader.splitVertically=Partir en vertical +pdfReader.splitHorizontally=Partir en horizontal pdfReader.nextPage=Páxina seguinte pdfReader.previousPage=Páxina anterior pdfReader.page=Páxina pdfReader.readOnly=Só lectura -pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Import Annotations -pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Annotations stored in the PDF file will be moved to %1$S. -pdfReader.promptTransferToPDF.title=Store Annotations in File -pdfReader.promptTransferToPDF.text=Annotations will be transferred to the PDF file and will no longer be editable in %S. -pdfReader.promptPasswordProtected=The operation is not supported for password-protected PDF files. -pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages -pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file? -pdfReader.rotateLeft=Rotate Left -pdfReader.rotateRight=Rotate Right -pdfReader.rotate180=Rotate 180° -pdfReader.editPageNumber=Edit Page Number… -pdfReader.editHighlightedText=Edit Highlighted Text -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… -pdfReader.pageNumberPopupHeader=Change page number for: -pdfReader.thisAnnotation=This annotation -pdfReader.selectedAnnotations=Selected annotations -pdfReader.thisPage=This page -pdfReader.thisPageAndLaterPages=This page and later pages -pdfReader.allPages=All pages -pdfReader.autoDetect=Auto-Detect -pdfReader.deleteAnnotation.singular=Are you sure you want to delete the selected annotation? -pdfReader.deleteAnnotation.plural=Are you sure you want to delete the selected annotations? +pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Importar anotacións +pdfReader.promptTransferFromPDF.text=As anotacións almacenadas no ficheiro PDF moveranse a %1$S. +pdfReader.promptTransferToPDF.title=Gardar anotacións en ficheiro +pdfReader.promptTransferToPDF.text=As anotacións vanse transferir ao ficheiro PDF e pasarán a ser non editables en %S. +pdfReader.promptPasswordProtected=Esta operación non está aceptada para os ficheiros PDF protexidos con contrasinal. +pdfReader.promptDeletePages.title=Eliminar páxinas +pdfReader.promptDeletePages.text=Queres eliminar %1$S páxina do ficheiro PDF?; Queres eliminar %1$S páxinas do ficheiro PDF? +pdfReader.rotateLeft=Rotar á esquerda +pdfReader.rotateRight=Rotar á dereita +pdfReader.rotate180=Rotar 180º +pdfReader.editPageNumber=Editar número de páxina +pdfReader.editHighlightedText=Editar texto destacado +pdfReader.copyImage=Copiar imaxe +pdfReader.saveImageAs=Gardar imaxe como... +pdfReader.pageNumberPopupHeader=Cambiar o número de páxina por: +pdfReader.thisAnnotation=Esta anotación +pdfReader.selectedAnnotations=Anotacións seleccionadas +pdfReader.thisPage=Esta páxina +pdfReader.thisPageAndLaterPages=Esta páxina e as seguintes +pdfReader.allPages=Todas as páxinas +pdfReader.autoDetect=Detección automática +pdfReader.deleteAnnotation.singular=Queres eliminar a anotación seleccionada? +pdfReader.deleteAnnotation.plural=Seguro que queres eliminar as anotacións seleccionadas? spellCheck.checkSpelling=Comprobar a ortografía spellCheck.addRemoveDictionaries=Engadir/eliminar dicionarios... @@ -1426,13 +1436,13 @@ spellCheck.dictionaryManager.title=Engadir/eliminar dicionarios spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (actualización dispoñible) spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Non se puido instalar “%S”: -tabs.move=Move Tab -tabs.moveToStart=Move to Start -tabs.moveToEnd=Move to End -tabs.moveToWindow=Move to New Window -tabs.duplicate=Duplicate Tab -tabs.undoClose=Reopen Closed Tab;Reopen Closed Tabs -tabs.closeOther=Close Other Tabs +tabs.move=Mover lapela +tabs.moveToStart=Mover para o inicio +tabs.moveToEnd=Mover para o final +tabs.moveToWindow=Mover para unha nova xanela +tabs.duplicate=Lapela duplicada +tabs.undoClose=Abrir lapela pechada; Abrir lapelas pechadas +tabs.closeOther=Pechar outras lapelas addons.emptyListMessage=Download plugins from the [Zotero plugins directory]. addons.remove.title=Remove %S? diff --git a/chrome/locale/he-IL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/he-IL/zotero/preferences.dtd index 7aa655f0e9..98e4e3ed38 100644 --- a/chrome/locale/he-IL/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/he-IL/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.dtd index 94278e3f98..97d420c5e1 100644 --- a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties index 82217d4d74..1f3bcbab81 100644 --- a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties @@ -34,7 +34,7 @@ general.no=לא general.notNow=לא עכשיו general.passed=עבר general.failed=נכשל -general.and=ו +general.and=וגם general.andJoiner=%S and %S general.etAl=ועוד general.accessDenied=גישה נדחתה @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=לנסות בהמשך general.showDirectory=הצגת התיקייה general.showInLibrary=הצגה בספרייה general.continue=להמשיך +general.skip=Skip general.copy=העתקה general.copyToClipboard=העתקה ללוח הגזירים general.cancel=ביטול @@ -91,13 +92,18 @@ general.custom=התאמה אישית general.loading=בטעינה… general.richText=טקסט עשיר general.clearSelection=פינוי הבחירה -general.insert=Insert +general.insert=הוספה +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=צהוב general.red=אדום general.green=ירוק general.blue=כחול general.purple=סגול +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=מתבצעת כרגע פעולה של Zotero general.operationInProgress.waitUntilFinished=נא להמתין לסיומה. @@ -153,11 +159,11 @@ attachmentBasePath.selectDir=נא לבחור תיקיית בסיס attachmentBasePath.chooseNewPath.title=אישור תיקיית בסיס חדשה attachmentBasePath.chooseNewPath.message=קבצים מקושרים מתחת לתיקייה הזאת יישמרו כנתיבים יחסיים. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=נמצא קובץ מצורף אחד בתיקיית הבסיס החדשה. -attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=נמצאו %S קבצים מצורפים קיימים בתוך תיקיית הבסיס החדשה. attachmentBasePath.chooseNewPath.button=החלפת הגדרת תיקיית הבסיס attachmentBasePath.clearBasePath.title=החזרה לנתיבים מוחלטים -attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths. -attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path. +attachmentBasePath.clearBasePath.message=קבצים מצורפים מקושרים חדשים יישמרו באמצעות נתיבים מלאים. +attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=קובץ מצורף קיים בתוך תיקיית הבסיס הישנה יומר להשתמש בנתיב מלא. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths. attachmentBasePath.clearBasePath.button=פינוי הגדרת תיקיית בסיס @@ -178,13 +184,13 @@ dataDir.selectNewDir=בחירת תיקיית נתונים חדשה של %S dataDir.changeDataDirectory=החלפת תיקיית הנתונים… dataDir.chooseNewDataDirectory=בחירת תיקיית נתונים חדשה… dataDir.cannotBeSetWithAlternative=The data directory cannot be set to a “%S” directory. Did you mean %S? -dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=The data directory cannot be set to the same location as the Linked Attachment Base Directory. -dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Storing the data directory in a cloud storage folder is very likely to corrupt your database. +dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=אי אפשר להגדיר את תיקיית הנתונים לאותו המיקום כמו תיקיית הבסיס לקבצים מצורפים מקושרים. +dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=אחסון תיקיית הנתונים בתיקיית אחסון בענן עלולה לפגוע בנתונים שלך בסבירות די גבוהה. dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=להשתמש במיקום הזה? dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=נראה כי תיקיית הנתונים של ה־%S שלך נמצאת בתיקייה באחסון ענן, מה שעלול בסבירות די גבוהה לפגום במסד הנתונים שלך. dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=לבחור מיקום שונה כעת? -dataDir.selectedDirNonEmpty.title=ספרייה אינה ריקה -dataDir.selectedDirNonEmpty.text=The directory you selected is not empty and does not appear to be a Zotero data directory.\n\nCreate Zotero files in this directory anyway? +dataDir.selectedDirNonEmpty.title=התיקייה אינה ריקה +dataDir.selectedDirNonEmpty.text=התיקייה שבחרת אינה ריקה ואינה נראית כמו תיקיית נתונים של Zotero.\n\nליצור קובצי Zotero בתיקייה הזאת בכל אופן? dataDir.mustSelectEmpty.title=תיקייה אינה ריקה dataDir.mustSelectEmpty.text=התיקייה שבחרת אינה ריקה. עליך לבחור בתיקייה ריקה כדי להמשיך. dataDir.selectedDirEmpty.title=תיקייה ריקה @@ -214,9 +220,9 @@ app.standalone=Zotero עצמאי app.firefox=Zotero ל־Firefox startupError=אירעה שגיאה בהפעלת %S. -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. +startupError.databaseInUse=מסד הנתונים של ה־Zotero שלך נמצא בשימוש כעת. אפשר לפתוח רק עותק אחד של Zotero מול אותו מסד הנתונים בו־זמנית נכון לעכשיו. startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. -startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. +startupError.closeFirefox=אם פתוח Firefox עם הרחבת Zotero, נא לסגור אותו ולהפעיל מחדש את Zotero העצמאי. startupError.zoteroVersionIsOlder=This version of Zotero is older than the version last used with your database. startupError.incompatibleDBVersion=מסד הנתונים של %1$S דורש %1$S %2$S ומעלה. startupError.zoteroVersionIsOlder.current=גרסה נוכחית: %S @@ -304,7 +310,7 @@ pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S au pane.tagSelector.numSelected.none=0 תגיות נבחרו pane.tagSelector.numSelected.singular=נבחרה תגית אחת pane.tagSelector.numSelected.plural=נבחרו %S תגיות -pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned. +pane.tagSelector.maxColoredTags=רק ל־%S תגיות בכל ספרייה אפשר להקצות צבע. tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned. @@ -413,12 +419,12 @@ pane.item.notes.count=%1$S note;%1$S notes pane.item.notes.ignoreMissingImage=Some note images are missing and cannot be copied. pane.item.attachments.rename.title=כותרת חדשה: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=שינוי שם לקובץ משויך -pane.item.attachments.rename.error=An error occurred while renaming the file. +pane.item.attachments.rename.error=אירעה שגיאה בשינוי שם הקובץ. pane.item.attachments.fileNotFound.title=קובץ לא נמצא pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found. pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=The attached file could not be found at the following path: -pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. -pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. +pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=כנראה שהוא הועבר או נמחק מחוץ ל־%1$S, או, אם הקובץ נוסף במחשב אחר, יכול להיות שהוא לא סונכרן מתוך או לתוך %2$S. +pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=כנראה שהוא הועבר או נמחק מחוץ ל־%1$S, או, אם הקובץ נוסף במחשב אחר, יכול להיות שהוא לא סונכרן לתוך %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or a Linked Attachment Base Directory may be set incorrectly on one of your computers. pane.item.attachments.delete.confirm=למחוק את הקובץ המצורף? pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically @@ -431,25 +437,25 @@ pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All -pane.item.attachments.count.zero=%S attachments: -pane.item.attachments.count.singular=%S attachment: -pane.item.attachments.count.plural=%S attachments: +pane.item.attachments.count.zero=%S קבצים מצורפים: +pane.item.attachments.count.singular=קובץ מצורף %S: +pane.item.attachments.count.plural=%S קבצים מצורפים: pane.item.attachments.has=יש צרופה pane.item.attachments.hasPDF=יש צרופת PDG pane.item.attachments.hasSnapshot=יש תמונת מצב pane.item.attachments.hasLink=יש קישור pane.item.attachments.select=בחירת קובץ pane.item.attachments.PDF.installTools.title=כלי PDF לא מותקנים -pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. +pane.item.attachments.PDF.installTools.text=כדי להשתמש ביכולת הזאת, יש להתקין את כלי ה־PDF דרך חלונית החיפוש בהגדרות של Zotero תחילה. pane.item.attachments.filename=שם קובץ pane.item.noteEditor.clickHere=ללחוץ כאן pane.item.tags.count=%1$S tag;%1$S tags pane.item.tags.icon.user=תגית משתמש pane.item.tags.icon.automatic=תגית שנוספה אוטומטית pane.item.tags.removeAll=להסיר את כל התגיות מהפריט הזה? -pane.item.related.count.zero=%S related: -pane.item.related.count.singular=%S related: -pane.item.related.count.plural=%S related: +pane.item.related.count.zero=%S קשורים: +pane.item.related.count.singular=%S קשור: +pane.item.related.count.plural=%S קשורים: pane.item.parentItem=פריט הורה: pane.item.viewOnline.tooltip=מעבר לפריט הזה באינטרנט @@ -478,7 +484,7 @@ itemTypes.bill=חשבון itemTypes.case=תיק itemTypes.hearing=שימוע itemTypes.patent=פטנט -itemTypes.statute=Statute +itemTypes.statute=תקנון itemTypes.email=דוא״ל itemTypes.map=מפה itemTypes.blogPost=רשומת יומן רשת @@ -491,13 +497,15 @@ itemTypes.tvBroadcast=שידור טלוויזיוני itemTypes.radioBroadcast=שידור רדיו itemTypes.podcast=פודקאסט itemTypes.computerProgram=תוכנה -itemTypes.conferencePaper=Conference Paper +itemTypes.conferencePaper=מסמך ועידה itemTypes.document=מסמך itemTypes.encyclopediaArticle=ערך באנציקלופדיה itemTypes.dictionaryEntry=ערך במילון itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=סוג +itemFields.itemType=סוג פריט itemFields.title=כותרת itemFields.dateAdded=תאריך הוספה itemFields.dateModified=שונה @@ -520,31 +528,31 @@ itemFields.publicationTitle=הוצאה לאור itemFields.ISSN=ISSN itemFields.date=תאריך itemFields.section=מקטע -itemFields.callNumber=Call Number +itemFields.callNumber=מספר המיון itemFields.archiveLocation=מיקום בארכיון itemFields.distributor=מפיץ -itemFields.extra=Extra +itemFields.extra=תוספת itemFields.journalAbbreviation=קיצורי כתב עת itemFields.DOI=DOI -itemFields.accessDate=Accessed +itemFields.accessDate=מועד גישה itemFields.seriesTitle=שם סדרה itemFields.seriesText=טקסט סדרה itemFields.seriesNumber=מספר סדרה itemFields.institution=מוסד itemFields.reportType=סוג דוח itemFields.code=קוד -itemFields.session=Session +itemFields.session=מפגש itemFields.legislativeBody=גוף מחוקק itemFields.history=היסטוריה -itemFields.reporter=Reporter -itemFields.court=Court +itemFields.reporter=גוף מדווח +itemFields.court=בית משפט itemFields.numberOfVolumes=מס׳ כרכים itemFields.committee=ועדה -itemFields.assignee=Assignee +itemFields.assignee=נמחה itemFields.patentNumber=מספר פטנט -itemFields.priorityNumbers=Priority Numbers +itemFields.priorityNumbers=מספרי עדיפות itemFields.issueDate=תאריך הנפקה -itemFields.references=References +itemFields.references=סימוכין itemFields.legalStatus=מצב משפטי itemFields.codeNumber=Code Number itemFields.artworkMedium=אמצעי @@ -564,7 +572,7 @@ itemFields.label=תווית itemFields.presentationType=סוג itemFields.meetingName=שם פגישה itemFields.studio=סטודיו -itemFields.runningTime=Running Time +itemFields.runningTime=משך ריצה itemFields.network=רשת itemFields.postType=Post Type itemFields.audioFileType=סוג קובץ @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=סוגה itemFields.archive=ארכיון itemFields.attachmentPDF=צרופת PDF itemFields.repository=מאגר +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=מזהה ארכיון itemFields.citationKey=מפתח ציטוט +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=סוג +itemFields.format=עיצוב +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=מחבר @@ -624,12 +639,12 @@ creatorTypes.interviewer=מראיין creatorTypes.director=במאי creatorTypes.scriptwriter=תסריטאי creatorTypes.producer=מפיק -creatorTypes.castMember=Cast Member +creatorTypes.castMember=חבר בצוות המשתתפים creatorTypes.sponsor=נותן חסות -creatorTypes.counsel=Counsel +creatorTypes.counsel=פרקליט creatorTypes.inventor=ממציא creatorTypes.attorneyAgent=עורך דין/סוכן -creatorTypes.recipient=Recipient +creatorTypes.recipient=נמען creatorTypes.performer=מבצע creatorTypes.composer=מלחין creatorTypes.wordsBy=מילים מאת @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be co fileInterface.importing=מתבצע ייבוא… fileInterface.importComplete=הייבוא הושלם fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=הפריטים מיוצאים… fileInterface.import=ייבוא fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=An error occurred while trying to export the selected fileInterface.importOPML=ייבוא ערוצי תוכן מ־OPML. fileInterface.OPMLFeedFilter=רשימת ערוצי תוכן ב־OPML -import.onlineImport=ייבוא מקוון -import.localImport=ייבוא מקומי -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=קישור לקבצים במיקום המקורי -import.fileHandling.description=לא ניתן לסנכרן קבצים מקושרים עד %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=העתקה בתור %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=כותרת, יוצר/ת, שנה @@ -840,18 +848,16 @@ searchConditions.tag=תגית searchConditions.note=הערה searchConditions.childNote=הערת צאצא searchConditions.creator=יוצר -searchConditions.type=סוג searchConditions.thesisType=סוג תזה searchConditions.reportType=סוג דוח -searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format +searchConditions.videoRecordingFormat=תצורת הקלטת וידאו searchConditions.audioFileType=סוג קובץ שמע -searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format +searchConditions.audioRecordingFormat=תצורת הקלטת שמע searchConditions.letterType=סוג מכתב searchConditions.interviewMedium=אמצעי ריאיונות searchConditions.manuscriptType=סוג כתב יד searchConditions.presentationType=סוג מצגת searchConditions.mapType=סוג מפה -searchConditions.medium=אמצעי searchConditions.artworkMedium=אמצעי אומנותי searchConditions.dateModified=תאריך שינוי searchConditions.fulltextContent=תוכן מצורף @@ -861,7 +867,7 @@ searchConditions.annotationText=טקסט הסבר searchConditions.annotationComment=הערת הסבר searchConditions.anyField=Any Field -fulltext.indexState.indexed=Indexed +fulltext.indexState.indexed=נוסף למפתח fulltext.indexState.unavailable=לא ידוע fulltext.indexState.partial=חלקי fulltext.indexState.queued=בתור @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=ל־%S לא הייתה א integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=נדרש עדכון ל־macOS integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Install Style styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" @@ -1101,7 +1110,7 @@ sync.status.uploadAccepted=ההעלאה התקבלה - בהמתנה לשרת ה sync.status.syncingFiles=הקבצים מסתנכרנים sync.status.syncingFilesInLibrary=הקבצים ב־%S מסתנכרנים sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) -sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content +sync.status.syncingFullText=תוכן טקסט מלא מסונכרן sync.storage.mbRemaining=נותרו %S מ״ב sync.storage.kbRemaining=נותרו %S ק״ב @@ -1123,7 +1132,7 @@ sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=You do not have permission to creat sync.storage.error.checkFileSyncSettings=נא לבדוק שהגדרות סנכרון הקבצים שלך נכונות או ליצור קשר עם הנהלת שרת ה־WebDAV שלך. sync.storage.error.verificationFailed=%S verification failed. Verify your file sync settings in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory. -sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. +sync.storage.error.encryptedFilenames=שגיאה ביצירת הקובץ ‚%S’.\n\nכדאי לפנות אל http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames לפרטים נוספים. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=You no longer have file editing access to the Zotero group '%S', and files you've added or edited cannot be synced to the server. sync.storage.error.copyChangedItems=If you would like a chance to copy changed items and files elsewhere, cancel the sync now. sync.storage.error.fileUploadFailed=העלאת הקובץ נכשלה. @@ -1157,7 +1166,7 @@ sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=You have reached your Zotero File S sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=See your zotero.org account settings for additional storage options. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=The group '%S' has reached its Zotero File Storage quota. Some files were not uploaded. Other Zotero data will continue to sync to the server. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=The group owner can increase the group's storage capacity from the storage settings section on zotero.org. -sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota +sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=הקובץ ‚%S’ יחרוג ממיכסת אחסון הקבצים שלך ב־Zotero sync.longTagFixer.saveTag=שמירת תגית sync.longTagFixer.saveTags=שמירת תגיות @@ -1179,10 +1188,10 @@ proxies.notification.settings.button=הגדרות מתווך… proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=הוספת מתווך -recognizePDF.title=PDF Metadata Retrieval -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text -recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF -recognizePDF.noMatches=No matching references found +recognizePDF.title=משיכת נתוני על של PDF +recognizePDF.noOCR=ה־PDF לא מכיל טקסט שחולץ מתמונה +recognizePDF.couldNotRead=לא ניתן לקרוא טקסט מה־PDF +recognizePDF.noMatches=לא נמצאו סימוכין תואמים recognizePDF.fileNotFound=קובץ לא נמצא recognizePDF.error=אירעה שגיאה בלתי צפויה recognizePDF.recognizing.label=נתוני העל מתקבלים… @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=מקטע ציטוט noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=עיצוב טקסט noteEditor.highlightText=הדגשת טקסט +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=הסרת צבע noteEditor.bold=מודגש noteEditor.italic=נטוי @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=הצגת צבעי הסברים noteEditor.removeAnnotationColors=הסתרת צבעי הסברים noteEditor.addCitations=הצגת ציטוטי הסברים noteEditor.removeCitations=הסתרת ציטוטי הסברים -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=תמונה noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/hr-HR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/hr-HR/zotero/preferences.dtd index 4321aa5d4c..065bf8bff9 100644 --- a/chrome/locale/hr-HR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/hr-HR/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.dtd index f548a0d399..30538d8715 100644 --- a/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties index d3894bebe3..8ca30ffdd9 100644 --- a/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.showInLibrary=Show in Library general.continue=Continue +general.skip=Skip general.copy=Copy general.copyToClipboard=Copy to Clipboard general.cancel=Cancel @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Loading… general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it has finished. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Document itemTypes.encyclopediaArticle=Encyclopedia Article itemTypes.dictionaryEntry=Dictionary Entry itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=Type +itemFields.itemType=Item Type itemFields.title=Title itemFields.dateAdded=Date Added itemFields.dateModified=Modified @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Genre itemFields.archive=Archive itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Type +itemFields.format=Format +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Author @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be co fileInterface.importing=Importing… fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Exporting items... fileInterface.import=Import fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=An error occurred while trying to export the selected fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copy as %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Tag searchConditions.note=Note searchConditions.childNote=Child Note searchConditions.creator=Creator -searchConditions.type=Type searchConditions.thesisType=Thesis Type searchConditions.reportType=Report Type searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Interview Medium searchConditions.manuscriptType=Manuscript Type searchConditions.presentationType=Presentation Type searchConditions.mapType=Map Type -searchConditions.medium=Medium searchConditions.artworkMedium=Artwork Medium searchConditions.dateModified=Datum izmjene searchConditions.fulltextContent=Attachment Content @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Install Style styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Highlight Text +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Remove Color noteEditor.bold=Bold noteEditor.italic=Italic diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/connector.json b/chrome/locale/hu-HU/zotero/connector.json index 5763a00b0b..d1885af82d 100644 --- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/connector.json @@ -41,6 +41,9 @@ "progressWindow_error_translation": { "message": "Hiba történt az elem mentése közben. Lásd a $1 további információért" }, + "progressWindow_error_siteAccessLimitsError": { + "message": "Hiba történt az elem mentése közben. $1 korlátozhatja az egyszerre menthető elemek számát. További információkért lásd $2." + }, "progressWindow_error_troubleshootingTranslatorIssues": { "message": "Ismert konverter hibák" }, @@ -62,21 +65,39 @@ "firstRun_title": { "message": "Telepítette a$1Connector-t!" }, + "firstRun_text1": { + "message": "A $1 Connector lehetővé teszi, hogy egyetlen kattintással elemeket mentsen a $1 böngészőből." + }, + "firstRun_text2": { + "message": "Ha még nem tette meg, töltse le a standalone $1 alkalmazást a legjobb élményért." + }, "firstRun_acceptButton": { "message": "Értem" }, "error_connection_isAppRunning": { "message": "A(z)$1fut?" }, + "error_connection_save": { + "message": "A $1 nem tudott kommunikálni a $2 asztali alkalmazással. A Connector képes egyes oldalakat közvetlenül a $3 fiókjába menteni, de a legjobb eredmény érdekében győződjön meg róla, hogy a $2 nyitva van, mielőtt megpróbálja menteni." + }, + "error_connection_downloadOrTroubleshoot": { + "message": "Szükség esetén letöltheti $2 vagy hibaelháríthatja a kapcsolatot." + }, "error_connection_enableSavingToOnlineLibrary": { "message": "Mentés engedélyezése online könyvtárba" }, "reports_debug_output_submitted": { "message": "A hibakeresés eredménye elküldve.\n\nA hibaazonosító$1." }, + "reports_submission_failed": { + "message": "Hiba történt a jelentés elküldése közben.\n\n$1\n\nKérjük, ellenőrizze az internetkapcsolatát. Ha a probléma továbbra is fennáll, írjon üzenetet a Zotero Fórumára." + }, "integration_error_clientUpgrade": { "message": "A webalapú hivatkozáshoz szükség van $1 vagy későbbire." }, + "integration_error_connection": { + "message": "A $1 nem tudott kommunikálni a $2 asztali alkalmazással. $2-t meg kell nyitni a webalapú idézés használatához." + }, "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_warning": { "message": "Ez a dokumentum aktív Zotero-hivatkozásokat tartalmaz, amelyek zotero.org linkként jelennek meg egy letöltött példányban." }, diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/hu-HU/zotero/preferences.dtd index c3a3fbe7d7..3d210df2e9 100644 --- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + @@ -188,7 +194,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd index 6e94f98aa8..1b795776ed 100644 --- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -313,7 +318,7 @@ - + @@ -322,9 +327,9 @@ - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties index a7e8338b1e..8225e54dda 100644 --- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Próbálja később general.showDirectory=Könyvtár megjelenítése. general.showInLibrary=Megjelenítés a könyvtárban general.continue=Folytatás +general.skip=Skip general.copy=Másolás general.copyToClipboard=Másolás a vágólapra general.cancel=Mégsem @@ -91,13 +92,18 @@ general.custom=Egyedi general.loading=Betöltés… general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection -general.insert=Insert +general.insert=Beillesztés +general.username=Felhasználónév +general.password=Jelszó general.yellow=Sárga general.red=Piros general.green=Zöld general.blue=Kék general.purple=Lila +general.magenta=Bíborvörös +general.orange=Narancssárga +general.gray=Szürke general.operationInProgress=A Zotero dolgozik. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Kérjük várjon, amíg a művelet befejeződik. @@ -152,8 +158,8 @@ errorReport.repoCannotBeContacted=Nem lehet kapcsolatba lépni a tárolóval attachmentBasePath.selectDir=Base Directory kiválasztása attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Az új Base Directory megerősítése attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Ezen könyvtár alatti fájlcsatolmányok mentésre kerülnek a relatív útvonalak használatával. -attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory. -attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Az új alapkönyvtárban egy meglévő csatolmányt találtunk. +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S meglévő csatolmányokat találtunk az új alapkönyvtárban. attachmentBasePath.chooseNewPath.button=A Base Directory beállításának megváltoztatása attachmentBasePath.clearBasePath.title=Visszavonás attachmentBasePath.clearBasePath.message=Az új fájlmellékletekre mutató hivatkozások a közvetlen elérési utak használatával kerülnek mentésre. @@ -164,11 +170,11 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.button=Base Directory beállításának törlé dataDir.dirCannotBeCreated=A %S adatkönyvtár (%S) létrehozása nem sikerült. dataDir.checkDirWriteAccess=Győződjön meg róla, hogy van írási hozzáférése ehhez a könyvtárhoz, és hogy a biztonsági szoftver nem akadályozza meg, hogy a %S írjon a lemezre. dataDir.databaseCannotBeOpened=A %S adatbázist nem lehet megnyitni. -dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. -dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. +dataDir.checkPermissions=Győződjön meg róla, hogy a %1$S adatkönyvtárban lévő összes fájlhoz rendelkezik olvasási és írási jogosultsággal, és hogy a biztonsági szoftver nem akadályozza meg, hogy a %1$S hozzáférjen a könyvtárhoz. +dataDir.moveToDefaultLocation=Ezt a problémát esetleg úgy tudja orvosolni, hogy az adatkönyvtárat áthelyezi az új alapértelmezett helyre a saját könyvtárában. A %S automatikusan felismeri az új helyet. dataDir.location=Adatkönyvtár: %S dataDir.notFound=A %S adatkönyvtár nem található. -dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? +dataDir.notFound.defaultFound=A %S adatkönyvtárat nem sikerült megtalálni a %S címen, de találtunk egy adatkönyvtárat a %S címen. Ezt a könyvtárat használja helyette? dataDir.useNewLocation=Új hely használata dataDir.previousDir=Előző mappa: dataDir.default=Alapértelmezett (%S) @@ -188,21 +194,21 @@ dataDir.selectedDirNonEmpty.text=A kiválasztott mappa nem üres és nem tartalm dataDir.mustSelectEmpty.title=A mappa nem üres dataDir.mustSelectEmpty.text=A kiválasztott könyvtár nem üres. A folytatáshoz üres könyvtárat kell választania. dataDir.selectedDirEmpty.title=A könyvtár üres -dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. +dataDir.selectedDirEmpty.text=A kiválasztott könyvtár üres. Egy meglévő Zotero adatkönyvtár áthelyezéséhez a %1$S bezárása után manuálisan át kell helyeznie a fájlokat a meglévő adatkönyvtárból az új helyre. dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Az új könyvtárat használja? dataDir.moveFilesToNewLocation=A(z) %1$S újbóli megnyitása előtt feltétlenül helyezze át a fájlokat a meglévő Zotero adatkönyvtárból az új helyre. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Inkompatibilis adatbázis dataDir.incompatibleDbVersion.text=A kiválasztott adatkönyvtár túl régi ahhoz, hogy a Zotero aktuális változatával használni tudja. Kérem, először frissítse az adatkönyvtárát Zoter 4.0 Firefox kiegészítő segítségével vagy válasszon egy másik könyvtárat. dataDir.migration.inProgress=Adatkönyvtár költöztetése folyamatban... dataDir.migration.failure.title=Adatkönyvtár költöztetési hiba -dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. +dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S megpróbálta áthelyezni az adatkönyvtárát egy új alapértelmezett helyre, de néhány fájlt nem sikerült átvinni. Zárja be a nyitott csatolmányfájlokat, és próbálja meg újra. A %2$S kiléphet, és megpróbálhatja manuálisan áthelyezni a fennmaradó fájlokat. dataDir.migration.failure.partial.manual.text=A(z) %1$S adatkönyvtár egyes fájljait nem sikerült átvinni az új helyre. Zárjon be minden nyitott mellékletfájlt, és próbálja újra. Kiléphet %2$S-ból is, és megkísérelheti manuálisan áthelyezni a fennmaradó fájlokat. dataDir.migration.failure.partial.old=Régi könyvtár: %S dataDir.migration.failure.partial.new=Új könyvtár: %S dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Könyvtárak mutatása és kilépés dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S megpróbálta áthelyezni az adatkönyvtárát egy új alapértelmezett helyre, de a migráció nem tudott befejeződni. dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Javasoljuk, hogy zárja be a(z) %S alkalmazást, és kézzel helyezze át az adatkönyvtárat. -dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. +dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S megpróbálta áthelyezni az adatkönyvtárát egy új alapértelmezett helyre, de a régi könyvtár egy másik meghajtón van, és nem lehet automatikusan áthelyezni. dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Az Ön %S adatkönyvtárát nem sikerült áthelyezni. dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Javasoljuk, hogy zárja be a %S-t, és kézzel helyezze át az adatkönyvtárat az új alapértelmezett helyre. dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Az ön adatkönyvtára nem emelhető át addig, ameddig a Zotero Firefox kiegészítője fut. Zárja be a Firefoxot és próbálja újra. @@ -306,7 +312,7 @@ pane.tagSelector.numSelected.singular=%S címke kiválasztva pane.tagSelector.numSelected.plural=%S címke kiválasztva pane.tagSelector.maxColoredTags=Minden könyvtárban csak a(z) %S címkékhez lehet színeket rendelni. -tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. +tagColorChooser.numberKeyInstructions=Ezt a címkét a billentyűzet $NUMBER billentyűjének megnyomásával adhatja hozzá a kiválasztott elemekhez. tagColorChooser.maxTags=Minden könyvtárban legfeljebb a(z) %S címkéhez lehet színeket rendelni. pane.items.intro.text1=Üdvözli a %S! @@ -332,9 +338,9 @@ pane.items.remove.multiple=Biztos, hogy el akarja távolítani a kijelölt eleme pane.items.removeFromPublications.title=Eltávolítása a Saját publikációkból pane.items.removeFromPublications=Biztos, hogy el akarja távolítani a kijelölt elemet a Saját publikációkból? pane.items.removeFromPublications.multiple=Biztosan el akarja távolítani a kiválasztott elemeket a Saját publikációk közül? -pane.items.removeRecursive.title=Remove from Collection and Subcollections -pane.items.removeRecursive=Are you sure you want to remove the selected item from this collection and all subcollections? -pane.items.removeRecursive.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection and all subcollections? +pane.items.removeRecursive.title=Eltávolítás gyűjteményből és algyűjteményből +pane.items.removeRecursive=Biztos, hogy a kiválasztott elemet el akarja távolítani ebből a gyűjteményből és az összes algyűjteményből? +pane.items.removeRecursive.multiple=Biztos, hogy el akarja távolítani a kijelölt elemeket ebből a gyűjteményből és az összes algyűjteményből? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Jegyzet hozzáadása a jegyzetekből pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations pane.items.menu.findAvailablePDF=Rendelkezésre álló PDF-fájl keresése @@ -351,8 +357,8 @@ pane.items.menu.export=Kiválasztott elem exportálása... pane.items.menu.export.multiple=Kiválasztott elemek exportálása... pane.items.menu.exportNote=Jegyzet exportálása… pane.items.menu.exportNote.multiple=Jegyzetek exportálása… -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportPDF=PDF exportálása… +pane.items.menu.exportPDF.multiple=PDF-ek exportálása… pane.items.menu.createBib=Bibliográfia létrehozása a kiválasztott elemből pane.items.menu.createBib.multiple=Bibliográfia létrehozása a kiválasztott elemekből pane.items.menu.generateReport=Jelentés készítése a kiválasztott elemből @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Szülő elem létrehozása… pane.items.menu.createParent.multiple=Szülő elemek létrehozása pane.items.menu.renameAttachments=A fájl átnevezése a szülő metaadata alapján pane.items.menu.renameAttachments.multiple=A fájlok átnevezése a szülők metaadata alapján -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Könyvfejezet létrehozása +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Könyv létrehozása a könyvfejezetből pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Az elem megjelenítése könyvtárban @@ -422,14 +428,14 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been mov pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or a Linked Attachment Base Directory may be set incorrectly on one of your computers. pane.item.attachments.delete.confirm=Csatolmány törlésének megerősítése? pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text1=A fájlt nem található meg az adott helyen, de a találtak egy azonos nevű fájlt a Linked Attachment Base Directory-ban: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Régi hely: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Új hely: %S pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Kézi keresés... pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All pane.item.attachments.count.zero=%S csatolmány: pane.item.attachments.count.singular=%S csatolmány: @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Dokumentum itemTypes.encyclopediaArticle=Lexikon szócikk itemTypes.dictionaryEntry=Szótár szócikk itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Alapértelmezett -itemFields.itemType=Típus +itemFields.itemType=Forrás típusa itemFields.title=Cím itemFields.dateAdded=Hozzáadás dátuma itemFields.dateModified=Módosítás dátuma @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Típus itemFields.archive=Archívum itemFields.attachmentPDF=PDF csatolmány itemFields.repository=Repozitórium +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Típus +itemFields.format=Formátum +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Szerző @@ -683,8 +698,8 @@ findPDF.noPDFFound=A PDF nem található attachment.fullText=Teljes szöveg attachment.acceptedVersion=Elfogadott verzió attachment.submittedVersion=Elküldött verzió -attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files -attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files. +attachment.convertToStored.title=Konvertálás tárolt fájlba;Konvertálás tárolt fájlokba +attachment.convertToStored.text=%1$S csatolmányt hivatkozott fájlból tárolt fájlba konvertáljuk.;%1$S csatolmányokat hivatkozott fájlból tárolt fájlokba konvertáljuk. attachment.convertToStored.deleteOriginal=Törölje az eredeti fájlt tárolás után; Törölje az eredeti fájlokat tárolás után db.dbCorrupted=A(z) %1$S adatbázis „%2$S” sérültnek tűnik. @@ -744,15 +759,15 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Idézési stílusokhoz zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=A telepítés sikeresen befejeződött. -zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S. +zotero.preferences.wordProcessors.installationError=A telepítést nem lehetett befejezni, mert hiba történt. Kérjük, ellenőrizze, hogy a %1$S be van-e zárva, majd indítsa újra a %2$S-t. zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=Kézi telepítés zotero.preferences.wordProcessors.installed=A(z) %S bővítmény jelenleg telepítve van. zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=A(z) %S bővítmény jelenleg nincs telepítve. zotero.preferences.wordProcessors.install=%S kiegészítő telepítése zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=%S kiegészítő újratelepítése zotero.preferences.wordProcessors.installing=Telepítés %S… -zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S. -zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S. +zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S nem kompatibilis a %3$S %4$S előtti verzióival. Kérjük, távolítsa el a %3$S-t, vagy töltse le a legújabb verziót a %5$S-ről. +zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S futtatásához %3$S %4$S vagy újabb verzióra van szükség. Kérjük, töltse le a %3$S legújabb verzióját a %5$S oldalról. zotero.preferences.styles.addStyle=Stílus hozzáadása @@ -768,7 +783,7 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Egy könyvtár már zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Távolítsa el vagy nevezze át és próbálja újra. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Az ön %1$S adatkönyvtára átkerül a(z) %2$S könyvtárba. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=A migráció befejezéséhez a(z) %S-t újra kell indítani. -zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. +zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Kiléphet a %1$S-ből és manuálisan is áthelyezheti a meglévő adatkönyvtárat a %2$S-be, ami nagyobb adatkönyvtárak esetén gyorsabb lehet. A %3$S automatikusan felismeri az új helyet. zotero.debugOutputLogging=Hibakeresés a naplófájlban zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged @@ -782,7 +797,8 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Az alábbi fájlok nem találhatóak, ezért nem lehet fileInterface.importing=Importálás… fileInterface.importComplete=Importálás kész -fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereImported=%1$S elemet importáltunk;%1$S elemeket importáltunk +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Elemek exportálása... fileInterface.import=Importálás fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Válassza ki a(z) %S adatbázist az importáláshoz @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Hiba az kiválasztott fájl exportálása során. fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Másolja a fájlokat a(z) %S tárolómappába -import.fileHandling.link=Hivatkozás az eredeti helyen található fájlokhoz -import.fileHandling.description=A hivatkozott fájlokat nem tudja szinkronizálni %S. -import.online.intro=A következő lépésben megkérjük, hogy jelentkezzen be a %2$S rendszerbe, és adjon hozzáférést a %1$S-nek. Erre azért van szükség, hogy a(z) %3$S könyvtárat importálhassa a %1$S-be. -import.online.intro2=%1$S soha nem fogja látni vagy tárolni %2$S jelszavát. - quickCopy.copyAs=Másolás %S-ként quickSearch.mode.titleCreatorYear=Cím, Szerző, Év @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Címke searchConditions.note=Jegyzet searchConditions.childNote=Ez alá tartozó jegyzet searchConditions.creator=Létrehozó -searchConditions.type=Típus searchConditions.thesisType=Szakdolgozat típusa searchConditions.reportType=Jelentés típusa searchConditions.videoRecordingFormat=Video felvételi formátum @@ -851,15 +858,14 @@ searchConditions.interviewMedium=Interjú médiuma searchConditions.manuscriptType=Kézirat típusa searchConditions.presentationType=Jelentés típusa searchConditions.mapType=Térkép típusa -searchConditions.medium=Médium searchConditions.artworkMedium=Műalkotás médiuma searchConditions.dateModified=Módosítás dátuma searchConditions.fulltextContent=Csatolmány tartalma searchConditions.programmingLanguage=Programozási nyelv searchConditions.fileTypeID=Csatolt fájl típusa searchConditions.annotationText=Megjegyzés szövege -searchConditions.annotationComment=Annotation Comment -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.annotationComment=Megjegyzés Jegyzet +searchConditions.anyField=Bármelyik mező fulltext.indexState.indexed=Indexelve fulltext.indexState.unavailable=Ismeretlen @@ -868,8 +874,8 @@ fulltext.indexState.queued=Queued exportOptions.exportNotes=Jegyzetek exportálása exportOptions.exportFileData=Fájlok exportálása -exportOptions.includeAnnotations=Include Annotations -exportOptions.includeAppLinks=Include %S Links +exportOptions.includeAnnotations=Jegyzetekkel együtt +exportOptions.includeAppLinks=Hivatkozásokkal %S együtt exportOptions.useJournalAbbreviation=Használja a folyóirat rövidítését charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 BOM nélkül) charset.autoDetect=(automatikus felismerés) @@ -888,7 +894,7 @@ citation.showEditor=Szerkesztő megjelenítése... citation.hideEditor=Szerkesztő elrejtése... citation.citations=Hivatkozások citation.notes=Jegyzetek -citation.locator.timestamp=Timestamp +citation.locator.timestamp=Időbélyeg report.title.default=Zotero jelentés report.parentItem=Szülő elem: @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S nem tudta telepíteni a integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S nem tudta telepíteni a Word plugin-t, mert a Word Startup mappa helytelenül van beállítva. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=A bővítmény mindaddig nem jelenik meg a Wordben, amíg vissza nem állítja a Startup mappát az alapértelmezett helyre. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Hiányzó engedély -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=A Zoterónak nincs engedélye a Word vezérlésére. Az engedély megadásához:\n\n1) Nyissa meg a Rendszerbeállításokat\n2) Kattintson a „Biztonság és adatvédelem” elemre\n3) Válassza az „Adatvédelem” lapot\n4) Keresse meg és válassza a bal oldalon található „Automatizálás” lehetőséget\n5) Jelölje be a jelölőnégyzetet a „Microsoft Word” esetén a „Zotero” alatt\n6) Indítsa újra a Word alkalmazást +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Ha a „Microsoft Word” nem jelenik meg az „Automatizálás” alatt, ellenőrizze, hogy a Word 2011 14.7.7-es vagy újabb verzióját futtatja-e. integration.error.m1UpgradeOS.title=Szükséges a macOS frissítése integration.error.m1UpgradeOS=A Wordben való idézés Apple Silicon Macen, ahol a macOS 11.3 vagy korábbi verzió van, nem támogatott, és a %S lefagyását okozhatja. Kérjük, frissítsen macOS 11.4 vagy újabb verzióra. @@ -961,8 +967,8 @@ integration.missingItem.single=A kiemelt hivatkozás már nem létezik a Zotero integration.missingItem.multiple=A(z) %1$S elem a kiemelt idézetben már nem létezik a Zotero adatbázisban. Helyettesítő elemet szeretne kiválasztani? integration.missingItem.description=A „Nem” gombra kattintva az ezt az elemet tartalmazó hivatkozások mezőkódjai törlődnek, az idézet szövege megmarad, de törlődik az irodalomjegyzékből. integration.removeCodesWarning=A mezőkódok eltávolítása megakadályozza, hogy a Zotero frissítse a hivatkozásokat és bibliográfiákat ebben a dokumentumban. Biztos benne, hogy folytatni akarja? -integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? -integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document. +integration.upgradeWarning=A dokumentumot folyamatosan frissíteni kell ahhoz, hogy a %S %S vagy későbbi verzióval működjön. Javasoljuk, hogy készítsen biztonsági másolatot, mielőtt folytatja. Biztos, hogy folytatni szeretné? +integration.error.newerDocumentVersion=A dokumentumot a Zotero egy újabb verziójával (%1$S) hozták létre, mint a jelenleg telepített verzió (%2$S). A dokumentum szerkesztése előtt frissítse a Zoterót. integration.corruptField=A hivatkozáshoz tartozó Zotero mező kódja, amely megmondja a Zoterónak, hogy a hivatkozás a könyvtár melyik elemét használja, sérült. Szeretné újra kijelölni a tételt? integration.corruptField.description=Ha a "Nem"-re kattint, törli azoknak a hivatkozásoknak a mezőkódjait, amelyek ezeket az elemeket tartalmazzák, a hivatkozott szöveg megmarad, de törlődhet a bibliográfiából. integration.corruptBibliography=A bibliográfiájának Zotero mezőkódja hibás. Szeretné ha a Zotero javítaná a mezőkódot és generálna egy új bibliográfiát? @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=A Zotero konvertálja a dokumentumban sz integration.exportDocument.description2=A folytatás előtt készítsen biztonsági másolatot a dokumentumról. integration.importInstructions=Az ebben a dokumentumban szereplő Zotero hivatkozások olyan formátumba lettek konvertálva, amely biztonságosan átvihető a szövegszerkesztők között. Nyissa meg ezt a dokumentumot egy támogatott szövegszerkesztő programban, és nyomja meg a Frissítés gombot a Zotero bővítményben a hivatkozásokkal való további munkához. integration.upgradeTemplate=A %S plugin a %S-hez elavult. Telepítse újra a bővítményt a Beállítások → Hivatkozás → Szövegszerkesztők menüpontban. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=Ez a dokumentum olyan Mendeley-idézeteket tartalmaz, amelyek nem kapcsolódnak a %1$S könyvtárában lévő elemekhez. Ha importálja a Mendeley könyvtárát, a %1$S automatikusan újra tudja kapcsolni a Mendeley-vel létrehozott idézeteket. +integration.mendeleyImport.openImporter=Mendeley importáló megnyitása... styles.install.title=Stílus telepítése styles.install.unexpectedError=A "%1$S" telepítésekor váratlan hiba történt. @@ -1024,20 +1033,20 @@ sync.error.invalidLogin=Hibás felhasználónév vagy jelszó sync.error.invalidLogin.text=A Zotero szinkronizáló szervere nem fogadta el a felhasználónevét és jelszavát.\n\nKérjük, ellenőrizze, hogy helyesen adta-e meg a zotero.org bejelentkezési adatait a Zotero szinkronizálási beállításaiban. sync.error.enterPassword=Adja meg a jelszót. sync.error.loginManagerCorrupted1=A Zotero nem tud hozzáférni a bejelentkezési adataihoz, valószínűleg egy sérült %S bejelentkezési adatbázis miatt. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences. +sync.error.loginManagerCorrupted2=Zárja be a %1$S-t, távolítsa el a cert9.db, key4.db és logins.json fájlokat a %1$S profilkönyvtárából, és adja meg újra a Zotero bejelentkezési adatait a %1$S Beállítások Szinkronizálás ablaktábláján. sync.error.syncInProgress=A szinkronizáció már folyamatban. sync.error.syncInProgress.wait=Várja meg, amíg a szinkronizáció befejeződik vagy indítsa újra a Firefoxot. -sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. -sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S. -sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. -sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. +sync.error.groupWriteAccessLost=Már nincs írási jogosultsága a '%1$S' csoporthoz, és a helyileg elvégzett módosítások nem tölthetők fel. Ha folytatja, a csoport másolata visszaáll a %2$S állapotára, és az elemek és fájlok helyi módosításai elvesznek. +sync.error.groupFileWriteAccessLost=A '%1$S' csoporthoz már nincs fájlszerkesztési jogosultsága, és a helyileg módosított fájlokat nem lehet feltölteni. Ha folytatja, a csoport összes fájlja visszaáll a %2$S állapotába. +sync.error.groupCopyChangedItems=Ha szeretne lehetőséget kapni arra, hogy máshová másolja a módosításait, vagy írási hozzáférést kérjen egy csoportadminisztrátortól, akkor most kihagyhatja a csoport szinkronizálását. +sync.error.groupCopyChangedFiles=Ha szeretne lehetőséget kapni arra, hogy a módosított fájlokat máshová másolja, vagy fájlszerkesztési hozzáférést kérjen egy csoportadminisztrátortól, akkor most kihagyhatja a csoport szinkronizálását. sync.error.manualInterventionRequired=Az automatikus szinkronizáció hibát talált, ezért beavatkozásra van szükség. sync.error.clickSyncIcon=Kattintson a szinkronizációs ikonra a szinkronizáció kézi indításához. sync.error.invalidClock=A rendszeróra érvénytelen időre van állítva. Ezt ki kell javítania a Zotero szerverrel való szinkronizáláshoz. sync.error.sslConnectionError=SSL csatlakozási hiba sync.error.checkConnection=Hiba a szerverhez való csatlakozáskor. Ellenőrizze az internetkapcsolatot. sync.error.emptyResponseServer=Üres válasz a szervertől. -sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. +sync.error.invalidCharsFilename=A '%S' fájlnév érvénytelen karaktereket tartalmaz.\n\nNevezze át a fájlt, és próbálja meg újra. Ha az operációs rendszerén keresztül nevezi át a fájlt, akkor a Zoteróban újra kell hivatkoznia azt. sync.error.apiKeyInvalid=%S nem tudta hitelesíteni a fiókját. Kérjük, adja meg újra fiókjának adatait. sync.error.collectionTooLong=A "%S" gyűjteménynév túl hosszú a szinkronizáláshoz. Rövidítse le a nevet, és szinkronizáljon újra. sync.error.fieldTooLong=A(z) %1$S "%2$S" érték az egyik elemben túl hosszú a szinkronizáláshoz. Rövidítse le a mezőt és szinkronizáljon újra. @@ -1051,10 +1060,10 @@ sync.error.invalidDataError.otherData=Az egyéb adatok tovább szinkronizálódn account.unlinkWarning=A fiók leválasztása megakadályozza, hogy a(z) %S szinkronizálja adatait. account.unlinkWarning.removeData=A(z) %S adataim eltávolítása a számítógépről account.unlinkWarning.button=Fiók csatlakoztatása -account.warning.emptyLibrary=You are about to sync to an empty %1$S database. This could happen if you accidentally deleted the %2$S file in your %1$S data directory or the location of your data directory changed. -account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=If you continue, data in the ‘%1$S’ account will be downloaded to this computer. Your online library won’t be affected. -account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. -account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (“%2$S”) from the one you are attempting to sync with (“%3$S”). If you continue, all %1$S libraries associated with the “%2$S” account will be removed from this computer. +account.warning.emptyLibrary=Ön egy üres %1$S adatbázissal készül szinkronizálni. Ez akkor fordulhat elő, ha véletlenül törölte a %2$S fájlt a %1$S adatkönyvtárában, vagy ha megváltozott az adatkönyvtár helye. +account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Ha folytatja, a "%1$S" fiókban lévő adatok letöltődnek erre a számítógépre. Az online könyvtárát ez nem érinti. +account.warning.existingDataElsewhere=Ha a %S adatok máshol léteznek ezen a számítógépen, akkor át kell helyeznie azokat az aktuális adatkönyvtárba, vagy meg kell változtatnia az adatkönyvtár helyét, hogy a meglévő adatokra mutasson. +account.lastSyncWithDifferentAccount=Ezt a %1$S adatbázist legutóbb egy másik fiókkal ("%2$S") szinkronizálták, mint amivel Ön szinkronizálni próbál ("%3$S"). Ha folytatja, a "%2$S" fiókhoz tartozó összes %1$S könyvtár eltávolításra kerül erről a számítógépről. account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Before continuing, make sure all data and files you wish to keep have been synced with the “%S” account or you have a backup of your %S data directory. account.confirmDelete=Távolítsa el a „%S” összes adatát erről a számítógépről account.confirmDelete.button=Felhasználói fiók váltása @@ -1085,8 +1094,8 @@ sync.conflict.localFile=Helyi fájl sync.conflict.remoteFile=Távoli fájl sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts -sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S. -sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S. +sync.conflict.itemChanged=A következő elemet több helyen is megváltoztatták. Kattintson az ütköző mezők feloldásához használni kívánt verzióra, majd kattintson a(z) %S gombra. +sync.conflict.fileChanged=A következő fájl több helyen is megváltozott. Válassza ki a megtartani kívánt verziót, majd kattintson a %S gombra. sync.conflict.chooseThisVersion=Válassza ezt a verziót sync.status.notYetSynced=Nincs szinkronizálva @@ -1100,7 +1109,7 @@ sync.status.uploadingData=Adatok feltöltése a szinkronizációs szerverre sync.status.uploadAccepted=A feltöltés elfogadva — várakozás a szinkronizációs szerverre sync.status.syncingFiles=Fájlok szinkronizálása sync.status.syncingFilesInLibrary=Fájlok szinkronizálása a %S-ba(n) -sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) +sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Fájlok szinkronizálása %1$S-ben (%2$S maradt);Fájlok szinkronizálása %1$S-ben (%2$S maradt) sync.status.syncingFullText=A teljes szöveges tartalom szinkronizálása sync.storage.mbRemaining=%SMB maradt @@ -1152,12 +1161,12 @@ sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this messag sync.storage.error.webdav.url=URL: %S sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. -sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=You have too many queued uploads. Please try again in %S minutes. +sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Túl sok feltöltés áll sorban. Kérjük, próbálja meg újra %S perc múlva. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Betelt a kvóta, ezért néhány fájl nem lett felöltve. A többi Zotero adat szinkronizálása folytatódik. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=További információk a zotero.org fiók beállítások pontja alatt. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Az '%S' csoport kvótája betelt, ezért néhány fájl nem lett felöltve. A többi Zotero adat szinkronizálása folytatódik. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=A csoport tulajdonosa bővítheti a csoport tárhelyét a zotero.org tárhelybeállítások pontja alatt. -sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=The file '%S' would exceed your Zotero File Storage quota +sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=A '%S' fájl meghaladja a Zotero maximális fájltárolási kapacitását sync.longTagFixer.saveTag=Címke mentése sync.longTagFixer.saveTags=Címke mentése @@ -1236,7 +1245,7 @@ locate.locateEngineDescription=Lookup engines help you find resources in your %S standalone.corruptInstallation=Úgy tűnik, hogy a Zotero telepítése sérült egy sikertelen automatikus frissítés miatt. Bár a Zotero továbbra is működhet, a lehetséges hibák elkerülése érdekében kérjük, hogy a lehető leghamarabb töltse le a Zotero legújabb verzióját a https://www.zotero.org/download oldalról. standalone.addonInstallationFailed.title=A kiegészítő telepítése nem sikerült standalone.addonInstallationFailed.body=A(z) "% S" kiegészítő telepítése nem sikerült. Lehet, hogy nem kompatibilis a Zotero ezen verziójával. -standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account. +standalone.rootWarning=Úgy tűnik, hogy a Zoterót root felhasználóként futtatja. Ez nem biztonságos, és megakadályozhatja a Zotero működését, ha a felhasználói fiókjából indítja el.\n\nHa automatikus frissítést szeretne telepíteni, módosítsa a Zotero programkönyvtárát úgy, hogy a felhasználói fiókja írhassa. standalone.rootWarning.exit=Kilépés standalone.rootWarning.continue=Folytatás standalone.updateMessage=Elérhető egy ajánlott frissítés, de nincs jogosultsága a telepítéséhez. Az automatikus frissítéshez módosítsa a Zotero programkönyvtárát, hogy írható legyen az Ön felhasználói fiókjából is. @@ -1245,8 +1254,8 @@ connector.name=%S Connector connector.error.title=Zotero Connector hiba firstRunGuidance.authorMenu=A Zotero lehetővé teszi szerkesztők és fordítók megadását is. Ebből a menüből kiválasztva a szerzőt szerkesztővé vagy fordítóvá alakíthatja. -firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.quickFormat=A hivatkozás kereséséhez írja be a címet vagy a szerzőt.\n\nMiután elvégezte a kiválasztást, kattintson a buborékra, vagy nyomja meg a Ctrl-↓ billentyűt oldalszámok, előtagok vagy utótagok hozzáadásához. Az oldalszámot közvetlenül is megadhatja a keresőkifejezésekkel együtt, közvetlenül hozzáadva azt.\n\nAz idézeteket közvetlenül a szövegszerkesztő dokumentumban szerkesztheti.\n +firstRunGuidance.quickFormatMac=A hivatkozás kereséséhez írja be a címet vagy a szerzőt.\n\nA kiválasztás után kattintson a buborékra, vagy nyomja meg a Cmd-↓ billentyűt oldalszámok, előtagok vagy utótagok hozzáadásához. Az oldalszámot közvetlenül is megadhatja a keresőkifejezésekkel együtt, közvetlenül hozzáadva azt.\n\nAz idézeteket közvetlenül a szövegszerkesztő dokumentumban szerkesztheti. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Kattintson a 'Z' gombra a Zotero megnyitásához, vagy használja a %S billentyűparancsot. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=A Zotero ikon mostantól a Firefox eszköztárán található. A Zotero megnyitásához kattintson az ikonra, vagy használja a %S gyorsbillentyűt. firstRunGuidance.saveButton=Kattintson erre a gombra, ha bármilyen weboldalt el szeretne menteni a Zotero könyvtárba. Egyes oldalakon a Zotero képes lesz a teljes részlet mentésére, beleértve a szerzőt és a dátumot. @@ -1262,12 +1271,12 @@ styles.preview.instructions=Jelöljön ki egy vagy több elemet a Zoteróban, é publications.intro.text1=A Saját publikációk lehetővé teszi, hogy létrehozzon egy listát saját munkáiról, és megoszthassa azt a(z) %S profiloldalán. Megjegyzéseket fűzhet minden elemhez, és akár PDF-fájlokat vagy más fájlokat is megoszthat egy megadott licenc alapján. publications.intro.text2=Az elemek hozzáadásához húzza át őket a könyvtár más helyéről. Kiválaszthatja, hogy a csatolt jegyzeteket és fájlokat felvegye-e. -publications.intro.text3=Only add work you yourself have created, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so. +publications.intro.text3=Csak olyan munkát adjon hozzá, amelyet Ön készített, és csak akkor csatoljon fájlokat, ha rendelkezik a nyilvános terjesztésükhöz szükséges jogokkal, és ezt meg is kívánja tenni. publications.intro.authorship=Én készítettem ezt a munkát. publications.intro.authorship.files=Én készítettem ezt a munkát, és jogosult vagyok a mellékelt fájlok terjesztésére. publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available -publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work. +publications.cc.moreInfo.text=Győződjön meg róla, hogy elolvasta a Creative Commons %S-t, mielőtt munkáját CC licenc alá helyezi. Ne feledje, hogy az alkalmazott licenc nem vonható vissza, még akkor sem, ha később más feltételeket választ vagy megszünteti a mű publikálását. publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors publications.cc0.moreInfo.text=Győződjön meg róla, hogy elolvasta a Creative Commons %S-t, mielőtt CC0-t alkalmazna munkájára. Felhívjuk figyelmét, hogy munkájának nyilvános elkötelezettsége visszafordíthatatlan, még akkor is, ha később más feltételeket választ, vagy abbahagyja a mű publikálását. publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 Gyakran Ismételt Kérdések @@ -1320,9 +1329,10 @@ noteEditor.monospaced=Monospaced noteEditor.bulletList=Felsorolás lista noteEditor.orderedList=Számozott lista noteEditor.blockquote=Block Quote -noteEditor.mathBlock=Math Block +noteEditor.mathBlock=Matematikai blokk noteEditor.formatText=Szöveg formázása noteEditor.highlightText=Szöveg kiemelése +noteEditor.textColor=Szöveg színe noteEditor.removeColor=Szín eltávolítása noteEditor.bold=Félkövér noteEditor.italic=Dőlt @@ -1360,11 +1370,11 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Megjegyzések színeinek megjelenítése noteEditor.removeAnnotationColors=Megjegyzések színeinek elrejtése noteEditor.addCitations=Mutassa a megjegyzések idézeteit noteEditor.removeCitations=A megjegyzések idézeteinek elrejtése -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… +noteEditor.image=Kép +noteEditor.math=Matematika +noteEditor.table=Táblázat +noteEditor.copyImage=Kép mentése +noteEditor.saveImageAs=Kép mentése másként… noteEditor.insertRowBefore=Sor beszúrása felülre noteEditor.insertRowAfter=Sor beszúrása alulra noteEditor.insertColumnBefore=Oszlop beszúrása balra @@ -1390,8 +1400,8 @@ pdfReader.zoomOut=Kicsinyítés pdfReader.zoomAuto=Automatikus átméretezés pdfReader.zoomPageWidth=Nagyítás oldalszélességre pdfReader.zoomPageHeight=Teljes oldal -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=Függőlegesen osztva +pdfReader.splitHorizontally=Vízszintesen osztva pdfReader.nextPage=Következő oldal pdfReader.previousPage=Előző oldal pdfReader.page=Oldal @@ -1403,13 +1413,13 @@ pdfReader.promptTransferToPDF.text=A megjegyzések átkerülnek a PDF-fájlba, pdfReader.promptPasswordProtected=A művelet nem támogatott a jelszóval védett PDF-fájlok esetében. pdfReader.promptDeletePages.title=Oldalak törlése pdfReader.promptDeletePages.text=Biztos, hogy törölni akarja a %1$S oldalt a PDF fájlból?;Biztos, hogy törölni akarja a %1$S oldalakat a PDF fájlból? -pdfReader.rotateLeft=Rotate Left -pdfReader.rotateRight=Rotate Right +pdfReader.rotateLeft=Elforgatás balra +pdfReader.rotateRight=Elforgatás jobbra pdfReader.rotate180=Elforgatás 180°-kal pdfReader.editPageNumber=Oldalszám szerkesztése… pdfReader.editHighlightedText=Kiemelt szöveg szerkesztése -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… +pdfReader.copyImage=Kép mentése +pdfReader.saveImageAs=Kép mentése másként… pdfReader.pageNumberPopupHeader=Oldalszám megváltoztatása: pdfReader.thisAnnotation=Ehhez a jegyzethez pdfReader.selectedAnnotations=Kijelölt jegyzetek diff --git a/chrome/locale/id-ID/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/id-ID/zotero/preferences.dtd index fe6ee93c65..6795030c79 100644 --- a/chrome/locale/id-ID/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/id-ID/zotero/preferences.dtd @@ -14,22 +14,28 @@ - - - + + + - + - + - + + + + + + + @@ -39,12 +45,12 @@ - - - - + + + + - + @@ -52,14 +58,14 @@ - - - + + + - - + + @@ -68,27 +74,27 @@ - + - - + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - + - + @@ -110,12 +116,12 @@ - - + + - + @@ -124,25 +130,25 @@ - - + + - + - + - - - + + + - + @@ -152,7 +158,7 @@ - + @@ -168,16 +174,16 @@ - + - + - + @@ -187,21 +193,21 @@ - - + + - + - - - - - + + + + + - - - + + + - + diff --git a/chrome/locale/id-ID/zotero/publications.dtd b/chrome/locale/id-ID/zotero/publications.dtd index 56462a1bea..a37845c107 100644 --- a/chrome/locale/id-ID/zotero/publications.dtd +++ b/chrome/locale/id-ID/zotero/publications.dtd @@ -1,19 +1,19 @@ - + - + - - - + + + - + diff --git a/chrome/locale/id-ID/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/id-ID/zotero/standalone.dtd index d09cec33f5..710fba0cef 100644 --- a/chrome/locale/id-ID/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/id-ID/zotero/standalone.dtd @@ -23,8 +23,8 @@ - - + + @@ -36,7 +36,7 @@ - + @@ -45,28 +45,28 @@ - + - + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - + - + @@ -89,7 +89,7 @@ - + @@ -97,10 +97,10 @@ - + - + diff --git a/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.dtd index f0a3248079..b81c930077 100644 --- a/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -252,7 +257,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties index b16c9f64fb..c7f502cd03 100644 --- a/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties @@ -11,11 +11,11 @@ general.restartRequiredForChanges=%S harus direstart agar perubahan dapat berjal general.restartNow=Restart sekarang general.restartLater=Restart nanti general.restartApp=Restart %S -general.quitApp=Quit %S +general.quitApp=Keluar %S general.errorHasOccurred=Sebuah kesalahan telah terjadi general.unknownErrorOccurred=Sebuah kesalahan yang tidak dikenal telah terjadi. general.invalidResponseServer=Invalid response from server. -general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes. +general.tryAgainLater=Silakan coba lagi dalam beberapa menit. general.serverError=The server returned an error. Please try again. general.pleaseRestart=Mohon restart %S. general.pleaseRestartAndTryAgain=Mohon restart %S dan coba kembali. @@ -26,12 +26,12 @@ general.install=Instal general.updateAvailable=Pemutakhiran Tersedia general.downloading=Mengunduh %S... general.downloading.quoted=Mengunduh “%S”… -general.noUpdatesFound=No Updates Found -general.isUpToDate=%S is up to date. +general.noUpdatesFound=Tidak ada Pembaruan +general.isUpToDate=%S sudah diperbarui. general.upgrade=Upgrade general.yes=Ya general.no=Tidak -general.notNow=Not Now +general.notNow=Jangan sekarang general.passed=Berhasil general.failed=Gagal general.and=dan @@ -46,58 +46,64 @@ general.delete=Hapus general.remove=Buang general.import=Impor general.export=Ekspor -general.update=Update +general.update=Perbarui general.moreInformation=Informasi lebih lanjut -general.learnMore=Learn More +general.learnMore=Baca lebih lanjut general.seeForMoreInformation=Lihat %S untuk informasi lebih lanjut. -general.open=Open %S +general.open=Buka %S general.close=Tutup general.enable=Bolehkan general.disable=Tidakbolehkan general.reset=Reset -general.hide=Hide +general.hide=Sembunyikan general.quit=Berhenti -general.useDefault=Use Default +general.useDefault=Gunakan Default general.openDocumentation=Buka Dokumentasi -general.numMore=%S more… -general.openPreferences=Open Preferences +general.numMore=%S lagi… +general.openPreferences=Buka Preferensi general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ -general.dontShowAgain=Don’t Show Again -general.dontAskAgain=Don’t Ask Again -general.remindMeLater=Remind Me Later -general.fix=Fix… +general.dontShowAgain=Jangan tampilkan lagi +general.dontAskAgain=Jangan tanya lagi +general.remindMeLater=Ingatkan saya nanti +general.fix=Perbaiki... general.tryAgain=Coba lagi general.tryLater=Coba nanti\n -general.showDirectory=Show Directory +general.showDirectory=Tampilkan Direktori general.showInLibrary=Tunjukkan dalam Perpustakaan -general.continue=Continue +general.continue=Lanjut +general.skip=Lewat general.copy=Kopi general.copyToClipboard=Salin ke Clipboard general.cancel=Batal general.clear=Bersihkan -general.processing=Processing -general.finished=Finished -general.submitted=Submitted -general.thanksForHelpingImprove=Thanks for helping to improve %S! -general.describeProblem=Briefly describe the problem: +general.processing=Memproses +general.finished=Selesai +general.submitted=Dikirim +general.thanksForHelpingImprove=Terima kasih telah membantu meningkatkan %S! +general.describeProblem=Jelaskan masalahnya secara singkat: general.nMegabytes=%S MB general.item=Item general.pdf=PDF general.back=Kembali general.languages=Bahasa general.default=Default -general.custom=Custom +general.custom=Kustom general.loading=Memuat... general.richText=Rich Text -general.clearSelection=Clear Selection -general.insert=Insert +general.clearSelection=Hapus Seleksi +general.insert=Sisipkan +general.username=Username +general.password=Password -general.yellow=Yellow -general.red=Red +general.yellow=Kuning +general.red=Merah general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Operasi Zotero sedang berjalan saat ini. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Mohon tunggu sampai selesai @@ -137,10 +143,10 @@ upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S fir errorReport.reportError=Laporkan Kesalahan... errorReport.reportErrors=Laporkan Kesalahan... -errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu. +errorReport.reportInstructions=Anda bisa melaporkan error ini dengan memilih "%S" dari menu Bantuan. errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. -errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers. +errorReport.advanceMessage=Tekan %S untuk mengirim laporan ke pengembang Zotero. errorReport.stepsToReproduce=Langkah-langkah untuk Mereproduksi: errorReport.expectedResult=Hasil yang diharapkan: errorReport.actualResult=Hasil sesungguhnya: @@ -167,7 +173,7 @@ dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. dataDir.location=Direktori Data: %S -dataDir.notFound=The %S data directory could not be found. +dataDir.notFound=Direktori data %S tidak dapat ditemukan. dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? dataDir.useNewLocation=Gunakan lokasi baru dataDir.previousDir=Direktori sebelumnya: @@ -213,14 +219,14 @@ dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Director app.standalone=Zotero Standalone app.firefox=Zotero untuk Firefox -startupError=There was an error starting %S. +startupError=Ada error saat memulai %S. startupError.databaseInUse=Database Zotero Anda sedang digunakan saat ini. Hanya satu jenis Zotero yang menggunakan database yang sama yang dapat terbuka secara simultasn pada saat ini. startupError.closeStandalone=Jika Zotero Standalone sedang terbuka, mohon tutup terlebih dahulu dan kemudian restart Firefox. startupError.closeFirefox=Jika Firefox dengan ekstensi Zotero sedang terbuka, mohon tutup terlebih dahulu dan kemudian restart Zotero Standalone. startupError.zoteroVersionIsOlder=Versi Zotero ini lebih lama dibandingkan dengan versi yang terakhir digunakan dengan database Anda. startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later. startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Versi saat ini: %S -startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S. +startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Harap tingkatkan ke versi terbaru dari %S. startupError.databaseUpgradeError=Terjadi kesalahan dalam meng-upgrade database startupError.internetFunctionalityMayNotWork=Functionality that depends on an internet connection may not work. startupError.bundledFileUpdateError=%S was unable to load translators and styles. @@ -271,7 +277,7 @@ pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove pane.collections.menu.rename.collection=Namai Ulang Koleksi... pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplicate Saved Search -pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edit Saved Search… +pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edit Pencarian Tersimpan... pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed… pane.collections.menu.remove.library=Remove Library… pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection… @@ -281,8 +287,8 @@ pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed… pane.collections.menu.export.collection=Ekspor Koleksi... pane.collections.menu.export.savedSearch=Ekspor Pencarian Tersimpan... pane.collections.menu.export.feed=Export Feed… -pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection… -pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search… +pane.collections.menu.createBib.collection=Buat Bibliografi dari Koleksi... +pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Membuat Bibliografi dari Pencarian Tersimpan... pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed… pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library @@ -314,7 +320,7 @@ pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin buildi pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. pane.items.title=Items -pane.items.loading=Loading items… +pane.items.loading=Memuat item... pane.items.loadError=Error loading items list pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) @@ -340,8 +346,8 @@ pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations pane.items.menu.findAvailablePDF=Find Available PDF pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Find Available PDFs pane.items.menu.addToCollection=Add to Collection -pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection… -pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection… +pane.items.menu.remove=Hapus Item dari Koleksi... +pane.items.menu.remove.multiple=Hapus Item dari Koleksi... pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications… pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications… pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash… @@ -361,7 +367,7 @@ pane.items.menu.reindexItem=Indeks Ulang Item pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indeks Ulang Item-item pane.items.menu.recognizePDF=Dapatkan Metadata PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Dapatkan Metadata PDF -pane.items.menu.createParent=Create Parent Item… +pane.items.menu.createParent=Buat Item Induk... pane.items.menu.createParent.multiple=Create Parent Items pane.items.menu.renameAttachments=Namai Ulang Berkas dari Metadata Induk pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Namai Ulang Berkas-berkas dari Metadata Induk @@ -490,14 +496,16 @@ itemTypes.videoRecording=Rekaman Video itemTypes.tvBroadcast=Siaran TV itemTypes.radioBroadcast=Siaran Radio itemTypes.podcast=Podcast -itemTypes.computerProgram=Software +itemTypes.computerProgram=Perangkat Lunak itemTypes.conferencePaper=Dokumen Konferensi itemTypes.document=Dokumen itemTypes.encyclopediaArticle=Artikel Ensiklopedia itemTypes.dictionaryEntry=Entri Kamus itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=Jenis +itemFields.itemType=Jenis Item itemFields.title=Judul itemFields.dateAdded=Tanggal Ditambahkan itemFields.dateModified=Dimodifikasi @@ -575,7 +583,7 @@ itemFields.conferenceName=Nama Konferensi itemFields.encyclopediaTitle=Judul Ensiklopedia itemFields.dictionaryTitle=Judul Kamus itemFields.language=Bahasa -itemFields.programmingLanguage=Prog. Language +itemFields.programmingLanguage=Bahasa Pemrograman itemFields.university=Universitas itemFields.abstractNote=Abstrak itemFields.websiteTitle=Judul Website @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Genre itemFields.archive=Arsip itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Jenis +itemFields.format=Format +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Penulis @@ -662,7 +677,7 @@ ingester.scrapingTo=Menyimpan ke ingester.scrapeComplete=Item Tersimpan ingester.scrapeError=Tidak Dapat Menyimpan Item ingester.scrapeErrorDescription=Terjadi kesalahan saat menyimpan item ini. Cek %S untuk informasi lebih lanjut. -ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues +ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Memecahkan Masalah Penerjemah ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Proses penyimpanan gagal karena kesalahan Zotero terdahulu. ingester.importFile.title=Impor Berkas @@ -687,12 +702,12 @@ attachment.convertToStored.title=Convert to Stored File;Convert to Stored Files attachment.convertToStored.text=%1$S attachment will be converted from a linked file to a stored file.;%1$S attachments will be converted from linked files to stored files. attachment.convertToStored.deleteOriginal=Delete original file after storing;Delete original files after storing -db.dbCorrupted=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted. +db.dbCorrupted=Basis data %1$S "%2$S" tampaknya telah rusak. db.dbCorrupted.cloudStorage=This generally occurs when the %S data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive. If you’ve moved your data directory to one of those places, you should move it back to the default location. db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library. db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S. db.dbCorrupted.viewMoreInformation=For more information on repairing or restoring the database and preventing further corruption, see %S -db.dbCorruptedNoBackup=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”. +db.dbCorruptedNoBackup=Database %1$S "%2$S" tampaknya telah rusak, dan tidak ada cadangan otomatis yang tersedia.\n\nBasis data baru telah dibuat. Berkas yang rusak disimpan ke direktori data %1$S Anda sebagai "%3$S". db.dbRestored=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup from %3$S at %4$S. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%5$S”. db.dbRestored.cloudStorage=If your data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive, you should move it back to the default location immediately. db.dbRestoreFailed=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”. @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Berkas-berkas berikut ini tidak ditemukan dan tidak da fileInterface.importing=Importing… fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Mengekspor item... fileInterface.import=Impor fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Terjadi kesalahan saat mencoba mengekspor berkas terpi fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copy as %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Tag searchConditions.note=Catatan searchConditions.childNote=Catatan Anak searchConditions.creator=Penyusun -searchConditions.type=Jenis searchConditions.thesisType=Jenis Tesis searchConditions.reportType=Jenis Laporan searchConditions.videoRecordingFormat=Format Perekaman Video @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Media Wawancara searchConditions.manuscriptType=Jenis Manuskrip searchConditions.presentationType=Jenis Presentasi searchConditions.mapType=Jenis Peta -searchConditions.medium=Media searchConditions.artworkMedium=Media Karya Seni searchConditions.dateModified=Tanggal Dimodifikasi searchConditions.fulltextContent=Konten Lampiran @@ -903,12 +909,12 @@ annotations.collapse.tooltip=Kempiskan Anotasi annotations.expand.tooltip=Kembangkan Anotasi annotations.oneWindowWarning=Anotasi untuk satu snaphot hanya dapat terbuka di dalam satu jendela peramban secara simultan. Snapshot ini akan dibuka tanpa anotasi. -integration.fields.label=Fields (recommended) -integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended) +integration.fields.label=Bidang (direkomendasikan) +integration.referenceMarks.label=ReferensiTanda (direkomendasikan) integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice. -integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx. -integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word. -integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt. +integration.fields.fileFormatNotice=Dokumen harus disimpan sebagai .doc atau .docx. +integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks tidak dapat dibagikan dengan Word. +integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Dokumen harus disimpan sebagai .odt. integration.regenerate.title=Apakah Anda ingin menyusun ulang sitasi? integration.regenerate.body=Perubahan yang telah Anda buat dalam editor sitasi akan hilang. @@ -933,7 +939,7 @@ integration.openInLibrary=Open in %S integration.error.incompatibleVersion=Versi plugin pengolah kata Zotero ($INTEGRATED_VERSION) tidak kompatibel dengan versi Zotero yang saat ini terinstal (%1$S). Mohon pastikan Anda menggunakan versi terbaru untuk kedua komponen tersebut. integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S membutuhkan %2$S %3$S atau yang lebih baru. Silakan unduh versi terbaru %2$S dari zotero.org. integration.error.title=Kesalahan Integrasi Zotero -integration.error.notInstalled=Zotero could not load the component necessary to communicate with your word processor. Go to Tools → Add-ons → Extensions in Zotero and make sure that the extension for your word processor is enabled. +integration.error.notInstalled=Zotero tidak dapat memuat komponen yang diperlukan untuk berkomunikasi dengan pengolah kata Anda. Pergi ke Peralatan → Add-ons → Ekstensi di Zotero dan pastikan bahwa ekstensi untuk pengolah kata Anda diaktifkan. integration.error.generic=Zotero mengalami kesalahan dalam memutakhirkan dokumen Anda. integration.error.mustInsertCitation=Anda harus memasukkan sitasi sebelum melakukan prosedur ini. integration.error.mustInsertBibliography=Anda harus memasukkan bibliografi sebelum melakukan prosedur ini. @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -962,7 +968,7 @@ integration.missingItem.multiple=Item %1$S di dalam sitasi ini tidak lagi ada di integration.missingItem.description=Mengklik "No" akan menghapus field code untuk sitasi yang mengandung item ini, mempertahankan sitasi teks tetapi menghapusnya dari bibliografi Anda. integration.removeCodesWarning=Menghapus kode field akan mencegah Zotero memutakhirkan sitasi dan bibliografi di dalam dokumen ini. Apakah Anda yakin ingin melanjutkan? integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? -integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document. +integration.error.newerDocumentVersion=Dokumen Anda dibuat dengan versi Zotero yang lebih baru (%1$S) daripada versi yang terinstal saat ini (%2$S). Harap perbarui Zotero sebelum mengedit dokumen ini. integration.corruptField=Kode field Zotero yang terkait dengan sitasi ini, yang menerangkan Zotero item apa pada perpustakaan Anda yang merepresentasikan sitasi ini, telah mengalami kerusakan. Apakah Anda ingin memilih ulang item ini? integration.corruptField.description=Mengklik "Tidak" akan menghapus kode field untuk sitasi yang mengandung item ini, tetap menjaga teks sitasi, tetapi berpotensi menghapusnya dari bibliografi Anda. integration.corruptBibliography=Kode field Zotero untuk bibliografi Anda mengalami kerusakan. Apakah Zotero perlu membersihkannya dan menyusun bibliografi baru? @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Install Style styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" @@ -1014,7 +1023,7 @@ sync.skipGroup=Skip Group sync.removeGroupsAndSync=Hapus Grup dan Sinkronisasi sync.reminder.setUp.message=Back up your library with %S syncing. -sync.reminder.setUp.action=Set Up Syncing +sync.reminder.setUp.action=Atur sinkronisasi sync.reminder.autoSync.message=%S hasn’t synced in a while. Do you want to enable automatic syncing? sync.error.usernameNotSet=Nama pengguna belum diset @@ -1023,7 +1032,7 @@ sync.error.passwordNotSet=Password belum diset sync.error.invalidLogin=Nama pengguna atau password invalid sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. sync.error.enterPassword=Silakan masukkan password. -sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database. +sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero tidak dapat mengakses informasi login Anda, mungkin karena database login %S rusak. sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences. sync.error.syncInProgress=Operasi sinkronisasi sedang dalam progres. sync.error.syncInProgress.wait=Tunggulah sinkronisasi sebelumnya selesasi atau restart %S. @@ -1034,9 +1043,9 @@ sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified fil sync.error.manualInterventionRequired=Sinkronisasi otomatis menghasilkan sebua konflik yang membutuhkan intervensi manual. sync.error.clickSyncIcon=Klik logo sinkronisasi untuk menyinkronisasi secara manual. sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. -sync.error.sslConnectionError=SSL connection error -sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection. -sync.error.emptyResponseServer=Empty response from server. +sync.error.sslConnectionError=Error koneksi SSL +sync.error.checkConnection=Error saat terhubung ke server. Periksa koneksi internet Anda. +sync.error.emptyResponseServer=Respons kosong dari server. sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details. sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again. @@ -1182,11 +1191,11 @@ proxies.recognized.add=Tambahkan Proksi recognizePDF.title=PDF Metadata Retrieval recognizePDF.noOCR=PDF tidak mengandung teks OCRed recognizePDF.couldNotRead=Tidak dapat membaca teks dari PDF -recognizePDF.noMatches=No matching references found -recognizePDF.fileNotFound=File not found +recognizePDF.noMatches=Tidak ditemukan referensi yang cocok +recognizePDF.fileNotFound=Berkas tidak ditemukan recognizePDF.error=An unexpected error occurred recognizePDF.recognizing.label=Menerima Metadata... -recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete +recognizePDF.complete.label=Pengambilan Metadata Selesai recognizePDF.pdfName.label=Nama PDF recognizePDF.itemName.label=Nama Item @@ -1219,7 +1228,7 @@ lookup.failureTooMany.description=Too many identifiers. Please enter one identif createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, or ADS Bibcode to identify this file locate.online.label=Lihat secaraDaring -locate.pdf.label=Open PDF +locate.pdf.label=Buka PDF locate.pdfNewWindow.label=Open PDF in New Window locate.pdfNewTab.label=Open PDF in New Tab locate.snapshot.label=Lihat Snapshot @@ -1235,10 +1244,10 @@ locate.locateEngineDescription=Lookup engines help you find resources in your %S standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible. standalone.addonInstallationFailed.title=Instalasi Pengaya Gagal -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero. +standalone.addonInstallationFailed.body=Add-on "%S" tidak dapat diinstal. Mungkin tidak kompatibel dengan versi Zotero ini. standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account. standalone.rootWarning.exit=Keluar -standalone.rootWarning.continue=Continue +standalone.rootWarning.continue=Lanjut standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. connector.name=%S Connector @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Tandai Teks +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Remove Color noteEditor.bold=Tanda Tebal noteEditor.italic=Tanda Miring @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Gambar noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd index a031de408a..38270f6b80 100644 --- a/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.dtd index b0730ecaec..3a7b67d532 100644 --- a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties index 837ef550a3..43525e7c38 100644 --- a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Reyna síðar general.showDirectory=Sýna möppu general.showInLibrary=Sýna í færslusafni general.continue=Halda áfram +general.skip=Skip general.copy=Afrita general.copyToClipboard=Afrita á klippispjald general.cancel=Hætta við @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Hleð inn… general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Zotero aðgerð er í núna í vinnslu. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Bíddu þar til þessu er lokið. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Skjal itemTypes.encyclopediaArticle=Færsla í alfræðiriti itemTypes.dictionaryEntry=Færsla í orðabók itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Stöðluð -itemFields.itemType=Tegund +itemFields.itemType=Tegund færslu itemFields.title=Titill itemFields.dateAdded=Dagsetning viðbótar itemFields.dateModified=Breytt @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Tegund itemFields.archive=Safnvista itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Tegund korts +itemFields.format=Hljóðupptökusnið +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Höfundur @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Eftirfarandi skrár fundust ekki og voru því ekki af fileInterface.importing=Flyt inn… fileInterface.importComplete=Innflutningi lokið fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Flyt út færslur… fileInterface.import=Flytja inn fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Villa kom upp við útflutning á valdri skrá. fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copy as %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titill, höfundur, ár @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Merki searchConditions.note=Athugasemd searchConditions.childNote=Undirathugasemd searchConditions.creator=Höfundur -searchConditions.type=Tegund searchConditions.thesisType=Tegund ritgerðar searchConditions.reportType=Tegund skýrslu searchConditions.videoRecordingFormat=Snið kvikmyndar @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Viðtalsmiðill searchConditions.manuscriptType=Tegund handrits searchConditions.presentationType=Tegund kynningar searchConditions.mapType=Tegund korts -searchConditions.medium=Miðill searchConditions.artworkMedium=Miðill listaverks searchConditions.dateModified=Dagsetning breytingar searchConditions.fulltextContent=Innihald viðhengis @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Setja upp stíl styles.install.unexpectedError=Óvænt villa átti sér stað við uppsetningu á @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Auðkenna texta +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Fjarlægja lit noteEditor.bold=Feitletur noteEditor.italic=Skáletur @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Mynd noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/about.dtd b/chrome/locale/it-IT/zotero/about.dtd index 1fd3c10d7f..ad1bcd53c0 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/about.dtd @@ -5,8 +5,8 @@ - - + + diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/connector.json b/chrome/locale/it-IT/zotero/connector.json index 69280914f0..ef31fa6372 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/connector.json @@ -39,13 +39,13 @@ "message": "Tag (separati da virgole)" }, "progressWindow_error_translation": { - "message": "Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'elemento. Consulta $1 se desideri ricevere ulteriori informazioni." + "message": "Si è verificato un errore durante il salvataggio di questo elemento. Consulta $1 per ulteriori informazioni." }, "progressWindow_error_siteAccessLimitsError": { "message": "Si è verificato un errore durante il salvataggio di questo elemento. $1 può limitare il numero di elementi che puoi salvare contemporaneamente. Vedi $2 per ulteriori informazioni." }, "progressWindow_error_troubleshootingTranslatorIssues": { - "message": "Risoluzione dei problemi dei programmi traduttori" + "message": "Risoluzione di problemi dei programmi traduttori" }, "progressWindow_error_siteAccessLimits": { "message": "Limiti di accesso al sito" @@ -59,6 +59,12 @@ "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { "message": "ultima versione" }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1 è disabilitato" + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1 è disabilitato nella pagina delle estensioni" + }, "appConnector": { "message": "$1 Connector" }, @@ -96,7 +102,7 @@ "message": "Il messaggio di debug è stato inviato.\n\nID della segnalazione: $1." }, "reports_submission_failed": { - "message": "Si è verificato un errore durante l'invio della segnalazione.\n\n$1\n\nTi preghiamo di controllare la tua connessione a Internet. Qualora il problema dovesse persistere, ti invitiamo a pubblicare un messaggio sul forum di Zotero." + "message": "Si è verificato un errore durante l'invio della segnalazione.\n\n$1\n\nControlla la tua connessione a Internet. Se il problema dovesse persistere, ti invitiamo a pubblicare un messaggio sul forum di Zotero." }, "integration_error_clientUpgrade": { "message": "Le citazioni web richiedono la versione $1 o successiva." @@ -105,10 +111,10 @@ "message": "$1 non è stato in grado di comunicare con l'applicazione desktop di $2. $2 deve essere aperto se desideri utilizzare le citazioni web." }, "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_warning": { - "message": "Il documento include delle citazioni dinamiche di Zotero che verranno mostrate come collegamento a zotero.org all'interno della copia scaricata." + "message": "Il documento include delle citazioni di Zotero che verranno mostrate come collegamento a zotero.org all'interno della copia scaricata." }, "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_instructions": { - "message": "Qualora desiderassi generare una versione più adatta alla condivisione, ti invitiamo a selezionare Crea una copia… dal menù File, Scollega le citazioni dal menù di Zotero all'interno del nuovo documento e, infine, a scaricare la versione senza collegamenti. Conserva comunque una copia del documento originale con i collegamenti nel caso in cui ti sia necessario apportare delle ulteriori modifiche." + "message": "Per generare una versione adatta alla condivisione, seleziona Crea una copia… dal menù File, quindi Scollega le citazioni dal menù di Zotero all'interno del nuovo documento e, infine, scarica la versione senza collegamenti. Conserva una copia del documento originale con i collegamenti nel caso sia necessario apportare ulteriori modifiche." }, "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": { "message": "Scarica la versione con i collegamenti ugualmente" @@ -140,6 +146,18 @@ "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { "message": "Queste citazioni sono scollegate da $1. È necessario ricollegarle prima che possano aggiornarsi o comparire all'interno della tua bibliografia." }, + "copyUnproxiedLink": { + "message": "Copia il link senza proxy" + }, + "copyUnproxiedPageURL": { + "message": "Copia l'URL della pagina senza proxy" + }, + "reloadViaProxy": { + "message": "Ricarica tramite proxy" + }, + "reloadVia": { + "message": "Ricarica tramite $1" + }, "general_saveTo": { "message": "Salva in $1" } diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd index bbd8307ec6..b54018c29a 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd @@ -23,13 +23,19 @@ - + - + + + + + + + @@ -45,7 +51,7 @@ - + @@ -63,7 +69,7 @@ - + @@ -75,15 +81,15 @@ - + - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/publications.dtd b/chrome/locale/it-IT/zotero/publications.dtd index 5e20ee0e1e..5d9b63d954 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/publications.dtd +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/publications.dtd @@ -1,6 +1,6 @@ - + diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/it-IT/zotero/standalone.dtd index 2949068ccd..600b2c4eb4 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/standalone.dtd @@ -87,7 +87,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd index 95b82c83c8..c32a0acc0b 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -29,7 +30,7 @@ - + @@ -53,7 +54,7 @@ - + @@ -65,7 +66,7 @@ - + @@ -124,7 +125,7 @@ - + @@ -132,13 +133,14 @@ - + + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -216,7 +221,7 @@ - + @@ -242,7 +247,7 @@ - + @@ -254,10 +259,10 @@ - + - + @@ -282,14 +287,14 @@ - + - + - + @@ -322,9 +327,9 @@ - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties index d4fd536985..febbdc01bf 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties @@ -26,7 +26,7 @@ general.install=Installa general.updateAvailable=Aggiornamenti disponibili general.downloading=Download in corso di %S... general.downloading.quoted=Download in corso di "%S"... -general.noUpdatesFound=Non è stato trovato alcun aggiornamento +general.noUpdatesFound=Non sono stati trovati aggiornamenti general.isUpToDate=%S è aggiornato. general.upgrade=Aggiorna general.yes=Sì @@ -44,7 +44,7 @@ general.character.plural=caratteri general.create=Crea general.delete=Elimina general.remove=Rimuovi -general.import=Importazione +general.import=Importa general.export=Esporta general.update=Aggiorna general.moreInformation=Ulteriori informazioni @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Prova più tardi general.showDirectory=Mostra Cartella general.showInLibrary=Mostra nella biblioteca general.continue=Continua +general.skip=Salta general.copy=Copia general.copyToClipboard=Copia negli appunti general.cancel=Annulla @@ -91,13 +92,18 @@ general.custom=Personalizza general.loading=In caricamento... general.richText=Testo ricco general.clearSelection=Cancella la selezione -general.insert=Insert +general.insert=Inserisci +general.username=Nome utente +general.password=Password general.yellow=Giallo general.red=Rosso general.green=Verde general.blue=Blu general.purple=Viola +general.magenta=Magenta +general.orange=Arancione +general.gray=Grigio general.operationInProgress=È in corso un'operazione di Zotero. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Attendere sino al completamento. @@ -107,9 +113,9 @@ networkError.connectionNotSecure=%S non ha potuto effettuare una connessione sic networkError.errorViaProxy=Errore di connessione attraverso server proxy networkError.connectionMonitored=Probabilmente la vostra connessione è tracciata e %S non è stato configurato per fidarsi del server intermedio. -about.createdBy=%1$S è un progetto di %2$S sviluppato da una [global community]. -about.openSource=%S è un [open-source software] e dipende da molti altri [exceptional open-source projects]. -about.getInvolved=Desideri aiutare? [Get involved] oggi! +about.createdBy=%1$S è un progetto di %2$S sviluppato da una [comunità globale]. +about.openSource=%S è un [software open-source] e dipende da molti altri [eccezionali progetti open-source]. +about.getInvolved=Vuoi dare una mano? [Partecipa] anche tu! punctuation.openingQMark=“ punctuation.closingQMark=” @@ -140,7 +146,7 @@ errorReport.reportErrors=Segnala errori... errorReport.reportInstructions=Puoi segnalare questo errore selezionando "%S" dal menu Aiuto. errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Verrà inviata la seguente segnalazione: errorReport.noErrorsLogged=Non sono stati registrati errori da quando %S è stato avviato. -errorReport.advanceMessage=Clicca $S per mandare la segnalazione agli sviluppatori di Zotero. +errorReport.advanceMessage=Clicca %S per mandare la segnalazione agli sviluppatori di Zotero. errorReport.stepsToReproduce=Passaggi per riprodurre l'errore: errorReport.expectedResult=Risultato previsto: errorReport.actualResult=Risultato verificatosi: @@ -151,12 +157,12 @@ errorReport.repoCannotBeContacted=Il repository non può essere contattato attachmentBasePath.selectDir=Scegli la cartella principale attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Conferma la nuova cartella principale -attachmentBasePath.chooseNewPath.message=I file allegati collegati inseriti in questa cartella verranno salvati usando un percorso relativo. +attachmentBasePath.chooseNewPath.message=I file allegati collegati inseriti in questa cartella verranno salvati usando dei percorsi relativi. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=È stato trovato un allegato nella nuova cartella principale. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Sono stati trovati %S allegati nella nuova cartella principale. attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Cambiare le impostazioni della cartella principale attachmentBasePath.clearBasePath.title=Ripristina i percorsi assoluti -attachmentBasePath.clearBasePath.message=I file allegati collegati inseriti in questa cartella verranno salvati usando un percorso assoluto. +attachmentBasePath.clearBasePath.message=I file allegati collegati inseriti in questa cartella verranno salvati usando dei percorsi assoluti. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Un allegato esistente nella vecchia cartella principale sarà convertito usando un percorso assoluto. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S allegati esistenti nella vecchia cartella principale saranno convertiti usando un percorso assoluto. attachmentBasePath.clearBasePath.button=Ripristina le impostazioni della cartella principale @@ -169,7 +175,7 @@ dataDir.moveToDefaultLocation=Puoi correggere questo problema spostando la carte dataDir.location=Cartella dati: %S dataDir.notFound=La cartella dati di %S non è stata trovata. dataDir.notFound.defaultFound=Impossibile trovare la cartella dati %S all'interno di %S. La cartella dati è stata trovata in %S. Desideri utilizzare questa cartella? -dataDir.useNewLocation=Utilizza un nuovo percorso +dataDir.useNewLocation=Usa un nuovo percorso dataDir.previousDir=Cartella precedente: dataDir.default=Predefinito (%S) dataDir.useDefaultLocation=Utilizza il percorso predefinito @@ -188,7 +194,7 @@ dataDir.selectedDirNonEmpty.text=La cartella selezionata non è vuota e non semb dataDir.mustSelectEmpty.title=Cartella non vuota dataDir.mustSelectEmpty.text=La cartella che hai scelto non è vuota. Devi selezionare una cartella vuota per continuare. dataDir.selectedDirEmpty.title=Cartella vuota -dataDir.selectedDirEmpty.text=La cartella selezionata è vuota. Se desideri trasferire una cartella dati di Zotero, dovrai spostare manualmente i file dalla cartella dati esistente al nuovo percorso dopo la chiusura di %1$S. +dataDir.selectedDirEmpty.text=La cartella selezionata è vuota. Se desideri trasferire una cartella dati di Zotero, dovrai spostare manualmente i file dalla cartella dati esistente al nuovo percorso dopo aver chiudo %1$S. dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Usare la nuova cartella? dataDir.moveFilesToNewLocation=Assicurati di spostare i file dall'attuale cartella dati di Zotero verso il nuovo percorso prima di riaprire %1$S. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versione del database incompatibile @@ -213,7 +219,7 @@ dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Mostra la cartella co app.standalone=Zotero Standalone app.firefox=Zotero per Firefox -startupError=Si è verificato un errore a partire da %S. +startupError=Si è verificato un errore nell'avvio di %S. startupError.databaseInUse=Il database di Zotero è già in uso. Non è possibile accedere contemporaneamente al database in uso da un'altra istanza di Zotero. startupError.closeStandalone=Se Zotero Standalone è in esecuzione, chiuderlo e riavviare Firefox. startupError.closeFirefox=Se è in esecuzione Firefox con l'estensione Zotero, chiuderlo e riavviare Zotero Standalone. @@ -263,7 +269,7 @@ pane.collections.groupLibraries=Biblioteche dei gruppi pane.collections.feedLibraries=Feed pane.collections.trash=Cestino pane.collections.untitled=Senza titolo -pane.collections.unfiled=Elementi non classificati +pane.collections.unfiled=Elementi non collocati pane.collections.retracted=Elementi ritirati dalla pubblicazione pane.collections.duplicate=Elementi duplicati pane.collections.removeLibrary=Elimina la biblioteca @@ -287,8 +293,8 @@ pane.collections.menu.createBib.feed=Crea una bibliografia basata sul feed... pane.collections.showCollectionInLibrary=Mostra la collezione nella biblioteca pane.collections.menu.generateReport.collection=Genera un report per la collezione… -pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Genera un report per la ricerca salvata... -pane.collections.menu.generateReport.feed=Genera un report per il feed... +pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Genera un rapporto dalla ricerca salvata... +pane.collections.menu.generateReport.feed=Genera un rapporto basato sul feed... pane.collections.menu.refresh.feed=Ricarica il feed... pane.collections.menu.refresh.allFeeds=Refresh All Feeds @@ -310,8 +316,8 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=È possibile aggiungere questo tag agli el tagColorChooser.maxTags=Puoi assegnare un colore fino a %S tag per biblioteca. pane.items.intro.text1=Benvenuto in %S! -pane.items.intro.text2=Visualizza la [Quick Start Guide] per imparare a creare la tua Biblioteca personale e assicurati di [installare %S] così da poter aggiungere gli elementi a %S direttamente dal browser. -pane.items.intro.text3=Utilizzi già %S su un altro computer? [Set up syncing] per riprendere sempre da dove hai lasciato. +pane.items.intro.text2=Visualizza la [Guida rapida (in inglese)] per imparare a creare la tua Biblioteca personale e assicurati di [installare %S] così da poter aggiungere gli elementi a %S direttamente dal browser. +pane.items.intro.text3=Utilizzi già %S su un altro computer? [Imposta la sincronizzazione] per riprendere sempre da dove hai lasciato. pane.items.title=Elementi pane.items.loading=Sto caricando gli elementi... @@ -321,11 +327,11 @@ pane.items.columnChooser.secondarySort=Ordinamento secondario (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero non riconosce l'URI che hai immesso. Controlla l'indirizzo e prova di nuovo. pane.items.attach.link.uri.file=Per aggiungere un collegamento a un file, usa "%S". pane.items.trash.title=Sposta nel Cestino -pane.items.trash=Spostare l'elemento selezionato nel Cestino? -pane.items.trash.multiple=Spostare gli elementi selezionati nel Cestino? +pane.items.trash=Vuoi spostare l'elemento selezionato nel Cestino? +pane.items.trash.multiple=Vuoi spostare gli elementi selezionati nel Cestino? pane.items.delete.title=Elimina -pane.items.delete=Eliminare l'elemento selezionato? -pane.items.delete.multiple=Eliminare gli elementi selezionati? +pane.items.delete=Vuoi eliminare l'elemento selezionato? +pane.items.delete.multiple=Vuoi eliminare gli elementi selezionati? pane.items.remove.title=Rimuovi dalla collezione pane.items.remove=Desideri rimuovere l'elemento selezionato dalla collezione? pane.items.remove.multiple=Desideri rimuovere gli elementi selezionati dalla collezione? @@ -336,7 +342,7 @@ pane.items.removeRecursive.title=Rimuovi dalla collezione e dalle sottocollezion pane.items.removeRecursive=Sei sicuro di voler rimuovere l'elemento selezionato da questa collezione e da tutte le sottocollezioni? pane.items.removeRecursive.multiple=Sei sicuro di voler rimuovere gli elementi selezionati da questa collezione e da tutte le sottocollezioni? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Aggiungi una nota dalle Annotazioni -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Crea nota dalle annotazioni pane.items.menu.findAvailablePDF=Cerca un PDF disponibile pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Cerca dei PDF disponibili pane.items.menu.addToCollection=Aggiungi a una collezione @@ -351,8 +357,8 @@ pane.items.menu.export=Esporta l'elemento... pane.items.menu.export.multiple=Esporta gli elementi... pane.items.menu.exportNote=Esporta la nota... pane.items.menu.exportNote.multiple=Esporta le note... -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportPDF=Esporta PDF... +pane.items.menu.exportPDF.multiple=Esporta PDF... pane.items.menu.createBib=Crea bibliografia dall'elemento... pane.items.menu.createBib.multiple=Crea bibliografia dagli elementi... pane.items.menu.generateReport=Genera un report per l'elemento... @@ -361,12 +367,12 @@ pane.items.menu.reindexItem=Indicizza nuovamente l'elemento pane.items.menu.reindexItem.multiple=Indicizza nuovamente gli elementi pane.items.menu.recognizePDF=Ottieni metadati per il PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Ottieni metadati per i PDF -pane.items.menu.createParent=Crea un elemento superiore... +pane.items.menu.createParent=Crea un elemento genitore... pane.items.menu.createParent.multiple=Crea elementi superiori -pane.items.menu.renameAttachments=Rinominare il file in base ai metadati superiori -pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rinominare i file in base ai metadati superiori -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.renameAttachments=Rinominare il file in base ai metadati dell'elemento genitore +pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Rinominare i file in base ai metadati dell'elemento genitore +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Crea una sezione del libro +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Crea il libro dalla sezione pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Mostra l'elemento nella biblioteca @@ -417,20 +423,20 @@ pane.item.attachments.rename.error=Si è verificato un errore nella rinominazion pane.item.attachments.fileNotFound.title=File non trovato pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Impossibile trovare il file allegato. pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Impossibile trovare il file allegato nel percorso: -pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Il file potrebbe essere stato spostato o eliminato senza l'utilizzo di %1$S oppure potrebbe non essere stato ancora sincronizzato con o da %2$S perché aggiunto da un altro computer. -pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Il file potrebbe essere stato spostato o eliminato senza l'utilizzo di %1$S oppure potrebbe non essere stato ancora sincronizzato con %2$S perché aggiunto da un altro computer. +pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Il file potrebbe essere stato spostato o eliminato al di fuori di %1$S oppure se è stato aggiunto su un altro computer, potrebbe non essere stato ancora sincronizzato sul o dal %2$S.. +pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Il file potrebbe essere stato spostato o eliminato al di fuori di %1$S oppure se è stato aggiunto su un altro computer, potrebbe non essere stato ancora sincronizzato sul %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Il file potrebbe essere stato spostato o eliminato senza l'utilizzo di %1$S oppure la cartella principale degli allegati potrebbe essere impostata in maniera errata su uno dei tuoi computer. pane.item.attachments.delete.confirm=Vuoi eliminare questo allegato? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=File individuato automaticamente +pane.item.attachments.autoRelink.text1=Non è stato possibile individuare il file nel percorso selezionato, ma è stato trovato un file con lo stesso nome nella cartella principale degli allegati: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Vecchio percorso: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Nuovo percorso: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S può ricollegare automaticamente questo allegato. +pane.item.attachments.autoRelink.relink=Ricollega +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Sono stati individuati ulteriori file +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=È stato trovato un altro allegato non collegato nella stessa cartella. Vuoi ricollegare anche questo?;Sono stati trovati altri %S allegati nella stessa cartella. Vuoi ricollegare tutti gli allegati individuati? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Individua manualmente... +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Ricollega tutti pane.item.attachments.count.zero=%S allegati: pane.item.attachments.count.singular=%S allegato: pane.item.attachments.count.plural=%S allegati: @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Documento itemTypes.encyclopediaArticle=Voce di enciclopedia itemTypes.dictionaryEntry=Voce di dizionario itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Norma -itemFields.itemType=Tipo +itemFields.itemType=Tipo di elemento itemFields.title=Titolo itemFields.dateAdded=Data inserimento itemFields.dateModified=Data ultima modifica @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Genere itemFields.archive=Archivio itemFields.attachmentPDF=Allegato PDF itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Indirizzo del repository itemFields.archiveID=ID dell'archivio itemFields.citationKey=Chiave di citazione +itemFields.identifier=Identificatore +itemFields.type=Tipo +itemFields.format=Formato +itemFields.status=Stato della pubblicazione +itemFields.authority=Autorità +itemFields.organization=Organizzazione itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Autore @@ -654,7 +669,7 @@ fileTypes.document=Documento save.error.cannotMakeChangesToCollection=Impossibile apportare delle modifiche alla collezione selezionata. save.error.cannotAddFilesToCollection=Impossibile aggiungere un file alla collezione selezionata. -save.error.cannotAddToMyPublications=Non puoi salvare elementi direttamente in "Le mie pubblicazioni". Per aggiungere elementi, trascinali da altrove dentro la tua biblioteca. +save.error.cannotAddToMyPublications=Non puoi salvare elementi direttamente in "Le mie pubblicazioni". Per aggiungere degli elementi, trascinali da un'altra posizione dentro alla tua biblioteca. save.error.cannotAddToFeed=Non puoi salvare gli elementi nei feed. ingester.scraping=Salvataggio elemento in corso... @@ -662,7 +677,7 @@ ingester.scrapingTo=Salva in ingester.scrapeComplete=Elemento salvato ingester.scrapeError=Impossibile salvare elemento ingester.scrapeErrorDescription=Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'elemento. Consultare %S per ulteriori informazioni -ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Risoluzione dei problemi dei programmi traduttori +ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Risoluzione di problemi dei programmi traduttori ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Salvataggio non riuscito a causa di un precedente errore di Zotero. ingester.importFile.title=Importa File @@ -721,14 +736,14 @@ zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Eliminare dai server di Zotero i file zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Se prevedi di utilizzare WebDAV per la sincronizzazione dei file, ma hai precedentemente sincronizzato i file allegati in La mia biblioteca sui server di Zotero, allora puoi eliminare i file dal cloud di Zotero così da avere più spazio di archiviazione a disposizione per i gruppi.\n\nPotrai eliminare i file in qualsiasi momento dalle Impostazioni del tuo account su zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Elimina i file ora zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Non eliminare -zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Caricamento in corso delle biblioteche… +zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Caricamento delle biblioteche in corso… zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Devi inserire un nome utente e una password nella scheda %S prima di usare le opzioni di ripristino. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Tutti i dati in questa copia di Zotero saranno cancellati e rimpiazzati con dati appartenenti all'utente '$S' nel server Zotero. zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Sostituisci i dati in locale zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox deve essere riavviato per completare il processo di recupero. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S rimpiazzerà i dati in “%2$S” su %3$S con dati provenienti da questo computer. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Sostituisci i dati nella biblioteca online -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Durante la prossima sincronizzazione, %1$S controllerà tutti i file allegati in "%2$S" facendo un confronto con il servizio di archiviazione online. Verranno scaricati tutti i file allegati online che mancano dalla biblioteca locale e, viceversa, verranno caricati i file allegati in locale che mancano alla biblioteca online.\n\nQuesta opzione non è necessaria durante il normale utilizzo. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Durante la prossima sincronizzazione, %1$S confronterà tutti i file allegati in "%2$S" con quanto archiviato online. Verranno scaricati tutti i file allegati online che mancano dalla biblioteca locale e, viceversa, verranno caricati i file allegati in locale che mancano alla biblioteca online.\n\nQuesta opzione non è necessaria durante il normale utilizzo. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=La cronologia di sincronizzazione dei file di "%S" è stata cancellata. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Ricrea indicizzazione @@ -739,7 +754,7 @@ zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Cancella tutto tranne i collegament zotero.preferences.search.indexUnindexed=Processa elementi non indicizzati zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Stili di citazione zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formati di esportazione -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copia veloce permette di esportare rapidamente gli elementi in un formato a scelta. Puoi copiare negli appunti gli elementi selezionati cliccando %S o trascinare gli elementi direttamente in una casella di testo in un altro programma. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copia veloce permette di esportare rapidamente gli elementi in un formato a scelta. Puoi copiare negli appunti gli elementi selezionati cliccando %S o trascinando gli elementi direttamente in una casella di testo in un altro programma. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Puoi scegliere di copiare le citazioni o le note a piè di pagina con %S o tenendo premuto Maiusc prima di trascinare gli elementi. zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML @@ -756,7 +771,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S richiede %3$S zotero.preferences.styles.addStyle=Aggiungi stile -zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Impossibile selezionare la Cartella principale degli allegati all'interno della cartella dati di %S. +zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=Non è possibile impostare la cartella principale degli allegati all'interno della cartella dati di %S. zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Ripristina i programmi traduttori e gli stili zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Tutti i programmi traduttori e gli stili nuovi o modificati verranno eliminati. zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Ripristina i programmi traduttori @@ -764,7 +779,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Tutti i programmi tradu zotero.preferences.advanced.resetStyles=Ripristina gli stili zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Tutti gli stili nuovi o modificati andranno persi. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Trasferisci la cartella dati -zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Esiste già una cartella all'interno di %S. +zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Esiste già una cartella in %S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Spostala o rinominala e riprova. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=La cartella dati di %1$S verrà spostata in %2$S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S deve essere riavviato per completare il trasferimento. @@ -783,8 +798,9 @@ dragAndDrop.filesNotFound=I seguenti file non sono stati trovati e non verranno fileInterface.importing=Importazione in corso... fileInterface.importComplete=Importazione completata fileInterface.itemsWereImported=%1$S elemento è stato importato;%1$S elementi sono stati importati +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S è stato ricollegato;%1$S sono stati ricollegati fileInterface.itemsExported=Esportazione elementi in corso... -fileInterface.import=Importa +fileInterface.import=Importazione fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Scegli il %S database per l'importazione fileInterface.export=Esporta fileInterface.exportedItems=Elementi esportati @@ -797,21 +813,13 @@ fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia senza titolo fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia fileInterface.importError=Si è verificato un errore durante il tentativo di importazione del file selezionato. Assicurarsi che il file sia valido e riprovare. fileInterface.importError.translator=Si è verificato un errore durante il tentativo di importazione del file selezionato con "%S". Assicurarsi che il file sia valido e riprovare. -fileInterface.importClipboardNoDataError=Impossibile trovare dati da importare negli appunti. +fileInterface.importClipboardNoDataError=Non è stato possibile trovare dati da importare negli appunti. fileInterface.noReferencesError=Gli elementi selezionati non contengono riferimenti bibliografici. Selezionare uno o più riferimenti bibliografici e riprovare. fileInterface.bibliographyGenerationError=Si è verificato un errore durante la creazione della bibliografia. Riprova. fileInterface.exportError=Si è verificato un errore durante il tentativo di esportazione del file selezionato. fileInterface.importOPML=Importa i feed da OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista dei feed OPML -import.onlineImport=importazione online -import.localImport=importazione locale -import.fileHandling.store=Copia i file nella cartella di archiviazione %S -import.fileHandling.link=Collegamento ai file nel percorso originale -import.fileHandling.description=I file collegati non possono essere sincronizzati da %S. -import.online.intro=Il passaggio successivo ti chiederà di effettuare il login a %2$S e di concedere i diritti di accesso a %1$S. Questa operazione è necessaria per importare la tua biblioteca di %3$S all'interno di %1$S. -import.online.intro2=%1$S non visualizzerà né registrerà mai la tua password di %2$S. - quickCopy.copyAs=Copia come %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titolo, Autore, Anno @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Tag searchConditions.note=Nota searchConditions.childNote=Nota figlia searchConditions.creator=Autore -searchConditions.type=Tipo searchConditions.thesisType=Tipo di tesi searchConditions.reportType=Tipo di report searchConditions.videoRecordingFormat=Formato della registrazione video @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Formato dell'intervista searchConditions.manuscriptType=Tipo di manoscritto searchConditions.presentationType=Tipo di presentazione searchConditions.mapType=Tipo di mappa -searchConditions.medium=Formato searchConditions.artworkMedium=Formato dell'opera d'arte searchConditions.dateModified=Data ultima modifica searchConditions.fulltextContent=Contenuto dell'allegato @@ -859,7 +865,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Linguaggio di programmazione searchConditions.fileTypeID=Tipo di allegato searchConditions.annotationText=Testo dell'annotazione searchConditions.annotationComment=Commento all'annotazione -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Qualsiasi campo fulltext.indexState.indexed=Indicizzato fulltext.indexState.unavailable=Sconosciuto @@ -918,7 +924,7 @@ integration.revertAll.title=Annullare tutte le modifiche alla bibliografia? integration.revertAll.body=Se si sceglie di proseguire, tutti i riferimenti bibliografici inseriti nel documento appariranno nella bibliografia con il loro testo originale e tutti i riferimenti aggiunti manualmente saranno rimossi dalla bibliografia. integration.revertAll.button=Annulla tutte le modifiche integration.revert.title=Annullare la modifica? -integration.revert.body=Se si sceglie di continuare il testo delle voci della bibliografia corrispondenti agli elementi selezionati sarà sostituito con il testo previsto dallo stile scelto. +integration.revert.body=Se si sceglie di continuare, il testo delle voci della bibliografia corrispondenti agli elementi selezionati sarà sostituito con il testo previsto dallo stile scelto. integration.revert.button=Annulla le modifiche integration.removeBibEntry.title=Il riferimento bibliografico selezionato è citato nel documento. integration.removeBibEntry.body=Si è sicuri di volerlo omettere dalla bibliografia? @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S non ha potuto installar integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S non è riuscito a installare il plugin per Word perché il percorso della cartella di avvio di Word non è corretto. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Il plugin potrebbe non comparire in Word finché la cartella di avvio non verrà ripristinata alla sua posizione predefinita. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Autorizzazione mancante -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero non ha i permessi per controllare Word. Per dargli questi permessi:\n\n1) Apri le Preferenze di sistema\n2) Clicca su “Sicurezza e Privacy”\n3) Seleziona la scheda “Privacy”\n4) Trova e seleziona sulla sinistra “Automazione” \n5) Metti la spunta nella casella “Microsoft Word” sotto “Zotero”\n6) Riavvia Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero non ha i permessi necessari per controllare Word. Per fornire l'autorizzazione:\n\n1) Apri le preferenze di sistema\n2) Seleziona “Privacy e sicurezza” nella colonna di sinistra\n3) Seleziona “Automazione”\n4) Trova “Zotero” e premi la freccia per espandere la voce\n5) Assicurati che “Microsoft Word” sia abilitato in “Zotero”\n6) Riavvia Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se “Microsoft Word” non compare sotto “Automazione”, controlla che la versione di Word sia 2011 14.7.7 o una successiva. integration.error.m1UpgradeOS.title=È necessario un aggiornamento di macOS integration.error.m1UpgradeOS=Il plugin per Word non è supportato su Mac con processore Apple e macOS 11.3 o precedente e potrebbe causare il blocco di %S. Aggiorna a macOS 11.4 o successivo. @@ -958,12 +964,12 @@ integration.error.tabUnavailable=L'operazione non può essere completata perché integration.replace=Sostituire questo campo di Zotero? integration.missingItem.single=La citazione evidenziata non è più presente nel database di Zotero. Si desidera selezionare un elemento sostitutivo? -integration.missingItem.multiple=L'elemento %1$S in questa citazione non è più presente nel database di Zotero. Si desidera selezionare un elemento sostitutivo? +integration.missingItem.multiple=L'elemento %1$S nella citazione evidenziata non è più presente nel database di Zotero. Si desidera selezionare un elemento sostitutivo? integration.missingItem.description=Selezionando "No" si cancellerà il campo identificativo per la citazione che contiene questo elemento, mantenendo inalterato il testo della citazione ma eliminandola dalla bibliografia. integration.removeCodesWarning=La rimozione di codici di campo impedirà a Zotero di aggiornare le citazioni e le bibliografie nel documento corrente. Si è certi di voler continuare? -integration.upgradeWarning=Il tuo documento deve essere permanentemente aggiornato per funzionare con %S o successivi. Ti raccomandiamo di fare un backup prima di procedere. Desideri continuare? +integration.upgradeWarning=Il tuo documento deve essere permanentemente aggiornato per funzionare con %S %S o successivi. Ti raccomandiamo di fare un backup prima di procedere. Desideri continuare? integration.error.newerDocumentVersion=Il tuo documento è stato creato con una versione di Zotero più recente (%1$S) di quella attualmente installata (%2$S). Aggiorna Zotero prima di modificare questo documento. -integration.corruptField=Il campo identificativo della citazione, che permette a Zotero di identificare l'elemento corrente nella biblioteca, è corrotto. Si desidera selezionare nuovamente tale elemento? +integration.corruptField=Il codice di campo di Zotero di questa citazione, che permette a Zotero di identificare a quale elemento nella tua biblioteca la citazione fa riferimento, è corrotto. Desideri selezionare nuovamente l'elemento? integration.corruptField.description=Selezionando "No" si rimuoverà il campo identificativo per la citazione che contiene l'elemento corrente. Il testo della citazione verrà mantenuto, ma potrebbe non comparire in bibliografia. integration.corruptBibliography=Il campo identificativo per la bibliografia è corrotto. Si desidera che Zotero rimuova il campo identificativo e generi una nuova bibliografia? integration.corruptBibliography.description=Tutti gli elementi citati nel testo appariranno nella nuova bibliografia, ma le modifiche apportate nella finestra di dialogo "Modifica Bibliografia" saranno perdute. @@ -972,7 +978,7 @@ integration.citationChanged.description=Selezionando "Sì" verrà impedito a Zot integration.citationChanged.edit=Hai modificato questa citazione dopo il suo inserimento da parte di Zotero. Continuando la modifica si perderanno i cambiamenti apportati. Desideri continuare? integration.citationChanged.original=Originale: %S integration.citationChanged.modified=Modificato: %S -integration.delayCitationUpdates.alert.text1=L'aggiornamento delle citazioni in questo documento sta richiedendo troppo tempo. Desideri disattivare gli aggiornamenti automatici delle citazioni? +integration.delayCitationUpdates.alert.text1=L'aggiornamento delle citazioni in questo documento sta richiedendo troppo tempo. Desideri disattivare l'aggiornamento automatico delle citazioni? integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=Dovrai cliccare Ricarica nella barra degli strumenti di Zotero quando hai terminato di inserire le citazioni. integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Dovrai cliccare Ricarica nella scheda di Zotero quando hai terminato di inserire le citazioni. integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Puoi cambiare successivamente questa impostazione nelle preferenze del documento. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero convertirà le citazioni presenti integration.exportDocument.description2=Si consiglia di eseguire un backup del documento prima di procedere. integration.importInstructions=Le citazioni di Zotero presenti in questo documento sono state convertite in un formato che può essere trasferito senza problemi tra programmi di scrittura. Apri questo documento in un programma di scrittura supportato e clicca Ricarica nel plugin Zotero per continuare a lavorare con le citazioni. integration.upgradeTemplate=Il plugin di %S per %S non è aggiornato. Ti invitiamo a reinstallare il plugin da Preferenze → Citazione → Programmi di scrittura. +integration.mendeleyImport.title=Scollega le citazioni di Mendeley +integration.mendeleyImport.description=Questo documento contiene citazioni di Mendeley che non sono collegate a degli elementi nella tua libreria di %1$S. Se importi la tua libreria di Mendeley, %1$S può ricollegare automaticamente le citazioni create con Mendeley. +integration.mendeleyImport.openImporter=Apri la procedura di importazione da Mendeley styles.install.title=Installa Stile styles.install.unexpectedError=Si è verificato un errore inatteso durante l'installazione di "%1$S" @@ -1023,12 +1032,12 @@ sync.error.passwordNotSet=Password non impostata sync.error.invalidLogin=Nome utente o password non validi sync.error.invalidLogin.text=Il server di sincronizzazione di Zotero non ha accettato le credenziali inserite.\n\nSi prega di controllare di avere inserito correttamente le proprie credenziali di zotero.org. sync.error.enterPassword=Immettere una password. -sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero non riesce ad accedere alle tue credenziali. È possibile che il database dei login di %S sia corrotto. +sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero non riesce ad accedere alle tue informazioni di accesso. È possibile che il database delle credenziali di %S sia corrotto. sync.error.loginManagerCorrupted2=Chiudi %1$S ed elimina cert9.db, key4.db e logins.json dalla tua cartella profilo di %1$S; poi inserisci nuovamente le tue credenziali nel riquadro "Sincronizzazione" contenuto in Preferenze. sync.error.syncInProgress=Un'operazione di sincronizzazione è già in corso. sync.error.syncInProgress.wait=Attendere il completamento dell'operazione precedente o riavviare %S. sync.error.groupWriteAccessLost=Non disponi più dell'accesso in scrittura al gruppo "%1$S" e le modifiche apportate in locale non verranno caricate. Se decidi lo stesso di procedere, la tua copia del gruppo verrà ripristinata al suo stato precedente su %2$S e le modifiche eseguite in locale a elementi e file andranno perse. -sync.error.groupFileWriteAccessLost=Non disponi più dell'accesso alla modifica dei file per il gruppo "%1$S" e i file che hai modificato in locale non verranno caricati. Se decidi lo stesso di procedere, tutti i file del gruppo verranno ripristinati al loro stato precedente su %2$S. +sync.error.groupFileWriteAccessLost=Non disponi più delle autorizzazioni per modificare i file del gruppo "%1$S" pertanto i file che hai modificato in locale non verranno caricati. Se decidi lo stesso di procedere, tutti i file del gruppo verranno ripristinati al loro stato su %2$S. sync.error.groupCopyChangedItems=Se desideri copiare altrove le modifiche effettuate oppure chiedere nuovamente l'accesso in scrittura a un amministratore del gruppo, per il momento puoi evitare la sincronizzazione del gruppo. sync.error.groupCopyChangedFiles=Se desideri copiare altrove i file modificati oppure chiedere nuovamente l'accesso alla modifica dei file a un amministratore del gruppo, per il momento puoi evitare la sincronizzazione del gruppo. sync.error.manualInterventionRequired=Dei conflitti hanno interrotto la sincronizzazione automatica. @@ -1055,36 +1064,36 @@ account.warning.emptyLibrary=Stai per sincronizzare l'account con un database %1 account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=Se continui, i dati dell'account '%1$S' saranno scaricati in questo computer. Non sarà modificata la tua biblioteca online. account.warning.existingDataElsewhere=Qualora i dati di %S fossero già presenti su questo computer, dovresti spostarli nella cartella dati corrente oppure cambiare il percorso della cartella dati in modo che corrisponda alla posizione dei tuoi dati. account.lastSyncWithDifferentAccount=Il database di %1$S è stato sincronizzato in passato con un account (“%2$S”) differente da quello con cui stai cercando di sincronizzarlo adesso (“%3$S”). Continuando con l'operazione, tutte le biblioteche di %1$S associate all'account “%2$S” verranno rimosse da questo computer. -account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Prima di continuare, ti invitiamo ad assicurarti che tutti i dati e i file che desideri conservare siano stati sincronizzati con l'account "%S" oppure di avere a disposizione un backup della cartella dati di %S. +account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=Prima di continuare, assicurati che tutti i dati e i file che desideri conservare siano stati sincronizzati con l'account "%S" oppure di avere a disposizione un backup della cartella dati di %S. account.confirmDelete=Rimuovere tutti i dati dell'account "%S" da questo computer account.confirmDelete.button=Cambia account sync.conflict.autoChange.alert=Uno o più %S di Zotero eliminati in locale, sono stati modificati da remoto dopo l'ultima sincronizzazione. -sync.conflict.autoChange.log=Un %S di Zotero è cambiato localmente e in remoto dopo l'ultima sincronizzazione. -sync.conflict.remoteVersionsKept=Le versioni in remoto sono state conservate. -sync.conflict.remoteVersionKept=La versione in remoto è stata conservata. +sync.conflict.autoChange.log=Un %S di Zotero è cambiato sia localmente che in remoto dall'ultima sincronizzazione. +sync.conflict.remoteVersionsKept=Sono state mantenute le versioni remote. +sync.conflict.remoteVersionKept=È stata mantenuta la versione remota. sync.conflict.localVersionsKept=Le versioni in locale sono state conservate. -sync.conflict.localVersionKept=La versione in locale è stata conservata. +sync.conflict.localVersionKept=È stata mantenuta la versione locale. sync.conflict.recentVersionsKept=Le versioni più recenti sono state conservate. sync.conflict.recentVersionKept=La versione più recente, '%S', è stata conservata. sync.conflict.viewErrorConsole=Vedere nella console degli errori di %S la lista completa di tali modifiche. -sync.conflict.localVersion=Versione in locale: %S -sync.conflict.remoteVersion=Versione in remoto: %S +sync.conflict.localVersion=Versione locale: %S +sync.conflict.remoteVersion=Versione remota: %S sync.conflict.deleted=[eliminato] sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Uno o più elementi di Zotero sono stati aggiunti e/o eliminati dalla medesima collezione su molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione. sync.conflict.collectionItemMerge.log=Uno o più elementi di Zotero sono stati aggiunti e/o eliminati dalla collezione '%S' su molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione. I seguenti elementi sono stati aggiunti alla collezione: sync.conflict.tagItemMerge.alert=Sono stati aggiunti e/o rimossi uno o più tag di Zotero da degli elementi in molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione. I differenti set di tag sono stati combinati. sync.conflict.tagItemMerge.log=È stato aggiunto e/o rimosso il tag di Zotero '%S' da uno o più elementi in molteplici computer dopo l'ultima sincronizzazione. -sync.conflict.tag.addedToRemote=È stato aggiunto ai seguenti elementi in remoto: +sync.conflict.tag.addedToRemote=È stato aggiunto ai seguenti elementi remoti: sync.conflict.tag.addedToLocal=È stato aggiunto ai seguenti elementi in locale: -sync.conflict.localItem=Elemento in locale -sync.conflict.remoteItem=Elemento in remoto +sync.conflict.localItem=Elemento locale +sync.conflict.remoteItem=Elemento remoto sync.conflict.mergedItem=Elementi accorpati -sync.conflict.localFile=File in locale -sync.conflict.remoteFile=File in remoto -sync.conflict.resolveAllLocal=Usa la versione in locale per tutti i conflitti rimanenti -sync.conflict.resolveAllRemote=Usa la versione in remoto per tutti i conflitti rimanenti +sync.conflict.localFile=File locale +sync.conflict.remoteFile=File remoto +sync.conflict.resolveAllLocal=Usa la versione locale per tutti i conflitti rimanenti +sync.conflict.resolveAllRemote=Usa la versione remota per tutti i conflitti rimanenti sync.conflict.itemChanged=Questo elemento è stato modificato in molteplici posizioni. Clicca sulla versione che desideri utilizzare per risolvere il conflitto e clicca su %S. sync.conflict.fileChanged=Questo file è stato modificato in molteplici posizioni. Seleziona la versione che desideri conservare e clicca su %S. sync.conflict.chooseThisVersion=Scegli questa versione @@ -1109,8 +1118,8 @@ sync.storage.filesRemaining=File: %1$S/%2$S sync.storage.none=Nessuno sync.storage.downloads=Scaricamenti: sync.storage.uploads=Caricamenti: -sync.storage.localFile=File in locale -sync.storage.remoteFile=File in remoto +sync.storage.localFile=File locale +sync.storage.remoteFile=File remoto sync.storage.savedFile=File salvato sync.storage.serverConfigurationVerified=Configurazione del server verificata sync.storage.fileSyncSetUp=Sincronizzazione dei file avviata con successo @@ -1121,11 +1130,11 @@ sync.storage.error.defaultRestart=Si è verificato un errore di sincronizzazione sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Impossibile contattare il server %S sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Autorizzazioni insufficienti per creare una cartella di Zotero nel seguente indirizzo: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Controllare le impostazioni di sincronizzazione o contattare l'amministratore del server WebDAV. -sync.storage.error.verificationFailed=Autenticazione di %S non riuscita. Controlla che le impostazioni del riquadro "Sincronizzazione" contenuto in Preferenze siano corrette. +sync.storage.error.verificationFailed=La verifica di %S non è riuscita. Controlla che le impostazioni del riquadro "Sincronizzazione" nelle Preferenze siano corrette. sync.storage.error.fileNotCreated=Impossibile creare il file '%S' nella cartella di archiviazione di Zotero. sync.storage.error.encryptedFilenames=Errore nella creazione del file '%S'. Per ulteriori informazioni vedi http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames -sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Non si posseggono più i privilegi di scrittura per il gruppo '%S' di Zotero. I file che sono stati aggiunti o modificati non possono essere sincronizzati con il server. -sync.storage.error.copyChangedItems=Se si desidera avere la possibilità di copiare in una posizione alternativa gli elementi e i file modificati, annullare la sincronizzazione. +sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Non disponi più delle autorizzazioni per modificare i file del gruppo '%S', pertanto i file che hai aggiunto o modificato non possono essere sincronizzati con il server. +sync.storage.error.copyChangedItems=Se vuoi avere la possibilità di copiare gli elementi e i file modificati in una posizione alternativa, annulla la sincronizzazione. sync.storage.error.fileUploadFailed=Caricamento del file non riuscito sync.storage.error.directoryNotFound=Cartella non trovata sync.storage.error.doesNotExist=%S non esiste. @@ -1166,10 +1175,10 @@ sync.longTagFixer.deleteTag=Elimina il tag proxies.multiSite=Multi-sito proxies.error=Impostazioni proxy non valide proxies.error.scheme.noHTTP=Le configurazioni del proxy devono iniziare con "http://" o "https://" per essere valide -proxies.error.host.invalid=È necessario indicare un nome di host valido per il sito servito da questo proxy (p. es. jstor.org) +proxies.error.host.invalid=È necessario indicare un hostnome valido per il sito servito da questo proxy (p. es. jstor.org) proxies.error.scheme.noHost=Una configurazione di proxy multi-sito valida deve contenere la variabile (%h) relativa all'host. proxies.error.scheme.noPath=Una configurazione di proxy valida deve contenere la variabile del percorso (%p) o le variabili della cartella e del nome del file (%d e %f). -proxies.error.host.proxyExists=Si è già indicato un altro proxy per l'host %1$S. +proxies.error.host.proxyExists=Hai già indicato un altro proxy per l'host %1$S. proxies.error.scheme.invalid=La configurazione del proxy indicata non è valida; si applicherebbe a tutti gli host. proxies.notification.recognized.label=Zotero ha rilevato che si sta accedendo al sito corrente per mezzo di un server proxy. Si desidera reindirizzare automaticamente le richieste future verso %1$S attraverso %2$S? proxies.notification.associated.label=Zotero ha associato automaticamente questo sito con un proxy configurato in precedenza. Le richieste future verso %1$S saranno reindirizzate attraverso %2$S. @@ -1182,7 +1191,7 @@ proxies.recognized.add=Aggiungere un Proxy recognizePDF.title=Recupero dei metadati dal PDF recognizePDF.noOCR=Il PDF non contiene testo rilevato tramite OCR recognizePDF.couldNotRead=Impossibile leggere il testo del PDF -recognizePDF.noMatches=Riferimenti bibliografici corrispondenti non trovati +recognizePDF.noMatches=Non è stato trovato alcun riferimento bibliografico corrispondente recognizePDF.fileNotFound=File non trovato recognizePDF.error=Si è verificato un errore inatteso recognizePDF.recognizing.label=Recupero dei metadati in corso… @@ -1209,7 +1218,7 @@ file.accessError.message.windows=Verifica che il file non sia attualmente in uso file.accessError.message.other=Verifica che il file non sia attualmente in uso e che i suoi permessi prevedano l'accesso in scrittura. file.accessError.restart=Può essere utile riavviare il computer o disabilitare eventuali software di sicurezza. file.accessError.showParentDir=Mostra la cartella genitore -file.error.cannotAddShortcut=I collegamenti ai file non possono essere aggiunti in maniera diretta. Devi selezionare il file originale. +file.error.cannotAddShortcut=Non si può aggiungere un collegamento. Seleziona il file originale. lookup.failure.title=Ricerca fallita lookup.failure.description=Impossibile individuare il documento relativo all'identificatore specificato. Controlla l'identificatore e prova di nuovo. @@ -1228,12 +1237,12 @@ locate.externalViewer.label=Apri in un visualizzatore esterno locate.internalViewer.label=Apri con il visualizzato integrato locate.showFile.label=Mostra il file locate.libraryLookup.label=Ricerca nella biblioteca -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. +locate.libraryLookup.noResolver.title=Nessun resolver OpenURL +locate.libraryLookup.noResolver.text=Devi impostare un resolver OpenURL dal pannello Avanzate delle preferenze di %S. locate.manageLocateEngines=Gestisci i motori di ricerca... locate.locateEngineDescription=I motori di ricerca ti aiutano a trovare le risorse della tua biblioteca %S sul web. I motori abilitati in questo elenco appaiono nel menu a tendina: Trova nella barra degli strumenti -standalone.corruptInstallation=La tua installazione di Zotero sembra essere corrotta a causa di un aggiornamento automatico fallito. Anche se Zotero può continuare a funzionare, è preferibile scaricare l'ultima versione di Zotero da https://www.zotero.org/download non appena possibile, così da prevenire eventuali problemi. +standalone.corruptInstallation=La tua installazione di Zotero sembra essere corrotta a causa di un aggiornamento automatico fallito. Anche se Zotero potrebbe continuare a funzionare, ti preghiamo di scaricare l'ultima versione di Zotero da https://www.zotero.org/download non appena possibile. standalone.addonInstallationFailed.title=Installazione dell'estensione non riuscita standalone.addonInstallationFailed.body=Impossibile installare l'estensione "%S". È possibile che sia incompatibile con questa versione di Zotero. standalone.rootWarning=Sembra che tu stia eseguendo Zotero con privilegi di root. Questo non è sicuro e può impedire a Zotero di funzionare quando viene eseguito dal tuo account utente.