Update locales from Transifex
This commit is contained in:
parent
8edab3d628
commit
768ceda881
11 changed files with 80 additions and 80 deletions
|
@ -899,10 +899,10 @@ integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Sie müssen auf Aktualisieren i
|
|||
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Automatische Updates der Zitationen sind deaktiviert. Um das Literaturverzeichnis anzuzeigen, klicken Sie auf Aktualisieren in der Zotero-Werkzeugleiste.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatische Updates der Zitationen sind deaktiviert. Um das Literaturverzeichnis anzuzeigen, klicken Sie auf Aktualisieren im Zotero-Reiter.
|
||||
integration.importDocument.title=Transferred Document
|
||||
integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S?
|
||||
integration.importDocument.button=Restore Citations
|
||||
integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version.
|
||||
integration.importDocument.title=Transferiertes Dokument
|
||||
integration.importDocument.description=Möchten Sie die %S Zitationen in diesem Dokument umspeichern für die Verwendung in %S?
|
||||
integration.importDocument.button=Zitationen umspeichern
|
||||
integration.importDocument.notAvailable=Ihre Version von %S unterstützt das Transferieren von Dokumenten nicht. Bitte aktualisieren Sie auf eine neuere Version.
|
||||
integration.exportDocument.title=Zitationen zum Transfer vorbereiten
|
||||
integration.exportDocument.description1=Zotero wird die Zitationen in diesem Dokument in ein Format konvertieren, in dem Sie es in einer anderen von Zotero unterstützten Textverarbeitung öffnen können
|
||||
integration.exportDocument.description2=Sie sollten ein Backup des Dokuments erstellen, bevor Sie fortfahren.
|
||||
|
|
|
@ -899,10 +899,10 @@ integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Deberás hacer clic en Actualiz
|
|||
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Puedes cambiar esta configuración más adelante en las preferencias del documento.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Las actualizaciones automáticas de citas están deshabilitadas. Para ver la bibliografía, haz clic en Actualizar en la barra de herramientas de Zotero.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Las actualizaciones automáticas de citas están deshabilitadas. Para ver la bibliografía, haz clic en Actualizar en la pestaña de Zotero.
|
||||
integration.importDocument.title=Transferred Document
|
||||
integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S?
|
||||
integration.importDocument.button=Restore Citations
|
||||
integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version.
|
||||
integration.importDocument.title=Documento transferido
|
||||
integration.importDocument.description=¿Te gustaría restaurar las citas de %S en este documento para usarlas en %S?
|
||||
integration.importDocument.button=Restaurar citas
|
||||
integration.importDocument.notAvailable=Tu versión de %S no soporta transferencia de documentos. Por favor, actualiza a una versión más reciente.
|
||||
integration.exportDocument.title=Preparar las citas para la transferencia
|
||||
integration.exportDocument.description1=Zotero convertirá las citas en el documento a un formato que puede ser transferido de forma segura a otro procesador de texto compatible.
|
||||
integration.exportDocument.description2=Deberías hacer una copia de respaldo del documento antes de proceder.
|
||||
|
|
|
@ -247,7 +247,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Utiliser les abréviations MEDLINE des titres de revues">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Le champ Zotero "Abrév. de revue" sera ignoré.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Passer à un autre logiciel de traitement de texte... ">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Montrer l'éditeur">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Vue classique">
|
||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "アイテムを作成するときに自動的に関連 PDF や他のファイルを添付する">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.autoRecognizeFiles "自動的にPDFのメタデータを取得する">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.autoRenameFiles "親アイテムのメタデータを使って自動的に添付ファイルを改名する">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.autoRenameFiles.renameLinked "Rename linked files">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.autoRenameFiles.renameLinked "リンクされたファイルの名前を変更">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fileHandler.openPDFsUsing "PDF書類を開く">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.fileHandler.systemDefault "システムデフォルト">
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "ローカルのデータをリモートのデータと統合し、同期の履歴は無視する">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "オンライン・ライブラリから復元する">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "オンライン・ライブラリを使ってローカルのZoteroデータを上書きする">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Replace Online Library">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "オンライン・ライブラリを置き換える">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "ローカルの Zotero データを使ってオンライン・ライブラリを上書きする">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "ファイル同期の履歴を削除する">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "すべての添付ファイルをストレージ・サービスと比較する">
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "HTMLとしてコピー">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "サイト固有の設定:">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "ドメイン/パス">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(例, wikipedia.org)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(例: wikipedia.org)">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.format "フォーマット">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "言語">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "アイテム数が右の値より大きい時はドラッグ時のクイックコピーを無効化する:">
|
||||
|
|
|
@ -204,7 +204,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.import.lastModified "最後の更新">
|
||||
<!ENTITY zotero.import.size "サイズ">
|
||||
<!ENTITY zotero.import.createCollection "インポートされたコレクションやアイテムを新しいコレクションに格納する">
|
||||
<!ENTITY zotero.import.fileHandling "File Handling">
|
||||
<!ENTITY zotero.import.fileHandling "ファイルの取り扱い">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "エクスポート...">
|
||||
<!ENTITY zotero.exportOptions.format.label "フォーマット:">
|
||||
|
@ -247,7 +247,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "MEDLINEの略誌名を使用する">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "「雑誌略誌名」のフィールドは無視されます。">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "別のワード・プロセッサに切り替える...">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "エディタを表示">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "クラシック表示">
|
||||
|
|
|
@ -82,8 +82,8 @@ general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=完了してから、
|
|||
networkError.connectionNotSecure=%S could not make a secure connection.