\n\nSe vuoi installare un aggiornamento automatico, modifica le autorizzazioni della cartella del programma Zotero per fornire l'accesso in scrittura al tuo account utente. @@ -1260,7 +1269,7 @@ styles.editor.output.individualCitations=Citazioni individuali styles.editor.output.singleCitation=Citazione singola (in prima posizione) styles.preview.instructions=Seleziona uno o più elementi in Zotero e clicca sul pulsante Ricarica per vedere come questi elementi vengono resi dagli stili di citazione installati. -publications.intro.text1="Le mie pubblicazioni" ti permette di creare una lista delle tue pubblicazioni e di condividerla nella pagina del tuo profilo in %S. Puoi aggiungere note ad ogni elemento e anche condividere PDF o altri file con una licenza di tua scelta. +publications.intro.text1="Le mie pubblicazioni" ti permette di creare una lista delle tue pubblicazioni e di condividerla nella tua pagina del profilo in %S. Puoi aggiungere delle note ad ogni elemento e anche condividere PDF o altri file con una licenza di tua scelta. publications.intro.text2=Se desideri aggiungere degli elementi, trascinali da un punto all'altro della tua biblioteca personale. Potrai anche scegliere se includere le note e i file allegati. publications.intro.text3= Aggiungi soltanto opere che hai creato tu stesso e includi i file esclusivamente se desideri distribuirli pubblicamente e sei in possesso dei diritti per farlo. publications.intro.authorship=Ho creato io quest'opera. @@ -1320,9 +1329,10 @@ noteEditor.monospaced=Larghezza fissa noteEditor.bulletList=Elenco puntato noteEditor.orderedList=Elenco numerato noteEditor.blockquote=Citazione testuale lunga -noteEditor.mathBlock=Math Block +noteEditor.mathBlock=Blocco in modalità matematica noteEditor.formatText=Formatta il testo noteEditor.highlightText=Evidenzia il testo +noteEditor.textColor=Colore del testo noteEditor.removeColor=Rimuovi il colore noteEditor.bold=Grassetto noteEditor.italic=Corsivo @@ -1356,15 +1366,15 @@ noteEditor.addCitation=Aggiungi citazione noteEditor.removeCitation=Nascondi citazione noteEditor.findAndReplace=Trova e sostituisci noteEditor.editInWindow=Modifica in una nuova finestra -noteEditor.applyAnnotationColors=Mostra i colori dell'annotazione -noteEditor.removeAnnotationColors=Nascondi i colori dell'annotazione +noteEditor.applyAnnotationColors=Mostra il colore delle annotazioni +noteEditor.removeAnnotationColors=Nascondi il colore delle annotazioni noteEditor.addCitations=Mostra le citazioni dell'annotazione noteEditor.removeCitations=Nascondi le citazioni dell'annotazione -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… +noteEditor.image=Immagine +noteEditor.math=Matematica +noteEditor.table=Tabella +noteEditor.copyImage=Copia immagine +noteEditor.saveImageAs=Salva immagine come... noteEditor.insertRowBefore=Inserisci una riga sopra noteEditor.insertRowAfter=Inserisci una riga sotto noteEditor.insertColumnBefore=Inserisci una colonna a sinistra @@ -1377,7 +1387,7 @@ pdfReader.annotations=Annotazioni pdfReader.showAnnotations=Mostra le annotazioni pdfReader.searchAnnotations=Cerca le annotazioni pdfReader.noAnnotations=Crea un'annotazione per vederla nella barra laterale -pdfReader.noExtractedText=No extracted text +pdfReader.noExtractedText=Nessun testo estratto pdfReader.addComment=Aggiungi un commento pdfReader.addTags=Aggiungi tag... pdfReader.highlightText=Evidenzia il testo @@ -1390,8 +1400,8 @@ pdfReader.zoomOut=Zoom indietro pdfReader.zoomAuto=Ridimensiona automaticamente pdfReader.zoomPageWidth=Adatta alla larghezza della pagina pdfReader.zoomPageHeight=Adatta all'altezza della pagina -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=Dividi verticalmente +pdfReader.splitHorizontally=Dividi orizzontalmente pdfReader.nextPage=Pagina successiva pdfReader.previousPage=Pagina precedente pdfReader.page=Pagina @@ -1408,8 +1418,8 @@ pdfReader.rotateRight=Ruota a destra pdfReader.rotate180=Ruota di 180° pdfReader.editPageNumber=Modifica il numero di pagina... pdfReader.editHighlightedText=Modifica il testo evidenziato -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… +pdfReader.copyImage=Copia immagine +pdfReader.saveImageAs=Salva immagine come... pdfReader.pageNumberPopupHeader=Cambia il numero di pagina per: pdfReader.thisAnnotation=Questa annotazione pdfReader.selectedAnnotations=Annotazioni selezionate diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/connector.json b/chrome/locale/ja-JP/zotero/connector.json index 40d28b0a7f..1fe15c8a53 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/connector.json @@ -59,6 +59,12 @@ "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { "message": "最新版" }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1は無効にします" + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1は拡張機能ページに無効にします" + }, "appConnector": { "message": "$1 コネクタ" }, @@ -140,6 +146,18 @@ "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { "message": "これらの引用は $1 からリンク解除されました。更新したり、参考文献目録に表示したりする前に、再リンクする必要があります。" }, + "copyUnproxiedLink": { + "message": "プロキシを通じないリンクをコピーします" + }, + "copyUnproxiedPageURL": { + "message": "プロキシを通じないページのURLをコピーします" + }, + "reloadViaProxy": { + "message": "プロキシ経由でリロードします" + }, + "reloadVia": { + "message": "$1経由でリロードします" + }, "general_saveTo": { "message": "$1 に保存する" } diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd index 04474bc2ec..a1a9be6efb 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd index 15275e395a..123ecf3a24 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -322,9 +327,9 @@ - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties index 9e91e363c0..4c8dfcb67f 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=後で試す general.showDirectory=フォルダを表示する general.showInLibrary=ライブラリの中に表示 general.continue=続ける +general.skip=飛ばす general.copy=コピー general.copyToClipboard=クリップボードにコピー general.cancel=キャンセル @@ -91,13 +92,18 @@ general.custom=カスタム general.loading=読み込み中… general.richText=リッチ テキスト general.clearSelection=選択の解除 -general.insert=Insert +general.insert=挿入する +general.username=ユーザー名 +general.password=パスワード general.yellow=黄 general.red=赤 general.green=緑 general.blue=青 general.purple=紫 +general.magenta=マゼンタ +general.orange=オレンジ色 +general.gray=灰色 general.operationInProgress=既に Zotero 処理が進行中です。 general.operationInProgress.waitUntilFinished=完了するまでお待ちください。 @@ -107,7 +113,7 @@ networkError.connectionNotSecure=%S は安全な接続を確立できません networkError.errorViaProxy=プロキシサーバー経由での接続中にエラーが発生しました networkError.connectionMonitored=接続が監視されている可能性があり、%S は中間サーバーを信頼するように構成されていません。 -about.createdBy=1$S は %2$S のプロジェクトであり、[グローバル・コミュニティ] によって開発されています。 +about.createdBy=%1$S は %2$S のプロジェクトであり、[グローバル・コミュニティ] によって開発されています。 about.openSource=%S は [オープンソースソフトウェア] であり、多くの [優れたオープンソースプロジェクト] に依存しています。 about.getInvolved=協力したいですか? 今日から[参加しましょう]! @@ -332,11 +338,11 @@ pane.items.remove.multiple=選択された複数のアイテムをこのコレ pane.items.removeFromPublications.title=私の出版物から取り除く pane.items.removeFromPublications=選択されたアイテムを私の出版物から取り除いてもよろしいですか? pane.items.removeFromPublications.multiple=選択されたアイテムを私の出版物から取り除いてもよろしいですか? -pane.items.removeRecursive.title=Remove from Collection and Subcollections -pane.items.removeRecursive=Are you sure you want to remove the selected item from this collection and all subcollections? -pane.items.removeRecursive.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection and all subcollections? +pane.items.removeRecursive.title=コレクションとサブコレクションから取り除く +pane.items.removeRecursive=選択されたアイテムをこのコレクションとすべてのサブコレクションから取り除いてもよろしいですか? +pane.items.removeRecursive.multiple=選択されたアイテムをこのコレクションとすべてのサブコレクションから取り除いてもよろしいですか? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=注釈からメモを追加 -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=注釈からメモをつくる pane.items.menu.findAvailablePDF=利用可能な PDF ファイルを検索 pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=利用可能な PDF ファイルを検索 pane.items.menu.addToCollection=コレクションに追加 @@ -351,8 +357,8 @@ pane.items.menu.export=選択されたアイテムをエクスポート... pane.items.menu.export.multiple=選択されたアイテムをエクスポート... pane.items.menu.exportNote=選択されたメモをエクスポート… pane.items.menu.exportNote.multiple=選択されたメモをエクスポート… -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportPDF=PDFをエクスポートする… +pane.items.menu.exportPDF.multiple=PDFをエクスポートする… pane.items.menu.createBib=選択されたアイテムから参考文献目録を作成... pane.items.menu.createBib.multiple=選択されたアイテムから参考文献目録を作成... pane.items.menu.generateReport=選択されたアイテムからレポートを作成... @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=親アイテムを作成 pane.items.menu.createParent.multiple=親アイテムを作成 pane.items.menu.renameAttachments=親メータデータからファイル名を変更する pane.items.menu.renameAttachments.multiple=親メータデータからファイル名を変更する -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=書籍の章を作る +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=書籍の章から書籍を作る pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=ライブラリの中のアイテムを表示する @@ -421,16 +427,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=%1$S の外部に移動または pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=%1$S の外部に移動または削除されたか、ファイルが別のコンピューターで追加された場合に、%2$S に対してまだ同期されていない可能性があります。 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=%1$S の外部に移動または削除されたか、「リンク付き添付ファイルの基本フォルダ」があるコンピュータで正しく設定されていない可能性があります。 pane.item.attachments.delete.confirm=この添付ファイルを削除してもよろしいですか? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=自動的にファイルを所在確認した +pane.item.attachments.autoRelink.text1=特定位置にファイルを探せない、しかし、リンク付き添付ファイルの基本フォルダに同じの名のファイルを探す: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=古い位置: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=新しい位置: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S は添付ファイルを自動的にもう一度リンクできる +pane.item.attachments.autoRelink.relink=もう一度リンクする +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=追加のファイルを所在確認した +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=同じのフォルダにライブラリ中のリンク解除された添付ファイルは他の一つ探す。同じようにこの添付ファイルをもう一度リンクする?;%S 同じのフォルダにライブラリ中の他のリンク解除された添付ファイルを探した。すべての所在確認した添付ファイルもう一度リンクすることはよろしいでしょうか。 +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=手動で所在確認する… +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=すべてもう一度リンクする pane.item.attachments.count.zero=添付ファイル(%S): pane.item.attachments.count.singular=添付ファイル(%S): pane.item.attachments.count.plural=添付ファイル(%S): @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=文書 itemTypes.encyclopediaArticle=百科事典項目 itemTypes.dictionaryEntry=辞書項目 itemTypes.preprint=プレプリント +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=標準 -itemFields.itemType=種類 +itemFields.itemType=アイテムの種類 itemFields.title=題名 itemFields.dateAdded=追加日時 itemFields.dateModified=更新日時 @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=ジャンル itemFields.archive=アーカイブ itemFields.attachmentPDF=PDF 添付ファイル itemFields.repository=リポジトリ +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=アーカイブ ID -itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.citationKey=出典表記キー +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=種類 +itemFields.format=フォーマット +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=著者名 @@ -681,22 +696,22 @@ findPDF.noPDFsFound=PDF が見つかりません findPDF.noPDFFound=PDF が見つかりません attachment.fullText=フルテキスト -attachment.acceptedVersion=Accepted Version -attachment.submittedVersion=Submitted Version +attachment.acceptedVersion=受け入れたバージョン +attachment.submittedVersion=報告したバージョン attachment.convertToStored.title=保存ファイルに変換;保存ファイルに変換 attachment.convertToStored.text=%1$S 個の添付ファイルがリンクファイルから保存ファイルに変換されます。;%1$S 個の添付ファイルがリンクファイルから保存ファイルに変換されます。 attachment.convertToStored.deleteOriginal=保存後に元のファイルを削除します;保存後に元のファイルを削除します db.dbCorrupted=%1$S データベースの “%2$S” が破損したようです。 db.dbCorrupted.cloudStorage=これは通常、%S データ保存フォルダをクラウドストレージまたはネットワークドライブに保存している場合に発生します。 データ保存フォルダをこれらの場所に移動した場合は、デフォルトの場所に戻す必要があります。 -db.dbCorrupted.repairOrRestore=You will need to repair the database or restore it from a backup or from your online library. -db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S can attempt to restore from the last automatic backup from %S at %S. -db.dbCorrupted.viewMoreInformation=For more information on repairing or restoring the database and preventing further corruption, see %S -db.dbCorruptedNoBackup=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”. -db.dbRestored=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup from %3$S at %4$S. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%5$S”. -db.dbRestored.cloudStorage=If your data directory is stored in a cloud storage folder or on a network drive, you should move it back to the default location immediately. -db.dbRestoreFailed=The %1$S database “%2$S” appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your %1$S data directory as “%3$S”. -db.dbCorrupted.automaticBackup=Restore from Automatic Backup +db.dbCorrupted.repairOrRestore=あなたはデータベースを修復することか、またはバックアップかオンラインのライブラリで復元することかが必要です。 +db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%Sは%Sが%Sに最終の自動生成バックアップで復元してみてできる +db.dbCorrupted.viewMoreInformation=もっとデータベースを修復するか復元するに関しての情報、そして、その後のダメージを防ぐ、%Sを見てください +db.dbCorruptedNoBackup=%1$S の「%2$S」データベース が破損しているようですが、自動生成のバックアップがありません。\n\n新規データベースが作成されました。破損されたファイルがあなたの%1$Sデータ保存フォルダに「%3$S」として保存されました。 +db.dbRestored=%1$Sの「%2$S」データベースが破損しているようです。\n\nデータは%3$Sが%4$Sに最終の自動生成バックアップから復元されました。破損されたファイルは %1$S データ保存フォルダに「%5$S」として保存されました。 +db.dbRestored.cloudStorage=あなたのデータ保存フォルダがクラウドストレージフォルダかネットワークのドライブ保存されたら、既定の所在にすぐ移動することはずです +db.dbRestoreFailed=%1$S の「%2$S」データベース が破損しているようですが、自動生成のバックアップがありません。最終の自動生成バックアップで復元できない。\n\n新規データベースが作成されました。破損されたファイルがあなたの%1$Sデータ保存フォルダに「%3$S」として保存されました。 +db.dbCorrupted.automaticBackup=自動生成バックアップで復元する db.integrityCheck.passed=データベースにエラーは見つかりませんでした。 db.integrityCheck.failed=データベースにエラーが見つかりました! @@ -726,10 +741,10 @@ zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=リセットの機能を使う前 zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=このコピーの Zotero の全データは消去され、Zotero サーバー上のユーザー '%S' のデータに置き換えられます。 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=ローカルのデータを置き換える zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=復元処理を完了させるためには Firefox を再起動させる必要があります。 -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$Sはこのコンピューターのデータから、%3$S の「%2$S」中のデータを取り替える zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=オンライン・ライブラリのデータを置き換える zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=次回の同期時、%1$S は “%2$S” 内のすべての添付ファイルをストレージサービスに対して問い合わせます。ローカルで見つからなかった添付ファイルがあればすべてダウンロードされ、リモートで見つからなかった添付ファイルはすべてアップロードされます。\n\nこのオプションは、通常は使用する必要はありません。 -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=「%S」のファイル同期歴史的資料は消去されました。 zotero.preferences.search.rebuildIndex=索引を再作成 zotero.preferences.search.rebuildWarning=すべての索引を再作成しますか?しばらく時間がかかる可能性があります。\n\nまだ索引されていないアイテムについてだけ索引を作成するには、%S を選択してください。 @@ -741,11 +756,11 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=引用スタイル zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=エクスポート形式 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=クイック コピーを使用すると、指定されたフォーマットでアイテムをすばやくエクスポートできます。選択したアイテムをコピーするには、%S を押すしてクリップボードにコピーするか、別のプログラムのテキストボックスに直接ドラッグします。 zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=引用スタイルについては、アイテムをドラッグする前に %S を押して、あるいはシフトキーを押したままで、出典表記や脚注をコピーすることができます。 -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=リッチ テキスト/HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=インストールは成功しました。 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=エラーが発生したため、インストールが完了しませんでした。%1$S が閉じていることを確認してから、%2$S を再起動してください。 -zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=Manual Installation +zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=手動でインストール zotero.preferences.wordProcessors.installed=アドイン %S は現在インストールされています。 zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=アドイン %S は現在インストールされていません。 zotero.preferences.wordProcessors.install=アドイン %S をインストールする @@ -756,7 +771,7 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S を動かす zotero.preferences.styles.addStyle=スタイルを追加する -zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=You cannot select a Linked Attachment Base Directory within the %S data directory. +zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=リンク付き添付ファイルの基本フォルダは%Sのデータ保存フォルダを選択できません。 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=トランスレータとスタイルをリセットする zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=新しく追加あるいは変更されたトランスレータとスタイルはすべて失われます。 zotero.preferences.advanced.resetTranslators=トランスレータをリセットする @@ -768,7 +783,7 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=%S にフォルダ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=フォルダを移動するか名前を変えるかしてからもう一度試して下さい。 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=あなたの %1$S データ保存フォルダは %2$S へと移動されます。 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=移行を完了するためには %S を再起動する必要があります。 -zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. +zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=また%1$Sを離せる、それから、手動であなたの存在しているデータ保存フォルダから%2$Sを移動する。大きいデータ保存フォルダに対しては早くなることの可能性がある。%3$Sは自動的に新しい所在を確認します。 zotero.debugOutputLogging=デバッグ出力のログ zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S 行がログに記録されました;%1$S 行がログに記録されました @@ -783,9 +798,10 @@ dragAndDrop.filesNotFound=次のファイルは見つからなかったため、 fileInterface.importing=インポート中... fileInterface.importComplete=インポート完了 fileInterface.itemsWereImported=%1$S 個のアイテムをインポートしました;%1$S 個のアイテムをインポートしました +fileInterface.itemsWereRelinked=アイテムを%1$S個もう一度リンクされた;アイテムを%1$S個もう一度リンクされた fileInterface.itemsExported=アイテムをエクスポート中... fileInterface.import=インポート -fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import +fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=インポートしたい%Sデータベースを選択します。 fileInterface.export=エクスポート fileInterface.exportedItems=エクスポートされたアイテム fileInterface.imported=インポート済 @@ -796,7 +812,7 @@ fileInterface.viewSupportedFormats=対応しているフォーマットを見る fileInterface.untitledBibliography=無題の参考文献目録 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=参考文献目録 fileInterface.importError=選択されたファイルのインポート中にエラーが発生しました。ファイルの有効性を確認して、もう一度試してください。 -fileInterface.importError.translator=An error occurred importing the selected file with “%S”. Please ensure that the file is valid and try again. +fileInterface.importError.translator=「%S」の選択されたファイルのインポート中にエラーが発生しました。有効なファイルを確認して、もう一度試してください。 fileInterface.importClipboardNoDataError=インポート可能なデータはクリップボードに見つかりませんでした。 fileInterface.noReferencesError=選択されたアイテムは文献を含みません。文献を1つ以上選択してから、もう一度お試しください。 fileInterface.bibliographyGenerationError=参考文献目録を作成中にエラーが発生しました。再度試してください。 @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=選択されたファイルをエクスポート中に fileInterface.importOPML=OPMLからフィードをインポートする fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML フィードのリスト -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=リンクされたファイルが $S で同期できません。 -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=%S としてコピー quickSearch.mode.titleCreatorYear=題名、編著者名、年 @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=タグ searchConditions.note=メモ searchConditions.childNote=子ノート searchConditions.creator=編著者等 -searchConditions.type=種類 searchConditions.thesisType=学位論文の種類 searchConditions.reportType=レポートの種類 searchConditions.videoRecordingFormat=ビデオフォーマット @@ -851,15 +858,14 @@ searchConditions.interviewMedium=インタビューの記録方法 searchConditions.manuscriptType=原稿の種類 searchConditions.presentationType=プレゼンテーションの種類 searchConditions.mapType=地図の種類 -searchConditions.medium=素材・技法 searchConditions.artworkMedium=芸術品の素材・技法 searchConditions.dateModified=更新日時 searchConditions.fulltextContent=添付ファイルの内容 searchConditions.programmingLanguage=プログラミング言語 searchConditions.fileTypeID=添付ファイルの種類 -searchConditions.annotationText=Annotation Text -searchConditions.annotationComment=Annotation Comment -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.annotationText=注釈の文字 +searchConditions.annotationComment=注釈のコメント +searchConditions.anyField=いくつかのフィールド fulltext.indexState.indexed=索引済のアイテム fulltext.indexState.unavailable=不明 @@ -868,8 +874,8 @@ fulltext.indexState.queued=待機中 exportOptions.exportNotes=メモをエクスポート exportOptions.exportFileData=ファイルをエクスポート -exportOptions.includeAnnotations=Include Annotations -exportOptions.includeAppLinks=Include %S Links +exportOptions.includeAnnotations=注釈を含む +exportOptions.includeAppLinks=%Sのリンクを含む exportOptions.useJournalAbbreviation=雑誌略誌名を使用 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (バイト順マーク BOM なしの UTF-8) charset.autoDetect=(自動検出) @@ -888,7 +894,7 @@ citation.showEditor=エディタを表示する... citation.hideEditor=エディタを表示しない... citation.citations=出典表記 citation.notes=メモ -citation.locator.timestamp=Timestamp +citation.locator.timestamp=タイムスタンプ report.title.default=Zotero レポート report.parentItem=親アイテム: @@ -933,7 +939,7 @@ integration.openInLibrary=%S で開く integration.error.incompatibleVersion=このバージョンの Zotero ワードプロセッサ・プラグイン ($INTEGRATION_VERSION) は、現在インストールされているバージョンの Zotero (%1$S) と互換性がありません。両方について最新版を使用することをご確認ください。 integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S は %2$S %3$S 以降を必要とします。最新版の %2$S を zotero.org からダウンロードしてください。 integration.error.title=Zotero インテグレーションのエラー(Zotero Integration Error) -integration.error.notInstalled=Zotero could not load the component necessary to communicate with your word processor. Go to Tools → Add-ons → Extensions in Zotero and make sure that the extension for your word processor is enabled. +integration.error.notInstalled=Zotero はあなたのワープロソフトと交信するために必要な構成要素を読み込むことができませんでした。Zotero のツール→アドオン→拡張機能に行って、あなたのワープロソフトの拡張機能はできるようにすることを確認してください integration.error.generic=Zotero が文書を更新中にエラーが発生しました。 integration.error.mustInsertCitation=この操作に先立って、まず出典表記を挿入しておく必要があります。 integration.error.mustInsertBibliography=この操作に先立って、まず参考文献目録を挿入しておく必要があります。 @@ -948,10 +954,10 @@ integration.error.styleNotFound=引用スタイル %S を見つけることが integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the Word plugin for some versions of Word installed on your computer because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. -integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=欠けている権限 +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. -integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required +integration.error.m1UpgradeOS.title=macOSをアップグレードすることが必要です integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. integration.error.viewTroubleshootingInfo=Would you like to view troubleshooting instructions? integration.error.tabUnavailable=The operation cannot be completed because the %S tab is no longer available. @@ -978,15 +984,18 @@ integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=You will need to click Refresh integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences. integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero toolbar. integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero tab. -integration.importDocument.title=Transferred Document +integration.importDocument.title=転換した文書 integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S? -integration.importDocument.button=Restore Citations +integration.importDocument.button=出典表記を復元する integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version. -integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer +integration.exportDocument.title=転換できる出典表記を準備している integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor. integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=リンク解除されたMendeleyの出典表記 +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Mendeleyインポーターを開ける… styles.install.title=引用スタイルをインストールする styles.install.unexpectedError="%1$S"をインストール中に予期せぬエラーが生じました @@ -994,7 +1003,7 @@ styles.installStyle=スタイル"%1$S"を%2$Sからインストールします styles.updateStyle=既存のスタイル"%1$S"を、%3$S からの"%2$S"で更新しますか? styles.installed=スタイル"%S"が正常にインストールされました。 styles.installError=%S は有効なスタイル定義ファイルではありません。 -styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.2 style file, and may not work properly with %S.\n\nAre you sure you want to continue? +styles.validationWarning="%S" は有効な CSL 1.0.2 引用スタイルファイルではないため、Zotero では正しく動作しない恐れがあります。\n\n本当に続けてもよろしいですか? styles.installSourceError=%1$S は、 %2$S にある不正 CSLファイル、または存在しない CSL ファイルをソースとして参照しています。 styles.deleteStyle=本当にスタイル "%1$S"を削除してもよろしいですか? styles.deleteStyles=本当に選択されたスタイルを削除してもよろしいですか? @@ -1039,9 +1048,9 @@ sync.error.checkConnection=サーバーへの接続エラー。インターネ sync.error.emptyResponseServer=サーバーからの応答を空にする。 sync.error.invalidCharsFilename=ファイル名 '%S' は不正な文字を含んでいます。\n\nファイル名を変更してもう一度お試しください。OS を通じてファイル名を変更する場合、もう一度 Zotero 内でリンクを作り直す必要があります。 sync.error.apiKeyInvalid=%S はあなたのアカウントの認証ができませんでした。アカウント情報を再度入力して下さい。 -sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again. +sync.error.collectionTooLong=“%S” というコレクション名は長すぎて同期できません。名前を短くしてからもう一度同期してください。 sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. -sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. +sync.error.creatorTooLong=“%S” という編著者名は長すぎて同期できません。アイテム内の編著者名フィールドを編集して短い名前にしてからもう一度同期してください。 sync.error.noteEmbeddedImage=Notes with embedded images cannot currently be synced. Syncing of embedded images may be supported in a future version. sync.error.noteTooLong=The note “%S” is too long to sync. Shorten the note and sync again. sync.error.reportSiteIssuesToForums=If you receive this message repeatedly for items saved from a particular site, you can report this issue in the %S Forums. @@ -1219,8 +1228,8 @@ lookup.failureTooMany.description=Too many identifiers. Please enter one identif createParent.prompt=Enter a DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, or ADS Bibcode to identify this file locate.online.label=オンラインで閲覧する -locate.pdf.label=Open PDF -locate.pdfNewWindow.label=Open PDF in New Window +locate.pdf.label=PDF ファイルを開く +locate.pdfNewWindow.label=PDF ファイルを新しいウィンドウで開く locate.pdfNewTab.label=Open PDF in New Tab locate.snapshot.label=スナップショットを閲覧する locate.file.label=ファイルを閲覧する @@ -1228,7 +1237,7 @@ locate.externalViewer.label=外部ソフトウェアで開く locate.internalViewer.label=内蔵の閲覧機能で開く locate.showFile.label=ファイルを表示する locate.libraryLookup.label=所在確認 -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver +locate.libraryLookup.noResolver.title=OpenURLのリゾルバがありません locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. locate.manageLocateEngines=所在確認エンジンの管理... locate.locateEngineDescription=Lookup engines help you find resources in your %S library on the web. Engines enabled in this list appear in the Locate drop-down in the toolbar. @@ -1285,154 +1294,155 @@ licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International L licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License -retraction.alert.single=An item in your database has been retracted. -retraction.alert.multiple=Items in your database have been retracted. -retraction.alert.view.single=View Item -retraction.alert.view.multiple=View Items -retraction.banner=This work has been retracted. -retraction.date=Retracted on %S -retraction.notice=Retraction Notice -retraction.details=More details: -retraction.credit=Data from %S -retraction.replacedItem.hide=Hide warning for replaced work… -retraction.replacedItem.title=Retracted and Replaced Work +retraction.alert.single=あなたのデータベース中の取り消し済みのアイテムがひとつあります +retraction.alert.multiple=あなたのデータベース中の取り消し済みのアイテムがあります +retraction.alert.view.single=アイテムを見る +retraction.alert.view.multiple=アイテムを見る +retraction.banner=この著作物は取り消されました。 +retraction.date=%Sに取り消し済みの物があります +retraction.notice=取り消し済みの掲示 +retraction.details=もっと多い詳細資料: +retraction.credit=%Sからのデータ +retraction.replacedItem.hide=取り替える著作物の警告を隠す… +retraction.replacedItem.title=取り消し済みの取り替える著作物 retraction.replacedItem.text1=This work has been retracted and replaced by its publisher, and this item may not represent the final version. retraction.replacedItem.text2=Unfortunately, some publishers incorrectly reuse the original DOI and/or PMID when replacing a work. If you’ve checked that this is the latest version, you can permanently hide the retraction warning for this item. -retraction.replacedItem.button=Hide Retraction Warning +retraction.replacedItem.button=取り消し済みの警告を隠す retraction.citeWarning.text1=The item you are citing has been retracted. Do you still want to add it to your document? retraction.citeWarning.text2=You can view the item in your library for further details on the retraction. retraction.citationWarning=A citation in your document has been retracted: -retraction.citationWarning.dontWarn=Don’t warn me about this item again +retraction.citationWarning.dontWarn=もう一度このアイテムに関しての警告しないでください noteEditor.annotationsDateLine=(%S) noteEditor.cut=カット noteEditor.copy=コピー noteEditor.paste=ペースト -noteEditor.rightToLeft=Right to Left -noteEditor.leftToRight=Left to Right +noteEditor.rightToLeft=右から左 +noteEditor.leftToRight=左から右 noteEditor.updateNotice=This note was edited with a newer version of %1$S.\nPlease update %1$S to make changes. -noteEditor.enterLink=Enter Link -noteEditor.heading1=Heading 1 -noteEditor.heading2=Heading 2 -noteEditor.heading3=Heading 3 +noteEditor.enterLink=リンクを入力する +noteEditor.heading1=表題1 +noteEditor.heading2=表題2 +noteEditor.heading3=表題3 noteEditor.paragraph=段落 -noteEditor.monospaced=Monospaced -noteEditor.bulletList=Bulleted List -noteEditor.orderedList=Numbered List -noteEditor.blockquote=Block Quote -noteEditor.mathBlock=Math Block -noteEditor.formatText=Format Text +noteEditor.monospaced=等幅 +noteEditor.bulletList=番號をつけないリスト +noteEditor.orderedList=番號をつけるリスト +noteEditor.blockquote=出典 +noteEditor.mathBlock=数学ブロック +noteEditor.formatText=フォーマットの文字 noteEditor.highlightText=テキストを強調表示 +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=色を取り除く noteEditor.bold=太字 noteEditor.italic=斜体 noteEditor.underline=下線 -noteEditor.strikethrough=Strikethrough +noteEditor.strikethrough=打ち消し線 noteEditor.subscript=下付き文字 noteEditor.superscript=上付き文字 -noteEditor.returnToNotesList=Return to Notes List -noteEditor.insertLink=Insert Link -noteEditor.clearFormatting=Clear Formatting -noteEditor.align=Align -noteEditor.alignLeft=Align Left -noteEditor.alignCenter=Align Center -noteEditor.alignRight=Align Right -noteEditor.insertCitation=Insert Citation +noteEditor.returnToNotesList=メモのリストに帰ります +noteEditor.insertLink=リンクを挿入する +noteEditor.clearFormatting=書式設定を消去 +noteEditor.align=整列する +noteEditor.alignLeft=左に整列する +noteEditor.alignCenter=中間に整列する +noteEditor.alignRight=右に整列する +noteEditor.insertCitation=出典表記を挿入する noteEditor.more=その他 noteEditor.find=検索 -noteEditor.replace=Replace -noteEditor.previous=Previous -noteEditor.next=Next -noteEditor.replaceNext=Replace -noteEditor.replaceAll=Replace All -noteEditor.goToPage=Go to Page -noteEditor.showItem=Show Item -noteEditor.editCitation=Edit Citation -noteEditor.showOnPage=Show on Page -noteEditor.unlink=Unlink -noteEditor.set=Set +noteEditor.replace=取り替える +noteEditor.previous=先のひとつ +noteEditor.next=次のひとつ +noteEditor.replaceNext=取り替える +noteEditor.replaceAll=すべてを取り替える +noteEditor.goToPage=ページに進みます +noteEditor.showItem=アイテムを表示する +noteEditor.editCitation=出典表記を編集する +noteEditor.showOnPage=ページに表示する +noteEditor.unlink=リンク解除する +noteEditor.set=設定する noteEditor.edit=編集 -noteEditor.addCitation=Add Citation -noteEditor.removeCitation=Hide Citation -noteEditor.findAndReplace=Find and Replace +noteEditor.addCitation=出典表記を追加する +noteEditor.removeCitation=出典表記を隠す +noteEditor.findAndReplace=見つけて、取り替える noteEditor.editInWindow=別ウィンドウで編集 -noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors -noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors -noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations -noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… -noteEditor.insertRowBefore=Insert Row Above -noteEditor.insertRowAfter=Insert Row Below -noteEditor.insertColumnBefore=Insert Column Left -noteEditor.insertColumnAfter=Insert Column Right -noteEditor.deleteRow=Delete Row -noteEditor.deleteColumn=Delete Column -noteEditor.deleteTable=Delete Table +noteEditor.applyAnnotationColors=注釈の色を表示する +noteEditor.removeAnnotationColors=注釈の色を隠す +noteEditor.addCitations=注釈の出典表記を表示する +noteEditor.removeCitations=注釈の出典表記を隠す +noteEditor.image=画像 +noteEditor.math=数学 +noteEditor.table=表 +noteEditor.copyImage=画像をコピーする +noteEditor.saveImageAs=ファイル形式を指定して画像を保存する… +noteEditor.insertRowBefore=列の上に挿入する +noteEditor.insertRowAfter=列の下に挿入する +noteEditor.insertColumnBefore=縦の欄の左に挿入する +noteEditor.insertColumnAfter=縦の欄の右に挿入する +noteEditor.deleteRow=列を削除する +noteEditor.deleteColumn=縦の欄を削除する +noteEditor.deleteTable=表を削除する -pdfReader.annotations=Annotations -pdfReader.showAnnotations=Show Annotations -pdfReader.searchAnnotations=Search Annotations -pdfReader.noAnnotations=Create an annotation to see it in the sidebar -pdfReader.noExtractedText=No extracted text -pdfReader.addComment=Add comment -pdfReader.addTags=Add tags… +pdfReader.annotations=注釈 +pdfReader.showAnnotations=注釈を表示する +pdfReader.searchAnnotations=注釈を検索する +pdfReader.noAnnotations=注釈はこのサイドバーに表示されます +pdfReader.noExtractedText=抽出された文字がありません +pdfReader.addComment=コメントを追加する +pdfReader.addTags=タグを追加する… pdfReader.highlightText=テキストを強調表示 pdfReader.addNote=メモを追加 -pdfReader.selectArea=Select Area -pdfReader.pickColor=Pick a Color -pdfReader.addToNote=Add to Note +pdfReader.selectArea=エリアを選択する +pdfReader.pickColor=色を選んでください +pdfReader.addToNote=メモに追加する pdfReader.zoomIn=拡大表示 pdfReader.zoomOut=縮小表示 pdfReader.zoomAuto=自動的にサイズ変更 pdfReader.zoomPageWidth=ページ幅に合わせる pdfReader.zoomPageHeight=ページの高さに合わせる -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally -pdfReader.nextPage=Next Page -pdfReader.previousPage=Previous Page +pdfReader.splitVertically=垂直に分割する +pdfReader.splitHorizontally=水平方向に分割する +pdfReader.nextPage=次のページ +pdfReader.previousPage=前のページ pdfReader.page=ページ -pdfReader.readOnly=Read-only -pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Import Annotations +pdfReader.readOnly=読みだけように +pdfReader.promptTransferFromPDF.title=注釈をインポートする pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Annotations stored in the PDF file will be moved to %1$S. -pdfReader.promptTransferToPDF.title=Store Annotations in File +pdfReader.promptTransferToPDF.title=ファイルに注釈を保存する pdfReader.promptTransferToPDF.text=Annotations will be transferred to the PDF file and will no longer be editable in %S. pdfReader.promptPasswordProtected=The operation is not supported for password-protected PDF files. -pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages +pdfReader.promptDeletePages.title=ページを削除する pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file? -pdfReader.rotateLeft=Rotate Left -pdfReader.rotateRight=Rotate Right -pdfReader.rotate180=Rotate 180° -pdfReader.editPageNumber=Edit Page Number… -pdfReader.editHighlightedText=Edit Highlighted Text -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… -pdfReader.pageNumberPopupHeader=Change page number for: -pdfReader.thisAnnotation=This annotation -pdfReader.selectedAnnotations=Selected annotations -pdfReader.thisPage=This page -pdfReader.thisPageAndLaterPages=This page and later pages -pdfReader.allPages=All pages -pdfReader.autoDetect=Auto-Detect -pdfReader.deleteAnnotation.singular=Are you sure you want to delete the selected annotation? -pdfReader.deleteAnnotation.plural=Are you sure you want to delete the selected annotations? +pdfReader.rotateLeft=左に回転する +pdfReader.rotateRight=右に回転する +pdfReader.rotate180=180度に回転する +pdfReader.editPageNumber=ページの番号を編集する… +pdfReader.editHighlightedText=強調表示した文字を編集する +pdfReader.copyImage=画像をコピーする +pdfReader.saveImageAs=ファイル形式を指定して画像を保存する… +pdfReader.pageNumberPopupHeader=ページの番号を変更: +pdfReader.thisAnnotation=この注釈 +pdfReader.selectedAnnotations=選択された注釈 +pdfReader.thisPage=このページ +pdfReader.thisPageAndLaterPages=このページとその後のページ +pdfReader.allPages=すべてのページ +pdfReader.autoDetect=自動検出 +pdfReader.deleteAnnotation.singular=選択された注釈を削除してもよろしいですか? +pdfReader.deleteAnnotation.plural=選択された注釈を削除してもよろしいですか? -spellCheck.checkSpelling=Check Spelling -spellCheck.addRemoveDictionaries=Add/Remove Dictionaries… -spellCheck.dictionaryManager.title=Add/Remove Dictionaries -spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (update available) -spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=Unable to install “%S”: +spellCheck.checkSpelling=スペリングを確認する +spellCheck.addRemoveDictionaries=辞書を追加する/取り除く… +spellCheck.dictionaryManager.title=辞書を追加する/取り除く +spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (更新することができる) +spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=“%S”はインストールすることができません: -tabs.move=Move Tab -tabs.moveToStart=Move to Start -tabs.moveToEnd=Move to End -tabs.moveToWindow=Move to New Window -tabs.duplicate=Duplicate Tab -tabs.undoClose=Reopen Closed Tab;Reopen Closed Tabs -tabs.closeOther=Close Other Tabs +tabs.move=タブを移動 +tabs.moveToStart=先頭へ移動 +tabs.moveToEnd=末尾へ移動 +tabs.moveToWindow=新しいウィンドウへ移動 +tabs.duplicate=タブを複製 +tabs.undoClose=閉じたタブを開きなおす;閉じたタブを開きなおす +tabs.closeOther=他のタブを閉じる addons.emptyListMessage=Download plugins from the [Zotero plugins directory]. addons.remove.title=Remove %S? diff --git a/chrome/locale/km/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/km/zotero/preferences.dtd index 2685d8b58d..5b0943b0de 100644 --- a/chrome/locale/km/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/km/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/km/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/km/zotero/zotero.dtd index c48ee17b67..8526a9ba42 100644 --- a/chrome/locale/km/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/km/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties index 5229962fce..ceae3513d6 100644 --- a/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.showInLibrary=បង្ហាញនៅក្នុងបណ្ណាល័យ general.continue=Continue +general.skip=Skip general.copy=ថតចម្លង general.copyToClipboard=ចម្លងទៅកាន់កន្លែងរក្សាទុកឯកសារបណ្តោះអាសន្ន general.cancel=បដិសេធ @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Loading… general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=ហ្ស៊ូតេរ៉ូកំពុងដំណើរការឥលូវនេះ។ general.operationInProgress.waitUntilFinished=សូមរង់ចាំរហូតដល់ដំណើរការបានបញ្ចប់។ @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=ឯកសារ itemTypes.encyclopediaArticle=សព្វវចនាធិប្បាយ itemTypes.dictionaryEntry=វចនានុក្រម itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=ប្រភេទ +itemFields.itemType=ប្រភេទឯកសារ itemFields.title=ចំណងជើង itemFields.dateAdded=កាលបរិច្ឆេទបញ្ចូល itemFields.dateModified=កែតម្រូវ @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=អត្តសញ្ញាណពិសេស itemFields.archive=បណ្ណាសារ itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=ប្រភេទ +itemFields.format=ទម្រង់ +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=អ្នកនិពន្ធ @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=ឯកសារដូចខាងក្រោមនេ fileInterface.importing=Importing… fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=កំពុងនាំឯកសារចេញ... fileInterface.import=នាំចូល fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=មានកំហុសកើតឡើងខណៈព fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copy as %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=ស្លាក searchConditions.note=កំណត់ចំណាំ searchConditions.childNote=កំណត់ត្រារណប searchConditions.creator=អ្នកនិពន្ធ -searchConditions.type=ប្រភេទ searchConditions.thesisType=ប្រភេទនិក្ខេបបទ searchConditions.reportType=ប្រភេទរបាយការណ៍ searchConditions.videoRecordingFormat=ប្រភេទខ្សែអាត់វីដេអូ @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=បទសម្ភាសន៍ searchConditions.manuscriptType=ហត្ថាអត្ថបទ searchConditions.presentationType=ឧទ្ទេសបទ searchConditions.mapType=ប្រភេទផែនទី -searchConditions.medium=ការផ្សព្វផ្សាយ searchConditions.artworkMedium=ការផ្សព្វផ្សាយសិល្បៈ searchConditions.dateModified=កាលបរិច្ឆទកែតម្រូវ searchConditions.fulltextContent=ខ្លឹមសារឯកសារភ្ជាប់ @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Install Style styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=បន្លិចពណ៌អត្ថបទ +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Remove Color noteEditor.bold=អក្សរដិត noteEditor.italic=អក្សរជ្រៀង @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=រូបភាព noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd index 0478b91724..27b5672235 100644 --- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.dtd index e3c4361bd6..7c9bc905cf 100644 --- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties index 8b65f0d6b8..410bb6fd12 100644 --- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=다음에 시도 general.showDirectory=디렉토리 표시 general.showInLibrary=라이브러리로 표시 general.continue=계속 +general.skip=Skip general.copy=복사하기 general.copyToClipboard=클립보드로 복사 general.cancel=취소 @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=불러오는 중... general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Zotero 작업이 현재 진행중입니다. general.operationInProgress.waitUntilFinished=끝날때까지 기다려주세요. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=문서 itemTypes.encyclopediaArticle=백과사전 항목 itemTypes.dictionaryEntry=사전 항목 itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=표준 -itemFields.itemType=형식 +itemFields.itemType=항목 형식 itemFields.title=제목 itemFields.dateAdded=입력일 itemFields.dateModified=변경일 @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=장르 itemFields.archive=아카이브 itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=형식 +itemFields.format=형식 +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=저자 @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=다음 파일을 찾을수 없어 복사를 할 수 fileInterface.importing=불러오는 중... fileInterface.importComplete=불러오기 완료 fileInterface.itemsWereImported=%1$S 항목을 불러왔습니다;%1$S 항목을 불러왔습니다 +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=항목 내보내는 중... fileInterface.import=불러오기 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=불러올 %S 데이터베이스를 선택하세요 @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=선택된 파일의 내보내던 중 오류가 발생 fileInterface.importOPML=OPML에서 피드 가져오기 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML 피드 목록 -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=파일을 %S 저장소 폴더로 복사 -import.fileHandling.link=원래 위치의 파일 링크 -import.fileHandling.description=링크한 파일을 %S 위치와 동기화할 수 없습니다. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=복사: %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=제목, 저자, 연도 @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=태그 searchConditions.note=노트 searchConditions.childNote=하위 노트 searchConditions.creator=창작가 -searchConditions.type=형식 searchConditions.thesisType=논문 형식 searchConditions.reportType=보고서 형식 searchConditions.videoRecordingFormat=동영상 녹화 형식 @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=회견 매체 searchConditions.manuscriptType=원고 형식 searchConditions.presentationType=발표 형식 searchConditions.mapType=지도 형식 -searchConditions.medium=매체 searchConditions.artworkMedium=삽화 매체 searchConditions.dateModified=변경일 searchConditions.fulltextContent=목차 첨부 @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=권한 없음 -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero에 Word를 제어할 권한이 없습니다. 권한을 부여하려면:\n\n1) 시스템 환경설정을 여세요\n2) "보안 및 개인 정보 보호"를 클릭하세요\n3) "개인 정보" 탭을 선택하세요\n4) 왼쪽에서 "Automation"을 찾아 선택하세요\n5) "Zotero" 아래의 "Microsoft Word" 체크박스를 체크하세요\n6) Word를 재시작하세요 +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016="Microsoft Word"가 "Automation" 목록에 없다면 Word 2011 버전 14.7.7 이상을 사용하는지 점검하세요. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero가 다른 Zotero 지원 워드 integration.exportDocument.description2=계속하기 전에 문서 사본을 만드셔야 합니다. integration.importInstructions=이 문서의 Zotero 인용문을 워드 프로세서간에 안전하게 전달될 수 있는 형식으로 변환했습니다. Zotero 지원 워드 프로세서에서 이 문서를 연 뒤 Zotero 플러그인에서 새로고침을 클릭하고 인용문과 함께 작업을 계속하세요. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=스타일 설치 styles.install.unexpectedError="%1$S" 설치 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다. @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=글자 강조 +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=색상 제거 noteEditor.bold=굵게 noteEditor.italic=이탤릭 @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=이미지 noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/lt-LT/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/lt-LT/zotero/preferences.dtd index ee92d6ddfc..a49d015575 100644 --- a/chrome/locale/lt-LT/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/lt-LT/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.dtd index c9d6a6236e..5b2d8a6659 100644 --- a/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties index d84541347f..9e47ff4953 100644 --- a/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Bandyti vėliau general.showDirectory=Parodyti katalogą general.showInLibrary=Rodyti bibliotekoje general.continue=Tęsti +general.skip=Skip general.copy=Kopijuoti general.copyToClipboard=Kopijuoti į iškarpinę general.cancel=Atšaukti @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Įkeliama... general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Šiuo metu Zotero atlieka tam tikrus veiksmus. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Palaukite, kol bus baigta. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Dokumentas itemTypes.encyclopediaArticle=Straipsnelis enciklopedijoje itemTypes.dictionaryEntry=Žodyno įrašas itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Įprastas -itemFields.itemType=Tipas +itemFields.itemType=Įrašo tipas itemFields.title=Pavadinimas itemFields.dateAdded=Pridėta itemFields.dateModified=Pakeista @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Žanras itemFields.archive=Archyvas itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Tipas +itemFields.format=Formatas +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Autorius @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Nevyko rasti išvardintų failų, tad jie nenukopijuot fileInterface.importing=Importuojama... fileInterface.importComplete=Importavimas baigtas fileInterface.itemsWereImported=Importuota įrašų: %1$S;Importuota įrašų: %1$S +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Įrašų eksportavimas... fileInterface.import=Importavimas fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Pasirinkite importuotiną %S duombazę @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Klaida eksportuojant pasirinktą failą. fileInterface.importOPML=Importuoti naujienų kanalą iš OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML naujienų sąrašas -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Kopijuoti rinkmenas į %S saugojimo aplanką -import.fileHandling.link=Sukurti nuorodas į esamas vietas -import.fileHandling.description=%S negali sinchronizuoti rinkmenų, į kurias sukurtos nuorodos. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Kopijuoti kaip %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Pavadinimas, autoriai, metai @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Gairė searchConditions.note=Pastaba searchConditions.childNote=Įrašo pastaba searchConditions.creator=Autoriai -searchConditions.type=Tipas searchConditions.thesisType=Disertacijos tipas searchConditions.reportType=Pranešimo tipas searchConditions.videoRecordingFormat=Vaizdo įrašo formatas @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Pokalbio laikmena searchConditions.manuscriptType=Rankraščio tipas searchConditions.presentationType=Pateikties tipas searchConditions.mapType=Žemėlapio tipas -searchConditions.medium=Laikmena searchConditions.artworkMedium=Paveikslo laikmena searchConditions.dateModified=Keitimo laikas searchConditions.fulltextContent=Prisegto failo turinys @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Trūksta leidimo -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero konvertuos dokumente esančius ci integration.exportDocument.description2=Prieš tęsdami turėtumėte pasidaryti šio dokumento atsarginę kopiją. integration.importInstructions=Zotero konvertavo dokumente esančius citavimus į tokį formatą, kad būtų saugu dirbti kitoje tekstų rengyklėje. Atverkite šį dokumentą kitoje tekstų rengyklėje ir, prieš tęsdami darbą su citavimais, tekstų rengyklės Zotero įrankinėje nuspauskite atnaujinimo mygtuką. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Diegti stilių styles.install.unexpectedError=Netikėta klaida diegiant „%1$S“. @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Paryškinti tekstą +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Pašalinti spalvą noteEditor.bold=Pusjuodis noteEditor.italic=Kursyvas @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Paveikslas noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/about.dtd b/chrome/locale/mn-MN/zotero/about.dtd index e77eb8f07e..b35031538c 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/about.dtd @@ -1,13 +1,13 @@ - + - + - - - - + + + + - - + + diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/cslpreview.dtd b/chrome/locale/mn-MN/zotero/cslpreview.dtd index fae9d39ac6..04396166ef 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/cslpreview.dtd +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/cslpreview.dtd @@ -1,7 +1,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd index a790d71b15..fae7c1e978 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd @@ -2,13 +2,13 @@ - + - + @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -47,7 +53,7 @@ - + @@ -74,16 +80,16 @@ - + - - - - + + + + @@ -91,7 +97,7 @@ - + @@ -103,13 +109,13 @@ - + - + @@ -117,7 +123,7 @@ - + @@ -128,14 +134,14 @@ - + - + @@ -150,7 +156,7 @@ - + @@ -169,7 +175,7 @@ - + @@ -184,7 +190,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/mn-MN/zotero/searchbox.dtd index b4895f1828..359a16d930 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/searchbox.dtd @@ -1,25 +1,25 @@ - + - - - - + + + + - - - + + + - - + + - + - - - + + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/mn-MN/zotero/standalone.dtd index cc5d9cbc28..cc3324d5bb 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/standalone.dtd @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -25,7 +25,7 @@ - + @@ -69,7 +69,7 @@ - + @@ -92,7 +92,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/timeline.properties b/chrome/locale/mn-MN/zotero/timeline.properties index d645b5ee47..cec21f6b65 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/timeline.properties +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/timeline.properties @@ -1,21 +1,21 @@ -general.title=Зотеро хугацааны цуваа -general.filter=Шүүлтүүр -general.highlight=Дээд оргил -general.clearAll=Бүгдийг цэвэрлэх -general.jumpToYear=Жилд шилжих -general.firstBand=Анхны шатлал -general.secondBand=Хоёрдугаар шатлал -general.thirdBand=Гуравдугаар шатлал -general.dateType=Хугацааны төрөлөөр -general.timelineHeight=Хугацааны цуваа өндөрлөг -general.fitToScreen=Дэлгэцэнд тааруулах +general.title=Zotero Timeline +general.filter=Filter: +general.highlight=Highlight: +general.clearAll=Clear All +general.jumpToYear=Jump to Year: +general.firstBand=First Band: +general.secondBand=Second Band: +general.thirdBand=Third Band: +general.dateType=Date Type: +general.timelineHeight=Timeline Height: +general.fitToScreen=Fit to Screen -interval.day=Өдөр -interval.month=Сар -interval.year=Жил -interval.decade=Арван жилээр -interval.century=Зуунаар -interval.millennium=Мянганаар +interval.day=Day +interval.month=Month +interval.year=Year +interval.decade=Decade +interval.century=Century +interval.millennium=Millennium -dateType.published=Хэвлэгдсэн хугацаа -dateType.modified=Засварлагдсан хугацаа +dateType.published=Date Published +dateType.modified=Date Modified diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.dtd index 5aad0adfea..b050cb40c4 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.dtd @@ -1,20 +1,21 @@ - - + + - + - + - + - + - + + @@ -29,7 +30,7 @@ - + @@ -45,9 +46,9 @@ - - - + + + @@ -57,17 +58,17 @@ - - + + - + - - + + @@ -77,26 +78,26 @@ - - + + - + - - - - + + + + - + - + - + - + @@ -106,8 +107,8 @@ - - + + @@ -122,23 +123,24 @@ - - - + + + - + - - + + - + - - + + + @@ -147,15 +149,15 @@ - + - - + + @@ -164,10 +166,10 @@ - - + + - + @@ -176,18 +178,21 @@ - + + + + - - + + @@ -200,9 +205,9 @@ - - - + + + @@ -279,7 +284,7 @@ - + @@ -293,7 +298,7 @@ - + @@ -306,7 +311,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties index ccbca16e37..0ecd927969 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties @@ -1,15 +1,15 @@ general.success=Success -general.error=Алдаа -general.warning=Сэрэмжлүүлэг +general.error=Error +general.warning=Warning general.dontShowWarningAgain=Don't show this warning again. general.dontShowAgainFor=Don’t show again today;Don’t show again for %1$S days general.browserIsOffline=%S is currently in offline mode. -general.locate=Locate... +general.locate=Locate… general.restartRequired=Restart Required general.restartRequiredForChange=%S must be restarted for the change to take effect. general.restartRequiredForChanges=%S must be restarted for the changes to take effect. -general.restartNow=Одоо ачаалах -general.restartLater=Дараа ачаалах +general.restartNow=Restart now +general.restartLater=Restart later general.restartApp=Restart %S general.quitApp=Quit %S general.errorHasOccurred=An error has occurred. @@ -17,20 +17,20 @@ general.unknownErrorOccurred=An unknown error occurred. general.invalidResponseServer=Invalid response from server. general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes. general.serverError=The server returned an error. Please try again. -general.pleaseRestart=Галт үнэг ахин ачаална уу. -general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart Firefox and try again. +general.pleaseRestart=Please restart %S. +general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again. general.checkForUpdate=Check for Update general.checkForUpdates=Check for Updates general.actionCannotBeUndone=This action cannot be undone. -general.install=Суулга +general.install=Install general.updateAvailable=Update Available general.downloading=Downloading %S… general.downloading.quoted=Downloading “%S”… general.noUpdatesFound=No Updates Found general.isUpToDate=%S is up to date. general.upgrade=Upgrade -general.yes=Тийм -general.no=Үгүй +general.yes=Yes +general.no=No general.notNow=Not Now general.passed=Passed general.failed=Failed @@ -42,10 +42,10 @@ general.permissionDenied=Permission Denied general.character.singular=character general.character.plural=characters general.create=Create -general.delete=Устгах +general.delete=Delete general.remove=Remove -general.import=Импорт -general.export=Е +general.import=Import +general.export=Export general.update=Update general.moreInformation=More Information general.learnMore=Learn More @@ -72,10 +72,11 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.showInLibrary=Show in Library general.continue=Continue +general.skip=Skip general.copy=Copy general.copyToClipboard=Copy to Clipboard general.cancel=Cancel -general.clear=Цэвэрлэх +general.clear=Clear general.processing=Processing general.finished=Finished general.submitted=Submitted @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Loading… general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it has finished. @@ -118,10 +124,10 @@ punctuation.colon.withString=%S: punctuation.ellipsis=… punctuation.comma=, -install.quickStartGuide=Quick Start Guide -install.quickStartGuide.message.welcome=Зотерод тавтай морил! +install.quickStartGuide=Zotero Quick Start Guide +install.quickStartGuide.message.welcome=Welcome to Zotero! install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources. -install.quickStartGuide.message.thanks=Зотеро суулгасанд баярлалаа. +install.quickStartGuide.message.thanks=Thanks for installing Zotero. upgrade.status=Upgrading database… upgrade.failed.title=Upgrade Failed @@ -135,8 +141,8 @@ upgrade.couldNotMigrate.restart=If you continue to receive this message, restart upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero. upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database. -errorReport.reportError=Report Error... -errorReport.reportErrors=Алдаануудыг илгээх... +errorReport.reportError=Report Error… +errorReport.reportErrors=Report Errors… errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu. errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. @@ -255,21 +261,21 @@ pane.collections.name=Enter a name for this collection: pane.collections.newSavedSeach=New Saved Search pane.collections.savedSearchName=Enter a name for this saved search: pane.collections.rename=Rename collection: -pane.collections.library=Миний номын сан +pane.collections.library=My Library pane.collections.publications=My Publications pane.collections.feeds=Feeds pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds pane.collections.groupLibraries=Group Libraries pane.collections.feedLibraries=Feeds pane.collections.trash=Trash -pane.collections.untitled=Гарчиггүй +pane.collections.untitled=Untitled pane.collections.unfiled=Unfiled Items pane.collections.retracted=Retracted Items pane.collections.duplicate=Duplicate Items pane.collections.removeLibrary=Remove Library pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? -pane.collections.menu.rename.collection=Rename Collection... +pane.collections.menu.rename.collection=Rename Collection… pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=Duplicate Saved Search pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edit Saved Search… pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed… @@ -278,16 +284,16 @@ pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection… pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items… pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search… pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed… -pane.collections.menu.export.collection=Export Collection... -pane.collections.menu.export.savedSearch=Export Saved Search... +pane.collections.menu.export.collection=Export Collection… +pane.collections.menu.export.savedSearch=Export Saved Search… pane.collections.menu.export.feed=Export Feed… pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection… pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search… pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed… pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library -pane.collections.menu.generateReport.collection=Generate Report from Collection... -pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Generate Report from Saved Search... +pane.collections.menu.generateReport.collection=Generate Report from Collection… +pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Generate Report from Saved Search… pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed… pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed @@ -323,7 +329,7 @@ pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”. pane.items.trash.title=Move to Trash pane.items.trash=Are you sure you want to move the selected item to the Trash? pane.items.trash.multiple=Are you sure you want to move the selected items to the Trash? -pane.items.delete.title=Устгах +pane.items.delete.title=Delete pane.items.delete=Are you sure you want to delete the selected item? pane.items.delete.multiple=Are you sure you want to delete the selected items? pane.items.remove.title=Remove from Collection @@ -347,16 +353,16 @@ pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publication pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash… pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash… pane.items.menu.delete=Delete Permanently… -pane.items.menu.export=Export Selected Item... -pane.items.menu.export.multiple=Export Selected Items... +pane.items.menu.export=Export Item… +pane.items.menu.export.multiple=Export Items… pane.items.menu.exportNote=Export Note… pane.items.menu.exportNote.multiple=Export Notes… pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… -pane.items.menu.createBib=Create Bibliography from Selected Item... -pane.items.menu.createBib.multiple=Create Bibliography from Selected Items... -pane.items.menu.generateReport=Generate Report from Selected Item... -pane.items.menu.generateReport.multiple=Generate Report from Selected Items... +pane.items.menu.createBib=Create Bibliography from Item… +pane.items.menu.createBib.multiple=Create Bibliography from Items… +pane.items.menu.generateReport=Generate Report from Item… +pane.items.menu.generateReport.multiple=Generate Report from Items… pane.items.menu.reindexItem=Reindex Item pane.items.menu.reindexItem.multiple=Reindex Items pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF @@ -398,23 +404,23 @@ pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications pane.item.changeType.title=Change Item Type pane.item.changeType.text=Are you sure you want to change the item type?