|
||||
networkError.errorViaProxy=プロキシサーバーを介した接続のエラー
|
||||
|
||||
about.createdBy=Zotero は [ロイ・ローゼンツヴァイク歴史新メディア・センター (Roy Rosenzweig Center for History and New Media)] のプロジェクトであり、a [グローバルなコミュニティ]によって開発されています。
|
||||
about.getInvolved=協力したいのですか?今日から[参加しましょう]!
|
||||
about.createdBy=Zotero は [ロイ・ローゼンツヴァイク歴史新メディア・センター(Roy Rosenzweig Center for History and New Media)] のプロジェクトであり、[グローバルなコミュニティ] によって開発されています。
|
||||
about.getInvolved=協力したいですか? 今日から[参加しましょう]!
|
||||
|
||||
punctuation.openingQMark="
|
||||
punctuation.closingQMark="
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ upgrade.integrityCheckFailed=更新を続行するために Zotero データベ
|
|||
upgrade.loadDBRepairTool=データベース修復ツールを読み込む。
|
||||
upgrade.couldNotMigrate=Zotero は必要なファイルの完全な移行ができませんでした。\nもう一度更新を試みるためには、すべての添付ファイルを閉じて %S を再起動してください。
|
||||
upgrade.couldNotMigrate.restart=もし、この案内が繰り返し表示される場合は、コンピュータを再起動してください。
|
||||
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero はこのヴァージョンの Zotero で動作するように更新できない、古いデータベースを見つけました。
|
||||
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero はこのバージョンの Zotero で動作するように更新できない、古いデータベースを見つけました。
|
||||
upgrade.nonupgradeableDB2=使用を続けるためには、Zotero %S を使ってまずあなたのデータベースを更新するか、新しいデータベースを作るためにあなたのZoteroデータ・ディレクトリを削除して下さい。
|
||||
|
||||
errorReport.reportError=エラーを報告する...
|
||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.button=基本ディレクトリの設定を消
|
|||
dataDir.dirCannotBeCreated=%S データ保存フォルダ (%S) を作ることができません。
|
||||
dataDir.checkDirWriteAccess=このフォルダに書き込み権限をお持ちであること、 %S がディスクへ書き込むことをセキュリティソフトウェアが妨害していないことをご確認ください。
|
||||
dataDir.databaseCannotBeOpened=%S データベースを開くことができません。
|
||||
dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S データ保存フォルダの中のすべてのファイルに対してあなたに読み書きの権限があることを確認してください。%1$S がデータ保存フォルダにアクセスすることをセキュリティソフトウェアが 妨げていないことを確認してください。
|
||||
dataDir.checkPermissions=%1$S データ保存フォルダの中のすべてのファイルに対してあなたに読み書きの権限があることを確認してください。%1$S がデータ保存フォルダにアクセスすることをセキュリティソフトウェアが 妨げていないことを確認してください。
|
||||
dataDir.moveToDefaultLocation=この問題はデータ保存フォルダをホームフォルダの中の新しい規定の場所へ移動することで解決できるかもしれません。%S は新しい場所を自動的に検出します。
|
||||
dataDir.location=データ保存フォルダ: %S
|
||||
dataDir.notFound=%S データ保存フォルダが見つかりません。
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ dataDir.selectedDirEmpty.text=あなたの選んだディレクトリ名は空
|
|||
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=新しいディレクトリを使用しますか?
|
||||
dataDir.moveFilesToNewLocation=%1$S を再起動する前に、必ず既存の Zotero データ保存フォルダから新しい場所へファイルを移動しておいてください。
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.title=データベースのヴァージョンが不完全です
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
|
||||
dataDir.incompatibleDbVersion.text=選択したデータフォルダはこのバージョンの Zotero で使用するには古すぎます。まずはデータフォルダを Zotero 4.0 for Firefox を使用してアップグレードするか、別のフォルダを選んでください。
|
||||
dataDir.migration.inProgress=データ保存フォルダの移行中です...
|
||||
dataDir.migration.failure.title=データ保存フォルダの移行エラー
|
||||
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
|
||||
|
@ -172,10 +172,10 @@ dataDir.migration.failure.partial.new=新しいフォルダ: %S
|
|||
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=フォルダを表示して終了する
|
||||
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S はあなたのデータ保存フォルダを新しいデフォルトの場所へ移行しようと試みましたが、この移行は完了しませんでした。
|
||||
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=%S を閉じて、あなたのデータ保存フォルダを手動で移動することを薦めます。
|
||||
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S があなたのデータ保存フォルダを新しい既定の場所に移動しようとしていますが、古いフォルダは別のドライブ上にあるため自動的に移動することができません。
|
||||
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S があなたのデータ保存フォルダを新しい既定の場所に移動しようとしていますが、古いフォルダが別のドライブ上にあるため自動的に移動することができません。
|
||||
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=あなたのデータ保存フォルダ %S を移行することができませんでした。
|
||||
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=%S を閉じて、あなたのデータ保存フォルダを手動で新しいデフォルトの場所へと移動することを薦めます。
|
||||
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=あなたのデータ保存フォルダは、Firefox 版 Zotero が起動中は移行することができません。Firefoxを閉じてもう一度お試しください。
|
||||
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=データ保存フォルダは、Firefox 版 Zotero の起動中は移行することができません。Firefox を閉じてもう一度お試しください。
|
||||
dataDir.migration.failure.full.current=現在の場所: %S
|
||||
dataDir.migration.failure.full.recommended=推奨される場所: %S
|
||||
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=現在のフォルダを示して終了する
|
||||
|
@ -253,7 +253,7 @@ pane.collections.menu.export.feed=フィードのエクスポート...
|
|||
pane.collections.menu.createBib.collection=コレクションから参考文献目録を作成する...
|
||||
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=保存済み検索条件から参考文献目録を作成する...
|
||||
pane.collections.menu.createBib.feed=フィードから参考文献目録を作成する...
|
||||
pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library
|
||||
pane.collections.showCollectionInLibrary=ライブラリの中のコレクションを表示する
|
||||
|
||||
pane.collections.menu.generateReport.collection=コレクションからレポートを作成...
|
||||
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=保存済み検索条件からレポートを作成...
|
||||
|
@ -276,8 +276,8 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=キーボードの $NUMBER キーを押す
|
|||
tagColorChooser.maxTags=各ライブラリ内につき、 最大 %S 個のタグまでしか色を指定できません。
|
||||
|
||||
pane.items.intro.text1=%S へようこそ!
|
||||
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
|
||||
pane.items.intro.text3=%S を他のコンピューターで既に使用中ですか?作業を中断したところから続けるためには[同期を設定]してください。.
|
||||
pane.items.intro.text2=ライブラリの作り方を学ぶには [簡単操作案内] をご覧ください。また、ウェブのブラウジング中にアイテムを Zotero に追加できるようにするには [%S をインストール] してください。
|
||||
pane.items.intro.text3=他のコンピュータですでに %S を使用したことがありますか? 作業を中断したところから続けるためには、[同期を設定] してください。
|
||||
|
||||
pane.items.loading=アイテムを読込中...