\n\nThe following fields will be lost: -pane.item.defaultFirstName=Анхны -pane.item.defaultLastName=Сүүлийн -pane.item.defaultFullName=Бүтэн нэр +pane.item.defaultFirstName=first +pane.item.defaultLastName=last +pane.item.defaultFullName=full name pane.item.switchFieldMode.one=Switch to single field pane.item.switchFieldMode.two=Switch to two fields pane.item.creator.moveToTop=Move to Top pane.item.creator.moveUp=Move Up pane.item.creator.moveDown=Move Down pane.item.notes.allNotes=All Notes -pane.item.notes.untitled=Гарчиггүй тэмдэглэл +pane.item.notes.untitled=Untitled Note pane.item.notes.delete.confirm=Are you sure you want to delete this note? pane.item.notes.count=%1$S note;%1$S notes pane.item.notes.ignoreMissingImage=Some note images are missing and cannot be copied. -pane.item.attachments.rename.title=Шинэ гарчиг +pane.item.attachments.rename.title=New title: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Rename associated file pane.item.attachments.rename.error=An error occurred while renaming the file. -pane.item.attachments.fileNotFound.title=Файл олдсонгүй +pane.item.attachments.fileNotFound.title=File Not Found pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found. pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=The attached file could not be found at the following path: pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. @@ -431,18 +437,18 @@ pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All -pane.item.attachments.count.zero=%S хавсралтууд: -pane.item.attachments.count.singular=%S хавсралт: -pane.item.attachments.count.plural=%S хавсралтууд: +pane.item.attachments.count.zero=%S attachments: +pane.item.attachments.count.singular=%S attachment: +pane.item.attachments.count.plural=%S attachments: pane.item.attachments.has=Has attachment pane.item.attachments.hasPDF=Has PDF attachment pane.item.attachments.hasSnapshot=Has snapshot pane.item.attachments.hasLink=Has link -pane.item.attachments.select=Файлыг сонгох +pane.item.attachments.select=Select a File pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. pane.item.attachments.filename=Filename -pane.item.noteEditor.clickHere=Энд сонго +pane.item.noteEditor.clickHere=click here pane.item.tags.count=%1$S tag;%1$S tags pane.item.tags.icon.user=User-added tag pane.item.tags.icon.automatic=Automatically added tag @@ -458,67 +464,69 @@ pane.context.itemNotes=Item Notes pane.context.allNotes=All Notes pane.context.noNotes=No notes -itemTypes.note=Тэмдэглэл +itemTypes.note=Note itemTypes.annotation=Annotation -itemTypes.attachment=Хавсралт -itemTypes.book=Ном -itemTypes.bookSection=Номын хэсэг -itemTypes.journalArticle=Сэтгүүлийн өгүүлэл +itemTypes.attachment=Attachment +itemTypes.book=Book +itemTypes.bookSection=Book Section +itemTypes.journalArticle=Journal Article itemTypes.magazineArticle=Magazine Article -itemTypes.newspaperArticle=Сонины нийтлэл +itemTypes.newspaperArticle=Newspaper Article itemTypes.thesis=Thesis -itemTypes.letter=Захиа +itemTypes.letter=Letter itemTypes.manuscript=Manuscript -itemTypes.interview=Ярилцлага -itemTypes.film=Кино +itemTypes.interview=Interview +itemTypes.film=Film itemTypes.artwork=Artwork -itemTypes.webpage=Вэб хуудас -itemTypes.report=Тайлан +itemTypes.webpage=Web Page +itemTypes.report=Report itemTypes.bill=Bill itemTypes.case=Case itemTypes.hearing=Hearing -itemTypes.patent=Патент +itemTypes.patent=Patent itemTypes.statute=Statute -itemTypes.email=Электрон шуудан -itemTypes.map=Газрын зураг -itemTypes.blogPost=Блог бичлэг +itemTypes.email=E-mail +itemTypes.map=Map +itemTypes.blogPost=Blog Post itemTypes.instantMessage=Instant Message itemTypes.forumPost=Forum Post itemTypes.audioRecording=Audio Recording -itemTypes.presentation=Танилцууллага +itemTypes.presentation=Presentation itemTypes.videoRecording=Video Recording itemTypes.tvBroadcast=TV Broadcast itemTypes.radioBroadcast=Radio Broadcast itemTypes.podcast=Podcast itemTypes.computerProgram=Software -itemTypes.conferencePaper=Хурлын өгүүлэл -itemTypes.document=Баримт -itemTypes.encyclopediaArticle=Тайлбар толийн өгүүлэл +itemTypes.conferencePaper=Conference Paper +itemTypes.document=Document +itemTypes.encyclopediaArticle=Encyclopedia Article itemTypes.dictionaryEntry=Dictionary Entry itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=Төрөл -itemFields.title=Гарчиг +itemFields.itemType=Item Type +itemFields.title=Title itemFields.dateAdded=Date Added itemFields.dateModified=Modified itemFields.source=Source -itemFields.notes=Тэмдэглэлүүд +itemFields.notes=Notes itemFields.tags=Tags -itemFields.attachments=Хавсралтууд +itemFields.attachments=Attachments itemFields.related=Related itemFields.url=URL -itemFields.rights=Эрхүүд +itemFields.rights=Rights itemFields.series=Series itemFields.volume=Volume itemFields.issue=Issue itemFields.edition=Edition itemFields.place=Place -itemFields.publisher=Хэвлэгч -itemFields.pages=Хуудасууд +itemFields.publisher=Publisher +itemFields.pages=Pages itemFields.ISBN=ISBN -itemFields.publicationTitle=Хэвлэл +itemFields.publicationTitle=Publication itemFields.ISSN=ISSN -itemFields.date=Он сар өдөр +itemFields.date=Date itemFields.section=Section itemFields.callNumber=Call Number itemFields.archiveLocation=Loc. in Archive @@ -530,77 +538,77 @@ itemFields.accessDate=Accessed itemFields.seriesTitle=Series Title itemFields.seriesText=Series Text itemFields.seriesNumber=Series Number -itemFields.institution=Хүрээлэн/Албан байгууллага -itemFields.reportType=Тайлангийн төрөл -itemFields.code=Код +itemFields.institution=Institution +itemFields.reportType=Report Type +itemFields.code=Code itemFields.session=Session itemFields.legislativeBody=Legislative Body -itemFields.history=Түүх +itemFields.history=History itemFields.reporter=Reporter itemFields.court=Court itemFields.numberOfVolumes=# of Volumes itemFields.committee=Committee itemFields.assignee=Assignee -itemFields.patentNumber=Патентын дугаар +itemFields.patentNumber=Patent Number itemFields.priorityNumbers=Priority Numbers itemFields.issueDate=Issue Date itemFields.references=References itemFields.legalStatus=Legal Status -itemFields.codeNumber=Кодын дугаар -itemFields.artworkMedium=Дунд -itemFields.number=Тоо +itemFields.codeNumber=Code Number +itemFields.artworkMedium=Medium +itemFields.number=Number itemFields.artworkSize=Artwork Size itemFields.libraryCatalog=Library Catalog itemFields.videoRecordingFormat=Format -itemFields.interviewMedium=Дунд -itemFields.letterType=Төрөл -itemFields.manuscriptType=Төрөл -itemFields.mapType=Төрөл -itemFields.scale=Масштаб -itemFields.thesisType=Төрөл -itemFields.websiteType=Вэб сайтын төрөл +itemFields.interviewMedium=Medium +itemFields.letterType=Type +itemFields.manuscriptType=Type +itemFields.mapType=Type +itemFields.scale=Scale +itemFields.thesisType=Type +itemFields.websiteType=Website Type itemFields.audioRecordingFormat=Format -itemFields.label=Шошго -itemFields.presentationType=Төрөл -itemFields.meetingName=Уулзалтын нэр +itemFields.label=Label +itemFields.presentationType=Type +itemFields.meetingName=Meeting Name itemFields.studio=Studio itemFields.runningTime=Running Time -itemFields.network=Сүлжээ -itemFields.postType=Бичлэгийн төрөл -itemFields.audioFileType=Файлын төрөл -itemFields.versionNumber=Хувилбар -itemFields.system=Систем -itemFields.company=Компани -itemFields.conferenceName=Хурлын нэр -itemFields.encyclopediaTitle=Нэвтэрхий тольны гарчиг -itemFields.dictionaryTitle=Толь бичгийн гарчиг -itemFields.language=Хэл +itemFields.network=Network +itemFields.postType=Post Type +itemFields.audioFileType=File Type +itemFields.versionNumber=Version +itemFields.system=System +itemFields.company=Company +itemFields.conferenceName=Conference Name +itemFields.encyclopediaTitle=Encyclopedia Title +itemFields.dictionaryTitle=Dictionary Title +itemFields.language=Language itemFields.programmingLanguage=Prog. Language -itemFields.university=Их сургууль +itemFields.university=University itemFields.abstractNote=Abstract -itemFields.websiteTitle=Вэб сайтын гарчиг -itemFields.reportNumber=Тайлангийн дугаар +itemFields.websiteTitle=Website Title +itemFields.reportNumber=Report Number itemFields.billNumber=Bill Number itemFields.codeVolume=Code Volume itemFields.codePages=Code Pages itemFields.dateDecided=Date Decided itemFields.reporterVolume=Reporter Volume -itemFields.firstPage=Эхний хуудас -itemFields.documentNumber=Баримт бичгийн дугаар +itemFields.firstPage=First Page +itemFields.documentNumber=Document Number itemFields.dateEnacted=Date Enacted itemFields.publicLawNumber=Public Law Number -itemFields.country=Улс +itemFields.country=Country itemFields.applicationNumber=Application Number itemFields.forumTitle=Forum/Listserv Title itemFields.episodeNumber=Episode Number -itemFields.blogTitle=Блог гарчиг -itemFields.medium=Дунд +itemFields.blogTitle=Blog Title +itemFields.medium=Medium itemFields.caseName=Case Name itemFields.nameOfAct=Name of Act itemFields.subject=Subject itemFields.proceedingsTitle=Proceedings Title -itemFields.bookTitle=Номын гарчиг -itemFields.shortTitle=Богино гарчиг +itemFields.bookTitle=Book Title +itemFields.shortTitle=Short Title itemFields.docketNumber=Docket Number itemFields.numPages=# of Pages itemFields.programTitle=Program Title @@ -610,22 +618,29 @@ itemFields.genre=Genre itemFields.archive=Archive itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Type +itemFields.format=Format +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed -creatorTypes.author=Зохиогч +creatorTypes.author=Author creatorTypes.contributor=Contributor creatorTypes.editor=Editor -creatorTypes.translator=Орчуулагч +creatorTypes.translator=Translator creatorTypes.seriesEditor=Series Editor creatorTypes.interviewee=Interview With creatorTypes.interviewer=Interviewer -creatorTypes.director=Захирал +creatorTypes.director=Director creatorTypes.scriptwriter=Scriptwriter creatorTypes.producer=Producer creatorTypes.castMember=Cast Member -creatorTypes.sponsor=Ивээн тэтгэгч +creatorTypes.sponsor=Sponsor creatorTypes.counsel=Counsel creatorTypes.inventor=Inventor creatorTypes.attorneyAgent=Attorney/Agent @@ -644,22 +659,22 @@ creatorTypes.reviewedAuthor=Reviewed Author creatorTypes.cosponsor=Cosponsor creatorTypes.bookAuthor=Book Author -fileTypes.webpage=Вэб хуудас -fileTypes.image=Зураг +fileTypes.webpage=Web Page +fileTypes.image=Image fileTypes.pdf=PDF -fileTypes.audio=Дуу хөгжим -fileTypes.video=Кино -fileTypes.presentation=Танилцууллага -fileTypes.document=Баримт бичиг +fileTypes.audio=Audio +fileTypes.video=Video +fileTypes.presentation=Presentation +fileTypes.document=Document save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library. save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds. -ingester.scraping=Бүтээлийг хадгалж... +ingester.scraping=Saving Item… ingester.scrapingTo=Saving to -ingester.scrapeComplete=бүтээл хадгалсан +ingester.scrapeComplete=Item Saved ingester.scrapeError=Could Not Save Item ingester.scrapeErrorDescription=An error occurred while saving this item. Check %S for more information. ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues @@ -712,7 +727,7 @@ zotero.preferences.chooseApplication=Choose Application zotero.preferences.update.updated=Updated zotero.preferences.update.upToDate=Up to date -zotero.preferences.update.error=Алдаа +zotero.preferences.update.error=Error zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Open PDFs and other files within %S when possible zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) zotero.preferences.locale.automatic=Automatic @@ -783,12 +798,13 @@ dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be co fileInterface.importing=Importing… fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported -fileInterface.itemsExported=Exporting items... -fileInterface.import=Импорт +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked +fileInterface.itemsExported=Exporting items… +fileInterface.import=Import fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import -fileInterface.export=Экспорт +fileInterface.export=Export fileInterface.exportedItems=Exported Items -fileInterface.imported=Импортлогдсон +fileInterface.imported=Imported fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format. fileInterface.appDatabase=%S Database fileInterface.appImportCollection=%S Import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=An error occurred while trying to export the selected fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copy as %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year @@ -821,8 +829,8 @@ quickSearch.mode.everything=Everything advancedSearchMode=Advanced search mode — press Enter to search. searchInProgress=Search in progress — please wait. -searchOperator.is=бол -searchOperator.isNot=бол үгүй +searchOperator.is=is +searchOperator.isNot=is not searchOperator.beginsWith=begins with searchOperator.contains=contains searchOperator.doesNotContain=does not contain @@ -837,23 +845,21 @@ searchConditions.collection=Collection searchConditions.savedSearch=Saved Search searchConditions.itemTypeID=Item Type searchConditions.tag=Tag -searchConditions.note=Тэмдэглэл +searchConditions.note=Note searchConditions.childNote=Child Note searchConditions.creator=Creator -searchConditions.type=Төрөл searchConditions.thesisType=Thesis Type -searchConditions.reportType=Тайлангийн төрөл +searchConditions.reportType=Report Type searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format -searchConditions.audioFileType=Дууны файлын төрөл +searchConditions.audioFileType=Audio File Type searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format searchConditions.letterType=Letter Type searchConditions.interviewMedium=Interview Medium searchConditions.manuscriptType=Manuscript Type searchConditions.presentationType=Presentation Type -searchConditions.mapType=Газрын зургийн төрөл -searchConditions.medium=Дунд +searchConditions.mapType=Map Type searchConditions.artworkMedium=Artwork Medium -searchConditions.dateModified=Засварлагдсан хугацаа +searchConditions.dateModified=Date Modified searchConditions.fulltextContent=Attachment Content searchConditions.programmingLanguage=Programming Language searchConditions.fileTypeID=Attachment File Type @@ -862,7 +868,7 @@ searchConditions.annotationComment=Annotation Comment searchConditions.anyField=Any Field fulltext.indexState.indexed=Indexed -fulltext.indexState.unavailable=Мэдэхгүй +fulltext.indexState.unavailable=Unknown fulltext.indexState.partial=Partial fulltext.indexState.queued=Queued @@ -875,24 +881,24 @@ charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 without BOM) charset.autoDetect=(auto detect) date.daySuffixes=st, nd, rd, th -date.abbreviation.year=ж -date.abbreviation.month=с -date.abbreviation.day=ө +date.abbreviation.year=y +date.abbreviation.month=m +date.abbreviation.day=d date.yesterday=yesterday date.today=today date.tomorrow=tomorrow -citation.multipleSources=Multiple Sources... -citation.singleSource=Single Source... -citation.showEditor=Show Editor... -citation.hideEditor=Hide Editor... +citation.multipleSources=Multiple Sources… +citation.singleSource=Single Source… +citation.showEditor=Show Editor… +citation.hideEditor=Hide Editor… citation.citations=Citations -citation.notes=Тэмдэглэлүүд +citation.notes=Notes citation.locator.timestamp=Timestamp report.title.default=Zotero Report report.parentItem=Parent Item: -report.notes=Тэмдэглэлүүд +report.notes=Notes: report.tags=Tags: annotations.confirmClose.title=Are you sure you want to close this annotation? @@ -930,7 +936,7 @@ integration.emptyCitationWarning.title=Blank Citation integration.emptyCitationWarning.body=The citation you have specified would be empty in the currently selected style. Are you sure you want to add it? integration.openInLibrary=Open in %S -integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components. +integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of Zotero (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components. integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. integration.error.title=Zotero Integration Error integration.error.notInstalled=Zotero could not load the component necessary to communicate with your word processor. Go to Tools → Add-ons → Extensions in Zotero and make sure that the extension for your word processor is enabled. @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Unlinked Mendeley Citations +integration.mendeleyImport.description=This document contains Mendeley citations that aren’t linked to items in your %1$S library. If you import your Mendeley library, %1$S can automatically relink citations you created with Mendeley. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer… styles.install.title=Install Style styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" @@ -1007,7 +1016,7 @@ sync.sync=Sync sync.syncWith=Sync with %S sync.stopping=Stopping… sync.cancel=Cancel Sync -sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences... +sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences sync.resetGroupAndSync=Reset Group and Sync sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync sync.skipGroup=Skip Group @@ -1026,7 +1035,7 @@ sync.error.enterPassword=Please enter a password. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database. sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert9.db, key4.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the %1$S preferences. sync.error.syncInProgress=A sync operation is already in progress. -sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart Firefox. +sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart %S. sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group ‘%1$S’, and files you’ve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S. sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. @@ -1095,9 +1104,9 @@ sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish sync.status.preparing=Preparing sync sync.status.loggingIn=Logging in to sync server sync.status.gettingUpdatedData=Getting updated data from sync server -sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data +sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data from sync server sync.status.uploadingData=Uploading data to sync server -sync.status.uploadAccepted=Upload accepted \u2014 waiting for sync server +sync.status.uploadAccepted=Upload accepted — waiting for sync server sync.status.syncingFiles=Syncing files sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) @@ -1164,7 +1173,7 @@ sync.longTagFixer.saveTags=Save Tags sync.longTagFixer.deleteTag=Delete Tag proxies.multiSite=Multi-Site -proxies.error=Information Validation Error +proxies.error=Invalid Proxy Settings proxies.error.scheme.noHTTP=Valid proxy schemes must start with "http://" or "https://" proxies.error.host.invalid=You must enter a full hostname for the site served by this proxy (e.g., jstor.org). proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h). @@ -1174,8 +1183,8 @@ proxies.error.scheme.invalid=The entered proxy scheme is invalid; it would apply proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. -proxies.notification.enable.button=Enable... -proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... +proxies.notification.enable.button=Enable… +proxies.notification.settings.button=Proxy Settings… proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=Add Proxy @@ -1185,14 +1194,14 @@ recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File not found recognizePDF.error=An unexpected error occurred -recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata... +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete recognizePDF.pdfName.label=PDF Name recognizePDF.itemName.label=Item Name rtfScan.openTitle=Select a file to scan -rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... -rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document... +rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document… +rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document… rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) rtfScan.saveTitle=Select a location in which to save the formatted file rtfScan.scannedFileSuffix=(Scanned) @@ -1226,11 +1235,11 @@ locate.snapshot.label=View Snapshot locate.file.label=View File locate.externalViewer.label=Open in External Viewer locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer -locate.showFile.label=Файлыг харуулах +locate.showFile.label=Show File locate.libraryLookup.label=Library Lookup locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. -locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... +locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines… locate.locateEngineDescription=Lookup engines help you find resources in your %S library on the web. Engines enabled in this list appear in the Locate drop-down in the toolbar. standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible. @@ -1245,8 +1254,8 @@ connector.name=%S Connector connector.error.title=Zotero Connector Error firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. @@ -1323,10 +1332,11 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Highlight Text +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Remove Color -noteEditor.bold=Тодруул -noteEditor.italic=Налуу -noteEditor.underline=Доогуур зураас +noteEditor.bold=Bold +noteEditor.italic=Italic +noteEditor.underline=Underline noteEditor.strikethrough=Strikethrough noteEditor.subscript=Subscript noteEditor.superscript=Superscript @@ -1338,7 +1348,7 @@ noteEditor.alignLeft=Align Left noteEditor.alignCenter=Align Center noteEditor.alignRight=Align Right noteEditor.insertCitation=Insert Citation -noteEditor.more=Бусад +noteEditor.more=More noteEditor.find=Find noteEditor.replace=Replace noteEditor.previous=Previous @@ -1381,7 +1391,7 @@ pdfReader.noExtractedText=No extracted text pdfReader.addComment=Add comment pdfReader.addTags=Add tags… pdfReader.highlightText=Highlight Text -pdfReader.addNote=Тэмдэглэл нэмэх +pdfReader.addNote=Add Note pdfReader.selectArea=Select Area pdfReader.pickColor=Pick a Color pdfReader.addToNote=Add to Note @@ -1394,7 +1404,7 @@ pdfReader.splitVertically=Split Vertically pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally pdfReader.nextPage=Next Page pdfReader.previousPage=Previous Page -pdfReader.page=Хуудас +pdfReader.page=Page pdfReader.readOnly=Read-only pdfReader.promptTransferFromPDF.title=Import Annotations pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Annotations stored in the PDF file will be moved to %1$S. diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/connector.json b/chrome/locale/nb-NO/zotero/connector.json index 1f52dfd633..b9dd75f52e 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/connector.json @@ -39,7 +39,7 @@ "message": "Emneord (adskilt med komma)" }, "progressWindow_error_translation": { - "message": "En feil oppstod mens dette elementet ble forsøkt lagret. Se $1 for mer informasjon." + "message": "En feil oppstod under lagring av dette elementet. Se $1 for mer informasjon." }, "progressWindow_error_siteAccessLimitsError": { "message": "Det skjedde en feil under lagring av dette elementet. $1 kan ha begrensninger på antall elementer du kan lagre på en gang. Se $2 for mer informasjon." @@ -59,6 +59,12 @@ "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { "message": "siste versjon" }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1 er deaktivert" + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1 er deaktivert på utvidelsessider" + }, "appConnector": { "message": "$1 Tilknytter" }, @@ -108,7 +114,7 @@ "message": "Dette dokumentet inneholder aktive Zotero henvisninger som vil vises som zotero.org koblinger i en nedlastet kopi." }, "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_instructions": { - "message": "For å lage en versjon som kan deles, velg Lag en kopi…fra Fil menyen, velg deretterFjern kobling fra henvisninger fra Zotero menyen i det nye dokumentet, og last deretter ned versjon med koblinger fjernet. Behold det opprinnelige dokumentet med koblinger i tilfelle du trenger å gjøre flere endringer." + "message": "For å lage en versjon som er egnet for deling, velg Make a copy…fra File-menyen, velg deretterUnlink Citations fra Zotero-menyen i det nye dokumentet, og last deretter ned versjonen med koblinger fjernet. Behold det opprinnelige dokumentet med koblinger i tilfelle du trenger å gjøre flere endringer." }, "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": { "message": "Last uansett ned versjon med koblinger" @@ -132,13 +138,25 @@ "message": "Vis frakoblede $1 henvisninger" }, "integration_googleDocs_orphanedCitations_alert": { - "message": "Henvisningen du forsøker å redigere har blitt koblet fra $1." + "message": "Henvisningen du forsøker å redigere har blitt frakoblet $1." }, "integration_googleDocs_orphanedCitations_alertButton": { "message": "Gjenopprett kobling til henvisning" }, "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { - "message": "Disse henvisningene har blitt frakoblet $1. Du må gjenopprette koblinger til de igjen før de vil bli oppdatert eller vises i bibliografien din." + "message": "Disse henvisningene har blitt frakoblet $1. Du må lage koblinger til de på ny før de vil bli oppdatert eller vises i bibliografien din." + }, + "copyUnproxiedLink": { + "message": "Kopier lenke uten mellomtjener" + }, + "copyUnproxiedPageURL": { + "message": "Kopier URL til side uten mellomtjener" + }, + "reloadViaProxy": { + "message": "Last på nytt gjennom mellomtjener" + }, + "reloadVia": { + "message": "Last på nytt gjennom $1" }, "general_saveTo": { "message": "Lagre til $1" diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/nb-NO/zotero/preferences.dtd index 330c07af81..7db14a16c5 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/preferences.dtd @@ -30,12 +30,18 @@ + + + + + + - + @@ -64,7 +70,7 @@ - + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + @@ -174,10 +180,10 @@ - + - + diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/publications.dtd b/chrome/locale/nb-NO/zotero/publications.dtd index 5dfac1583c..cc0ddd658e 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/publications.dtd +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/publications.dtd @@ -13,7 +13,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/timeline.properties b/chrome/locale/nb-NO/zotero/timeline.properties index d2270889fd..730a178bb3 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/timeline.properties +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/timeline.properties @@ -3,12 +3,12 @@ general.filter=Filter: general.highlight=Merk: general.clearAll=Fjern alt general.jumpToYear=Gå til år: -general.firstBand=Første lag: -general.secondBand=Andre lag: -general.thirdBand=Tredje lag: +general.firstBand=Første felt: +general.secondBand=Andre felt: +general.thirdBand=Tredje felt: general.dateType=Datotype: general.timelineHeight=Høyde på tidslinjen: -general.fitToScreen=Tilpass skjermen +general.fitToScreen=Tilpass til skjerm interval.day=Dag interval.month=Måned @@ -17,5 +17,5 @@ interval.decade=Tiår interval.century=Århundre interval.millennium=Årtusen -dateType.published=Publiseringsdato -dateType.modified=Endringsdato +dateType.published=Dato publisert +dateType.modified=Dato endret diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd index 1bbcaefccb..455f67e5d5 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -65,9 +66,9 @@ - + - + @@ -125,7 +126,7 @@ - + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -218,7 +223,7 @@ - + @@ -275,11 +280,11 @@ - + - + - + @@ -296,8 +301,8 @@ - - + + @@ -322,9 +327,9 @@ - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties index bb49125980..ddbbbc0142 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Prøv senere general.showDirectory=Vis mappe general.showInLibrary=Vis i bibliotek general.continue=Fortsett +general.skip=Hopp over general.copy=Kopier general.copyToClipboard=Kopier til utklippstavle general.cancel=Avbryt @@ -91,13 +92,18 @@ general.custom=Egendefinert general.loading=Laster inn... general.richText=Rik tekst general.clearSelection=Opphev utvalg -general.insert=Insert +general.insert=Sett inn +general.username=Brukernavn +general.password=Passord general.yellow=Gul general.red=Rød general.green=Grønn general.blue=Blå general.purple=Lilla +general.magenta=Magenta +general.orange=Oransje +general.gray=Grå general.operationInProgress=En Zotero handling pågår. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Vent til den er ferdig. @@ -319,7 +325,7 @@ pane.items.loadError=Feil ved lasting av elementliste pane.items.columnChooser.moreColumns=Flere kolonner pane.items.columnChooser.secondarySort=Sekundær sortering (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero gjenkjente ikke URI som du la inn. Sjekk adressen og prøv igjen. -pane.items.attach.link.uri.file=For å legge ved en kobling til en fil, bruk “%S”. +pane.items.attach.link.uri.file=For å legge ved en lenke til en fil, bruk “%S”. pane.items.trash.title=Flytt til søppelkorg pane.items.trash=Er du sikker på at du vil flytte det valgte elementet til søppelkorgen? pane.items.trash.multiple=Er du sikker på at du vil flytte valgte elementer til søppelkorgen? @@ -336,7 +342,7 @@ pane.items.removeRecursive.title=Fjern fra samling og under-samlinger pane.items.removeRecursive=Er du sikker på at du vil fjerne det valgte elementet fra denne samlingen og alle under-samlingene? pane.items.removeRecursive.multiple=Er du sikker på at du vil fjerne de valgte elementene fra denne samlingen og alle under-samlingene? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Legg til notat fra merknader -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Lag notat fra merknader pane.items.menu.findAvailablePDF=Finn tilgjengelig PDF pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Finn tilgjengelige PDF-er pane.items.menu.addToCollection=Legg til samling @@ -351,8 +357,8 @@ pane.items.menu.export=Eksporter element... pane.items.menu.export.multiple=Eksporter elementer... pane.items.menu.exportNote=Eksporter notat… pane.items.menu.exportNote.multiple=Eksporter notater… -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportPDF=Eksporter PDF… +pane.items.menu.exportPDF.multiple=Eksporter PDF-er… pane.items.menu.createBib=Opprett bibliografi fra element... pane.items.menu.createBib.multiple=Opprett bibliografi fra elementer... pane.items.menu.generateReport=Opprett rapport fra element... @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Opprett overordnet element… pane.items.menu.createParent.multiple=Opprett overordnede elementer pane.items.menu.renameAttachments=Gi nytt navn fra overordnede metadata pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Gi nye navn fra overordnede metadata -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Opprett del av bok +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Opprett bok fra del av bok pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Vis element i bibliotek @@ -421,16 +427,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Den kan ha blitt flyttet eller s pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Den kan ha blitt flyttet eller slettet utenfor %1$S, eller hvis filen ble lagt til på en annen datamaskin kan det hende den ikke har blitt synkronisert til %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Den kan ha blitt flyttet eller slettet utenfor %1$S, eller en basismappe for lenkede vedlegg kan ha blitt satt feil på en av dine datamaskiner. pane.item.attachments.delete.confirm=Er du sikker på at du vil slette dette vedlegget? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=Fil funnet automatisk +pane.item.attachments.autoRelink.text1=Filen ble ikke funnet på den angitte plasseringen, men en fil med samme navn ble funnet i din Basismappe for lenkede vedlegg +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Gammel plassering: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Ny plassering: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S kan automatisk gjenopprette kobling til dette vedlegget. +pane.item.attachments.autoRelink.relink=Gjenopprett kobling +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Ytterliggere filer er funnet +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Et annet frakoblet vedlegg i dette biblioteket ble funnet i samme katalog. Gjenopprett også kobling til dette vedlegget på nytt?;%S andre frakoblede vedlegg i dette biblioteket ble funnet i samme katalog. Gjenopprett kobling til alle vedlegg som ble funnet på nytt? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Lokaliser manuelt… +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Gjenopprett kobling til alle pane.item.attachments.count.zero=%S vedlegg: pane.item.attachments.count.singular=%S vedlegg: pane.item.attachments.count.plural=%S vedlegg: @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Dokument itemTypes.encyclopediaArticle=Artikkel i oppslagsverk itemTypes.dictionaryEntry=Oppslag i ordbok itemTypes.preprint=Forhåndstrykk +itemTypes.dataset=Datasett +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=Type +itemFields.itemType=Elementtype itemFields.title=Tittel itemFields.dateAdded=Dato lagt til itemFields.dateModified=Endret @@ -609,9 +617,16 @@ itemFields.filingDate=Innleveringsdato itemFields.genre=Sjanger itemFields.archive=Arkiv itemFields.attachmentPDF=PDF-vedlegg -itemFields.repository=Magasin +itemFields.repository=Oppbevaringssted +itemFields.repositoryLocation=Oppbevaringssted itemFields.archiveID=Arkiv ID itemFields.citationKey=Henvisningsnøkkel +itemFields.identifier=Identifikator +itemFields.type=Type +itemFields.format=Format +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Myndighet +itemFields.organization=Organisasjon itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Forfatter @@ -734,14 +749,14 @@ zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=Filsynkroniseringshistorie zotero.preferences.search.rebuildIndex=Gjenopprett indeks zotero.preferences.search.rebuildWarning=Vil du gjenopprette indeksen? Dette kan ta en stund.\n\nHvis du kun vil indeksere elementer som ikke allerede er indeksert, bruk %S. zotero.preferences.search.clearIndex=Tøm indeksen -zotero.preferences.search.clearWarning=Når indeksen er tømt, vil vedlagt materiale ikke lenger være søkbart.\n\nInternett-koblinger kan kun indekseres på nytt ved å besøke den enkelte nettsiden. For å beholde Internett-koblinger, velg %S. -zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Fjern alt unntatt Internett-koblinger +zotero.preferences.search.clearWarning=Når indeksen er tømt, vil innhold i vedlegg ikke lenger være søkbart.\n\nNettlenkede vedlegg kan kun indekseres på nytt ved å besøke den enkelte nettsiden. For å la nettlenker være indeksert, velg %S. +zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Fjern alt unntatt internettlenker zotero.preferences.search.indexUnindexed=indekser ikke-indekserte elementer zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Henvisningsstiler zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportformat zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Hurtigkopi tillater deg å raskt eksportere elementer i et gitt format. Du kan kopiere valgte elementer til utklippstavlen ved å trykke %S eller dra elementer til en tekstboks i et annet program. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For henvisningsstiler kan du kopiere henvisninger til brødtekst eller til fotnoter ved å trykke %S eller ved å holde nede Skift tasten før du drar elementene. -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rik tekst/HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installasjonen var vellykket. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installasjonen kunne ikke fullføres fordi en feil oppstod. Forsikre deg om at %1$S er lukket og start deretter %2$S på nytt. @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=De følgende filene ble ikke funnet og kunne ikke kopi fileInterface.importing=Importerer… fileInterface.importComplete=Import ferdig fileInterface.itemsWereImported=%1$S element ble importert;%1$S elementer ble importert +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S element ble koblet sammen;%1$S elementer ble koblet sammen fileInterface.itemsExported=Eksporterer elementer... fileInterface.import=Importer fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Velg %S databasen å importere @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=En feil oppstod under eksporteringen av den valgte fil fileInterface.importOPML=Importer nyhetsstrømmer fra OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML nyhetsstrømliste -import.onlineImport=import via nettet -import.localImport=lokal import -import.fileHandling.store=Kopier filer til %S lagringsmappe -import.fileHandling.link=Kobling til filer i opprinnelig plassering -import.fileHandling.description=Koblede filer kan ikke synkroniseres av %S. -import.online.intro=I neste trinn vil du bli spurt om å logge på %2$S og gi %1$S tilgang. Dette er nødvendig for å importere %3$S biblioteket ditt til %1$S. -import.online.intro2=%1$S vil aldri se eller lagre ditt %2$S passord. - quickCopy.copyAs=Kopier som %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Tittel, opphaver, år @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Emneord searchConditions.note=Notat searchConditions.childNote=Underordnet notat searchConditions.creator=Opphaver -searchConditions.type=Type searchConditions.thesisType=Avhandlingstype searchConditions.reportType=Rapporttype searchConditions.videoRecordingFormat=Video-opptak format @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Intervjumedium searchConditions.manuscriptType=Manuskripttype searchConditions.presentationType=Presentasjonstype searchConditions.mapType=Karttype -searchConditions.medium=Medium searchConditions.artworkMedium=Kunstmedium searchConditions.dateModified=Sist endret searchConditions.fulltextContent=Vedleggsinnhold @@ -859,7 +865,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Programmeringsspråk searchConditions.fileTypeID=Vedleggets filtype searchConditions.annotationText=Merknadstekst searchConditions.annotationComment=Merknadskommentar -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Hvilket som helst felt fulltext.indexState.indexed=Indeksert fulltext.indexState.unavailable=Ukjent @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S kunne ikke installere W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S kunne ikke installere Word-tillegget fordi plassering for oppstartmappe for Word er feilkonfigurert. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Tillegget vil kanskje ikke vises i Word før du tilbakestiller oppstartmappen til standard plassering. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Manglende tilgang -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero har ikke tillatelse til å kontrollere Word. For å gi denne tillatelsen:\n\n1) Åpne systeminnstillinger\n2) Klikk på “Sikkerhet og personvern”\n3) Velg fanen “Personvern”\n4) Finn og velg “Automatisk” til venstre\n5) Merk avkrysningsboks for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Start Word på nytt +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero har ikke tillatelse til å kontrollere Word. Slik gir du denne tillatelsen:\n\n1) Åpne Systemvalg\n2) Velg “Sikkerhet og personvern” i venstre kolonne\n3) Velg “Automatisering”\n4) Finn “Zotero” og klikk på pilen for å utvide den\n5) Sørg for at “Microsoft Word” er aktivert under “Zotero”\n6) Start Word på nytt integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Hvis “Microsoft Word” ikke vises under “Automatisering,” sjekk at du kjører Word 2011 versjon 14.77 eller nyere. integration.error.m1UpgradeOS.title=Oppgradering av macOS er påkrevd integration.error.m1UpgradeOS=Det å legge inn henvisninger i Word på en Apple Silicon Mac med macOS versjon 11.3 eller tidligere støttes ikke og kan føre til at %S fryser. Oppdater macOS til versjon 11.4 eller nyere. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero vil konvertere henvisninger i dok integration.exportDocument.description2=Du bør lage en kopi av dokumentet før du fortsetter. integration.importInstructions=Zotero henvisningene i dette dokumentet har blitt konvertert til et format som trygt kan overføres mellom tekstbehandlere. Åpne dette dokumentet i en støttet tekstbehandler og trykk Oppdater i Zotero tillegget for å fortsette å arbeide med henvisningene. integration.upgradeTemplate=%S tillegget for %S er utdatert. Installer tillegget på nytt fra Innstillinger → Henvis → Tekstbehandlere. +integration.mendeleyImport.title=Frakoblede Mendeley henvisninger +integration.mendeleyImport.description=Dette dokumentet inneholder Mendeley henvisninger som ikke er koblet til elementer i ditt %1$S bibliotek. Hvis du importerer Mendeley biblioteket ditt, kan %1$S automatisk koble sammen henvisningene du laget med Mendeley. +integration.mendeleyImport.openImporter=Åpne Mendeley Import… styles.install.title=Installer stil styles.install.unexpectedError=En uventet feil oppstod mens "%1$S" ble installert @@ -1035,7 +1044,7 @@ sync.error.manualInterventionRequired=Konflikter har satt automatisk synkroniser sync.error.clickSyncIcon=Klikk synkroniseringsikonet for å løse de. sync.error.invalidClock=Systemklokken er satt til en ugyldig tid. Du må korrigere den for å synkronisere med Zotero server. sync.error.sslConnectionError=SSL tilkoblingsfeil -sync.error.checkConnection=Feil ved tilkobling til server. Sjekk internett-tilkoblingen din. +sync.error.checkConnection=Feil ved tilkobling til server. Sjekk internettforbindelsen din. sync.error.emptyResponseServer=Tom respons fra server. sync.error.invalidCharsFilename=Filnavnet '%S' inneholder ugyldige tegn.\n\nGi filen nytt navn og prøv igjen. Hvis du endrer navn på filen via operativsystemet, må du oppdatere kobling til filen. sync.error.apiKeyInvalid=%S kunne ikke verifisere din konto. Angi kontodetaljer på nytt. @@ -1197,7 +1206,7 @@ rtfScan.rtf=Rikt tekstformat (.rtf) rtfScan.saveTitle=Velg en plassering å lagre den formaterte filen rtfScan.scannedFileSuffix=(skannet) -extractedAnnotations=Uttrekte merknader +extractedAnnotations=Merknader hentet ut file.accessError.theFileCannotBeCreated=Filen '%S' kan ikke opprettes. file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Filen '%S' kan ikke oppdateres. @@ -1228,10 +1237,10 @@ locate.externalViewer.label=Åpne filen i eksternt visningsprogram locate.internalViewer.label=Åpne i internt visningsprogram locate.showFile.label=Vis fil locate.libraryLookup.label=Biblioteksoppslag -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. -locate.manageLocateEngines=Håndter søkemotorer… -locate.locateEngineDescription=Søkemotorer hjelper deg med å finne ressurser i ditt %S bibliotek på nett. Søkemoterer aktivert i denne listen vil vises i nedtrekksmenyen Lokaliser på verktøylinjen. +locate.libraryLookup.noResolver.title=Ingen OpenURL lenketjener +locate.libraryLookup.noResolver.text=Du må velge en OpenURL lenketjener på arkfanen Avansert under %S innstillinger. +locate.manageLocateEngines=Håndter oppslagsmotorer… +locate.locateEngineDescription=Oppslagsmotorer hjelper deg med å finne ressurser i ditt %S bibliotek på nett. Oppslagsmoterer aktivert i denne listen vil vises i nedtrekksmenyen Lokaliser på verktøylinjen. standalone.corruptInstallation=Zotero installasjonen din ser ut til å være skadet på grunn av en mislykket automatisk oppdatering. Selv om Zotero kanskje kan fortsette å fungere, anbefales det at du laster ned den siste versjonen av Zotero fra https://www.zotero.org/download så snart som mulig for å unngå mulige feil. standalone.addonInstallationFailed.title=Installasjon av tillegg mislyktes @@ -1257,7 +1266,7 @@ styles.editor.warning.noItems=Ingen elementer valgt i Zotero. styles.editor.warning.parseError=Feil ved analysering av format: styles.editor.warning.renderError=Feil ved oppretting av henvisninger og bibliografi: styles.editor.output.individualCitations=Individuelle henvisninger -styles.editor.output.singleCitation=Enkel henvisning (med posisjonen "fornavn") +styles.editor.output.singleCitation=Enkel henvisning (med posisjonen "fornavn") styles.preview.instructions=Velg et eller flere elementer i Zotero og klikk "Oppdater"-knappen for å se hvordan disse elementene er gjengitt av de installerte CSL-henvisningsstilene. publications.intro.text1=Mine publikasjoner tillater deg å opprette en liste over dine egne arbeider og dele listen på din profilside på %S. Du kan legge til notater til hvert element og til og med dele PDF-er eller andre filer under en lisens som du spesifiserer. @@ -1320,9 +1329,10 @@ noteEditor.monospaced=Fast bredde noteEditor.bulletList=Punktliste noteEditor.orderedList=Nummerert liste noteEditor.blockquote=Sitat -noteEditor.mathBlock=Math Block +noteEditor.mathBlock=Matematikkblokk noteEditor.formatText=Tekstformat noteEditor.highlightText=Merk tekst +noteEditor.textColor=Tekstfarge noteEditor.removeColor=Fjern farge noteEditor.bold=Fet noteEditor.italic=Kursiv @@ -1331,7 +1341,7 @@ noteEditor.strikethrough=Gjennomstreket noteEditor.subscript=Senket skrift noteEditor.superscript=Hevet skrift noteEditor.returnToNotesList=Gå tilbake til notatliste -noteEditor.insertLink=Sett inn kobling +noteEditor.insertLink=Sett inn lenke noteEditor.clearFormatting=Fjern formatering noteEditor.align=Justert noteEditor.alignLeft=Venstrejustert @@ -1360,11 +1370,11 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Vis farger for merknad noteEditor.removeAnnotationColors=Skjul farger for merknad noteEditor.addCitations=Vis henvisninger for merknad noteEditor.removeCitations=Skjul henvisninger for merknad -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… +noteEditor.image=Bilde +noteEditor.math=Matematikk +noteEditor.table=Tabell +noteEditor.copyImage=Kopier bilde +noteEditor.saveImageAs=Lagre bilde som… noteEditor.insertRowBefore=Sett inn rad over noteEditor.insertRowAfter=Sett inn rad under noteEditor.insertColumnBefore=Sett inn kolonne til venstre @@ -1377,7 +1387,7 @@ pdfReader.annotations=Merknader pdfReader.showAnnotations=Vis merknader pdfReader.searchAnnotations=Søk merknader pdfReader.noAnnotations=Lag en merknad for å se den i sidestolpen -pdfReader.noExtractedText=No extracted text +pdfReader.noExtractedText=Ingen tekst hentet ut pdfReader.addComment=Legg til kommentar pdfReader.addTags=Legg til emneord… pdfReader.highlightText=Merk tekst @@ -1390,8 +1400,8 @@ pdfReader.zoomOut=Zoom ut pdfReader.zoomAuto=Endre størrelse automatisk pdfReader.zoomPageWidth=Zoom til sidebredde pdfReader.zoomPageHeight=Zoom til sidehøyde -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=Del vertikalt +pdfReader.splitHorizontally=Del horisontalt pdfReader.nextPage=Neste side pdfReader.previousPage=Forrige side pdfReader.page=Side @@ -1408,8 +1418,8 @@ pdfReader.rotateRight=Roter til høyre pdfReader.rotate180=Roter 180° pdfReader.editPageNumber=Rediger sidenummer… pdfReader.editHighlightedText=Rediger merket tekst -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… +pdfReader.copyImage=Kopier bilde +pdfReader.saveImageAs=Lagre bilde som… pdfReader.pageNumberPopupHeader=Endre sidenummer for: pdfReader.thisAnnotation=Denne merknaden pdfReader.selectedAnnotations=Valgte merknader diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd index 3b23224d8b..6c6d89827c 100644 --- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.dtd index 94206549a2..b722d13ec2 100644 --- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties index 50fe390c96..712d5f3dfa 100644 --- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Later proberen general.showDirectory=Bestandsmap tonen general.showInLibrary=In bibliotheek tonen general.continue=Doorgaan +general.skip=Skip general.copy=Kopiëren general.copyToClipboard=Kopieer naar klembord general.cancel=Annuleren @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Laden… general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Zotero is bezig met het uitvoeren van een proces. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Wacht tot proces klaar is. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Document itemTypes.encyclopediaArticle=Encyclopedie-artikel itemTypes.dictionaryEntry=Lemma itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standaard -itemFields.itemType=Type +itemFields.itemType=Item Type itemFields.title=Titel itemFields.dateAdded=Datum toegevoegd itemFields.dateModified=Bewerkt @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Genre itemFields.archive=Archief itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Type +itemFields.format=Formaat +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Auteur @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=De volgende bestanden konden niet gevonden worden en z fileInterface.importing=Importeren… fileInterface.importComplete=Importeren voltooid fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Bezig met exporteren van items… fileInterface.import=Importeren fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=De %S database kiezen om te importeren @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Er is een fout opgetreden bij het exporteren van het g fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed lijst -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Kopieer als %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titel, Maker, Jaar @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Label searchConditions.note=Aantekening searchConditions.childNote=Begeleidende aantekening searchConditions.creator=Auteur -searchConditions.type=Type searchConditions.thesisType=Type proefschrift searchConditions.reportType=Type rapport searchConditions.videoRecordingFormat=Video-opnameformaat @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Interviewmedium searchConditions.manuscriptType=Type manuscript searchConditions.presentationType=Type presentatie searchConditions.mapType=Type kaart -searchConditions.medium=Medium searchConditions.artworkMedium=Medium kunstwerk searchConditions.dateModified=Bewerkingsdatum searchConditions.fulltextContent=Bijlage-inhoud @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Installeer citeerstijl styles.install.unexpectedError=Een onverwachte fout is opgetreden bij het installeren van "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Tekst markeren +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Verwijder kleur noteEditor.bold=Vet noteEditor.italic=Cursief @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Afbeelding noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/nn-NO/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/nn-NO/zotero/preferences.dtd index ebff12990b..93e957c883 100644 --- a/chrome/locale/nn-NO/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/nn-NO/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.dtd index 26e0d8f9ba..e322572cf1 100644 --- a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties index 6867c78b4c..cfc3561c06 100644 --- a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.showInLibrary=Vis i bibliotek general.continue=Continue +general.skip=Skip general.copy=Kopier general.copyToClipboard=Kopier til utklippstavle general.cancel=Avbryt @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Lastar … general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Ei Zotero-handling foregår general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it vert hatt finished. @@ -496,6 +502,8 @@ itemTypes.document=Dokument itemTypes.encyclopediaArticle=Artikkel i oppslagsverk itemTypes.dictionaryEntry=Ordbokoppslag itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard itemFields.itemType=Type itemFields.title=Tittel @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Sjanger itemFields.archive=Arkiv\n itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Type +itemFields.format=Format +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Forfattar @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Dei følgjande filene vart ikkje funne og kunne ikkje fileInterface.importing=Importing… fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Eksporterer element … fileInterface.import=Importer fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Ein feil oppstod under eksporteringa av den valde fila fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copy as %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Tagg searchConditions.note=Notat searchConditions.childNote=Underordna notat searchConditions.creator=Namn -searchConditions.type=Type searchConditions.thesisType=Avhandlingstype searchConditions.reportType=Rapporttype searchConditions.videoRecordingFormat=Videoopptaksformat @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Intervjumedium searchConditions.manuscriptType=Manuskripttype searchConditions.presentationType=Presentasjonstype searchConditions.mapType=Karttype -searchConditions.medium=Middels searchConditions.artworkMedium=Kunstmedium searchConditions.dateModified=Sist endra searchConditions.fulltextContent=Vedlegginnhald @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Install Style styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Merk tekst +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Remove Color noteEditor.bold=Feit noteEditor.italic=Kursiv @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Bilete noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/connector.json b/chrome/locale/pl-PL/zotero/connector.json index 59cffec983..62c52f7067 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/connector.json @@ -59,6 +59,12 @@ "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { "message": "ostatnia wersja" }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1 jest wyłączony" + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1 jest wyłączony w rozszerzeniach" + }, "appConnector": { "message": "Łącznik $1" }, @@ -140,6 +146,12 @@ "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { "message": "Te cytaty zostały odłączone od $1. Musisz ponownie połączyć je, zanim zostaną zaktualizowane lub pojawią się w Twojej bibliografii." }, + "reloadViaProxy": { + "message": "Wczytaj ponownie przez serwer pośredniczący" + }, + "reloadVia": { + "message": "Wczytaj ponownie przez $1" + }, "general_saveTo": { "message": "Zapisz w $1" } diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd index 8da8b6801e..b152f9dfa7 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd index cd2bc0cac6..87bce39aeb 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -300,8 +305,8 @@ - - + + @@ -322,9 +327,9 @@ - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties index d7c73bc337..523810a674 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Spróbuj później general.showDirectory=Wyświetl katalog general.showInLibrary=Pokaż w Bibliotece general.continue=Dalej +general.skip=Pomiń general.copy=Kopiuj general.copyToClipboard=Kopiuj do schowka general.cancel=Anuluj @@ -91,13 +92,18 @@ general.custom=Własne general.loading=Wczytywanie... general.richText=Rich Text general.clearSelection=Wyczyść zaznaczenie -general.insert=Insert +general.insert=Wstaw +general.username=Nazwa użytkownika +general.password=Hasło general.yellow=Żółty general.red=Czerwony general.green=Zielony general.blue=Niebieski general.purple=Purpurowy +general.magenta=Fuksjowy +general.orange=Pomarańczonwy +general.gray=Szary general.operationInProgress=Operacja Zotero jest aktualnie w trakcie. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Proszę poczekać na zakończenie. @@ -336,7 +342,7 @@ pane.items.removeRecursive.title=Usuń z kolekcji i subkolekcji pane.items.removeRecursive=Czy na pewno chcesz usunąć wybrany element z tej kolekcji i wszystkich subkolekcji? pane.items.removeRecursive.multiple=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane elementy z tej kolekcji i wszystkich subkolekcji? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Dodaj notatkę z adnotacji -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Utwórz notatkę z adnotacji pane.items.menu.findAvailablePDF=Znajdź dostępny plik PDF pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Znajdź dostępne pliki PDF pane.items.menu.addToCollection=Dodaj do kolekcji @@ -351,8 +357,8 @@ pane.items.menu.export=Eksportuj element... pane.items.menu.export.multiple=Eksportuj elementy... pane.items.menu.exportNote=Eksportuj notatkę... pane.items.menu.exportNote.multiple=Eksportuj notatki... -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportPDF=Eksportuj PDF... +pane.items.menu.exportPDF.multiple=Eksportuj PDFy... pane.items.menu.createBib=Utwórz bibliografię z elementu... pane.items.menu.createBib.multiple=Utwórz bibliografię z elementów... pane.items.menu.generateReport=Utwórz raport z elementu... @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Utwórz element nadrzędny... pane.items.menu.createParent.multiple=Utwórz elementy nadrzędne pane.items.menu.renameAttachments=Zmień nazwę pliku na podstawie metadanych rodzica pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Zmień nazwy plików na podstawie metadanych rodzica -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Utwórz rozdział książki +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Utwórz książkę z rozdziału książki pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Pokaż elementy w Bibliotece @@ -419,18 +425,18 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Nie można znaleźć załączonego plik pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=Nie można znaleźć pliku załącznika w następującej ścieżce: pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Być może został przeniesiony lub usunięty poza %1$S lub, jeśli plik został dodany na innym komputerze, mógł nie zostać jeszcze zsynchronizowany z %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Być może został przeniesiony lub usunięty poza %1$S, lub jeśli plik został dodany na innym komputerze, mógł jeszcze nie zostać zsynchronizowany z %2$S. -pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Być może został przeniesiony lub usunięty poza %1$S, lub katalog podstawowy połączonych załączników może być nieprawidłowo ustawiony na jednym z twoich komputerów. +pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Być może został przeniesiony lub usunięty poza %1$S, lub katalog podstawowy załączników może być nieprawidłowo ustawiony na jednym z twoich komputerów. pane.item.attachments.delete.confirm=Czy na pewno chcesz usunąć ten załącznik? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located +pane.item.attachments.autoRelink.title=Plik zlokalizowany automatycznie +pane.item.attachments.autoRelink.text1=Nie można znaleźć pliku w podanej lokalizacji, ale znaleziono plik z taką samą nazwą w twoim katalogu podstawowym załączników: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Poprzednie położenie: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Nowe położenie: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S może automatycznie zlinkować ten załącznik. +pane.item.attachments.autoRelink.relink=Zlinkuj +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Znaleziono dodatkowe pliki pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Zlokalizuj ręcznie... +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Zlinkuj wszystko pane.item.attachments.count.zero=Brak załączników pane.item.attachments.count.singular=%S załącznik pane.item.attachments.count.plural=%S załączniki(ów) @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Dokument itemTypes.encyclopediaArticle=Artykuł w encyklopedii itemTypes.dictionaryEntry=Hasło słownikowe itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Zestaw danych +itemTypes.standard=Standardowy -itemFields.itemType=Typ +itemFields.itemType=Typ elementu itemFields.title=Tytuł itemFields.dateAdded=Data dodania itemFields.dateModified=Zmodyfikowany @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Rodzaj itemFields.archive=Archiwum itemFields.attachmentPDF=Załącznik PDF itemFields.repository=Repozytorium +itemFields.repositoryLocation=Lokalizacja repozytorium itemFields.archiveID=Identyfikator archiwum itemFields.citationKey=Klucz cytowania +itemFields.identifier=Identyfikator +itemFields.type=Typ +itemFields.format=Format +itemFields.status=Stan +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organizacja itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Autor @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Następujących plików nie znaleziono i nie mogą zos fileInterface.importing=Importowanie... fileInterface.importComplete=Importowanie zakończone fileInterface.itemsWereImported=zaimportowano %1$S element;zaimportowano %1$S elementy;zaimportowano %1$S elementów +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Eksportowanie elementów... fileInterface.import=Importuj fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Wybierz bazę danych %S do zaimportowania @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Podczas próby wyeksportowania wybranego pliku wystąp fileInterface.importOPML=Importuj kanały z OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista kanałów OPML -import.onlineImport=import zdalny -import.localImport=import lokalny -import.fileHandling.store=Skopiuj pliki do katalogu przechowywania %S -import.fileHandling.link=Odsyłacz do plików w oryginalnej lokalizacji -import.fileHandling.description=Zlinkowane pliki nie mogą być zsynchronizowane przez %S. -import.online.intro=W następnym kroku będziesz poproszony(a), żeby zalogować się do %2$S i uzyskać dostęp do %1$S. Jest to wymagane, aby zaimportować twoją bibliotekę %3$S do %1$S. -import.online.intro2=%1$S nigdy nie pozna i nie zachowa twojego hasła %2$S. - quickCopy.copyAs=Kopiuj jako %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Tytuł, Twórca, Rok @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Etykieta searchConditions.note=Notatka searchConditions.childNote=Notatka podrzędna searchConditions.creator=Twórca -searchConditions.type=Typ searchConditions.thesisType=Typ pracy dyplomowej searchConditions.reportType=Typ raportu searchConditions.videoRecordingFormat=Format nagrania wideo @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Nośnik wywiadu searchConditions.manuscriptType=Typ rękopisu searchConditions.presentationType=Typ prezentacji searchConditions.mapType=Typ mapy -searchConditions.medium=Nośnik searchConditions.artworkMedium=Technika wykonania searchConditions.dateModified=Data modyfikacji searchConditions.fulltextContent=Zawartość załącznika @@ -859,7 +865,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Język programowania searchConditions.fileTypeID=Typ pliku załącznika searchConditions.annotationText=Tekst adnotacji searchConditions.annotationComment=Komentarz adnotacji -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Dowolne pole fulltext.indexState.indexed=Zindeksowane fulltext.indexState.unavailable=Nieznany @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S nie może zainstalować integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S nie może zainstalować wtyczki Word z powodu błędnej konfiguracji lokalizacji folderu uruchamiania Word. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Wtyczka może nie pojawić się w edytorze Word, zanim nie przywrócisz swojego katalogu Startup do domyślnej lokalizacji. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Brak dostępu -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nie posiada uprawnień, aby sterować edytorem Word. Aby nadać te uprawnienia wykonaj następujące czynności:\n\n1) Otwórz Ustawienia systemowe\n2) Kliknij „Bezpieczeństwo i prywatność”\n3) Wybierz zakładkę „Prywatność”\n4) Znajdź i zaznacz „Automatycznie” po lewej stronie\n5) Zaznacz pole wyboru dla „Microsoft Word” w sekcji „Zotero”\n6) Uruchom ponownie edytor Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Jeśli w sekcji „Automatyka” nie pojawia się "Microsoft Word", upewnij się, że używasz Word 2011 w wersji 14.7.7 lub nowszej. integration.error.m1UpgradeOS.title=Wymagana aktualizacja macOS integration.error.m1UpgradeOS=Cytowanie w programie Word na komputerze Apple Silicon Mac z systemem macOS 11.3 lub starszym nie jest obsługiwane i może spowodować zawieszenie się %S. Uaktualnij do systemu macOS 11.4 lub nowszego. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero przekształci cytowania w dokumen integration.exportDocument.description2=Zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa dokumentu przed rozpoczęciem eksportu. integration.importInstructions=Cytowania Zotero w tym dokumencie zostały przekształcone do formatu, który może być bezpiecznie przeniesiony między procesorami tekstu. Aby kontynuować pracę z cytowaniami, otwórz ten dokument we wspieranym procesorze tekstu i wciśnij „Odśwież” we wtyczce Zotero. integration.upgradeTemplate=Wtyczka %S dla %S jest przestarzała. Zainstaluj ponownie wtyczkę za pomocą opcji Preferencje → Cytowanie → Procesory tekstu. +integration.mendeleyImport.title=Niepołączone cytowania Mendeley +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Otwórz importer Mendeley... styles.install.title=Zainstaluj styl styles.install.unexpectedError=Podczas instalacji „%1$@” napotkano nieoczekiwany błąd @@ -1228,8 +1237,8 @@ locate.externalViewer.label=Otwórz w zewnętrznej przeglądarce locate.internalViewer.label=Otwórz w wewnętrznej przeglądarce locate.showFile.label=Pokaż katalog z plikiem locate.libraryLookup.label=Wyszukiwanie -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. +locate.libraryLookup.noResolver.title=Brak resolwera OpenURL +locate.libraryLookup.noResolver.text=Musisz wybrać resolwer OpenURL w zakładce Zaawansowane w ustawieniach %S. locate.manageLocateEngines=Zarządzanie silnikami wyszukiwania... locate.locateEngineDescription=Silniki wyszukiwania pomagają ci odnaleźć w internecie zasoby do twojej biblioteki %S. Włączone na tej liście silniki pojawią się w rozwijającym się menu na pasku narzędzi @@ -1320,9 +1329,10 @@ noteEditor.monospaced=Stała szerokość noteEditor.bulletList=Lista wypunktowana noteEditor.orderedList=Lista numerowana noteEditor.blockquote=Blok cytatu -noteEditor.mathBlock=Math Block +noteEditor.mathBlock=Blok matematyczny noteEditor.formatText=Formatuj tekst noteEditor.highlightText=Podświetl tekst +noteEditor.textColor=Kolor tekstu noteEditor.removeColor=Usuń kolor noteEditor.bold=Pogrubienie noteEditor.italic=Kursywa @@ -1360,11 +1370,11 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Pokaż kolory adnotacji noteEditor.removeAnnotationColors=Ukryj kolory adnotacji noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… +noteEditor.image=Obraz +noteEditor.math=Matematyczny +noteEditor.table=Tabela +noteEditor.copyImage=Skopiuj obraz +noteEditor.saveImageAs=Zapisz obraz jako... noteEditor.insertRowBefore=Wstaw wiersz powyżej noteEditor.insertRowAfter=Wstaw wiersz poniżej noteEditor.insertColumnBefore=Wstaw kolumnę z lewej @@ -1377,7 +1387,7 @@ pdfReader.annotations=Adnotacje pdfReader.showAnnotations=Pokaż adnotacje pdfReader.searchAnnotations=Szukaj adnotacji pdfReader.noAnnotations=Dodaj adnotację, aby zobaczyć ją w pasku bocznym -pdfReader.noExtractedText=No extracted text +pdfReader.noExtractedText=Brak wydobytego tekstu pdfReader.addComment=Dodaj komentarz pdfReader.addTags=Dodaj etykiety... pdfReader.highlightText=Podświetlenie tekstu @@ -1390,8 +1400,8 @@ pdfReader.zoomOut=Pomniejsz pdfReader.zoomAuto=Zmieść automatycznie pdfReader.zoomPageWidth=Dopasuj do szerokości strony pdfReader.zoomPageHeight=Powiększ do wysokości strony -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=Podziel pionowo +pdfReader.splitHorizontally=Podziel poziomo pdfReader.nextPage=Następna strona pdfReader.previousPage=Poprzednia strona pdfReader.page=Strona @@ -1408,8 +1418,8 @@ pdfReader.rotateRight=Obróć w prawo pdfReader.rotate180=Obróć 180° pdfReader.editPageNumber=Edytuj numer strony... pdfReader.editHighlightedText=Edytuj zaznaczony tekst -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… +pdfReader.copyImage=Skopiuj obraz +pdfReader.saveImageAs=Zapisz obraz jako... pdfReader.pageNumberPopupHeader=Zmień numer strony dla: pdfReader.thisAnnotation=Ta adnotacja pdfReader.selectedAnnotations=Wybrane adnotacje diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/connector.json b/chrome/locale/pt-BR/zotero/connector.json index b523b73909..7cf375f3e1 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/connector.json @@ -59,6 +59,12 @@ "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { "message": "última versão" }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1 está desabilitado" + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1 está desabilitado nas páginas adicionais" + }, "appConnector": { "message": "Conector $1" }, @@ -140,6 +146,18 @@ "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { "message": "Estas citações foram desvinculadasde$1. Você terá que religá-las antes que sejam atualizadas ou apareçam na sua bibliografia." }, + "copyUnproxiedLink": { + "message": "Copiar link sem proxy" + }, + "copyUnproxiedPageURL": { + "message": "Copiar página URL sem proxy" + }, + "reloadViaProxy": { + "message": "Recarregar por Proxy" + }, + "reloadVia": { + "message": "Recarregar por $1" + }, "general_saveTo": { "message": "Salvar para $1" } diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd index 5ec962cfef..e52b610453 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd index a30efc0900..ec145a0907 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -322,9 +327,9 @@ - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties index 5a900b8deb..ca24fba9e0 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Tentar mais tarde general.showDirectory=Exibir o diretório general.showInLibrary=Mostrar na biblioteca general.continue=Continuar +general.skip=Pular general.copy=Copiar general.copyToClipboard=Copiar para área de trabalho general.cancel=Cancelar @@ -91,13 +92,18 @@ general.custom=Customizar general.loading=Carregando... general.richText=Rich Text general.clearSelection=Limpar seleção -general.insert=Insert +general.insert=Inserir +general.username=Usuário +general.password=Senha general.yellow=Amarelo general.red=Vermelho general.green=Verde general.blue=Azul general.purple=Roxo +general.magenta=Magenta +general.orange=Laranja +general.gray=Cinza general.operationInProgress=Existe uma operação do Zotero atualmente em progresso. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Por favor, aguarde até que ela termine. @@ -111,8 +117,8 @@ about.createdBy=%1$S é um projeto de %2$S e é desenvolvido por uma [comunidade about.openSource=%S é um [software de código aberto] e depende de muitos [excelentes projetos de código aberto]. about.getInvolved=Quer ajudar? [Participe] hoje! -punctuation.openingQMark=« -punctuation.closingQMark=» +punctuation.openingQMark=“ +punctuation.closingQMark=” punctuation.colon=: punctuation.colon.withString=%S: punctuation.ellipsis=... @@ -332,11 +338,11 @@ pane.items.remove.multiple=Você está certo de que deseja remover os itens sele pane.items.removeFromPublications.title=Remover de Minhas Publicações pane.items.removeFromPublications=Tem certeza que quer remover o item selecionado de Minhas Publicações? pane.items.removeFromPublications.multiple=Tem certeza que quer remover os itens selecionados de Minhas Publicações? -pane.items.removeRecursive.title=Remove from Collection and Subcollections -pane.items.removeRecursive=Are you sure you want to remove the selected item from this collection and all subcollections? -pane.items.removeRecursive.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection and all subcollections? +pane.items.removeRecursive.title=Remover da Coleção e das Subcoleções +pane.items.removeRecursive=Tem certeza que quer remover o item selecionado desta coleção e todas as subcoleções? +pane.items.removeRecursive.multiple=Tem certeza que quer remover os itens selecionados desta coleção e todas as subcoleções? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Adicionar nota a partir de anotações -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Criar nota a partir de anotações pane.items.menu.findAvailablePDF=Encontrar PDF disponível pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Encontrar PDFs disponíveis pane.items.menu.addToCollection=Adicionar à Coleção @@ -351,8 +357,8 @@ pane.items.menu.export=Exportar item selecionado... pane.items.menu.export.multiple=Exportar itens selecionados... pane.items.menu.exportNote=Exportar nota... pane.items.menu.exportNote.multiple=Exportar notas... -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportPDF=Exportar PDF... +pane.items.menu.exportPDF.multiple=Exportar PDFs... pane.items.menu.createBib=Criar bibliografia a partir do item selecionado... pane.items.menu.createBib.multiple=Criar bibliografia a partir dos itens selecionados... pane.items.menu.generateReport=Gerar relatório a partir do item selecionado... @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Criar item pai... pane.items.menu.createParent.multiple=Criar itens pai pane.items.menu.renameAttachments=Renomear arquivo a partir dos metadados do item pai pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Renomear arquivos a partir dos metadados do item pai -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Criar seção de livro +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Criar livro a partir de seção de livro pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Exibir item na biblioteca @@ -421,16 +427,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Ele pode ter sido movido ou excl pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Ele pode ter sido movido ou excluído para fora de %1$S, ou, caso o arquivo tenha sido adicionado em outro computador, ele pode não ter sido sincronizado para %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Ele pode ter sido movido ou excluído para fora de %1$S, ou, um link do anexo no Diretório Base pode ter sido configurado incorretamente em um de seus computadores. pane.item.attachments.delete.confirm=Tem certeza de que deseja excluir este anexo? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=Arquivo localizado automaticamente +pane.item.attachments.autoRelink.text1=O arquivo não pode ser encontrado na localização indicada, mas um arquivo com o mesmo nome foi encontrado no seu Diretório base de anexos: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Localização anterior: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Nova localização: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S pode ligar automaticamente este anexo. +pane.item.attachments.autoRelink.relink=Religar +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Arquivos adicionais encontrados +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Outro anexo desvinculado nesta biblioteca foi encontrado na mesma pasta. Religar este anexo também?;%S outros anexos desvinculados nesta bibliotecas foram encontrados na mesma pasta. Religar todos os anexos encontrados? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Localizar manualmente +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Religar todos pane.item.attachments.count.zero=%S anexos: pane.item.attachments.count.singular=%S anexo: pane.item.attachments.count.plural=%S anexos: @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Documento itemTypes.encyclopediaArticle=Verbete de enciclopédia itemTypes.dictionaryEntry=Verbete de dicionário itemTypes.preprint=Pré-impressão +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Padrão -itemFields.itemType=Tipo +itemFields.itemType=Tipo do item itemFields.title=Título itemFields.dateAdded=Data de adição itemFields.dateModified=Data de modificação @@ -594,7 +602,7 @@ itemFields.applicationNumber=Número da inscrição itemFields.forumTitle=Título do fórum itemFields.episodeNumber=Número do episódio itemFields.blogTitle=Título do blog -itemFields.medium=Médio +itemFields.medium=Suporte itemFields.caseName=Nome do caso itemFields.nameOfAct=Nome da lei itemFields.subject=Assunto @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Gênero itemFields.archive=Arquivo itemFields.attachmentPDF=Anexo em PDF itemFields.repository=Repositório +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=ID do Arquivo itemFields.citationKey=Chave de Citação +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Tipo +itemFields.format=Formato +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Autor @@ -723,7 +738,7 @@ zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Remover Arquivos Agora zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Não Remover zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Carregando bibliotecas... zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Você tem de introduzir um nome de utilizador e uma senha na aba %S antes de usar as opções de reconfiguração -zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos os dados desta cópia do Zotero serão removidos e substituídos por dados pertencentes ao usuário «%S» no servidor Zotero. +zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Todos os dados desta cópia do Zotero serão removidos e substituídos por dados pertencentes ao usuário “%S” no servidor Zotero. zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Substituir dados locais zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=O Firefox deve ser reiniciado para completar o processo de recuperação. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S vai substituir dados em “%2$S” sobre %3$S com dados deste computador. @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes arquivos não foram encontrados e não pu fileInterface.importing=Importando... fileInterface.importComplete=Importação completa fileInterface.itemsWereImported=%1$S item foi importado;%1$S itens foram importados +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item foi religado;%1$S itens foram religados fileInterface.itemsExported=Exportando itens... fileInterface.import=Importar fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Selecione o banco de dados de %S para importar @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Um erro ocorreu ao tentar exportar o arquivo seleciona fileInterface.importOPML=Importar fontes de OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista de fontes OPML -import.onlineImport=Importação on-line -import.localImport=Importação local -import.fileHandling.store=Copiar arquivos para a pasta de armazenamento %S -import.fileHandling.link=Link para arquivos na localização original -import.fileHandling.description=Arquivos com link não podem ser sincronizados por %S. -import.online.intro=No próximo passo ser-lhe-á pedido para iniciar sessão em %2$S e conceder accesso a %1$S . Isto é necessário para importar a sua biblioteca %3$S para %1$S. -import.online.intro2=%1$S nunca verá ou armazenará sua senha de %2$S.  - quickCopy.copyAs=Copiar como %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Título, autor, ano @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Etiqueta searchConditions.note=Nota searchConditions.childNote=Nota associada searchConditions.creator=Autor -searchConditions.type=Tipo searchConditions.thesisType=Tipo de tese searchConditions.reportType=Tipo de relatório searchConditions.videoRecordingFormat=Formato de gravação de video @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Suporte da entrevista searchConditions.manuscriptType=Tipo de manuscrito searchConditions.presentationType=Tipo de apresentação searchConditions.mapType=Tipo de mapa -searchConditions.medium=Suporte searchConditions.artworkMedium=Suporte da obra de arte searchConditions.dateModified=Data de modificação searchConditions.fulltextContent=Conteúdo do anexo @@ -859,7 +865,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Linguagem de programação searchConditions.fileTypeID=Tipo de arquivo anexo searchConditions.annotationText=Anotação de texto searchConditions.annotationComment=Anotação de comentário -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Todos os campos fulltext.indexState.indexed=Indexado fulltext.indexState.unavailable=Desconhecido @@ -888,7 +894,7 @@ citation.showEditor=Mostrar editor... citation.hideEditor=Esconder editor... citation.citations=Citações citation.notes=Notas -citation.locator.timestamp=Timestamp +citation.locator.timestamp=Registro de data e hora report.title.default=Relatório Zotero report.parentItem=Item pai: @@ -949,8 +955,8 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S não pôde instalar o s integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S não pôde instalar o suplemento Word porque a localização da pasta Arranque do Word está mal configurada. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=O suplemento pode não aparecer no Word até repor a sua pasta Arranque para a localização predefinida. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Permissão ausente -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=O Zotero não tem permissão para controlar o Word. Para fornecer esta permissão:\n\n1) Abra as Preferências do Sistema Operativo\n2) Clique em «Segurança e Privacidade»\n3) Seleccione o separador «Privacidade»\n4) Procure e seleccione «Automatização», à esquerda\n5) Active a caixa de verificação para o «Microsoft Word» em «Zotero»\n6) Reinicie o Word -integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se não aparecer «Microsoft Word» em «Automação», certifique-se de que está a executar o Word 2011 versão 14.7.7 ou posterior. +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero não tem permissão para controlar o Word. Para permitir:\n\n1) Abrir as Configurações do Sistema\n2) Selecionar “Privacidade e Segurança” na coluna a esquerda\n3) Selecionar “Automação”\n4) Encontrar “Zotero” e clicar na seta para expandir\n5) Verificar se “Zotero” está habilitado abaixo de “Microsoft Word”\n6) Reiniciar Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se não aparecer “Microsoft Word” em “Automação”, certifique-se de que está a executar o Word 2011 versão 14.7.7 ou posterior. integration.error.m1UpgradeOS.title=Upgrade do macOS Necessário integration.error.m1UpgradeOS=A citação no Word num Mac com Silicon Apple e macOS 11.3 ou anterior não é suportada e pode causar o bloqueio de %S. Por favor, faça um upgrade para o macOS 11.4 ou posterior. integration.error.viewTroubleshootingInfo=Gostaria de ver as instruções para solução de problemas? @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero irá converter as citações no d integration.exportDocument.description2=Você deve salvar uma cópia de segurança do documento antes de prosseguir. integration.importInstructions=As citações Zotero deste documento foram convertidas para um formato que pode ser transferido com segurança para outro editor de texto. Abra este documento em um editor de texto suportado e pressione Atualizar no plugin do Zotero e continue trabalhando com as citações. integration.upgradeTemplate=O suplemento %S para %S está desatualizado. Reinstale o suplemento nas Preferências → Citar → Processadores Word. +integration.mendeleyImport.title=Citações do Mendeley desvinculadas +integration.mendeleyImport.description=Este documento tem citações do Mendeley que não estão ligadas a itens da sua biblioteca do %1$S. Se você importar sua biblioteca do Mendeley, %1$S poderá ligar as citações criadas com o Mendeley automaticamente. +integration.mendeleyImport.openImporter=Abrir Mendeley Importer… styles.install.title=Instalar estilo styles.install.unexpectedError=Um erro não esperado ocorreu enquanto instalava "%1$S" @@ -1027,8 +1036,8 @@ sync.error.loginManagerCorrupted1=O Zotero não consegue acessar sua informaçã sync.error.loginManagerCorrupted2=Feche o %1$S, remova os arquivos cert9.db, key4.db e logins.json da sua pasta de perfil %1$S e volte a introduzir as suas credenciais do Zotero no painel Sincronização das preferências do %1$S. sync.error.syncInProgress=Uma operação de sincronização já está em progresso. sync.error.syncInProgress.wait=Aguarde o fim da operação de sincronização anterior or reinicie o Firefox. -sync.error.groupWriteAccessLost=Deixou de ter acesso de escrita no grupo «%1$S» e, por isso, alterações que tenha feito localmente não podem ser carregadas. Se continuar, a sua cópia do grupo será reiniciada para o seu estado em %2$S e serão perdidas as alterações locais a itens e arquivos. -sync.error.groupFileWriteAccessLost=Deixou de ter acesso de edição de arquivos no grupo «%1$S» e, por isso, arquivos que tenha alterado localmente não podem ser carregados. Se continuar, todos os arquivos do grupo serão repostos no estado em que estavam em %2$S. +sync.error.groupWriteAccessLost=Deixou de ter acesso de escrita no grupo “%1$S” e, por isso, alterações que tenha feito localmente não podem ser carregadas. Se continuar, a sua cópia do grupo será reiniciada para o seu estado em %2$S e serão perdidas as alterações locais a itens e arquivos. +sync.error.groupFileWriteAccessLost=Deixou de ter acesso de edição de arquivos no grupo “%1$S” e, por isso, arquivos que tenha alterado localmente não podem ser carregados. Se continuar, todos os arquivos do grupo serão repostos no estado em que estavam em %2$S. sync.error.groupCopyChangedItems=Se desejar ter uma oportunidade para copiar as suas alterações para outros locais ou requerer permissões de escrita a um administrador de grupo, pode saltar agora a sincronização de grupo. sync.error.groupCopyChangedFiles=Se desejar ter uma oportunidade de copiar os arquivos modificados para outro local ou de requerer permissões de acesso a um administrador de grupo, pode saltar agora a sincronização de grupo. sync.error.manualInterventionRequired=Uma sincronização automática resultou em um conflito que requer intervenção manual. @@ -1040,8 +1049,8 @@ sync.error.emptyResponseServer=Resposta vazia do servidor. sync.error.invalidCharsFilename=O nome do arquivo '%S' contem caracteres inválidos.\n\nRenomeie o arquivo e tente novamente. Se renomear o arquivo através do OS, você precisará reconectá-lo no Zotero. sync.error.apiKeyInvalid=Não foi possível autenticar sua conta em %S. Por favor, digite novamente os detalhes da sua conta. sync.error.collectionTooLong=O nome da coleção “%S” é muito longo para sincronização. Encurte o nome e sincronize novamente. -sync.error.fieldTooLong=O valor %1$S «%2$S» num dos seus itens é demasiado longo para sincronizar. Encurte o campo e sincronize novamente. -sync.error.creatorTooLong=O nome de criador «%S» num dos seus itens é demasiado longo para sincronizar. Encurte o campo e sincronize novamente. +sync.error.fieldTooLong=O valor %1$S “%2$S” num dos seus itens é demasiado longo para sincronizar. Encurte o campo e sincronize novamente. +sync.error.creatorTooLong=O nome de criador “%S” num dos seus itens é demasiado longo para sincronizar. Encurte o campo e sincronize novamente. sync.error.noteEmbeddedImage=Botas com imagens incorporadas não podem ser sincronizadas atualmente. Sincronização de imagens incorporadas pode ser suportada em uma versão futura. sync.error.noteTooLong=A nota “%S” é muito longa para sincronizar. Reduza a nota e sincronize novamente. sync.error.reportSiteIssuesToForums=Se receber repetidamente esta mensagem para itens guardados a partir de um sítio em particular, pode reportar este problema nos Fóruns %S. @@ -1228,8 +1237,8 @@ locate.externalViewer.label=Abrir em um visualizador externo locate.internalViewer.label=Abrir no Visualizador Interno locate.showFile.label=Mostrar arquivo locate.libraryLookup.label=Procurar na biblioteca -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. +locate.libraryLookup.noResolver.title=Sem OpenURL Resolver +locate.libraryLookup.noResolver.text=Você deve escolher um OpenURL resolver da aba Avançado nas preferências do %S. locate.manageLocateEngines=Gerenciar mecanismos de procura... locate.locateEngineDescription=Os motores de pesquisa ajudam-no a encontrar recursos na sua biblioteca %S na web. Os motores ativos nesta lista aparecem no menu pendente Localizar na barra de ferramentas. @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Bloco de citação noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Formatar texto noteEditor.highlightText=Realçar texto +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Remover cor noteEditor.bold=Negrito noteEditor.italic=Itálico @@ -1360,11 +1370,11 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Mostrar Cores da Anotação noteEditor.removeAnnotationColors=Ocultar Cores das Anotações noteEditor.addCitations=Mostrar Citações de Anotações noteEditor.removeCitations=Ocultar Citações de Anotações -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Imagem noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… +noteEditor.table=Tabela +noteEditor.copyImage=Copiar imagem +noteEditor.saveImageAs=Salvar imagem como... noteEditor.insertRowBefore=Inserir Linha Acima noteEditor.insertRowAfter=Inserir Linha Abaixo noteEditor.insertColumnBefore=Inserir Coluna à Esquerda @@ -1377,7 +1387,7 @@ pdfReader.annotations=Anotações pdfReader.showAnnotations=Mostrar anotações pdfReader.searchAnnotations=Buscar anotações pdfReader.noAnnotations=Criar uma anotação na barra lateral -pdfReader.noExtractedText=No extracted text +pdfReader.noExtractedText=Texto não extraído pdfReader.addComment=Adicionar comentário pdfReader.addTags=Adicionar etiquetas... pdfReader.highlightText=Destacar texto @@ -1390,8 +1400,8 @@ pdfReader.zoomOut=Diminuir zoom pdfReader.zoomAuto=Redimensionar automaticamente pdfReader.zoomPageWidth=Ajustar na largura da página pdfReader.zoomPageHeight=Ampliar à Altura da Página -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=Dividir verticalmente +pdfReader.splitHorizontally=Dividir horizontalmente pdfReader.nextPage=Próxima página pdfReader.previousPage=Página anterior pdfReader.page=Página @@ -1401,15 +1411,15 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=Anotações armazenadas no arquivo PDF ser pdfReader.promptTransferToPDF.title=Armazenar anotações em arquivo pdfReader.promptTransferToPDF.text=Anotações serão transferidas para o arquivo PDF e não serão mais editáveis em %S. pdfReader.promptPasswordProtected=A operação não é permitida em arquivos PDF protegidos por senha. -pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages -pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file? -pdfReader.rotateLeft=Rotate Left -pdfReader.rotateRight=Rotate Right -pdfReader.rotate180=Rotate 180° +pdfReader.promptDeletePages.title=Excluir páginas +pdfReader.promptDeletePages.text=Tem certeza que quer excluir a página %1$S do arquivo PDF?;Tem certeza que quer excluir as páginas %1$S do arquivo PDF? +pdfReader.rotateLeft=Girar para a esquerda +pdfReader.rotateRight=Girar para a direita +pdfReader.rotate180=Girar 180º pdfReader.editPageNumber=Editar número de página... pdfReader.editHighlightedText=Editar texto destacado -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… +pdfReader.copyImage=Copiar imagem +pdfReader.saveImageAs=Salvar imagem como... pdfReader.pageNumberPopupHeader=Mudar número de página para: pdfReader.thisAnnotation=Esta anotação pdfReader.selectedAnnotations=Anotações selecionadas diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/connector.json b/chrome/locale/pt-PT/zotero/connector.json index 0dfbe4d59b..ae5925fd24 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/connector.json @@ -59,6 +59,12 @@ "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { "message": "última versão" }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1 está desabilitado" + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1 está desabilitado nas páginas adicionais" + }, "appConnector": { "message": "Conector $1" }, @@ -140,6 +146,18 @@ "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { "message": "Estas citações foram desligadasde$1. Terá de religá-las antes que elas sejam atualizadas ou apareçam na sua bibliografia." }, + "copyUnproxiedLink": { + "message": "Copiar link sem proxy" + }, + "copyUnproxiedPageURL": { + "message": "Copiar página URL sem proxy" + }, + "reloadViaProxy": { + "message": "Recarregar por Proxy" + }, + "reloadVia": { + "message": "Recarregar por $1" + }, "general_saveTo": { "message": "Guardar para $1" } diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd index 575e9c983a..41022a9a2d 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd index 16fde04374..cc8dbc5d0f 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -322,9 +327,9 @@ - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties index f2255cb71f..fdc7991348 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Tentar Mais Tarde general.showDirectory=Mostrar Pasta general.showInLibrary=Mostrar na Biblioteca general.continue=Continuar +general.skip=Pular general.copy=Copiar general.copyToClipboard=Copiar para a Área de Transferência general.cancel=Cancelar @@ -91,13 +92,18 @@ general.custom=Personalizado general.loading=A Carregar... general.richText=Rich Text general.clearSelection=Limpar Seleção -general.insert=Insert +general.insert=Inserir +general.username=Usuário +general.password=Senha general.yellow=Amarelo general.red=Vermelho general.green=Verde general.blue=Azul general.purple=Roxo +general.magenta=Magenta +general.orange=Laranja +general.gray=Cinza general.operationInProgress=Está em curso uma operação do Zotero. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Por favor espere que termine. @@ -332,11 +338,11 @@ pane.items.remove.multiple=Tem a certeza de que quer remover desta colecção os pane.items.removeFromPublications.title=Remover de As Minhas Publicações pane.items.removeFromPublications=Tem a certeza que quer remover o item seleccionado da As Minhas Publicações? pane.items.removeFromPublications.multiple=Tem a certeza que quer remover os itens seleccionados de As Minhas Publicações? -pane.items.removeRecursive.title=Remove from Collection and Subcollections -pane.items.removeRecursive=Are you sure you want to remove the selected item from this collection and all subcollections? -pane.items.removeRecursive.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection and all subcollections? +pane.items.removeRecursive.title=Remover da Coleção e das Subcoleções +pane.items.removeRecursive=Tem certeza que quer remover o item selecionado desta coleção e todas as subcoleções? +pane.items.removeRecursive.multiple=Tem certeza que quer remover os itens selecionados desta coleção e todas as subcoleções? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Adicionar Nota a partir de Anotações -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Criar nota a partir de anotações pane.items.menu.findAvailablePDF=Procurar PDF Disponível pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Procurar PDF Disponíveis pane.items.menu.addToCollection=Adicionar à Coleção @@ -351,8 +357,8 @@ pane.items.menu.export=Exportar Item... pane.items.menu.export.multiple=Exportar Itens... pane.items.menu.exportNote=Exportar Nota... pane.items.menu.exportNote.multiple=Exportar Notas... -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportPDF=Exportar PDF... +pane.items.menu.exportPDF.multiple=Exportar PDFs... pane.items.menu.createBib=Criar Bibliografia a Partir do Item... pane.items.menu.createBib.multiple=Criar Bibliografia a Partir dos Itens... pane.items.menu.generateReport=Gerar Relatório a Partir do Item... @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Criar Item-mãe... pane.items.menu.createParent.multiple=Criar Itens-mãe pane.items.menu.renameAttachments=Dar Novo Nome ao Arquivo a partir dos Metadados Ascendentes pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Dar Novos Nomes aos Arquivos a partir dos Metadados Ascendentes -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Criar seção de livro +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Criar livro a partir de seção de livro pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Mostrar Item na Biblioteca @@ -421,16 +427,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Pode ter sido movido ou removido pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Pode ter sido movido ou removido fora do %1$S, ou, se o arquivo tiver sido adicionado noutro computador, pode ainda não ter sido sincronizado para %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Pode ter sido movido ou removido fora do %1$S, ou uma Pasta Base de Anexos Conectados pode ter sido configurada incorrectamente num dos seus computadores. pane.item.attachments.delete.confirm=Quer mesmo remover este anexo? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=Arquivo localizado automaticamente +pane.item.attachments.autoRelink.text1=O arquivo não pode ser encontrado na localização indicada, mas um arquivo com o mesmo nome foi encontrado no seu Diretório base de anexos: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Localização anterior: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Nova localização: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S pode ligar automaticamente este anexo. +pane.item.attachments.autoRelink.relink=Religar +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Arquivos adicionais encontrados +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Outro anexo desvinculado nesta biblioteca foi encontrado na mesma pasta. Religar este anexo também?;%S outros anexos desvinculados nesta bibliotecas foram encontrados na mesma pasta. Religar todos os anexos encontrados? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Localizar manualmente +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Religar todos pane.item.attachments.count.zero=%S anexos: pane.item.attachments.count.singular=%S anexo: pane.item.attachments.count.plural=%S anexos: @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Documento itemTypes.encyclopediaArticle=Artigo de Enciclopédia itemTypes.dictionaryEntry=Verbete de Dicionário itemTypes.preprint=Pré-impressão +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Norma -itemFields.itemType=Tipo +itemFields.itemType=Tipo de Item itemFields.title=Título itemFields.dateAdded=Data de Adição itemFields.dateModified=Modificado @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Género itemFields.archive=Arquivo itemFields.attachmentPDF=Anexo PDF itemFields.repository=Repositório +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=ID do Arquivo itemFields.citationKey=Chave de Citação +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Tipo +itemFields.format=Formato +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Autor @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Os seguintes arquivos não foram encontrados e, por is fileInterface.importing=Importando… fileInterface.importComplete=Importação Completa fileInterface.itemsWereImported=%1$S item foi importado;%1$S itens foram importados +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item foi religado;%1$S itens foram religados fileInterface.itemsExported=Exportando itens... fileInterface.import=Importar fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Escolha a base de dados %S para importar @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Ocorreu um erro ao tentar exportar o arquivo seleccion fileInterface.importOPML=Importar Feeds a partir de OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Lista de Feeds OPML -import.onlineImport=importação online -import.localImport=importação local -import.fileHandling.store=Copiar arquivos para a pasta de armazenamento %S -import.fileHandling.link=Ligar a arquivos na localização original -import.fileHandling.description=Os arquivos ligados não podem ser sincronizados por %S. -import.online.intro=No próximo passo ser-lhe-á pedido para iniciar sessão em %2$S e conceder accesso a %1$S . Isto é necessário para importar a sua biblioteca %3$S para %1$S. -import.online.intro2=%1$S nunca verá ou armazenará a sua palavra-passe %2$S. - quickCopy.copyAs=Copiar como %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Título, Criador, Ano @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Etiqueta searchConditions.note=Nota searchConditions.childNote=Nota Descendente searchConditions.creator=Criador -searchConditions.type=Tipo searchConditions.thesisType=Tipo de Tese searchConditions.reportType=Tipo de Relatório searchConditions.videoRecordingFormat=Formato da Gravação Vídeo @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Suporte da Entrevista searchConditions.manuscriptType=Tipo de Manuscrito searchConditions.presentationType=Tipo de Apresentação searchConditions.mapType=Tipo de Mapa -searchConditions.medium=Suporte searchConditions.artworkMedium=Suporte da Obra de Arte searchConditions.dateModified=Data de Modificação searchConditions.fulltextContent=Conteúdo de Anexo @@ -859,7 +865,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Linguagem de Programação searchConditions.fileTypeID=Tipo de Arquivo Anexo searchConditions.annotationText=Texto da Anotação searchConditions.annotationComment=Comentário da Anotação -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Todos os campos fulltext.indexState.indexed=Indexado fulltext.indexState.unavailable=Desconhecido @@ -888,7 +894,7 @@ citation.showEditor=Mostrar Editor... citation.hideEditor=Esconder Editor... citation.citations=Citações citation.notes=Notas -citation.locator.timestamp=Timestamp +citation.locator.timestamp=Registro de data e hora report.title.default=Relatório Zotero report.parentItem=Item Pai: @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S não pôde instalar o s integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S não pôde instalar o suplemento Word porque a localização da pasta Arranque do Word está mal configurada. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=O suplemento pode não aparecer no Word até repor a sua pasta Arranque para a localização predefinida. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Falta de Permissão -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=O Zotero não tem permissão para controlar o Word. Para fornecer esta permissão:\n\n1) Abra as Preferências do Sistema Operativo\n2) Clique em «Segurança e Privacidade»\n3) Seleccione o separador «Privacidade»\n4) Procure e seleccione «Automatização», à esquerda\n5) Active a caixa de verificação para o «Microsoft Word» em «Zotero»\n6) Reinicie o Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero não tem permissão para controlar o Word. Para permitir:\n\n1) Abrir as Configurações do Sistema\n2) Selecionar “Privacidade e Segurança” na coluna a esquerda\n3) Selecionar “Automação”\n4) Encontrar “Zotero” e clicar na seta para expandir\n5) Verificar se “Zotero” está habilitado abaixo de “Microsoft Word”\n6) Reiniciar Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Se não aparecer «Microsoft Word» em «Automação», certifique-se de que está a executar o Word 2011 versão 14.7.7 ou posterior. integration.error.m1UpgradeOS.title=Upgrade do macOS Necessário integration.error.m1UpgradeOS=A citação no Word num Mac com Silicon Apple e macOS 11.3 ou anterior não é suportada e pode causar o bloqueio de %S. Por favor, faça um upgrade para o macOS 11.4 ou posterior. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=O Zotero irá converter as citações no integration.exportDocument.description2=Deve fazer uma cópia de segurança do documento antes de continuar. integration.importInstructions=As citações do Zotero neste documento foram convertidas para um formato que pode ser transferido com segurança entre processadores de texto. Abra este documento num processador de texto suportado e pressione Refrescar na extensão Zotero para continuar a trabalhar com as citações. integration.upgradeTemplate=O suplemento %S para %S está desatualizado. Reinstale o suplemento nas Preferências → Citar → Processadores Word. +integration.mendeleyImport.title=Citações do Mendeley desvinculadas +integration.mendeleyImport.description=Este documento tem citações do Mendeley que não estão ligadas a itens da sua biblioteca do %1$S. Se você importar sua biblioteca do Mendeley, %1$S poderá ligar as citações criadas com o Mendeley automaticamente. +integration.mendeleyImport.openImporter=Abrir Mendeley Importer… styles.install.title=Instalar Estilo styles.install.unexpectedError=Ocorreu um erro inesperado ao instalar «%1$S» @@ -1228,8 +1237,8 @@ locate.externalViewer.label=Abrir em Visualizador Externo locate.internalViewer.label=Abrir no Visualizador Interno locate.showFile.label=Mostrar Arquivo locate.libraryLookup.label=Pesquisa na Biblioteca -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. +locate.libraryLookup.noResolver.title=Sem OpenURL Resolver +locate.libraryLookup.noResolver.text=Você deve escolher um OpenURL resolver da aba Avançado nas preferências do %S. locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... locate.locateEngineDescription=Os motores de pesquisa ajudam-no a encontrar recursos na sua biblioteca %S na web. Os motores ativos nesta lista aparecem no menu pendente Localizar na barra de ferramentas. @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Bloco de Citação noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Formatar Texto noteEditor.highlightText=Destacar Texto +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Remover Cor noteEditor.bold=Negrito noteEditor.italic=Itálico @@ -1360,11 +1370,11 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Mostrar Cores da Anotação noteEditor.removeAnnotationColors=Ocultar Cores das Anotações noteEditor.addCitations=Mostrar Citações de Anotações noteEditor.removeCitations=Ocultar Citações de Anotações -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Imagem noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… +noteEditor.table=Tabela +noteEditor.copyImage=Copiar imagem +noteEditor.saveImageAs=Salvar imagem como... noteEditor.insertRowBefore=Inserir Linha Acima noteEditor.insertRowAfter=Inserir Linha Abaixo noteEditor.insertColumnBefore=Inserir Coluna à Esquerda @@ -1377,7 +1387,7 @@ pdfReader.annotations=Anotações pdfReader.showAnnotations=Procurar Anotações pdfReader.searchAnnotations=Procurar Anotações pdfReader.noAnnotations=Crie uma anotação para a ver na barra lateral -pdfReader.noExtractedText=No extracted text +pdfReader.noExtractedText=Texto não extraído pdfReader.addComment=Adicionar comentário pdfReader.addTags=Adicionar etiquetas... pdfReader.highlightText=Destacar Texto @@ -1390,8 +1400,8 @@ pdfReader.zoomOut=Reduzir pdfReader.zoomAuto=Redimensionar Automaticamente pdfReader.zoomPageWidth=Ampliar à Largura da Página pdfReader.zoomPageHeight=Ampliar à Altura da Página -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=Dividir verticalmente +pdfReader.splitHorizontally=Dividir horizontalmente pdfReader.nextPage=Página Seguinte pdfReader.previousPage=Página Anterior pdfReader.page=Página @@ -1401,15 +1411,15 @@ pdfReader.promptTransferFromPDF.text=As anotações armazenadas no ficheiro PDF pdfReader.promptTransferToPDF.title=Armazenar Anotações em Ficheiro pdfReader.promptTransferToPDF.text=As anotações serão transferidas para o ficheiro PDF e não serão mais editáveis em %S. pdfReader.promptPasswordProtected=A operação não é permitida em ficheiros PDF protegidos por palavra-passe. -pdfReader.promptDeletePages.title=Delete Pages -pdfReader.promptDeletePages.text=Are you sure you want to delete %1$S page from the PDF file?;Are you sure you want to delete %1$S pages from the PDF file? -pdfReader.rotateLeft=Rotate Left -pdfReader.rotateRight=Rotate Right -pdfReader.rotate180=Rotate 180° +pdfReader.promptDeletePages.title=Excluir páginas +pdfReader.promptDeletePages.text=Tem certeza que quer excluir a página %1$S do arquivo PDF?;Tem certeza que quer excluir as páginas %1$S do arquivo PDF? +pdfReader.rotateLeft=Girar para a esquerda +pdfReader.rotateRight=Girar para a direita +pdfReader.rotate180=Girar 180º pdfReader.editPageNumber=Editar Número da Página... pdfReader.editHighlightedText=Editar Texto Destacado -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… +pdfReader.copyImage=Copiar imagem +pdfReader.saveImageAs=Salvar imagem como... pdfReader.pageNumberPopupHeader=Alterar número de página para: pdfReader.thisAnnotation=Esta anotação pdfReader.selectedAnnotations=Anotações selecionadas diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd index 0fa4c837af..ade65202bf 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd index 91a61c8720..e3ed12f667 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties index deb7f4e309..361fe50f96 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Încearcă mai târziu general.showDirectory=Afișare dosar general.showInLibrary=Afișează în bibliotecă general.continue=Continuă +general.skip=Skip general.copy=Copiere general.copyToClipboard=Copiază în memoria clipboard general.cancel=Anulare @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Se încarcă... general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=O operațiune Zotero este în momentul de față în desfășurare. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Te rog să aștepți până se încheie. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Document itemTypes.encyclopediaArticle=Articol de enciclopedie itemTypes.dictionaryEntry=Articol de dicționar itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=Tip +itemFields.itemType=Tip de înregistrare itemFields.title=Titlu itemFields.dateAdded=Adăugat la data itemFields.dateModified=Modificat @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Gen itemFields.archive=Arhivă itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Tip +itemFields.format=Format +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Autor @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Următoarele fișiere nu au fost găsite și nu pot fi fileInterface.importing=Se importă... fileInterface.importComplete=Importare completă fileInterface.itemsWereImported=%1$S item a fost importat; %1$S itemi au fost importați +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Exportă înregistrări... fileInterface.import=Importă fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Alege baza de date %S pentru a importa @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=A apărut o eroarea în timpul exportării fișierului fileInterface.importOPML=Importă fluxuri din OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Listă de fluxuri OPML -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copiază fișierele în dosarul de stocare %S -import.fileHandling.link=Legătură la fișierele din locația originală -import.fileHandling.description=Fișierele legate nu pot fi sincronizate prin %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copiază ca %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titlu, creator, an @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Etichetă searchConditions.note=Notă searchConditions.childNote=Subnotă searchConditions.creator=Creator -searchConditions.type=Tip searchConditions.thesisType=Tip teză searchConditions.reportType=Tip reportaj searchConditions.videoRecordingFormat=Format înregistrare video @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Tip interviu searchConditions.manuscriptType=Tip manuscris searchConditions.presentationType=Tip prezentare searchConditions.mapType=Tip hartă -searchConditions.medium=Mediu searchConditions.artworkMedium=Tip lucrare de artă searchConditions.dateModified=Data modificării searchConditions.fulltextContent=Conținut anexă @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S nu a putut instala supl integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S nu a putut instala suplimentul Word, pentru că locația dosarului Word Startup nu este configurată corect. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Suplimentul ar putea să nu apară în Word până nu resetați dosarul Startup la locația implicită. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Permisiune lipsă -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nu are permisiunea să controleze Word-ul. Pentru a-i acorda această permisiune:\n\n1) Deschide Preferințe sistem\n2) Fă clic pe „Securitate și intimitate”\n3) Selectează fila „Intimitate”\n4) Caută și selectează din stânga „Automatizare”\n5) Selectează căsuța „Microsoft Word” de sub „Zotero”\n6) Repornește Word-ul +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Dacă “Microsoft Word” nu apare sub “Automatizare”, asigură-te că rulezi Word 2011 versiunea 14.7.7 sau mai nouă. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero va converti citările în documen integration.exportDocument.description2=Ar trebui să faci o copie de siguranță pentru document, înainte de a merge mai departe. integration.importInstructions=Citările Zotero din acest document au fost convertite într-un format care poate fi transferat în siguranță între procesoarele de text. Deschideți acest document într-un procesor de text compatibil și apăsați Reîmprospătare în pluginul Zotero pentru a continua să lucrați cu citările. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Instalează stil styles.install.unexpectedError=O eroare neașteptată a apărut la instalarea "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Evidențiază text +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Șterge culoare noteEditor.bold=Bold noteEditor.italic=Italic @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Imagine noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/connector.json b/chrome/locale/ru-RU/zotero/connector.json index 0180a44ff0..8cfa853939 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/connector.json @@ -59,6 +59,12 @@ "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { "message": "Последняя версия" }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1 отключено" + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1 отключено на странице расширения" + }, "appConnector": { "message": "Плагин $1" }, @@ -140,6 +146,18 @@ "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { "message": "Это цитирование было отвязано от $1. Вы должны его исправить чтобы изменения появились в библиографии." }, + "copyUnproxiedLink": { + "message": "Скопировать ссылку без указания прокси-сервера" + }, + "copyUnproxiedPageURL": { + "message": "Скопировать URL без указания прокси-сервера" + }, + "reloadViaProxy": { + "message": "Перезагрузить через прокси-сервер" + }, + "reloadVia": { + "message": "Перезагрузить через $1" + }, "general_saveTo": { "message": "Сохранить в $1" } diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd index 4adac3df9f..b944eb25e6 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd index 9318fcf5be..90a4043b56 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -322,9 +327,9 @@ - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties index 8caf948aa2..d5e15ed6c4 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Попробуйте позже general.showDirectory=Показать каталог general.showInLibrary=Показать в библиотеке general.continue=Продолжить +general.skip=Пропустить general.copy=Копировать general.copyToClipboard=Скопировать в буфер обмена general.cancel=Отменить @@ -91,13 +92,18 @@ general.custom=Особым образом general.loading=Загрузка... general.richText=Текст с форматированием general.clearSelection=Отменить выбор -general.insert=Insert +general.insert=Вставить +general.username=Имя пользователя +general.password=Пароль general.yellow=Желтый general.red=Красный general.green=Зеленый general.blue=Синий general.purple=Пурпурный +general.magenta=Пурпурный +general.orange=Оранжевый +general.gray=Серый general.operationInProgress=В настоящий момент Zotero выполняет действие. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Пожалуйста, подождите, пока оно закончится. @@ -336,7 +342,7 @@ pane.items.removeRecursive.title=Исключить из коллекции и pane.items.removeRecursive=Вы уверены что хотите исключить выбранную запись из этой коллекции и всех подчиненных коллекций? pane.items.removeRecursive.multiple=Вы уверены что хотите исключить выбранные записи из этой коллекции и всех подчиненных коллекций? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Создать заметку из аннотаций -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Создать заметку из аннотаций pane.items.menu.findAvailablePDF=Найти доступный PDF-файл pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Найти доступные PDF-файлы pane.items.menu.addToCollection=Добавить к коллекции @@ -351,8 +357,8 @@ pane.items.menu.export=Экспортировать документ… pane.items.menu.export.multiple=Экспортировать документы… pane.items.menu.exportNote=Экспортировать заметку… pane.items.menu.exportNote.multiple=Экспортировать заметки… -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportPDF=Экспортировать PDF… +pane.items.menu.exportPDF.multiple=Экспортировать PDFы… pane.items.menu.createBib=Создать библиографию из документа… pane.items.menu.createBib.multiple=Создать библиографию из документов… pane.items.menu.generateReport=Создать отчёт из документа… @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Создать родительский элеме pane.items.menu.createParent.multiple=Создать родительские элементы pane.items.menu.renameAttachments=Переименовать файл по родительским метаданным pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Переименовать файлы по родительским метаданным -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Создать раздел книги +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Создать книгу из раздела книги pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Показать записи в библиотеке @@ -421,16 +427,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Возможно он был п pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Возможно он был перемещён или удалён не через %1$S, или добавление производилось на другом комьютере, синхронизация с которым в в %2$S ещё не произошла. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Возможно он был перемещён или удалён не через %1$S, или неверно установлен корневой каталог вложений на одном из ваших компьютеров. pane.item.attachments.delete.confirm=Вы уверены, что хотите удалить это вложение? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=Расположение файла установлено автоматически +pane.item.attachments.autoRelink.text1=Файл не найден в указанном месте, но файл с таким именем найден внутри базового каталога привязанных вложений (LABD): +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Предыдущее расположение: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Новое расположение: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S может восстановить ссылки на вложения автоматически. +pane.item.attachments.autoRelink.relink=Восстановить ссылки +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Расположение дополнительных файлов установлено +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Еще одно непривязанное вложение найдено в этой библиотеке в том же каталоге. Восстановить ссылку на это вложение так же?; %S других непривязанных ссылок было найдено в этой библиотеке в том же каталоге. Восстановить ссылки на все найденные сложения? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Установить расположение вручную… +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Восстановить все ссылки pane.item.attachments.count.zero=%S вложений: pane.item.attachments.count.singular=%S вложение: pane.item.attachments.count.plural=%S вложения(-й): @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Документ itemTypes.encyclopediaArticle=Статья из энциклопедии itemTypes.dictionaryEntry=Словарная статья itemTypes.preprint=Препринт +itemTypes.dataset=Набор данных +itemTypes.standard=Стандартный -itemFields.itemType=Тип +itemFields.itemType=Тип записи itemFields.title=Название itemFields.dateAdded=Добавлен itemFields.dateModified=Изменён @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Жанр itemFields.archive=Архив itemFields.attachmentPDF=Приложение PDF itemFields.repository=Репозиторий +itemFields.repositoryLocation=Репозиторий. Расположение itemFields.archiveID=ID на archive.org itemFields.citationKey=Ключ цитирования +itemFields.identifier=Идентификатор +itemFields.type=Тип +itemFields.format=Формат +itemFields.status=Статус +itemFields.authority=Организация\Гос. орган +itemFields.organization=Организация itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Автор @@ -741,7 +756,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Стиль цитирован zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Форматы экспорта zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=«Quick Copy» позволяет быстро экспортировать запись в выбранном формате. Вы можете скопировать выделенные записи в буфер обмена нажав %S или перетащив прямо в область редактирования в другой программе. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Чтобы скопировать стиль цитирования вы можете скопировать цитирование или сноску нажав %S или удерживая Shift перетащить выбранный элемент. -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Текст с форматированием/HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Установка успешно завершена. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Установка не может быть завершена из-за ошибки. Пожалуйста, убедитесь что %1$S закрыто и после этого перезапустите %2$S. @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Следующие файлы не были найде fileInterface.importing=Импорт... fileInterface.importComplete=Импорт завершен fileInterface.itemsWereImported=%1$S запись была импортирована;%1$S записей было импортировано +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S элемент был связан;%1$S элементов было связано fileInterface.itemsExported=Выполняется экспорт документов… fileInterface.import=Импорт fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Выберите базу данных %S для импорта @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Произошла ошибка при попытке fileInterface.importOPML=Импортировать новостные ленты из OPML-файла fileInterface.OPMLFeedFilter=Список новостных лент в формате OPML -import.onlineImport=Импорт из сетевого ресурса -import.localImport=Импорт с локального ресурса -import.fileHandling.store=Скопировать файлы в папку-хранилище %S -import.fileHandling.link=Ссылка на исходное положение файлов -import.fileHandling.description=Связанные файлы не могут быть синхронизированы при помощи %S -import.online.intro=На следующем шаге вас попросят войти в %2$S и разрешить доступ %1$S. Это необходимо для импорта ваше библиотеки из %3$S в %1$S. -import.online.intro2=%1$S никогда не увидит и не сохранит ваш пароль от %2$S. - quickCopy.copyAs=Копировать как %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Заглавие, Автор, Год @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Тег searchConditions.note=Заметка searchConditions.childNote=Дочерняя заметка searchConditions.creator=Автор -searchConditions.type=Тип searchConditions.thesisType=Тип диссертации searchConditions.reportType=Тип отчета searchConditions.videoRecordingFormat=Формат видео @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Средство интервью searchConditions.manuscriptType=Тип рукописи searchConditions.presentationType=Тип презентации searchConditions.mapType=Тип карты -searchConditions.medium=Средство searchConditions.artworkMedium=Художественное средство searchConditions.dateModified=Дата изменения searchConditions.fulltextContent=Содержание приложения @@ -859,7 +865,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Язык программирования searchConditions.fileTypeID=Тип прикрепленного файла searchConditions.annotationText=Текст аннотации searchConditions.annotationComment=Комментарий к аннотации -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Любое поле fulltext.indexState.indexed=Проиндексировано fulltext.indexState.unavailable=Неизвестно @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S не смог уста integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S не смог установить плагин для Word из-за неверно настроенного стартового каталога Word. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Плагин для Word может не быть виден пока вы не сбросите настройку стартового каталога к значению по умолчанию. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Отсутствует разрешение -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=У Zotero нет разрешения на управление Word. Чтобы дать их выполните:\n\n1) Откройте меню «Настройки системы»;\n2) Выберите пункт «Безопасность и приватность»;\n3) Перейдите на вкладку «Приватность»;\n4) Найдите слева «Автоматизация» и выберите;\n5) Установите флажок «Microsoft Word» возле пункта «Zotero»;\n6) Перезапустите Word. +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=У Zotero нет разрешения на управление Word. Чтобы дать их выполните:\n\n1) Откройте меню «Настройки системы»;\n2) Выберите пункт «Безопасность и приватность» в левой колонке;\n3) Выберите «Автоматизация»;\n4) Найдите пункт «Zotero» и кликните на стрелку чтобы развернуть его;\n5) Удостоверьтесь что пункт «Microsoft Word» в разделе «Zotero» установлен;\n6) Перезапустите Word. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Если «Microsoft Word» не показывается под пунктом «Автоматизация», убедитесь что запускаете Word 2011 версии 14.7.7 или более поздний. integration.error.m1UpgradeOS.title=Необходимо обновить macOS integration.error.m1UpgradeOS=Цитирование в Word на компьютерах Apple Silicon Mac с macOS 11.3 или более ранних версий на поддерживается и может вызвать зависание %S. Пожалуйста, обновите macOS до версии 11.4 или более поздней. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero преобразует цитир integration.exportDocument.description2=Вы должны сделать резервную копию документы перед тем как продолжить. integration.importInstructions=Цитирования из Zotero в этом документе были преобразованы в формат, который может быть без потерь передан между текстовыми процессорами. Откройте его в поддерживаемом процессоре и нажмие кнопку «Обновить» на панели дополнения/плагина Zotero чтобы продолжить работу с цитированиями. integration.upgradeTemplate=%S плагин для %S устарел. Переустановите его через меню Настройки → Цитирование → Текстовые процессоры. +integration.mendeleyImport.title=Не связанные цитирирования из Mendeley +integration.mendeleyImport.description=Этот документ содержит цитирования из Mendeley которые не были связаны с элементами вашей библиотеки %1$S. Если вы импортируете вашу библиотеку Mendeley, %1$S может автоматически заместить цитирования созданые при помощи Mendeley. +integration.mendeleyImport.openImporter=Открыть импортер из Mendeley… styles.install.title=Установить стиль styles.install.unexpectedError=Непредвиденная ошибка при установке "%1$S" @@ -1228,8 +1237,8 @@ locate.externalViewer.label=Открыть во внешней программ locate.internalViewer.label=Открыть в данной программе locate.showFile.label=Показать файл locate.libraryLookup.label=Поиск в библиотеке -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. +locate.libraryLookup.noResolver.title=Нет обработчика OpenURL-адресов +locate.libraryLookup.noResolver.text=Нужно выбрать обработчик адресов OpenURL на панели «Расщиренные» настроек %S. locate.manageLocateEngines=Диспетчер систем поиска… locate.locateEngineDescription=Поисковые механизмы позволяют находить ресурсы в вашей библиотеке %S через web. Из выбранных в списке механизмов формируется выпадающее меню в панели инструментов. @@ -1320,9 +1329,10 @@ noteEditor.monospaced=Моноширинный noteEditor.bulletList=Маркированный список noteEditor.orderedList=Нумерованный список noteEditor.blockquote=Цитата -noteEditor.mathBlock=Math Block +noteEditor.mathBlock=LaTeX-блок noteEditor.formatText=Форматированный текст noteEditor.highlightText=Пометить текст +noteEditor.textColor=Цвет текста noteEditor.removeColor=Удалить цвет noteEditor.bold=Полужирный noteEditor.italic=Курсивный @@ -1360,11 +1370,11 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Показать цвета аннотации noteEditor.removeAnnotationColors=Скрыть цвета аннотации noteEditor.addCitations=Показать цитирования аннотации noteEditor.removeCitations=Скрыть цитирования аннотации -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… +noteEditor.image=Изображение +noteEditor.math=LaTex +noteEditor.table=Таблица +noteEditor.copyImage=Скопировать изображение +noteEditor.saveImageAs=Сохранить изображение как… noteEditor.insertRowBefore=Вставить строку выше noteEditor.insertRowAfter=Вставить строку ниже noteEditor.insertColumnBefore=Вставить колонку слева @@ -1377,7 +1387,7 @@ pdfReader.annotations=Аннотации pdfReader.showAnnotations=Показать аннотации pdfReader.searchAnnotations=Искать аннотации pdfReader.noAnnotations=Создать аннотацию чтобы увидеть ее в боковой панели -pdfReader.noExtractedText=No extracted text +pdfReader.noExtractedText=Нет извлеченного текста pdfReader.addComment=Добавить комментарий pdfReader.addTags=Добавить метки… pdfReader.highlightText=Пометить текст @@ -1390,8 +1400,8 @@ pdfReader.zoomOut=Уменьшить pdfReader.zoomAuto=Масштабировать автоматически pdfReader.zoomPageWidth=По ширине страницы pdfReader.zoomPageHeight=По высоте страницы -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=Разделить вертикально +pdfReader.splitHorizontally=Разделить горизонтально pdfReader.nextPage=Следующая страница pdfReader.previousPage=Предыдущая страница pdfReader.page=Страница @@ -1408,8 +1418,8 @@ pdfReader.rotateRight=Повернуть направо pdfReader.rotate180=Повернуть на 180° pdfReader.editPageNumber=Изменить номер страницы… pdfReader.editHighlightedText=Изменить выделенный текст -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… +pdfReader.copyImage=Скопировать изображение +pdfReader.saveImageAs=Сохранить изображение как… pdfReader.pageNumberPopupHeader=Ихменить номера страниц для: pdfReader.thisAnnotation=Эта заметка pdfReader.selectedAnnotations=Выбранные заметки diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd index 068dec88b9..7e44d38491 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd index 8c4d855f04..aa61f51489 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties index 7fb2975202..48077f93b4 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Skúste neskôr general.showDirectory=Zobraziť adresár general.showInLibrary=Zobraziť v knižnici general.continue=Pokračovať +general.skip=Skip general.copy=Kopírovať general.copyToClipboard=Skopírovať do schránky general.cancel=Zrušiť @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Nahrávam... general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Zotero práve vykonáva operáciu. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počkajte, prosím, kým sa neukončí. @@ -336,10 +342,10 @@ pane.items.removeRecursive.title=Remove from Collection and Subcollections pane.items.removeRecursive=Are you sure you want to remove the selected item from this collection and all subcollections? pane.items.removeRecursive.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection and all subcollections? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Vložiť poznámku z anotácií -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Vytvoriť poznámku z anotácií pane.items.menu.findAvailablePDF=Nájsť dostupné PDF pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Nájsť dostupné PDF -pane.items.menu.addToCollection=Add to Collection +pane.items.menu.addToCollection=Pridať do kolekcie pane.items.menu.remove=Odstrániť záznam z kolekcie... pane.items.menu.remove.multiple=Odstrániť záznamy z kolekcie... pane.items.menu.removeFromPublications=Odstrániť záznam z Mojich publikácií @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Vytvoriť nadradený záznam... pane.items.menu.createParent.multiple=Vytvoriť nadradené záznamy pane.items.menu.renameAttachments=Premenovať súbor podľa príslušných metadát pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Premenovať súbory podľa príslušných metadát -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Vytvoriť časť knihy +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Vytvoriť knihu z časti knihy pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Zobraziť záznam v knižnici @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Dokument itemTypes.encyclopediaArticle=Článok v encyklopédii itemTypes.dictionaryEntry=Heslo v slovníku itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Štandard -itemFields.itemType=Typ +itemFields.itemType=Typ záznamu itemFields.title=Názov itemFields.dateAdded=Pridané itemFields.dateModified=Zmenené @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Žáner itemFields.archive=Archív itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Druh rukopisu +itemFields.format=Formát +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Autor @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Nasledujúce súbory sa nenašli a neboli skopírovan fileInterface.importing=Importujem... fileInterface.importComplete=Importovanie je dokončené fileInterface.itemsWereImported=%1$S záznam bol naimportovaný;%1$S záznamy boli naimportované;%1$S záznamov bolo naimportovaných +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Exportujem záznamy... fileInterface.import=Importovať fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Zvoľte databázu %S na import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Pri exportovaní vybraného súboru sa vyskytla chyba. fileInterface.importOPML=Importovať RSS správy z OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Zoznam RSS správ OPML -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Kopírovať súbory do úložného adresára %S -import.fileHandling.link=Odkaz na súbory v pôvodnom umiestnení -import.fileHandling.description=Prelinkované súbory nemožno synchronizovať do %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Kopírovať ako %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titul, Autor, Rok @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Značka searchConditions.note=Poznámka searchConditions.childNote=Vnorená poznámka searchConditions.creator=Autor -searchConditions.type=Typ searchConditions.thesisType=Druh záverečnej práce searchConditions.reportType=Druh výkazu searchConditions.videoRecordingFormat=Formát videonahrávky @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Komunikačné médium searchConditions.manuscriptType=Druh rukopisu searchConditions.presentationType=Typ prezentácie searchConditions.mapType=Druh mapy -searchConditions.medium=Médium searchConditions.artworkMedium=Médium umeleckého diela searchConditions.dateModified=Dátum zmeny searchConditions.fulltextContent=Obsah prílohy @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Chýba oprávnenie -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nemá oprávnenie kontrolovať Word. Pre povolenie tohto oprávnenia:\n\n1) Otvorte systémové nastavenia\n2) Kliknite na “Zabezpečenie & Súkromie”\n3) Zvoľte záložku “Súkromie”\n4) Nájdite a zvoľte “Automatizáciu” naľavo\n5) Zaškrtnite políčko “Microsoft Word” pod “Zotero”\n6) Reštartujte Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Ak sa “Microsoft Word” neobjavuje pod “Automatizáciou”, skontrolujte, či máte Word 2011 verziu 14.7.7 alebo vyššiu. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero prevedie citácie v dokumente do integration.exportDocument.description2=Skôr ako budete pokračovať, mali by ste svoj dokument zálohovať. integration.importInstructions=Citácie Zotera v tomto dokumente boli skonvertované do formátu, ktorý je možné bezpečne prenášať medzi textovými editormi. Ak chcete pokračovať v práci s citáciami, otvorte tento dokument v podporovanom textovom editore a stlačte tlačidlo Obnoviť v doplnku Zotero. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Nainštalovať štýl styles.install.unexpectedError=Pri inštalácii "%1$S" sa vyskytla nečakaná chyba @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Zvýrazniť text +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Odstrániť farbu noteEditor.bold=Tučné noteEditor.italic=Kurzíva @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Obrázok noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/sl-SI/zotero/preferences.dtd index 5e47b74e62..4fb2452558 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd index 8381922c4c..32fe64178e 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -322,9 +327,9 @@ - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties index b54805fd00..8ad0041afb 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Poskusi kasneje general.showDirectory=Pokaži mapo general.showInLibrary=Pokaži v knjižnici general.continue=Nadaljuj +general.skip=Skip general.copy=Kopiraj general.copyToClipboard=Kopiraj na odložišče general.cancel=Prekliči @@ -91,13 +92,18 @@ general.custom=Po meri general.loading=Nalaganje ... general.richText=Obogateno besedilo general.clearSelection=Počisti izbor -general.insert=Insert +general.insert=Vstavi +general.username=Uporabniško ime +general.password=Geslo general.yellow=Rumena general.red=Rdeča general.green=Zelena general.blue=Modra general.purple=Škrlatna +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Trenutno je v teku opravilo Zotero. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počakajte, da se dokonča. @@ -336,7 +342,7 @@ pane.items.removeRecursive.title=Odstrani iz zbirke in podzbirk pane.items.removeRecursive=Ali ste prepričani, da želite izbrani vnos izbrisati iz te zbirke in vseh njenih podzbirk? pane.items.removeRecursive.multiple=Ali ste prepričani, da želite izbrane vnose izbrisati iz te zbirke in vseh njenih podzbirk? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Dodaj opombo iz zaznamkov -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Ustvari opombo iz zaznamkov pane.items.menu.findAvailablePDF=Najdi PDF, ki je na voljo pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=Najdi PDF-je, ki so na voljo pane.items.menu.addToCollection=Dodaj v zbirko @@ -351,8 +357,8 @@ pane.items.menu.export=Izvozi vnos ... pane.items.menu.export.multiple=Izvozi vnose ... pane.items.menu.exportNote=Izvozi opombo ... pane.items.menu.exportNote.multiple=Izvozi opombe ... -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportPDF=Izvozi PDF ... +pane.items.menu.exportPDF.multiple=Izvozi PDF-je ... pane.items.menu.createBib=Ustvari bibliografijo iz vnosa ... pane.items.menu.createBib.multiple=Ustvari bibliografijo iz vnosov ... pane.items.menu.generateReport=Izdelaj poročilo iz vnosa ... @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Ustvari nadrejeni vnos ... pane.items.menu.createParent.multiple=Ustvari nadrejene vnose pane.items.menu.renameAttachments=Preimenuj datoteko iz starševskih metapodatkov pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Preimenuj datoteke iz starševskih metapodatkov -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Ustvari razdelek knjige +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Ustvari knjigo iz razdelka knjige pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Pokaži element v knjižnici @@ -421,16 +427,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=Morda je datoteka premaknjena al pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=Morda je datoteka premaknjena ali izbrisana zunaj %1$S ali, če je bila dodana z drugega računalnika, morda še ni usklajena na %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=Morda je datoteka premaknjena ali izbrisana zunaj %1$S ali pa je morda mapa LABD (ang. Linked Attachment Base Directory) nepravilno nastavljen na enem vaših računalnikov. pane.item.attachments.delete.confirm=Ste prepričani, da želite izbrisati to priponko? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=Datoteka samodejno najdena +pane.item.attachments.autoRelink.text1=Datoteke ni mogoče najti na navedenem mestu, toda istoimenska datoteka se nahaja v vaši osnovni mapi povezanih priponk: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Staro mesto: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Novo mesto: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S lahko samodejno ponovno poveže to priponko. +pane.item.attachments.autoRelink.relink=Ponovno poveži +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Najdene dodatne datoteke +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Druga nepovezana priponka v tej knjižnici se nahaja v isti mapi. Ali želite ponovno povezati tudi to priponko?;%S drugih nepovezanih priponk v tej knjižnici se nahaja v isti mapi. Ali želite ponovno povezati vse najdene priponke? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Poišči ročno ... +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Ponovno poveži vse pane.item.attachments.count.zero=%S priponk: pane.item.attachments.count.singular=%S priponka: pane.item.attachments.count.plural=%S priponk: @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Dokument itemTypes.encyclopediaArticle=Enciklopedični članek itemTypes.dictionaryEntry=Slovarski vnos itemTypes.preprint=Predobjava +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standardno -itemFields.itemType=Vrsta +itemFields.itemType=Vrsta vnosa itemFields.title=Naslov itemFields.dateAdded=Dodano dne itemFields.dateModified=Spremenjeno @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Žanr itemFields.archive=Arhiv itemFields.attachmentPDF=Priponka PDF itemFields.repository=Skladišče +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=ID arhiva itemFields.citationKey=Ključ citata +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Vrsta +itemFields.format=Oblika +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Avtor @@ -741,7 +756,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Slogi navajanja zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Vrste izvoza zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Hitro kopiranje omogoča hitri izvoz elementov v danem zapisu. Izbrane elemente lahko kopirate na odložišče s pritiskom tipke za bližnjico %S ali vleko vnosov v besedilno polje v drugem programu. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Za sloge citiranja lahko kopirate citate ali sprotne opombe s pritiskom %S ali pritisnjeno dvigalko pred vleko elementov. -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Obogateno besedilo/HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Namestitev je uspela. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Nameščanja ni mogoče zaključiti, ker je prišlo do napake. Zagotovite, da je %1$S zaprt, nato ponovno zaženite %2$S. @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Naslednjih datotek ni mogoče najti, zato niso bile sk fileInterface.importing=Uvažanje ... fileInterface.importComplete=Uvoz dokončan fileInterface.itemsWereImported=%1$S uvožen element;%1$S uvoženih elementov +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Izvažanje vnosov ... fileInterface.import=Uvozi fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Izberite zbirko podatkov %S za uvoz @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Pri poskusu izvoza izbrane datoteke je prišlo do napa fileInterface.importOPML=Uvozi vire iz OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Seznam virov OPML -import.onlineImport=uvoz s spleta -import.localImport=krajevni uvoz -import.fileHandling.store=Kopiraj datoteke v mapo hrambe %S -import.fileHandling.link=Poveži z datotekami na izvornem mestu -import.fileHandling.description=Povezanih datotek ni mogoče uskladiti z %S. -import.online.intro=V naslednjem koraku boste zaprošeni, da se prijavite v %2$S in dovolite dostop %1$S. To je potrebno za uvoz vaše knjižnice %3$S v %1$S. -import.online.intro2=%1$S nikoli ne vidi ali shrani vašega gesla %2$S. - quickCopy.copyAs=Kopiraj kot %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Naslov, avtor, leto @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Značka searchConditions.note=Opomba searchConditions.childNote=Podrejena opomba searchConditions.creator=Ustvaril -searchConditions.type=Vrsta searchConditions.thesisType=Vrsta teze searchConditions.reportType=Vrsta poročila searchConditions.videoRecordingFormat=Slikovni zapis posnetka @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Medij intervjuja searchConditions.manuscriptType=Vrsta rokopisa searchConditions.presentationType=Vrsta predstavitve searchConditions.mapType=Vrsta zemljevida -searchConditions.medium=Medij searchConditions.artworkMedium=Medij umetnine searchConditions.dateModified=Datum spremembe searchConditions.fulltextContent=Vsebina priponke @@ -859,7 +865,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Programski jezik searchConditions.fileTypeID=Vrsta datoteke priponke searchConditions.annotationText=Besedilo zaznamka searchConditions.annotationComment=Komentar zaznamka -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Poljubno polje fulltext.indexState.indexed=Indeksirano fulltext.indexState.unavailable=Neznano @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S ne more namestiti vstav integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S ne more namestiti vstavka za Word, ker je mesto zagonske mape Worda, Startup, napačno nastavljeno. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Vstavek se morda ne bo pojavil v Wordu, dokler ne ponastavite svoje zagonske mape Startup na privzeto mesto. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Manjkajoča pravica -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nima pravic za nadzor programa Word. Pravice dodelite na sledeč način:\n\n1) Odprite »Nastavitve sistema«\n2) Kliknite »Varnost in zasebnost«\n3) Izberite zavihek »Zasebnost«\n4) Poiščite in izberite »Avtomatizacija« na levi\n5) Potrdite polje za »Microsoft Word« pod »Terminal«\n6) Ponovno zaženite Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero nima pravic za nadzor programa Word. Pravice dodelite na sledeč način:\n\n1) Odprite »Nastavitve sistema«\n2) V levem stolpcu kliknite »Varnost in zasebnost«\n3) Izberite »Avtomatizacija«\n4) Poiščite »Zotero« in kliknite puščico, da razširite možnost\n5) Potrdite polje za »Microsoft Word« pod »Terminal«\n6) Ponovno zaženite Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Če se “Microsoft Word” ne pojavi pod “Avtomatizacija”, preverite, da poganjate Word 2011 različice 14.7.7 ali novejšega. integration.error.m1UpgradeOS.title=Potrebna je posodobitev za macOS integration.error.m1UpgradeOS=Citiranje v programu Word na sistemih Apple Silicon z macOS 11.3 ali starejšim ni podprto in lahko povzroči, da %S zamrzne. Nadgradite na macOS 11.4 ali novejšega. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero bo pretvoril citate v dokumentu v integration.exportDocument.description2=Pred nadaljevanjem je priporočljivo, da naredite kopijo dokumenta. integration.importInstructions=Citati Zotero tega dokumenta so pretvorjeni v zapis, ki ga je moč varno prenesti v drug urejevalnik besedil. Odprite ta dokument v podprtem urejevalniku besedil in pritisnite Osveži v vstavku Zotero, da lahko nadaljujete z delom s citati. integration.upgradeTemplate=Vstavek %S za %S je zastarel. Ponovno namestite vstavek iz Nastavitve → Citiraj → Urejevalniki besedil. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Namesti slog styles.install.unexpectedError=Pri nameščanju "%1$S" je prišlo do napake @@ -1228,8 +1237,8 @@ locate.externalViewer.label=Odpri v zunanjem ogledovalniku locate.internalViewer.label=Odpri v notranjem ogledovalniku locate.showFile.label=Pokaži datoteko locate.libraryLookup.label=Iskanje po knjižnici -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. +locate.libraryLookup.noResolver.title=Brez razreševalnika OpenURL +locate.libraryLookup.noResolver.text=Izbrati morate razreševalnik OpenURL v podoknu Napredno v nastavitvah %S. locate.manageLocateEngines=Upravljaja s pogoni iskanja ... locate.locateEngineDescription=Iskalniki vam pomagajo poiskati vire v vaši knjižnici %S na spletu. Omogočeni iskalniki na tem seznamu se pojavijo v spustnem seznamu Lociraj v orodni vrstici. @@ -1320,9 +1329,10 @@ noteEditor.monospaced=Enakomerni razmik noteEditor.bulletList=Označen seznam noteEditor.orderedList=Oštevilčen seznam noteEditor.blockquote=Citat v kosu -noteEditor.mathBlock=Math Block +noteEditor.mathBlock=Matematični blok noteEditor.formatText=Oblikuj besedilo noteEditor.highlightText=Osvetli besedilo +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Odstrani barvo noteEditor.bold=Krepko noteEditor.italic=Ležeče @@ -1360,11 +1370,11 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Pokaži barve zaznamkov noteEditor.removeAnnotationColors=Skrij barve zaznamkov noteEditor.addCitations=Pokaži citate zaznamkov noteEditor.removeCitations=Skrij citate zaznamkov -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… +noteEditor.image=Slika +noteEditor.math=Matematika +noteEditor.table=Tabela +noteEditor.copyImage=Kopiraj sliko +noteEditor.saveImageAs=Shrani sliko kot ... noteEditor.insertRowBefore=Vstavi vrstico zgoraj noteEditor.insertRowAfter=Vstavi vrstico spodaj noteEditor.insertColumnBefore=Vstavi stolpec levo @@ -1377,7 +1387,7 @@ pdfReader.annotations=Zaznamki pdfReader.showAnnotations=Pokaži zaznamke pdfReader.searchAnnotations=Išči zaznamke pdfReader.noAnnotations=Ustvarite zaznamek, da ga vidite v stranski vrstici -pdfReader.noExtractedText=No extracted text +pdfReader.noExtractedText=Brez odlomka besedila pdfReader.addComment=Dodaj komentar pdfReader.addTags=Dodaj značke ... pdfReader.highlightText=Osvetli besedilo @@ -1390,8 +1400,8 @@ pdfReader.zoomOut=Oddalji pdfReader.zoomAuto=Samodejno spremeni velikost pdfReader.zoomPageWidth=Približaj na širino strani pdfReader.zoomPageHeight=Približaj na višino strani -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=Razdeli navpično +pdfReader.splitHorizontally=Razdeli vodoravno pdfReader.nextPage=Naslednja stran pdfReader.previousPage=Prejšnja stran pdfReader.page=Stran @@ -1408,8 +1418,8 @@ pdfReader.rotateRight=Zasukaj desno pdfReader.rotate180=Zasukaj za 180° pdfReader.editPageNumber=Uredi številko strani ... pdfReader.editHighlightedText=Uredi poudarjeno besedilo -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… +pdfReader.copyImage=Kopiraj sliko +pdfReader.saveImageAs=Shrani sliko kot ... pdfReader.pageNumberPopupHeader=Zamenjaj številko strani z: pdfReader.thisAnnotation=Ta zaznamek pdfReader.selectedAnnotations=Izbrani zaznamki diff --git a/chrome/locale/sr-RS/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/sr-RS/zotero/preferences.dtd index fcddd97df4..e9a4e76aac 100644 --- a/chrome/locale/sr-RS/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/sr-RS/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.dtd index c5c74c3b1f..8c596d4eaa 100644 --- a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties index fdc3285e66..80303c6da2 100644 --- a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Покушај касније general.showDirectory=Прикажи директоријум general.showInLibrary=Прикажи у библиотеци general.continue=Настави +general.skip=Skip general.copy=Копирај general.copyToClipboard=Копирај у оставу general.cancel=Откажи @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Учитавам… general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Зотеро тренутно обавља задату радњу. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Сачекајте док се не заврши. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Документ itemTypes.encyclopediaArticle=Чланак из енциклопедије itemTypes.dictionaryEntry=Унос из речника itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Уобичајени -itemFields.itemType=Врста +itemFields.itemType=Врста ставке itemFields.title=Наслов itemFields.dateAdded=Датум додавања itemFields.dateModified=Датум измене @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Жанр itemFields.archive=Архива itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Врста +itemFields.format=Формат +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Аутор @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Следеће датотеке нису нађене, fileInterface.importing=Увозим… fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Извозим ставке... fileInterface.import=Увоз fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Грешка током извоза изабране fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copy as %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Ознака searchConditions.note=Белешка searchConditions.childNote=Подбелешка searchConditions.creator=Стваралац -searchConditions.type=Врста searchConditions.thesisType=Врста тезе searchConditions.reportType=Врста извештаја searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Медијум разговора searchConditions.manuscriptType=Врста рукописа searchConditions.presentationType=Врста презентације searchConditions.mapType=Врста мапе -searchConditions.medium=Медијум searchConditions.artworkMedium=Медијум уметничког дела searchConditions.dateModified=Датум измене searchConditions.fulltextContent=Садржај прилога @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Install Style styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Истакни текст +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Уклони боју noteEditor.bold=Подебљано noteEditor.italic=Курзив @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Слика noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd index b78c2bb69f..48d327c5cd 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.dtd index 82a70946aa..017c8bfd50 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -101,7 +102,7 @@ - + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties index 1f2e1728cf..7425f3cba6 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Försök senare general.showDirectory=Visa katalog general.showInLibrary=Visa i biblioteket general.continue=Fortsätt +general.skip=Skip general.copy=Kopiera general.copyToClipboard=Kopiera till urklipp general.cancel=Avbryt @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Laddar… general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Gul general.red=Röd general.green=Grön general.blue=Blå general.purple=Lila +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Zotero arbetar just nu. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Vänta till åtgärden är klar. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Dokument itemTypes.encyclopediaArticle=Artikel i uppslagsverk itemTypes.dictionaryEntry=Uppslag i ordbok itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=Typ +itemFields.itemType=Källtyp itemFields.title=Titel itemFields.dateAdded=Tillagd den itemFields.dateModified=Ändrad den @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Genre itemFields.archive=Arkiv itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Typ +itemFields.format=Format +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Författare @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Följande filer hittades inte och kunde inte kopieras: fileInterface.importing=Importerar… fileInterface.importComplete=Importering färdig fileInterface.itemsWereImported=%1$S objekt har importerats;%1$S objekt blev importerade +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Exporterar källor... fileInterface.import=Importera fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Välj %S databasen för importerna @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Ett fel uppstod när den valda filen skulle exporteras fileInterface.importOPML=Importera matningar från OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML matningslista -import.onlineImport=online import -import.localImport=lokal import -import.fileHandling.store=Kopiera filer till %S lagringsmappen -import.fileHandling.link=Länka till filer i sin ursprungliga plats -import.fileHandling.description=Länkade filer kan inte synkroniserad av %S. -import.online.intro=I nästa steg kommer du att få frågan att logga in i %2$S och lämna %1$S behörighet. Detta är nödvändigt för att importera ditt %3$S bibliotek till %1$S. -import.online.intro2=%1$S kommer aldrig att se eller lagra ditt %2$S lösenord. - quickCopy.copyAs=Kopiera som %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titel, skapare, år @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Etikett searchConditions.note=Anteckning searchConditions.childNote=Underordnad anteckning searchConditions.creator=Skapare -searchConditions.type=Typ searchConditions.thesisType=Uppsatstyp searchConditions.reportType=Typ av rapport searchConditions.videoRecordingFormat=Videoformat @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Intervjumedium searchConditions.manuscriptType=Typ av manuskript searchConditions.presentationType=Typ av presentation searchConditions.mapType=Typ av karta -searchConditions.medium=Media searchConditions.artworkMedium=Verkets medium searchConditions.dateModified=Ändrat datum searchConditions.fulltextContent=Bilagans innehåll @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S kunde inte installera W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S kunde inte installera Word-tillägget eftersom Words startmapp är felkonfigurerad. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Tillägget visas inte förrän du återställer startmappen till fabriksinställningen. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Saknar behörighet -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero har inte behörighet att kontrollera Word. För att tillskapa sådan behörighet:\n\n1) Öppna Systeminställningar\n2) Klicka på "Säkerhet och integritet"\n3) Välj Integritet-fliken\n4) Hitta och väl "Automatisering" till vänster\n5) Klicka kryssrutan för "Microsoft Word" under "Zotero"\n6) Starta om Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Om "Microsoft Word" inte visas under "Automation", kontrollera att du använder Word 2011 version 14.7.7 eller senare. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero kommer att referenserna i dokumen integration.exportDocument.description2=Du bör göra en säkerhetskopia av dokumentet innan du fortsätter. integration.importInstructions=Zotero-referenser i detta dokument har konverteras till ett format som med säkerhet kan föras över mellan olika ordbehandlare. Öppna detta dokument i en stödd ordbehandlare och tryck på Uppdatera i Zotoro-insticksprogrammet för att fortsätta att arbeta med referenserna. integration.upgradeTemplate=%S tillägget för %S är föråldrat. Installera om tillägget från Inställningar → Referens → Ordbehandlare. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Installera stil styles.install.unexpectedError=Ett oväntat fel uppstod vid installation av "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Citatblock noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Formatera text noteEditor.highlightText=Färgöverstryk text +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Ta bort färg noteEditor.bold=Fet noteEditor.italic=Kursiv @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Bild noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/th-TH/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/th-TH/zotero/preferences.dtd index 0aab4d4d47..2342f2bf3c 100644 --- a/chrome/locale/th-TH/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/th-TH/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.dtd index 8adf205599..2f6ffe4d03 100644 --- a/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties index a15e7ef6fe..7157ea98bc 100644 --- a/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.showInLibrary=แสดงในไลบรารี่ general.continue=Continue +general.skip=Skip general.copy=สำเนา general.copyToClipboard=สำเนาไปยังคลิปบอร์ด general.cancel=ยกเลิก @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Loading… general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Zotero กำลังดำเนินการอยู่ general.operationInProgress.waitUntilFinished=กรุณารอจนกว่าจะเสร็จ @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=เอกสาร itemTypes.encyclopediaArticle=บทความสารานุกรม itemTypes.dictionaryEntry=พจนานุกรม itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Standard -itemFields.itemType=ประเภท +itemFields.itemType=ประเภทรายการ itemFields.title=ชื่อเรื่อง itemFields.dateAdded=วันที่เพิ่ม itemFields.dateModified=แก้ไข @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=ประเภท itemFields.archive=เอกสารสำคัญ itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=ประเภท +itemFields.format=รูปแบบ +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=ผู้แต่ง @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=แฟ้มต่อไปนี้หาไม่เ fileInterface.importing=Importing… fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=กำลังส่งออกรายการ... fileInterface.import=นำเข้า fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=พบความผิดพลาดขณะพย fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copy as %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=แท็ก searchConditions.note=บันทึก searchConditions.childNote=บันทึกย่อย searchConditions.creator=ผู้สร้างสรรค์ -searchConditions.type=ประเภท searchConditions.thesisType=ระดับวิทยานิพนธ์ searchConditions.reportType=ประเภทรายงาน searchConditions.videoRecordingFormat=รูปแบบการบันทึกวีดิทัศน์ @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=สื่อสัมภาษณ์ searchConditions.manuscriptType=ประเภทต้นฉบับ searchConditions.presentationType=ประเภทการนำเสนอ searchConditions.mapType=ประเภทแผนที่ -searchConditions.medium=สื่อ searchConditions.artworkMedium=สื่ออาร์ตเวิร์ก searchConditions.dateModified=วันที่แก้ไข searchConditions.fulltextContent=เนื้อหาที่แนบ @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Install Style styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=เน้นข้อความให้เด่นชัด +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Remove Color noteEditor.bold=ตัวหนา noteEditor.italic=ตัวเอียง @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=ภาพ noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/connector.json b/chrome/locale/tr-TR/zotero/connector.json index a5cf8022e9..c78a07b1d9 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/connector.json @@ -59,6 +59,12 @@ "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { "message": "son sürüme" }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1 devre dışı" + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1, Uzantılar sayfasında devre dışı" + }, "appConnector": { "message": "$1 Bağlayıcısı" }, @@ -140,6 +146,18 @@ "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { "message": "Bu alıntılar $1 ile olan bağlantılarını kaybetmiş. Kaynakçanızda güncellenmeleri ya da görünebilmeleri için yeniden bağlantılarını kurmanız gerekmektedir." }, + "copyUnproxiedLink": { + "message": "Vekillenmemiş Bağlantıyı Kopyala" + }, + "copyUnproxiedPageURL": { + "message": "Vekillenmemiş Sayfa URL'sini Kopyala" + }, + "reloadViaProxy": { + "message": "Vekil ile Yeniden Yükle" + }, + "reloadVia": { + "message": "$1 ile Yeniden Yükle" + }, "general_saveTo": { "message": "$1'ya Kaydet" } diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd index 16aa0db6b2..c9e9eedab9 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd index 7031742601..7ecf09b553 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + @@ -242,7 +247,7 @@ - + @@ -322,9 +327,9 @@ - - + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties index 62b413cdff..30c0dd9cc6 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Sonra Dene general.showDirectory=Dizini Göster general.showInLibrary=Kitaplıkta Göster general.continue=Devam et +general.skip=Atla general.copy=Kopyala general.copyToClipboard=Panoya Kopyala general.cancel=İptal Et @@ -91,13 +92,18 @@ general.custom=Özel general.loading=Yükleniyor... general.richText=Zengin Metin general.clearSelection=Seçilmişleri Temizle -general.insert=Insert +general.insert=Ekle +general.username=Kullanıcı adı +general.password=Şifre general.yellow=Sarı general.red=Kırmızı general.green=Yeşil general.blue=Mavi general.purple=Mor +general.magenta=Eflatun +general.orange=Turuncu +general.gray=Gri general.operationInProgress=Zotero işlemi çalışıyor. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Lütfen bitene kadar bekleyiniz. @@ -165,24 +171,24 @@ dataDir.dirCannotBeCreated=%S veri dizini (%S) yaratılamıyor. dataDir.checkDirWriteAccess=Bu dizine yazma erişiminiz olduğuna ve güvenlik yazılımlarının %S programının diske yazmasını engellemediğine emin olunuz. dataDir.databaseCannotBeOpened=%S veri dizini açılamadı. dataDir.checkPermissions=%1$S veri dizinindeki tüm dosyalar için okuma ve yazma izniniz olduğuna ve güvenlik yazılımınızın %1$S programının bu dizine erişmesine engel olmadığına emin olunuz. -dataDir.moveToDefaultLocation=Bu sorunu, veri dizinini giriş dizini altındaki yeni varsayılan yere taşıyarak çözmeyi başarabilirsiniz. %S yeni yeri otomatik olarak keşfedecektir. +dataDir.moveToDefaultLocation=Bu sorunu, veri dizinini giriş dizini altındaki yeni varsayılan konuma taşıyarak çözmeyi başarabilirsiniz. %S yeni konumu otomatik olarak keşfedecektir. dataDir.location=Veri Dizini: %S dataDir.notFound=%S veri dizini bulunamadı. dataDir.notFound.defaultFound=%S veri dizini %S konumunda bulunamadı, ama bir veri dizini %S konumunda bulundu. Bu dizini kullanmak ister misiniz? -dataDir.useNewLocation=Yeni Yer Kullan +dataDir.useNewLocation=Yeni Konum Kullan dataDir.previousDir=Önceki dizin: dataDir.default=Varsayılan (%S) -dataDir.useDefaultLocation=Varsayılan Yeri Kullan +dataDir.useDefaultLocation=Varsayılan Konumu Kullan dataDir.selectDir=Zotero veri dizini seç dataDir.selectNewDir=Yeni bir %S veri dizini seçin dataDir.changeDataDirectory=Veri Dizinini Değiştir... dataDir.chooseNewDataDirectory=Yeni Veri Dizini Seç... dataDir.cannotBeSetWithAlternative=Veri dizini, bir “%S” dizinine ayarlanamaz. Bunu mu kastettiniz: %S? -dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Veri dizini, Bağlantılanmış Ek Temel Dizini ile aynı yere kaydedilemez. +dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=Veri dizini, Bağlantılanmış Ek Temel Dizini ile aynı konuma kaydedilemez. dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=Veri dizininizi bir bulut depolama klasörü içinde tutmanız çok yüksek bir olasılıkla veritabanınızın bozulmasına neden olacaktır. dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=Bu konumu kullanmak istediğinize emin misiniz? dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=%S veri dizininiz bir bulut depolama klasörü içinde gözükmektedir. Bu çok yüksek bir olasılıkla veritabanınızın bozulmasına neden olacaktır. -dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Şimdi başka bir dizin yeri seçmek istiyor musunuz? +dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Şimdi başka bir dizin konumu seçmek istiyor musunuz? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Dizin Boş Değil dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Seçtiğiniz dizin boş değil ve Zotero veri dizini olarak görülmüyor.\n\nHerşeye rağmen bu dizinde Zotero dosyalarını oluşturmak istermisiniz? dataDir.mustSelectEmpty.title=Dizin Boş Değil @@ -190,7 +196,7 @@ dataDir.mustSelectEmpty.text=Seçtiğiniz dizin boş değil. Devam edebilmek iç dataDir.selectedDirEmpty.title=Dizin Boş dataDir.selectedDirEmpty.text=Seçtiğiniz dizin boş. Bir Zotero veri dizinini taşımak için, %1$S kapandıktan sonra, dosyaları bulundukları yerlerden yeni yerlerine kendiniz aktarmalısınız. dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Yeni Dizini Kullanayım mı? -dataDir.moveFilesToNewLocation=%1$S'u yeniden açmadan önce Zotero veri dizininizdeki dosyaları yeni yerlerine taşıdığınızdan emin olunuz. +dataDir.moveFilesToNewLocation=%1$S yeniden açılmadan önce Zotero veri dizininizdeki dosyaları yeni konumlarına taşıdığınızdan emin olunuz. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Uyumsuz Veritabanı Sürümü dataDir.incompatibleDbVersion.text=Seçilmiş olan veri dizini, Zotero'nun bu sürümü ile kullanılamayacak kadar eskidir. Lütfen, Zotero 4.0'ı kullanarak veri dizinini yükseltin ya da başka bir dizin seçin. dataDir.migration.inProgress=Veri dizini geçirmesi devam etmekte... @@ -204,10 +210,10 @@ dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S, veri dizininizi yeni bir vars dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=%S programını kapatıp, veri dizininizi kendiniz taşımanız önerilmektedir. dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S, veri dizininizi yeni bir varsayılan konuma taşımayı denedi, ama eski dizininiz başka bir sürücü üzerinde ve otomatik olarak taşınamıyor. dataDir.migration.failure.full.manual.text1=%S veri dizininiz geçirilemedi. -dataDir.migration.failure.full.manual.text2=%S programını kapatıp, veri dizininizi yeni varsayılan yerine kendiniz taşımanız önerilmektedir. +dataDir.migration.failure.full.manual.text2=%S programını kapatıp, veri dizininizi yeni varsayılan konuma kendiniz taşımanız önerilmektedir. dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Firefox için Zotero açıkken veri dizininiz geçirilemiyor. Lütfen Firefox'u kapatın ve geçirmeyi tekrar deneyin. -dataDir.migration.failure.full.current=Şimdiki yer: %S -dataDir.migration.failure.full.recommended=Önerilen yer: %S +dataDir.migration.failure.full.current=Şimdiki konum: %S +dataDir.migration.failure.full.recommended=Önerilen konum: %S dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Şimdiki Dizini Göster ve Ayrıl app.standalone=Tek Başına Zotero @@ -336,7 +342,7 @@ pane.items.removeRecursive.title=Derme ve Alt Dermelerden Kaldır pane.items.removeRecursive=Seçilmiş olan eseri, bu dermeden ve tüm alt dermelerinden kaldırmak istediğinize emin misiniz? pane.items.removeRecursive.multiple=Seçilmiş olan eserleri, bu dermeden ve tüm alt dermelerinden kaldırmak istediğinize emin misiniz? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=Ek Açıklamalardan Not Ekle -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Ek Açıklamalardan Not Yarat pane.items.menu.findAvailablePDF=PDF Dosyasını Bul pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=PDF Dosyalarını Bul pane.items.menu.addToCollection=Dermeye Ekle @@ -351,8 +357,8 @@ pane.items.menu.export=Seçili Eseri Dışarı Aktar... pane.items.menu.export.multiple=Seçili Eserleri Dışarı Aktar... pane.items.menu.exportNote=Notu Dışarı Aktar... pane.items.menu.exportNote.multiple=Notları Dışarı Aktar... -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… +pane.items.menu.exportPDF=PDF Dışarı Aktar... +pane.items.menu.exportPDF.multiple=PDF'ler Aktar... pane.items.menu.createBib=Seçili Eserden Kaynakça Yarat... pane.items.menu.createBib.multiple=Seçili Eserlerden Kaynakça Yarat... pane.items.menu.generateReport=Seçili Eserden Rapor Oluştur... @@ -365,8 +371,8 @@ pane.items.menu.createParent=Ana Eser Yarat... pane.items.menu.createParent.multiple=Ana Eserler Yarat pane.items.menu.renameAttachments=Ana Üstverilerden Dosyayı Yeniden Adlandır pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Ana Üstverilerden Dosyaları Tekrar Adlandır -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Kitap Bölümü Yarat +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Kitap Bölümünden Kitap Yarat pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=Eseri Kitaplıkta Göster @@ -421,16 +427,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=%1$S dışında başka yere taş pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=%1$S dışında başka yere taşınmış ya da silinmiş olabilir, ya da, eğer dosya başka bir bilgisayar üzerinde eklenmiş ise, %2$S ile daha eşitlenmemiş olabilir. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=%1$S dışında başka yere taşınmış ya da silinmiş olabilir ya da Bağlantılanmış Ek Temel Dizini bilgisayarlarınızın birinde yanlış kurulmuş olabilir. pane.item.attachments.delete.confirm=Bu eki silmek istediğine emin misin? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=Otomatik Olarak Bulunan Dosya +pane.item.attachments.autoRelink.text1=Dosya belirtilen konumda bulunamadı, ama aynı adlı bir dosya Bağlantılanmış Ek Temel Dizininizde bulundu: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=Eski Konum: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=Yeni Konum: %S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S bu eki otomatik olarak yeniden bağlantılandırabilir. +pane.item.attachments.autoRelink.relink=Yeniden Bağlantılandır +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Diğer Bulunan Dosyalar +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=Aynı dizinde bu kitaplığa ait bir başka bağlantılanmamış ek daha bulundu. Bu ek de bağlantılandırılsın mı?;Aynı dizinde bu kitaplığa ait %S başka bağlantılanmamış ek daha bulundu. Bulunan tüm ekler bağlantılandırılsınlar mı? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=El İle Bul... +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Tümünü Yeniden Bağlantılandır pane.item.attachments.count.zero=%S ek: pane.item.attachments.count.singular=%S ek: pane.item.attachments.count.plural=%S ek: @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Doküman itemTypes.encyclopediaArticle=Ansiklopedi Makalesi itemTypes.dictionaryEntry=Sözlük Girdisi itemTypes.preprint=Ön Baskı +itemTypes.dataset=Veri kümesi +itemTypes.standard=Standart -itemFields.itemType=Tür +itemFields.itemType=Eser Türü itemFields.title=Başlık itemFields.dateAdded=Eklendiği Tarih itemFields.dateModified=Değiştirme @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Çeşit itemFields.archive=Arşiv itemFields.attachmentPDF=PDF Eki itemFields.repository=Depo +itemFields.repositoryLocation=Arşiv/Depo Yeri itemFields.archiveID=Arşiv Kimlik Numarası itemFields.citationKey=Alıntı Anahtarı +itemFields.identifier=Tanımlayıcı +itemFields.type=Tür +itemFields.format=Biçim +itemFields.status=Durum +itemFields.authority=Otorite +itemFields.organization=Kurum itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Yazar @@ -741,7 +756,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Alıntı Stilleri zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Dışarı Aktarım Biçimleri zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Çabuk Kopyala işlevi, eserleri istediğiniz bir biçimde hızlıca dışarı aktarmanızı sağlar. Seçtiğiniz eserleri panoya kopyalamak için %S tuşuna basabilir ya da eserleri direk olarak başka bir programdaki bir metin kutusuna sürükleyebilirsiniz. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Bibliyografik stiller için, alıntı ve dipnotları, %S tuşuna basarak veya Shift/ÜstKarakter tuşuna basarken eserleri sürükleyerek kopyalayabilirsiniz. -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Zengin Metin/HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Kurulum başarıyla sonuçlandı. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Bir hata oluştuğu için kurulum tamamlanamadı. %1$S'ün kapalı olduğuna emin olduktan sonra %2$S'u yeniden başlatın. @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Aşağıdaki dosyalar bulunamadı ve kopyalanamaz: fileInterface.importing=İçeri aktarılıyor... fileInterface.importComplete=İçeri Aktarma Tamamlandı fileInterface.itemsWereImported=%1$S eser içeri aktarıldı;%1$S eser içeri aktarıldı +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S eser yeniden bağlantılandı;%1$S eser bağlantılandı fileInterface.itemsExported=Eserler dışarı aktarılıyor... fileInterface.import=İçeri Aktar fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=İçeri aktarılacak %S veritabanını seç @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Seçili dosyayı dışarı aktarırken bir hata oluşt fileInterface.importOPML=Beslemeleri OPML'den İçeri Aktarın fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Besleme Listesi -import.onlineImport=çevrim içi içe aktarma -import.localImport=yerelden içe aktarma -import.fileHandling.store=Dosyaları %S depo klasörüne kopyala -import.fileHandling.link=Dosyalara orijinal yerlerinde bağlantı kur -import.fileHandling.description=Bağlantılanmış dosyalar %S tarafından eşitlenemiyor. -import.online.intro=Gelecek sefer, %2$S sistemin giriş yapmanız ve %1$S erişimi istenecek. Bu %3$S kütüphanenizi %1$S içine aktarmak için gereklidir. -import.online.intro2=%1$S hiç bir zaman %2$S parolanızı görmeyecektir. - quickCopy.copyAs=%S olarak kopyala quickSearch.mode.titleCreatorYear=Başlık, Yaratan, Yıl @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Etiket searchConditions.note=Not searchConditions.childNote=Alt Not searchConditions.creator=Yaratan -searchConditions.type=Tür searchConditions.thesisType=Tez Türü searchConditions.reportType=Rapor Türü searchConditions.videoRecordingFormat=Video Kaydının Biçimi @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Görüşme Ortamı searchConditions.manuscriptType=El yazması Türü searchConditions.presentationType=Sunum Türü searchConditions.mapType=Harita Türü -searchConditions.medium=Ortam searchConditions.artworkMedium=Sanat eseri Ortamı searchConditions.dateModified=Değiştirildiği Tarih searchConditions.fulltextContent=Ekin İçeriği @@ -859,7 +865,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=Programlama Dili searchConditions.fileTypeID=Ek Dosya Türü searchConditions.annotationText=Ek Açıklama Metni searchConditions.annotationComment=Ek Açıklama Yorumu -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=Herhangi Bir Alan fulltext.indexState.indexed=İndekslendi fulltext.indexState.unavailable=Bilinmeyen @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S Word eklentisini bilgis integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S Word eklentisini kuramamaktadır. Bunun nedeni Word başlangıç klasörünüzün konumunun yanlış yapılandırılmış olmasıdır. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=Başlangıç klasörünü varsayılan konumuna sıfırlamazsanız, eklenti Word programında gözükmeyebilir. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Eksik İzin -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero, Word programını kullanabilme iznine sahip değildir. Zotero'ya bu izni verebilmek için:\n\n1) Sistem Tercihleri'ni açınız\n2) Güvenlik ve Gizlilik'i tıklayınız\n3) Gizlilik sekmesini seçiniz\n4) Sol tarafta Otomasyon'u bulup seçiniz\n5) Zotero altındaki “Microsoft Word” onay kutusunu seçiniz\n6) Word programını yeniden başlatınız +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero, Word programını kontrol etme iznine sahip değil. Bu izni verebilmek için:\n\n1) Sistem Ayarlarını Açın\n2) Sol kenar çubuğunda “Gizlilik ve Güvenlik” opsiyonunu seçin\n3) “Otomasyon” opsiyonunu seçin\n4) “Zotero” programını bulun ve oka basarak genişletin\n5) “Microsoft Word” programının “Zotero” altında etkinleştirildiğinden emin olun\n6) Word programını yeniden başlatın integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=Eğer “Otomasyon” altında “Microsoft Word” seçeneği gözükmüyorsa, Word 2011 sürüm 14.7.7 veya üstünü kullandığınızdan emin olunuz. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Yükseltilmesi Gerekli integration.error.m1UpgradeOS=MacOS 11.3 ya da daha düşük sürümlü bir Apple Silicon Mac bilgisayarında, Word içinde alıntı yapmanız desteklenmemektedir ve %S programının donmasına neden olabilir. Lütfen işletim sistemini macOS 11.4 ya da daha yenisine yükseltiniz. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero, belgedeki alıntıları güvenli integration.exportDocument.description2=İlerlemeden belgenizi yedeklemenizi öneririz. integration.importInstructions=Bu belgedeki Zotero alıntıları, güvenli bir şekilde sözcük işlemcileri arasında aktarılabilecek bir biçime dönüştürülmüştür. Bu belgeyi desteklenen bir sözcük işlemcisinde açınız ve Zotero eklentisindeki Yenile'ye basarak alıntılarla çalışmaya devam ediniz. integration.upgradeTemplate=%S (%S) eklentisi eskimiş. Eklentiyi Tercihler → Alıntı → Kelime İşlemciler. +integration.mendeleyImport.title=Mendeley Alıntılarının Bağlantılarını Kaldır +integration.mendeleyImport.description=Bu belge, %1$S kitaplığınızdaki eserlere bağlantılanmamış Mendeley alıntıları içermektedir. Eğer Mendeley kitaplığınızı içeri aktarırsanız, %1$S, Mendeley ile yarattığınız alıntıları otomatik olarak yeniden bağlantılandırabilir. +integration.mendeleyImport.openImporter=Mendeley İçeri Aktarmacısını Aç... styles.install.title=Stili Kur styles.install.unexpectedError="%1$S"' stilini kurarken beklenmedik bir hata oluştu. @@ -1228,8 +1237,8 @@ locate.externalViewer.label=Dış Görüntüleyici ile Aç locate.internalViewer.label=İç Görüntüleyici ile Aç locate.showFile.label=Dosyayı Göster locate.libraryLookup.label=Kütüphanede Bakma -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. +locate.libraryLookup.noResolver.title=OpenURL Çözümleyicisi Yok +locate.libraryLookup.noResolver.text=%S tercihlerinde Gelişmiş bölmesi altında bir OpenURL çözümleyicisi seçmelisiniz. locate.manageLocateEngines=Bakma Motorlarını Yönet... locate.locateEngineDescription=Bakma motorları, webdeki %S kütüphanenizden kaynakları bulmanıza yardımcı olur. Bu listede etkinleştirilen motorlar, araç çubuğundaki açılır Yerini Bul menüsünde görünür. @@ -1320,9 +1329,10 @@ noteEditor.monospaced=Tek Aralıklı noteEditor.bulletList=Madde İşaretli Liste noteEditor.orderedList=Numaralandırılmış Liste noteEditor.blockquote=Alıntı Bloğu -noteEditor.mathBlock=Math Block +noteEditor.mathBlock=Matematik Bloğu noteEditor.formatText=Metni Biçimlendir noteEditor.highlightText=Metni Vurgula +noteEditor.textColor=Metin Rengi noteEditor.removeColor=Rengi Kaldır noteEditor.bold=Kalın noteEditor.italic=İtalik @@ -1331,7 +1341,7 @@ noteEditor.strikethrough=Üstü Çizili noteEditor.subscript=Alt Simge noteEditor.superscript=Üst Simge noteEditor.returnToNotesList=Notlar Listesine Geri Dön -noteEditor.insertLink=Bağlantıyı Gir +noteEditor.insertLink=Bağlantı Ekle noteEditor.clearFormatting=Biçimlendirmeleri Temizle noteEditor.align=Hizalama noteEditor.alignLeft=Sola Hizala @@ -1360,11 +1370,11 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Ek Açıklama Renklerini Göster noteEditor.removeAnnotationColors=Ek Açıklama Renklerini Sakla noteEditor.addCitations=Ek Açıklama Alıntılarını Göster noteEditor.removeCitations=Ek Açıklama Alıntılarını Sakla -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… +noteEditor.image=Görüntü +noteEditor.math=Matematik +noteEditor.table=Tablo +noteEditor.copyImage=Görüntüyü Kopyala +noteEditor.saveImageAs=Görüntüyü Farklı Kaydet noteEditor.insertRowBefore=Yukarıya Satır Ekle noteEditor.insertRowAfter=Aşağıya Satır Ekle noteEditor.insertColumnBefore=Sola Sütun Ekle @@ -1377,7 +1387,7 @@ pdfReader.annotations=Ek Açıklamalar pdfReader.showAnnotations=Ek Açıklamaları Göster pdfReader.searchAnnotations=Ek Açıklamalarda Ara pdfReader.noAnnotations=Yan çubukta görebilmek için, bir ek açıklama yaratın -pdfReader.noExtractedText=No extracted text +pdfReader.noExtractedText=Ayıklanan metin yok pdfReader.addComment=Yorum ekle pdfReader.addTags=Etiketler Ekle... pdfReader.highlightText=Metni Vurgula @@ -1390,8 +1400,8 @@ pdfReader.zoomOut=Uzaklaştır pdfReader.zoomAuto=Otomatik Olarak Yeniden Boyutlandır pdfReader.zoomPageWidth=Sayfa Genişliğine Yakınlaştır pdfReader.zoomPageHeight=Sayfa Yüksekliğine Yakınlaştır -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=Dikey Olarak Böl +pdfReader.splitHorizontally=Yatay Olarak Böl pdfReader.nextPage=Sonraki Sayfa pdfReader.previousPage=Önceki Sayfa pdfReader.page=Sayfa @@ -1408,8 +1418,8 @@ pdfReader.rotateRight=Sağa Döndür pdfReader.rotate180=180° Döndür pdfReader.editPageNumber=Sayfa Numarasını Düzenle... pdfReader.editHighlightedText=Vurgulanmış Metni Düzenle... -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… +pdfReader.copyImage=Görüntüyü Kopyala +pdfReader.saveImageAs=Görüntüyü Farklı Kaydet pdfReader.pageNumberPopupHeader=Bunun için sayfa numarasını değiştir: pdfReader.thisAnnotation=Bu ek açıklama pdfReader.selectedAnnotations=Seçilmiş ek açıklamalar diff --git a/chrome/locale/uk-UA/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/uk-UA/zotero/preferences.dtd index 58bf577aa2..ffc66662c2 100644 --- a/chrome/locale/uk-UA/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/uk-UA/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.dtd index 9aedbb51fa..7df14008fc 100644 --- a/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.properties index b495b4ed16..24cae8ac15 100644 --- a/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.showInLibrary=Покзати в бібліотеці general.continue=Продовжити +general.skip=Skip general.copy=Копіювати general.copyToClipboard=Скопіювати в буфер обміну general.cancel=Відмінити @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Завантаження general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Наразі Zotero виконує операцію. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Будь ласка, почекайте, поки вона закінчиться. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Документ itemTypes.encyclopediaArticle=Стаття з екциклопедії itemTypes.dictionaryEntry=Стаття зі словника itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Стандарт -itemFields.itemType=Тип +itemFields.itemType=Тип документа itemFields.title=Назва itemFields.dateAdded=Дата додавання itemFields.dateModified=Дата зміни @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Жанр itemFields.archive=Архів itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Тип +itemFields.format=Формат +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Автор @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Наступні файли не були знайде fileInterface.importing=Імпортування... fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Виконується експорт документів... fileInterface.import=Імпорт fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Виникла помилка при спробі ек fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copy as %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Заголовок, Автор, Рік @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Тег searchConditions.note=Примітка searchConditions.childNote=Дочірня примітка searchConditions.creator=Автор -searchConditions.type=Тип searchConditions.thesisType=Тип дисертації searchConditions.reportType=Тип звіту searchConditions.videoRecordingFormat=Формат відео @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Засіб інтерв'ю searchConditions.manuscriptType=Тип рукопису searchConditions.presentationType=Тип презентації searchConditions.mapType=Тип карти -searchConditions.medium=Засіб searchConditions.artworkMedium=Художній засіб searchConditions.dateModified=Дата зміни searchConditions.fulltextContent=Зміст вкладення @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Встановити стиль styles.install.unexpectedError=Непередбачена помилка при встановленні "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Виділити текст +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Видалити колір noteEditor.bold=Напівжириний noteEditor.italic=Курсив @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Зображення noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/vi-VN/zotero/connector.json b/chrome/locale/vi-VN/zotero/connector.json index a3d8d53f3e..63ff297131 100644 --- a/chrome/locale/vi-VN/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/vi-VN/zotero/connector.json @@ -5,6 +5,9 @@ "general_moreInfo": { "message": "Chi tiết hơn..." }, + "general_needHelp": { + "message": "Cần hỗ trợ?" + }, "general_done": { "message": "Hoàn thành" }, @@ -38,9 +41,15 @@ "progressWindow_error_translation": { "message": "Có lỗi xảy ra khi lưu mục này. Xem $1 để có thêm thông tin." }, + "progressWindow_error_siteAccessLimitsError": { + "message": "Có lỗi xảy ra khi lưu mục này.. $1 có thể giới hạn số mục bạn có thể lưu cùng lúc.. Xem $2 để biết chi tiết." + }, "progressWindow_error_troubleshootingTranslatorIssues": { "message": "Sửa lỗi Translator" }, + "progressWindow_error_siteAccessLimits": { + "message": "Đến ngưỡng giới hạn truy cập." + }, "progressWindow_error_fallback": { "message": "Có lỗi xảy ra khi lưu bằng $1. Thử lưu bằng $2." }, @@ -50,12 +59,21 @@ "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { "message": "Phiên bản mới nhất" }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1 đã bị vô hiệu." + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1 đã bị vô hiệu trên trang các mở rộng." + }, "appConnector": { "message": "$1 kết nối" }, "upgradeApp": { "message": "Nâng cấp$1" }, + "firstRun_title": { + "message": "Bạn đã cài đặt bột kết nối $1!" + }, "error_connection_isAppRunning": { "message": "$1 có đang chạy?" }, diff --git a/chrome/locale/vi-VN/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/vi-VN/zotero/preferences.dtd index 79611d7ddf..afae85d534 100644 --- a/chrome/locale/vi-VN/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/vi-VN/zotero/preferences.dtd @@ -30,6 +30,12 @@ + + + + + + @@ -80,10 +86,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.dtd index 1aa81288d0..847ba1faa5 100644 --- a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.dtd @@ -15,6 +15,7 @@ + @@ -139,6 +140,7 @@ + @@ -179,12 +181,15 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties index 3ece7e948d..fe8bc8f922 100644 --- a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties @@ -72,6 +72,7 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.showInLibrary=Hiển thị trong Thư viện general.continue=Continue +general.skip=Skip general.copy=Copy general.copyToClipboard=Sao chép vào Clipboard general.cancel=Hủy @@ -92,12 +93,17 @@ general.loading=Đang nạp... general.richText=Rich Text general.clearSelection=Clear Selection general.insert=Insert +general.username=Username +general.password=Password general.yellow=Yellow general.red=Red general.green=Green general.blue=Blue general.purple=Purple +general.magenta=Magenta +general.orange=Orange +general.gray=Gray general.operationInProgress=Một hoạt động của Zotero đang chạy. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Xin chờ cho đến khi hoàn thành. @@ -496,8 +502,10 @@ itemTypes.document=Tài liệu itemTypes.encyclopediaArticle=Bài viết trong Bách khoa toàn thư itemTypes.dictionaryEntry=Mục từ trong Từ điển itemTypes.preprint=Preprint +itemTypes.dataset=Dataset +itemTypes.standard=Chuẩn -itemFields.itemType=Kiểu +itemFields.itemType=Loại tham khảo itemFields.title=Nhan đề itemFields.dateAdded=Ngày Tạo lập itemFields.dateModified=Ngày Thay đổi @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=Thể loại itemFields.archive=Lưu itemFields.attachmentPDF=PDF Attachment itemFields.repository=Repository +itemFields.repositoryLocation=Repo. Location itemFields.archiveID=Archive ID itemFields.citationKey=Citation Key +itemFields.identifier=Identifier +itemFields.type=Kiểu +itemFields.format=Định dạng +itemFields.status=Status +itemFields.authority=Authority +itemFields.organization=Organization itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=Tác giả @@ -783,6 +798,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Các tập tin sau không tồn tại, và do đó kh fileInterface.importing=Importing… fileInterface.importComplete=Import Complete fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S item was relinked;%1$S items were relinked fileInterface.itemsExported=Đang xuất khẩu biểu ghi... fileInterface.import=Nhập khẩu fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=Choose the %S database to import @@ -804,14 +820,6 @@ fileInterface.exportError=Đã xảy ra một lỗi trong khi đang xuất khẩ fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List -import.onlineImport=online import -import.localImport=local import -import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder -import.fileHandling.link=Link to files in original location -import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S. -import.online.intro=In the next step you will be asked to log in to %2$S and grant %1$S access. This is necessary to import your %3$S library into %1$S. -import.online.intro2=%1$S will never see or store your %2$S password. - quickCopy.copyAs=Copy as %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year @@ -840,7 +848,6 @@ searchConditions.tag=Thẻ searchConditions.note=Ghi chép searchConditions.childNote=Ghi chép con searchConditions.creator=Người tạo lập -searchConditions.type=Kiểu searchConditions.thesisType=Kiểu Luận văn searchConditions.reportType=Kiểu Phóng sự/Báo cáo searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format @@ -851,7 +858,6 @@ searchConditions.interviewMedium=Phương tiện Phỏng vấn searchConditions.manuscriptType=Kiểu Bản thảo searchConditions.presentationType=Kiểu Trình bày searchConditions.mapType=Kiểu Bản đồ -searchConditions.medium=Phương tiện searchConditions.artworkMedium=Chất liệu searchConditions.dateModified=Ngày Thay đổi searchConditions.fulltextContent=Nội dung Phần đính kèm @@ -949,7 +955,7 @@ integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S could not install the W integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S could not install the Word plugin because the Word Startup folder location is misconfigured. integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=The plugin may not appear in Word until you reset your Startup folder to the default location. integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=Missing Permission -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Preferences\n2) Click on “Security & Privacy”\n3) Select the “Privacy” tab\n4) Find and select “Automation” on the left\n5) Check the checkbox for “Microsoft Word” under “Zotero”\n6) Restart Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero does not have permission to control Word. To grant this permission:\n\n1) Open System Settings\n2) Select “Privacy & Security” in the left column\n3) Select “Automation”\n4) Find “Zotero” and click the arrow to expand it\n5) Make sure “Microsoft Word” is enabled under “Zotero”\n6) Restart Word integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=If “Microsoft Word” does not appear under “Automation”, make sure you are running Word 2011 version 14.7.7 or later. integration.error.m1UpgradeOS.title=macOS Upgrade Required integration.error.m1UpgradeOS=Citing in Word on an Apple Silicon Mac with macOS 11.3 or earlier is not supported and may cause %S to freeze. Please upgrade to macOS 11.4 or later. @@ -987,6 +993,9 @@ integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the doc integration.exportDocument.description2=You should make a backup of the document before proceeding. integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations. integration.upgradeTemplate=The %S plugin for %S is outdated. Reinstall the plugin from Preferences → Cite → Word Processors. +integration.mendeleyImport.title=Missing Mendeley Data +integration.mendeleyImport.description=%1$S detected that the document you are citing with contains Mendeley citations. %1$S will be able to manage these citations if you import your Mendeley database. +integration.mendeleyImport.openImporter=Open Mendeley Importer... styles.install.title=Install Style styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" @@ -1323,6 +1332,7 @@ noteEditor.blockquote=Block Quote noteEditor.mathBlock=Math Block noteEditor.formatText=Format Text noteEditor.highlightText=Đánh dấu đoạn văn bản +noteEditor.textColor=Text Color noteEditor.removeColor=Bỏ màu noteEditor.bold=Đậm noteEditor.italic=Nghiêng @@ -1360,7 +1370,7 @@ noteEditor.applyAnnotationColors=Show Annotation Colors noteEditor.removeAnnotationColors=Hide Annotation Colors noteEditor.addCitations=Show Annotation Citations noteEditor.removeCitations=Hide Annotation Citations -noteEditor.image=Image +noteEditor.image=Hình ảnh noteEditor.math=Math noteEditor.table=Table noteEditor.copyImage=Copy Image diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/about.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/about.dtd index 4a6120ba1b..d13fdcb2eb 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/about.dtd @@ -9,5 +9,5 @@ - - + + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/connector.json b/chrome/locale/zh-CN/zotero/connector.json index 46a9d7cd45..199364080c 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/connector.json @@ -3,7 +3,7 @@ "message": "更多…" }, "general_moreInfo": { - "message": "更多信息..." + "message": "更多信息…" }, "general_needHelp": { "message": "需要帮助?" @@ -18,7 +18,7 @@ "message": "否" }, "general_tryAgain": { - "message": "请重试" + "message": "重试" }, "general_warning": { "message": "警告" @@ -27,7 +27,7 @@ "message": "取消" }, "general_pleaseWait": { - "message": "请稍等……" + "message": "请稍候…" }, "general_copyToClipboard": { "message": "复制到剪贴板" @@ -42,23 +42,29 @@ "message": "保存此条目时发生错误。查看 $1 获取更多信息。" }, "progressWindow_error_siteAccessLimitsError": { - "message": "保存该条目时出现一个错误。$1可能限制你单次保存条目的数量。查阅$2来获取更多信息。" + "message": "保存此条目时出错。$1 可能限制您单次保存条目的数量。更多信息参阅 $2。" }, "progressWindow_error_troubleshootingTranslatorIssues": { - "message": "排除翻译人员问题" + "message": "翻译器故障排除" }, "progressWindow_error_siteAccessLimits": { "message": "网站访问限制" }, "progressWindow_error_fallback": { - "message": "使用 $1保存时发生错误。尝试使用 $2 保存。" + "message": "使用 $1 保存时发生错误。改为尝试用 $2 保存。" }, "progressWindow_error_upgradeClient": { - "message": "您的版本 $1 不支持此功能。请升级到 $2。" + "message": "您的 $1 版本不支持此功能。请升级到 $2。" }, "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { "message": "最新版本" }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1 已停用" + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1已于扩展页面中停用 " + }, "appConnector": { "message": "$1 连接器" }, @@ -66,79 +72,91 @@ "message": "升级 $1" }, "firstRun_title": { - "message": "你已经安装了$1连接器!" + "message": "您已安装 $1 连接器!" }, "firstRun_text1": { - "message": "$1连接器允许你从你的浏览器中通过单击保存条目到$1。" + "message": "有了 $1 连接器,您就可以从浏览器中单击来保存条目到 $1。" }, "firstRun_text2": { - "message": "如果你还没有下载,请下载独立的$1应用来获得最好的体验。" + "message": "建议您下载桌面版 $1 应用来获得最佳体验。" }, "firstRun_acceptButton": { "message": "明白" }, "error_connection_isAppRunning": { - "message": "$1正在运行吗?" + "message": "$1 运行了吗?" }, "error_connection_save": { - "message": "$1 无法与桌面应用程序 $2 通信。连接器可以将一些页面直接保存到您的 $3 帐户,但为了获得最佳效果,您应确保在尝试保存之前打开 $2。" + "message": "$1 无法与桌面应用程序 $2 通信。连接器可以将一些页面直接保存到您的 $3 帐户,但为了获得最佳效果,您应确保在尝试保存前打开 $2。" }, "error_connection_downloadOrTroubleshoot": { - "message": "如有必要,您可以 下载 $2 排除连接故障。" + "message": "如有必要,您可以下载 $2 解决连接故障。" }, "error_connection_enableSavingToOnlineLibrary": { "message": "启用保存到在线文献库" }, "reports_report_submitted": { - "message": "您的错误报告已提交\n\n报告 ID: $1\n\n请在Zetero论坛发布问题,问题请包含该错误报告ID,问题描述,以及任何比较的步骤以重现该问题。\n\n未在论坛提交的错误报告将不会处理。" + "message": "已提交您的错误报告。\n\n报告 ID: $1\n\n您需要在 Zetero 论坛中发帖,帖子中附上报告 ID、问题描述、重现问题所需的步骤。\n\n未在论坛中提交的错误报告不会被处理。" }, "reports_debug_output_submitted": { - "message": "你的debug输出已经提交。Debug ID是 $1。" + "message": "您的调试输出已提交。Debug ID 为 $1。" }, "reports_submission_failed": { - "message": "提交报告时产生错误\n\n$1\n\n请检查您的网络连接。如果错误重复出现,请在Zotero论坛发帖。" + "message": "提交您的报告时出错。\n\n$1\n\n请检查您的网络连接。如果错误反复出现,到 Zotero 论坛发帖询问。" }, "integration_error_clientUpgrade": { - "message": "基于 Web 的引用请求 $1 或稍后。" + "message": "基于 Web 的引用需要 $1 或更高版本。" }, "integration_error_connection": { - "message": "$1 无法与桌面应用程序 $2 通信。 $2 必须开放使用基于 Web 的引用。" + "message": "$1 无法与桌面应用程序 $2 通信。必须打开 $2 才能使用基于 Web 的引用。" }, "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_warning": { - "message": "此文档包含有效的 Zotero 引文,该引文将在下载的副本中显示为 zotero.org 链接" + "message": "此文档包含有效的 Zotero 引注,该引注将在下载的副本中显示为 zotero.org 链接" }, "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_instructions": { - "message": "为生成易于共享的版本,从文件菜单中选择复制……,在新文档中从 Zotero 菜单中选择未链接引文,然后下载未链接版本。保留原始链接文档以防你需要进一步更改。" + "message": "为生成易于共享的版本,从文件菜单中选择复制…,在新文档中从 Zotero 菜单中选择未链接引注,然后下载未链接版本。保留原始的已链接文档以备需要进一步更改。" }, "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": { - "message": "无论何时下载已链接版本" + "message": "坚持下载有链接版本" }, "integration_googleDocs_updating": { - "message": "$1正在更新您的文件。" + "message": "$1 正在更新您的文件。" }, "integration_googleDocs_docxAlert": { - "message": "当在 Google Docs 中直接编辑 Microsoft Word .docx 文件时,$1整合无法使用。选择文件 → 储存为 Google Docs 来允许该功能。

如果你想把有$1引用的 Word 文档转换为Google Docs 时,请查阅在文档编辑器间移动文档。" + "message": "在 Google Docs 中直接编辑 Microsoft Word .docx 文件时,$1 整合无法使用。选择文件 → 保存为 Google Docs 来允许该功能。

如果要将有 $1引用的 Word 文档转换到 Google Docs ,参阅在文档编辑器间移动文档。" }, "integration_googleDocs_documentLocked": { - "message": "该文档的引用正被另外一个$1用户编辑。请稍后再试。" + "message": "该文档的引注正被另一名 $1 用户编辑。请稍后再试。" }, "integration_googleDocs_documentLocked_moreInfo": { - "message": "$1锁住了你的文档来防止多个用户同时编辑引用。当前文档中的引用编辑可能会引起引用或文档的损坏。一些如网络故障等无法预见的情况可能会使得你的文档被持续锁定。如果你相信这已经发生了,你可以覆盖锁定。

你想要覆盖文档锁定么?" + "message": "$1 锁定了您的文档以避免多名用户同时编辑参考文献。同时编辑文档中的参考文献可能导致参考文献或文档的损坏。网络故障等某些无法预见的情况可能会导致您的文档被持续锁定。如果您确信当前情况属异常误判,您可以忽略此锁定。

是否忽略文档锁定?" }, "integration_googleDocs_documentPermissionError": { - "message": "你所选择的Google账户没有编辑该文档的权限。请再次尝试,并确保所选择的账号有编辑权限。" + "message": "您所选择的 Google 账户没有编辑该文档的权限。请重试,确保所选的账号有编辑权限。" }, "integration_googleDocs_orphanedCitations_buttonTooltip": { - "message": "显示未链接的 $1 引文" + "message": "显示未链接的 $1 引注" }, "integration_googleDocs_orphanedCitations_alert": { - "message": "你正在编辑的引文已经从 $1.断开链接" + "message": "您尝试编辑的引注已断开与 $1 的链接。" }, "integration_googleDocs_orphanedCitations_alertButton": { - "message": "重新链接引文" + "message": "重新链接引注" }, "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { - "message": "该引文已 从 $1断开。您需要重新链接后,引文方可在参考文献部分更新或出现。" + "message": "该引注已与 $1断开。您需要重新链接,否则参考文献表中的该引注不会更新或出现。" + }, + "copyUnproxiedLink": { + "message": "复制未经代理的链接" + }, + "copyUnproxiedPageURL": { + "message": "复制未经代理的页面URL" + }, + "reloadViaProxy": { + "message": "通过代理重新加载" + }, + "reloadVia": { + "message": "通过$1 重新加载" }, "general_saveTo": { "message": "保存到 $1" diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/csledit.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/csledit.dtd index e1ba8097c3..724968149d 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/csledit.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/csledit.dtd @@ -1,3 +1,3 @@ - + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/cslpreview.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/cslpreview.dtd index a53eb4ffd3..f38c152a0f 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/cslpreview.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/cslpreview.dtd @@ -1,9 +1,9 @@ - + - - + + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd index 873cd577ad..f09c9ae23b 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd @@ -6,46 +6,52 @@ - + - - + + - + - - - - - + + + + + + + + + + + - + - + - - + + - - + + @@ -53,42 +59,42 @@ - - + + - + - - + + - + - + - + - + - - - - + + + + - + - + @@ -98,32 +104,32 @@ - + - - + + - - - + + + - - + + - + - + - + - - + + @@ -131,15 +137,15 @@ - + - + - - + + @@ -147,24 +153,24 @@ - + - - + + - - - + + + - - - - - + + + + + @@ -173,7 +179,7 @@ - + @@ -187,21 +193,21 @@ - - + + - + - - + + - - + + - - - - + + + + - + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/publications.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/publications.dtd index b357ae5bea..89e48830b3 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/publications.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/publications.dtd @@ -3,12 +3,12 @@ - + - + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/searchbox.dtd index 1dab91c8f6..dc3ef41962 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/searchbox.dtd @@ -1,25 +1,25 @@ - + - + - - + + - + - + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd index d72a8267c7..e92451541c 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd @@ -1,9 +1,9 @@ - + - + @@ -24,7 +24,7 @@ - + @@ -34,8 +34,8 @@ - - + + @@ -45,27 +45,27 @@ - + - - + + - + - + - + @@ -83,7 +83,7 @@ - + @@ -95,12 +95,12 @@ - + - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd index 5c6239aec8..914769ba26 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd @@ -10,11 +10,12 @@ - + + @@ -66,8 +67,8 @@ - - + + @@ -75,35 +76,35 @@ - + - + - + - + - + - + - + - - + + @@ -114,17 +115,17 @@ - + - + - - - + + + @@ -132,13 +133,14 @@ - + - - - - - + + + + + + @@ -146,7 +148,7 @@ - + @@ -157,12 +159,12 @@ - - - + + + - + @@ -170,23 +172,26 @@ - - - + + + + + - + - + + - + @@ -198,7 +203,7 @@ - + @@ -212,27 +217,27 @@ - + - + - - - + + + - + - + @@ -255,14 +260,14 @@ - + - + @@ -273,27 +278,27 @@ - + - - - + + + - - - - + + + + - + - - + + - + @@ -322,9 +327,9 @@ - - - - - - + + + + + + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties index db092c59f3..1a1110f044 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties @@ -4,7 +4,7 @@ general.warning=警告 general.dontShowWarningAgain=不再显示此警告。 general.dontShowAgainFor=今天不再显示;%1$S 不再显示 general.browserIsOffline=%S 现处于离线模式。 -general.locate=定位…… +general.locate=检索… general.restartRequired=需要重新启动 general.restartRequiredForChange=%S 必须重启才能使变更生效。 general.restartRequiredForChanges=%S 必须重启才能使变更生效。 @@ -24,19 +24,19 @@ general.checkForUpdates=检查更新 general.actionCannotBeUndone=该操作无法撤销。 general.install=安装 general.updateAvailable=有更新可用 -general.downloading=%S下载中 -general.downloading.quoted="%S"下载中 +general.downloading=正在下载 %S… +general.downloading.quoted=正在下载 “%S”… general.noUpdatesFound=没有找到更新 general.isUpToDate=%S 已是最新版本 general.upgrade=升级 -general.yes=确定 -general.no=取消 +general.yes=是 +general.no=否 general.notNow=不是现在 general.passed=通过 general.failed=失败 general.and=和 general.andJoiner=%S and %S -general.etAl=等。 +general.etAl=等 general.accessDenied=拒绝访问 general.permissionDenied=拒绝许可 general.character.singular=字符 @@ -59,7 +59,7 @@ general.hide=隐藏 general.quit=退出 general.useDefault=使用默认 general.openDocumentation=打开文档 -general.numMore=%S 更多… +general.numMore=还有 %S 个… general.openPreferences=打开首选项 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ @@ -67,11 +67,12 @@ general.dontShowAgain=不要再显示 general.dontAskAgain=不要再提问 general.remindMeLater=稍后提醒我 general.fix=修复… -general.tryAgain=请重试 +general.tryAgain=重试 general.tryLater=请稍后重试 general.showDirectory=显示目录 general.showInLibrary=在文献库中显示 general.continue=继续 +general.skip=跳過 general.copy=复制 general.copyToClipboard=复制到剪切板 general.cancel=取消 @@ -88,16 +89,21 @@ general.back=后退 general.languages=语言 general.default=默认 general.custom=自定义 -general.loading=加载中 +general.loading=加载中… general.richText=富文本 general.clearSelection=清除选择 -general.insert=Insert +general.insert=插入 +general.username=用户名 +general.password=密码 general.yellow=黄色 general.red=红色 general.green=绿色 general.blue=蓝色 general.purple=紫色 +general.magenta=洋紅色 +general.orange=橘色 +general.gray=灰色 general.operationInProgress=另一个 Zotero 操作正在进行。 general.operationInProgress.waitUntilFinished=请耐心等待完成。 @@ -107,9 +113,9 @@ networkError.connectionNotSecure=%S 无法建立安全连接 networkError.errorViaProxy=通过代理服务器连接错误 networkError.connectionMonitored=你的连接器可能正在被监控,%S未被配置信任中间的服务器。 -about.createdBy=%1$S 是%2$S 的一个项目,由[全球社区]开发。 -about.openSource=%S是[开源软件],依赖于很多[优秀开源项目]。 -about.getInvolved=想提供帮助吗? 今天就 [参与] ! +about.createdBy=%1$S 是 %2$S 的一个项目,由一个[全球社区]开发。 +about.openSource=%S 是一个[开源软件],并依赖于众多[优秀的开源项目]。 +about.getInvolved=想来帮忙吗?今天就[参与进来]! punctuation.openingQMark=“ punctuation.closingQMark=” @@ -123,21 +129,21 @@ install.quickStartGuide.message.welcome=欢迎使用 Zotero! install.quickStartGuide.message.view=查阅快速入门指南学习如何收集,管理,引用和分享您的研究资源。 install.quickStartGuide.message.thanks=感谢安装 Zotero。 -upgrade.status=正在升级数据库…… +upgrade.status=正在升级数据库… upgrade.failed.title=升级失败 upgrade.failed=Zotero 数据库升级失败: upgrade.advanceMessage=按 %S 立即开始升级。 upgrade.dbUpdateRequired=需要更新 Zotero 数据库。 upgrade.integrityCheckFailed=继续升级前,Zotero 数据库需要修复。 -upgrade.loadDBRepairTool=下载数据库修复工具 +upgrade.loadDBRepairTool=加载数据库修复工具 upgrade.couldNotMigrate=Zotero 无法移所有必要的文件。\n请关闭所有打开的附件并重启 %S 并尝试再次升级。 upgrade.couldNotMigrate.restart=如果您持续收到此讯息,请重新启动计算机。 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero 发现一个旧的数据库,不能升级到这个版本的 Zotero。 upgrade.nonupgradeableDB2=若要继续,请首先使用 Zotero %S 升级您的数据库或删除您的 Zotero 数据目录,开始一个新的数据库。 -errorReport.reportError=报告软件缺陷…… -errorReport.reportErrors=报告软件缺陷…… -errorReport.reportInstructions=你可以从帮助菜单中选择 "%S" 来提交这个错误。 +errorReport.reportError=报告软件缺陷… +errorReport.reportErrors=报告软件缺陷… +errorReport.reportInstructions=您可以从 帮助 菜单选择“%S”来报告此错误。 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=下面的报告将被提交: errorReport.noErrorsLogged=自从 %S 开始没有错误被记录。 errorReport.advanceMessage=按 %S 给Zotero开发人员发送软件错误报告。 @@ -175,8 +181,8 @@ dataDir.default=默认(%S) dataDir.useDefaultLocation=使用默认位置 dataDir.selectDir=选择 Zotero 数据目录 dataDir.selectNewDir=选择新的 %S 数据目录 -dataDir.changeDataDirectory=更改数据目录…… -dataDir.chooseNewDataDirectory=选择新的数据目录…… +dataDir.changeDataDirectory=更改数据目录… +dataDir.chooseNewDataDirectory=选择新的数据目录… dataDir.cannotBeSetWithAlternative=数据目录无法被设定为“%S”目录。你是说%S? dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=数据目录无法被设置为与关联附件相同的根目录。 dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=把数据目录存储在云存储文件夹很可能会损坏您的数据库。 @@ -193,7 +199,7 @@ dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=要使用新的文件夹吗? dataDir.moveFilesToNewLocation=在重新打开 %1$S 之前,请确保将您已有的Zotero数据文件夹中的所有文件都转移到新的位置。 dataDir.incompatibleDbVersion.title=数据库版本不兼容 dataDir.incompatibleDbVersion.text=所选数据目录太旧,无法用于此版本的 Zotero。请先使用 Firefox 版 Zotero 4.0 升级该目录;或者另选其他目录。 -dataDir.migration.inProgress=正在迁移数据目录…… +dataDir.migration.inProgress=正在迁移数据目录… dataDir.migration.failure.title=迁移数据目录时出错 dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S 尝试将您的数据目录移动至新位置,但部分文件无法被转移。请关闭所有已打开的附件,然后重试。您也可以先退出 %2$S,然后手动移动剩余的文件。 dataDir.migration.failure.partial.manual.text=数据目录 %1$S 中的部分文件无法被转移到新位置。请关闭所有已打开的附件,然后重试。您也可以先退出 %2$S,然后手动移动剩余的文件。 @@ -217,13 +223,13 @@ startupError=起始为%S中存在错误。 startupError.databaseInUse=您的 Zotero 数据库正在使用中。 当前,使用相同数据库的 Zotero 只能同时打开一个实例。 startupError.closeStandalone=如果 Zotero 独立版正在运行,请关闭它,然后重启 Firefox。 startupError.closeFirefox=如果安装有 Zotero 插件的Firefox正在运行,请关闭它,然后重启 Zotero 独立版。 -startupError.zoteroVersionIsOlder=当前的 Zotero 版本比最后一次使用数据库的 Zotero 版本低。 +startupError.zoteroVersionIsOlder=当前 Zotero 版本低于上次搭配此数据库使用的 Zotero 版本。 startupError.incompatibleDBVersion=此 %1$S 数据库需要 %1$S %2$S 或更高版本。 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=当前版本:%S startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=请从 %s 升级到最新版本。 startupError.databaseUpgradeError=数据库升级错误 startupError.internetFunctionalityMayNotWork=依赖于网络连接的功能可能无法使用 -startupError.bundledFileUpdateError=%S 无法加载翻译器和样式 +startupError.bundledFileUpdateError=%S 无法加载转换器和样式 startupError.startedFromDiskImage1=%S 从磁盘镜像开启,可能会影响一些使用功能。 startupError.startedFromDiskImage2=为正确安装 %1$S ,退出程序,打开您已下载的磁盘镜像,将 “%1$S” 拖入窗口上显示的 Applications 文件夹。然后弹出磁盘镜像并通过从 Applications 文件夹中打开它来启动 Zotero。 @@ -264,31 +270,31 @@ pane.collections.feedLibraries=订阅 pane.collections.trash=回收站 pane.collections.untitled=未命名 pane.collections.unfiled=未分类条目 -pane.collections.retracted=已撤稿的条目 +pane.collections.retracted=已撤稿条目 pane.collections.duplicate=重复条目 pane.collections.removeLibrary=移除文库 pane.collections.removeLibrary.text=您确定要从电脑中彻底移除“%S”吗? -pane.collections.menu.rename.collection=重命名分类 +pane.collections.menu.rename.collection=重命名分类… pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=重复保存的搜索 -pane.collections.menu.edit.savedSearch=编辑已保存的搜索 -pane.collections.menu.edit.feed=编辑订阅 -pane.collections.menu.remove.library=移除文库 -pane.collections.menu.delete.collection=删除分类 -pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=删除分类及条目 -pane.collections.menu.delete.savedSearch=删除搜索结果 -pane.collections.menu.delete.feedAndItems=退订订阅 -pane.collections.menu.export.collection=导出分类 -pane.collections.menu.export.savedSearch=导出搜索结果 -pane.collections.menu.export.feed=导出订阅 -pane.collections.menu.createBib.collection=从集合中创建书目 -pane.collections.menu.createBib.savedSearch=从已保存的搜索创建书目 -pane.collections.menu.createBib.feed=从订阅创建书目 -pane.collections.showCollectionInLibrary=在库中显示集合 +pane.collections.menu.edit.savedSearch=编辑已保存的搜索… +pane.collections.menu.edit.feed=编辑订阅… +pane.collections.menu.remove.library=移除文库… +pane.collections.menu.delete.collection=删除分类… +pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=删除分类及条目… +pane.collections.menu.delete.savedSearch=删除搜索结果… +pane.collections.menu.delete.feedAndItems=退订订阅… +pane.collections.menu.export.collection=导出分类… +pane.collections.menu.export.savedSearch=导出搜索结果… +pane.collections.menu.export.feed=导出订阅… +pane.collections.menu.createBib.collection=用分类创建参考文献表… +pane.collections.menu.createBib.savedSearch=用已保存的搜索创建参考文献表… +pane.collections.menu.createBib.feed=用订阅创建参考文献表… +pane.collections.showCollectionInLibrary=显示库中的分类 -pane.collections.menu.generateReport.collection=由分类生成报告 -pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=由搜索结果生成报告 -pane.collections.menu.generateReport.feed=从订阅生成报告 +pane.collections.menu.generateReport.collection=生成分类报告… +pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=生成搜索结果报告… +pane.collections.menu.generateReport.feed=生成订阅报告… pane.collections.menu.refresh.feed=更新订阅 pane.collections.menu.refresh.allFeeds=Refresh All Feeds @@ -301,9 +307,9 @@ pane.tagSelector.delete.title=删除标签 pane.tagSelector.delete.message=您确定删除此标签吗?\n\n此标签将从所有条目中移除? pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=自动删除标签 pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=您确定要删除此文库中的自动标签 %1$S 吗? -pane.tagSelector.numSelected.none=0 个选中的标签 -pane.tagSelector.numSelected.singular=%S 个选中的标签 -pane.tagSelector.numSelected.plural=%S 个选中的标签 +pane.tagSelector.numSelected.none=已选中 0 个标签 +pane.tagSelector.numSelected.singular=已选中 %S 个标签 +pane.tagSelector.numSelected.plural=已选中 %S 个标签 pane.tagSelector.maxColoredTags=每个库只允许为%S个标签标记颜色 tagColorChooser.numberKeyInstructions=你可以通过按下$NUMBER 为选定的条目添加标签 @@ -314,8 +320,8 @@ pane.items.intro.text2=请阅读《快速入门指南》来学习如何构建您 pane.items.intro.text3=已经在其他计算机上使用 %S 了?《设置同步》以便在不同设备间同步数据。 pane.items.title=条目 -pane.items.loading=加载项目…… -pane.items.loadError=加载项目列表错误。 +pane.items.loading=正在加载条目… +pane.items.loadError=加载条目列表出错。 