|
||||
pane.items.columnChooser.moreColumns=列を増やす
|
||||
|
@ -615,9 +615,9 @@ attachment.submittedVersion=Submitted Version
|
|||
|
||||
db.dbCorrupted=Zotero の「%S」データベースが破損しているようです。
|
||||
db.dbCorrupted.restart=最終のバックアップから自動的に復元するため、%S を再起動してください。
|
||||
db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
|
||||
db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
|
||||
db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
|
||||
db.dbCorruptedNoBackup=Zotero のデータベース「%S」が破損しているようですが、自動バックアップはありません。\n\n新規データベース・ファイルが作成され、破損したファイルは Zotero データフォルダに保存されました。
|
||||
db.dbRestored=Zoteroの「%1$S」データベースが破損しているようです。\n\nデータは最終の自動生成バックアップ(%2$S %3$S)から復元されました。破損されたファイルは Zotero データ保存フォルダに保存されました。
|
||||
db.dbRestoreFailed=Zoteroの「%S」データベースが破損しているようですが、データを最終の自動バックアップから復元できませんでした。\n\n新規データベース・ファイルが作成され、破損されたファイルは Zotero データフォルダに保存されました。
|
||||
|
||||
db.integrityCheck.passed=データベースにエラーは見つかりませんでした。
|
||||
db.integrityCheck.failed=データベースにエラーが見つかりました!
|
||||
|
@ -642,7 +642,7 @@ zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=自動 (%S)
|
|||
zotero.preferences.locale.automatic=自動
|
||||
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Zotero サーバー上の添付ファイルを消去しますか?
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=もし WebDAV をファイル同期に利用する予定で、既に添付ファイルを Zotero サーバーのマイ・ライブラリと同期させた場合、Zotero サーバーからそれらのファイルを消去して、グループ利用のために保存容量を空けることができます。\n\nzotero.org 上のアカウント設定を通じていつでもファイルを消去することはできます。
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=もし WebDAV をファイル同期に利用する予定で、すでに添付ファイルを Zotero サーバーのマイ・ライブラリと同期させている場合、Zotero サーバーからそれらのファイルを消去して、グループ利用のために保存容量を空けることができます。\n\nzotero.org 上のアカウント設定から、いつでもファイルを消去することができます。
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=ファイルを消去する
|
||||
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=消去しない
|
||||
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=ライブラリを読み込んでいます...
|
||||
|
@ -651,8 +651,8 @@ zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=このコピーの Zotero の全
|
|||
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=ローカルのデータを置き換える
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=復元処理を完了させるためには Firefox を再起動させる必要があります。
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=オンライン・ライブラリのデータを置き換える
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=次回の同期時、%1$S は “%2$S” 内のすべての添付ファイルをストレージサービスに対して問い合わせます。ローカルで見つからなかった添付ファイルがあればすべてダウンロードされ、リモートで見つからなかった添付ファイルはすべてアップロードされます。\n\nこのオプションは、通常は使用する必要はありません。
|
||||
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared.
|
||||
|
||||
zotero.preferences.search.rebuildIndex=索引を再作成
|
||||
|
@ -667,13 +667,13 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=クイック・コピーによ
|
|||
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=引用スタイルについては、アイテムをドラッグする前に %S を押して、あるいはシフトキーを押したままで、出典表記や脚注をコピーすることができます。
|
||||
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=インストールは成功しました。
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=エラーが起こったためインストールは完了しませんでした。%1$S が閉じていることを確認してから、%2$S を再起動してください。
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=エラーが発生したため、インストールが完了しませんでした。%1$S が閉じていることを確認してから、%2$S を再起動してください。
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installed=アドイン %S は現在インストールされています。
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=アドイン %S は現在インストールされていません。
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.install=アドイン %S をインストールする
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=アドイン %S を再インストールする
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.installing=%S をインストール中です...
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S は %4$S 以前の %3$S のヴァージョンと互換性がありません。%3$S を取り除くか、最新版を %5$S. からダウンロードしてください。
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S は %4$S 以前の %3$S のバージョンと互換性がありません。%3$S を取り除くか、最新版を %5$S. からダウンロードしてください。
|
||||
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S を動かすには %4$S 以上の %3$S が必要です。最新版の %3$S.を %5$S からダウンロードしてください。
|
||||
|
||||
zotero.preferences.styles.addStyle=スタイルを追加する
|
||||
|
@ -726,7 +726,7 @@ fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML フィードのリスト
|
|||
|
||||
import.fileHandling.store=Copy files to the %S storage folder
|
||||
import.fileHandling.link=Link to files in original location
|
||||
import.fileHandling.description=Linked files cannot be synced by %S.
|
||||
import.fileHandling.description=リンクされたファイルが $S で同期できません。
|
||||
|
||||
quickCopy.copyAs=%S としてコピー
|
||||
|
||||
|
@ -882,7 +882,7 @@ integration.missingItem.single=このアイテムはあなたの Zotero デー
|
|||
integration.missingItem.multiple=この出典表記の中のアイテム %1$S は、あなたの Zotero データベースの中にはもう存在しません。代わりのアイテムを選択しますか?
|
||||
integration.missingItem.description="No"をクリックすると、このアイテムを含む出典表記のフィールドコードを消去し、出典表記の文字は残しつつ、参考文献目録からはこの文献が取り除かれます。
|
||||
integration.removeCodesWarning=フィールドコードを取り除くと、Zotero はこの文書中の出典表記と参考文献目録を更新することができなくなります。本当に続けてよろしいですか?
|
||||
integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
|
||||
integration.upgradeWarning=あなたの文書は $S $S 以降を使用するために、恒久的に更新される必要があります。これより先に進む前に文書のバックアップを作成することを推奨します。本当に続けてもよろしいですか?
|
||||
integration.error.newerDocumentVersion=あなたの文書は、現在インストールされているヴァージョン (%2$S) より新しいヴァージョンの Zotero (%1$S) によって作られました。この文書を編集する前にZotero を更新してください。
|
||||
integration.corruptField=この出典表記のに対応するフィールドコードが損傷しました。このフィールドコードとは、あなたのライブラリのどのアイテムがこの出典表記に該当するかを Zotero に指定するためのものです。このアイテムをもう一度選択しますか?
|
||||
integration.corruptField.description="No"をクリックすると、このアイテムを含む出典表記のフィールドコードを消去しつつ、出典表記の文字は残されます。参考文献目録からはこの文献が取り除かれる恐れがあります。
|
||||
|
@ -973,10 +973,10 @@ account.confirmDelete.button=アカウントを切り替える
|
|||
|
||||
sync.conflict.autoChange.alert=ひとつあるいは複数の、ローカルに削除された Zotero %S が最後の同期以降に変更を受けています。
|
||||
sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S は最後の同期以降にローカルとリモートの両方で変更を受けています:
|
||||
sync.conflict.remoteVersionsKept=リモート(サーバ側)のヴァージョンが維持されました。
|
||||
sync.conflict.remoteVersionKept=リモート(サーバ側)のヴァージョンが維持されました。
|
||||
sync.conflict.localVersionsKept=ローカル(手元)のヴァージョンが維持されました。
|
||||
sync.conflict.localVersionKept=ローカル(手元)のヴァージョンが維持されました。
|
||||
sync.conflict.remoteVersionsKept=リモート(サーバ側)のバージョンが維持されました。
|
||||
sync.conflict.remoteVersionKept=リモート(サーバ側)のバージョンが維持されました。
|
||||
sync.conflict.localVersionsKept=ローカル(手元)のバージョンが維持されました。
|
||||
sync.conflict.localVersionKept=ローカル(手元)のバージョンが維持されました。
|
||||
sync.conflict.recentVersionsKept=最新のヴァージョンが維持されました。
|
||||
sync.conflict.recentVersionKept=最新のヴァージョン '%S' が維持されました。
|
||||
sync.conflict.viewErrorConsole=すべての変更についての一覧を見るには %S エラー・コンソールをご覧ください。
|
||||
|
@ -995,8 +995,8 @@ sync.conflict.remoteItem=リモートのアイテム
|
|||
sync.conflict.mergedItem=統合されたアイテム
|
||||
sync.conflict.localFile=ローカルのファイル
|
||||
sync.conflict.remoteFile=リモートの
|
||||
sync.conflict.resolveAllLocal=残りの矛盾についてはすべてローカルのヴァージョンを採用する
|
||||
sync.conflict.resolveAllRemote=残りの矛盾についてはすべてリモートのヴァージョンを採用する
|
||||
sync.conflict.resolveAllLocal=残りの矛盾についてはすべてローカルのバージョンを採用する
|
||||
sync.conflict.resolveAllRemote=残りの矛盾についてはすべてリモートのバージョンを採用する
|
||||
sync.conflict.resolveAllLocalFields=残りの矛盾についてはすべてローカルのフィールドを採用する
|
||||
sync.conflict.resolveAllRemoteFields=残りの矛盾についてはすべてリモートのフィールドを採用する
|
||||
sync.conflict.itemChanged=以下のアイテムは複数の場所で変更を受けています。残したいヴァージョンをクリックしてフィールド間の矛盾を解消してから、%S をクリックして下さい。
|
||||
|
@ -1006,7 +1006,7 @@ sync.conflict.chooseThisVersion=このヴァージョンを選ぶ
|
|||
sync.status.notYetSynced=未同期
|
||||
sync.status.lastSync=最後の同期:
|
||||
sync.status.waiting=Waiting for other operations to finish
|
||||
sync.status.preparing=Preparing sync
|
||||