pane.items.columnChooser.moreColumns=更多列 pane.items.columnChooser.secondarySort=二次排序(%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero 无法识别你输入的 URI。请检查地址并再试一次。 @@ -331,44 +337,44 @@ pane.items.remove=您确定要从分类中移除所选的条目吗? pane.items.remove.multiple=您确定要从分类中移除所选的多个条目吗? pane.items.removeFromPublications.title=从我的出版物中移除 pane.items.removeFromPublications=您确定要将该项从我的出版物中移除吗? -pane.items.removeFromPublications.multiple=您确定要将所选项目从我的出版物中移除吗? +pane.items.removeFromPublications.multiple=您确定要将所选条目从“我的出版物”中移除吗? pane.items.removeRecursive.title=从分类和所有子分类中移除 pane.items.removeRecursive=您确定要从分类和所有子分类中移除所选的条目吗? pane.items.removeRecursive.multiple=您确定要从分类和所有子分类中移除所选的条目吗? pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=从注释中添加笔记 -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations -pane.items.menu.findAvailablePDF=找到可用的 PDF -pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=找到可用的 PDF +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=从注释中创建笔记 +pane.items.menu.findAvailablePDF=查找可用的 PDF +pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=查找可用的 PDF pane.items.menu.addToCollection=添加到分类 pane.items.menu.remove=从分类中移除条目… pane.items.menu.remove.multiple=从分类中移除多个条目… -pane.items.menu.removeFromPublications=从我的出版物中移除…… -pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=从我的出版物中移除…… -pane.items.menu.moveToTrash=删除条目…… -pane.items.menu.moveToTrash.multiple=删除条目…… -pane.items.menu.delete=永久删除…… -pane.items.menu.export=导出条目…… -pane.items.menu.export.multiple=导出条目…… -pane.items.menu.exportNote=导出笔记…… -pane.items.menu.exportNote.multiple=导出笔记…… -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… -pane.items.menu.createBib=由所选条目创建引文目录…… -pane.items.menu.createBib.multiple=由所选条目创建引文目录…… -pane.items.menu.generateReport=由条目生成报告…… -pane.items.menu.generateReport.multiple=由条目生成报告…… +pane.items.menu.removeFromPublications=从我的出版物中移除… +pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=从我的出版物中移除… +pane.items.menu.moveToTrash=删除条目… +pane.items.menu.moveToTrash.multiple=删除条目… +pane.items.menu.delete=永久删除… +pane.items.menu.export=导出条目… +pane.items.menu.export.multiple=导出条目… +pane.items.menu.exportNote=导出笔记… +pane.items.menu.exportNote.multiple=导出笔记… +pane.items.menu.exportPDF=导出 PDF… +pane.items.menu.exportPDF.multiple=导出 PDFs… +pane.items.menu.createBib=用所选条目创建参考文献表… +pane.items.menu.createBib.multiple=用所选条目创建参考文献表… +pane.items.menu.generateReport=生成条目报告… +pane.items.menu.generateReport.multiple=生成条目报告… pane.items.menu.reindexItem=重建条目索引 pane.items.menu.reindexItem.multiple=重建条目索引 pane.items.menu.recognizePDF=重新抓取 PDF 的元数据 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=重新抓取 PDF 的元数据 -pane.items.menu.createParent=创建父条目... +pane.items.menu.createParent=创建父条目… pane.items.menu.createParent.multiple=创建父条目 -pane.items.menu.renameAttachments=根据父级元数据重命名文件 -pane.items.menu.renameAttachments.multiple=根据父级元数据重命名文件 -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.renameAttachments=按父级元数据重命名文件 +pane.items.menu.renameAttachments.multiple=按父级元数据重命名文件 +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=创建图书章节 +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=从章节创建图书 pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed -pane.items.showItemInLibrary=显示库中项目 +pane.items.showItemInLibrary=显示文库内条目 pane.items.letter.oneParticipant=函至 %S pane.items.letter.twoParticipants=函至 %S 和 %S @@ -381,9 +387,9 @@ pane.items.interview.manyParticipants=采访人 %S 等。 pane.item.selected.zero=未选择任何条目 pane.item.selected.multiple=选中 %S 个条目 -pane.item.unselected.zero=当前预览下无可用条目 -pane.item.unselected.singular=当前预览下有 %S 个条目 -pane.item.unselected.plural=当前预览下有 %S 个条目 +pane.item.unselected.zero=当前视图中无条目 +pane.item.unselected.singular=当前视图下有 %S 个条目 +pane.item.unselected.plural=当前视图下有 %S 个条目 pane.item.duplicates.selectToMerge=选择要合并的项 pane.item.duplicates.mergeItems=合并 %S 项条目 @@ -409,7 +415,7 @@ pane.item.creator.moveDown=下移 pane.item.notes.allNotes=所有笔记 pane.item.notes.untitled=未命名笔记 pane.item.notes.delete.confirm=您确定要删除本条笔记吗? -pane.item.notes.count=%1$S 笔记 +pane.item.notes.count=%1$S 篇笔记 pane.item.notes.ignoreMissingImage=一些笔记图像丢失无法复制 pane.item.attachments.rename.title=新标题: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=重命名相关文件 @@ -421,16 +427,16 @@ pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=可能已将其移至%1$S之外 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=可能已将其移至 %1$S 之外或删除,或者,如果文件已添加到另一台计算机上,则可能尚未同步到 %2$S。 pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=它可能已被移动或删除到 %1$S 之外,或者一台计算机上的链接附件基本目录可能设置不正确。 pane.item.attachments.delete.confirm=您确实要删除此附件吗? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=已自动定位文件 +pane.item.attachments.autoRelink.text1=指定的位置找不到文件,但在您的已链接附件基础目录中找到一个同名文件: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=旧位置:%S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=新位置:%S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S 可以自动的重新链接此附件。 +pane.item.attachments.autoRelink.relink=重新链接 +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=找到更多文件 +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=同一目录中发现了此文献库中的另 %S 个未链接的附件。是否也要重新链接? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=手动定位… +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=全部重新链接 pane.item.attachments.count.zero=%S 个附件: pane.item.attachments.count.singular=%S 个附件: pane.item.attachments.count.plural=%S 个附件: @@ -439,7 +445,7 @@ pane.item.attachments.hasPDF=存在PDF附件 pane.item.attachments.hasSnapshot=存在快照 pane.item.attachments.hasLink=有链接 pane.item.attachments.select=选择文件 -pane.item.attachments.PDF.installTools.title=未安装PDF工具 +pane.item.attachments.PDF.installTools.title=未安装 PDF 工具 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=要使用这项特性,您必须在 Zotero 首选项的搜索选项卡里安装 PDF 工具。 pane.item.attachments.filename=文件名 pane.item.noteEditor.clickHere=点击此处 @@ -447,9 +453,9 @@ pane.item.tags.count=%1$S tag;%1$S tags pane.item.tags.icon.user=用户添加的标签 pane.item.tags.icon.automatic=自动添加的标签 pane.item.tags.removeAll=从此条目移除所有标签吗? -pane.item.related.count.zero=%S 条相关的: -pane.item.related.count.singular=%S 条相关的: -pane.item.related.count.plural=%S 个相关的: +pane.item.related.count.zero=%S 条相关: +pane.item.related.count.singular=%S 条相关: +pane.item.related.count.plural=%S 条相关: pane.item.parentItem=父条目: pane.item.viewOnline.tooltip=在线查看此条目 @@ -461,7 +467,7 @@ pane.context.noNotes=没有笔记 itemTypes.note=笔记 itemTypes.annotation=注释 itemTypes.attachment=附件 -itemTypes.book=书籍 +itemTypes.book=图书 itemTypes.bookSection=图书章节 itemTypes.journalArticle=期刊文章 itemTypes.magazineArticle=杂志文章 @@ -475,29 +481,31 @@ itemTypes.artwork=艺术品 itemTypes.webpage=网页 itemTypes.report=报告 itemTypes.bill=法案 -itemTypes.case=案例 +itemTypes.case=司法案例 itemTypes.hearing=听证会 itemTypes.patent=专利 -itemTypes.statute=法规 -itemTypes.email=E-mail +itemTypes.statute=法律 +itemTypes.email=电子邮件 itemTypes.map=地图 itemTypes.blogPost=博客帖子 -itemTypes.instantMessage=即时讯息 +itemTypes.instantMessage=即时消息 itemTypes.forumPost=论坛帖子 -itemTypes.audioRecording=音频剪辑 +itemTypes.audioRecording=音频 itemTypes.presentation=演示文档 -itemTypes.videoRecording=视频剪辑 -itemTypes.tvBroadcast=TV 广播 +itemTypes.videoRecording=视频 +itemTypes.tvBroadcast=电视广播 itemTypes.radioBroadcast=电台广播 itemTypes.podcast=播客 itemTypes.computerProgram=软件 itemTypes.conferencePaper=会议论文 itemTypes.document=文档 -itemTypes.encyclopediaArticle=百科全书文章 +itemTypes.encyclopediaArticle=百科条目 itemTypes.dictionaryEntry=词条 itemTypes.preprint=预印本 +itemTypes.dataset=資料集 +itemTypes.standard=标准 -itemFields.itemType=类型 +itemFields.itemType=条目类型 itemFields.title=标题 itemFields.dateAdded=添加日期 itemFields.dateModified=修改日期 @@ -505,13 +513,13 @@ itemFields.source=来源 itemFields.notes=笔记 itemFields.tags=标签 itemFields.attachments=附件 -itemFields.related=相关的 -itemFields.url=URL +itemFields.related=相关 +itemFields.url=网址 itemFields.rights=版权 itemFields.series=系列 -itemFields.volume=卷 -itemFields.issue=期 -itemFields.edition=图书版本 +itemFields.volume=卷次 +itemFields.issue=期号 +itemFields.edition=版本 itemFields.place=地点 itemFields.publisher=出版社 itemFields.pages=页码 @@ -519,38 +527,38 @@ itemFields.ISBN=ISBN itemFields.publicationTitle=期刊 itemFields.ISSN=ISSN itemFields.date=日期 -itemFields.section=章节 +itemFields.section=条文序号 itemFields.callNumber=索书号 itemFields.archiveLocation=存档位置 itemFields.distributor=分发者 -itemFields.extra=其它 -itemFields.journalAbbreviation=刊名缩写 +itemFields.extra=其他 +itemFields.journalAbbreviation=刊名简称 itemFields.DOI=DOI itemFields.accessDate=访问时间 itemFields.seriesTitle=系列标题 -itemFields.seriesText=系列文本 +itemFields.seriesText=系列描述 itemFields.seriesNumber=系列编号 itemFields.institution=机构组织 itemFields.reportType=报告类型 -itemFields.code=代码 +itemFields.code=法典 itemFields.session=会期 itemFields.legislativeBody=立法机构 itemFields.history=历史 -itemFields.reporter=报告人 -itemFields.court=法庭 +itemFields.reporter=报告系统 +itemFields.court=审判法院 itemFields.numberOfVolumes=总卷数 itemFields.committee=委员会 -itemFields.assignee=受托人 +itemFields.assignee=代理人 itemFields.patentNumber=专利号 itemFields.priorityNumbers=优先申请号 -itemFields.issueDate=签发日期 +itemFields.issueDate=公告日期 itemFields.references=参考文献 -itemFields.legalStatus=法律地位 -itemFields.codeNumber=区号 +itemFields.legalStatus=法律状态 +itemFields.codeNumber=法典编号 itemFields.artworkMedium=艺术品媒介 itemFields.number=号码 itemFields.artworkSize=艺术品尺寸 -itemFields.libraryCatalog=馆藏目录 +itemFields.libraryCatalog=文库编目 itemFields.videoRecordingFormat=视频格式 itemFields.interviewMedium=采访媒体 itemFields.letterType=信件类型 @@ -571,24 +579,24 @@ itemFields.audioFileType=音频文件类型 itemFields.versionNumber=版本 itemFields.system=系统 itemFields.company=公司 -itemFields.conferenceName=学术会议名称 -itemFields.encyclopediaTitle=百科全书标题 +itemFields.conferenceName=会议名称 +itemFields.encyclopediaTitle=百科标题 itemFields.dictionaryTitle=词典标题 itemFields.language=语言 -itemFields.programmingLanguage=Prog. 语言 +itemFields.programmingLanguage=编程语言 itemFields.university=大学 itemFields.abstractNote=摘要 itemFields.websiteTitle=网站标题 itemFields.reportNumber=报告编号 -itemFields.billNumber=案例编号 -itemFields.codeVolume=代码卷 -itemFields.codePages=代码页码 -itemFields.dateDecided=确认日期 -itemFields.reporterVolume=报告卷 -itemFields.firstPage=首页 +itemFields.billNumber=法案编号 +itemFields.codeVolume=法典卷次 +itemFields.codePages=法典页码 +itemFields.dateDecided=裁判时间 +itemFields.reporterVolume=报告系统卷次 +itemFields.firstPage=起始页 itemFields.documentNumber=文档编号 -itemFields.dateEnacted=制定日期 -itemFields.publicLawNumber=国际公法号 +itemFields.dateEnacted=颁布日期 +itemFields.publicLawNumber=公法号 itemFields.country=国家 itemFields.applicationNumber=申请号 itemFields.forumTitle=论坛/列表服务标题 @@ -596,12 +604,12 @@ itemFields.episodeNumber=集数 itemFields.blogTitle=博客标题 itemFields.medium=媒体 itemFields.caseName=案例名称 -itemFields.nameOfAct=法令名称 +itemFields.nameOfAct=法律名称 itemFields.subject=主题 -itemFields.proceedingsTitle=投递标题 +itemFields.proceedingsTitle=会议论文集标题 itemFields.bookTitle=书名 itemFields.shortTitle=短标题 -itemFields.docketNumber=案卷号 +itemFields.docketNumber=案号 itemFields.numPages=总页数 itemFields.programTitle=节目名称 itemFields.issuingAuthority=颁发机构 @@ -610,8 +618,15 @@ itemFields.genre=流派 itemFields.archive=档案 itemFields.attachmentPDF=PDF附件 itemFields.repository=仓库 +itemFields.repositoryLocation=倉儲位置 itemFields.archiveID=存档ID itemFields.citationKey=引用关键词 +itemFields.identifier=辨識符號 +itemFields.type=演稿类型 +itemFields.format=音频格式 +itemFields.status=狀態 +itemFields.authority=授權 +itemFields.organization=組織 itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=作者 @@ -625,7 +640,7 @@ creatorTypes.director=导演 creatorTypes.scriptwriter=编剧 creatorTypes.producer=制片人 creatorTypes.castMember=演员阵容 -creatorTypes.sponsor=赞助商 +creatorTypes.sponsor=发起人 creatorTypes.counsel=顾问 creatorTypes.inventor=发明人 creatorTypes.attorneyAgent=律师/代理人 @@ -641,7 +656,7 @@ creatorTypes.presenter=报告人 creatorTypes.guest=宾客 creatorTypes.podcaster=播客 creatorTypes.reviewedAuthor=审稿人 -creatorTypes.cosponsor=合作作者 +creatorTypes.cosponsor=共同发起人 creatorTypes.bookAuthor=图书作者 fileTypes.webpage=网页 @@ -654,25 +669,25 @@ fileTypes.document=文档 save.error.cannotMakeChangesToCollection=您无法变更当前选中的分类。 save.error.cannotAddFilesToCollection=您无法在当前选中的分类中添加文件。 -save.error.cannotAddToMyPublications=你无法将所选项直接保存到“我的出版物”。若要添加项目,请将它们从其他地方拖动到“我的出版物”中。 +save.error.cannotAddToMyPublications=您不能直接将条目保存到“我的出版物”。请将其他位置的条目拖动到“我的出版物”中。 save.error.cannotAddToFeed=无法将所选项保存到订阅。 -ingester.scraping=保存条目…… +ingester.scraping=保存条目… ingester.scrapingTo=保存到 ingester.scrapeComplete=条目已保存 ingester.scrapeError=无法保存条目 ingester.scrapeErrorDescription=保存此条目时出错。查看%S以获取更多信息。 -ingester.scrapeErrorDescription.linkText=排除翻译人员问题 +ingester.scrapeErrorDescription.linkText=转换器故障排除 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=由于上一个 Zotero 的错误,保存失败。 ingester.importFile.title=导入文件 ingester.importFile.text=您要导入文件 "%S" 吗? ingester.importFile.intoNewCollection=导入到新收藏 -ingester.lookup.performing=执行检索…… +ingester.lookup.performing=执行检索… ingester.lookup.error=检索本条目时发生错误。 -findPDF.searchingForAvailablePDFs=正在搜索可用的 PDF +findPDF.searchingForAvailablePDFs=正在搜索可用的 PDF 文件… findPDF.checkingItems=正在检查 %1$S 项 findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF 已添加 findPDF.openAccessPDF=开放获取的 PDF @@ -705,7 +720,7 @@ db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero能够尝试更正这些错误。 db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S 需要重启。 db.integrityCheck.fixAndRestart=修正错误并重启 %S db.integrityCheck.errorsFixed=Zotero数据库的错误已经修复。 -db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero无法修复数据库中的全部错误。 +db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero 无法修复您的数据库中存在的所有错误。 db.integrityCheck.reportInForums=您可以在Zotero论坛中报告此问题。 zotero.preferences.chooseApplication=选择应用程序 @@ -713,7 +728,7 @@ zotero.preferences.chooseApplication=选择应用程序 zotero.preferences.update.updated=已更新 zotero.preferences.update.upToDate=已是最新版本 zotero.preferences.update.error=错误 -zotero.preferences.launchNonNativeFiles=优先尝试在 %S 中打开PDF文件或其它文件。 +zotero.preferences.launchNonNativeFiles=优先尝试在 %S 中打开PDF文件或其他文件。 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=自动(%S) zotero.preferences.locale.automatic=自动 @@ -721,9 +736,9 @@ zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=清除Zotero服务器上的附件? zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=如果您计划使用 WebDAV 进行同步,而且之前使用了Zotero 服务器进行了附件同步,您可以清除服务器上的数据来为组群提供更多的存储空间。\n\n您可以随时在 zotero.org 的账户设置处进行这项操作。 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=现在清除文件 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=不要清除 -zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=加载文库…… +zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=加载文库… zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=您必须在 %S 标签页里输入用户名和密码后才能使用重置选项 -zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Zotero此副本里的所有数据将被删除并替换为Zotero服务器上用户名为“%S”的数据. +zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=这份 Zotero 副本中的所有数据将被删除,并替换为 Zotero 服务器上用户“%S”的数据。 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=替换本地数据 zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox需要重启以完成修复操作。 zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S 将用此计算机中的数据替换 %3$S 中“%2$S”中的数据。 @@ -737,11 +752,11 @@ zotero.preferences.search.clearIndex=清除索引 zotero.preferences.search.clearWarning=一旦清除索引,附件内容将不可搜索。\n\n网页链接形式的附件不会被重新索引,除非重新访问网页。要保留网页链接的索引,请选择 %S。 zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=清除除网页以外的所有链接 zotero.preferences.search.indexUnindexed=索引尚未索引的条目 -zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=引用样式 +zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=参考文献样式 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=导出格式 -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=快速复制能让你以选定格式快速输出条目。你可以按下 %S 拷贝所选条目到剪切板,或者直接拖拽条目到另外项目的文本框。 -zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=对于引用样式,你可以在拖拽条目前按下 %S 或者一直按 Shift 来复制引用或者脚注。 -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=使用“快速复制”可以快速导出条目为特定格式。您可以按 %S 来复制选中的条目到剪切板,或者直接拖拽条目到其他程序中的文本框。 +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=对于参考文献样式,你可以在拖拽条目前按下 %S 或者一直按 Shift 来复制引用或者脚注。 +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=富文本/HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=安装成功。 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=由于发生错误,无法完成安装。请确保 %1$S 关闭,然后重新启动t %2$S。 @@ -770,20 +785,21 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=您的数据目 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=必须重启 %S 以完成迁移。 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=您也可以退出 %1$S,然后手动移动数据目录至 %2$S对于数据量较大的目录而言这样做可能会更快。%3$S 将会自动检测目录的新位置。 -zotero.debugOutputLogging=除错输出日志 -zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S 行已记录;%1$S 行已记录。 -zotero.debugOutputLogging.dialog.title=输出文件除错已提交 -zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=除错输出已经发送到 %S。\n\n除错 ID 是 D%S。 -zotero.debugOutputLogging.dialog.error=在发送除错输出时出现错误。 -zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=在 %S 重新启动后,将启用除错输出日志。 +zotero.debugOutputLogging=调试输出日志 +zotero.debugOutputLogging.linesLogged=已记录 %1$S 行 +zotero.debugOutputLogging.dialog.title=调试日志已提交 +zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=调试日志已发送到 %S。\n\nDebug ID 为 D%S。 +zotero.debugOutputLogging.dialog.error=发送调试日志时出错。 +zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=%S 重启后,调试输出日志将被启用。 dragAndDrop.existingFiles=下列文件已经在目标文件夹中,它们不会被复制: dragAndDrop.filesNotFound=无法找到下列文件,它们无法被复制: -fileInterface.importing=导入…… +fileInterface.importing=导入… fileInterface.importComplete=导入完成 fileInterface.itemsWereImported=导入了 %1$S 项 -fileInterface.itemsExported=导出条目…… +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S個項目已經被重新連結;%1$S個項目已經被重新連結 +fileInterface.itemsExported=导出条目… fileInterface.import=导入 fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=选择 %S 数据库导入 fileInterface.export=导出 @@ -793,29 +809,21 @@ fileInterface.unsupportedFormat=不支持所选的文件的格式。 fileInterface.appDatabase=%S 数据库 fileInterface.appImportCollection=%S 导入 fileInterface.viewSupportedFormats=浏览支持的格式… -fileInterface.untitledBibliography=未命名引文目录 -fileInterface.bibliographyHTMLTitle=引文目录 +fileInterface.untitledBibliography=未命名参考文献表 +fileInterface.bibliographyHTMLTitle=参考文献表 fileInterface.importError=试图导入所选文件时发生错误。请确保此文件有效,然后再试一次。 fileInterface.importError.translator=导入所选文件 “%S” 时发生错误,请确保文件有效并重试。 fileInterface.importClipboardNoDataError=剪贴板中没有可导入的数据。 fileInterface.noReferencesError=所选条目中不包含任何文献。请选择一个或更多文献,然后再试一次。 -fileInterface.bibliographyGenerationError=生成引文目录时出错。请重试。 +fileInterface.bibliographyGenerationError=生成参考文献表时出错。请重试。 fileInterface.exportError=试图导出所选文件出错。 fileInterface.importOPML=从 OPML 导入订阅 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML 订阅列表 -import.onlineImport=在线导入 -import.localImport=本地导入 -import.fileHandling.store=复制文件到 %S 存储文件夹 -import.fileHandling.link=在初始位置链接到文件 -import.fileHandling.description=链接文件不能通过 %S 同步。 -import.online.intro=下一步,请登录%2$S,授权%1$S访问。这是导入您的%3$S文献库到%1$S的必需步骤。 -import.online.intro2=%1$S 不会看到或贮存 %2$S 密码。 - quickCopy.copyAs=复制为 %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=标题、创建者、年份 -quickSearch.mode.fieldsAndTags=所有域 & 标签 +quickSearch.mode.fieldsAndTags=所有字段和标签 quickSearch.mode.everything=所有内容 advancedSearchMode=高级搜索模式——按回车键开始搜索。 @@ -840,18 +848,16 @@ searchConditions.tag=标签 searchConditions.note=笔记 searchConditions.childNote=子笔记 searchConditions.creator=创建者 -searchConditions.type=类型 searchConditions.thesisType=论文类型 searchConditions.reportType=报告类型 -searchConditions.videoRecordingFormat=视频剪辑格式 +searchConditions.videoRecordingFormat=视频格式 searchConditions.audioFileType=音频文件类型 -searchConditions.audioRecordingFormat=音频剪辑格式 +searchConditions.audioRecordingFormat=音频格式 searchConditions.letterType=信件类型 searchConditions.interviewMedium=采访媒体 searchConditions.manuscriptType=手稿类型 searchConditions.presentationType=演稿类型 searchConditions.mapType=地图类型 -searchConditions.medium=媒体 searchConditions.artworkMedium=艺术品媒介 searchConditions.dateModified=修改日期 searchConditions.fulltextContent=附件内容 @@ -859,7 +865,7 @@ searchConditions.programmingLanguage=编程语言 searchConditions.fileTypeID=附件类型 searchConditions.annotationText=文本注释 searchConditions.annotationComment=注释评论 -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.anyField=任何字段 fulltext.indexState.indexed=已索引 fulltext.indexState.unavailable=未知 @@ -882,11 +888,11 @@ date.yesterday=昨天 date.today=今天 date.tomorrow=明天 -citation.multipleSources=多重来源…… -citation.singleSource=单一来源…… -citation.showEditor=显示编辑器…… -citation.hideEditor=隐藏编辑器…… -citation.citations=引文 +citation.multipleSources=多重来源… +citation.singleSource=单一来源… +citation.showEditor=显示编辑器… +citation.hideEditor=隐藏编辑器… +citation.citations=引注 citation.notes=笔记 citation.locator.timestamp=时间戳 @@ -910,24 +916,24 @@ integration.fields.fileFormatNotice=必须将该文档保存为 .doc 或 .docx integration.referenceMarks.caption=无法与 Word 共享引用标记。 integration.referenceMarks.fileFormatNotice=必须将该文档保存为 .odt 格式。 -integration.regenerate.title=要重新生成引文吗? -integration.regenerate.body=您在引文编辑器里所作的修改将要丢失。 +integration.regenerate.title=要重新生成引注吗? +integration.regenerate.body=您在引注编辑器里所作的修改将要丢失。 integration.regenerate.saveBehavior=始终采用该选项。 -integration.revertAll.title=你要撤消对引文目录的所有编辑么? -integration.revertAll.body=如果继续,文章中的引文将以原始的文本形式列于引文目录中,其间手动添加的所有参考文献将从引文目录中移除。 +integration.revertAll.title=您确定要撤消对参考文献表的所有编辑吗? +integration.revertAll.body=如果继续,文章中引用的文献将以原始的文本形式列于参考文献表中,其间手动添加的所有文献将从参考文献表中移除。 integration.revertAll.button=全部撤消 integration.revert.title=您要撤消该编辑吗? -integration.revert.body=如果继续,引文目录中选中的条目的文本将被指定的样式覆盖。 +integration.revert.body=如果继续,参考文献表中选中的条目的文本将被指定的样式覆盖。 integration.revert.button=撤消 integration.removeBibEntry.title=选中的参考文献已经被您的文档所引用。 -integration.removeBibEntry.body=您确定要在引文目录中排除此项? +integration.removeBibEntry.body=您确定要在参考文献表中排除此项? integration.cited=引用 -integration.cited.loading=正在加载引用的条目…… +integration.cited.loading=正在加载引用的条目… integration.ibid=同上 -integration.emptyCitationWarning.title=空白引用 -integration.emptyCitationWarning.body=您指定的引文在当前的样式下为空白,您确定要添加吗? +integration.emptyCitationWarning.title=空白引注\n +integration.emptyCitationWarning.body=您指定的引注在当前的样式下为空白,您确定要添加吗? integration.openInLibrary=在 %S 中打开 integration.error.incompatibleVersion=此版本的 Zotero word 插件($INTEGRATION_VERSION)与当前安装的 Zotero Firefox 扩展 (%1$S)不兼容。请确保您所使用的两个组件均为最新版本。 @@ -935,58 +941,61 @@ integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S 要求 %2$S %3$S 或更新。 integration.error.title=Zotero 整合错误 integration.error.notInstalled=Zotero无法加载与文字处理器通信所需的组件。 在Zotero中转到工具→附加组件→扩展,并确保已启用文字处理器的扩展。 integration.error.generic=Zotero 在更新文档时出错。 -integration.error.mustInsertCitation=执行本操作前您需要插入引文。 -integration.error.mustInsertBibliography=执行本操作前,请先插入引文目录。 -integration.error.cannotInsertHere=此处无法插入 Zotero 域。 -integration.error.notInCitation=您需要将光标放在 Zotero 引文上才能进行编辑。 -integration.error.noBibliography=当前的引文样式并未定义引文目录。如果您希望插入一个引文目录,请选择其它样式。 +integration.error.mustInsertCitation=执行本操作前您需要插入引注。 +integration.error.mustInsertBibliography=执行本操作前,请先插入参考文献表。 +integration.error.cannotInsertHere=此处无法插入 Zotero 字段。 +integration.error.notInCitation=您需要将光标放在 Zotero 引注上才能进行编辑。 +integration.error.noBibliography=当前的参考文献样式并未定义参考文献表。如果您希望插入参考文献表,请选择其他样式。 integration.error.deletePipe=Zotero 与文字处理程序的通讯管道无法初始化。您希望 Zotero 尝试修复此错误吗?您将按提示输入密码。 -integration.error.invalidStyle=你选择的样式看起来是无效的。如果此样式是您本人创建的,请确保它可以通过 https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation 里所描述的验证。否则,请选择其它样式。 +integration.error.invalidStyle=您选择的样式似乎无效。如果您自行创建了此样式,请确保它能通过 https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation 中描述的验证。否则,请尝试选择其他样式。 integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero 无法更新此文档,因为它是由不同的文字处理应用程序创建的,字段存在不兼容编码。为了使文件与 Word 和 LibreOffice 兼容,在最初创建它的文字处理程序打开此文档,切换字段类型为 Zotero 首选项中的书签类型。 -integration.error.styleMissing=缺少此文档中使用的引用样式。您是否希望从 %S 安装它? -integration.error.styleNotFound=找不到引用样式 %S。 +integration.error.styleMissing=缺少此文档中使用的参考文献样式。您是否希望从 %S 安装它? +integration.error.styleNotFound=找不到参考文献样式 %S。 integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S 无法为计算机上安装某些版本的 Word 安装 Word 插件,因为 Word 启动文件夹位置配置错误。 integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S 无法安装 Word 插件,因为 Word 启动文件夹位置配置错误。 integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=在将"启动"文件夹重置为默认位置之前,该插件可能不会显示在 Word 中。 integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=缺少权限 -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero没有权限控制Word。授予此权限需要:\n\n1) 打开系统偏好设置\n2) 点击 “安全与隐私”\n3) 选择“隐私”选项卡\n4) 在左侧找到并勾选“自动化”\n5) 勾选“Zotero”下的“Microsoft Word”\n6) 重启Word -integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=如果 “Microsoft Word” 未在 “自动化" 下出现,确保您在运行 Word 2011 14.7.7 或更高版本。 +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero 没有控制 Word 的权限。授予此权限需要:\n\n1) 打开 系统设置\n2) 在左侧选择“安全与隐私”\n3) 选择“自动化”\n4) 找到“Zotero”并单击箭头来展开\n5) 在展开后的“Zotero”下方勾选“Microsoft Word”\n6) 重启 Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=如果 “Microsoft Word” 未在 “自动化” 下出现,确保您在运行 Word 2011 14.7.7 或更高版本。 integration.error.m1UpgradeOS.title=需要升级macOS系统 integration.error.m1UpgradeOS=macOS 11.3及更早版本苹果电脑上运行的Word中的引用功能不被支持,并有可能造成%S冻结。请升级到macOS 11.4或更新版本。 integration.error.viewTroubleshootingInfo=您要查看故障排除说明吗? integration.error.tabUnavailable=由于%S选项卡不再可用,该操作无法完成。 -integration.replace=要替换该 Zotero 域代码吗? -integration.missingItem.single=高亮的引文已经不在您的Zotero 文库中了。您想要选择一个替代的条目吗? -integration.missingItem.multiple=高亮的引文中的条目 %1$S 已经不在您的 Zotero 文库中了。您想要选择一个替代的条目吗? -integration.missingItem.description=点击“取消”将删除包含此条目的引文的域代码,保留引用文本并从引文目录中删除。 -integration.removeCodesWarning=移除域代码将使 Zotero 无法更新本文档的引文及引文目录,您确定要继续吗? +integration.replace=替换这个 Zotero 字段吗? +integration.missingItem.single=高亮的引注已经不在您的Zotero 文库中了。您想要选择一个替代的条目吗? +integration.missingItem.multiple=高亮的引注中的条目 %1$S 已经不在您的 Zotero 文库中了。您想要选择一个替代的条目吗? +integration.missingItem.description=点击“否”将删除用来引注此条目的字段代码,保留被引注的文本但删除参考文献。 +integration.removeCodesWarning=移除字段代码后 Zotero 将无法更新本文档中的引注及参考文献表。确定要继续吗? integration.upgradeWarning=必须将文档永久升级,才能使用 %S %S(或更高版本)来处理它。建议您在升级前保存一个副本。您希望继续吗? integration.error.newerDocumentVersion=创建本文档的 Zotero 版本(%1$S)比当前安装的 Zotero 版本(%2$S)新。编辑本文档前,请先升级 Zotero。 -integration.corruptField=本引文的域代码——负责通知 Zotero 本引文在文库里所指向的条目——已经损坏。您要重新选择该条目吗? -integration.corruptField.description=点击“取消”将删除包含此条目的引文的域代码,保留引用文本,但可能将它从您的引文目录中删除。 -integration.corruptBibliography=引文目录的 Zotero 域代码已经损坏,要 Zotero 清理域代码并重新生成引文目录吗? -integration.corruptBibliography.description=文中引用的所有条目将出现在新的引文目录中,不过您在“引文目录编辑”对话框中所做的修改将丢失. -integration.citationChanged=在 Zotero 创建此引文后,您做了修改。您要保留修改并防止 Zotero 未来更新它吗? -integration.citationChanged.description=点击“确定”将在您添加其它的引文,更换样式或修改了它所指向的参考文献时,防止 Zotero 更新该引文,点击“取消”将删除你的变更. -integration.citationChanged.edit=在 Zotero 创建此引文后,您做了修改。编辑操作将清除您的变更。您确定要继续吗? +integration.corruptField=此引注的 Zotero 字段代码已损坏——它负责向 Zotero 告知此引注对应文库中的哪个条目。重新选择对应条目吗? +integration.corruptField.description=点击“否”将删除引注中对应条目的字段代码,保留引注文本,但您的参考文献表中可能移除该引注。 +integration.corruptBibliography=参考文献表的 Zotero 字段代码已损坏。Zotero 应该清理字段代码并重新生成参考文献表吗? +integration.corruptBibliography.description=文中引用的所有条目将出现在新的参考文献表中,不过您在“编辑参考文献表”对话框中所做的修改将丢失. +integration.citationChanged=在 Zotero 创建此引注后,您做了修改。您要保留修改并防止 Zotero 未来更新它吗? +integration.citationChanged.description=点击“是”后,在您添加其他的引注、更换样式或修改了它所指向的参考文献时,Zotero 不会更新该引注。点击“否”将解除您的变更。 +integration.citationChanged.edit=在 Zotero 创建此引注后,您做了修改。编辑操作将清除您的变更。您确定要继续吗? integration.citationChanged.original=原文:%S integration.citationChanged.modified=修改:%S -integration.delayCitationUpdates.alert.text1=更新本文档中的引用需要很长时间。 您要禁用自动引文更新吗? -integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=插入引文时,您需要在 Zotero 工具栏中单击刷新。 -integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=插入引文时,您需要在 Zotero 标签页中单击刷新。 +integration.delayCitationUpdates.alert.text1=更新本文档中的引注需要很长时间。 您要禁用自动引注更新吗? +integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=插入引注时,您需要在 Zotero 工具栏中单击刷新。 +integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=插入引注时,您需要在 Zotero 标签页中单击刷新。 integration.delayCitationUpdates.alert.text3=您可以稍后在文档首选项中更改此设置。 -integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=自动引文更新被禁用。要查看参考书目,请单击 Zotero 工具栏中的刷新。 -integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=自动引文更新被禁用。要查看参考书目,请单击 Zotero 标签页中的刷新。 +integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=自动引注更新被禁用。要查看参考文献表,请单击 Zotero 工具栏中的刷新。 +integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=自动引注更新被禁用。要查看参考文献表,请单击 Zotero 标签页中的刷新。 integration.importDocument.title=已转移的文件 integration.importDocument.description=您是否要还原本文档中的 %S 引用以用于 %S? -integration.importDocument.button=恢复引文 +integration.importDocument.button=恢复引注 integration.importDocument.notAvailable=您的 %S 版本不支持文档传输。 请更新到较新的版本。 -integration.exportDocument.title=预备要转移的引用 -integration.exportDocument.description1=Zotero 会将文档中的引文转换为可以安全转移到另一个受支持的文字处理器的格式。 +integration.exportDocument.title=预备要转移的引注 +integration.exportDocument.description1=Zotero 会将文档中的引注转换为可以安全转移到另一个受支持的文字处理器的格式。 integration.exportDocument.description2=在操作前你需要制作一份文档的备份。 -integration.importInstructions=本文档中的 Zotero 引文已转换为可以在文字处理器之间安全传输的格式。 在受支持的文字处理器中打开此文档,然后按 Zotero 插件中的 Refresh 继续使用引文。 +integration.importInstructions=本文档中的 Zotero 引注已转换为可以在文字处理器之间安全传输的格式。 在受支持的文字处理器中打开此文档,然后按 Zotero 插件中的 Refresh 继续使用引注。 integration.upgradeTemplate=%S的%S插件已过期。通过首选项→ 引用→ 文字处理软件重新安装。 +integration.mendeleyImport.title=解除連結Mendeley引文 +integration.mendeleyImport.description=這份文件中含有無法連結至您的%1$S文獻庫中項目的Mendeley引文。若您匯入您的Mendeley文獻庫,%1$S可自動重新連結您於Mendeley 建立的引文。 +integration.mendeleyImport.openImporter=開啟Mendeley匯入器…… styles.install.title=安装样式 styles.install.unexpectedError=安装 "%1$S" 时发生未可预知的错误 @@ -999,13 +1008,13 @@ styles.installSourceError=%1$S 在%2$S中引用了无效的或不存在的CSL文 styles.deleteStyle=您确定要删除样式"%1$S"吗? styles.deleteStyles=您确定要删除选中的样式吗? -styles.abbreviations.title=加载刊名缩写 -styles.abbreviations.parseError=刊名缩写文件 "%1$S" 不是有效的 JSON。 -styles.abbreviations.missingInfo=刊名缩写文件 "%1$S" 未定义完整的信息块。 +styles.abbreviations.title=加载简称 +styles.abbreviations.parseError=简称文件“%1$S”不是有效的 JSON。 +styles.abbreviations.missingInfo=简称文件“%1$S”未定义完整的信息块。 sync.sync=同步 sync.syncWith=与 %S 同步 -sync.stopping=停止同步…… +sync.stopping=停止同步… sync.cancel=取消同步 sync.openSyncPreferences=打开同步选项 sync.resetGroupAndSync=重置群组和同步 @@ -1015,7 +1024,7 @@ sync.removeGroupsAndSync=移除群组和同步 sync.reminder.setUp.message=通过%S备份你的文库。 sync.reminder.setUp.action=设置同步 -sync.reminder.autoSync.message=%S有一段时间没有同步了。你想要开启自动同步么? +sync.reminder.autoSync.message=%S 已有一段时间没有同步了。是否开启自动同步? sync.error.usernameNotSet=未设置用户名 sync.error.usernameNotSet.text=要与Zotero服务器同步,您需要在Zotero首选项面板中输入zotero.org的用户名及密码。 @@ -1026,7 +1035,7 @@ sync.error.enterPassword=请输入密码。 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero 无法访问您的登录信息,可能是由于%s 的登录数据库已损坏。 sync.error.loginManagerCorrupted2=关闭 %1$S,从 %1$S 配置文件目录中删除 cert9.db,key4.db 和 logins.json,然后在 %1$S 首选项的“同步”窗格中重新输入 Zotero 登录信息。 sync.error.syncInProgress=已经启用了一个同步进程。 -sync.error.syncInProgress.wait=等待上一次的同步完成或重启%S。 +sync.error.syncInProgress.wait=等待上一次的同步完成或重启 %S。 sync.error.groupWriteAccessLost=您已不具备群组"%1$S"的写入权限,您在本地所作的更改也无法上传至服务器。如果继续,现有更改和文件将会被群组在 %2$S 时的状态所覆盖。 sync.error.groupFileWriteAccessLost=您已不具备群组"%1$S"的写入权限,您在本地所作的更改也无法上传至服务器。如果继续,群组中的所有文件将会被重置为 %2$S 时的状态。 sync.error.groupCopyChangedItems=如果您希望在别处保存您的改动,或需要向管理员获取写入权限,可以暂时跳过群组同步操作。 @@ -1038,19 +1047,19 @@ sync.error.sslConnectionError=SSL 链接错误 sync.error.checkConnection=连接至服务器时发生错误。请检查网络连接。 sync.error.emptyResponseServer=服务器没有响应。 sync.error.invalidCharsFilename=文件名 “%S” 包含无效的字符。\n\n重新命名文件然后重试。如果您在操作系统里重命名了文件,您需要重新将文件链接至Zotero。 -sync.error.apiKeyInvalid=%S 无法对您的账户进行认证。请重新输入账户信息。 -sync.error.collectionTooLong=集合名称“%S”太长,无法同步。 缩短名称并再次同步。 +sync.error.apiKeyInvalid=%S 未能验证您的账户信息。请重新输入账户信息。 +sync.error.collectionTooLong=分类名称“%S”太长,无法同步。缩短名称后重试同步。 sync.error.fieldTooLong=您其中一项的 %1$S 值“%2$S”太长,无法同步。 缩短字段并再次同步。 sync.error.creatorTooLong=您其中一项的创建者名称“%S”太长,无法同步。 缩短字段并再次同步。 sync.error.noteEmbeddedImage=带有嵌入式图像的注释当前无法同步。 将来的版本可能会支持嵌入式图像的同步。 sync.error.noteTooLong=注释“%S”太长,无法同步。 缩短便笺并再次同步。 -sync.error.reportSiteIssuesToForums=如果对于从特定站点保存的项目反复收到此消息,则可以在%S论坛中报告此问题。 +sync.error.reportSiteIssuesToForums=如果在特定站点上保存条目时反复收到此消息,您可以到 %S 论坛报告此问题。 sync.error.invalidDataError=无法下载%S中的某些数据。 可能已使用%S的较新版本保存。 sync.error.invalidDataError.otherData=其他数据将继续同步。 -account.unlinkWarning=解除您的账户管理将使得 %S 无法同步您的数据。 +account.unlinkWarning=退出您的账户将使 %S 停止同步您的数据。 account.unlinkWarning.removeData=从此计算机中移除我的 %S 数据。 -account.unlinkWarning.button=解除账户关联 +account.unlinkWarning.button=退出账户 account.warning.emptyLibrary=您将要同步%1$S账户至空数据库。这可能是由于您之前移除了您 %1$S 数据目录中的%2$S 文件,或您更改了数据目录位置。 account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=如果继续,‘%1$S’帐号中的数据将被下载到当前计算机。您的在线文献库不受影响。 account.warning.existingDataElsewhere=如果您的 %S 数据存在于此计算机上的其他位置,请将其移动之当前数据目录;或者在首选项中修改数据目录的位置,使之指向现存的数据。 @@ -1078,19 +1087,19 @@ sync.conflict.tagItemMerge.log=自上次同步以来,在多台电脑上给条 sync.conflict.tag.addedToRemote=已经添加至下列远程条目中: sync.conflict.tag.addedToLocal=已经添加至下列本地条目中: -sync.conflict.localItem=采用本地项目 -sync.conflict.remoteItem=采用远程项目 -sync.conflict.mergedItem=合并项目 +sync.conflict.localItem=采用本地条目 +sync.conflict.remoteItem=采用远程条目 +sync.conflict.mergedItem=合并条目 sync.conflict.localFile=采用本地文件 sync.conflict.remoteFile=采用远程文件 sync.conflict.resolveAllLocal=对于剩下的所有冲突,都采用本地的版本 sync.conflict.resolveAllRemote=对于剩下的所有冲突,都采用远程的版本 -sync.conflict.itemChanged=下列项目已在多个位置更改。单击用来解决冲突域的版本,然后单击 %S。 +sync.conflict.itemChanged=下列条目已在多个位置被更改。请单击有冲突的字段要使用的最终版本,然后单击 %S。 sync.conflict.fileChanged=下面的文件已在多个位置更改。选择您想要保持的版本,然后单击 %S。 sync.conflict.chooseThisVersion=选择此版本 sync.status.notYetSynced=尚未同步 -sync.status.lastSync=上一次同步: +sync.status.lastSync=上一次同步: sync.status.waiting=正在等待其他操作完成 sync.status.preparing=正在准备同步 sync.status.loggingIn=登录到同步服务器 @@ -1125,7 +1134,7 @@ sync.storage.error.verificationFailed=%S 验证失败。检查 Zotero 首选项 sync.storage.error.fileNotCreated=不能在 Zotero “storage”文件夹中创建 “%S” 文件。sync.storage.error.encryptedFilenames\t\t\t= 创建文件 “%S” 时发生错误。\n\n浏览 http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames 以获取帮助信息。 sync.storage.error.encryptedFilenames=创建文件 '%S' 时发生错误.\n\n浏览 http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames 以获取帮助信息. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=您在 Zotero “%S” 群组中的文件编辑权限已被吊销;您新增或编辑过的文件不能同步到服务器上。 -sync.storage.error.copyChangedItems=如果您要将变更的条目及文件复制到其它地方,请现在取消同步。 +sync.storage.error.copyChangedItems=如果您要将变更的条目及文件复制到其他地方,请现在取消同步。 sync.storage.error.fileUploadFailed=文件上传失败。 sync.storage.error.directoryNotFound=未找到目录 sync.storage.error.doesNotExist=%S 不存在。 @@ -1133,14 +1142,14 @@ sync.storage.error.createNow=您要现在创建吗? sync.storage.error.webdav.default=WebDAV 文件同步时发生错误。请尝试重新同步。\n\n如果您频繁收到此条信息,请在Zotero首选项的同步选项卡中检查 WebDAV 服务器设置。 sync.storage.error.webdav.defaultRestart=WebDAV 文件同步时发生错误。请重启 %S ,然后尝试重新同步。\n\n如果您频繁收到此条信息,请在Zotero首选项的同步选项卡中检查 WebDAV 服务器设置。 -sync.storage.error.webdav.enterURL=请输入一个 WebDAV URL地址。 +sync.storage.error.webdav.enterURL=请输入一个 WebDAV URL 地址。 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S 不是有效的 WebDAV URL 地址。 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV 服务器不接受您输入的用户名及密码。 sync.storage.error.webdav.permissionDenied=您在 WebDAV 服务器上没有访问 %S 的权限。 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=WebDAV 服务器上没有足够的容量,上传失败。 sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=连接至%S的SSL证书错误 sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=连接至%S的SSL连接错误 -sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=在浏览中加载 WebDAV URL 获取更多的信息 +sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=在浏览器中加载您的 WebDAV URL 以获取更多信息。 sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=浏览 证书重载 文档以获取更多的信息。 sync.storage.error.webdav.loadURL=加载 WebDAV URL sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Zotero 在您的 WebDAV 服务器上发现了一个潜在的问题。\n\n上传的文件将不能立即下载。在您上传文件直至这些文件在服务器上可用之间有短暂的延迟,特别是当您使用云存储服务时。\n\n如果Zotero文件同步正常工作,您可以忽略些条信息。如果您有问题,请在Zotero论坛中发帖。 @@ -1149,14 +1158,14 @@ sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV 服务器配置错误 sync.storage.error.webdav.serverConfig=您的 WebDAV 服务器返回一个内部错误。 sync.storage.error.webdav.requestError=您的 WebDAV 服务器对 %2$S 请求返回了 HTTP %1$S 错误。 sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=如果您频繁收到此消息,请检查您的 WebDAV 服务器设置,或联系 WebDAV 服务器的管理员。 -sync.storage.error.webdav.url=URL:%S +sync.storage.error.webdav.url=网址: %S -sync.storage.error.zfs.restart=文件同步发生错误。请重启 %S 和/或电脑,然后尝试重新同步。\n\n如果此错误持续存在,你的电脑或网络可能有问题:如安全软件,代理服务器,或者 VPN。请尝试禁用你当前使用的任何安全/防火墙软件;如果你正在使用的是笔记本电脑,请尝试其它网络连接。 +sync.storage.error.zfs.restart=文件同步发生错误。请重启 %S 和/或电脑,然后尝试重新同步。\n\n如果此错误持续存在,你的电脑或网络可能有问题:如安全软件,代理服务器,或者 VPN。请尝试禁用你当前使用的任何安全/防火墙软件;如果你正在使用的是笔记本电脑,请尝试其他网络连接。 sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=上传列队过多。请在 %S 后重试。 -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=您的 Zotero 文件存储配额已经达到,有些文件将不能上传。Zotero 的其它数据将继续同步到 Zotero 服务器。 +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=您的 Zotero 文件存储配额已经达到,有些文件将不能上传。Zotero 的其他数据将继续同步到 Zotero 服务器。 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=在 zotero.org 的帐户设置里查看更多的存储选项。 -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=群组 “%S” 的 Zotero 文件存储的配额已经达到。有些文件将不能上传。 Zotero 的其它数据将继续同步到Zotero服务器。 -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=群组所有人可以在 zotero.org 里的存储设置里增加群组的存储容量。 +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=群组 “%S” 的 Zotero 文件存储的配额已经达到。有些文件将不能上传。 Zotero 的其他数据将继续同步到Zotero服务器。 +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=群组持有人可以在 zotero.org 的存储设置中增加该群组的存储容量。 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=文件 “%S” 将超出 Zotero 文件存储服务器限额。 sync.longTagFixer.saveTag=保存标签 @@ -1166,33 +1175,33 @@ sync.longTagFixer.deleteTag=删除标签 proxies.multiSite=多地址 proxies.error=无效的代理设置 proxies.error.scheme.noHTTP=有效的代理须以"http://" 或 "https://"开头 -proxies.error.host.invalid=您必须键入本代理提供服务的地址的完整的域名(如jstor.org)。 +proxies.error.host.invalid=您必须输入此代理用来提供服务的地址的完整域名(如 jstor.org)。 proxies.error.scheme.noHost=多地址代理必须包含域名变量(%h)。 proxies.error.scheme.noPath=有效的代理必须包含路径变量(%p)或路径和文件名变量(%d 和 %f)。 -proxies.error.host.proxyExists=你已经给域名%1$S设定了其它的代理。 +proxies.error.host.proxyExists=您已经为域名 %1$S 设置了其他代理。 proxies.error.scheme.invalid=输入的代理无效;它将应用到所有的域名。 proxies.notification.recognized.label=Zotero 检测到您通过一个代理进入该网址。您希望将以后的请求通过%2$S转接到%1$S吗? proxies.notification.associated.label=Zotero 自动将该地址关联到之前设定的代理中。将来对%1$S的请求将转接到%2$S。 proxies.notification.redirected.label=Zotero 自动将您到 %1$S 的请求通过代理转接到 %2$S。 -proxies.notification.enable.button=启用…… -proxies.notification.settings.button=代理设置…… +proxies.notification.enable.button=启用… +proxies.notification.settings.button=代理设置… proxies.recognized.message=添加此代理将允许 Zotero 从它的页面中识别条目,并自动通过%2$S将未来对%1$S的请求转接。 proxies.recognized.add=添加代理 recognizePDF.title=PDF 元数据检索 -recognizePDF.noOCR=PDF不包含OCRed文本 -recognizePDF.couldNotRead=无法从PDF中读取文本 +recognizePDF.noOCR=PDF 中不含 OCR 后得出的文本 +recognizePDF.couldNotRead=未能在 PDF 文件中读到文本 recognizePDF.noMatches=未找到匹配的参考文献 recognizePDF.fileNotFound=文件未找到 recognizePDF.error=发生未知错误 -recognizePDF.recognizing.label=检索元数据... +recognizePDF.recognizing.label=正在检索元数据… recognizePDF.complete.label=元数据抓取完成 recognizePDF.pdfName.label=PDF 名称 recognizePDF.itemName.label=项目名称 rtfScan.openTitle=选择文件进行扫描 -rtfScan.scanning.label=正在扫描 RTF 文档…… -rtfScan.saving.label=正在格式化 RTF 文档…… +rtfScan.scanning.label=正在扫描 RTF 文档… +rtfScan.saving.label=正在格式化 RTF 文档… rtfScan.rtf=富文本格式(.rtf) rtfScan.saveTitle=选择保存格式化文件的存储位置 rtfScan.scannedFileSuffix=(已扫描) @@ -1216,22 +1225,22 @@ lookup.failure.description=Zotero 无法找到指定标识符的记录。请检 lookup.failureToID.description=Zotero 无法在您的输入中找到任何标识符,请验证您的输入,然后重试。 lookup.failureTooMany.description=标识符太多。请输入一个标识符然后重试。 -createParent.prompt=输入DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, or ADS 条形码来定位本文件 +createParent.prompt=输入 DOI、ISBN、PMID、arXiv ID 或 ADS 条形码来识别此文件 locate.online.label=在线查看 locate.pdf.label=打开 PDF locate.pdfNewWindow.label=新窗口打开 PDF locate.pdfNewTab.label=Open PDF in New Tab -locate.snapshot.label=浏览快照 +locate.snapshot.label=查看快照 locate.file.label=浏览文件 locate.externalViewer.label=用外部程序打开 locate.internalViewer.label=用内置的浏览器打开 locate.showFile.label=打开文件位置 locate.libraryLookup.label=文库检索 -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. -locate.manageLocateEngines=管理检索引擎…… -locate.locateEngineDescription=查询引擎帮助你在网上查找你的%S文库中的资源。该列表中允许的引擎会出现在工具栏定位下拉菜单。 +locate.libraryLookup.noResolver.title=沒有 OpenURL 解析器 +locate.libraryLookup.noResolver.text=您必须在 %S 首选项的高级面板中选择一个 OpenURL 解析器。 +locate.manageLocateEngines=管理检索引擎… +locate.locateEngineDescription=查询引擎能帮助您在网上查找您的 %S 文库中的资源。该列表中已启用的引擎会出现在工具栏的“检索”下拉菜单中。 standalone.corruptInstallation=您的 Zotero 程序似乎由于错误的自动更新而损坏。虽然 Zotero 还能继续运行,但我们建议您立即从 https://www.zotero.org/download 下载并安装最新版的 Zotero,以避免由于软件缺陷导致的损失。 standalone.addonInstallationFailed.title=插件安装失败 @@ -1242,23 +1251,23 @@ standalone.rootWarning.continue=继续 standalone.updateMessage=检测到推送更新,但你没有权限来安装它。要自动更新,修改Zotero程序目录的权限使你的用户帐户有写入的权限。 connector.name=%S 连接器 -connector.error.title=Zotero连接器错误 +connector.error.title=Zotero 连接器错误 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero 允许您指定编辑及译者。您可以从该菜单选择变更编辑或译者 -firstRunGuidance.quickFormat=键入一个标题或作者搜索特定的参考文献。\n\n一旦选中,点击气泡或按下 Ctrl-↓ 添加页码,前缀或后缀。 您也可以将页码直接包含在你的搜索条目中,然后直接添加。\n\n您可以在文字处理程序中直接编辑引文。 -firstRunGuidance.quickFormatMac=键入一个标题或作者搜索特定的参考文献。\n\n一旦选中,点击气泡或按下 Cmd-↓ 添加页码,前缀或后缀.您也可以将页码直接包含在你的搜索条目中,然后直接添加。\n\n您可以在文字处理程序中直接编辑引文。 +firstRunGuidance.quickFormat=键入一个标题或作者搜索特定的参考文献。\n\n一旦选中,点击气泡或按下 Ctrl-↓ 添加页码,前缀或后缀。 您也可以将页码直接包含在你的搜索条目中,然后直接添加。\n\n您可以在文字处理程序中直接编辑引注。 +firstRunGuidance.quickFormatMac=键入一个标题或作者搜索特定的参考文献。\n\n一旦选中,点击气泡或按下 Cmd-↓ 添加页码,前缀或后缀.您也可以将页码直接包含在你的搜索条目中,然后直接添加。\n\n您可以在文字处理程序中直接编辑引注。 firstRunGuidance.toolbarButton.new=单击 'Z' 按钮以打开 Zotero,或使用键盘快捷键 %S。 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero图标可以在Firefox工具栏找到。点击图标打开Zotero,或者使用快捷键 %S 。 firstRunGuidance.saveButton=单击此按钮可将任何 web 页保存到您的 Zotero 图书馆。在一些页上,Zotero 将能够保存完整的详细信息,包括作者和日期。 -styles.bibliography=参考书目 -styles.editor.save=保存引文样式 -styles.editor.warning.noItems=没有在 Zotero 中选定项目。 +styles.bibliography=参考文献表 +styles.editor.save=保存参考文献样式 +styles.editor.warning.noItems=没有在 Zotero 中选择条目。 styles.editor.warning.parseError=解析样式时出错: -styles.editor.warning.renderError=生成引文和参考书目出错: -styles.editor.output.individualCitations=个别引文 -styles.editor.output.singleCitation=单引文(位于 "第一") -styles.preview.instructions=在 Zotero 中选择一个或多个项并单击 "刷新" 按钮,以查看这些项目用已安装的 CSL 引文样式呈现。 +styles.editor.warning.renderError=生成引注和参考文献表出错: +styles.editor.output.individualCitations=单独引注 +styles.editor.output.singleCitation=单一引注(首次引用) +styles.preview.instructions=在 Zotero 中选择一个或多个条目,然后并点击“刷新”按钮,可查看已安装的 CSL 参考文献样式将如何呈现这些条目。 publications.intro.text1=“我的出版物”允许您创建包含个人作品的列表,并将其展示到您的 %S 个人资料页上。您可以为每个作品添加注释,也可以使用指定的协议共享 PDF 或其他文件。 publications.intro.text2=若要添加作品,请将它们从其他地方拖动到“我的出版物”中。在此过程中,可以选择是否包含附加的笔记和文件。 @@ -1285,8 +1294,8 @@ licenses.cc-by-nc=知识共享署名-非商业性使用 4.0 国际许可协议 licenses.cc-by-nc-nd=知识共享署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际许可协议 licenses.cc-by-nc-sa=知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议 -retraction.alert.single=你数据库中的一条条目已被撤稿。 -retraction.alert.multiple=你数据库中的条目已被撤稿。 +retraction.alert.single=您的数据库中有条目已被撤稿。 +retraction.alert.multiple=数据库中有条目已被撤稿。 retraction.alert.view.single=查看条目 retraction.alert.view.multiple=查看条目 retraction.banner=此论文已被撤稿。 @@ -1294,14 +1303,14 @@ retraction.date=在 %S 上已撤稿 retraction.notice=撤稿提示 retraction.details=更多细节: retraction.credit=从 %S 来的数据 -retraction.replacedItem.hide=为已替换的论文隐藏警告... +retraction.replacedItem.hide=为已替换的论文隐藏警告… retraction.replacedItem.title=已撤稿且被替换的论文 retraction.replacedItem.text1=这篇论文已被出版物撤稿并替换,该条目可能不能代表最终版本。 -retraction.replacedItem.text2=不幸的是,当替换一个论文时,一些出版物错误地重新使用了原先的 DOI 和/或 PMID。如果你已经检查这是最终版本,你可以为此条目永久隐藏撤稿警告。 +retraction.replacedItem.text2=遗憾的是,一些出版物在替换论文时会不当地重新使用原先的 DOI 和/或 PMID。如果您已检查并确认这是最新版本,可以为此条目永久隐藏撤稿警告。 retraction.replacedItem.button=隐藏撤稿警告 -retraction.citeWarning.text1=你正引用的条目已被撤稿。你仍然想添加它到你的文档吗? -retraction.citeWarning.text2=你能在你的文库中查看这个条目被撤稿的更多信息。 -retraction.citationWarning=你文档中的一条引用已被撤稿: +retraction.citeWarning.text1=您正引用的条目已被撤稿。仍要将其添加到您的文档吗? +retraction.citeWarning.text2=可在您的文库中查看被撤稿条目的更多信息。 +retraction.citationWarning=您的文档中的一条引注已被撤稿: retraction.citationWarning.dontWarn=不要再次就此条目警告我 noteEditor.annotationsDateLine=(%S) @@ -1320,9 +1329,10 @@ noteEditor.monospaced=单行 noteEditor.bulletList=项目符号 noteEditor.orderedList=编号 noteEditor.blockquote=引用 -noteEditor.mathBlock=Math Block +noteEditor.mathBlock=数学公式块 noteEditor.formatText=格式化文本 noteEditor.highlightText=高亮文本 +noteEditor.textColor=文字顏色 noteEditor.removeColor=删除颜色 noteEditor.bold=加粗 noteEditor.italic=斜体 @@ -1337,7 +1347,7 @@ noteEditor.align=对齐 noteEditor.alignLeft=左对齐 noteEditor.alignCenter=居中对齐 noteEditor.alignRight=右对齐 -noteEditor.insertCitation=插入引文 +noteEditor.insertCitation=插入引注 noteEditor.more=更多 noteEditor.find=查找 noteEditor.replace=替换 @@ -1345,26 +1355,26 @@ noteEditor.previous=前一页 noteEditor.next=下一步 noteEditor.replaceNext=替换 noteEditor.replaceAll=全部替换 -noteEditor.goToPage=定位到页 +noteEditor.goToPage=转至指定页 noteEditor.showItem=显示条目 -noteEditor.editCitation=编辑引文 +noteEditor.editCitation=编辑引注 noteEditor.showOnPage=在页面显示 noteEditor.unlink=断开链接 noteEditor.set=设置 noteEditor.edit=编辑 -noteEditor.addCitation=添加引文 -noteEditor.removeCitation=隐藏引文 +noteEditor.addCitation=添加引注 +noteEditor.removeCitation=隐藏引注 noteEditor.findAndReplace=查找替换 noteEditor.editInWindow=在单独窗口编辑 noteEditor.applyAnnotationColors=显示注释颜色 noteEditor.removeAnnotationColors=隐藏注释颜色 -noteEditor.addCitations=显示注释引文 -noteEditor.removeCitations=隐藏注释引文 -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… +noteEditor.addCitations=显示注释引注 +noteEditor.removeCitations=隐藏注释引注 +noteEditor.image=图片 +noteEditor.math=数学 +noteEditor.table=表格 +noteEditor.copyImage=复制图片 +noteEditor.saveImageAs=图片另存为… noteEditor.insertRowBefore=在行上插入 noteEditor.insertRowAfter=在行下插入 noteEditor.insertColumnBefore=在列左插入 @@ -1377,9 +1387,9 @@ pdfReader.annotations=注释 pdfReader.showAnnotations=显示注释 pdfReader.searchAnnotations=搜索注释 pdfReader.noAnnotations=创建注释从侧边栏可见 -pdfReader.noExtractedText=No extracted text +pdfReader.noExtractedText=无提取的文本 pdfReader.addComment=添加评论 -pdfReader.addTags=添加标签 +pdfReader.addTags=添加标签… pdfReader.highlightText=高亮文本 pdfReader.addNote=添加笔记 pdfReader.selectArea=选择区域 @@ -1390,8 +1400,8 @@ pdfReader.zoomOut=缩小 pdfReader.zoomAuto=自动调整大小 pdfReader.zoomPageWidth=适应页面宽度 pdfReader.zoomPageHeight=适应页面高度 -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally +pdfReader.splitVertically=竖向分割 +pdfReader.splitHorizontally=横向分割 pdfReader.nextPage=下一页 pdfReader.previousPage=上一页 pdfReader.page=页 @@ -1406,10 +1416,10 @@ pdfReader.promptDeletePages.text=您确定要从 PDF 文件中删除 %1$S 页? pdfReader.rotateLeft=逆时针旋转 pdfReader.rotateRight=顺时针旋转 pdfReader.rotate180=180° 旋转 -pdfReader.editPageNumber=编辑页码... +pdfReader.editPageNumber=编辑页码… pdfReader.editHighlightedText=编辑高亮文本 -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… +pdfReader.copyImage=复制图片 +pdfReader.saveImageAs=图片另存为… pdfReader.pageNumberPopupHeader=该页及后续页面 pdfReader.thisAnnotation=该注释 pdfReader.selectedAnnotations=选中注释 @@ -1421,9 +1431,9 @@ pdfReader.deleteAnnotation.singular=确定要删除选中的注释吗? pdfReader.deleteAnnotation.plural=确定要删除选中的注释吗? spellCheck.checkSpelling=拼写检查 -spellCheck.addRemoveDictionaries=添加/删除词典 -spellCheck.dictionaryManager.title=添加/删除词典 -spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S可升级 +spellCheck.addRemoveDictionaries=添加/移除词典… +spellCheck.dictionaryManager.title=添加/移除词典 +spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (有更新) spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=无法安装"%S":” tabs.move=移动标签 @@ -1431,8 +1441,8 @@ tabs.moveToStart=移动到头部 tabs.moveToEnd=移到末尾 tabs.moveToWindow=移动到新窗口 tabs.duplicate=复制标签页 -tabs.undoClose=重新打开关闭的标签 -tabs.closeOther=关闭其他标签 +tabs.undoClose=重新打开已关闭的标签页 +tabs.closeOther=关闭其他标签页 addons.emptyListMessage=Download plugins from the [Zotero plugins directory]. addons.remove.title=Remove %S? diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/connector.json b/chrome/locale/zh-TW/zotero/connector.json index 4d9b8bf8db..4c5a74a973 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/connector.json +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/connector.json @@ -1,12 +1,12 @@ { "general_more": { - "message": "更多..." + "message": "更多……" }, "general_moreInfo": { - "message": "更多信息..." + "message": "更多資訊……" }, "general_needHelp": { - "message": "需要帮助?" + "message": "需要協助?" }, "general_done": { "message": "完成" @@ -15,7 +15,7 @@ "message": "要" }, "general_no": { - "message": "不要" + "message": "不用" }, "general_tryAgain": { "message": "再試一次" @@ -27,28 +27,28 @@ "message": "取消" }, "general_pleaseWait": { - "message": "請等待…" + "message": "請稍等……" }, "general_copyToClipboard": { "message": "複製到剪貼簿" }, "progressWindow_savingTo": { - "message": "儲存至…" + "message": "儲存至……" }, "progressWindow_tagPlaceholder": { "message": "標籤(可用逗號分隔)" }, "progressWindow_error_translation": { - "message": "儲存此項目時出錯。見 $1 以得更多資訊。" + "message": "儲存此項目時出錯。參閱 $1 以獲得更多資訊。" }, "progressWindow_error_siteAccessLimitsError": { - "message": "保存该条目时出现一个错误。$1可能限制你单次保存条目的数量。查阅$2来获取更多信息。" + "message": "儲存此項目時出現錯誤。$1可能限制了您單次可儲存項目的數量。參閱$2來獲得更多資訊。" }, "progressWindow_error_troubleshootingTranslatorIssues": { - "message": "找出轉譯器問題所在" + "message": "找出翻譯器問題所在" }, "progressWindow_error_siteAccessLimits": { - "message": "网站访问限制" + "message": "網站存取限制" }, "progressWindow_error_fallback": { "message": "以 $1 儲存時出錯。改嘗試以 $2 儲存。" @@ -57,31 +57,37 @@ "message": "您的 $1 版未支援此功能。請升級至 $2 版。" }, "progressWindow_error_upgradeClient_latestVersion": { - "message": "最新版" + "message": "最新版本" + }, + "extensionIsDisabled": { + "message": "$1 處於停用狀態" + }, + "extensionIsDisabled_extensionPage": { + "message": "$1 在擴充套件頁面中處於停用狀態" }, "appConnector": { - "message": "$1 連結器" + "message": "$1 Connector" }, "upgradeApp": { "message": "升級 $1" }, "firstRun_title": { - "message": "你已经安装了$1连接器!" + "message": "您已經安裝$1Connector了!" }, "firstRun_text1": { - "message": "$1连接器允许你从你的浏览器中通过单击保存条目到$1。" + "message": "$1Connector能夠在您的瀏覽器中利用單次點擊儲存項目到$1。" }, "firstRun_text2": { - "message": "如果你还没有下载,请下载独立的$1应用来获得最好的体验。" + "message": "如果您尚未下載,請下載獨立的$1應用程式來獲得最好的體驗。" }, "firstRun_acceptButton": { - "message": "明白" + "message": "明白了" }, "error_connection_isAppRunning": { "message": "$1 正在執行?" }, "error_connection_save": { - "message": "$1 無法與 $2 桌面應用程式溝通。連結器能直接儲存某些頁面到$3 帳戶,但若要得到最佳結果,在嘗試儲存前,得先確認 $2 已開啟。" + "message": "$1 無法與 $2 桌面應用程式溝通。Connector 能直接儲存某些頁面到$3 帳戶,但若要得到最佳結果,在嘗試儲存前,得先確認 $2 已開啟。" }, "error_connection_downloadOrTroubleshoot": { "message": "如有需要,您可 下載 $2檢查連結上的問題。" @@ -90,13 +96,13 @@ "message": "啟用儲存至線上文獻庫" }, "reports_report_submitted": { - "message": "您的错误报告已提交\n\n报告 ID: $1\n\n请在Zetero论坛发布问题,问题请包含该错误报告ID,问题描述,以及任何比较的步骤以重现该问题。\n\n未在论坛提交的错误报告将不会处理。" + "message": "您的錯誤報告已送出。\n\n報告 ID: $1\n\n請在Zotero論壇發文,文章內容請包含此報告ID、描述發生的問題以及任何可重現問題的步驟。\n\n不會處理未於論壇發文的錯誤報告。" }, "reports_debug_output_submitted": { - "message": "你的debug输出已经提交。Debug ID是 $1。" + "message": "您的debug輸出結果已送出。Debug ID是 $1。" }, "reports_submission_failed": { - "message": "提交报告时产生错误\n\n$1\n\n请检查您的网络连接。如果错误重复出现,请在Zotero论坛发帖。" + "message": "提交報告時發生錯誤。\n\n$1\n\n請檢查您的網路連線。如果錯誤重複出現,請在Zotero論壇發文。" }, "integration_error_clientUpgrade": { "message": "引用網站資料庫的文獻,需要 $1 或更新的版本。" @@ -105,40 +111,52 @@ "message": "$1 無法與 $2 桌面應用程式溝通。$2 一定得開啟,才能引用網站資料庫的文獻。" }, "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_warning": { - "message": "此文档包含有效的 Zotero 引文,该引文将在下载的副本中显示为 zotero.org 链接" + "message": "此文件包含有效的 Zotero 引文,此引文將於下載的副本中顯示為 zotero.org 連結" }, "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_instructions": { - "message": "为生成易于共享的版本,从文件菜单中选择复制……,在新文档中从 Zotero 菜单中选择未链接引文,然后下载未链接版本。保留原始链接文档以防你需要进一步更改。" + "message": "為了要生成較為適合分享的版本,從檔案選單中選擇複製……,在新文件中從Zotero選單中選擇未連結引文,然後下載未連結版本。保留原始連結文件以防你有需要做任何後續的變動。" }, "integration_googleDocs_unlinkBeforeSaving_downloadAnyway": { - "message": "无论何时下载已链接版本" + "message": "無論如何都下載已連結的版本" }, "integration_googleDocs_updating": { "message": "$1正在更新您的文件。" }, "integration_googleDocs_docxAlert": { - "message": "当在 Google Docs 中直接编辑 Microsoft Word .docx 文件时,$1整合无法使用。选择文件 → 储存为 Google Docs 来允许该功能。

如果你想把有$1引用的 Word 文档转换为Google Docs 时,请查阅在文档编辑器间移动文档。" + "message": "在 Google Docs中直接編輯 Microsoft Word .docx 檔案時,若$1元件無法使用。選擇檔案 → 儲存為 Google Docs 來啟用此功能。

如果你想將具有$1引用的 Word 文件轉換為Google Docs 時,請參閱在文件編輯器移動文件。" }, "integration_googleDocs_documentLocked": { - "message": "该文档的引用正被另外一个$1用户编辑。请稍后再试。" + "message": "此文件的引文正被另一個$1使用者編輯。請稍後再試。" }, "integration_googleDocs_documentLocked_moreInfo": { - "message": "$1锁住了你的文档来防止多个用户同时编辑引用。当前文档中的引用编辑可能会引起引用或文档的损坏。一些如网络故障等无法预见的情况可能会使得你的文档被持续锁定。如果你相信这已经发生了,你可以覆盖锁定。

你想要覆盖文档锁定么?" + "message": "$1鎖定了您的文件來避免多位使用者同時編輯引文。目前文件中的引文編輯可能會導致引文或文件損壞。例如網路錯誤之類無法預測的狀況可能會讓您的文件持續被鎖定。如果您確定這種狀況發生,您可以解除鎖定狀態。

您想要解除文件鎖定狀態嗎?" }, "integration_googleDocs_documentPermissionError": { - "message": "你所选择的Google账户没有编辑该文档的权限。请再次尝试,并确保所选择的账号有编辑权限。" + "message": "您所選擇的Google帳號沒有編輯該文件的權限。請再試一次,並確保您所選擇的帳號有編輯權限。" }, "integration_googleDocs_orphanedCitations_buttonTooltip": { - "message": "显示未链接的 $1 引文" + "message": "顯示未連結的 $1 引文" }, "integration_googleDocs_orphanedCitations_alert": { - "message": "你正在编辑的引文已经从 $1.断开链接" + "message": "您正在編輯的引文已經從 $1斷開連結。" }, "integration_googleDocs_orphanedCitations_alertButton": { - "message": "重新链接引文" + "message": "重新連結引文" }, "integration_googleDocs_orphanedCitations_disclaimer": { - "message": "该引文已 从 $1断开。您需要重新链接后,引文方可在参考文献部分更新或出现。" + "message": "這些引文已 從 $1斷開連結。您需要先重新連結,引文才能在參考資料中更新或出現。" + }, + "copyUnproxiedLink": { + "message": "複製未經代理的連結" + }, + "copyUnproxiedPageURL": { + "message": "複製未經代理的頁面URL" + }, + "reloadViaProxy": { + "message": "利用代理重新載入" + }, + "reloadVia": { + "message": "利用 $1 重新載入" }, "general_saveTo": { "message": "儲存至 $1" diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/csledit.dtd b/chrome/locale/zh-TW/zotero/csledit.dtd index f34110ebbc..f9ef963519 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/csledit.dtd +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/csledit.dtd @@ -1,3 +1,3 @@ - + - + diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/cslpreview.dtd b/chrome/locale/zh-TW/zotero/cslpreview.dtd index 1d5fc69509..c981be85d3 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/cslpreview.dtd +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/cslpreview.dtd @@ -1,4 +1,4 @@ - + diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd index a9167b472d..12f16f78b9 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd @@ -6,18 +6,18 @@ - + - + - + - + @@ -26,92 +26,98 @@ - + + + + + + + - + - + - + - - + + - + - + - + - + - + - + - + - - + + - + - + - - - - + + + + - - + + - + - + - - + + - + - + @@ -122,24 +128,24 @@ - + - - + + - - + + - + - - + + @@ -147,24 +153,24 @@ - + - - - + + + - + - - - - + + + + - + @@ -177,31 +183,31 @@ - + - + - - + + - + - - - - - + + + + + - + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/publications.dtd b/chrome/locale/zh-TW/zotero/publications.dtd index 05dc235549..5391de7bf7 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/publications.dtd +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/publications.dtd @@ -1,19 +1,19 @@ - + - + - - - - - - + + + + + + - - - - - + + + + + diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/zh-TW/zotero/standalone.dtd index 837aeb75dc..dbbe0fe865 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/standalone.dtd @@ -1,51 +1,51 @@ - - + + - + - + - + - + - + - + - - - + + + - - - + + + - + - + - - - - + + + + - + @@ -53,17 +53,17 @@ - + - + - + - + @@ -76,31 +76,31 @@ - + - + - + - + - + - - - - + + + + - + diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.dtd index 8fec40eb7b..000384ac7b 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.dtd @@ -3,51 +3,52 @@ - + - + - + + - + - + - - - + + + - + - + - + - + - + - + @@ -59,54 +60,54 @@ - - + + - - - - + + + + - - + + - - + + - - - - - - - + + + + + + + - - + + - + - - + + - - - - + + + + - + @@ -115,42 +116,43 @@ - + - + - - - + + + - + - - - - - + + + + + + - + - + - + @@ -159,11 +161,11 @@ - + - + - + @@ -179,26 +181,29 @@ - + + + - + + - + - + - + - + @@ -206,11 +211,11 @@ - - - - - + + + + + @@ -218,21 +223,21 @@ - + - - + + - + - + @@ -242,7 +247,7 @@ - + @@ -254,37 +259,37 @@ - + - + - + - - - - - - + + + + + + - + - + - + - + @@ -293,38 +298,38 @@ - - + + - + - - - - - + + + + + - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties index 598ee7c430..95a9bc35d0 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties @@ -4,7 +4,7 @@ general.warning=警告 general.dontShowWarningAgain=不再顯示這個警告。 general.dontShowAgainFor=今天不再顯示;%1$S 天都不再顯示。 general.browserIsOffline=%S 目前是在離線模式。 -general.locate=查詢… +general.locate=找尋… general.restartRequired=需重新啟動 general.restartRequiredForChange=需重新啟動 %S 以使變更生效。 general.restartRequiredForChanges=需重新啟動 %S 以使變更生效。 @@ -24,8 +24,8 @@ general.checkForUpdates=檢查更新 general.actionCannotBeUndone=此動作無法復原。 general.install=安裝 general.updateAvailable=有更新 -general.downloading=%S 下載中... -general.downloading.quoted="%S" 下載中... +general.downloading=%S 下載中…… +general.downloading.quoted="%S" 下載中…… general.noUpdatesFound=目前無新版 general.isUpToDate=%S 為最新版。 general.upgrade=升級 @@ -38,7 +38,7 @@ general.and=與 general.andJoiner=%S and %S general.etAl=等。 general.accessDenied=存取被拒 -general.permissionDenied=求允被拒 +general.permissionDenied=權限被拒絕 general.character.singular=個字元 general.character.plural=個字元 general.create=建立 @@ -54,24 +54,25 @@ general.open=開啟 %S general.close=關閉 general.enable=啟用 general.disable=停用 -general.reset=回復預設值 +general.reset=重設 general.hide=隱藏 -general.quit=結束 (Q) -general.useDefault=用預設值 +general.quit=結束 +general.useDefault=使用預設值 general.openDocumentation=開啟說明文件 -general.numMore=更多 %S… +general.numMore=更多 %S…… general.openPreferences=開啟偏好設定 general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ general.dontShowAgain=不再顯示 -general.dontAskAgain=不要再提问 -general.remindMeLater=稍后提醒我 -general.fix=修正... +general.dontAskAgain=不要再詢問 +general.remindMeLater=稍後提醒我 +general.fix=修正…… general.tryAgain=再試一次 general.tryLater=稍候再試 general.showDirectory=顯示目錄 general.showInLibrary=在文獻庫中顯示 general.continue=繼續 +general.skip=跳過 general.copy=複製 general.copyToClipboard=複製到剪貼簿 general.cancel=取消 @@ -79,25 +80,30 @@ general.clear=清除 general.processing=執行中 general.finished=完成 general.submitted=送出 -general.thanksForHelpingImprove=謝謝幫助改善 %S! +general.thanksForHelpingImprove=感謝協助改善 %S! general.describeProblem=簡短描述問題: general.nMegabytes=%S MB general.item=項目 general.pdf=PDF -general.back=后退 +general.back=後退 general.languages=語言 general.default=預設 general.custom=自訂 -general.loading=載入中... -general.richText=富文本 -general.clearSelection=清除选择 -general.insert=Insert +general.loading=載入中…… +general.richText=多文字 +general.clearSelection=清除所選 +general.insert=插入 +general.username=使用者名稱 +general.password=密碼 -general.yellow=黄色 -general.red=红色 -general.green=绿色 -general.blue=蓝色 +general.yellow=黃色 +general.red=紅色 +general.green=綠色 +general.blue=藍色 general.purple=紫色 +general.magenta=洋紅色 +general.orange=橘色 +general.gray=灰色 general.operationInProgress=Zotero 進行操作中。 general.operationInProgress.waitUntilFinished=請稍候至完成。 @@ -105,17 +111,17 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=請稍候至完成, networkError.connectionNotSecure=%S 無法建立安全的連線。 networkError.errorViaProxy=透過代理伺服器的連線出錯 -networkError.connectionMonitored=你的连接器可能正在被监控,%S未被配置信任中间的服务器。 +networkError.connectionMonitored=您的連線可能正受到監視,並且 %S 尚未被設定去信任這介於中間節點的伺服器。 -about.createdBy=%1$S 是%2$S 的一个项目,由[全球社区]开发。 -about.openSource=%S是[开源软件],依赖于很多[优秀开源项目]。 -about.getInvolved=需要協助? 今天就 [加入參與] 吧! +about.createdBy=%1$S 是%2$S 的一個專案,由[全球社群]開發。 +about.openSource=%S是[開源軟體],依賴許多[優秀的開源專案]。 +about.getInvolved=想要幫忙嗎? 今天就 [投入行動] 吧! punctuation.openingQMark=“ punctuation.closingQMark=” punctuation.colon=: punctuation.colon.withString=%S: -punctuation.ellipsis=… +punctuation.ellipsis=…… punctuation.comma=, install.quickStartGuide=快速入門指南 @@ -123,14 +129,14 @@ install.quickStartGuide.message.welcome=歡迎使用 Zotero! install.quickStartGuide.message.view=閱讀快速入門指南以開始建立文獻庫、管理、引用以及分享您的研究文獻。 install.quickStartGuide.message.thanks=謝謝安裝 Zotero。 -upgrade.status=正在更新資料庫... -upgrade.failed.title=無法升級 -upgrade.failed=無法升級 Zotero 資料庫: +upgrade.status=正在升級資料庫…… +upgrade.failed.title=升級失敗 +upgrade.failed=升級 Zotero 資料庫失敗: upgrade.advanceMessage=現在按 %S 鍵來升級。 upgrade.dbUpdateRequired=必須更新 Zotero 的資料庫。 upgrade.integrityCheckFailed=升級前,必須先修復 Zotero 資料庫。 upgrade.loadDBRepairTool=載入資料庫修復工具 -upgrade.couldNotMigrate=Zotero 無法遷移所有必要檔案。 +upgrade.couldNotMigrate=Zotero 無法轉移所有必要檔案。\n請關閉所有打開的附件檔案並重啟 %S 以再次嘗試升級。 upgrade.couldNotMigrate.restart=若還收到此訊息,請重新啟動電腦。 upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero發現一個舊的且無法升級的資料庫。 upgrade.nonupgradeableDB2=接著,先用 Zotero %S 升級資料庫,或刪除您的 Zotero 資料目錄,以開始一個新的資料庫。 @@ -145,21 +151,21 @@ errorReport.stepsToReproduce=重現錯誤的步驟: errorReport.expectedResult=該有的結果: errorReport.actualResult=實際的結果: errorReport.noNetworkConnection=無網路連線 -errorReport.invalidResponseRepository=來自資料儲存庫之無效回應 -errorReport.repoCannotBeContacted=無法聯繫資料儲存庫 +errorReport.invalidResponseRepository=來自資料存放處之無效回應 +errorReport.repoCannotBeContacted=無法與資料存放處取得聯繫 -attachmentBasePath.selectDir=選擇庫目錄 -attachmentBasePath.chooseNewPath.title=確認新的庫目錄 -attachmentBasePath.chooseNewPath.message=此目錄下連到的附件檔會以相對路徑去儲存。 -attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=於新的庫目錄找到一個附件檔。 -attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=於新的庫目錄找到 %S 個附件檔。 -attachmentBasePath.chooseNewPath.button=變更庫目錄設定 +attachmentBasePath.selectDir=選擇來源目錄 +attachmentBasePath.chooseNewPath.title=確認新的來源目錄 +attachmentBasePath.chooseNewPath.message=此目錄下所連結的附件會以相對路徑去儲存。 +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=於新的來源目錄找到一個附件。 +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=於新的來源目錄找到 %S 個附件。 +attachmentBasePath.chooseNewPath.button=變更來源目錄設定 attachmentBasePath.clearBasePath.title=復原成絕對路徑… -attachmentBasePath.clearBasePath.message=新的連到的附件檔會以絕對路徑去儲存。 -attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=於舊的庫目錄中的一個附件檔會被轉換成使用絕對路徑。 -attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=於舊的庫目錄中的 %S 個附件檔會被轉換成使用絕對路徑。 -attachmentBasePath.clearBasePath.button=清除庫目錄設定 +attachmentBasePath.clearBasePath.message=所連結的新附件檔案會以絕對路徑去儲存。 +attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=於舊的來源目錄中的一個附件會被轉換成使用絕對路徑。 +attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=於舊的來源目錄中的 %S 個附件會被轉換成使用絕對路徑。 +attachmentBasePath.clearBasePath.button=清除來源目錄設定 dataDir.dirCannotBeCreated=%S 資料目錄 (%S) 無法建立。 dataDir.checkDirWriteAccess=請確定您有寫入此目錄的權限,而且防毒軟體沒有阻擋 %S 寫入磁碟。 @@ -175,57 +181,57 @@ dataDir.default=預設 (%S) dataDir.useDefaultLocation=使用預設位置 dataDir.selectDir=選擇 Zotero 儲存資料的目錄 dataDir.selectNewDir=選擇新的 %S 資料目錄 -dataDir.changeDataDirectory=變更資料目錄... -dataDir.chooseNewDataDirectory=選擇新的資料目錄... -dataDir.cannotBeSetWithAlternative=数据目录无法被设定为“%S”目录。你是说%S? -dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=数据目录无法被设置为与关联附件相同的根目录。 -dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=把数据目录存储在云存储文件夹很可能会损坏您的数据库。 +dataDir.changeDataDirectory=變更資料目錄…… +dataDir.chooseNewDataDirectory=選擇新的資料目錄…… +dataDir.cannotBeSetWithAlternative=資料目錄無法被設定為“%S”目錄。你是指%S 嗎? +dataDir.cannotBeLinkedAttachmentBaseDirectory=資料目錄無法被設定為與所連結附件相同的來源目錄。 +dataDir.unsafeLocation.selected.cloud=把資料目錄儲存在雲端空間資料夾有可能會對您的資料庫造成破壞。 dataDir.unsafeLocation.selected.areYouSure=確定想要使用此位置? -dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=您的 %S 数据目录似乎在一个云存储文件夹内,这很有可能会损坏您的数据库。 -dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=你是否想要現在選擇不同的位置呢? +dataDir.unsafeLocation.existing.cloud=您的 %S 資料目錄似乎在一個雲端空間資料夾內,這有可能會對您的資料庫造成破壞。 +dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=你現在是否想要選擇不同的位置呢? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=目錄不是空的 dataDir.selectedDirNonEmpty.text=所選的目錄不空,而且不像是 Zotero 儲存資料的目錄。\n\n仍要在此目錄建立 Zotero 的檔案嗎? dataDir.mustSelectEmpty.title=目錄不是空的 -dataDir.mustSelectEmpty.text=你選擇的目錄不是空的。你必須選擇一個空的目錄。 +dataDir.mustSelectEmpty.text=您所選擇的目錄不是空的。您必須選擇一個空的目錄。 dataDir.selectedDirEmpty.title=目錄是空的 -dataDir.selectedDirEmpty.text=所選的目錄是空的。要移動既有的 Zotero 資料目錄,於 %1$S 關閉後,得將檔案手工地從既有的資料目錄移至新位置。 +dataDir.selectedDirEmpty.text=您所選擇的目錄是空的。要移動既有的 Zotero 資料目錄,於 %1$S 關閉後,得將檔案手動從既有的資料目錄移至新位置。 dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=使用新目錄? dataDir.moveFilesToNewLocation=於重新開啟 %1$S 前,確認從既有的 Zotero 資料目錄將檔案移至新的位置。 dataDir.incompatibleDbVersion.title=不相容的資料庫版本 -dataDir.incompatibleDbVersion.text=所选数据目录太旧,无法用于此版本的 Zotero。请先使用 Firefox 版 Zotero 4.0 升级该目录;或者另选其他目录。 -dataDir.migration.inProgress=資料目錄轉移中 +dataDir.incompatibleDbVersion.text=所選資料目錄太舊,所以無法用於這個 Zotero版本。請先利用 Firefox 版 Zotero 4.0升級此目錄;或者選擇其他目錄。 +dataDir.migration.inProgress=資料目錄轉移中…… dataDir.migration.failure.title=資料目錄轉移錯誤 -dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S 尝试将您的数据目录移动至新位置,但部分文件无法被转移。请关闭所有已打开的附件,然后重试。您也可以先退出 %2$S,然后手动移动剩余的文件。 -dataDir.migration.failure.partial.manual.text=数据目录 %1$S 中的部分文件无法被转移到新位置。请关闭所有已打开的附件,然后重试。您也可以先退出 %2$S,然后手动移动剩余的文件。 +dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S 嘗試將您的資料目錄移動到新的位置,但部分檔案無法被轉移。請關閉所有已開啟的附件,然後再試一次。您也可以先退出 %2$S,然後手動移動剩下的檔案。 +dataDir.migration.failure.partial.manual.text=資料目錄 %1$S 中的部分檔案無法被轉移到新位置。請關閉所有已開啟的附件,然後再試一次。您也可以先退出 %2$S,然後手動移動剩下的檔案。 dataDir.migration.failure.partial.old=舊的目錄: %S dataDir.migration.failure.partial.new=新的目錄: %S dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=顯示目錄並離開 -dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S 尝试将您的数据目录移动至新位置,但无法完成迁移操作。 -dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=建議你關閉 %S ,並且自行搬移你的資料目錄。 -dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S 尝试将您的数据目录移动至新位置,但旧目录和新目录不在同一个磁盘分区上,所以无法进行自动迁移。 -dataDir.migration.failure.full.manual.text1=你的 %S 資料目錄無法轉移。 -dataDir.migration.failure.full.manual.text2=建議你關閉 %S ,並且自行搬移你的資料目錄至新的預設位置。 -dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=你的資料目錄在 Zotero for Firefox 開啟時,無法轉移。請關閉 Firefox 後再試一次。 +dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S 嘗試將您的資料目錄移動到新位置,但卻無法完成轉移動作。 +dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=建議您關閉 %S ,並且自行移動您的資料目錄。 +dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S 嘗試將您的資料目錄移動到新位置,但舊目錄和新目錄不在同一個磁碟分割區中,所以無法進行自動轉移。 +dataDir.migration.failure.full.manual.text1=您的 %S 資料目錄無法轉移。 +dataDir.migration.failure.full.manual.text2=建議您關閉 %S ,並且自行移動您的資料目錄至新的預設位置。 +dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=你的資料目錄在 Zotero for Firefox 開啟時無法轉移。請關閉 Firefox 後再試一次。 dataDir.migration.failure.full.current=目前的位置: %S dataDir.migration.failure.full.recommended=建議的位置: %S dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=顯示目前的目錄並離開 app.standalone=Zotero 獨立版 -app.firefox=Zotero 火狐版 +app.firefox=Zotero Firefox 版 -startupError=起始为%S中存在错误。 -startupError.databaseInUse=啟動 Zotero 時發生錯誤。一次只能開啟一個 Zotero 去使用同一資料庫。 +startupError=從 %S 開始有一個錯誤。 +startupError.databaseInUse=您的 Zotero 資料庫正在使用中。目前同時只能有一個 Zotero 處理程序去使用同一個資料庫。 startupError.closeStandalone=如果 Zotero 獨立版已經開啟,請先關閉它,再重新啟動 Firefox。 -startupError.closeFirefox=如果有安裝 Zotero 附加元件的 Firefox 已經啟用,請先關閉它,再重新啟動 Zotero 獨立版。 +startupError.closeFirefox=如果有安裝 Zotero 附加元件的 Firefox 已經開啟,請先關閉它,再重新啟動 Zotero 獨立版。 startupError.zoteroVersionIsOlder=這個 Zotero 的版本比上次用於資料庫的版本還舊。 startupError.incompatibleDBVersion=%1$S 資料庫需要 %1$S %2$S 或更新 startupError.zoteroVersionIsOlder.current=目前版本:%S startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=請自 %S 版本更新至最新版本 -startupError.databaseUpgradeError=資料庫升級失敗 -startupError.internetFunctionalityMayNotWork=依赖于网络连接的功能可能无法使用 -startupError.bundledFileUpdateError=%S 无法加载翻译器和样式 -startupError.startedFromDiskImage1=%S 从磁盘镜像开启,可能会影响一些使用功能。 -startupError.startedFromDiskImage2=为正确安装 %1$S ,退出程序,打开您已下载的磁盘镜像,将 “%1$S” 拖入窗口上显示的 Applications 文件夹。然后弹出磁盘镜像并通过从 Applications 文件夹中打开它来启动 Zotero。 +startupError.databaseUpgradeError=資料庫升級錯誤 +startupError.internetFunctionalityMayNotWork=依賴網路連線的功能可能無法運作。 +startupError.bundledFileUpdateError=%S 無法載入轉譯器與樣式。 +startupError.startedFromDiskImage1=%S 是從磁碟映像啟動,這可能會破壞一些功能。 +startupError.startedFromDiskImage2=要正確地安裝 %1$S,請退出程式,打開您下載的磁碟映像,然後將 “%1$S” 拖到視窗中顯示的應用程式資料夾的別名中。 然後退出磁碟映像並從應用程式資料夾中開啟 Zotero 來啟動它。 date.relative.secondsAgo.one=1 秒鐘前 date.relative.secondsAgo.multiple=%S 秒鐘前 @@ -238,29 +244,29 @@ date.relative.daysAgo.multiple=%S 天前 date.relative.yearsAgo.one=1 年前 date.relative.yearsAgo.multiple=%S 年前 -pane.collections.title=文獻庫 -pane.collections.delete.title=刪除文獻庫 -pane.collections.delete=確定要刪除所選文獻庫嗎? -pane.collections.delete.keepItems=此文獻庫內的項目不會被刪除。 -pane.collections.deleteWithItems.title=刪除文獻庫與其中項目 -pane.collections.deleteWithItems=確定刪除所選文獻庫,併將庫內所有項目移至垃圾筒? +pane.collections.title=文獻集 +pane.collections.delete.title=刪除文獻集 +pane.collections.delete=確定要刪除所選文獻集嗎? +pane.collections.delete.keepItems=此文獻集內的項目不會被刪除。 +pane.collections.deleteWithItems.title=刪除文獻集與其中項目 +pane.collections.deleteWithItems=確定刪除所選文獻集,並將其內所有項目移至垃圾桶? pane.feed.deleteWithItems.title=取消訂閱 -pane.feed.deleteWithItems=確定要取消訂閱這個標示嗎? +pane.feed.deleteWithItems=確定要取消訂閱這個新聞來源嗎? pane.collections.deleteSearch.title=刪除搜尋 pane.collections.deleteSearch=確定要刪除所選的搜尋嗎? pane.collections.emptyTrash=確定要永遠移除垃圾筒中的項目? -pane.collections.newCollection=新增文獻庫 -pane.collections.name=輸入這個文獻庫的名稱: +pane.collections.newCollection=新增文獻集 +pane.collections.name=輸入這個文獻集的名稱: pane.collections.newSavedSeach=新增搜尋結果 pane.collections.savedSearchName=給此搜尋結果一個名稱: -pane.collections.rename=重命名此文獻庫: +pane.collections.rename=重新命名此文獻集: pane.collections.library=我的文獻庫 pane.collections.publications=我的著作 -pane.collections.feeds=新聞源 -pane.collections.libraryAndFeeds=我的文獻庫 & 新聞源 +pane.collections.feeds=新聞來源 +pane.collections.libraryAndFeeds=我的文獻庫 & 新聞來源 pane.collections.groupLibraries=群組文獻庫 -pane.collections.feedLibraries=新聞源 +pane.collections.feedLibraries=新聞來源 pane.collections.trash=垃圾筒 pane.collections.untitled=未命名 pane.collections.unfiled=未歸檔項目 @@ -269,28 +275,28 @@ pane.collections.duplicate=重覆的項目 pane.collections.removeLibrary=刪除文獻庫 pane.collections.removeLibrary.text=你確定要從這台電腦中永遠移除 %S 嗎? -pane.collections.menu.rename.collection=重命名文獻庫… -pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=搜尋重複儲存項 -pane.collections.menu.edit.savedSearch=編輯儲存的搜尋結果... -pane.collections.menu.edit.feed=編輯新聞源... -pane.collections.menu.remove.library=刪除文獻庫... -pane.collections.menu.delete.collection=刪除文獻庫… -pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=刪除文獻庫與其中項目… -pane.collections.menu.delete.savedSearch=移除儲存的搜尋結果… -pane.collections.menu.delete.feedAndItems=取消訂閱新聞源... -pane.collections.menu.export.collection=匯出文獻庫… -pane.collections.menu.export.savedSearch=匯出儲存的搜尋結果… -pane.collections.menu.export.feed=匯入新聞源... -pane.collections.menu.createBib.collection=由文獻庫來建立參考文獻表… -pane.collections.menu.createBib.savedSearch=由儲存的搜尋來建立參考文獻表… -pane.collections.menu.createBib.feed=從新聞源來建立文獻表... -pane.collections.showCollectionInLibrary=在库中显示集合 +pane.collections.menu.rename.collection=重新命名文獻集…… +pane.collections.menu.duplicate.savedSearch=重複儲存的搜尋結果 +pane.collections.menu.edit.savedSearch=編輯儲存的搜尋結果…… +pane.collections.menu.edit.feed=編輯新聞來源…… +pane.collections.menu.remove.library=刪除文獻庫…… +pane.collections.menu.delete.collection=刪除文獻集…… +pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=刪除文獻集與其中項目…… +pane.collections.menu.delete.savedSearch=刪除儲存的搜尋結果…… +pane.collections.menu.delete.feedAndItems=取消訂閱新聞來源…… +pane.collections.menu.export.collection=匯出文獻集…… +pane.collections.menu.export.savedSearch=匯出儲存的搜尋結果…… +pane.collections.menu.export.feed=匯入新聞來源…… +pane.collections.menu.createBib.collection=由文獻集來建立參考文獻表…… +pane.collections.menu.createBib.savedSearch=由儲存的搜尋結果來建立參考文獻表…… +pane.collections.menu.createBib.feed=從新聞來源來建立文獻表…… +pane.collections.showCollectionInLibrary=在文獻庫中顯示文獻集 -pane.collections.menu.generateReport.collection=由文獻庫來建立報告… -pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=由儲存的搜尋結果來建立報告… -pane.collections.menu.generateReport.feed=從新聞源來建立報告... +pane.collections.menu.generateReport.collection=由文獻集來建立報告…… +pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=由儲存的搜尋結果來建立報告…… +pane.collections.menu.generateReport.feed=從新聞來源來建立報告…… -pane.collections.menu.refresh.feed=刷新新聞源 +pane.collections.menu.refresh.feed=重新整理新聞來源 pane.collections.menu.refresh.allFeeds=Refresh All Feeds pane.collections.menu.markAsRead.feed=Mark Feed as Read pane.collections.menu.markAsRead.allFeeds=Mark All Feeds as Read @@ -300,73 +306,73 @@ pane.tagSelector.rename.message=請為這個標籤輸入一個新名稱。\n\n pane.tagSelector.delete.title=刪除標籤 pane.tagSelector.delete.message=確定要刪除這個標籤嗎?\n\n會將此標籤從所有項目刪除。 pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=刪除自動標籤 -pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=您确定要删除此文库中的自动标签 %1$S 吗? +pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=您確定要刪除此文獻庫中的自動標籤 %1$S 嗎? pane.tagSelector.numSelected.none=沒有選標籤 pane.tagSelector.numSelected.singular=選了 %S 個標籤 pane.tagSelector.numSelected.plural=選了 %S 個標籤 -pane.tagSelector.maxColoredTags=只有每一文獻庫中的 %S 標籤能被指定顏色。 +pane.tagSelector.maxColoredTags=只有每一個文獻庫中的 %S 標籤能被指定顏色。 -tagColorChooser.numberKeyInstructions=按鍵盤的 $NUMBER 鍵可將此標籤家道所選項目。 -tagColorChooser.maxTags=每一文獻庫至多 %S 個標籤能被指定顏色。 +tagColorChooser.numberKeyInstructions=按鍵盤的 $NUMBER 鍵可將此標籤加到所選項目。 +tagColorChooser.maxTags=每一文獻庫最多 %S 個標籤能被指定顏色。 pane.items.intro.text1=歡迎來到 %S ! -pane.items.intro.text2=请阅读《快速入门指南》来学习如何构建您的文库,以及《安装 %S》来集成《%S》到浏览器中。 -pane.items.intro.text3=已经在其他计算机上使用 %S 了?《设置同步》以便在不同设备间同步数据。 +pane.items.intro.text2=請閱讀[快速入門指南] 來學習如何建立您的文獻庫,以及[安裝 %S] 來整合 %S 到瀏覽器中。 +pane.items.intro.text3=以及在其他電腦上使用 %S 了? [設定同步]以便在不同裝置間同步資料。 -pane.items.title=条目 +pane.items.title=項目 pane.items.loading=正在載入項目... -pane.items.loadError=載入項目清單出錯 -pane.items.columnChooser.moreColumns=更多直欄 +pane.items.loadError=載入項目清單時出錯 +pane.items.columnChooser.moreColumns=更多欄 pane.items.columnChooser.secondarySort=第二排序 (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero無法辨識您所輸入的網址,請確認後重試。 pane.items.attach.link.uri.file=若要附加連結至檔案中,請使用"%S" pane.items.trash.title=移到垃圾筒 pane.items.trash=確定要將所選項目移到垃圾筒? -pane.items.trash.multiple=確定要將所選眾項目移到垃圾筒? +pane.items.trash.multiple=確定要將所選項目移到垃圾筒? pane.items.delete.title=刪除 pane.items.delete=確定要刪除所選項目嗎? pane.items.delete.multiple=確定要刪除所選眾項目嗎? -pane.items.remove.title=從文獻庫中移除 -pane.items.remove=您確定要從文獻庫中移除所選項目嗎? -pane.items.remove.multiple=您確定要從文獻庫中移除所選項目嗎? +pane.items.remove.title=從文獻集中移除 +pane.items.remove=您確定要從文獻集中移除所選項目嗎? +pane.items.remove.multiple=您確定要從文獻集中移除所選項目嗎? pane.items.removeFromPublications.title=從我的著作中移除 pane.items.removeFromPublications=您確定要從我的著作中移除所選項目嗎? pane.items.removeFromPublications.multiple=您確定要從我的著作中移除所選項目嗎? -pane.items.removeRecursive.title=从分类和所有子分类中移除 -pane.items.removeRecursive=您确定要从分类和所有子分类中移除所选的条目吗? -pane.items.removeRecursive.multiple=您确定要从分类和所有子分类中移除所选的条目吗? -pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=从注释中添加笔记 -pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=Create Note from Annotations +pane.items.removeRecursive.title=從文獻集和子文獻集中移除 +pane.items.removeRecursive=您確定要從此文獻集和所有的子文獻集中移除所選的項目嗎? +pane.items.removeRecursive.multiple=您確定要從此文獻集和所有的子文獻集中移除所選的項目嗎? +pane.items.menu.addNoteFromAnnotations=由標註來新增筆記 +pane.items.menu.createNoteFromAnnotations=由標註來建立筆記 pane.items.menu.findAvailablePDF=找到可用的 PDF pane.items.menu.findAvailablePDF.multiple=找到可用的 PDF -pane.items.menu.addToCollection=添加到分类 -pane.items.menu.remove=從文獻庫中移除此項目... -pane.items.menu.remove.multiple=從文獻庫中移除這些項目... -pane.items.menu.removeFromPublications=從我的著作中移除此項目... -pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=從我的著作中移除這些項目... -pane.items.menu.moveToTrash=將項目移到垃圾筒… -pane.items.menu.moveToTrash.multiple=將眾項目移到垃圾筒… -pane.items.menu.delete=刪除授權... +pane.items.menu.addToCollection=加到文獻集 +pane.items.menu.remove=從文獻集中移除此項目... +pane.items.menu.remove.multiple=從文獻集中移除這些項目... +pane.items.menu.removeFromPublications=從我的著作中移除此項目…… +pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=從我的著作中移除這些項目…… +pane.items.menu.moveToTrash=將項目移到垃圾筒…… +pane.items.menu.moveToTrash.multiple=將這些項目移到垃圾筒…… +pane.items.menu.delete=永久刪除…… pane.items.menu.export=匯出項目… pane.items.menu.export.multiple=匯出眾項目… -pane.items.menu.exportNote=导出笔记…… -pane.items.menu.exportNote.multiple=导出笔记…… -pane.items.menu.exportPDF=Export PDF… -pane.items.menu.exportPDF.multiple=Export PDFs… -pane.items.menu.createBib=由項目來建立參考文獻表… -pane.items.menu.createBib.multiple=由多個項目來建立參考文獻表… -pane.items.menu.generateReport=由項目來建立報告… -pane.items.menu.generateReport.multiple=由多個項目來建立報告… +pane.items.menu.exportNote=匯出筆記…… +pane.items.menu.exportNote.multiple=匯出筆記…… +pane.items.menu.exportPDF=匯出 PDF…… +pane.items.menu.exportPDF.multiple=匯出 PDF…… +pane.items.menu.createBib=由項目來建立參考文獻表…… +pane.items.menu.createBib.multiple=由多個項目來建立參考文獻表…… +pane.items.menu.generateReport=由項目來建立報告…… +pane.items.menu.generateReport.multiple=由多個項目來建立報告…… pane.items.menu.reindexItem=重新索引項目 pane.items.menu.reindexItem.multiple=重新索引項目 pane.items.menu.recognizePDF=為 PDF 檔取得屬性資料 pane.items.menu.recognizePDF.multiple=為 PDF 檔取得屬性資料 -pane.items.menu.createParent=创建父条目... -pane.items.menu.createParent.multiple=建立眾上層(parent)項目 +pane.items.menu.createParent=建立上層項目…… +pane.items.menu.createParent.multiple=建立上層項目 pane.items.menu.renameAttachments=以上層屬性資料重新命名 pane.items.menu.renameAttachments.multiple=以上層屬性資料重新命名 -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=Create Book Section -pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=Create Book from Book Section +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBookSection=建立圖書段落 +pane.items.menu.duplicateAndConvert.toBook=從圖書段落建立圖書 pane.items.menu.showInFeed=Show in Feed pane.items.showItemInLibrary=於文獻庫中顯示此項目 @@ -379,7 +385,7 @@ pane.items.interview.twoParticipants=%S 及 %S 所作的訪問 pane.items.interview.threeParticipants=%S、%S 及 %S 所作的訪問 pane.items.interview.manyParticipants=%S 等人所作的訪問 -pane.item.selected.zero=沒選項目 +pane.item.selected.zero=沒有選擇的項目 pane.item.selected.multiple=選了 %S 個項目 pane.item.unselected.zero=無項目於此檢視 pane.item.unselected.singular=%S 項目於此檢視 @@ -403,46 +409,46 @@ pane.item.defaultLastName=姓 pane.item.defaultFullName=全名 pane.item.switchFieldMode.one=切換成單一欄位 pane.item.switchFieldMode.two=切換成雙欄位 -pane.item.creator.moveToTop=移至首 -pane.item.creator.moveUp=上移 -pane.item.creator.moveDown=下移 -pane.item.notes.allNotes=所有笔记 +pane.item.creator.moveToTop=移至頂端 +pane.item.creator.moveUp=往上移 +pane.item.creator.moveDown=往下移 +pane.item.notes.allNotes=所有筆記 pane.item.notes.untitled=未命名的筆記 pane.item.notes.delete.confirm=確定要刪除這則筆記嗎? -pane.item.notes.count=%1$S 笔记 -pane.item.notes.ignoreMissingImage=一些笔记图像丢失无法复制 +pane.item.notes.count=%1$S 筆記 +pane.item.notes.ignoreMissingImage=一些筆記圖片不見而無法複製。 pane.item.attachments.rename.title=新標題: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=重新命名相關的檔案 pane.item.attachments.rename.error=重新命名相關的檔案時出現錯誤。 pane.item.attachments.fileNotFound.title=找不到檔案 -pane.item.attachments.fileNotFound.text1=找不到附加檔案。 -pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=於後面路徑無法找到附件檔: -pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. -pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. -pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=它可能已被移动或删除到 %1$S 之外,或者一台计算机上的链接附件基本目录可能设置不正确。 +pane.item.attachments.fileNotFound.text1=找不到附件檔案。 +pane.item.attachments.fileNotFound.text1.path=於後面路徑無法找到附件檔案: +pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored=可能已將其移到%1$S之外或已將其刪除,或者,如果檔案已經新增到另一台電腦上,則可能尚未與%2$S進行同步。 +pane.item.attachments.fileNotFound.text2.stored.notOnServer=可能已經將其移到 %1$S 之外或刪除,或者,如果檔案已新增到另一台電腦上,則有可能尚未同步到 %2$S。 +pane.item.attachments.fileNotFound.text2.linked=它可能已被移動或刪除到 %1$S 之外,或一台電腦上所連結的附件來源目錄可能設定不正確。 pane.item.attachments.delete.confirm=確定要刪除此附件檔嗎? -pane.item.attachments.autoRelink.title=File Located Automatically -pane.item.attachments.autoRelink.text1=The file could not be found at the specified location, but a file with the same name was found within your Linked Attachment Base Directory: -pane.item.attachments.autoRelink.text2=Old Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text3=New Location: %S -pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S can automatically relink this attachment. -pane.item.attachments.autoRelink.relink=Relink -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=Additional Files Located -pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=One other unlinked attachment in this library was found within the same directory. Relink this attachment as well?;%S other unlinked attachments in this library were found within the same directory. Relink all located attachments? -pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=Locate Manually… -pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=Relink All +pane.item.attachments.autoRelink.title=自動找尋檔案 +pane.item.attachments.autoRelink.text1=在指定位置找不到檔案,但在您所連結的附件來源目錄中找到一個同名的檔案: +pane.item.attachments.autoRelink.text2=舊位置:%S +pane.item.attachments.autoRelink.text3=新位置:%S +pane.item.attachments.autoRelink.text4=%1$S 可以自動重新連結此附件。 +pane.item.attachments.autoRelink.relink=重新連結 +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.title=找到更多的檔案 +pane.item.attachments.autoRelinkOthers.text=在同一目錄中發現了此文獻庫中另一個未連結的附件。 是否也要重新連結此附件?;在同一目錄中發現此文獻庫中的%S個其他未連結的附件。 重新連結所有找到的附件? +pane.item.attachments.autoRelink.locateManually=手動找尋…… +pane.item.attachments.autoRelink.relinkAll=重新連結全部 pane.item.attachments.count.zero=%S 個附件檔: pane.item.attachments.count.singular=%S 個附件檔: pane.item.attachments.count.plural=%S 個附件檔: pane.item.attachments.has=存在附件 pane.item.attachments.hasPDF=存在PDF附件 pane.item.attachments.hasSnapshot=存在快照 -pane.item.attachments.hasLink=有链接 +pane.item.attachments.hasLink=有連結 pane.item.attachments.select=選取檔案 pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF 工具未安裝 pane.item.attachments.PDF.installTools.text=要使用這個功能,得先至 Zotero 的偏好設定之搜尋框,安裝 PDF 工具。 pane.item.attachments.filename=檔名 -pane.item.noteEditor.clickHere=按此處 +pane.item.noteEditor.clickHere=點擊此處 pane.item.tags.count=%1$S tag;%1$S tags pane.item.tags.icon.user=使用者加的標籤 pane.item.tags.icon.automatic=自動加的標籤 @@ -451,15 +457,15 @@ pane.item.related.count.zero=%S 個相關項: pane.item.related.count.singular=%S 個相關項: pane.item.related.count.plural=%S 個相關項: pane.item.parentItem=上層項目: -pane.item.viewOnline.tooltip=到線上此項目 +pane.item.viewOnline.tooltip=在線上查看此項目 -pane.context.noParent=没有父条目 -pane.context.itemNotes=条目笔记 -pane.context.allNotes=所有笔记 -pane.context.noNotes=没有笔记 +pane.context.noParent=沒有上層項目 +pane.context.itemNotes=項目筆記 +pane.context.allNotes=所有筆記 +pane.context.noNotes=沒有筆記 itemTypes.note=筆記 -itemTypes.annotation=備註 +itemTypes.annotation=標註 itemTypes.attachment=附件檔 itemTypes.book=書 itemTypes.bookSection=書的章節 @@ -495,9 +501,11 @@ itemTypes.conferencePaper=會議論文 itemTypes.document=文件 itemTypes.encyclopediaArticle=百科全書文章 itemTypes.dictionaryEntry=字典條目 -itemTypes.preprint=预印本 +itemTypes.preprint=預印本 +itemTypes.dataset=資料集 +itemTypes.standard=標準 -itemFields.itemType=類型 +itemFields.itemType=Item Type itemFields.title=標題 itemFields.dateAdded=加入日期 itemFields.dateModified=修改日期 @@ -521,18 +529,18 @@ itemFields.ISSN=國際標準期刊號(ISSN) itemFields.date=日期 itemFields.section=章節 itemFields.callNumber=索書號 -itemFields.archiveLocation=文件庫中的位置 +itemFields.archiveLocation=檔案空間中的位置 itemFields.distributor=發行人 itemFields.extra=額外增列 itemFields.journalAbbreviation=期刊簡寫 -itemFields.DOI=數位物件識別號(DOI) +itemFields.DOI=DOI itemFields.accessDate=取用 itemFields.seriesTitle=系列標題 itemFields.seriesText=系列文 itemFields.seriesNumber=系列號數 itemFields.institution=機構 itemFields.reportType=報告類型 -itemFields.code=法規(code) +itemFields.code=法規 itemFields.session=會議時程 itemFields.legislativeBody=立法機構 itemFields.history=歷史 @@ -546,13 +554,13 @@ itemFields.priorityNumbers=優先權案號 itemFields.issueDate=發刊日期 itemFields.references=參考文獻 itemFields.legalStatus=法律地位 -itemFields.codeNumber=法規(code)編號 -itemFields.artworkMedium=中 +itemFields.codeNumber=法規編號 +itemFields.artworkMedium=媒介 itemFields.number=號碼 itemFields.artworkSize=藝術作品大小 -itemFields.libraryCatalog=文獻庫目錄 +itemFields.libraryCatalog=圖書館目錄 itemFields.videoRecordingFormat=格式 -itemFields.interviewMedium=中 +itemFields.interviewMedium=媒介 itemFields.letterType=類型 itemFields.manuscriptType=類型 itemFields.mapType=類型 @@ -575,14 +583,14 @@ itemFields.conferenceName=會議名稱 itemFields.encyclopediaTitle=百科全書書名 itemFields.dictionaryTitle=字典名稱 itemFields.language=語言 -itemFields.programmingLanguage=Prog. 语言 +itemFields.programmingLanguage=程式語言 itemFields.university=大學 itemFields.abstractNote=摘要 itemFields.websiteTitle=網站標題 itemFields.reportNumber=報告編號 itemFields.billNumber=法案編號 -itemFields.codeVolume=法規(code)卷次 -itemFields.codePages=法規(code)頁次 +itemFields.codeVolume=法規卷次 +itemFields.codePages=法規頁次 itemFields.dateDecided=決定日期 itemFields.reporterVolume=報告人卷次 itemFields.firstPage=起始頁 @@ -594,9 +602,9 @@ itemFields.applicationNumber=申請號碼 itemFields.forumTitle=論壇/郵寄服務標題 itemFields.episodeNumber=劇集號碼 itemFields.blogTitle=部落格標題 -itemFields.medium=中 +itemFields.medium=媒介 itemFields.caseName=案件名稱 -itemFields.nameOfAct=法令(Act)名稱 +itemFields.nameOfAct=法令名稱 itemFields.subject=主題 itemFields.proceedingsTitle=會議論文集標題 itemFields.bookTitle=書名 @@ -607,11 +615,18 @@ itemFields.programTitle=節目標題 itemFields.issuingAuthority=發行當局 itemFields.filingDate=歸檔日期 itemFields.genre=流派 -itemFields.archive=存庫 -itemFields.attachmentPDF=PDF附件 -itemFields.repository=仓库 -itemFields.archiveID=存档ID -itemFields.citationKey=引用关键词 +itemFields.archive=檔案空間 +itemFields.attachmentPDF=PDF 附件 +itemFields.repository=資料存放處 +itemFields.repositoryLocation=倉儲位置 +itemFields.archiveID=存檔 ID +itemFields.citationKey=引用關鍵詞 +itemFields.identifier=辨識符號 +itemFields.type=類型 +itemFields.format=格式 +itemFields.status=狀態 +itemFields.authority=授權 +itemFields.organization=組織 itemFields.feed=Feed creatorTypes.author=作者 @@ -639,64 +654,64 @@ creatorTypes.artist=藝術家 creatorTypes.commenter=評論家 creatorTypes.presenter=簡報者 creatorTypes.guest=來賓 -creatorTypes.podcaster=播客 +creatorTypes.podcaster=Podcast主講者 creatorTypes.reviewedAuthor=所評論的作者 creatorTypes.cosponsor=共同贊助者 creatorTypes.bookAuthor=書籍作者 fileTypes.webpage=網頁 -fileTypes.image=圖像 +fileTypes.image=圖片 fileTypes.pdf=PDF fileTypes.audio=音訊 fileTypes.video=視訊 fileTypes.presentation=簡報 fileTypes.document=文件 -save.error.cannotMakeChangesToCollection=您不能改變目前所選的文獻庫。 -save.error.cannotAddFilesToCollection=您不能將檔案加到目前所選的文獻庫。 -save.error.cannotAddToMyPublications=你無法直接儲存這些項目到我的著作,必需從文獻庫中拖曳。 -save.error.cannotAddToFeed=無法儲存這些項目到新聞源裡。 +save.error.cannotMakeChangesToCollection=您不能改變目前所選的文獻集。 +save.error.cannotAddFilesToCollection=您不能將檔案加到目前所選的文獻集。 +save.error.cannotAddToMyPublications=你無法直接儲存這些項目到我的著作,必須從文獻庫中拖曳。 +save.error.cannotAddToFeed=無法儲存這些項目到新聞來源裡。 -ingester.scraping=儲存項目中… -ingester.scrapingTo=儲存至… +ingester.scraping=儲存項目中…… +ingester.scrapingTo=儲存至 ingester.scrapeComplete=項目己儲存 ingester.scrapeError=無法儲存項目 ingester.scrapeErrorDescription=儲存此項目時出現錯誤。更多資訊請看 %S -ingester.scrapeErrorDescription.linkText=找出轉譯器問題所在 +ingester.scrapeErrorDescription.linkText=找出翻譯器問題所在 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=因先前 Zotero 的錯誤,儲存失敗。 ingester.importFile.title=匯入檔案 ingester.importFile.text=想匯入檔案 "%S"? -ingester.importFile.intoNewCollection=匯入成新增的文獻庫 +ingester.importFile.intoNewCollection=匯入到新增的文獻集 -ingester.lookup.performing=查詢… +ingester.lookup.performing=查詢…… ingester.lookup.error=查詢此項目時發生錯誤。 -findPDF.searchingForAvailablePDFs=正在搜索可用的 PDF -findPDF.checkingItems=正在检查 %1$S 项 -findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF 已添加 -findPDF.openAccessPDF=开放获取的 PDF +findPDF.searchingForAvailablePDFs=正在找尋可用的 PDF +findPDF.checkingItems=正在檢查 %1$S 項 +findPDF.pdfsAdded=%1$S PDF 已新增 +findPDF.openAccessPDF=開放存取的 PDF findPDF.pdfWithMethod=PDF (%S) -findPDF.noPDFsFound=找不到 PDFs +findPDF.noPDFsFound=找不到 PDF findPDF.noPDFFound=找不到 PDF attachment.fullText=全文 attachment.acceptedVersion=接受的版本 attachment.submittedVersion=送出的版本 -attachment.convertToStored.title=转换为存储文件 -attachment.convertToStored.text=%1$S 附件将从链接文件转换为存储文件。 -attachment.convertToStored.deleteOriginal=存储后删除原始文件 +attachment.convertToStored.title=轉換為儲存檔案 +attachment.convertToStored.text=%1$S 附件將從連結檔案轉換為儲存檔案。 +attachment.convertToStored.deleteOriginal=儲存後刪除原始檔案 -db.dbCorrupted=%1$S 数据库 “%2$S” 似乎已损坏。 -db.dbCorrupted.cloudStorage=这通常是由于%S的数据目录存储在云存储文件夹或者在网盘上引起的。如果您已经把你的数据目录移动到这些地方,您应该把它移回默认位置。 -db.dbCorrupted.repairOrRestore=您需要修复该数据库或着从备份文件或在线文献库恢复。 -db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S可以尝试从最近的自动备份恢复,%S位于%S。 -db.dbCorrupted.viewMoreInformation=更多关于修复或恢复数据库和避免未来的损坏的信息,请查阅%S。 -db.dbCorruptedNoBackup=%1$S 数据库“%2$S”似乎已损坏,并且没有可利用自动备份。\n\n已创建新的数据库,损坏的文件已保存至您的 %1$S 的数据目录中的“%3$S”。 -db.dbRestored=%1$S 数据库“%2$S”似乎已损坏。\n\n您的数据已经从位于%4$S的最近的自动备份%3$S中恢复。损坏的文件已经被保存至您的%1$S的数据目录中的“%5$S”。 -db.dbRestored.cloudStorage=如果您的数据目录在一个云存储文件夹存放,或者在网盘上,您应该立即把它移回到默认的地址。 -db.dbRestoreFailed=%1$S 数据库“%2$S”似乎已损坏,并且无法从自动备份中恢复数据。\n\n已创建新的数据库,损坏的文件已保存至您的 %1$S 的数据目录中的“%3$S”。 -db.dbCorrupted.automaticBackup=从自动备份恢复 +db.dbCorrupted=%1$S 資料庫 “%2$S” 似乎有了毀損。 +db.dbCorrupted.cloudStorage=這通常是因為%S的資料目錄儲存在雲端空間資料夾或是雲端硬碟引起的。如果您已經把您的資料目錄移動到這些地方,您應該把它移回預設位置。 +db.dbCorrupted.repairOrRestore=您需要修復該資料庫或從備份檔案或線上文獻庫復原。 +db.dbCorrupted.restoreFromLastAutomaticBackup=%S可以嘗試從最近的自動備份復原,%S位於%S。 +db.dbCorrupted.viewMoreInformation=更多關於修復或復原資料庫和避免未來損壞的資訊,請參閱%S。 +db.dbCorruptedNoBackup=%1$S 資料庫 “%2$S” 似乎有了毀損,而且沒有自動備份可用。\n\n已建立了新的資料庫,毀損的檔案已儲存到您的 %1$S 資料目錄中的 “%3$S”。 +db.dbRestored=%1$S 資料庫 “%2$S” 似乎有了毀損。\n\n您的資料已經從在 %4$S 的最近自動備份 %3$S 中復原。毀損的檔案已儲存到您的 %1$S 資料目錄中的 “%5$S”。 +db.dbRestored.cloudStorage=如果您的資料目錄放在雲端空間資料夾,或者在雲端硬碟上,您應該立即將他移回預設的位置。 +db.dbRestoreFailed=%1$S 資料庫 “%2$S” 似乎有了毀損,而從最近自動備份復原資料的嘗試也失敗了。\n\n已建立了新的資料庫,毀損的檔案已儲存到您的 %1$S 資料目錄中的 “%3$S”。 +db.dbCorrupted.automaticBackup=從自動備份復原 db.integrityCheck.passed=資料庫中沒有找到錯誤。 db.integrityCheck.failed=於 Zotero 資料庫中找到錯誤! @@ -717,100 +732,93 @@ zotero.preferences.launchNonNativeFiles=盡可能於 %S 開啟 PDF 與其他檔 zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=自動 (%S) zotero.preferences.locale.automatic=自動 -zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=清除 Zotero 伺服器上的附加檔? -zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=如想用 WebDAV 進行檔案同步,而且之前同步我的文獻庫中的附加檔至 Zotero 伺服器,現在從 Zotero 伺服器中清除它們,可為群組增加儲存空間。\n\n您隨時可從 zotero.org 上的帳戶設定清除檔案。 +zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=清除 Zotero 伺服器上的附加檔案? +zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=如果想用 WebDAV 進行檔案同步,而且之前同步我的文獻庫中的附加檔案至 Zotero 伺服器,現在從 Zotero 伺服器中清除它們,可為群組增加儲存空間。\n\n您隨時可從 zotero.org 上的帳戶設定清除檔案。 zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=現在清除檔案 zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=不要清除 -zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=正在載入文獻庫... -zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=於 %S 頁籤填入使用者名稱與密碼後,才能使用「回復預設值」選項。 -zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Zotero 副本中的所有資料會被刪除,並代以使用者 '%S' 於 Zotero 伺服器上的資料。 +zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=正在載入文獻庫…… +zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=於 %S 分頁填入使用者名稱與密碼後,才能使用「重設」選項。 +zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Zotero 的副本中的所有資料會被刪除,並代以使用者 '%S' 於 Zotero 伺服器上的資料。 zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=取代本機資料 -zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox 得重新啟動已完成復原程序。 -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S 将用此计算机中的数据替换 %3$S 中“%2$S”中的数据。 -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=替换在线图书馆中的数据 -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=在下一次同步时,%1$S 将对照存储服务检查“%2$S”中的所有附件文件。 将下载本地丢失的所有远程附件文件,并上传远程丢失的本地附件文件。\n\n正常使用期间不需要此选项。 -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=“%S”的文件同步历史记录已清除。 +zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox 得重新啟動以完成復原步驟。 +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S 將用此電腦中的資料換掉 %3$S 中“%2$S”中的資料。 +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=換掉線上文獻庫中的資料 +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=在下一次同步時,%1$S 將對照儲存空間服務“%2$S”中的所有附件檔案。將下載本機所遺失的所有遠端附件檔案 並上傳遠端遺失的本機附件檔案。\n\n正常使用期間不需要此選項。 +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=“%S”的檔案同步歷史紀錄已清除。 zotero.preferences.search.rebuildIndex=重建索引 zotero.preferences.search.rebuildWarning=想重建整個索引嗎?這可能要花一些時間。\n\n如果只要做尚未索引的項目的索引,可按 %S 鍵。 zotero.preferences.search.clearIndex=清除索引 zotero.preferences.search.clearWarning=在清除索引後,將無法搜尋附件檔內容。\n\n至於指向附件檔的網頁連結,只有重新造訪網頁,才能重做索引。要維持網頁連結之索引,選 %S。 -zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=清除網頁連結以外的其他所有 +zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=清除除了網頁連結以外的其他所有東西 zotero.preferences.search.indexUnindexed=做尚未索引項目的索引 zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=引用文獻樣式 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=匯出格式 -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=快速复制能让你以选定格式快速输出条目。你可以按下 %S 拷贝所选条目到剪切板,或者直接拖拽条目到另外项目的文本框。 -zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=对于引用样式,你可以在拖拽条目前按下 %S 或者一直按 Shift 来复制引用或者脚注。 -zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=Rich Text/HTML +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=快速複製能讓您以給定格式快速輸出項目。你可以按下 %S 來複製所選的項目到剪貼簿或是直接拖曳項目到另一個程式的文字方塊中。 +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=對於引用樣式,您可以在拖曳項目前按下 %S 或者是一直按著Shift來複製引用文獻或頁末註。 +zotero.preferences.export.quickCopy.note.htmlOptions.label=多文字/HTML zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=安裝成功 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=因錯誤發生而無法完成安裝,請確認 %1$S 已關閉,而後重新開啟 %2$S。 -zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=手动安装 +zotero.preferences.wordProcessors.manualInstallation.button=手動安裝 zotero.preferences.wordProcessors.installed=已經安裝 %S zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=未安裝 %S zotero.preferences.wordProcessors.install=安裝 %S zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=重新安裝 %S -zotero.preferences.wordProcessors.installing=安裝 %S 中... +zotero.preferences.wordProcessors.installing=安裝 %S 中…… zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S 不相容於 %3$S 及舊過 %4$S 之版本,請移除 %3$S 版或從 %5$S 下載最新版本。 zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S 需要 %3$S %4$S 或更新版本來執行,請由 %5$S 下載最新之 %3$S 版本。 zotero.preferences.styles.addStyle=新增樣式 -zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=您无法在 %S 数据目录中选择一个关联附件的根目录。 -zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=回復預設轉譯器與樣式 +zotero.preferences.advanced.baseDirectory.withinDataDir=您無法在 %S 資料目錄中選擇一個所連結附件的來源目錄。 +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=重設轉譯器與樣式 zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=將會失去任何新增或修改過的轉譯器或樣式 -zotero.preferences.advanced.resetTranslators=回復預設轉譯器 +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=重設轉譯器 zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=將會失去任何新增或修改過的轉譯器 -zotero.preferences.advanced.resetStyles=回復預設樣式 +zotero.preferences.advanced.resetStyles=重設樣式 zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=將會失去任何新增或修改過的樣式 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=轉移資料目錄 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=目錄已存在於 %S 。 -zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=請重新移動或命名,再試一次。 +zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=請移動或重新命名後,再試一次。 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=你的 %1$S 資料目錄將移到 %2$S 。 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=必須重新啟動 %S 來完成轉移。 -zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=您也可以退出 %1$S,然后手动移动数据目录至 %2$S对于数据量较大的目录而言这样做可能会更快。%3$S 将会自动检测目录的新位置。 +zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=您也可以退出 %1$S,然後手動移動資料目錄到 %2$S對於資料量較大的目錄而言這樣做可能會更快。%3$S 將會自動檢查目錄的新位置。 -zotero.debugOutputLogging=偵錯輸出紀錄 +zotero.debugOutputLogging=Debug輸出結果紀錄 zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S 行已紀錄;%1$S 行已紀錄 -zotero.debugOutputLogging.dialog.title=偵錯輸出已提交 -zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=偵錯輸出已送至 %S。\n\n偵錯 ID 為 D%S。 -zotero.debugOutputLogging.dialog.error=傳送偵錯輸出時出錯。 -zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=在 %S 重新启动后,将启用除错输出日志。 +zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug輸出結果已送出 +zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug輸出結果已送至 %S。\n\nDegug ID 為 D%S。 +zotero.debugOutputLogging.dialog.error=傳送偵錯輸出結果時出錯。 +zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=在 %S 重新啟動後,將啟用Debug輸出結果紀錄。 dragAndDrop.existingFiles=以下檔案已存於目的目錄,所以未複製: dragAndDrop.filesNotFound=找不到以下檔案,所以無法複製: -fileInterface.importing=匯入中... +fileInterface.importing=匯入中…… fileInterface.importComplete=匯入完成 -fileInterface.itemsWereImported=导入了 %1$S 项 -fileInterface.itemsExported=匯出項目中… +fileInterface.itemsWereImported=匯入了 %1$S 個項目 +fileInterface.itemsWereRelinked=%1$S個項目已經被重新連結;%1$S個項目已經被重新連結 +fileInterface.itemsExported=匯出項目中…… fileInterface.import=匯入 -fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=选择 %S 数据库导入 +fileInterface.chooseAppDatabaseToImport=選擇所要匯入的 %S 資料庫 fileInterface.export=匯出 fileInterface.exportedItems=匯出的項目 fileInterface.imported=匯入的 fileInterface.unsupportedFormat=所選檔案之格式未被支援。 fileInterface.appDatabase=%S 資料庫 fileInterface.appImportCollection=%S 匯入 -fileInterface.viewSupportedFormats=檢視支援格式… +fileInterface.viewSupportedFormats=檢視支援格式…… fileInterface.untitledBibliography=未命名的參考文獻表 fileInterface.bibliographyHTMLTitle=參考文獻表 -fileInterface.importError=嘗試匯出選取檔案時,出現錯誤。Please ensure that the file is valid and try again. -fileInterface.importError.translator=导入所选文件 “%S” 时发生错误,请确保文件有效并重试。 +fileInterface.importError=嘗試匯入所選的檔案時發生了錯誤。請確保檔案有效並再試一次。 +fileInterface.importError.translator=使用“%S”匯入所選檔案時出錯。 請確保檔案有效並再試一次 fileInterface.importClipboardNoDataError=剪貼簿中沒有可匯入的資料可讀取 -fileInterface.noReferencesError=The items you have selected contain no references. Please select one or more references and try again. -fileInterface.bibliographyGenerationError=An error occurred generating your bibliography. 請再試一次。 +fileInterface.noReferencesError=你所選取的項目並未含有參考文獻。請選取一個以上的參考文獻並再試一次。 +fileInterface.bibliographyGenerationError=在建立您的參考書目時發生了錯誤。請再試一次。 fileInterface.exportError=嘗試匯出選取檔案時,出現錯誤。 -fileInterface.importOPML=由 OPML 匯入新聞源 -fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML 新聞源清單 - -import.onlineImport=在线导入 -import.localImport=本地导入 -import.fileHandling.store=复制文件到 %S 存储文件夹 -import.fileHandling.link=在初始位置链接到文件 -import.fileHandling.description=链接文件不能通过 %S 同步。 -import.online.intro=下一步,请登录%2$S,授权%1$S访问。这是导入您的%3$S文献库到%1$S的必需步骤。 -import.online.intro2=%1$S 不会看到或贮存 %2$S 密码。 +fileInterface.importOPML=由 OPML 匯入新聞來源 +fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML 新聞來源清單 quickCopy.copyAs=複製成 %S @@ -818,8 +826,8 @@ quickSearch.mode.titleCreatorYear=標題,作者,年 quickSearch.mode.fieldsAndTags=所有欄位 & 標籤 quickSearch.mode.everything=所有 -advancedSearchMode=進階搜尋模式 - 按輸入鍵搜尋。 -searchInProgress=搜尋中 - 請稍候。 +advancedSearchMode=進階搜尋模式——按 Enter 鍵來搜尋。 +searchInProgress=搜尋中——請稍候。 searchOperator.is=是 searchOperator.isNot=不是 @@ -833,135 +841,133 @@ searchOperator.isAfter=晚於 searchOperator.isInTheLast=在最近 searchConditions.tooltip.fields=欄位: -searchConditions.collection=文獻庫 -searchConditions.savedSearch=儲存搜尋結果 +searchConditions.collection=文獻集 +searchConditions.savedSearch=儲存的搜尋結果 searchConditions.itemTypeID=項目類型 searchConditions.tag=標籤 searchConditions.note=筆記 searchConditions.childNote=子筆記 searchConditions.creator=作者 -searchConditions.type=類型 -searchConditions.thesisType=博碩士論文類 -searchConditions.reportType=報告類型 +searchConditions.thesisType=學位論文類 +searchConditions.reportType=報告類 searchConditions.videoRecordingFormat=影音格式 -searchConditions.audioFileType=音訊檔類 +searchConditions.audioFileType=音訊檔案類 searchConditions.audioRecordingFormat=音訊格式 searchConditions.letterType=信件類 -searchConditions.interviewMedium=訪談媒體類 +searchConditions.interviewMedium=訪談媒介類 searchConditions.manuscriptType=手稿類 searchConditions.presentationType=簡報類 searchConditions.mapType=地圖類 -searchConditions.medium=中 -searchConditions.artworkMedium=藝術作品媒體類 +searchConditions.artworkMedium=藝術作品媒介類 searchConditions.dateModified=修改日期 -searchConditions.fulltextContent=附件檔內容 +searchConditions.fulltextContent=附件內容 searchConditions.programmingLanguage=程式語言 searchConditions.fileTypeID=附件檔案類型 -searchConditions.annotationText=文本注释 -searchConditions.annotationComment=注释评论 -searchConditions.anyField=Any Field +searchConditions.annotationText=標註文字 +searchConditions.annotationComment=標註評論 +searchConditions.anyField=任何欄位 fulltext.indexState.indexed=索引 fulltext.indexState.unavailable=未知能否索引 fulltext.indexState.partial=部分索引 -fulltext.indexState.queued=在队列中 +fulltext.indexState.queued=在佇列中 exportOptions.exportNotes=匯出筆記 exportOptions.exportFileData=匯出檔案 -exportOptions.includeAnnotations=包括注释 -exportOptions.includeAppLinks=包括%S链接 +exportOptions.includeAnnotations=包括標註 +exportOptions.includeAppLinks=包括 %S 連結 exportOptions.useJournalAbbreviation=使用期刊簡寫 charset.UTF8withoutBOM=Unicode (無 BOM 的 UTF-8) charset.autoDetect=(自動偵測) date.daySuffixes=日, 日, 日, 日 date.abbreviation.year=年 -date.abbreviation.month=m +date.abbreviation.month=月 date.abbreviation.day=日 date.yesterday=昨天 date.today=今天 date.tomorrow=明天 -citation.multipleSources=多重來源… -citation.singleSource=單一來源… -citation.showEditor=顯示編輯器… -citation.hideEditor=隱藏編輯器… +citation.multipleSources=多重來源…… +citation.singleSource=單一來源…… +citation.showEditor=顯示編輯器…… +citation.hideEditor=隱藏編輯器…… citation.citations=引用文獻 citation.notes=筆記 -citation.locator.timestamp=时间戳 +citation.locator.timestamp=時間戳記 report.title.default=Zotero 報告 report.parentItem=上層項目: report.notes=筆記: report.tags=標籤: -annotations.confirmClose.title=確定要關閉此備註嗎? -annotations.confirmClose.body=全部文字都會消失掉。 -annotations.close.tooltip=刪除備註 -annotations.move.tooltip=移動備註 -annotations.collapse.tooltip=摺疊備註 -annotations.expand.tooltip=展開備註 -annotations.oneWindowWarning=快照之備註同一時間只能在一個瀏覽器視窗中開啟。開啟這個快照時將不會開啟它的備註。 +annotations.confirmClose.title=確定要關閉此標註嗎? +annotations.confirmClose.body=全部文字都會消失。 +annotations.close.tooltip=刪除標註 +annotations.move.tooltip=移動標註 +annotations.collapse.tooltip=摺疊標註 +annotations.expand.tooltip=展開標註 +annotations.oneWindowWarning=快照之標註同一時間只能在一個瀏覽器視窗中開啟。開啟這個快照時將不會開啟它的標註。 integration.fields.label=欄位 (建議) integration.referenceMarks.label=參考標記 (建議) integration.fields.caption=無法與 LibreOffice 分享這些欄位。 -integration.fields.fileFormatNotice=這份文件必需儲存成 .doc 或 .docx 。 -integration.referenceMarks.caption=无法与 Word 共享引用标记。 -integration.referenceMarks.fileFormatNotice=這份文件必需儲存成 .odt 。 +integration.fields.fileFormatNotice=這份文件必須儲存成 .doc 或 .docx 。 +integration.referenceMarks.caption=參考標記不能與 Word 共享。 +integration.referenceMarks.fileFormatNotice=這份文件必須儲存成 .odt 。 integration.regenerate.title=想要再產生此引用文獻嗎? integration.regenerate.body=將會失去在引用文獻編輯器中所作的變更。 integration.regenerate.saveBehavior=每次都作相同的選擇。 integration.revertAll.title=確定想要放棄編輯,復原參考文獻表? -integration.revertAll.body=若選「繼續」,文中所引的全部參考文獻條會以它們的原始文字呈現於參考文獻表,且之前任何手工加入的參考文獻條會自參考文獻表中移除。 +integration.revertAll.body=若選「繼續」,文中所引的全部參考文獻會以它們的原始文字呈現於參考文獻表,且之前任何手動加入的參考文獻會自參考文獻表中移除。 integration.revertAll.button=復原全部 integration.revert.title=確定想要放棄編輯,並復原? integration.revert.body=若選「繼續」,對應到所選項目的參考文獻表項目之文,會被取代成符合所選樣式的未修改文字。 integration.revert.button=復原 -integration.removeBibEntry.title=文件有引用所選的參考文獻條。 +integration.removeBibEntry.title=文件有引用所選的參考文獻。 integration.removeBibEntry.body=確定要自參考文獻表中移除它? integration.cited=被引用項目 -integration.cited.loading=正在載入被引用項目... -integration.ibid=ibid -integration.emptyCitationWarning.title=引用文獻空白 +integration.cited.loading=正在載入被引用項目…… +integration.ibid=同上 +integration.emptyCitationWarning.title=空白引用文獻 integration.emptyCitationWarning.body=依目前所選樣式,所指定的引用文獻會是空白的。仍要把它加進去嗎? integration.openInLibrary=以 %S 開啟 -integration.error.incompatibleVersion=此版本的 Zotero 文書處理器外掛 ($INTEGRATION_VERSION) 與目前安裝的 Zotero Firefox 擴充套件 (%1$S) 不相容。請確認正使用兩者的最新版。 -integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S 需要 %2$S %3$S 或更晚。請由 zotero.org 下載 %2$S 的最新版。 +integration.error.incompatibleVersion=此版本的 Zotero 文件編輯器外掛 ($INTEGRATION_VERSION) 與目前安裝的 Zotero Firefox 擴充套件 (%1$S) 不相容。請確認正使用兩者的最新版。 +integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S 需要 %2$S %3$S 或更新。請由 zotero.org 下載 %2$S 的最新版。 integration.error.title=Zotero 整合錯誤 -integration.error.notInstalled=Zotero无法加载与文字处理器通信所需的组件。 在Zotero中转到工具→附加组件→扩展,并确保已启用文字处理器的扩展。 +integration.error.notInstalled=Zotero 無法載入與您的文件編輯器通訊所需的套件。到 Zotero 中的工具 → 附加套件 → 擴充套件,並確認您的文字編輯器的擴充套件已啟用。 integration.error.generic=Zotero 更新文件時遇到一個錯誤。 integration.error.mustInsertCitation=進行此動作前,必須先插入一個引用文獻。 integration.error.mustInsertBibliography=進行此動作前,必須先插入一個參考文獻表。 -integration.error.cannotInsertHere=這裏不能插入 Zotero 欄位。 +integration.error.cannotInsertHere=這裡不能插入 Zotero 欄位。 integration.error.notInCitation=游標必須移到 Zotero 引用文獻上才能編輯它。 integration.error.noBibliography=目前的參考文獻表樣式並沒在定義一個參考文獻表。如果想增加一個參考文獻表,請選擇其他的樣式。 -integration.error.deletePipe=無法初始化 Zotero 用來與文書處理器溝通的管道。想要 Zotero 試著修正此錯誤?得提供密碼。得提供密碼。 +integration.error.deletePipe=無法初始化 Zotero 用來與文件編輯器溝通的管道。想要 Zotero 試著修正此錯誤?得提供密碼。 integration.error.invalidStyle=所選的樣式不像是有效的。若之前是自己建立此樣式,請確認它有通過於 https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation 所述的驗證。或者改選另一樣式。 -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero 无法更新此文档,因为它是由不同的文字处理应用程序创建的,字段存在不兼容编码。为了使文件与 Word 和 LibreOffice 兼容,在最初创建它的文字处理程序打开此文档,切换字段类型为 Zotero 首选项中的书签类型。 +integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero 無法更新此文件,因為它是由具有不相容欄位編碼的不同文字處理應用程式所創建。 為了使文件與 Word 和 LibreOffice 相容,請在最初製作文件的文件編輯器中打開文件,然後在 Zotero 文件偏好設定中將欄位類型切換為書籤。 integration.error.styleMissing=這個文件中的引用文獻樣式已遺失。你是否需要從 %S 中安裝? integration.error.styleNotFound=找不到引用文獻樣式 %S 。 -integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S 无法为计算机上安装某些版本的 Word 安装 Word 插件,因为 Word 启动文件夹位置配置错误。 -integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S 无法安装 Word 插件,因为 Word 启动文件夹位置配置错误。 -integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=在将"启动"文件夹重置为默认位置之前,该插件可能不会显示在 Word 中。 -integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=缺少权限 -integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero没有权限控制Word。授予此权限需要:\n\n1) 打开系统偏好设置\n2) 点击 “安全与隐私”\n3) 选择“隐私”选项卡\n4) 在左侧找到并勾选“自动化”\n5) 勾选“Zotero”下的“Microsoft Word”\n6) 重启Word -integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=如果 “Microsoft Word” 未在 “自动化" 下出现,确保您在运行 Word 2011 14.7.7 或更高版本。 -integration.error.m1UpgradeOS.title=需要升级macOS系统 -integration.error.m1UpgradeOS=macOS 11.3及更早版本苹果电脑上运行的Word中的引用功能不被支持,并有可能造成%S冻结。请升级到macOS 11.4或更新版本。 -integration.error.viewTroubleshootingInfo=您要查看故障排除说明吗? -integration.error.tabUnavailable=由于%S选项卡不再可用,该操作无法完成。 +integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.some=%S 無法為電腦安裝某些版本的Word安裝Word外掛,因為Word啟動資料夾位置設定錯誤。 +integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.all=%S 無法安裝Word外掛,因為Word啟動資料夾設定錯誤。 +integration.error.misconfiguredWordStartupFolder.fix=在將"啟動"資料夾重置為預設位置之前,該外掛可能不會顯示在Word中。 +integration.error.macWordSBPermissionsMissing.title=缺少權限 +integration.error.macWordSBPermissionsMissing=Zotero沒有權限控制Word。授予此權限需要:\n\n1) 打開系統設定\n2) 選擇左側欄位中的 “安全與隱私”\n3) 選擇“自動化”\n4) 找到"Zotero"並點選箭頭來展開它\n5) 確保“Zotero”下的“Microsoft Word”是啟用狀態\n6) 重新啟動Word +integration.error.macWordSBPermissionsMissing.pre2016=如果 “Microsoft Word” 未在 “自動化” 下出現,確保您在執行 Word 2011 14.7.7 或更高版本。 +integration.error.m1UpgradeOS.title=需要升級 macOS 系統 +integration.error.m1UpgradeOS=不支援在安裝 macOS 11.3 或更早版本的 Apple Silicon Mac 上的 Word 中作引用,這可能會導致 %S 凍結。 請升級到 macOS 11.4 或更新的版本。 +integration.error.viewTroubleshootingInfo=您要查看故障排除說明嗎? +integration.error.tabUnavailable=此動作無法完成,因為 %S 標簽分頁已不再可用。 integration.replace=取代這個 Zotero 欄位嗎? integration.missingItem.single=所標示的引用文獻已不在 Zotero 資料庫中。要選擇一個替代項目嗎? integration.missingItem.multiple=引用文獻中的 %1$S 項已不在 Zotero 資料庫中。要選擇一個替代項目嗎? integration.missingItem.description=按「否」會將包含此項目的引用文獻的欄位碼刪除,保留引用文獻的文字但會從參考文獻表中將它刪去。 integration.removeCodesWarning=移除欄位碼會使 Zotero 無法更新這個文件中的引用文獻及參考文獻表。. 要繼續嗎? -integration.upgradeWarning=必须将文档永久升级,才能使用 %S %S(或更高版本)来处理它。建议您在升级前保存一个副本。您希望继续吗? +integration.upgradeWarning=您的文件必須永久升級才能使用 %S %S 或更高版本。 建議您在繼續之前進行備份。 您確定您要繼續嗎? integration.error.newerDocumentVersion=您的文件由較Zotero (%2$S) 版本新的 (%1$S) 版本所建立,請在編輯此文件前更新Zotero。 integration.corruptField=用來告訴 Zotero 這個引用文獻在文獻庫中代表的那一個項目的 Zotero 欄位碼已損毀。要重選這個項目嗎? integration.corruptField.description=按「否定」將刪除包含此項目的引用文獻的欄位碼,保留引用文獻文字但可能將欄位碼由參考文獻表中刪除。 @@ -972,21 +978,24 @@ integration.citationChanged.description=按「確定」將防止 Zotero 未來 integration.citationChanged.edit=自 Zotero 產生此引用文獻後,又被修改過。編輯會清除修改。要繼續嗎? integration.citationChanged.original=原文:%S integration.citationChanged.modified=修改:%S -integration.delayCitationUpdates.alert.text1=更新本文档中的引用需要很长时间。 您要禁用自动引文更新吗? -integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=插入引文时,您需要在 Zotero 工具栏中单击刷新。 -integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=插入引文时,您需要在 Zotero 标签页中单击刷新。 -integration.delayCitationUpdates.alert.text3=您可以稍后在文档首选项中更改此设置。 -integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=自动引文更新被禁用。要查看参考书目,请单击 Zotero 工具栏中的刷新。 -integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=自动引文更新被禁用。要查看参考书目,请单击 Zotero 标签页中的刷新。 -integration.importDocument.title=已转移的文件 -integration.importDocument.description=您是否要还原本文档中的 %S 引用以用于 %S? -integration.importDocument.button=恢复引文 -integration.importDocument.notAvailable=您的 %S 版本不支持文档传输。 请更新到较新的版本。 -integration.exportDocument.title=预备要转移的引用 -integration.exportDocument.description1=Zotero 会将文档中的引文转换为可以安全转移到另一个受支持的文字处理器的格式。 -integration.exportDocument.description2=在操作前你需要制作一份文档的备份。 -integration.importInstructions=本文档中的 Zotero 引文已转换为可以在文字处理器之间安全传输的格式。 在受支持的文字处理器中打开此文档,然后按 Zotero 插件中的 Refresh 继续使用引文。 -integration.upgradeTemplate=%S的%S插件已过期。通过首选项→ 引用→ 文字处理软件重新安装。 +integration.delayCitationUpdates.alert.text1=更新本文件中的引用文獻需要很長一段時間。 您要停用自動引用文獻更新嗎? +integration.delayCitationUpdates.alert.text2.toolbar=插入引文時,您需要在 Zotero 工具列中單次點擊重新整理。 +integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=插入引文時,您需要在 Zotero 標籤分頁中單次點擊重新整理。 +integration.delayCitationUpdates.alert.text3=您可以稍後在文件偏好設定中更改此設定。 +integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=自動引文更新被停用。要查看參考書目,請單次點擊 Zotero 工具列中的重新整理。 +integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=自動引文更新被停用。要查看參考書目,請單次點擊 Zotero 標籤分頁中的重新整理。 +integration.importDocument.title=已轉移的文件 +integration.importDocument.description=您是否要還原本文件中的 %S 引用文獻以用於 %S? +integration.importDocument.button=恢復引文 +integration.importDocument.notAvailable=您的 %S 版本不支援文件傳輸,請更新到較新的版本。 +integration.exportDocument.title=有預備要轉移的引文 +integration.exportDocument.description1=Zotero 會將文件中的引文轉換為可以安全轉移到另一個受支援的文件編輯器的格式。 +integration.exportDocument.description2=在進行這個動作前您需要製作一份文件的備份。 +integration.importInstructions=本文件中的 Zotero 引文以轉換為可以在文件編輯器之間安全傳輸的格式,在受支援的文件編輯器中打開此文件,然後按 Zotero 外掛中的的 Refresh 繼續使用引文。 +integration.upgradeTemplate=%S的%S外掛已過期。透過偏好設定→引用→文件編輯器重新安裝。 +integration.mendeleyImport.title=已解除連結的Mendeley引文 +integration.mendeleyImport.description=這份文件中含有無法連結至您的%1$S文獻庫中項目的Mendeley引文。若您匯入您的Mendeley文獻庫,%1$S可自動重新連結您於Mendeley 建立的引文。 +integration.mendeleyImport.openImporter=開啟Mendeley匯入器…… styles.install.title=安裝樣式 styles.install.unexpectedError=安裝 "%1$S" 出現意料之外的錯誤 @@ -994,7 +1003,7 @@ styles.installStyle=從 %2$S 安裝樣式 "%1$S"? styles.updateStyle=從 %3$S 用 "%2$S" 更新現有的樣式 "%1$S"? styles.installed=已成功安裝樣式 "%S"。 styles.installError=%S 不是個有效樣式檔。 -styles.validationWarning="%S"不是一个有效的 CSL 1.0.2 样式文件,你可能不能和%S一起正常工作。\n\n确定是否继续? +styles.validationWarning="%S"不是一個有效的 CSL 1.0.2 樣式檔,可能無法和%S一起正常運作。\n\n確定是否繼續? styles.installSourceError=%1$S 指到一個無效或不在 %2$S 的 CSL 檔作為它的來源。 styles.deleteStyle=確定要刪除樣式 %1$S? styles.deleteStyles=確定要刪除所選的樣式嗎? @@ -1005,17 +1014,17 @@ styles.abbreviations.missingInfo=期刊簡寫檔 "%1$S" 沒有規定出完整的 sync.sync=同步 sync.syncWith=同步與 %S -sync.stopping=正在停止... +sync.stopping=正在停止…… sync.cancel=取消同步 sync.openSyncPreferences=開啟同步之偏好設定 -sync.resetGroupAndSync=群組與同步回復預設值 +sync.resetGroupAndSync=重設群組與同步 sync.resetGroupFilesAndSync=重設群組檔案和同步 sync.skipGroup=略過群組 sync.removeGroupsAndSync=移除群組與同步 -sync.reminder.setUp.message=通过%S备份你的文库。 +sync.reminder.setUp.message=使用 %S 同步備份您的文獻庫。 sync.reminder.setUp.action=設定同步 -sync.reminder.autoSync.message=%S有一段时间没有同步了。你想要开启自动同步么? +sync.reminder.autoSync.message=%S 有一段時間沒有同步了。您要開啟自動同步嗎? sync.error.usernameNotSet=沒有設定使用者名稱 sync.error.usernameNotSet.text=於 Zotero 偏好設定中一定得輸入 zotero.org 使用者名稱與密碼才能與 Zotero 伺服器同步。 @@ -1024,43 +1033,43 @@ sync.error.invalidLogin=無效的使用者名稱或密碼 sync.error.invalidLogin.text=Zotero 同步伺服器不接受您的使用者名稱與密碼。\n\n請檢查於 Zotero 同步偏好設定是否正確輸入 zotero.org 登入資料。 sync.error.enterPassword=請輸入一密碼。 sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero 無法存取你的登入資訊,可能是由於 %S 登入資料庫壞掉了。 -sync.error.loginManagerCorrupted2=关闭 %1$S,从 %1$S 配置文件目录中删除 cert9.db,key4.db 和 logins.json,然后在 %1$S 首选项的“同步”窗格中重新输入 Zotero 登录信息。 +sync.error.loginManagerCorrupted2=關閉 %1$S,刪除你 %1$S 個人資料中的cert9.db、key4.db及 logins.json,並在 %1$S 偏好設定的同步窗格中重新輸入你的 Zotero 登入資訊。 sync.error.syncInProgress=同步已在進行。 sync.error.syncInProgress.wait=等候先前的同步作業完成,或重新啟動 %S。 -sync.error.groupWriteAccessLost=您已不具备群组"%1$S"的写入权限,您在本地所作的更改也无法上传至服务器。如果继续,现有更改和文件将会被群组在 %2$S 时的状态所覆盖。 -sync.error.groupFileWriteAccessLost=您已不具备群组"%1$S"的写入权限,您在本地所作的更改也无法上传至服务器。如果继续,群组中的所有文件将会被重置为 %2$S 时的状态。 -sync.error.groupCopyChangedItems=如果您希望在别处保存您的改动,或需要向管理员获取写入权限,可以暂时跳过群组同步操作。 -sync.error.groupCopyChangedFiles=如果您希望在别处保存您的改动,或需要向管理员获取文件编辑权限,可以暂时跳过群组同步操作。 -sync.error.manualInterventionRequired=衝突懸停了自動同步。 -sync.error.clickSyncIcon=按同步圖示以解決它們。 -sync.error.invalidClock=系統時鐘設定了無效時間。得校正這個,以與 Zotero 伺服器完全同步。 -sync.error.sslConnectionError=SSL 連接錯誤 -sync.error.checkConnection=連接到伺服器時出現錯誤。請檢查舞技網路連接。 +sync.error.groupWriteAccessLost=您已不具備群組"%1$S"的寫入權限,您在本機所做的更改也無法上傳至伺服器。如果繼續,現有更改和檔案將會被群組在 %2$S 時的狀態所覆蓋。 +sync.error.groupFileWriteAccessLost=您已不具備群組"%1$S"的寫入權限,您在本機所做的更改也無法上傳至伺服器。如果繼續,群組中的所有檔案將會被重置為 %2$S 時的狀態。 +sync.error.groupCopyChangedItems=如果您希望在其他地方儲存您的改動,或需要向管理員索取寫入權限才能儲存的話,可以暫時跳過群組同步動作。 +sync.error.groupCopyChangedFiles=如果您希望在其他地方儲存您的改動,或需要向管理員索取檔案編輯權限才能儲存的話,可以暫時跳過群組同步動作。 +sync.error.manualInterventionRequired=自動同步因衝突而暫停。 +sync.error.clickSyncIcon=點擊同步圖示以解決它們。 +sync.error.invalidClock=系統時間設定了一個無效時間。您需要校正時間以與 Zotero 伺服器完全同步。 +sync.error.sslConnectionError=SSL 連線錯誤 +sync.error.checkConnection=連線到伺服器時出現錯誤。請檢查您的網路連線。 sync.error.emptyResponseServer=伺服器空回應。 sync.error.invalidCharsFilename=檔名 '%S' 含無效字元。\n\n重新命名後再試。若是透過 OS 來重新命名檔案,需要於 Zotero 內重新連結檔案。 sync.error.apiKeyInvalid=%S 無法驗證你的帳號。請重新輸入你的帳號資料。 -sync.error.collectionTooLong=集合名称“%S”太长,无法同步。 缩短名称并再次同步。 -sync.error.fieldTooLong=您其中一项的 %1$S 值“%2$S”太长,无法同步。 缩短字段并再次同步。 -sync.error.creatorTooLong=您其中一项的创建者名称“%S”太长,无法同步。 缩短字段并再次同步。 -sync.error.noteEmbeddedImage=带有嵌入式图像的注释当前无法同步。 将来的版本可能会支持嵌入式图像的同步。 -sync.error.noteTooLong=注释“%S”太长,无法同步。 缩短便笺并再次同步。 -sync.error.reportSiteIssuesToForums=如果对于从特定站点保存的项目反复收到此消息,则可以在%S论坛中报告此问题。 -sync.error.invalidDataError=无法下载%S中的某些数据。 可能已使用%S的较新版本保存。 -sync.error.invalidDataError.otherData=其他数据将继续同步。 +sync.error.collectionTooLong=文獻集名稱 “%S” 太長,無法同步。縮短名稱並再次同步。 +sync.error.fieldTooLong=您其中一項的 %1$S 值“%2$S”太長,無法同步。 請縮短欄位後再次同步。 +sync.error.creatorTooLong=您其中一項的作者名稱“%S”太長,無法同步。請縮短欄位後再次同步。 +sync.error.noteEmbeddedImage=目前無法同步帶有嵌入圖片的筆記。 未來的版本可能會支援嵌入圖片的同步。 +sync.error.noteTooLong=筆記“%S”太長,無法同步。 請縮短筆記後再次同步。 +sync.error.reportSiteIssuesToForums=如果對於從特定網站儲存的項目反覆收到此訊息,您可以在%S論壇中回報此問題。 +sync.error.invalidDataError=無法下載%S中的某些資料。 可能是使用%S的較新版本儲存。 +sync.error.invalidDataError.otherData=其他資料將繼續同步。 account.unlinkWarning=登出帳號可防止 %S 同步你的資料。 account.unlinkWarning.removeData=從這台電腦中移除我的 %S 資料 account.unlinkWarning.button=登出帳號 -account.warning.emptyLibrary=您将要同步%1$S账户至空数据库。这可能是由于您之前移除了您 %1$S 数据目录中的%2$S 文件,或您更改了数据目录位置。 -account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=如果继续,‘%1$S’帐号中的数据将被下载到当前计算机。您的在线文献库不受影响。 -account.warning.existingDataElsewhere=如果您的 %S 数据存在于此计算机上的其他位置,请将其移动之当前数据目录;或者在首选项中修改数据目录的位置,使之指向现存的数据。 -account.lastSyncWithDifferentAccount=这个 %1$S 数据库上次和一个不同于您现在尝试同步的账号(“%3$S”)的账号(“%2$S”)进行了同步。如果您继续,所有 %1$S 中和 “%2$S”账号关联的文库会被从本电脑移除。 -account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=在继续之前,请确保您想要保存的所有的数据和文件已经和“%S”账户同步,或者您有您的%S数据目录的备份。 -account.confirmDelete=从此计算机中移除所有的 “%S” 数据。 +account.warning.emptyLibrary=您將要同步%1$S帳號到空的資料庫。這可能是因為您之前移除了您 %1$S 資料目錄中的%2$S 檔案,或者是您更改了資料目錄位置。 +account.warning.emptyLibrary.dataWillBeDownloaded=如果繼續,‘%1$S’帳號中的資料將下載到目前這台電腦中。您的線上文獻庫不會受到影響。 +account.warning.existingDataElsewhere=如果您的 %S 資料存在此電腦上的其他位置,請將其移動到目前的資料目錄;或在偏好設定中修改資料目錄的位置,使其指向現存的資料。 +account.lastSyncWithDifferentAccount=這個 %1$S 資料庫上次和一個與現在嘗試同步的帳號不同(“%3$S”)的帳號(“%2$S”)進行了同步。如果您繼續,所有 %1$S 中和 “%2$S”帳號產生關連的文獻庫會從這台電腦移除。 +account.lastSyncWithDifferentAccount.beforeContinuing=在繼續之前,請確保您想要儲存的所有資料和檔案已經和“%S”帳號同步,或是您有您的%S資料目錄的備份。 +account.confirmDelete=從此電腦中移除所有的 “%S” 資料。 account.confirmDelete.button=切換帳號 sync.conflict.autoChange.alert=從上次同步以來,一個以上於本機刪除的 Zotero %S 於遠端已被修改過。 -sync.conflict.autoChange.log=從上次同步以來,Zotero %S 已經於本集合遠端變更過: +sync.conflict.autoChange.log=從上次同步以來,Zotero %S 已經於本機和遠端變更過: sync.conflict.remoteVersionsKept=遠端各版本已保留。 sync.conflict.remoteVersionKept=遠端此版本已保留。 sync.conflict.localVersionsKept=本機各版本已保留。 @@ -1071,9 +1080,9 @@ sync.conflict.viewErrorConsole=於 %S 錯誤 Console 檢視變更完整清單。 sync.conflict.localVersion=本機版:%S sync.conflict.remoteVersion=遠端版:%S sync.conflict.deleted=[已刪除的] -sync.conflict.collectionItemMerge.alert=從上次同步以來,一個以上 Zotero 項目被加入且/或從多台電腦的同一文獻庫中移除。 -sync.conflict.collectionItemMerge.log=從上次同步以來,多台電腦的文獻庫 '%S' 中的 Zotero 項目被加入且/或被移除。後面項目被加入文獻庫: -sync.conflict.tagItemMerge.alert=從上次同步以來,一個以上 Zotero 標籤被加入多台電腦的同一文獻庫且/或從中移除。不同組的標籤已被聯合。 +sync.conflict.collectionItemMerge.alert=從上次同步以來,一個以上 Zotero 項目被加入且/或從多台電腦的同一文獻集中移除。 +sync.conflict.collectionItemMerge.log=從上次同步以來,多台電腦的文獻集 '%S' 中的 Zotero 項目被加入且/或被移除。後面項目被加入文獻集: +sync.conflict.tagItemMerge.alert=從上次同步以來,一個以上 Zotero 標籤被加入多台電腦的同一文獻庫且/或從中移除。不同組的標籤已被合併。 sync.conflict.tagItemMerge.log=從上次同步以來,多台電腦的 Zotero '%S' 標籤被加入項目且/或從其中移除。 sync.conflict.tag.addedToRemote=它已被加到後面的遠端項目: sync.conflict.tag.addedToLocal=它已被加到後面的本機項目: @@ -1083,16 +1092,16 @@ sync.conflict.remoteItem=遠端項目 sync.conflict.mergedItem=合併項目 sync.conflict.localFile=本機檔案 sync.conflict.remoteFile=遠端檔案 -sync.conflict.resolveAllLocal=所有不同皆使用本機版本 -sync.conflict.resolveAllRemote=所有不同皆使用遠端版本 -sync.conflict.itemChanged=下列项目已在多个位置更改。单击用来解决冲突域的版本,然后单击 %S。 -sync.conflict.fileChanged=下面的文件已在多个位置更改。选择您想要保持的版本,然后单击 %S。 +sync.conflict.resolveAllLocal=所有差異皆使用本機版本 +sync.conflict.resolveAllRemote=所有差異皆使用遠端版本 +sync.conflict.itemChanged=下列項目已在多個位置更改。單次點擊來解決衝突欄位所使用的版本,然後單次點擊 %S。 +sync.conflict.fileChanged=下列檔案已在多個位置更改。選擇您想要維持的版本,然後單次點擊 %S。 sync.conflict.chooseThisVersion=選此版 sync.status.notYetSynced=尚未同步 sync.status.lastSync=上次同步: -sync.status.waiting=正在等待其他操作完成 -sync.status.preparing=正在准备同步 +sync.status.waiting=正在等待其他動作完成 +sync.status.preparing=正在準備同步 sync.status.loggingIn=正在登入同步伺服器 sync.status.gettingUpdatedData=正由同步伺服器更新資料 sync.status.processingUpdatedData=正由同步伺服器處理更新過的資料 @@ -1100,7 +1109,7 @@ sync.status.uploadingData=正在上傳資料到同步伺服器 sync.status.uploadAccepted=上傳被接受了 — 正等候同步伺服器 sync.status.syncingFiles=正在同步檔案 sync.status.syncingFilesInLibrary=正在同步於 %S 的檔案 -sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=正在同步文件在 %1$S (余下 %2$S);正在同步文件在 %1$S (余下 %2$S) +sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=正在同步檔案在 %1$S (剩餘 %2$S);正在同步檔案在 %1$S (剩餘 %2$S) sync.status.syncingFullText=正在同步全文內容 sync.storage.mbRemaining=剩下 %SMB @@ -1114,16 +1123,16 @@ sync.storage.remoteFile=遠端檔案 sync.storage.savedFile=已儲存的檔案 sync.storage.serverConfigurationVerified=已驗證伺服器設定 sync.storage.fileSyncSetUp=已成功設定檔案同步。 -sync.storage.openAccountSettings=開放帳戶設定 +sync.storage.openAccountSettings=開啟帳號設定 -sync.storage.error.default=出現一個檔案同步錯誤。請再試同步。\n\n若重複收到此訊息,重新啟動 %S 且/或電腦,再試。若重複收到此訊息,傳送錯誤報告,並將報告 ID 以新的話題貼到 Zotero 論壇。 -sync.storage.error.defaultRestart=出現一個檔案同步錯誤。請重新啟動 %S 且/或電腦,再試同步。\n\n若重複收到此訊息,傳送錯誤報告,並將報告 ID 以新的話題貼到 Zotero 論壇。 +sync.storage.error.default=出現一個檔案同步錯誤。請再試同步。\n\n若重複收到此訊息,重新啟動 %S /或電腦,再試。若重複收到此訊息,傳送錯誤報告,並將報告 ID 發文在 Zotero 論壇。 +sync.storage.error.defaultRestart=出現一個檔案同步錯誤。請重新啟動 %S /或電腦,再試同步。\n\n若重複收到此訊息,傳送錯誤報告,並將報告 ID 發文在 Zotero 論壇。 sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=無法連線到 %S 伺服器。 -sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=您在以下的位址沒有建立 Zotero 資料夾的權限: +sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=您在以下的位置沒有建立 Zotero 資料夾的權限: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=請檢查檔案同步設定,或與伺服器管理員聯絡。 sync.storage.error.verificationFailed=%S 驗證失敗。請到 Zotero 偏好設定內的同步窗格查驗檔案同步設定。 sync.storage.error.fileNotCreated=於 Zotero 'storage' 目錄,無法建立檔案 '%S'。 -sync.storage.error.encryptedFilenames=建立檔案 '%S' 時出現錯誤。\n\n參考 http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames 以得進一步的資訊。 +sync.storage.error.encryptedFilenames=建立檔案 '%S' 時出現錯誤。\n\n參閱 http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames 以得進一步的資訊。 sync.storage.error.fileEditingAccessLost=您不再能編輯 Zotero 群組 '%S' 存取的檔案,新增或編輯的檔案無法與伺服器同步。 sync.storage.error.copyChangedItems=如果想要有機會把變更過的項目與檔案複製到別處,就立即取消同步。 sync.storage.error.fileUploadFailed=上傳檔案失敗。 @@ -1136,26 +1145,26 @@ sync.storage.error.webdav.defaultRestart=出現一個 WebDAV 檔案同步錯誤 sync.storage.error.webdav.enterURL=請輸入一個 WebDAV URL。 sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S 不是有效的 WebDAV URL。 sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV 伺服器不接受所輸入的使用者名稱和密碼。 -sync.storage.error.webdav.permissionDenied=您沒有存取 WebDAV 伺服器上的 %S 的許可。 +sync.storage.error.webdav.permissionDenied=您沒有存取 WebDAV 伺服器上的 %S 的權限。 sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=上傳檔案失敗,因為 WebDAV 伺服器的空間不夠。 -sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=連接到 %S 時出現 SSL 憑證錯誤。 -sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=連接到 %S 時出現 SSL 連接錯誤。 +sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=連線到 %S 時出現 SSL 憑證錯誤。 +sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=連線到 %S 時出現 SSL 連線錯誤。 sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=以瀏覽器載入您的 WebDAV URL 來取得更多資訊。 -sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=見抑制安全憑證文件以取得更多資訊。 +sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=見重載安全憑證文件以取得更多資訊。 sync.storage.error.webdav.loadURL=載入 WebDAV URL -sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=於您的 WebDAV 伺服器找到一個潛在問題。\n\n一個之前上傳的檔案無法立即可供下載。可能是上傳檔案與可供下載間之短延遲,這在使用雲端儲存服務時尤然。\n\n若 Zotero 檔案同步看來正常運作,可忽略此訊息。若有問題,請至 Zotero 論壇貼文。 +sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=於您的 WebDAV 伺服器找到一個潛在問題。\n\n一個之前上傳的檔案無法立即可供下載。可能是上傳檔案與可供下載間之短延遲,這在使用雲端儲存服務時尤然。\n\n若 Zotero 檔案同步看來正常運作,可忽略此訊息。若有問題,請至 Zotero 論壇發文。 sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=您的 WebDAV 伺服器正主張一個不存在的檔案存在。聯繫您的 WebDAV 伺服器管理者以求協助。 sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV 伺服器設定錯誤 sync.storage.error.webdav.serverConfig=您的 WebDAV伺服器傳回內部錯誤訊息。 -sync.storage.error.webdav.requestError=您的 WebDAV 服务器对 %2$S 请求返回了 HTTP %1$S 错误。 -sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=如果您频繁收到此消息,请检查您的 WebDAV 服务器设置,或联系 WebDAV 服务器的管理员。 -sync.storage.error.webdav.url=網址:%S +sync.storage.error.webdav.requestError=您的 WebDAV 伺服器對 %2$S 請求回傳了 HTTP %1$S 錯誤。 +sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=如果您頻繁收到此訊息,請檢察您的 WebDAV 伺服器設定,或洽詢 WebDAV 伺服器的管理員。 +sync.storage.error.webdav.url=URL:%S sync.storage.error.zfs.restart=出現一個檔案同步錯誤。請重新啟動 %S 且/或電腦,再試同步。\n\n若錯誤持續,可能問題在您的電腦,或您的網路:安全軟體、代理伺服器、VPN 等。試關閉您用的安全/防火牆軟體,或如果是筆記型電腦,改從不同的網路。 -sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=您有太多在㤖列中的上傳資料。請於 %S 分鐘後重試。 -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=已經到達 Zotero 檔案儲存的限額。有些檔案沒有上傳。其他的 Zotero 資料會繼續同步化到伺服器。 +sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=您有太多在佇列中的上傳資料。請於 %S 分鐘後重試。 +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=已經到達 Zotero 檔案儲存的限額。有些檔案沒有上傳。其他的 Zotero 資料會繼續同步到伺服器。 sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=見您在 zotero.org 的帳號設定以了解增加儲存額度之選項。 -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1='%S' 群組已經到達 Zotero 檔案儲存的限額。有些檔案沒有上傳。其他的 Zotero 資料會繼續同步化到伺服器。 +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1='%S' 群組已經到達 Zotero 檔案儲存的限額。有些檔案沒有上傳。其他的 Zotero 資料會繼續同步到伺服器。 sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=群組的擁有人可以在 zotero.org 上的儲存設定區增加群組的儲存容量。 sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=檔案 '%S' 會超過您的 Zotero 檔案儲存的限額 @@ -1171,33 +1180,33 @@ proxies.error.scheme.noHost=多重網站的代理伺服器架構式必須含有 proxies.error.scheme.noPath=一個有效的代理伺服器架構式必須包含路徑變數(%p)或是目錄及檔名變數(%d 及 %f)。 proxies.error.host.proxyExists=已為主機 %1$S 定義了另一個代理伺服器。 proxies.error.scheme.invalid=輸入的代理伺服器架構式無效;這會套用到所有主機。 -proxies.notification.recognized.label=Zotero 偵測到您正透過代理伺服器存取此網站。想要透過 %2$S 自動改導之後的請求至 %1$S? -proxies.notification.associated.label=Zotero 自動將此網站關聯到之前定義的代理伺服器。以後對 %1$S 的請求會改導至 %2$S。 -proxies.notification.redirected.label=Zotero 自動透過在 %2$S 的代理伺服器,將您的請求改導至 %1$S。 -proxies.notification.enable.button=啟用… -proxies.notification.settings.button=代理伺服器設定… -proxies.recognized.message=加入這個代理伺服器會讓 Zotero 認得從它網頁來的項目並在以後自動把到 %1$S 的請求改導至 %2$S。 +proxies.notification.recognized.label=Zotero 偵測到您正透過代理伺服器存取此網站。想要透過 %2$S 自動重新導向之後的請求至 %1$S? +proxies.notification.associated.label=Zotero 自動將此網站製作關聯到之前定義的代理伺服器。以後對 %1$S 的請求會重新導向至 %2$S。 +proxies.notification.redirected.label=Zotero 自動透過在 %2$S 的代理伺服器,將您的請求重新導向至 %1$S。 +proxies.notification.enable.button=啟用…… +proxies.notification.settings.button=代理伺服器設定…… +proxies.recognized.message=加入這個代理伺服器會讓 Zotero 認得從它網頁來的項目並在以後自動把到 %1$S 的請求重新導向至 %2$S。 proxies.recognized.add=新增代理伺服器 recognizePDF.title=PDF 檔屬性資料可取得 recognizePDF.noOCR=PDF 檔未含光學辨識過的文字。 recognizePDF.couldNotRead=無法由 PDF 檔中讀取文字。 -recognizePDF.noMatches=找不到相合的參考文獻條 +recognizePDF.noMatches=找不到符合的參考文獻 recognizePDF.fileNotFound=找不到檔案 recognizePDF.error=出現一個未預期的錯誤。 -recognizePDF.recognizing.label=取得屬性資料中… +recognizePDF.recognizing.label=取得屬性資料中…… recognizePDF.complete.label=已取得屬性資料 recognizePDF.pdfName.label=PDF 檔名 recognizePDF.itemName.label=項目名稱 -rtfScan.openTitle=選一個要掃描的檔案 -rtfScan.scanning.label=正掃描 RTF 文件… -rtfScan.saving.label=正格式化 RTF 文件… -rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) -rtfScan.saveTitle=選一個位置來儲存格式化檔案 +rtfScan.openTitle=選擇一個要掃描的檔案 +rtfScan.scanning.label=正在掃描 RTF 文件…… +rtfScan.saving.label=正在格式化 RTF 文件…… +rtfScan.rtf=多文字格式 (.rtf) +rtfScan.saveTitle=選擇一個位置來儲存格式化檔案 rtfScan.scannedFileSuffix=(已掃描) -extractedAnnotations=提取注释 +extractedAnnotations=匯出標註 file.accessError.theFileCannotBeCreated=無法建立檔案 '% S' 。 file.accessError.theFileCannotBeUpdated=無法更新檔案 '%S' 。 @@ -1207,20 +1216,20 @@ file.accessError.aFileCannotBeUpdated=無法更新檔案。 file.accessError.aFileCannotBeDeleted=無法刪除檔案。 file.accessError.message.windows=確認檔案不是正在使用,且有允許寫入之權限,且為有效檔名。 file.accessError.message.other=確認檔案不是正在使用,且有允許寫入之權限。 -file.accessError.restart=重新啟動電腦,或停用安全軟體也可能有用。 +file.accessError.restart=重新啟動電腦,或停用防毒軟體也可能有用。 file.accessError.showParentDir=顯示上層目錄 file.error.cannotAddShortcut=無法直接儲存捷徑檔案,請選擇原始檔案 lookup.failure.title=查詢失敗 -lookup.failure.description=Zotero 找不到含指定識別碼的記錄。請確認識別碼後再試。 -lookup.failureToID.description=Zotero 從您的輸入無法找到識別碼。請檢查輸入後再試。 -lookup.failureTooMany.description=标识符太多。请输入一个标识符然后重试。 +lookup.failure.description=Zotero 找不到含指定辨識符號的記錄。請確認辨識符號後再試。 +lookup.failureToID.description=Zotero 從您的輸入無法找到辨識符號。請檢查輸入後再試。 +lookup.failureTooMany.description=辨識符號太多。請輸入一個辨識符號後重試。 -createParent.prompt=输入DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, or ADS 条形码来定位本文件 +createParent.prompt=輸入DOI, ISBN, PMID, arXiv ID, or ADS 參照碼来辨識這個檔案 locate.online.label=線上檢視 -locate.pdf.label=打开 PDF -locate.pdfNewWindow.label=新窗口打开 PDF +locate.pdf.label=開啟 PDF +locate.pdfNewWindow.label=在新視窗開啟 PDF locate.pdfNewTab.label=Open PDF in New Tab locate.snapshot.label=檢視快照 locate.file.label=檢視檔案 @@ -1228,49 +1237,49 @@ locate.externalViewer.label=以外部檢視器開啟檔案 locate.internalViewer.label=以內建檢視器開啟檔案 locate.showFile.label=顯示檔案 locate.libraryLookup.label=查詢文獻庫 -locate.libraryLookup.noResolver.title=No OpenURL Resolver -locate.libraryLookup.noResolver.text=You must choose an OpenURL resolver from the Advanced pane of the %S preferences. -locate.manageLocateEngines=管理查詢引擎… -locate.locateEngineDescription=查询引擎帮助你在网上查找你的%S文库中的资源。该列表中允许的引擎会出现在工具栏定位下拉菜单。 +locate.libraryLookup.noResolver.title=沒有 OpenURL 解析器 +locate.libraryLookup.noResolver.text=您必須從 %S 偏好設定的『進階』窗格中選擇一個 OpenURL 解析器。 +locate.manageLocateEngines=管理查詢引擎…… +locate.locateEngineDescription=查詢引擎幫助您在網路上您的 %S 文獻庫中找尋資源。此列表中啟用的引擎會顯示在工具欄的「找尋」下拉列表中。 -standalone.corruptInstallation=您的 Zotero 程序似乎由于错误的自动更新而损坏。虽然 Zotero 还能继续运行,但我们建议您立即从 https://www.zotero.org/download 下载并安装最新版的 Zotero,以避免由于软件缺陷导致的损失。 -standalone.addonInstallationFailed.title=擴充套件安裝失敗 -standalone.addonInstallationFailed.body=无法安装插件“%S”。它可能无法与该版本的 Zotero 兼容。 -standalone.rootWarning=您似乎正以 root 身份运行 Zotero。这样做不安全,并且可能使 Zotero 无法正常工作。\n\n如果您希望使用自动更新,请为 Zotero 程序所在的文件夹赋予您可以修改的权限。 +standalone.corruptInstallation=您的 Zotero 安裝似乎由於自動更新失敗而有毀損。雖然 Zotero 仍能持繼運行,但為了避免可能的的軟體缺陷,請儘快從 https://www.zotero.org/download 下載最新版的 Zotero。 +standalone.addonInstallationFailed.title=附加元件安裝失敗 +standalone.addonInstallationFailed.body=無法安裝附加元件“%S”。它可能無法與此版本的 Zotero 相容。 +standalone.rootWarning=您似乎正以 root 身分執行 Zotero。這樣做不安全,而且還可能讓 Zotero 無法正常運作。\n\n如果您希望使用自動更新,請為 Zotero 程式所在的資料夾中給予您可以寫入的權限。 standalone.rootWarning.exit=退出 (X) standalone.rootWarning.continue=繼續 standalone.updateMessage=有一建議的更新可用,但是您無權限安裝它。想要自動更新,修改 Zotero 程式目錄,讓您的使用者帳號有寫入權限。 -connector.name=%S 連結器 -connector.error.title=Zotero 資料庫連結器錯誤 +connector.name=%S Connector +connector.error.title=Zotero Connector錯誤 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero 也讓您指定編者與譯者。您能由此選單選擇將作者轉成編者或譯者。 -firstRunGuidance.quickFormat=輸入標題或作者以找出參考文獻。\n\n選擇後,按橢圓泡或按 Ctrl-↓ 以加入頁碼或前綴或後綴。。可在待找字後加上頁碼,產生無前後綴的引用文獻。\n\n也可在文書處理器直接編輯引用文獻。 -firstRunGuidance.quickFormatMac=輸入標題或作者以找出參考文獻。\n\n選擇後,按橢圓泡或按 Ctrl-↓ 以加入頁碼或前綴或後綴。可在待找字後加上頁碼,產生無前後綴的引用文獻。\n\n也可在文書處理器直接編輯引用文獻。 +firstRunGuidance.quickFormat=輸入標題或作者以找出參考文獻。\n\n選擇後,按橢圓泡或按 Ctrl-↓ 以加入頁碼或前綴或後綴。。可在待找字後加上頁碼,產生無前後綴的引用文獻。\n\n也可在文件編輯器直接編輯引用文獻。 +firstRunGuidance.quickFormatMac=輸入標題或作者以找出參考文獻。\n\n選擇後,按橢圓泡或按 Ctrl-↓ 以加入頁碼或前綴或後綴。可在待找字後加上頁碼,產生無前後綴的引用文獻。\n\n也可在文件編輯器直接編輯引用文獻。 firstRunGuidance.toolbarButton.new=按「Z」鍵或是使用 %S 快捷鍵來開啟Zotero -firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Firefox 工具列上可看到 Zotero 圖示了。按圖示以開啟 Zotero,或用 %S 快鍵。 -firstRunGuidance.saveButton=點擊此鈕可儲存任何網頁至您的Zotero資料庫中,且於某些網頁中Zotero可以儲存所有包含作者及日期的內容 +firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Firefox 工具列上可看到 Zotero 圖示了。點擊圖示以開啟 Zotero,或使用 %S 快捷鍵。 +firstRunGuidance.saveButton=點擊此按鈕可儲存任何網頁至您的Zotero資料庫中,且於某些網頁中Zotero可以儲存所有包含作者及日期的內容 styles.bibliography=參考文獻表 styles.editor.save=儲存引用文獻樣式: styles.editor.warning.noItems=未於Zotero中選取任何項目 -styles.editor.warning.parseError=格式分析錯誤: -styles.editor.warning.renderError=錯誤建立引用及參考文獻表: -styles.editor.output.individualCitations=單獨引用文獻 +styles.editor.warning.parseError=樣式分析錯誤: +styles.editor.warning.renderError=錯誤建立引用文獻及參考文獻表: +styles.editor.output.individualCitations=獨立引用文獻 styles.editor.output.singleCitation=單一引用文獻(具position "first"者) styles.preview.instructions=於 Zotero 中選取一個或多個項目,並點擊"重新整理"可檢視這些項目會如何由安裝好的 CSL 引用文獻樣式所呈現。 -publications.intro.text1=“我的出版物”允许您创建包含个人作品的列表,并将其展示到您的 %S 个人资料页上。您可以为每个作品添加注释,也可以使用指定的协议共享 PDF 或其他文件。 -publications.intro.text2=若要添加作品,请将它们从其他地方拖动到“我的出版物”中。在此过程中,可以选择是否包含附加的笔记和文件。 -publications.intro.text3=请只添加您本人的作品,并请只包含您有权(而且愿意)向大众分发的文件。 -publications.intro.authorship=我建立此工作。 -publications.intro.authorship.files=我建立此工作,並且有權限散佈其中的檔案。 -publications.sharing.keepRightsField=保留现有的版权字段 -publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=如果可能,保留现有的版权字段 -publications.cc.moreInfo.text=在使用知识共享 %S 发布作品前,请确保您已经阅读了它。注意,您一旦采用了这一协议就无法将其撤销,即便您后来又选择了其他的条款,或者取消发布了该作品。 -publications.cc.moreInfo.linkText=授权人的注意事项 -publications.cc0.moreInfo.text=在使用知识共享 %S 发布作品前,请确保您已经阅读了它。注意,您一旦将作品发布到公共领域,就无法撤回这一决定,即便您后来又选择了其他的条款,或者取消发布了该作品。 -publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 常见问题 +publications.intro.text1=“我的著作”可讓您建立包含個人著作的列表,並將其展示到您的 %S 個人資料頁面上。您可以為每個項目新增筆記,也可以使用您所指定的協議分享PDF或其他檔案。 +publications.intro.text2=若要新增作品,請將它們從其他地方拖曳到「我的著作」中。在此過程中,可以選擇是否包含附加的筆記及檔案。 +publications.intro.text3=僅新增您自己創作的作品,並且只在您有權利公開散布並您也有意願的情況下包含檔案。 +publications.intro.authorship=我建立此作品。 +publications.intro.authorship.files=我建立此作品,並且有權散布其中的檔案。 +publications.sharing.keepRightsField=保留現存的版權欄位 +publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=可以的話保留現存的版權欄位 +publications.cc.moreInfo.text=在使用創用CC %S 發布作品前,請確保您已閱讀協議。注意,您一旦採用此協議就無法將其撤銷,即便您後來又選擇了其他條款或取消發布此作品。 +publications.cc.moreInfo.linkText=授權人注意事項 +publications.cc0.moreInfo.text=在使用創用CC0 %S 發布作品前,請確保您已閱讀協議。注意,您一旦將作品發佈到了公有領域,就無法撤回決定,即便您後來又選擇了其他條款或取消發布此作品。 +publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 常見問題 publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=連結的檔案無法新增到我的著作 publications.buttons.next=下一個: %S @@ -1278,161 +1287,162 @@ publications.buttons.choose-sharing=分享 publications.buttons.choose-license=選擇授權方式 publications.buttons.addToMyPublications=新增到我的著作 -licenses.cc-by=知识共享署名 4.0 国际许可协议 -licenses.cc-by-nd=知识共享署名-禁止演绎 4.0 国际许可协议 -licenses.cc-by-sa=知识共享署名-相同方式共享 4.0 国际许可协议 -licenses.cc-by-nc=知识共享署名-非商业性使用 4.0 国际许可协议 -licenses.cc-by-nc-nd=知识共享署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际许可协议 -licenses.cc-by-nc-sa=知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议 +licenses.cc-by=創用CC 署名 4.0 國際協議 +licenses.cc-by-nd=創用CC 署名-禁止改作 4.0 國際協議 +licenses.cc-by-sa=創用CC 署名-相同方式分享 4.0 國際協議 +licenses.cc-by-nc=創用CC 署名-非商業性使用 4.0 國際協議 +licenses.cc-by-nc-nd=創用CC 署名-非商業性使用-禁止改作 4.0 國際協議 +licenses.cc-by-nc-sa=創用CC 署名-非商業性使用-相同方式分享 4.0 國際協議 retraction.alert.single=您的資料庫中的一項目已經被撤回。 retraction.alert.multiple=您的資料庫中的項目已經被撤回。 retraction.alert.view.single=檢視項目 retraction.alert.view.multiple=檢視項目 -retraction.banner=此著作已經被撤回。 +retraction.banner=此作品已經被撤回。 retraction.date=於 %S 已撤回 retraction.notice=撤回通知 -retraction.details=更多細節: -retraction.credit=从 %S 来的数据 -retraction.replacedItem.hide=为已替换的论文隐藏警告... -retraction.replacedItem.title=被撤回且替換的著作 -retraction.replacedItem.text1=此著作已被出版者撤回與替換,而且無法再現最後版本。 +retraction.details=更多詳情: +retraction.credit=從 %S 來的資料 +retraction.replacedItem.hide=為已替換的作品隱藏警告…… +retraction.replacedItem.title=被撤回且替換的作品 +retraction.replacedItem.text1=此作品已被出版者撤回與替換,而且無法再現最後版本。 retraction.replacedItem.text2=不幸,替換一著作後,某些出版者仍不正確地再度使用原始 DOI 和/或 PMID。如果您已經查過這是最後版本,您可永久隱藏此項目的撤回警告。 retraction.replacedItem.button=隱藏撤回警告 retraction.citeWarning.text1=您引用的項目已經被撤回。仍要將它加入文件中嗎? -retraction.citeWarning.text2=您可到您的文獻庫檢視此項目,以獲得撤回的進一步細節。 +retraction.citeWarning.text2=您可到您的文獻庫檢視此項目,以獲得撤回的進一步詳情。 retraction.citationWarning=您的文件中的一個引用文獻已經被撤回: -retraction.citationWarning.dontWarn=不要再次就此条目警告我 +retraction.citationWarning.dontWarn=不要再次就此項目警告我 noteEditor.annotationsDateLine=(%S) -noteEditor.cut=剪下 (T) +noteEditor.cut=剪下 noteEditor.copy=複製 -noteEditor.paste=貼上 (P) -noteEditor.rightToLeft=从右到左 -noteEditor.leftToRight=从左到右 -noteEditor.updateNotice=当前笔记是用新版的%1$S编辑。\n请升级%1$S使变化生效。 -noteEditor.enterLink=输入链接 -noteEditor.heading1=标题1 -noteEditor.heading2=标题2 -noteEditor.heading3=标题3 +noteEditor.paste=貼上 +noteEditor.rightToLeft=從右到左 +noteEditor.leftToRight=從左到右 +noteEditor.updateNotice=此筆記是用較新版本的 %1$S 編輯的。\n請更新 %1$S 以進行更改。 +noteEditor.enterLink=輸入連結 +noteEditor.heading1=標題 1 +noteEditor.heading2=標題 2 +noteEditor.heading3=標題 3 noteEditor.paragraph=段落 -noteEditor.monospaced=单行 -noteEditor.bulletList=项目符号 -noteEditor.orderedList=编号 +noteEditor.monospaced=等寬 +noteEditor.bulletList=項目序列 +noteEditor.orderedList=編號序列 noteEditor.blockquote=引用 -noteEditor.mathBlock=Math Block +noteEditor.mathBlock=數學區塊 noteEditor.formatText=格式化文本 -noteEditor.highlightText=高亮標示文字 +noteEditor.highlightText=突顯文字 +noteEditor.textColor=文字顏色 noteEditor.removeColor=移除顏色 noteEditor.bold=粗體 noteEditor.italic=斜體 noteEditor.underline=底線 -noteEditor.strikethrough=删除线 +noteEditor.strikethrough=刪除線 noteEditor.subscript=下標 noteEditor.superscript=上標 -noteEditor.returnToNotesList=返回笔记列表 -noteEditor.insertLink=添加链接 +noteEditor.returnToNotesList=返回筆記列表 +noteEditor.insertLink=插入連結 noteEditor.clearFormatting=清除格式 -noteEditor.align=对齐 -noteEditor.alignLeft=左对齐 -noteEditor.alignCenter=居中对齐 -noteEditor.alignRight=右对齐 +noteEditor.align=對齊 +noteEditor.alignLeft=左對齊 +noteEditor.alignCenter=居中對齊 +noteEditor.alignRight=右對齊 noteEditor.insertCitation=插入引文 noteEditor.more=更多 -noteEditor.find=搜尋 (F) -noteEditor.replace=替换 -noteEditor.previous=前一页 +noteEditor.find=尋找 +noteEditor.replace=替換 +noteEditor.previous=上一步 noteEditor.next=下一步 -noteEditor.replaceNext=替换 -noteEditor.replaceAll=全部替换 -noteEditor.goToPage=定位到页 -noteEditor.showItem=显示条目 -noteEditor.editCitation=编辑引文 -noteEditor.showOnPage=在页面显示 -noteEditor.unlink=断开链接 -noteEditor.set=设置 +noteEditor.replaceNext=替換 +noteEditor.replaceAll=全部替換 +noteEditor.goToPage=前往頁面 +noteEditor.showItem=顯示項目 +noteEditor.editCitation=編輯引文 +noteEditor.showOnPage=在頁面中顯示 +noteEditor.unlink=斷開連結 +noteEditor.set=設定 noteEditor.edit=編輯 -noteEditor.addCitation=添加引文 -noteEditor.removeCitation=隐藏引文 -noteEditor.findAndReplace=查找替换 -noteEditor.editInWindow=在单独窗口编辑 -noteEditor.applyAnnotationColors=显示注释颜色 -noteEditor.removeAnnotationColors=隐藏注释颜色 -noteEditor.addCitations=显示注释引文 -noteEditor.removeCitations=隐藏注释引文 -noteEditor.image=Image -noteEditor.math=Math -noteEditor.table=Table -noteEditor.copyImage=Copy Image -noteEditor.saveImageAs=Save Image As… -noteEditor.insertRowBefore=在行上插入 -noteEditor.insertRowAfter=在行下插入 -noteEditor.insertColumnBefore=在列左插入 -noteEditor.insertColumnAfter=在列右插入 -noteEditor.deleteRow=删除行 -noteEditor.deleteColumn=删除列 -noteEditor.deleteTable=删除表格 +noteEditor.addCitation=新增引文 +noteEditor.removeCitation=隱藏引文 +noteEditor.findAndReplace=尋找及替換 +noteEditor.editInWindow=在獨立的視窗編輯 +noteEditor.applyAnnotationColors=顯示標註顏色 +noteEditor.removeAnnotationColors=隱藏標註顏色 +noteEditor.addCitations=顯示標註引文 +noteEditor.removeCitations=隱藏標註引文 +noteEditor.image=圖片 +noteEditor.math=數學 +noteEditor.table=表格 +noteEditor.copyImage=複製圖片 +noteEditor.saveImageAs=另存圖片為…… +noteEditor.insertRowBefore=在列上插入 +noteEditor.insertRowAfter=在列下插入 +noteEditor.insertColumnBefore=在欄左插入 +noteEditor.insertColumnAfter=在欄右插入 +noteEditor.deleteRow=刪除列 +noteEditor.deleteColumn=刪除欄 +noteEditor.deleteTable=刪除表格 -pdfReader.annotations=備註 -pdfReader.showAnnotations=顯示備註 -pdfReader.searchAnnotations=搜尋備註 -pdfReader.noAnnotations=创建注释从侧边栏可见 -pdfReader.noExtractedText=No extracted text -pdfReader.addComment=添加评论 -pdfReader.addTags=添加标签 -pdfReader.highlightText=高亮標示文字 +pdfReader.annotations=標註 +pdfReader.showAnnotations=顯示標註 +pdfReader.searchAnnotations=搜尋標註 +pdfReader.noAnnotations=建立標註以在側邊欄中查看 +pdfReader.noExtractedText=無擷取的文字 +pdfReader.addComment=新增評論 +pdfReader.addTags=新增標籤…… +pdfReader.highlightText=突顯文字 pdfReader.addNote=新增筆記 -pdfReader.selectArea=选择区域 -pdfReader.pickColor=选择一种颜色 -pdfReader.addToNote=添加笔记 +pdfReader.selectArea=選擇區域 +pdfReader.pickColor=選擇一個顏色 +pdfReader.addToNote=新增到筆記 pdfReader.zoomIn=放大 -pdfReader.zoomOut=缩小 -pdfReader.zoomAuto=自动调整大小 -pdfReader.zoomPageWidth=适应页面宽度 -pdfReader.zoomPageHeight=适应页面高度 -pdfReader.splitVertically=Split Vertically -pdfReader.splitHorizontally=Split Horizontally -pdfReader.nextPage=下一页 -pdfReader.previousPage=上一页 +pdfReader.zoomOut=縮小 +pdfReader.zoomAuto=自動調整大小 +pdfReader.zoomPageWidth=縮放到頁面寬度 +pdfReader.zoomPageHeight=縮放到頁面高度 +pdfReader.splitVertically=垂直分割 +pdfReader.splitHorizontally=水平分割 +pdfReader.nextPage=下一頁 +pdfReader.previousPage=上一頁 pdfReader.page=頁 -pdfReader.readOnly=只读 -pdfReader.promptTransferFromPDF.title=导入注释 -pdfReader.promptTransferFromPDF.text=PDF文件中保存的注释将被移动到%1$S -pdfReader.promptTransferToPDF.title=将注释保存于文件中 -pdfReader.promptTransferToPDF.text=注释将被转移到PDF文件且在%S中不能编辑 -pdfReader.promptPasswordProtected=不支持在加密的PDF文件中执行此项操作 -pdfReader.promptDeletePages.title=删除页面 -pdfReader.promptDeletePages.text=您确定要从 PDF 文件中删除 %1$S 页? -pdfReader.rotateLeft=向左旋转 -pdfReader.rotateRight=顺时针旋转 -pdfReader.rotate180=180° 旋转· -pdfReader.editPageNumber=编辑页码... -pdfReader.editHighlightedText=编辑高亮文本 -pdfReader.copyImage=Copy Image -pdfReader.saveImageAs=Save Image As… -pdfReader.pageNumberPopupHeader=该页及后续页面 -pdfReader.thisAnnotation=该注释 -pdfReader.selectedAnnotations=选中注释 -pdfReader.thisPage=该页 -pdfReader.thisPageAndLaterPages=该页面和之后的页面。 -pdfReader.allPages=所有页面 -pdfReader.autoDetect=自动检测 -pdfReader.deleteAnnotation.singular=确定要删除选中的注释吗? -pdfReader.deleteAnnotation.plural=确定要删除选中的注释吗? +pdfReader.readOnly=唯讀 +pdfReader.promptTransferFromPDF.title=匯入標註 +pdfReader.promptTransferFromPDF.text=PDF檔案中儲存的標註將會被移動到 %1$S。 +pdfReader.promptTransferToPDF.title=將標註儲存於檔案 +pdfReader.promptTransferToPDF.text=標註將會被轉移到 PDF 檔案且在 %S 中將不再能被編輯。 +pdfReader.promptPasswordProtected=不支援在加密的 PDF 檔案中進行此動作 +pdfReader.promptDeletePages.title=刪除頁面 +pdfReader.promptDeletePages.text=您確定要從 PDF 檔中刪除 %1$S 頁? +pdfReader.rotateLeft=向左旋轉 +pdfReader.rotateRight=向右旋轉 +pdfReader.rotate180=180° 旋轉 +pdfReader.editPageNumber=編輯頁碼…… +pdfReader.editHighlightedText=編輯突顯的文字 +pdfReader.copyImage=複製圖片 +pdfReader.saveImageAs=另存圖片為…… +pdfReader.pageNumberPopupHeader=為其更改頁碼: +pdfReader.thisAnnotation=這個標註 +pdfReader.selectedAnnotations=選定的標註 +pdfReader.thisPage=這一頁面 +pdfReader.thisPageAndLaterPages=這一頁面和之後的頁面 +pdfReader.allPages=所有的頁面 +pdfReader.autoDetect=自動檢查 +pdfReader.deleteAnnotation.singular=確定要刪除所選定的標註嗎? +pdfReader.deleteAnnotation.plural=確定要刪除所選定的標註嗎? -spellCheck.checkSpelling=拼写检查 -spellCheck.addRemoveDictionaries=添加/删除词典 -spellCheck.dictionaryManager.title=添加/删除词典 -spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S可升级 -spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=无法安装"%S":” +spellCheck.checkSpelling=拼字檢查 +spellCheck.addRemoveDictionaries=新增/刪除字典… +spellCheck.dictionaryManager.title=新增/刪除字典 +spellCheck.dictionaryManager.updateAvailable=%S (可升級) +spellCheck.dictionaryManager.error.unableToInstall=無法安裝 “%S”: -tabs.move=移动标签 -tabs.moveToStart=移动到头部 -tabs.moveToEnd=移到末尾 -tabs.moveToWindow=移动到新窗口 -tabs.duplicate=复制标签页 -tabs.undoClose=重新打开关闭的标签 -tabs.closeOther=关闭其他标签 +tabs.move=移動分頁 +tabs.moveToStart=移動到頂端 +tabs.moveToEnd=移動到尾端 +tabs.moveToWindow=移動到新視窗 +tabs.duplicate=複製分頁 +tabs.undoClose=重新打開關閉的分頁 +tabs.closeOther=關閉其他分頁 addons.emptyListMessage=Download plugins from the [Zotero plugins directory]. addons.remove.title=Remove %S?