sync.status.preparing=同期の準備中
|
||||
sync.status.loggingIn=同期サーバへログイン中
|
||||
sync.status.gettingUpdatedData=更新されたデータを同期サーバから受信中
|
||||
sync.status.processingUpdatedData=更新されたデータを処理中
|
||||
|
@ -1067,9 +1067,9 @@ sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
|
|||
|
||||
sync.storage.error.zfs.restart=ファイル同期エラーが生じました。%S またはコンピューターを再起動してからもう一度同期をお試しください。\n\nもしエラーが引き続き生じるようなら、セキュリティ・ソフトウェア、プロキシサーバー、VPN、など、あなたのコンピューターまたはあなたのネットワークに問題がある可能性があります。ご使用のセキュリティ・ソフトウェアやファイアウォールを無効化してお試しいただくか、もしノートパソコンならば、別のネットワークからお試し下さい。
|
||||
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=アップロード待ちのデータが多すぎます。%S 分後にもう一度お試しください。
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=あなたの Zotero ファイル・ストレジの容量が一杯になりました。いくつかのファイルはアップロードされませんでした。他の Zotero データはサーバと同期し続けます。
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=あなたの Zotero ファイル・ストレージの容量が一杯になりました。いくつかのファイルはアップロードされませんでした。他の Zotero データはサーバと同期し続けます。
|
||||
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=保管に関する他の選択肢についてはあなたの zotero.org アカウントの設定をご覧ください。
|
||||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=グループ '%S' の Zotero ファイル・ストレジの容量が一杯になりました。いくつかのファイルはアップロードされませんでした。他の Zotero データはサーバ側と同期し続けます。
|
||||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=グループ '%S' の Zotero ファイル・ストレージの容量が一杯になりました。いくつかのファイルはアップロードされませんでした。他の Zotero データはサーバ側と同期し続けます。
|
||||
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=グループのオーナーは zotero.org のストレジ設定からグループの保存容量割り当てを増やすことができます。
|
||||
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=ファイル '%S' はあなたの Zotero ファイルストレージの容量を超過します。
|
||||
|
||||
|
@ -1173,20 +1173,20 @@ styles.editor.warning.parseError=引用スタイルの文法エラー:
|
|||
styles.editor.warning.renderError=出典表記と参考文献目録の生成時にエラー
|
||||
styles.editor.output.individualCitations=個別の出典表記
|
||||
styles.editor.output.singleCitation=単一の出典表記 (with position "first")
|
||||
styles.preview.instructions=一つ以上のアイテムをZotero内で選択し、"再読み込み"ボタンをクリックして、それらのアイテムがインストール済みのCSL引用スタイルによってどのように表示されるかを御覧ください。
|
||||
styles.preview.instructions=一つ以上のアイテムを Zotero 内で選択し、「再読み込み」ボタンをクリックすると、インストール済みの CSL 引用スタイルでどのようにフォーマットされるかが確認できます。
|
||||
|
||||
publications.intro.text1=「私の出版物」を使えば、あなたはご自分の著作のリストを作成し、それを %S におけるご自身のプロファイルページ上で共有することができます。個々のアイテムについてのメモを追加することができ、あなたの指定したライセンスの元で PDF や他のファイルを共有することも可能です。
|
||||
publications.intro.text2=アイテムを追加するには、ライブラリの他の場所からドラッグして下さい。添付しているメモやファイルを含むかどうかは選択することができます。
|
||||
publications.intro.text3=<b>あなたご自身が作成した著作物のみを加えて下さい。</b>また、あなたが配布する意志をもつ場合のみ、あなたが配布する権利を有するファイルのみを加えるようにして下さい。
|
||||
publications.intro.authorship=私がこの作品を作りました。
|
||||
publications.intro.authorship.files=私がこの著作を作成し、これに含まれるファイルをを配布する権利を有します。
|
||||
publications.intro.authorship.files=私がこの著作を作成し、これに含まれるファイルを配布する権利を有します。
|
||||
publications.sharing.keepRightsField=既存の権利フィールドを維持する
|
||||
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=可能なときは既存の権利フィールドを維持する
|
||||
publications.cc.moreInfo.text=あなたの著作を CC ライセンスの元に置く前に必ず Creative Commons %S を読んでください。あなたが適用するライセンスは、たとえあなたが後に別の条件を選んだり、著作の公開を中止するとしても、無効化できない点にご注意ください。
|
||||
publications.cc.moreInfo.linkText=使用許諾者のための検討事項
|
||||
publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work.
|
||||
publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
|
||||
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=リンクされたファイルは「私の出版物」に加える事ができません
|
||||
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=リンクされたファイルは「私の出版物」に加えることができません
|
||||
|
||||
publications.buttons.next=次: %S
|
||||
publications.buttons.choose-sharing=共有
|
||||
|
|
|
@ -899,10 +899,10 @@ integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Будет необходимо
|
|||
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Вы сможете изменить установки позже в настройках документа.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Автоматическое обновление ссылок отключено. Чтобы построить библиографию нажмите «Обновить» на панели инструментов Zotero.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Автоматическое обновление ссылок отключено. Чтобы построить библиографию нажмите «Обновить» на вкладке Zotero.
|
||||
integration.importDocument.title=Transferred Document
|
||||
integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S?
|
||||
integration.importDocument.button=Restore Citations
|
||||
integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version.
|
||||
integration.importDocument.title=Перенесенный документ
|
||||
integration.importDocument.description=Хотите ли вы восстановить цитирования %S в этом документе для использования в %S?
|
||||
integration.importDocument.button=Восстановить цитирования
|
||||
integration.importDocument.notAvailable=Ваша версия %S не поддерживает перенос документов. Пожалуйста, обновите её.
|
||||
integration.exportDocument.title=Подготовить цитирование для передачи
|
||||
integration.exportDocument.description1=Zotero преобразует цитирование в этом документе в формат, который может быть без потерь передан в другой поддерживаемый текстовый редактор.
|
||||
integration.exportDocument.description2=Вы должны сделать резервную копию документы перед тем как продолжить.
|
||||
|
|
|
@ -178,7 +178,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "V redu">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Ustvari bibliografijo">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Slog navajanja:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Slog citiranja:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.manageStyles "Upravljaj s slogi ...">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "Jezik:">
|
||||
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "Izhodni način:">
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.bibliography.print.label "Natisni">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "Lastnosti dokumenta">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "Dodaj/uredi navedek">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "Dodaj/uredi citat">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.editBibliography.title "Uredi bibliografijo">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.quickFormatDialog.title "Hitro oblikovanje citata">
|
||||
|
||||
|
@ -247,7 +247,7 @@
|
|||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Uporabi okrajšave revij MEDLINE">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Polje »Journal Abbr« bo prezrto.">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Preklopi v drug urejevalnik besedil ...">
|
||||
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Pokaži urejevalnik">
|
||||
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klasični pogled">
|
||||
|
|
|
@ -899,11 +899,11 @@ integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Ko opravite z vstavljanjem nave
|
|||
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Samodejne posodobitve citatov so onemogočene. Če si želite ogledati bibliografijo, kliknite Osveži v orodni vrstici Zotero.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Samodejne posodobitve citatov so onemogočene. Če si želite ogledati bibliografijo, kliknite Osveži na zavihku Zotero.
|
||||
integration.importDocument.title=Transferred Document
|
||||
integration.importDocument.title=Preneseni dokument
|
||||
integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S?
|
||||
integration.importDocument.button=Restore Citations
|
||||
integration.importDocument.button=Obnovi citate
|
||||
integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version.
|
||||
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
|
||||
integration.exportDocument.title=Pripravi citate za prenos
|
||||
integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor.
|
||||
integration.exportDocument.description2=Pred nadaljevanjem je priporočljivo, da naredite kopijo dokumenta.
|
||||
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
|
||||
|
|
|
@ -126,7 +126,7 @@
|
|||
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Gönderme Yap">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Stiller">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Kelime İşlemcileri">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Sözcük İşlemcileri">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Klasik Gönderme Ekleme İletişim Kutusunu kullan">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "Stil Düzenleyicisi">
|
||||
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "Stil Önizleyicisi">
|
||||
|
|
|
@ -857,7 +857,7 @@ integration.emptyCitationWarning.title=Boş Gönderme
|
|||
integration.emptyCitationWarning.body=Mevcut seçili stiliniz belirttiğiniz gönderme için boş olacaktır. Bunu eklemek istediğinize emin misiniz?
|
||||
integration.openInLibrary=%S'da Aç
|
||||
|
||||
integration.error.incompatibleVersion=Zotero'nun bu sürümünün kelime işlemci eklentisi ($INTEGRATION_VERSION) Zotero'un şu anki kurulu sürümün firefox eklentisi (%1$S) ile uyumlu değildir. Lütfen her iki bileşenin de en son sürümünü kullandığınızdan emin olunuz.
|
||||
integration.error.incompatibleVersion=Zotero'nun bu sürümünün sözcük işlemci eklentisi ($INTEGRATION_VERSION) Zotero'un şu anki kurulu sürümün firefox eklentisi (%1$S) ile uyumlu değildir. Lütfen her iki bileşenin de en son sürümünü kullandığınızdan emin olunuz.
|
||||
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S, %2$S %3$S'i ve sonrasındakileri gerektirmektedir. Lütfen, %2$S'in en son sürümünü zotero.org adresinden indiriniz.
|
||||
integration.error.title=Zotero Birleştirme Hatası
|
||||
integration.error.notInstalled=Zotero, sözlük işlemciniz ile bağlantı için gerekli bileşeni yükleyemiyor. Lütfen Zotero programında Araçlar → Eklentiler → Extensions penceresine gidiniz ve sözlük işlemciniz için uygun eklentinin aktif olduğuna emin olunuz.
|
||||
|
@ -899,14 +899,14 @@ integration.delayCitationUpdates.alert.text2.tab=Gönderme koymayı bitirdiğini
|
|||
integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Bu ayarı belge tercihlerinden istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Otomatik gönderme güncellemeleri şu an devre dışı. Kaynakçayı görmek için Zotero araç çubuğundaki Yenile'ye tıklayınız.
|
||||
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Otomatik gönderme güncellemeleri şu an devre dışı. Kaynakçayı görmek için Zotero sekmesindeki Yenile'ye tıklayınız.
|
||||
integration.importDocument.title=Transferred Document
|
||||
integration.importDocument.description=Would you like to restore the %S citations in this document for use in %S?
|
||||
integration.importDocument.button=Restore Citations
|
||||
integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document transfer. Please update to a newer version.
|
||||
integration.importDocument.title=Aktarılmış Belge
|
||||
integration.importDocument.description=Bu belgeyi %S ile kullanabilmek için %S göndermelerini geri yüklemek ister misiniz?
|
||||
integration.importDocument.button=Göndermeleri Geri Yükle
|
||||
integration.importDocument.notAvailable=%S programının sizdeki sürümü belge aktarılmasını desteklememektedir. Lütfen yeni bir sürüme güncelleyiniz.
|
||||
integration.exportDocument.title=Göndermeleri Aktarma için Hazırla
|
||||
integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor.
|
||||
integration.exportDocument.description1=Zotero, belgedeki göndermeleri güvenli bir şekilde başka bir sözcük işlemcisine aktarılabilecek bir biçime dönüştürecektir.
|
||||
integration.exportDocument.description2=İlerlemeden belgenizi yedeklemenizi öneririz.
|
||||
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
|
||||
integration.importInstructions=Bu belgedeki Zotero göndermeleri, güvenli bir şekilde sözcük işlemcileri arasında aktarılabilecek bir biçime dönüştürülmüştür. Bu belgeyi desteklenen bir sözcük işlemcisinde açınız ve Zotero eklentisindeki Yenile'ye basarak göndermelerle çalışmaya devam ediniz.
|
||||
|
||||
styles.install.title=Stili Kur
|
||||
styles.install.unexpectedError="%1$S"'u kurarken beklenmedik bir hata oluştu.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue