Update locales from Transifex

This commit is contained in:
Dan Stillman 2017-07-09 16:40:37 -04:00
parent 55b2dc39bf
commit 6ffd7b11cb
32 changed files with 603 additions and 603 deletions

View file

@ -156,7 +156,7 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.loadingTags "Chargement des marqueurs…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "Afficher les marqueurs ajoutés automatiquement">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Afficher tous les marqueurs de cette bibliothèque">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Delete Automatic Tags in This Library…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Supprimer de cette bibliothèque les marqueurs ajoutés automatiquement">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Tout désélectionner">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Attribuer une couleur…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Renommer le marqueur…">

View file

@ -236,8 +236,8 @@ pane.tagSelector.rename.title=Renommer le marqueur
pane.tagSelector.rename.message=Veuillez saisir un nouveau nom pour ce marqueur.\n\nIl sera modifié dans tous les documents associés.
pane.tagSelector.delete.title=Supprimer le marqueur
pane.tagSelector.delete.message=Voulez-vous vraiment supprimer ce marqueur ?\n\nIl sera retiré de tous les documents.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Supprimer les marqueurs ajoutés automatiquement
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Voulez-vous vraiment supprimer de cette bibliothèque %1S marqueur ajouté automatiquement ?;Voulez-vous vraiment supprimer de cette bibliothèque %1S marqueurs ajoutés automatiquement ?
pane.tagSelector.numSelected.none=Aucun marqueur sélectionné
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S marqueur sélectionné
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S marqueurs sélectionnés

View file

@ -15,7 +15,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.small "Smátt">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "Meðalstórt">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "Stórt">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "X-Stærð">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "Risastórt">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Gefið upp leturstærð:">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Ýmislegt">
@ -27,7 +27,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Nota Zotero fyrir BibTex/RIS/Refer skrár sem hlaðið er niður">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Taka sjálfkrafa mynd af skjá þegar vefsíðufærslur eru búnar til">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "Hengja sjálfkrafa PDF skjöl og önnur gögn við færslur þegar þær eru vistaðar">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Sjálfvirkt bæta við tögum í færslur í samræmi við lykilorð og fyrirsagnir þeirra">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Sjálfvirkt bæta við merkjum í færslur í samræmi við stikkorð og fyrirsagnir þeirra">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Sjálfvirkt fjarlæja færslur í ruslakörfu sem voru settar þar fyrir meira en">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "dögum síðan">
@ -36,25 +36,25 @@
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "undirathugasemdir">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "undirskjámyndir og tengdar skrár">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "undirslóðir">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "tög">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "merki">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds "Feeds">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds "Streymi">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.label "Röðun:">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.newest "Newest items first">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.oldest "Oldest items first">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.feedDefaults "Feed Defaults">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.newest "Nýjustu atriði fyrst">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.oldest "Elstu atriði fyrst">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.feedDefaults "Sjálfgefnar stillingar streymis">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Leita að auðkennum netþjóna">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Custom…">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Sérsniðið…">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "Auðkennir:">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "Útgáfa:">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.sync "Samhæfa">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.username "Notandanafn:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.password "Lykilorð:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Data Syncing">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.setUpSync "Set Up Syncing">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.unlinkAccount "Unlink Account…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Samstilling gagna">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.setUpSync "Setja upp samstillingu">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.unlinkAccount "Aftengja aðgang…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Nýr notandi">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Týnt lykilorð?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Samhæfa sjálfkrafa">
@ -63,21 +63,21 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Um samhæfingu">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Samhæfing skráa">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "slóð:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Samhæfa viðhengi í Mínu safni með">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Samhæfa viðhengi í hópsöfnum með Zotero geymsluaðferð">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "Samhæfa viðhengi í Mínu færslusafni með">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "Samhæfa viðhengi í hópsöfnum með Zotero-gagnageymslu">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Hlaða niður skrám">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "um leið og gagnasamhæfing verður">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "eftir þörfum">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Með notkun Zotero geymsluaðferðar samþykkir þú">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Með notkun Zotero-gagnageymslu samþykkir þú">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "skilmála">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "Libraries to Sync">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "Choose Libraries…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "Söfn sem á að samstilla">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "Veldu söfn…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.sync "Samstilla">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.library "Safn">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.library "Færslusafn">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Aðgerðir hér fyrir neðan eru einungis notaðar í sjaldgæfum og sérhæfðum tilvikum og ætti ekki að beita almennt. Í mörgum tilvikum mun endurræsing valda viðbótar vandræðum. Sjá ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Stillingar vegna endurræsingar á samhæfingu">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "til frekari upplýsinga">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Reset Data Sync History">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Endurstilla forsögu gagnasamhæfingar">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Merge local data with remote data, ignoring sync history">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Endurheimta frá Zotero netþjóni">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Eyða öllum staðbundnum Zotero gögnum og endurheimta frá samhæfingar netþjóni.">
@ -86,7 +86,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Endurræsa forsögu skráasamhæfingar">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Compare all attachment files with storage service">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Endurræsa">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Reset…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Endurstilla…">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Leita">
@ -110,61 +110,61 @@
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Flýtiafrit">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultOutputFormat "Sjálfgefið snið á útkeyrslum:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Afrita á HTML sniði">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Afrita á HTML-sniði">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.macWarning "Athugið: Upplýsingar um letursnið glatast í Mac OS X stýrikerfinu.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Sértækar stillingar á vinnslustað:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Sértækar stillingar fyrir hvert vefsvæði:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Lén/Slóð">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(t.d. wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "Útkeyrslusnið">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "Tungumál">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Afvirkja Flýtiafrit þegar færðar eru meira en">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Afvirkja flýtiafrit þegar dregnar eru fleiri en">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Tilvísun">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Leturstílar">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Ritvinnslur">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Engin tenging við ritvinnslu hefur verið sett upp.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Get word processor plug-ins…">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Ná í viðbætur fyrir ritvinnslu…">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Nota hefðbundið viðmót til að Bæta við tilvísun">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Nota hefðbundið viðmót við að bæta við tilvísunum">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Umsýsla leturstíla">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Titill">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Uppfært">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "Tilvísunarmál - CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Get additional styles…">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Ná í viðbótarstíla…">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Opna/Loka Zotero svæði">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Vista í Zotero (tákn birt í vefslóðareit)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Víxla úr og í Heilskjáarham">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Víxla úr og í heilskjásham">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Áhersla á safnaglugga">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Flýtileit">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Ný færsla">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Ný athugasemd">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "Mark All Feed Items As Read/Unread">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Víxla úr og í Tagavali">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Afrita valdar tilvísunarfærslur í klemmuspjald">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Afrita valdar færslur í klemmuspjald">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Færa inn frá klemmuspjaldi">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Changes take effect after restart">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "Merkja öll atriði í streymi sem lesin/ólesin">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Víxla merkjaveljara af/á">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Afrita valdar tilvísunarfærslur á klippispjald">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Afrita valdar færslur á klippispjald">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Flytja inn af klippispjaldi">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Breytingar taka gildi eftir endurræsingu">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Leppar">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Milliþjónar">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Leppastillingar">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero mun gagnsætt framvísa beiðnum til vistaðra leppa. Sjá">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "fylgigögn um leppa">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.proxyOptions "Valkostir milliþjóna…">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_before_link "Zotero mun gagnsætt framvísa beiðnum til vistaðra milliþjóna. Sjá">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "fylgigögn um milliþjóna">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "til frekari upplýsinga.">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Virkja framvísun leppa">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Sjálvirk auðkenning á leppagögnum">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Tilkynna þegar framsent er gegnum staðgengil (proxy)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Afvirkja framvísun leppa þegar mitt nafn á léni inniheldur">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Stilltir leppar">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Virkja framvísun í gegnum milliþjón">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Sjálfvirk auðkenning á milliþjónagögnum">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Tilkynna þegar framsent er gegnum milliþjón (proxy)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Afvirkja framvísun á milliþjóna þegar mitt nafn á léni inniheldur">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Stilltir milliþjónar">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Nafn hýsitölvu">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "Skipulag">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "Fjöl-setur">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "Sjálfvirkt tengjast nýjum hýsitölvum">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "Þú mátt nota eftirtaldar breytur í leppaskipulagi:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - Nafn hýsitölvu sem er leppuð (t.d. www.zotero.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "Þú mátt nota eftirtaldar breytur í milliþjónaskipulagi:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - Nafn hýsitölvu sem er leppuð með milliþjóni (t.d. www.zotero.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "&#37;p - Slóðin á leppuðu síðuna en án upphafsskástriks (t.d. about/index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "&#37;d - Slóðin í möppuna (t.d. about/)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "&#37;f - Skráarheitið (t.d. index.html)">
@ -175,10 +175,10 @@
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Flýtivísanir">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Staðsetja">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Stýring á greinaleitarvél">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Stýring á uppflettikerfi greina">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Lýsing">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Nafn">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Leitarvél fjölgar mögulegum leitarleiðum í upplýsingaflipanum. Ef leitarvélar eru virkjaðar í listanum hér fyrir neðan bætast þær við í flettilistanum og hægt verður að nota þær til að leita á vefnum að gögnum sem tengjast þínu færslusafni.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Uppflettikerfi fjölgar mögulegum leitarleiðum í upplýsingaflipanum. Ef leitarvélar eru virkjaðar í listanum hér fyrir neðan bætast þær við í flettilistanum og hægt verður að nota þær til að leita á vefnum að gögnum sem tengjast þínu færslusafni.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "To add a Lookup Engine that is not on the list, visit the desired search engine in your browser and select “Add” from Zoteros Locate menu.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Endurheimta upphafsstillingar">
@ -188,32 +188,32 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Storage Location">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Nota forstillta möppu">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Egin stillingar:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Veldu...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Sérsniðið:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Veldu">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Sýna gagnamöppu">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Migrate To New Default Location…">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Grunn mappa fyrir tengd viðhengi">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Grunnmappa fyrir tengd viðhengi">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero mun nota afstæðar slóðir fyrir tengd viðhengi innan grunnmöppu, sem leyfir þér að nálgast skrár á mismunandi tölvum svo framarlega sem skráauppbygging í grunnmöppu er ávallt hin sama.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Grunnmappa:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Veldu...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Endurheimta altækar möppur...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Veldu">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Umbreyta í algildar slóðir…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Viðhald gagnagrunns">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Ahuga ástand gagnagrunns">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Reset Translators and Styles…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Reset Translators…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Reset Styles…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Endurræsa þýðendur og stíla…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Endurræsa þýðendur…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Endurstilla stíla…">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Kemba útkeyrslu eftirlitsskrár">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "Kembun á útkeyrslu getur hjálpað Zotero forriturum og hönnuðum að greina vandamál í Zotero. Aðgerðaskráning mun hægja á Zotero og því er best að afvirkja slíka skráningu nema forritunaraðili frá Zotero biðji um kembunar útkeyrslu.">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.linesLogged "Skráðar línur">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.linesLogged "skráðar línur">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.enableAfterRestart "Virkja eftir endurræsingu">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.viewOutput "Sýna útkeyrslu">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.clearOutput "Hreinsa útkeyrslu">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.submitToServer "Senda til Zotero netþjóns">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Opna um: stillingar">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Opna about:config">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Breyta stíl">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Forskoðun stíls">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Opna um: minni">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Opna about:memory">

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.search.name "Nafn:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Leita í safni:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Leita í færslusafni:">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Leita að">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "einhverju">

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Kjörstillingar...">
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Kjörstillingar">
<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
<!ENTITY servicesMenuMac.label "Þjónusta">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Fela &brandShortName;">
@ -12,18 +12,18 @@
<!ENTITY fileMenu.label "Skrá">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
<!ENTITY saveCmd.label "Vista...">
<!ENTITY saveCmd.label "Vista">
<!ENTITY saveCmd.key "S">
<!ENTITY saveCmd.accesskey "A">
<!ENTITY pageSetupCmd.label "Uppsetning síðu...">
<!ENTITY pageSetupCmd.label "Uppsetning síðu">
<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "U">
<!ENTITY printCmd.label "Prenta...">
<!ENTITY printCmd.label "Prenta">
<!ENTITY printCmd.key "P">
<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
<!ENTITY closeCmd.label "Loka">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
<!ENTITY importCmd.label "Flytja inn...">
<!ENTITY importCmd.label "Flytja inn">
<!ENTITY importCmd.key "I">
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Flytja inn af klippispjaldi">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Fara út">
@ -44,7 +44,7 @@
<!ENTITY toolsMenu.label "Verkfæri">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY installConnector.label "Install Browser Connector">
<!ENTITY installConnector.label "Setja upp vafratengingu">
<!ENTITY installConnector.accesskey "C">
<!ENTITY addons.label "Viðbætur (add-ons)">
@ -69,10 +69,10 @@
<!ENTITY productHelp.accesskey "D">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Upplýsingar um lausn vandamála">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Senda athugasemdir...">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Senda umsögn…">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Tilkynna villur til Zotero...">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Tilkynna villur til Zotero">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Kanna tilvist uppfærslna...">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Athuga með uppfærslur…">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">

View file

@ -9,10 +9,10 @@
<!ENTITY zotero.general.ok "Í lagi">
<!ENTITY zotero.general.cancel "Hætta við">
<!ENTITY zotero.general.refresh "Endurnýja">
<!ENTITY zotero.general.saveAs "Vista sem...">
<!ENTITY zotero.general.saveAs "Vista sem">
<!ENTITY zotero.general.advancedOptions.label "Ítarlegir valkostir">
<!ENTITY zotero.general.more "Meira">
<!ENTITY zotero.general.loading "Hleð inn...">
<!ENTITY zotero.general.loading "Hleð inn">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero villutilkynning">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Hér gætu einnig verið skilaboð ótengd Zotero.">
@ -20,7 +20,7 @@
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Villuskýrsla þín hefur verið send.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Auðkennisnúmer (ID) skýrslu:">
<!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "Sendu skilaboð á Zotero samskiptasvæðið (forums.zotero.org) með þessu auðkenni (Report ID), með lýsingu á vandamálinu og hvað þarf að gera til að kalla aftur fram villuna. ">
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "Error reports are not reviewed unless referred to in the forums.">
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "Villuskýrslur eru ekki yfirfarnar nema vísað sé í þær á samskiptasvæðum.">
<!ENTITY zotero.upgrade.title "Zotero uppfærslutól">
<!ENTITY zotero.upgrade.newVersionInstalled "Þú hefur sett inn nýja útgáfu af Zotero.">
@ -37,7 +37,7 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.changeLogAfterLink "til að sjá hvað er nýtt.">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToCurrentNote "Bæta vali á Zotero minnisblað">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Skapa Zotero færslu og minnisblað útfrá vali">
<!ENTITY zotero.contextMenu.addTextToNewNote "Útbúa Zotero færslu og minnisblað út frá vali">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveLinkAsItem "Vista slóð sem Zotero færslu">
<!ENTITY zotero.contextMenu.saveImageAsItem "Vista mynd sem Zotero færslu">
@ -45,7 +45,7 @@
<!ENTITY zotero.tabs.notes.label "Minnisblað">
<!ENTITY zotero.tabs.attachments.label "Viðhengi">
<!ENTITY zotero.tabs.tags.label "Merki">
<!ENTITY zotero.tabs.related.label "Tengt">
<!ENTITY zotero.tabs.related.label "Venslað">
<!ENTITY zotero.notes.separate "Yfirfara í sérstökum glugga">
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Sýna eins færslur">
@ -62,7 +62,7 @@
<!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "Skammstöfun tímarits">
<!ENTITY zotero.items.language_column "Tungumál">
<!ENTITY zotero.items.accessDate_column "Sótt">
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "Safnskrá">
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "Færslusafnskrá">
<!ENTITY zotero.items.callNumber_column "Kallnúmer">
<!ENTITY zotero.items.rights_column "Réttindi">
<!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "Dagsetning viðbótar">
@ -84,54 +84,54 @@
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "Fleiri dálkar">
<!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "Endurheimta röðun dálka">
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Sýna í safni">
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Sýna í færslusafni">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.note "Bæta við athugasemd">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Sækja viðhengi">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Hengja við flýtimynd af síðunni sem nú er opin">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Hengja slóð við síðuna sem nú er opin">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Hengja slóð á URI...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Hengja við geymt afrit af skrá...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Hengja slóð á skrá...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Hengja tengil við URI-slóð…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Hengja við geymt afrit af skrá">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Hengja við tengil á skrá…">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Snúa aftur í safn">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Snúa aftur í færslusafn">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Endurtekin færsla">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Sameina færslur...">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Sameina færslur">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Veldu útgáfuna af þeirri færslu sem nota skal sem móðurfærslu:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Veldu svæði sem nota skal frá öðrum útgáfum af færslunni:">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Ný færsla">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Meira">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Skapa vefsíðufærslu úr síðunni sem nú er opin">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Útbúa vefsíðufærslu úr síðunni sem nú er opin">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Bæta við færslu(m) samkvæmt auðkenni">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Remove Item...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nýtt safn…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "Ný safnsería">
<!ENTITY zotero.toolbar.markFeedRead.label "Mark Feed as Read">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "Nýr hópur...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Ný undirsería...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "Ný vistuð leit...">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Fjarlægja færslu…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Nýtt færslusafn…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "Nýtt safn…">
<!ENTITY zotero.toolbar.markFeedRead.label "Merkja streymi sem lesið">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "Nýr hópur">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Nýtt undirsafn…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "Ný vistuð leit">
<!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "Tæma ruslið">
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "Birta/fela merkjaveljara">
<!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "Aðgerðir">
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "Flytja inn...">
<!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "Flytja inn f klippispjaldi">
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "Flytja út safn...">
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "RTF skönnun...">
<!ENTITY zotero.toolbar.import.label "Flytja inn">
<!ENTITY zotero.toolbar.importFromClipboard "Flytja inn af klippispjaldi">
<!ENTITY zotero.toolbar.export.label "Flytja út færslusafn…">
<!ENTITY zotero.toolbar.rtfScan.label "RTF skönnun">
<!ENTITY zotero.toolbar.timeline.label "Búa til tímalínu">
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Kjörstillingar...">
<!ENTITY zotero.toolbar.preferences.label "Kjörstillingar">
<!ENTITY zotero.toolbar.supportAndDocumentation "Stuðningur og leiðbeiningar">
<!ENTITY zotero.toolbar.about.label "Um Zotero">
<!ENTITY zotero.toolbar.advancedSearch "Ítarleg leit">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.label "Staðsetja">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "Finna í næsta bókasafni">
<!ENTITY zotero.toolbar.openURL.tooltip "Finna í næsta færslusafni">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "New Feed…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "From URL…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "From Page…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "From OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Refresh Feed">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Edit Feed…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new "Nýtt streymi…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromURL "Úr slóð…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromPage "Úr síðu…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.new.fromOPML "Úr OPML…">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.refresh "Endurnýja streymi">
<!ENTITY zotero.toolbar.feeds.edit "Breyta streymi…">
<!ENTITY zotero.item.add "Bæta við">
<!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "Sýna skrá">
@ -141,26 +141,26 @@
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Skipta á for-/eftirnafni">
<!ENTITY zotero.item.viewOnline "Skoða nettengt">
<!ENTITY zotero.item.copyAsURL "Afrita sem URL-slóð">
<!ENTITY zotero.item.deletePermanently "Eyða endanlega...">
<!ENTITY zotero.item.deletePermanently "Eyða endanlega">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Ný athugasemd">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Ný sjálfstæð athugasemd">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Ný athugasemd í sjálfstæða forritinu">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Bæta við undirathugasemd">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "Fletta upp eftir auðkenni...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "Tengja við skrá...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "Geyma afrit af skrá...">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "Fletta upp eftir auðkenni">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "Tengja við skrá">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "Geyma afrit af skrá">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.weblink "Vista slóð til þessarar síðu">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.snapshot "Taka flýtimynd af þessari síðu">
<!ENTITY zotero.tagSelector.noTagsToDisplay "Engin merki til að sýna">
<!ENTITY zotero.tagSelector.loadingTags "Hleð inn merkjum...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.loadingTags "Hleð inn merkjum">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "Birta sjálfvirkt">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Birta öll merki í þessu safni">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Delete Automatic Tags in This Library…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Birta öll merki í þessu færslusafni">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Eyða sjálfvirkum merkjum í þessu færslusafni…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Velja ekkert">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Úthluta lit...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Endurnefna merki...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Eyða merki...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Úthluta lit">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Endurnefna merki">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Eyða merki">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "Velja lit á merki og staðsetningu">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.color "Litur:">
@ -172,20 +172,20 @@
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "Leita">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "Veldu færslur">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Veldu þær færslur sem þú vilt að bætist í þitt safn">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Veldu þær færslur sem þú vilt að bætist í færslusafnið þitt">
<!ENTITY zotero.selectitems.cancel.label "Hætta við">
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "Í lagi">
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Skapa tilvísun/heimildaskrá">
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Útbúa tilvísun/heimildaskrá">
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Tegund tilvísunar:">
<!ENTITY zotero.bibliography.manageStyles "Sýsla með stíla...">
<!ENTITY zotero.bibliography.manageStyles "Sýsla með stíla">
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "Tungumál:">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "Útskriftarhamur:">
<!ENTITY zotero.bibliography.bibliography "Heimildaskrá">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMethod "Útskriftaraðferð:">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsRTF.label "Vista sem RTF">
<!ENTITY zotero.bibliography.saveAsHTML.label "Vista sem HTML">
<!ENTITY zotero.bibliography.copyToClipboard.label "Afrita á klemmuspjald">
<!ENTITY zotero.bibliography.copyToClipboard.label "Afrita á klippispjald">
<!ENTITY zotero.bibliography.print.label "Prenta">
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "Kjörstillingar skjals">
@ -195,7 +195,7 @@
<!ENTITY zotero.progress.title "Framvinda">
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "Flytja út...">
<!ENTITY zotero.exportOptions.title "Flytja út">
<!ENTITY zotero.exportOptions.format.label "Snið:">
<!ENTITY zotero.exportOptions.translatorOptions.label "Þýðingarstillingar">
@ -225,26 +225,26 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.footnotes.label "Neðanmálsgreinar">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.endnotes.label "Aftanmálsgreinar">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Store Citations as:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Geyma tilvísnair sem:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "Bókamerki">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Bookmarks can be shared between Word and LibreOffice, but may cause errors if accidentally modified and cannot be inserted into footnotes.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Bókamerkjum er hægt að deila á milli Word og LibreOffice, en upp geta komið villur ef þeim er breytt fyrir slysni og ekki er hægt að setja þau inn í neðanmálsgreinar.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Nota MEDLINE skammstafanir">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Gagnasviðið “Journal Abbr” verður hunsað.">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Sýna ritil">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Hefðbundin framsetning">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Tilvitnanir í heimildaskrá">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Stop Sync">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Stöðva samstillingu">
<!ENTITY zotero.sync.error "Sæmhæfingarvilla">
<!ENTITY zotero.sync.storage.progress "Framgangur:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.downloads "Niðurhal:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.downloads "Sóttar skrár:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.uploads "Uppflutningur:">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.followingTagTooLong "Efitrfarandi merki í Zotero safninu þínu er of langt til þess að það verði samhæft þjóni:">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.followingTagTooLong "Efitrfarandi merki í Zotero færslusafninu þínu er of langt til þess að það verði samhæft þjóni:">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.syncedTagSizeLimit "Samhæft merki verður að vera styttra en 256 bókstafir.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.splitEditDelete "Þú getur ýmist skipt upp merkinu í fleiri merki, stytt merkið handvirkt eða eytt því.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.split "Skipta">
@ -258,25 +258,25 @@
<!ENTITY zotero.merge.of "af">
<!ENTITY zotero.merge.deleted "Eytt">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Proxy auðkennt">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Bætið aðeins við proxy úr þínu safni, skóla eða starfstengdri vefsíðu">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Með því að bæta við proxy-um þá geta vafasöm vefsvæði komið fram eins og svæði sem þú treystir.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Ekki vísa sjálfkrafa áfram beiðnum gegnum áður þekkt proxy.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.title "Milliþjónn auðkenndur">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Bættu aðeins við milliþjónum sem tengjast bókasafninu þínu, skóla eða starfstengdri vefsíðu">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Með því að bæta við öðrum milliþjónum þá geta vafasöm vefsvæði komið fram eins og svæði sem þú annars treystir.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Ekki vísa sjálfvirkt áfram beiðnum í gegnum áður þekka milliþjóna.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.ignore.label "Hunsa">
<!ENTITY zotero.feedSettings.title "Feed Settings">
<!ENTITY zotero.feedSettings.title "Stillingar streymis">
<!ENTITY zotero.feedSettings.saveButton.label "Vista">
<!ENTITY zotero.feedSettings.url.label "Slóð:">
<!ENTITY zotero.feedSettings.title.label "Titill:">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label1 "Update feed every">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label1 "Uppfæra streymi hverjar">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label2 "klukkustund(ir)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label1 "Remove unread feed items after">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label1 "Fjarlægja ólesin atriði úr streymi eftir">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label2 "dag(ar)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "Remove read feed items after">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "Fjarlægja lesin atriði úr streymi eftir">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "dag(ar)">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Sæki lýsigögn...">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Sæki lýsigögn">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.cancel.label "Hætta við">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "Heiti PDF">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Nafn færslu">
@ -292,23 +292,23 @@
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero can automatically extract and reformat citations and insert a bibliography into RTF files. To get started, choose an RTF file below.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "Til að byrja, veldu RTF skrá til lestrar og útskrá hér fyrir neðan:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Leita að tilvitnunum">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero er að leita að tilvitnunum í skjalinu þínu. Vinsamlegast haldið ró á meðan.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero er að leita að tilvitnunum í skjalinu þínu. Þetta gæti tekið dálitla stund.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Yfirfara tilvitnaðar færslur">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Yfirfarðu listann yfir þær tilvitnanir sem kannast var við til að tryggja að Zotero hafi valið tilsvarandi færslur með réttum hætti. Allar ókortlagðar eða vafasamar tilvitnanir verður að auðkenna áður en haldið er áfram.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Snið skjals">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Snið tilvitnana">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero er að vinna úr og sníða RTF skrána þína. Vinsamlegast haldið ró á meðan.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero er að vinna úr og sníða RTF skrána þína. Þetta gæti tekið dálitla stund.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "RTF skönnun lokið">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "Skjalið þitt hefur nú verið skannað og unnið. Gakktu úr skugga um að það sé með rétt snið.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "Innlestrarskrá">
<!ENTITY zotero.rtfScan.outputFile.label "Útskriftarskrá">
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Veldu skrá...">
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Veldu skrá">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Engin skrá valin">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Vista í Zotero">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Ekki er hægt að vista viðhengi í því safni sem nú er valið. Þessi færsla verður vistuð í þínu safni í staðinn.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Til að nota þessa aðgerð verður þú fyrst að setja upp PDF verkfæri í leitarrúðunni í Zotero kjörstillingum.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Ekki er hægt að vista viðhengi í því safni sem nú er valið. Þessi færsla verður í staðinn vistuð í færslusafninu þínu.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "Til að nota þessa aðgerð verður þú fyrst að setja upp PDF verkfærin á leitarspjaldinu í Zotero kjörstillingum.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Hengja tengil við URI-slóð">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Slóð:">

View file

@ -5,7 +5,7 @@ general.error=Villa
general.warning=Viðvörun
general.dontShowWarningAgain=Ekki sýna þessa viðvörun aftur.
general.browserIsOffline=%S er ekki skráður inn eins og er.
general.locate=Finn...
general.locate=Staðsetja…
general.restartRequired=Endurræsingar er krafist
general.restartRequiredForChange=%S verður að endurræsa svo breytingin verði virk.
general.restartRequiredForChanges=%S verður að endurræsa svo breytingarnar verði virkar.
@ -16,10 +16,10 @@ general.quitApp=Hætta í %S
general.errorHasOccurred=Villa hefur komið upp.
general.unknownErrorOccurred=Óþekkt villa hefur komið upp.
general.invalidResponseServer=Óheimilt svar frá þjóni.
general.tryAgainLater=Vinsamlegast reyndu aftur eftir nokkrar mínútur.
general.serverError=Þjónnin gaf frá sér villu. Vinsamlegast reyndu aftur.
general.pleaseRestart=Please restart %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again.
general.tryAgainLater=Endilega prófaðu aftur eftir nokkrar mínútur.
general.serverError=Þjónnin gaf frá sér villu. Endilega prófaðu aftur.
general.pleaseRestart=Endurræstu %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Endurræstu %S og reyndu aftur.
general.checkForUpdate=Kanna tilvist uppfærslu
general.actionCannotBeUndone=Ekki er hægt að taka þessa aðgerð til baka.
general.install=Setja upp
@ -38,7 +38,7 @@ general.accessDenied=Aðgangi hafnað
general.permissionDenied=Aðgangsheimild hafnað
general.character.singular=letur
general.character.plural=letur
general.create=Skapa
general.create=Útbúa
general.delete=Eyða
general.remove=Fjarlægja
general.moreInformation=Frekari upplýsingar
@ -51,7 +51,7 @@ general.hide=Fela
general.quit=Hætta
general.useDefault=Nota sjálfgefið
general.openDocumentation=Opna leiðbeiningar
general.numMore=%S fleiri...
general.numMore=%S til viðbótar…
general.openPreferences=Opna kjörstillingar
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
@ -59,12 +59,12 @@ general.dontShowAgain=Ekki sýna aftur
general.fix=Laga…
general.tryAgain=Reyna aftur
general.tryLater=Reyna síðar
general.showDirectory=Show Directory
general.continue=Continue
general.showDirectory=Sýna möppu
general.continue=Halda áfram
general.operationInProgress=Zotero aðgerð er í núna í vinnslu.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Vinsamlegast bíðið þar til henni er lokið.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Vinsamlegast bíðið þar til henni er lokið og reynið aftur.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Bíddu þar til þessu er lokið.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Bíddu þar til þessu er lokið og reyndu síðan aftur.
about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community].
about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
@ -72,27 +72,27 @@ about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis=...
punctuation.ellipsis=
install.quickStartGuide=Stuttar leiðbeiningar um Zotero
install.quickStartGuide.message.welcome=Velkomin í Zotero!
install.quickStartGuide.message.view=Skoðið Stuttar leiðbeiningar til að læra hvernig heimildum er bætti við, þær meðhöndlaðar, vísað í þær og hvernig þeim er deilt með öðrum.
install.quickStartGuide.message.thanks=Takk fyrir að setja upp Zotero.
upgrade.status=Upgrading database
upgrade.status=Uppfæri gagnagrunn
upgrade.failed.title=Uppfærsla mistókst
upgrade.failed=Uppfærsla á Zotero gagnagrunninum mistókst:
upgrade.advanceMessage=Ýtið á %S til að uppfæra núna.
upgrade.dbUpdateRequired=Uppfæra þarf Zotero gagnagrunninn.
upgrade.integrityCheckFailed=Það verður að laga Zotero gagnagrunninn áður en uppfærslan getur haldið áfram.
upgrade.loadDBRepairTool=Hlaða inn tóli sem lagar gagnagrunninn
upgrade.loadDBRepairTool=Hlaða inn verkfæri til viðgerða á gagnagrunni
upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart Firefox to try the upgrade again.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Ef þú heldur áfram að fá þessi skilaboð skaltu endurræsa tölvuna þína.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database.
errorReport.reportError=Tilkynna villu...
errorReport.reportErrors=Tilkynna villur...
errorReport.reportError=Tilkynna villu
errorReport.reportErrors=Tilkynna villur
errorReport.reportInstructions=Þú getur tilkynnt þessa villu með því að velja "%S" í tóla (tannhjóla) valseðlinum.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Eftirfarandi skilaboð verða send:
errorReport.noErrorsLogged=Engar villur hafa verið skráðar síðan %S var ræst.
@ -119,19 +119,19 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.button=Hreinsa stillingar grunnmöppu
dataDir.notFound=Zotero gagnamappan fannst ekki.
dataDir.previousDir=Mappa ofar:
dataDir.default=Default (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location
dataDir.default=Sjálfgefið (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Nota sjálfgefna staðsetningu
dataDir.selectDir=Veldu Zotero gagnamöppu
dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory
dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory
dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory
dataDir.selectNewDir=Veldu nýja %S gagnamöppu
dataDir.changeDataDirectory=Skipta um gagnamöppu
dataDir.chooseNewDataDirectory=Veldu nýja gagnamöppu
dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database.
dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Use this directory anyway?
dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Nota þessa möppu samt?
dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mappan er ekki tóm
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mappan sem þú valdir er ekki tóm og virðist ekki vera Zotero gagnamappa.\n\nViltu samt geyma Zotero gögn í þessari möppu?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty
dataDir.mustSelectEmpty.title=Mappan er ekki tóm
dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Tóm mappa
dataDir.selectedDirEmpty.text=Mappan sem þú valdir er tóm. Til að færa Zotero gagnamöppu, þá verður þú handvirkt að flytja skrár frá núverandi gagnamöppu á nýtt svæði eftir að %1$S hefur verið lokað.
@ -143,8 +143,8 @@ dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress…
dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually.
dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S
dataDir.migration.failure.partial.old=Gamla mappan: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=Nýja mappan: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually.
@ -152,17 +152,17 @@ dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again.
dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S
dataDir.migration.failure.full.current=Núverandi staðsetning: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit
app.standalone=Zotero sjálfstætt
app.standalone=Sjálfstæða Zotero-forritið
app.firefox=Zotero fyrir Firefox
startupError=Það kom upp villa við keyrslu á Zotero.
startupError.databaseInUse=Zotero gagnagrunnurinn þinn er núna í notkun. Einungis einn aðili getur á hverjum tíma notað tiltekinn Zotero gagnagrunn.
startupError.closeStandalone=Ef sjálfstæða útgáfa Zotero er opin, lokið henni þá og endurræsið Firefox.
startupError.closeFirefox=Ef Firefox með Zotero viðbótinni er opið, vinsamlegast lokið því og endurræsið sjálfstæðu útgáfu Zotero.
startupError.closeStandalone=Ef sjálfstæð útgáfa Zotero er opin, lokaðu þá henni og endurræstu Firefox-vafrann.
startupError.closeFirefox=Ef Firefox-vafri með Zotero viðbótinni er opinn, lokaðu þá honum og endurræstu sjálfstæðu útgáfuna af Zotero.
startupError.databaseCannotBeOpened=Ekki reyndist hægt að opna Zotero gagnagrunninn.
startupError.checkPermissions=Þú verður að tryggja að þú hafir hvoru tveggja les- og skrifaðgang að öllum skrám í Zotero gagnamöppunni.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Þessi útgáfa af Zotero er eldri en útgáfan sem síðast var notuð með gagnagrunni þínum.
@ -187,7 +187,7 @@ pane.collections.delete=Viltu örugglega eyða völdu safni?
pane.collections.delete.keepItems=Færslum innan þessa safns verður ekki eytt.
pane.collections.deleteWithItems.title=Eyða safni og færslum
pane.collections.deleteWithItems=Ertu viss um að þú viljir eyða völdu safni og færa allar færslur innan þess í ruslatunnuna?
pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe
pane.feed.deleteWithItems.title=Hætta áskrift
pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed?
pane.collections.deleteSearch.title=Eyða leit
@ -198,62 +198,62 @@ pane.collections.name=Nafn á safni:
pane.collections.newSavedSeach=Ný leit vistuð
pane.collections.savedSearchName=Nafn á leit til vistunar:
pane.collections.rename=Endurnefnt safn:
pane.collections.library=Mitt safn
pane.collections.library=Færslusafnið mitt
pane.collections.publications=My Publications
pane.collections.feeds=Feeds
pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds
pane.collections.feeds=Streymi
pane.collections.libraryAndFeeds=Færslusafnið mitt og streymi
pane.collections.groupLibraries=Hópsöfn
pane.collections.feedLibraries=Feeds
pane.collections.feedLibraries=Streymi
pane.collections.trash=Rusl
pane.collections.untitled=Enginn titill
pane.collections.unfiled=Óflokkaðar færslur
pane.collections.duplicate=Eins færslur
pane.collections.removeLibrary=Remove Library
pane.collections.removeLibrary=Fjarlægja færslusafn
pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer?
pane.collections.menu.rename.collection=Endurnefna safn
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Breyta vistaðri leit...
pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed
pane.collections.menu.remove.library=Remove Library
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Breyta vistaðri leit
pane.collections.menu.edit.feed=Breyta streymi
pane.collections.menu.remove.library=Fjarlægja færslusafn
pane.collections.menu.delete.collection=Eyða safni
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Eyða safni og færslum...
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Eyða vistaðri leit...
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Eyða safni og færslum
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Eyða vistaðri leit
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Hætta áskrift að streymi
pane.collections.menu.export.collection=Flytja út safn
pane.collections.menu.export.savedSearch=Flytja út vistaða leit
pane.collections.menu.export.feed=Export Feed
pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search
pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed
pane.collections.menu.export.feed=Flytja út streymi
pane.collections.menu.createBib.collection=Útbúa bókaskrá út frá safni
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Útbúa bókaskrá út frá vistaðri leit
pane.collections.menu.createBib.feed=Útbúa bókaskrá út frá streymi
pane.collections.menu.generateReport.collection=Búa til skýrslu úr safni...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Búa til skýrslu úr vistaðri leit...
pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed
pane.collections.menu.generateReport.collection=Búa til skýrslu úr safni
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Búa til skýrslu úr vistaðri leit
pane.collections.menu.generateReport.feed=Útbúa skýrslu út frá streymi
pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed
pane.collections.menu.refresh.feed=Endurnýja streymi
pane.tagSelector.rename.title=Skráðu nýtt heiti fyrir þetta tag.
pane.tagSelector.rename.message=The tag will be changed in all associated items.
pane.tagSelector.delete.title=Viltu örugglega eyða þessu tagi?
pane.tagSelector.delete.message=The tag will be removed from all items.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
pane.tagSelector.numSelected.none=0 tög valin
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S tag valið
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S tög valin
pane.tagSelector.maxColoredTags=Einungis %S tög í hverju safni geta verið lituð.
pane.tagSelector.rename.title=Endurnefna merki
pane.tagSelector.rename.message=Settu inn nýtt heiti fyrir þetta merki.\n\nMerkið mun breytast í öllum tengdum færslum.
pane.tagSelector.delete.title=Eyða merki
pane.tagSelector.delete.message=Viltu örugglega eyða þessu merki?\n\nMerkinu verður eytt af öllum atriðum.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Eyða sjálfvirkum merkjum
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Ertu viss um að þú viljir eyða %1$S sjálfvirku merki í þessu færslusafni?;Ertu viss um að þú viljir eyða %1$S sjálfvirkum merkjum í þessu færslusafni?
pane.tagSelector.numSelected.none=0 merki valin
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S merki valið
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S merki valin
pane.tagSelector.maxColoredTags=Einungis %S merki í hverju færslusafni geta verið lituð.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Þú getur bætt þessu tagi við valda færslu með því að ýta á $NUMBER takkann á lyklaborðinu.
tagColorChooser.maxTags=Allt að %S tög í hverju safni geta verið lituð.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Þú getur bætt þessu merki á valdar færslur með því að ýta á $NUMBER hnappinn á lyklaborðinu.
tagColorChooser.maxTags=Allt að %S merki í hverju færslusafni geta verið lituð.
pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text1=Velkomin í %S!
pane.items.intro.text2=Skoðaðu [Quick Start Guide] leiðbeiningar til að læra hvernig heimildum er bætti við færslusöfn, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
pane.items.loading=Hleð inn atriðum...
pane.items.loading=Hleð inn atriðum
pane.items.columnChooser.moreColumns=Fleiri dálkar
pane.items.columnChooser.secondarySort=Víkjandi röðun (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero kannaðist ekki við URI sem þú valdir. Vinsamlegast athugaðu slóðina og reyndu aftur.
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero kannaðist ekki við slóðina sem þú settir inn. Yfirfarðu vistfangið og reyndu aftur.
pane.items.attach.link.uri.file=Til að hengja slóð á skrá, notið “%S”.
pane.items.trash.title=Færa í ruslið
pane.items.trash=Ertu viss um að þú viljir flytja valda færslu í ruslið?
@ -267,20 +267,20 @@ pane.items.remove.multiple=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valdar færsl
pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications
pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications?
pane.items.menu.remove=Fjarlægja færslu úr safni...
pane.items.menu.remove.multiple=Fjarlægja færslur úr safni...
pane.items.menu.remove=Fjarlægja færslu úr safni
pane.items.menu.remove.multiple=Fjarlægja færslur úr safni
pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications…
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications…
pane.items.menu.moveToTrash=Henda færslu í ruslatunnu...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Henda færslum í ruslatunnu...
pane.items.menu.delete=Delete Item
pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items
pane.items.menu.export=Flytja út valda færslu...
pane.items.menu.export.multiple=Flytja út valdar færslur...
pane.items.menu.createBib=Create Bibliography from Selected Item...
pane.items.menu.createBib.multiple=Create Bibliography from Selected Items...
pane.items.menu.generateReport=Generate Report from Selected Item...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Generate Report from Selected Items...
pane.items.menu.moveToTrash=Henda færslu í ruslið…
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Henda færslum í ruslið…
pane.items.menu.delete=Eyða atriði
pane.items.menu.delete.multiple=Eyða atriðum
pane.items.menu.export=Flytja út valda færslu
pane.items.menu.export.multiple=Flytja út valdar færslur
pane.items.menu.createBib=Útbúa bókaskrá út frá færslu…
pane.items.menu.createBib.multiple=Útbúa bókaskrá út frá færslum…
pane.items.menu.generateReport=Útbúa skýrslu út frá færslu…
pane.items.menu.generateReport.multiple=Útbúa skýrslu út frá færslum…
pane.items.menu.reindexItem=Endurskrá færslu
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Endurskrá færslur
pane.items.menu.recognizePDF=Sækja lýsigögn fyrir PDF skrá
@ -308,12 +308,12 @@ pane.item.unselected.plural=%S færslur sjást hér
pane.item.duplicates.selectToMerge=Veldu færslur sem skal sameina
pane.item.duplicates.mergeItems=Sameina %S færslur
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Heimila þarf skrifaðgang í safn til að geta sameinað færslur.
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Heimila þarf skrifaðgang í færslusafn til að geta sameinað færslur.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Einungis fullar færslur í efsta lagi geta verið sameinaðar.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Sameinaðar færslu verða allar að vera sömu gerðar.
pane.item.markAsRead=Mark As Read
pane.item.markAsUnread=Mark As Unread
pane.item.markAsRead=Merkja sem lesið
pane.item.markAsUnread=Merkja sem ólesið
pane.item.addTo=Bæta í “%S”
pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications
pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
@ -335,7 +335,7 @@ pane.item.attachments.rename.title=Nýr titill:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Endurnefna tengt skjal
pane.item.attachments.rename.error=Villa kom upp við að endurnefna skjalið.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Skrá fannst ekki
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found.
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Viðhengda skráin fannst ekki.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing
@ -344,17 +344,17 @@ pane.item.attachments.count.zero=%S viðhengi:
pane.item.attachments.count.singular=%S viðhengi:
pane.item.attachments.count.plural=%S viðhengi:
pane.item.attachments.select=Veldu skrá
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF verkfæri sem eru ekki uppsett
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Til að nota þennan valmöguleika þá verður þú fyrst að setja upp PDF verkfærin í leitarrúðunni í Zotero kjörstillingum.
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF-verkfærin eru ekki uppsett
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Til að nota þessa aðgerð verður þú fyrst að setja upp PDF verkfærin á leitarspjaldinu í Zotero kjörstillingum.
pane.item.attachments.filename=Skráarnafn
pane.item.noteEditor.clickHere=Smelldu hér
pane.item.tags.count.zero=%S tög:
pane.item.tags.count.singular=%S tag:
pane.item.tags.count.plural=%S tög:
pane.item.tags.icon.user=Tag frá notanda
pane.item.tags.icon.automatic=Sjálkfkrafa valið tag
pane.item.related.count.zero=%S tengt:
pane.item.related.count.singular=%S tengt:
pane.item.tags.count.zero=%S merki:
pane.item.tags.count.singular=%S merki:
pane.item.tags.count.plural=%S merki:
pane.item.tags.icon.user=Merki frá notanda
pane.item.tags.icon.automatic=Sjálkfvirkt valið merki
pane.item.related.count.zero=%S vensl:
pane.item.related.count.singular=%S vensl:
pane.item.related.count.plural=%S tengd:
pane.item.parentItem=Móðurfærsla:
@ -384,7 +384,7 @@ itemTypes.email=Tölvupóstur
itemTypes.map=Kort
itemTypes.blogPost=Bloggfærsla
itemTypes.instantMessage=Skyndiskilaboð
itemTypes.forumPost=Færsla í umræðuvef
itemTypes.forumPost=Færsla á samskiptasvæði
itemTypes.audioRecording=Hljóðupptaka
itemTypes.presentation=Kynning
itemTypes.videoRecording=Myndskeið
@ -403,11 +403,11 @@ itemFields.dateAdded=Dagsetning viðbótar
itemFields.dateModified=Breytt
itemFields.source=Upprunaleg heimild
itemFields.notes=Athugasemdir
itemFields.tags=Tög
itemFields.tags=Merki
itemFields.attachments=Viðhengi
itemFields.related=Tengt
itemFields.related=Venslað
itemFields.url=Slóð
itemFields.rights=Réttur
itemFields.rights=Réttindi
itemFields.series=Ritröð
itemFields.volume=Bindi
itemFields.issue=Hefti
@ -450,7 +450,7 @@ itemFields.codeNumber=Kóðanúmer
itemFields.artworkMedium=Miðill
itemFields.number=Númer
itemFields.artworkSize=Stærð verks
itemFields.libraryCatalog=Gagnaskrá
itemFields.libraryCatalog=Færslusafnskrá
itemFields.videoRecordingFormat=Upptökusnið
itemFields.interviewMedium=Miðill
itemFields.letterType=Tegund leturs
@ -491,7 +491,7 @@ itemFields.dateEnacted=Virkjunardagsetning
itemFields.publicLawNumber=Lög númer
itemFields.country=Land
itemFields.applicationNumber=Umsókn númer
itemFields.forumTitle=Titill Málþings\netsvæðis
itemFields.forumTitle=Titill samskiptasvæðis/Listserv
itemFields.episodeNumber=Þáttur númer
itemFields.blogTitle=Titill á Bloggi
itemFields.medium=Miðill
@ -547,8 +547,8 @@ fileTypes.video=Kvikmynd
fileTypes.presentation=Kynning
fileTypes.document=Skjal
save.attachment=Saving Snapshot...
save.link=Saving Link...
save.attachment=Vista skyndimynd…
save.link=Vista tengil…
save.link.error=Villa átti sér stað við vistun þessarar slóðar
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Þú getur ekki breytt því safni sem er núna valið.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Þú getur ekki bætt skrám við safnið sem er núna valið.
@ -559,7 +559,7 @@ ingester.saveToZotero=Vista í Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Vista í Zotero með "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Vista í Zotero sem vefsíðu (með skjáskoti)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Vista í Zotero sem vefsíðu (án skjáskots)
ingester.scraping=Vista færslu...
ingester.scraping=Vista færslu
ingester.scrapingTo=Vista á
ingester.scrapeComplete=Færsla vistuð
ingester.scrapeError=Gat ekki vistað færslu.
@ -575,7 +575,7 @@ ingester.importFile.title=Flytja inn skrá
ingester.importFile.text=Viltu flytja inn skrána "%S"?
ingester.importFile.intoNewCollection=Flytja inn í nýtt safn
ingester.lookup.performing=Framkvæmi leit...
ingester.lookup.performing=Framkvæmi uppflettingu…
ingester.lookup.error=Villa átti sér stað við leit á þessari færslu.
db.dbCorrupted=Zotero gagnagrunnur '%S' virðist vera skemmdur.
@ -586,13 +586,13 @@ db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, an
db.integrityCheck.passed=Engar villur fundust í gagnagrunninum.
db.integrityCheck.failed=Villur fundust í Zotero gagnagrunninum þínum.
db.integrityCheck.dbRepairTool=Þú getur reynt að laga villur í gagnagrunni með tóli sem hægt er að nálgast á http://zotero.org/utils/dbfix.
db.integrityCheck.dbRepairTool=Þú getur reynt að laga villur í gagnagrunni með verkfæri sem hægt er að nálgast á http://zotero.org/utils/dbfix.
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero getur reynt að leiðrétta þessar villur.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S verður að endurræsast.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Laga villur og endurræsa %S
db.integrityCheck.errorsFixed=Villur í Zotero gagnagrunninum þínum hafa verið leiðréttar.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero tókst ekki að leiðrétta allar villurnar í gagnagrunninum þínum.
db.integrityCheck.reportInForums=Þú getur tilkynnt þessi vandamál til Zotero spjallsvæðis.
db.integrityCheck.reportInForums=Þú getur tilkynnt þessi vandamál á Zotero samskiptasvæðunum.
zotero.preferences.update.updated=Uppfært
zotero.preferences.update.upToDate=Uppfært
@ -603,15 +603,15 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S nafngreining fannst
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S nafngreiningar fundust
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Eyða viðhengjum á Zotero þjónum?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Ef þú ætlar að nota WebDAV til að samhæfa skrár og þú hefur áður samhæft skrár í viðhengi í þínu safni við samsvarandi skrár á Zotero þjónum þá getur þú eytt þeim skrám af Zotero þjónum til að veita þér meira geymslupláss fyrir hópa.\n\nÞú getur eytt þessum skrám hvenær sem er með stillingum á reikningi þínum á zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Ef þú ætlar að nota WebDAV til að samhæfa skrár og þú hefur áður samhæft skrár í viðhengi í færslusafninu þínu við samsvarandi skrár á Zotero þjónum, þá getur þú eytt þeim skrám af Zotero þjónum til að veita þér meira geymslupláss fyrir hópa.\n\nÞú getur eytt þessum skrám hvenær sem er með stillingum á reikningi þínum á zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Eyða skrám núna
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Ekki eyða skrám
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Hleð inn færslusöfnum
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Þú verður að færa inn notandanafn og lykilorð í %S flipann áður en endurræsing er framkvæmd.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Öll gögn í þessu eintaki af Zotero munu eyðast og í stað þeirra koma gögn sem tilheyra notandanum '%S' á Zotero þjóni.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Skipta út staðbundnum gögnum
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Endurræsa þarf Firefox til þess að ljúka endurheimtuferlinu.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Öllum gögnum sem tilheyra notandanum '%S' á Zotero þjóninum verður eytt og í stað þeirra koma gögn frá þessu eintaki af Zotero.\n\nHáð stærð safnsins þíns, þá verður kannski einhver bið þangað til gögnin þín verða aðgengileg frá þjóninum.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Öllum gögnum sem tilheyra notandanum '%S' á Zotero þjóninum verður eytt og í stað þeirra koma gögn frá þessu eintaki af Zotero.\n\nHáð stærð færslusafnsins þíns, þá verður kannski einhver bið þangað til gögnin þín verða aðgengileg frá þjóninum.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Skipta út gögnum á þjóni
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %S will check all attachment files against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
@ -628,7 +628,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero getur sjálfkrafa hlaðið
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Notendur sem eru lengra komnir vilja kannski skoða %S til að fá leiðbeiningar um handvirka uppsetningu.
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=leiðbeiningar
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Leita að uppsetningarforriti
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Downloading...
zotero.preferences.search.pdf.downloading=Sæki skrár…
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=%S hjálpartólin eru ekki fáanleg frá zotero.org fyrir þitt tölvukerfi.
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Skoðaðu leiðbeiningarnar til að fá upplýsingar um handvirka uppsetningu.
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Fáanlegt niðurhal fyrir %1$S frá %2$S:
@ -636,22 +636,22 @@ zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Fáanlegar uppfærslur fyrir %1$S
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S útgáfa %2$S
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero getur sett það upp sjálfkrafa í Zotero gagnamöppuna.
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero getur sjálfkrafa sett upp þessi forrit í Zotero gagnamöppunni.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Villa kom upp við tilraun til að hlaða niður %S tólunum frá zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Vinsamlegast reynið aftur síðar eða skoðið leiðbeiningar til að fá upplýsingar um handvirka uppsetningu.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Villa kom upp við tilraun til að sækja %S verkfærin frá zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prófaðu aftur síðar, eða skoðaðu hjálparskjölin til að fá upplýsingar um handvirka uppsetningu.
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Stíll heimildaskrár
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Flytja út snið
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Hægt er að afrita færslur í minni með því að ýta á %S eða draga þær inn á textasvæði á vefsíðu.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=í stíl heimildaskráa er hægt að afrita tilvísanir eða neðanmálstexta með því að ýta á %S og halda niðri Shift takka á meðan færslur eru dregnar.
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Flýtiafritun gerir þér kleift að afrita færslur á klippispjaldið með því að ýta á %S eða draga þær inn á textasvæði á vefsíðu.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=í stíl heimildaskráa er hægt að afrita tilvísanir eða neðanmálstexta með því að ýta á %S og halda niðri Shift-hnappi á meðan færslur eru dregnar.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Uppsetning heppnaðist.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Uppsetningin kláraðist ekki vegna villu. Vinsamlegast fullvissaðu þig um að %1$S er lokað, og endurræstu %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Ekki var hægt að ljúka uppsetningu vegna villu. Fullvissaðu þig um að %1$S er lokað, og endurræstu síðan %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=%S viðbótin er nú þegar uppsett.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=%S er ekki uppsett.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Setja upp %S viðbót
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Enduruppsetja %S viðbót
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Set upp %S...
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S samræmist ekki útgáfum %3$S eldri en %4$S. Vinsamlegast fjarlægðu %3$S, eða náðu í nýjustu útgáfuna frá %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S krefst %3$S %4$S eða seinni til að virka. Vinsamlegast náðu í nýjustu útgáfu af %3$S frá %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Set upp %S
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S samræmist ekki útgáfum %3$S eldri en %4$S. Fjarlægðu %3$S, eða náðu í nýjustu útgáfuna frá %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S krefst %3$S %4$S eða seinni til að virka. Náðu í nýjustu útgáfu af %3$S frá %5$S.
zotero.preferences.styles.addStyle=Bæta við stíl
@ -661,7 +661,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Endurræsa þýðendur
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Allir nýjir eða breyttir þýðendur munu glatast.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Endurræsa stíla
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Allir nýjir eða breyttir stílar munu glatast.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Yfirfæra gagnamöppu
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S.
@ -675,32 +675,32 @@ zotero.preferences.advanced.debug.error=Villa átti sér stað við sendingu á
dragAndDrop.existingFiles=Eftirfarandi skrár voru þegar til í markmöppunni og voru ekki afritaðar:
dragAndDrop.filesNotFound=Eftirfarandi skrár fundust ekki og voru því ekki afritaðar:
fileInterface.importing=Importing
fileInterface.importComplete=Import Complete
fileInterface.importing=Flyt inn
fileInterface.importComplete=Innflutningi lokið
fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported
fileInterface.itemsExported=Flyt út færslur...
fileInterface.itemsExported=Flyt út færslur
fileInterface.import=Flytja inn
fileInterface.export=Flytja út
fileInterface.exportedItems=Flutt út
fileInterface.imported=Flutt inn
fileInterface.unsupportedFormat=Valda skráin er ekki á formi sem þekkist hér.
fileInterface.viewSupportedFormats=Skoða þekkt form...
fileInterface.viewSupportedFormats=Skoða studd snið…
fileInterface.untitledBibliography=Ónefnd heimildaskrá
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Heimildaskrá
fileInterface.importError=Villa átti sér stað við innflutning valinnar skrár. Vinsamlegast sannreynið að skráin sé nothæf og reynið aftur.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Engin skiljanleg gögn var hægt að færa inn frá klemmuspjaldi.
fileInterface.noReferencesError=Færslurnar sem þú valdir innihalda engar tilvísanir. Vinsamlegast veldu eina eða fleiri tilvísanir og reyndu aftur.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Villa átti sér stað við gerð heimildaskrár. Vinsamlegast reyndu aftur.
fileInterface.importError=Villa átti sér stað við innflutning valinnar skrár. Gakktu úr skugga um að skráin sé nothæf og reyndu síðan aftur.
fileInterface.importClipboardNoDataError=Engin nothæf gögn var hægt að lesa af klippispjaldi.
fileInterface.noReferencesError=Færslurnar sem þú valdir innihalda engar tilvísanir. Veldu eina eða fleiri tilvísanir og reyndu aftur.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Villa átti sér stað við gerð heimildaskrár. Endilega prófaðu aftur.
fileInterface.exportError=Villa kom upp við útflutning á valdri skrá.
fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML
fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titill, höfundur, ár
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Öll svæði og tög
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Öll gagnasvæði og merki
quickSearch.mode.everything=Allt
advancedSearchMode=Ítarlegur leitarhamur - ýtið á Enter til að leita.
searchInProgress=Leit í gangi, vinsamlegast hinkraðu
searchInProgress=Leit í gangi - hinkraðu aðeins
searchOperator.is=er
searchOperator.isNot=er ekki
@ -717,7 +717,7 @@ searchConditions.tooltip.fields=Svæði:
searchConditions.collection=Safn
searchConditions.savedSearch=Vistaðar leitir
searchConditions.itemTypeID=Tegund færslu
searchConditions.tag=Tag
searchConditions.tag=Merki
searchConditions.note=Athugasemd
searchConditions.childNote=Undirathugasemd
searchConditions.creator=Höfundur
@ -758,10 +758,10 @@ date.yesterday=í gær
date.today=í dag
date.tomorrow=á morgun
citation.multipleSources=Multiple Sources...
citation.singleSource=Single Source...
citation.showEditor=Show Editor...
citation.hideEditor=Hide Editor...
citation.multipleSources=Margar heimildir…
citation.singleSource=Ein heimild…
citation.showEditor=Birta ritil…
citation.hideEditor=Fela ritil…
citation.citations=Tilvitnanir
citation.notes=Athugasemd
citation.locator.page=Síða
@ -784,7 +784,7 @@ citation.locator.verse=Vers
report.title.default=Zotero skýrsla
report.parentItem=Móðurfærsla:
report.notes=Athugasemd:
report.tags=Tög:
report.tags=Merki:
annotations.confirmClose.title=Ertu viss um að þú viljir loka þessari skýringu?
annotations.confirmClose.body=Allur texti mun glatast.
@ -796,12 +796,12 @@ annotations.oneWindowWarning=Skýringar á skyndimynd geta einungis verið opnar
integration.fields.label=Fields (recommended)
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended)
integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx.
integration.fields.caption=Gagnasviðum er ekki hægt að deila með LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=Skjalið verður að vista sem .doc eða .docx.
integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Skjalið verður að vista sem .odt.
integration.regenerate.title=Viltu endurskapa tilvitnunina?
integration.regenerate.title=Viltu endurgera tilvitnunina?
integration.regenerate.body=Breytingarnar sem þú gerðir í tilvitnunarritlinum munu glatast.
integration.regenerate.saveBehavior=Fylgdu ávallt þessu vali.
@ -815,14 +815,14 @@ integration.removeBibEntry.title=Í skjalinu er vísað í þá heimild sem nú
integration.removeBibEntry.body=Ertu viss um að þú viljir sleppa henni úr heimildaskránni?
integration.cited=Tilvitnað
integration.cited.loading=Hleð inn tilvitnaðar færslur...
integration.cited.loading=Hleð inn tilvitnuðum færslum…
integration.ibid=ibid
integration.emptyCitationWarning.title=Auð tilvitnun
integration.emptyCitationWarning.body=Tilvitnunin sem þú hefur tilgreint yrði auð ef valinn stíll er notaður. Ertu viss um að þú viljir bæta henni við?
integration.openInLibrary=Opna í %S
integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S krefst %2$S %3$S eða nýrri. Vinsamlegast hlaðið niður nýjustu útgáfu af %2$S frá zotero.org.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S krefst %2$S %3$S eða nýrri. Náðu í nýjustu útgáfu af %2$S frá zotero.org.
integration.error.title=Zotero samhæfingarvilla
integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again.
integration.error.generic=Zotero lenti í villu við að uppfæra skjalið þitt.
@ -843,14 +843,14 @@ integration.missingItem.multiple=Færsla %1$S í upplýstu tilvísuninni er ekki
integration.missingItem.description=Ef "Nei" er valið þá eyðast svæðiskóðarnir í tilvitnunum sem innihald þessa færslu og varðveita tilvísunartextann en eyða honum úr heimildaskránni.
integration.removeCodesWarning=Þegar svæðiskóðar eru fjarlægðir getur Zotero ekki uppfært tilvísanir og heimildaskrár í þessu skjali. Ertu viss um að þú viljir halda áfram?
integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue?
integration.error.newerDocumentVersion=Skjalið þitt var búið til með nýrri útgáfu af Zotero (%1$S) en þeirri sem nú er í notkun (%2$S). Vinsamlegast uppfærðu Zotero áður en þú breytir þessu skjali.
integration.corruptField=Zotero svæðiskóðarnir sem svara til þessarar tilvitnunar, sem segja Zotero hvaða færsla í þínu safni á við þessa tilvitnun, hafa skemmst. Viltu endurvelja færsluna?
integration.error.newerDocumentVersion=Skjalið þitt var búið til með nýrri útgáfu af Zotero (%1$S) en þeirri sem nú er í notkun (%2$S). Uppfærðu Zotero áður en þú breytir þessu skjali.
integration.corruptField=Zotero svæðiskóðarnir sem svara til þessarar tilvitnunar, sem segja Zotero hvaða færsla í þínu færslusafni á við þessa tilvitnun, hafa skemmst. Viltu endurvelja færsluna?
integration.corruptField.description=Ef "Nei" er valið þá eyðast svæðiskóðarnir í tilvitnunum sem innihalda þessa færslu og varðveita tilvitnunartextann en eyðir þeim hugsanlega úr heimildaskránni.
integration.corruptBibliography=Zotero svæðiskóðinn í heimildaskrá þinni er skemmdur. Viltu að Zotero eyði þessum svæðiskóða og skapi nýja heimildaskrá?
integration.corruptBibliography.description=Allar færslur sem textinn vísar til munu birtast í nýju heimildaskránni en breytingar sem þú framkvæmdir í "Breyta heimildaskrá" svarglugganum munu glatast.
integration.citationChanged=Þú hefur breytt þessari tilvitnun frá því Zotero bjó hana til. Viltu halda þínum breytingum og koma í veg fyrir síðari uppfærslur?
integration.citationChanged.description=Ef "Já" er valið þá mun Zotero ekki geta uppfært þessa tilvísun ef þú bætir við tilvísunum, breytir stíl eða breytir færslunni sem hún vísar til. Ef "Nei" er valið þá munu breytingar þínar hverfa.
integration.citationChanged.edit=Þú hefur breytt þessari tilvísun síðan Zotero skapaði hana. Ef nú er sýslað með hana munu þær breytingar glatast. Viltu halda áfram?
integration.citationChanged.edit=Þú hefur breytt þessari tilvísun síðan Zotero útbjó hana. Ef sýslað er með hana munu þær breytingar glatast. Viltu halda áfram?
styles.install.title=Setja upp stíl
styles.install.unexpectedError=Óvænt villa átti sér stað við uppsetningu á
@ -869,12 +869,12 @@ styles.abbreviations.missingInfo=Skammstöfunarskráin "%1$S" er ekki fullkláru
sync.sync=Samhæfa
sync.syncWith=Samstilla við %S
sync.stopping=Stopping
sync.stopping=Stöðva
sync.cancel=Hætta við samhæfingu
sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences...
sync.openSyncPreferences=Kjörstillingar Open Sync
sync.resetGroupAndSync=Endurræsa hóp og samhæfa
sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync
sync.skipGroup=Skip Group
sync.skipGroup=Sleppa hópi
sync.removeGroupsAndSync=Fjarlægja hópa og samhæfa
sync.error.usernameNotSet=Notandanafn ekki tilgreint
@ -882,7 +882,7 @@ sync.error.usernameNotSet.text=Þú verður að færa inn zotero.org notandanafn
sync.error.passwordNotSet=Lykilorð ekki tilgreint
sync.error.invalidLogin=Notandanafn eða lykilorð ógilt
sync.error.invalidLogin.text=Zotero samhæfingarþjónninn samþykkti ekki notandanafn þitt og lykilorð.\n\nAthugaðu hvort þú hafir fært réttar upplýsingar um aðgang að zotero.org í samhæfingar kjörstillingum.
sync.error.enterPassword=Vinsamlegast sláðu inn lykilorð
sync.error.enterPassword=Settu inn lykilorð
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero getur ekki opnað innskráningarupplýsingarnar þínar.
sync.error.checkMasterPassword=Ef þú ert að nota móðurlykilorð í %S, gakktu úr skugga um að þú hafir slegið það rétt inn.
sync.error.corruptedLoginManager=Þetta gæti einnig verið vegna villu í %1$S innskráningargagnagrunni. Til að ganga ú skugga um það, lokaðu %1$S, fjarlægðu cert8.db, key3.db, og logins.json úr %1$S forstillingarmöppu, og sláðu aftur inn Zotero innskráningarupplýsingar í Samhæfingar rúðuna í Zotero kjörstillingum.
@ -905,12 +905,12 @@ sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter
account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data.
account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer
account.unlinkWarning.button=Unlink Account
account.unlinkWarning.button=Aftengja aðgang
account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the %1$S account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed.
account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data.
account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (%2$S) from the current one (%3$S). If you continue, data associated with the %2$S account will be removed from this computer.
account.confirmDelete=Remove existing data
account.confirmDelete.button=Switch Accounts
account.confirmDelete.button=Skipta um aðgang
sync.conflict.autoChange.alert=Einum eða fleiri staðbundnum Zotero %S sem hafa verið fjarlægðar hefur verið breytt gegnum fjartengingu eftir síðustu samhæfingu.
sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S hefur verið breytt hvoru tveggja á staðnum og gegnum fjartengingu frá síðustu samhæfingu.
@ -926,18 +926,18 @@ sync.conflict.remoteVersion=Fjarútgáfa: %S
sync.conflict.deleted=[eytt]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Ein eða fleiri Zotero færslur hafa bæst við og/eða fjarlægðar frá sama safni á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero færslur í safninu '%S' hafa bæst við og/eða fjarlægð á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. Þessar færslur hafa bæst við í safnið:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Eitt eða fleiri Zotero tög hafa bæst við og/eða fjarlægð frá færslum á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. Hin mismunandi mengi taga hafa verið sameinuð.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero tagið '%S' hefur bæst við og/eða verið fjarlægt á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram.
sync.conflict.tagItemMerge.alert=Eitt eða fleiri Zotero merki hafa bæst við og/eða verið fjarlægð af færslum á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. Hin mismunandi mengi merkja hafa verið sameinuð.
sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero merkið '%S' hefur bæst við og/eða verið fjarlægt á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram.
sync.conflict.tag.addedToRemote=Bæst hefur við eftirtaldar fjartengdu færslur:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Bæst hefur við eftirtaldar staðbundnu færslur:
sync.conflict.localItem=Local Item
sync.conflict.remoteItem=Remote Item
sync.conflict.mergedItem=Merged Item
sync.conflict.localFile=Local File
sync.conflict.remoteFile=Remote File
sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts
sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts
sync.conflict.localItem=Staðbundin færsla
sync.conflict.remoteItem=Fjartengd færsla
sync.conflict.mergedItem=Sameinuð færsla
sync.conflict.localFile=Staðbundin skrá
sync.conflict.remoteFile=Fjartengd skrá
sync.conflict.resolveAllLocal=Framvegis nota staðværa útgáfu við alla árekstra
sync.conflict.resolveAllRemote=Framvegis nota fjartengda útgáfu við alla árekstra
sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts
sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts
sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S.
@ -958,7 +958,7 @@ sync.storage.mbRemaining=%SMB laus
sync.storage.kbRemaining=%SKB eftir
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S skrár
sync.storage.none=Engin
sync.storage.downloads=Niðurhal:
sync.storage.downloads=Sóttar skrár:
sync.storage.uploads=Uppflutningur:
sync.storage.localFile=Staðbundin skrá
sync.storage.remoteFile=Fjartengd skrá
@ -967,24 +967,24 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Stillingar á þjóni yfirfarnar
sync.storage.fileSyncSetUp=Uppsetning á samhæfingu skráa heppnaðist.
sync.storage.openAccountSettings=Opna reikningsstillingar
sync.storage.error.default=Sæmhæfingarvilla átti sér stað. Vinsamlegast reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf þú færð þessi skilaboð síendurtekin, endurræstu þá %S og/eða tölvuna þína og reyndu aftur. Ef þú færð áfram þessi skilaboð, þá máttu gjarnan senda inn villuskilaboð og tilkynna villunúmer (Report ID) í nýjum þræði á Zotero Forums.
sync.storage.error.defaultRestart=Samhæfingarvilla átti sér stað. Vinsamlegast endurræstu %S og/eða tölvuna þína og reyndu aftur.\n\nEf þú færð þessi skilaboð síendurtekin þá máttu gjarnan senda inn villuskilaboð og tilkynna villunúmer (Report ID) í nýjum þræði á Zotero Forums.
sync.storage.error.default=Sæmhæfingarvilla átti sér stað. Endilega prófaðu að samhæfa aftur.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, endurræstu þá %S og/eða tölvuna þína og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að fá þessi skilaboð, þá máttu gjarnan senda inn villuskilaboð og tilkynna villunúmer (Report ID) í nýjum þræði á Zotero samskiptasvæðunum.
sync.storage.error.defaultRestart=Samhæfingarvilla átti sér stað. Endurræstu %S og/eða tölvuna þína og reyndu aftur.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, þá máttu gjarnan senda inn villuskilaboð og tilkynna villunúmer (Report ID) í nýjum þræði á Zotero samskiptasvæðunum.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Ekki náðist í þjón %S
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Þú hefur ekki heimild til að skapa Zotero möppu á þessum stað:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Vinsamlegast athugaðu samhæfingarstillingar eða hafðu samband við WebDAV þjónstjórnanda.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Þú hefur ekki heimild til að útbúa Zotero möppu á þessu vistfangi:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Endilega yfirfarðu samhæfingarstillingar eða hafðu samband við stjórnanda WebDAV-þjónsins.
sync.storage.error.verificationFailed=%S sannprófun gekk ekki. Farðu yfir samhæfingar stillingar í Samhæfingar rúðinni í Zotero kjörstillingum.
sync.storage.error.fileNotCreated=Ekki var hægt að skapa skrána '%S' í Zotero 'storage' möppunni.
sync.storage.error.fileNotCreated=Ekki var hægt að útbúa skrána '%S' í Zotero 'storage' möppunni.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Villa við sköpun skráar '%S'.\n\nSjá http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames til að fá frekari upplýsingar.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Þú hefur ekki lengur breytingarheimild í Zotero hópnum '%S' og ekki er hægt að samhæfa þjóni þær skrár sem þú hefur bætt við eða breytt.
sync.storage.error.copyChangedItems=Ef þú vilt fá tækifæri til að afrita breyttar færslur og skjöl á annan stað, hættu þá núna við samhæfingu.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Upphleðsla skráa tókst ekki.
sync.storage.error.directoryNotFound=Mappa fannst ekki
sync.storage.error.doesNotExist=%S er ekki til.
sync.storage.error.createNow=Viltu skapa hana núna?
sync.storage.error.createNow=Viltu búa hana til núna?
sync.storage.error.webdav.default=WebDAV samhæfingar skrávilla átti sér stað. Vinsamlegast reyndu aftur að samhæfa.\n\nEf þú færð þessi skilaboð síendurtekin, athugaðu WebDAV þjónstillingar í Samhæfingar rúðunni í Zotero kjörstillingum.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=WebDAV samhæfingarvilla átti sér stað. Vinsamlegast endurræstu %S og reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf þú færð þessi skilaboð síendurtekin, athugaðu WebDAV þjónstillingar í Samhæfingar rúðunni í Zotero kjörstillingum.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Vinsamlegast fæðu inn WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.default=WebDAV samhæfingar skrávilla átti sér stað. Endilega prófaðu aftur að samhæfa.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, athugaðu WebDAV stillingar þjónsins í Samhæfing-spjaldinu í kjörstillingum Zotero.
sync.storage.error.webdav.defaultRestart=WebDAV samhæfingarvilla átti sér stað. Endurræstu %S og reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, athugaðu WebDAV stillingar þjónsins í Samhæfing-spjaldinu í kjörstillingum Zotero.
sync.storage.error.webdav.enterURL=Settu inn WebDAV-slóð.
sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S er ekki gilt WebDAV URL.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV þjónninn samþykkti ekki notandanafn og lykilorðið sem þú slóst inn.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Þú hefur ekki heimild til að opna %S á WebDAV þjóninum.
@ -994,7 +994,7 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL tengingarvilla við %S
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Settu WebDAV URL inn í vafrann til að fá frekari upplýsingar.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Sjá frekari upplýsingar í leiðbeiningum um yfirprentun umboðs.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Hlaða WebDAV URL
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Hugsanlegt vandamál kom upp í WebDAV þjóninum þínum.\n\nSkrá sem hlaðið var upp var ekki strax fáanleg til niðurhals. Það gætu orðið stuttar tafir milli þess að skrám er hlaðið upp og þar til þær verða fáanlegar, sérstaklega ef þjónusta þín er í skýinu.\n\nEf Zotero skráarsamhæfing virðist virka eðlilega, þá getur þú hunsað þessi skilaboð. Ef þú átt í vandræðum, vinsamlegast tilkynntu það til Zotero Forums.
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Hugsanlegt vandamál kom upp í WebDAV þjóninum þínum.\n\nSkrá sem hlaðið var upp var ekki strax tiltæk til niðurhals. Það gætu orðið stuttar tafir milli þess að skrám er hlaðið upp og þar til þær verða fáanlegar, sérstaklega ef þjónusta þín er í skýinu.\n\nEf Zotero skráarsamhæfing virðist virka eðlilega, þá getur þú hunsað þessi skilaboð. Ef þú átt í vandræðum, endilega tilkynntu það á Zotero samskiptasvæðunum.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=WebDAV netþjónninn heldur því fram að skrá sem ekki er til, sé til. Hafðu samband við WebDAV kerfisstjórann þinn til að fá aðstoð við lausn á þessum vanda.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Stillingarvilla í WebDAV þjóni
sync.storage.error.webdav.serverConfig=WebDAV þjónninn þinn skilaði innvortis villu.
@ -1002,33 +1002,33 @@ sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator.
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
sync.storage.error.zfs.restart=Samhæfingarvilla átti sér stað. Vinsamlega endurræstu %S og/eða tölvuna þína og reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf villan heldur áfram, þá gæti annað hvort verið vandamál í tölvunni þinni eða í þínu netkerfi: öryggisforritum, proxy þjóni, VPN o.s.frv. Prófaðu að aftengja öll öryggis- og/eða eldveggsforrit sem þú notar eða, ef um fartölvu er að ræða, reyndu að nota annað net.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Of mikið bíður eftir upphleðslu. Vinsamlegast reyndu aftur eftir %S mínútur.
sync.storage.error.zfs.restart=Samhæfingarvilla átti sér stað. Endurræstu %S og/eða tölvuna þína og reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf villan kemur áfram upp, þá gæti annað hvort verið vandamál í tölvunni þinni eða í netkerfinu þínu: öryggisforritum, milliþjóni, VPN o.s.frv. Prófaðu að aftengja öll öryggis- og/eða eldveggsforrit sem þú notar eða, ef um fartölvu er að ræða, reyndu að nota annað net.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Of mikið bíður eftir upphleðslu. Reyndu aftur eftir %S mínútur.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Þú ert búin(n) að fylla Zotero skráargeymslu kvótann þinn. Sumum skrám var ekki hlaðið upp. Önnur Zotero gögn halda áfram að samhæfast þjóninum.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Skoðaðu zotero.org stillingar á þínum reikningi til að fá val um aðrar geymsluaðferðir.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Skoðaðu aðgangsstillingar þínar á zotero.org til að sjá val um aðrar geymsluaðferðir.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Hópurinn '%S' hefur fyllt Zotero skráargeymslu kvótann sinn. Sumum skrám var ekki hlaðið upp. Önnur Zotero gögn halda áfram að samhæfast þjóninum.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Eigandi hópsins getur bætt við geymsluplássi hópsins í geymslustillingarhlutanum á zotero.org.
sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Skráin '%S' yrði of stór fyrir Zotero skrárgeymslukvótann þinn.
sync.longTagFixer.saveTag=Vista tag
sync.longTagFixer.saveTags=Vista tög
sync.longTagFixer.deleteTag=Eyða tagi
sync.longTagFixer.saveTag=Vista merki
sync.longTagFixer.saveTags=Vista merkin
sync.longTagFixer.deleteTag=Eyða merki
proxies.multiSite=Fjölsetur
proxies.error=Information Validation Error
proxies.error.scheme.noHTTP=Leyfilegar proxy vísanir verða að byrja á "http://" eða "https://"
proxies.error.host.invalid=Þú verður að slá inn fullt nafn hýsitölvu þess seturs sem þetta proxy þjónar (t.d. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Fjölseturs proxy heimild verður að innihalda þjónbreytu (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Leyfileg proxy vísun verður að innihalda annað hvort slóðabreytu (%p) eða möppu- og skráarbreytu (%d og %f).
proxies.error.host.proxyExists=Þú ert nú þegar búin(n) að skilgreina annan proxy fyrir þjóninn %1$S.
proxies.error.scheme.invalid=Proxy vísunin er óheimil; hún myndi eiga við alla þjóna.
proxies.notification.recognized.label=Zotero greindi að þú ert að fara inn á þessa vefsíðu í gegnum proxy. Viltu framvegis sjálfkrafa vísa framtíðar beiðnum til %1$S gegnum %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero hefur sjálfkrafa tengt þetta setur við áður skilgreint proxy. Framtíðar beiðnum til %1$S verður vísað til %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero hefur sjálfkrafa vísað beiðni þinni til %1$S gegnum proxy á %2$S.
proxies.notification.enable.button=Enable...
proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
proxies.recognized.message=Með þessari proxy viðbót fær Zotero heimild til að auðkenna færslur á sínum síðum og mun sjálfkrafa vísa framtíðar beiðnum til %1$S gegnum %2$S.
proxies.recognized.add=Bæta við proxy
proxies.error=Ógildar stillingar milliþjóns
proxies.error.scheme.noHTTP=Leyfilegt milliþjónsskipulag verður að byrja á "http://" eða "https://"
proxies.error.host.invalid=Þú verður að slá inn fullt nafn hýsitölvu þess seturs sem þessi milliþjónn þjónar (t.d. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Fjölsetra milliþjónaskipulag verður að innihalda þjónbreytu (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Leyfilegt skipulag milliþjóna verður að innihalda annað hvort slóðabreytu (%p) eða möppu- og skráarbreytu (%d og %f).
proxies.error.host.proxyExists=Þú ert nú þegar búin(n) að skilgreina annan milliþjón fyrir vélina %1$S.
proxies.error.scheme.invalid=Uppgefið skipulag milliþjóna er óheimil; hún myndi eiga við alla þjóna.
proxies.notification.recognized.label=Zotero fann að þú ert að fara inn á þessa vefsíðu í gegnum milliþjón. Viltu framvegis vísa sjálfkrafa beiðnum til %1$S gegnum %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero hefur sjálfvirkt tengt þetta setur við áður skilgreindan milliþjón. Framvegis verður beiðnum til %1$S vísað á %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero hefur sjálfkrafa vísað beiðni þinni til %1$S gegnum milliþjóninn á %2$S.
proxies.notification.enable.button=Virkja…
proxies.notification.settings.button=Stillingar milliþjóna (proxy)…
proxies.recognized.message=Með því að bæta við þessum milliþjóni fær Zotero heimild til að auðkenna færslur á sínum síðum og mun framvegis sjálfkrafa vísa beiðnum til %1$S gegnum %2$S.
proxies.recognized.add=Bæta við milliþjóni
recognizePDF.noOCR=PDF inniheldur engan OCR aflestrartexta.
recognizePDF.couldNotRead=Gat ekki lesið texta í PDF skjali.
@ -1040,12 +1040,12 @@ recognizePDF.stopped=Hætt við
recognizePDF.complete.label=Hef sótt lýsigögn
recognizePDF.cancelled.label=Hætt við að sækja lýsigögn
recognizePDF.close.label=Loka
recognizePDF.captcha.title=Vinsamlegast sláðu inn CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero notar Google Scholar til aðstoðar við að greina PDF skjöl. Til þess að halda áfram að nota Google Scholar, vinsamlegast sláðu inn textann á myndinni fyrir neðan.
recognizePDF.captcha.title=Settu inn CAPTCHA-stafina
recognizePDF.captcha.description=Zotero notar Google Scholar við að greina PDF skjöl. Til þess að halda áfram að nota Google Scholar, sláðu inn textann á myndinni fyrir neðan.
rtfScan.openTitle=Veldu skrá til að skanna
rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document...
rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document...
rtfScan.scanning.label=Skanna RTF-skjal…
rtfScan.saving.label=Sníð RTF-skjal…
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Veldu svæði þar sem vista á forsniðnu skrána
rtfScan.scannedFileSuffix=(Skannað)
@ -1061,14 +1061,14 @@ file.accessError.message.windows=Athugaðu hvort skráin er núna í notkun, hvo
file.accessError.message.other=Athugaðu hvort skráin er núna í notkun og hvort hún hafi skrifheimildir.
file.accessError.restart=Endurræsing tölvu eða aftenging öryggisforrita gæti einnig virkað.
file.accessError.showParentDir=Sýna móðurmöppu
file.error.cannotAddShortcut=Ekki er hægt að bæta flýtiskrám beint við. Vinsamlegast veldu upprunalegu skrána.
file.error.cannotAddShortcut=Ekki er hægt að bæta beint við flýtilyklaskrám. Veldu upprunalegu skrána.
lookup.failure.title=Leit tókst ekki
lookup.failure.description=Zotero gat ekki fundið skrá með tilgreindu auðkenni. Vinsamlegast yfirfarið auðkennið og reynið aftur.
lookup.failureToID.description=Zotero fann engin kennimerki í þínu ílagi. Vinsamlegast farðu yfir ílagið og reyndu aftur.
lookup.failure.title=Uppfletting tókst ekki
lookup.failure.description=Zotero gat ekki fundið skrá með tilgreindu auðkenni. Yfirfarðu auðkennið og reynið aftur.
lookup.failureToID.description=Zotero fann engin kennimerki í þínu ílagi. Farðu yfir ílagið og reyndu aftur.
locate.online.label=Skoða samvirkt
locate.online.tooltip=Fara samvirkt til þessarar færslu
locate.online.label=Skoða nettengt
locate.online.tooltip=Fara á þessa færslu á netinu
locate.pdf.label=Skoða PDF
locate.pdf.tooltip=Opna PDF með völdum lesara
locate.snapshot.label=Skoða skyndimynd
@ -1081,9 +1081,9 @@ locate.internalViewer.label=Opna í innri lesara
locate.internalViewer.tooltip=Opna skrá í þessu forriti
locate.showFile.label=Sýna skrá
locate.showFile.tooltip=Opna möppuna sem inniheldur þessa skrá
locate.libraryLookup.label=Leit í safni
locate.libraryLookup.label=Uppfletting í safni
locate.libraryLookup.tooltip=Leita að þessari færslu með þeim OpenURL nafngreini sem er valinn
locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
locate.manageLocateEngines=Sýsla með uppflettikerfi…
standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
standalone.addonInstallationFailed.title=Uppsetning viðbótar (add-on) mistókst
@ -1093,17 +1093,17 @@ standalone.rootWarning.exit=Fara út
standalone.rootWarning.continue=Halda áfram
standalone.updateMessage=Uppfærsla sem mælt er með hefur nú borist en þú hefur ekki heimild til þess að uppfæra. Til að sjálfvirk uppfærsla geti átt sér stað, breyttu þá skrifheimildum í möppunni þar sem Zotero forritið er geymt, svo þú getir skrifað í þá möppu.
connector.name=%S Connector
connector.name=%S tengir
connector.error.title=Zotero tengingarvilla
connector.standaloneOpen=Ekki reyndist hægt að opna gagnagrunninn þinn vegna þess að Zotero Standalone forritið er opið. Vinsamlegast skoðaðu færslurnar þínar í Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone var opnað en ekki aðgengilegt. Ef þú lendir í vandræðum við að opna Zotero Standalone, prófaðu þá að endurræsa Firefox.
connector.standaloneOpen=Ekki reyndist hægt að opna gagnagrunninn þinn vegna þess að sjálfstæða útgáfa Zotero-forritsins er opiðn. Endilega skoðaðu færslurnar þínar í sjálfstæða Zotero-forritinu.
connector.loadInProgress=Sjálfstæða Zotero-forritið var ræst en er ekki aðgengilegt. Ef þú lendir í vandræðum við að opna sjálfstæða Zotero-forritið, prófaðu þá að endurræsa Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero leyfir þér einnig að tilgreina ritstjóra og þýðendur. Þú getur breytt höfundi í ritstjóra eða þýðanda í þessum valskjá.
firstRunGuidance.quickFormat=Sláðu inn titil eða höfund til að leita að heimild.\n\nEftir val þitt, ýttu þá á belginn eða á Ctrl-↓ til að bæta við blaðsíðunúmerum, forskeytum eða viðskeytum. Þú getur einnig tilgreint síðunúmer í leitinni til að bæta því strax við.\n\nÞú getur breytt tilvitnunum þar sem þær standa í ritvinnsluskjalinu.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Sláðu inn titil eða höfund til að leita að heimild.\n\nEftir val þitt, ýttu þá á belginn eða á Ctrl-↓ til að bæta við blaðsíðunúmerum, forskeytum eða viðskeytum. Þú getur einnig tilgreint síðunúmer í leitinni til að bæta því strax við.\n\nÞú getur breytt tilvitnunum þar sem þær standa í ritvinnsluskjalinu.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Ýttu á Z takkann til að opna Zotero, eða notaðu %S flýtileið á lyklaborði.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero táknið mun nú sjást á Firefox tólaslánni. Ýttu á táknið til að opna Zotero eða notaðu %S flýtitakka.
firstRunGuidance.saveButton=Ýttu á þennan takka til að vista hvaða vefsíðu sem er í Zotero safnið þitt. Zotero getur á sumum síðum vistað allar upplýsingar, að meðtöldum höfundi og dagsetningu.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Ýttu á Z-hnappinn til að opna Zotero, eða notaðu %S flýtileið á lyklaborði.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero-táknið mun nú sjást á Firefox verkfærastikunni. Ýttu á táknið til að opna Zotero eða notaðu %S flýtilykilinn.
firstRunGuidance.saveButton=Ýttu á þennan hnapp til að vista hvaða vefsíðu sem er í Zotero safnið þitt. Zotero getur á sumum síðum vistað allar upplýsingar, að meðtöldum höfundi og dagsetningu.
styles.bibliography=Ritaskrá
styles.editor.save=Vista tilvísunarstíl
@ -1112,7 +1112,7 @@ styles.editor.warning.parseError=Villa þáttunarstíll:
styles.editor.warning.renderError=Villa við að útbúa tilvísanir og ritaskrá:
styles.editor.output.individualCitations=Sjálfstæðar tilvísanir
styles.editor.output.singleCitation=Ein tilvísun (staðsett "fremst")
styles.preview.instructions=Veldu eina eða fleiri færslur í Zotero og ýttu á "Endurnýja" takkann til að sjá hvernig þær birtast í uppsettum CSL tilvísunarstílum.
styles.preview.instructions=Veldu eina eða fleiri færslur í Zotero og ýttu á "Endurnýja" hnappinn til að sjá hvernig þær birtast í uppsettum CSL tilvísunarstílum.
publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify.
publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. Youll be able to choose whether to include attached notes and files.
@ -1127,8 +1127,8 @@ publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S bef
publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications
publications.buttons.next=Next: %S
publications.buttons.choose-sharing=Sharing
publications.buttons.next=Næst: %S
publications.buttons.choose-sharing=Deiling
publications.buttons.choose-license=Veldu notkunarleyfi
publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications

View file

@ -237,7 +237,7 @@ pane.tagSelector.rename.message=Proszę wprowadzić nową nazwę etykiety.\n\nNa
pane.tagSelector.delete.title=Usuń etykietę
pane.tagSelector.delete.message=Czy na pewno chcesz usunąć tę etykietę?\n\nEtykieta zostanie usunięta ze wszystkich elementów.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Usuń automatycznie nadane etykiety
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Czy na pewno usunąć %1$S automatycznie nadaną etykietę w tej bibliotece?;Czy na pewno usunąć %1$S automatycznie nadane etykiety w tej bibliotece?
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Czy na pewno chcesz usunąć %1$S automatycznie nadaną etykietę w tej bibliotece?;Czy na pewno chcesz usunąć %1$S automatycznie nadane etykiety w tej bibliotece?;Czy na pewno chcesz usunąć %1$S automatycznie nadanych etykiet w tej bibliotece?
pane.tagSelector.numSelected.none=Nie wybrano etykiet
pane.tagSelector.numSelected.singular=Wybrano %S etykietę
pane.tagSelector.numSelected.plural=Wybrano %S etykiet(y)
@ -677,7 +677,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Następujących plików nie znaleziono i nie mogą zos
fileInterface.importing=Importowanie...
fileInterface.importComplete=Importowanie zakończone
fileInterface.itemsWereImported=zaimportowano %1$S element; zaimportowano %1$S elementów
fileInterface.itemsWereImported=zaimportowano %1$S element; zaimportowano %1$S elementy; zaimportowano %1$S elementów
fileInterface.itemsExported=Eksportowanie elementów...
fileInterface.import=Importuj
fileInterface.export=Eksportuj
@ -1021,7 +1021,7 @@ proxies.error.host.invalid=Dla strony udostępnianej przez ten serwer pośrednic
proxies.error.scheme.noHost=Schemat multi-site serwera pośredniczącego musi zawierać zmienną serwera (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Poprawny schemat serwera pośredniczącego musi zawierać zmienną ścieżki (%p) lub zmienne katalogu i nazwy pliku (%d i %f).
proxies.error.host.proxyExists=Serwer pośredniczący dla hosta %1$S został już zdefiniowany.
proxies.error.scheme.invalid=Wprowadzony schemat serwera pośredniczącego (proxy) jest nieprawidłowy, powinien stosować się do wszystkich hostów.
proxies.error.scheme.invalid=Wprowadzony schemat serwera pośredniczącego (proxy) jest nieprawidłowy, powinien mieć zastosowanie do wszystkich hostów.
proxies.notification.recognized.label=Zotero wykrył, że uzyskujesz dostęp do tej witryny przez serwer pośredniczący. Czy chcesz automatycznie przekierowywać przyszłe żądania z %1$S przez %2$S?
proxies.notification.associated.label=Zotero automatycznie powiązało tę stronę z poprzednio zdefiniowanym serwerem pośredniczącym. Przyszłe żądania do %1$S będą przekierowane do %2$S.
proxies.notification.redirected.label=Zotero automatycznie przekierował twoje żądanie %1$S przez serwer pośredniczący na %2$S.

View file

@ -84,7 +84,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Restaurare în serverul Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Șterge toate datele de pe server și suprascrie cu datele locale din Zotero.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Resetează istoria sincronizării fișierelor">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Compare all attachment files with storage service">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Compară toate fișierele anexate cu serviciul de stocare">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Resetare">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Resetare...">

View file

@ -156,7 +156,7 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.loadingTags "Încarcă etichete...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "Arată automat">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Afișează toate etichetele din această bibliotecă">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Delete Automatic Tags in This Library…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Șterge etichetele automate din această bibliotecă...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Deselectează totul">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Stabilește culoare...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Redenumește eticheta...">
@ -238,7 +238,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Referințe în bibliografie">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Stop Sync">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Oprește sincronizarea">
<!ENTITY zotero.sync.error "Eroare la sincronizare">
<!ENTITY zotero.sync.storage.progress "Progres:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.downloads "Descărcări:">

View file

@ -236,8 +236,8 @@ pane.tagSelector.rename.title=Redenumește eticheta
pane.tagSelector.rename.message=Te rog să introduci un nume nou pentru această etichetă.\n\nEticheta va fi schimbată în toate înregistrările asociate.
pane.tagSelector.delete.title=Șterge etichetă
pane.tagSelector.delete.message=Ești sigur că vrei să ștergi această etichetă?\n\nEticheta va fi ștearsă din toate înregistrările.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Șterge etichetele automate
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Sigur vrei să ștergi %1$S etichetă automată din această bibliotecă?;Sigur vrei să ștergi %1$S etichete automate din această bibliotecă?;Sigur vrei să ștergi %1$S de etichete automate din această bibliotecă?
pane.tagSelector.numSelected.none=0 etichete selectate
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etichetă selectată
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etichete selectate
@ -246,9 +246,9 @@ pane.tagSelector.maxColoredTags=Numai %S etichete în fiecare bibliotecă pot av
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Poți adăuga această etichetă la înregistrările selectate apăsând tasta $NUMBER de pe tastatură.
tagColorChooser.maxTags=Până la %S etichete în fiecare bibliotecă pot avea asignate culori.
pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
pane.items.intro.text1=Bine ai venit la %S!
pane.items.intro.text2=Vezi [Guidul de pornire rapidă] pentru a învăța cum să-ți construiești biblioteca și asigură-te să [installezi un %S] pentru a putea adăuga itemi în %S în timp ce navighezi pe web.
pane.items.intro.text3=Folosești deja %S pe un alt calculator? [Configurează sincronizarea] pentru a-l lua exact de unde l-ai lăsat.
pane.items.loading=Încarcă înregistrări...
pane.items.columnChooser.moreColumns=Mai multe coloane
@ -613,7 +613,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Înlocuiește datele locale
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox trebuie repornit pentru a completa procesul de restaurare.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Toate datele aparținându-i utilizatorului '%S' de pe serverul Zotero vor fi șterse și înlocuite cu datele din această copie a lui Zotero.\n\nÎn funcție de mărimea bibliotecii tale, poate exista o întârziere până când datele tale vor fi valabile pe server.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Înlocuiește datele de pe server
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %S will check all attachment files against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=La următoarea sincronizare, %S va verifica toate fișierele anexate cu serviciul de stocare. Orice fișier anexat la distanță care lipsește local va fi descărcat și fișierele locale care lipsesc la distanță vor fi încărcate.\n\nAceastă opțiune nu este necesară în timpul unei folosiri obișnuite.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruire index
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Vrei să reconstruiești întregul index? Asta poate dura ceva timp.\n\nPentru a indexa doar înregistrările care nu au fost indexate, folosește %S.
@ -869,7 +869,7 @@ styles.abbreviations.missingInfo=Fișierul de abrevieri "%1$S" nu specifică un
sync.sync=Sincronizare
sync.syncWith=Sincronizare cu %S
sync.stopping=Stopping…
sync.stopping=Se oprește...
sync.cancel=Abanonare sincronizare
sync.openSyncPreferences=Deschide Preferințe pentru sincronizare
sync.resetGroupAndSync=Resetează Grup și Sincronizare
@ -1093,7 +1093,7 @@ standalone.rootWarning.exit=Ieșire
standalone.rootWarning.continue=Continuă
standalone.updateMessage=Este valabilă o actualizare recomandată, dar setările calculatorului tău nu permit instalarea. Pentru actualizare automată, modifică directorul programului Zotero în așa fel încăt să permită scrierea din contul tău de utilizator.
connector.name=%S Connector
connector.name=%S conector
connector.error.title=Eroare la conectorul Zotero
connector.standaloneOpen=Baza ta de date nu poate fi accesată fiindcă Zotero Standalone este deschis. Te rog să-ți vizualizezi înregistrările în Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone a fost lansat dar nu este accesibil. Dacă întâmpini o eroare la deschiderea programului Zotero Standalone, repornește Firefox.

View file

@ -2,8 +2,8 @@
<!ENTITY styles.preview.citationFormat "Формат ссылки:">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.all "all">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.author "author">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.author "автор">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.authorDate "author-date">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.label "label">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.note "note">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.label "метка">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.note "примечание">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.numeric "numeric">

View file

@ -25,7 +25,7 @@
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
<!ENTITY importCmd.label "Import…">
<!ENTITY importCmd.key "I">
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Import from Clipboard">
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Импортировать из буфера обмена">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Выход">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Выйти">

View file

@ -10,14 +10,14 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Отменить">
<!ENTITY zotero.general.refresh "Обновить">
<!ENTITY zotero.general.saveAs "Сохранить как">
<!ENTITY zotero.general.advancedOptions.label "Advanced Options">
<!ENTITY zotero.general.advancedOptions.label "Расширенные настройки">
<!ENTITY zotero.general.more "More">
<!ENTITY zotero.general.loading "Loading…">
<!ENTITY zotero.general.loading "Загрузка...">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Отчет об ошибке Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Подождите, пока отчет об ошибке будет отослан.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Отчет об ошибке отослан.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Подождите, пока отчет об ошибке будет отправлен.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Отчет об ошибке отправлен.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Номер отчета:">
<!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "Пожалуйста, оставьте сообщение на форуме Zotero (forums.zotero.org), указав этот номер отчета, описание проблемы, и какие шаги нужно предпринять чтобы повторить ее.">
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "Отчеты об ошибках не рассматриваются, пока на них не сослались в форуме.">
@ -52,7 +52,7 @@
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Показать неподшитые документы">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Тип документа">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Item Type">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Тип документа">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Название">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Создатель">
<!ENTITY zotero.items.date_column "Дата">
@ -105,7 +105,7 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Создать новый документ с текущей страницы">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Добавить документ по идентификатору">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Удалить документ">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "New Library…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Новая библиотека...">
<!ENTITY zotero.toolbar.newCollection.label "Новая подборка…">
<!ENTITY zotero.toolbar.markFeedRead.label "Mark Feed as Read">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "Новая группа…">
@ -225,7 +225,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.footnotes.label "Сноски">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.endnotes.label "Концевые сноски">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Store Citations as:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Сохранить цитаты как:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "Закладки">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Bookmarks can be shared between Word and LibreOffice, but may cause errors if accidentally modified and cannot be inserted into footnotes.">
@ -238,7 +238,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Ссылки в библиографии">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Stop Sync">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Прекратить синхронизацию">
<!ENTITY zotero.sync.error "Ошибка синхронизации">
<!ENTITY zotero.sync.storage.progress "Ход выполнения:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.downloads "Загрузки:">
@ -271,9 +271,9 @@
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label1 "Update feed every">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label2 "час(-а)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label1 "Remove unread feed items after">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label2 "day(s)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label2 "дня(-ей)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "Remove read feed items after">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "day(s)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "дня(-ей)">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Извлечение метаданных…">
@ -289,7 +289,7 @@
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Неоднозначные цитаты">
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Определённые цитаты">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "Введение">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero может автоматически извлечь и переформатировать цитаты и вставить библиографию в файл RTF. В настоящее время функция сканирования RTF распознаёт цитаты в следующих форматах:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero может автоматически извлекать и переформатировать цитаты, а также вставить библиографию в файл RTF. В настоящее время функция сканирования RTF распознаёт цитаты в следующих форматах:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "Чтобы начать, выберите ниже входной файл RTF и выходной файл:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Сканирование на наличие цитат">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero сканирует ваш документ на наличие цитат. Пожалуйста, подождите.">
@ -312,4 +312,4 @@
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Attach Link to URI">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Link:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Title:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Заголовок:">

View file

@ -55,12 +55,12 @@ general.numMore=%S подробнее…
general.openPreferences=Открыть настройки
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Dont Show Again
general.fix=Fix…
general.tryAgain=Try Again
general.dontShowAgain=Не показывать больше
general.fix=Исправить...
general.tryAgain=Повторить
general.tryLater=Try Later
general.showDirectory=Show Directory
general.continue=Continue
general.continue=Продолжить
general.operationInProgress=В настоящий момент Zotero выполняет действие.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Пожалуйста, подождите, пока оно закончится.
@ -88,7 +88,7 @@ upgrade.integrityCheckFailed=Необходимо починить базу да
upgrade.loadDBRepairTool=Загрузить Инструмент Ремонта Базы Данных
upgrade.couldNotMigrate=Zotero не может перенести все необходимые файлы.\nПожалуйста, закройте все файлы приложений и перезапустите Firefox, чтобы снова попробовать обновление.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Если данное сообщение продолжает появляться, перезагрузите свой компьютер.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero обнаружил старую базу данных, которую невозможно обновить для работы в текущей версии Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database.
errorReport.reportError=Сообщить об ошибке…
@ -96,7 +96,7 @@ errorReport.reportErrors=Сообщите об ошибках…
errorReport.reportInstructions=Вы можете сообщить об этой ошибке выбрав "%S" в меню Действия (шестерня).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.advanceMessage=Нажмите %S, чтобы послать отчет об ошибке разработчикам Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Предпринимаемые Шаги:
errorReport.expectedResult=Ожидаемый результат:
errorReport.actualResult=Реальный результат:
@ -119,8 +119,8 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.button=Удалить настройки баз
dataDir.notFound=Папка с данными Zotero не найдена.
dataDir.previousDir=Предыдущая папка:
dataDir.default=Default (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location
dataDir.default=По умолчанию (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Использовать расположение по умолчанию
dataDir.selectDir=Выберите папку с данными Zotero
dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory
dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory…
@ -131,7 +131,7 @@ dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dro
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Папка не пуста
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Папка, которую Вы выбрали не пуста и не является папкой с данными Zotero.\n\n Тем не менее, создать файлы Zotero в этой папке?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty
dataDir.mustSelectEmpty.title=Папка не пуста
dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Каталог пуст
dataDir.selectedDirEmpty.text=Выбранный каталог пуст. Для перемещения существующего каталога данных Zotero необходимо вручную переместить файлы из текущего каталога данных в новое расположение после закрытия %1$S.
@ -152,7 +152,7 @@ dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again.
dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S
dataDir.migration.failure.full.current=Текущее расположение: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit
@ -199,7 +199,7 @@ pane.collections.newSavedSeach=Новый сохраненный поиск
pane.collections.savedSearchName=Введите имя для этого сохраненного поиска:
pane.collections.rename=Переименовать подборку:
pane.collections.library=Моя библиотека
pane.collections.publications=My Publications
pane.collections.publications=Мои публикации
pane.collections.feeds=Feeds
pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds
pane.collections.groupLibraries=Группировка библиотек
@ -250,7 +250,7 @@ pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
pane.items.loading=Loading items…
pane.items.loading=Загрузка документов...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again.
@ -468,7 +468,7 @@ itemFields.runningTime=Продолжит.
itemFields.network=Сеть
itemFields.postType=Тип сообщения
itemFields.audioFileType=Тип файла
itemFields.versionNumber=Version
itemFields.versionNumber=Версия:
itemFields.system=Система
itemFields.company=Компания
itemFields.conferenceName=Назв. конфер.
@ -580,7 +580,7 @@ ingester.lookup.error=Произошла ошибка при поиске дан
db.dbCorrupted=База данных Zotero '%S' повреждена.
db.dbCorrupted.restart=Перезапустите Firefox для попытки автоматического восстановления из последней резервной копии.
db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
db.dbCorruptedNoBackup=Похоже, база данных Zotero '%S' была повреждена, и отсутствует автоматическая резервная копия.\n\nБыл создан новый файл базы данных, а поврежденный файл был сохранен в Вашей папке Zotero.
db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
@ -606,7 +606,7 @@ zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Очистить вложения н
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Если вы планируете использовать протокол WebDAV для выполнения синхронизации файлов и вы прежде синхронизировали файлы вложений в Моей библиотеке с данными серверов Zotero, вы можете выполнить очистку этих файлов с серверов Zotero, чтобы получить больше места для групп.\n\nОчистку можно произвести в любое время из параметров вашей учетной записи для zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Выполнить очистку файлов немедленно
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Не выполнять очистку
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries…
zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Загрузка библиотек...
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Для использования параметров сброса необходимо ввести имя пользователя и пароль на вкладке %S.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Все данные этого экземпляра Zotero будут удалены и заменены данными пользователя '%S' на сервере Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Замена локальных данных
@ -643,13 +643,13 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Форматы экспорт
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Быстрое копирование позволяет вам копировать выбранные ссылки в буфер обмена, нажав горячую клавишу (%S), или перетаскивать документы в текстовое поле веб-страницы.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Для стилей библиографии вы можете копировать цитаты или сноски, нажав %S или удерживая Shift при перетаскивании документов.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Установка успешно завершена.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S…
zotero.preferences.wordProcessors.installed=Дополнение %S установлено.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=Дополнение %S в настоящий момент не установлено.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Установка дополнения %S
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Переустановка дополнения %S
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Установка %S...
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S.
@ -675,8 +675,8 @@ zotero.preferences.advanced.debug.error=Ошибка передачи отлад
dragAndDrop.existingFiles=Следующие файлы уже существовали в директории назначения и не были скопированы:
dragAndDrop.filesNotFound=Следующие файлы не были найдены и не были скопированы:
fileInterface.importing=Importing…
fileInterface.importComplete=Import Complete
fileInterface.importing=Импорт...
fileInterface.importComplete=Импорт завершен
fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported
fileInterface.itemsExported=Выполняется экспорт документов…
fileInterface.import=Импорт
@ -764,22 +764,22 @@ citation.showEditor=Показать редактор…
citation.hideEditor=Спрятать редактор…
citation.citations=Цитаты
citation.notes=Заметки
citation.locator.page=Page
citation.locator.book=Book
citation.locator.chapter=Chapter
citation.locator.page=Страница
citation.locator.book=Книга
citation.locator.chapter=Глава
citation.locator.column=Column
citation.locator.figure=Figure
citation.locator.figure=Изображение
citation.locator.folio=Folio
citation.locator.issue=Issue
citation.locator.line=Line
citation.locator.note=Note
citation.locator.opus=Opus
citation.locator.paragraph=Paragraph
citation.locator.part=Part
citation.locator.section=Section
citation.locator.issue=Выпуск
citation.locator.line=Строка
citation.locator.note=Заметка
citation.locator.opus=Сочинение
citation.locator.paragraph=Параграф
citation.locator.part=Часть
citation.locator.section=Раздел
citation.locator.subverbo=Sub verbo
citation.locator.volume=Volume
citation.locator.verse=Verse
citation.locator.volume=Том
citation.locator.verse=Стих
report.title.default=Отчет Zotero
report.parentItem=Родительский документ:
@ -868,8 +868,8 @@ styles.abbreviations.parseError=Файл списка сокращений "%1$S
styles.abbreviations.missingInfo=Файл списка сокращений "%1$S" не определяет полный инфо-раздел.
sync.sync=Синхронизация
sync.syncWith=Sync with %S
sync.stopping=Stopping…
sync.syncWith=Синхронизировать с %S
sync.stopping=Остановка...
sync.cancel=Отменить синхронизацию
sync.openSyncPreferences=Открыть настройки синхронизации…
sync.resetGroupAndSync=Обнулить группу и синхронизировать
@ -1105,7 +1105,7 @@ firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the Z button to open Zotero, or u
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.
firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date.
styles.bibliography=Bibliography
styles.bibliography=Библиография
styles.editor.save=Save Citation Style
styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero.
styles.editor.warning.parseError=Error parsing style:

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<!ENTITY zotero.version "verzia">
<!ENTITY zotero.whatsNew "Whats new">
<!ENTITY zotero.whatsNew "Čo je nové">
<!ENTITY zotero.createdby "Vytvorili:">
<!ENTITY zotero.director "Vedúci:">
<!ENTITY zotero.directors "Pod vedením:">

View file

@ -45,7 +45,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.feedDefaults "Predvolené RSS správy">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Hľadať resolvery">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Custom…">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Vlastné...">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "Resolver:">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "Verzia:">
@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.password "Heslo:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Synchronizácia dát">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.setUpSync "Nastaviť synchronizáciu">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.unlinkAccount "Unlink Account…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.unlinkAccount "Odpojiť účet...">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Vytvoriť nový účet">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Stratené heslo?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Synchronizovať automaticky">
@ -71,22 +71,22 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Používaním Úložiska Zotero súhlasíte s uvedenými">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "pravidlami a podmienkami">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "Synchronizovať knižnice">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "Choose Libraries…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "Zvoliť knižnice...">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.sync "Synchronizovať">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.library "Knižnica">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Nasledujúce operácie treba použiť iba v zriedkavých, špecifických situáciách a nie pre všeobecné odstraňovanie chýb. V mnohých prípadoch obnova zapríčiní dodatočné problémy. Pozri ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Možnosti obnovy synchronizácie">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "pre viac informácií.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Reset Data Sync History">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Merge local data with remote data, ignoring sync history">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Vymazať históriu synchronizácie dát">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Zlúčiť lokálne dáta so vzdialenými dátami bez ohľadu na predchádzajúce synchronizácie">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Obnoviť dáta zo servera Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Vymazať všetky lokálne dáta a nahradiť ich dátami na serveri.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Nahradiť dáta na serveri Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Vymazať všetky dáta na serveri a nahradiť ich lokálnymi.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Obnoviť históriu synchronizácie súborov">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Compare all attachment files with storage service">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Porovnať všetky priložené súbory so službou úschovne">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Obnova">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Reset…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Obnoviť...">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Vyhľadávanie">
@ -123,7 +123,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Štýly">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Textové editory">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Momentálne nie sú nainštalované žiadne zásuvné moduly pre textové editory.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Get word processor plug-ins…">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Získať zásuvné moduly textových editorov...">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Použiť klasické okno pridávania citácií">
@ -131,7 +131,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Názov">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Aktualizované">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Get additional styles…">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Získať ďalšie štýly...">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Otvoriť/zatvoriť Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Uložiť do Zotera (ikona v lište pre adresu)">
@ -145,7 +145,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Kopírovať vybrané citácie do schránky">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Kopírovať vybrané položky do schránky">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Importovať zo schránky">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Changes take effect after restart">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Zmeny sa prejavia po reštarte">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Proxy">
@ -174,12 +174,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Súbory a adresáre">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Klávesové skratky">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Lokalizovať">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Nájsť">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Správca motora vyhľadávania článkov">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Popis">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Meno">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Vyhľadávací motor rozširuje schopnosť rozbaľovacej ponuky lokalizácie v paneli informácií. Aktivované vyhľadávacie motory v zozname dole sa pridajú do rozbaľovacej ponuky a použijú sa na lokalizáciu zdrojov z vašej knižnice na webe.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "To add a Lookup Engine that is not on the list, visit the desired search engine in your browser and select “Add” from Zoteros Locate menu.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Na pridanie vyhľadávacieho motora, ktorý nie je v zozname, navštívte želaný vyhľadávací motor vo svojom prehliadači a vyberte &quot;Pridať&quot; z ponuky Zotera Nájsť.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Obnoviť predvolené">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Kódovanie znakov">
@ -189,9 +189,9 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Umiestnenie priečinku s dátami">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Použiť priečinok, do ktorého Firefox ukladá používateľské dáta">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Vlastné umiestnenie:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Choose…">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Zvoliť...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Zobraziť priečinok s dátami">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Migrate To New Default Location…">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Presunúť na nové predvolené umiestnenie...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Základný adresár prepojených príloh">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero použije relatívne cesty pre prepojené súbory príloh vo vnútri základného adresára, čím vám sprístupní súbory na rôznych počítačoch pokiaľ štruktúra súborov vo vnútri základného adresára zostáva rovnaká.">
@ -201,9 +201,9 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Údržba databázy">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Skontrolovať integritu databázy">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Reset Translators and Styles…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Reset Translators…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Reset Styles…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Obnoviť konvertory a citačné štýly...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Obnoviť konvertory...">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Obnoviť citačné štýly...">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Záznam protokolu ladenia chýb">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "Protokol ladenia môže pomôcť vývojárom rozpoznať problémy v Zotere. Zaznamenávanie protokolu spomalí Zotero, takže túto možnosť by ste mali povoliť iba vtedy, keď si od vás protokol ladenia vyžiada niekto z vývojárskeho tímu Zotera.">

View file

@ -23,9 +23,9 @@
<!ENTITY closeCmd.label "Zatvoriť">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
<!ENTITY importCmd.label "Import">
<!ENTITY importCmd.label "Importovať...">
<!ENTITY importCmd.key "I">
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Import from Clipboard">
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Importovať zo schránky">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Zavrieť">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Zavrieť">
@ -44,7 +44,7 @@
<!ENTITY toolsMenu.label "Nástroje">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY installConnector.label "Install Browser Connector">
<!ENTITY installConnector.label "Nainštalovať prepájač prehliadača">
<!ENTITY installConnector.accesskey "C">
<!ENTITY addons.label "Doplnky">

View file

@ -12,7 +12,7 @@
<!ENTITY zotero.general.saveAs "Uložiť ako...">
<!ENTITY zotero.general.advancedOptions.label "Rozšírené možnosti">
<!ENTITY zotero.general.more "Viac">
<!ENTITY zotero.general.loading "Loading…">
<!ENTITY zotero.general.loading "Nahrávam...">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Výkaz chýb Zotera">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Toto môže obsahovať hlásenia nesúvisiace so Zoterom.">
@ -156,7 +156,7 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.loadingTags "Načítavam značky...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "Zobrazovať automaticky">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Zobraziť všetky značky v tejto knižnici">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Delete Automatic Tags in This Library…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Zmazať automatické značky v tejto knižnici...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Odznačiť všetky">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Prideliť farbu...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Premenovať značku...">
@ -225,20 +225,20 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.footnotes.label "poznámky pod čiarou">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.endnotes.label "poznámky na konci textu">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Store Citations as:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Uschovať citácie ako:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "záložiek">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Bookmarks can be shared between Word and LibreOffice, but may cause errors if accidentally modified and cannot be inserted into footnotes.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Záložky sa dajú zdieľať medzi Wordom a LibreOffice, ale môžu zapríčiniť chyby, ak sa náhodne upravia a nedajú sa vložiť do poznámok pod čiarou.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Použiť skratky časopisu MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Pole &quot;skratiek časopisov&quot; bude ignorované.">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Zobraziť editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klasický náhľad">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Referencie v bibliografii">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Stop Sync">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Zastaviť synchronizáciu">
<!ENTITY zotero.sync.error "Chyba pri synchronizácii">
<!ENTITY zotero.sync.storage.progress "Postup">
<!ENTITY zotero.sync.storage.downloads "Sťahovanie:">
@ -270,10 +270,10 @@
<!ENTITY zotero.feedSettings.title.label "Názov:">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label1 "Aktualizovať RSS správy každú">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label2 "hodinu(y)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label1 "Remove unread feed items after">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label2 "day(s)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "Remove read feed items after">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "day(s)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label1 "Odstrániť neprečítané RSS správy">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label2 "dňoch">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "Odstrániť prečítané RSS správy po">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "dňoch">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Vyhľadávam metadáta...">

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.version "верзија">
<!ENTITY zotero.whatsNew "Whats new">
<!ENTITY zotero.createdby "Направљен од стране:">
<!ENTITY zotero.whatsNew "Шта је ново">
<!ENTITY zotero.createdby "Програм направили:">
<!ENTITY zotero.director "Директор:">
<!ENTITY zotero.directors "Директори:">
<!ENTITY zotero.developers "Програмери:">

View file

@ -45,16 +45,16 @@
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.feedDefaults "Подразумевано за довод">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Нађи разрешиваче">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Custom…">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Произвољно…">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "Разрешивач:">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "Верзија:">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.sync "Усклађивање">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.username "Корисничко име:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.password "Лозинка:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Data Syncing">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Усклађивање података">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.setUpSync "Подешавање усклађивања">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.unlinkAccount "Unlink Account…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.unlinkAccount "Уклони налог…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Направи налог">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Изгубили сте лозинку?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Аутоматско усклађивање">
@ -70,23 +70,23 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "по потреби">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Коришћењем Зотеровог складишта, слажете се са његовим">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "одредбама и условима коришћења">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "Libraries to Sync">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "Choose Libraries…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.sync "Sync">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.library "Library">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "Библиотеке за усклађивање">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "Изаберите библиотеке…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.sync "Усклади">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.library "Библиотека">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Следеће радње служе само у ретким, спецфичним околностима и не треба их користити за свакодневно тражење грешака у програму. Оне ће у многим случајевима само изазвати додатне проблеме. Погледајте страницу">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "о поновном постављању усклађивања">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "за више података.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Reset Data Sync History">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Merge local data with remote data, ignoring sync history">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Поништи историју усклађивања податка">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Споји локалне податке са подацима на серверу, занемарујући историју усклађивања.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Врати са Зотеровог сервера">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Брише све Зотерове локалне податке и поново их преузима са сервера.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Пошаљи на Зотеров сервер">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Брише све податке са сервера и преписује их локалним подацима из Зотера.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Поништи историју усклађивања">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Compare all attachment files with storage service">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Упореди све датотеке прилога са складиштем на серверу">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Врати">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Reset…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Врати…">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Претражи">
@ -123,7 +123,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Стилови">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Програм за уређивање текста">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Нису инсталирани додатци уређивача текста.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Get word processor plug-ins…">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Преузми додатак програма за текст…">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Користи класични прозорчић за цитирање">
@ -131,7 +131,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Наслов">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Ажуриран">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Get additional styles…">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Преузми додатке стилове…">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Отвори/затвори Зотеро површ">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Сачувај у Зотеро (иконица траке за адресу)">
@ -145,7 +145,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Умножи цитат изабране ставке у списак исечака">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Умножи изабране ставке у списак исечака">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Увези из оставе">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Changes take effect after restart">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Измене се прихватају након поновног покретања програма">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Мрежни посредници">
@ -179,7 +179,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Опис">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Назив">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Позадински програми за претрагу научних радова проширују могућност опције Лоцирај из површи са информацијама. Уколико омогућите додатне позадинске програме са приложеног списка, они ће бити додати на списак, па се могу користити за претрагу библиотека на вебу.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "To add a Lookup Engine that is not on the list, visit the desired search engine in your browser and select “Add” from Zoteros Locate menu.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "За додавање позадинских програма за претрагу научних радова који нису на списку, посетите жељени претраживач у вашем веб прегледнику и изаберите „Додај“ унутар одговарајућег Зотеровог менија.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Врати подразумевано">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Кодирање знакова">
@ -189,11 +189,11 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Место за складиштење">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Користи Firefox директоријум за профил">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Прилагођено:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Choose…">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Изабери…">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Прикажи директоријум података">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Migrate To New Default Location…">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Премести на нову подразумевану локацију…">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Основни директоријум за повезание прилоге">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Основни директоријум за повезане прилоге">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Зотеро ће користити релативне путање за приложене датотеке унутар основног директоријума, што омогућава приступ датотекама на различитим рачунарима док год је структура основног директоријума иста.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Основни директоријум:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Изабери…">
@ -201,9 +201,9 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Одржавање базе података">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Провери целовитост базе података">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Reset Translators and Styles…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Reset Translators…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Reset Styles…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Поново постави преводиоце и стилове…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Поново постави преводиоце…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Поново постави стилове…">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Испис за отклањање грешака">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "Испис намењен отклањању грешака може да помогне Зотеровим програмерима да увиде проблеме у Зотеру. Дневник за грешкама ће успорити Зотеро, тако да је препоручљиво да га не користите осим уколико вам програмери не затраже испис са грешком ради отклањања одређеног проблема.">

View file

@ -7,7 +7,7 @@
<!ENTITY zotero.search.joinMode.all "све">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.suffix "од следећег:">
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "Претражи подфасцикле">
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "Претражи подзбирке">
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Прикажи само ставке на највишем нивоу">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "Укључи родитеља и дете ставке која се преклапа са нађеним ставкама">

View file

@ -23,9 +23,9 @@
<!ENTITY closeCmd.label "Затвори">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
<!ENTITY importCmd.label "Import…">
<!ENTITY importCmd.label "Увези…">
<!ENTITY importCmd.key "I">
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Import from Clipboard">
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Увези из оставе">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Изађи">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Напусти">
@ -44,7 +44,7 @@
<!ENTITY toolsMenu.label "Алати">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY installConnector.label "Install Browser Connector">
<!ENTITY installConnector.label "Инсталирај програм за повезивање са разгледачем">
<!ENTITY installConnector.accesskey "C">
<!ENTITY addons.label "Додаци">

View file

@ -11,8 +11,8 @@
<!ENTITY zotero.general.refresh "Освежи">
<!ENTITY zotero.general.saveAs "Сачувај као…">
<!ENTITY zotero.general.advancedOptions.label "Напредне опције">
<!ENTITY zotero.general.more "More">
<!ENTITY zotero.general.loading "Loading…">
<!ENTITY zotero.general.more "Више">
<!ENTITY zotero.general.loading "Учитавам…">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Пријављивање грешака у Зотеру">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Ово може да обухвати поруке које немају везе са Зотером.">
@ -26,8 +26,8 @@
<!ENTITY zotero.upgrade.newVersionInstalled "Инсталирали сте нову верзију Зотера.">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeRequired "Зотерова база података мора бити ажурирана да би радила са новом верзијом.">
<!ENTITY zotero.upgrade.autoBackup "Пре даљих измена, направићемо резервну копију ваше постојеће базе података.">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgrade "Ово је веће ажурирање">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeBeforeLink "Проверите">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgrade "Ово је веће ажурирање.">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeBeforeLink "Уверите се да сте детаљно погледали">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeLink "упутства за ажурирање">
<!ENTITY zotero.upgrade.majorUpgradeAfterLink "пре него што наставите.">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeInProgress "Сачекајте док се програм не ажурира. Ово може потрајати неколико минута.">
@ -102,7 +102,7 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Нова ставка">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Више">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Направите веб страницу од тренутне странице">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItemFromPage.label "Направи веб страницу од тренутне странице">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup.label "Додај ставку(е) на основу идентификатора">
<!ENTITY zotero.toolbar.removeItem.label "Уклони ставку…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newLibrary.label "Нова библиотека…">
@ -156,7 +156,7 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.loadingTags "Учитавам ознаке…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "Аутоматски прикажи">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Прикажи све ознаке у овој библиотеци">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Delete Automatic Tags in This Library…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Избриши аутоматске ознаке у овој библиотеци…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Поништи избор">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Додели боју…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Преименуј ознаку…">
@ -168,17 +168,17 @@
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "Постави боју">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "Уклони боју">
<!ENTITY zotero.lookup.description "Унесите ISBN, DOI или PMID за тражење у приложеним пољима.">
<!ENTITY zotero.lookup.description "Унесите ИСБН, ДОИ или ПМИД за тражење у приложеним пољима.">
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "Претрага">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "Изабери ставке">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Изабери које ставке желите да додате у вашу библиотеку">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "Изаберите које ставке желите да додате у вашу библиотеку">
<!ENTITY zotero.selectitems.cancel.label "Откажи">
<!ENTITY zotero.selectitems.select.label "У реду">
<!ENTITY zotero.bibliography.title "Направи цитат/библиографију">
<!ENTITY zotero.bibliography.style.label "Стил цитата:">
<!ENTITY zotero.bibliography.manageStyles "Manage Styles…">
<!ENTITY zotero.bibliography.manageStyles "Уреди стилове…">
<!ENTITY zotero.bibliography.locale.label "Језик:">
<!ENTITY zotero.bibliography.outputMode "Извези као:">
<!ENTITY zotero.bibliography.bibliography "Библиографију">
@ -225,20 +225,20 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.footnotes.label "Фуснота">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.endnotes.label "Енднота">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Store Citations as:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Сачувај цитате као:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "Обележивачи">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Bookmarks can be shared between Word and LibreOffice, but may cause errors if accidentally modified and cannot be inserted into footnotes.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Обележивачи се могу делити између програма Word и LibreOffice, али могу направити проблеме уколико их случајно промените и не могу бити уметнути као фусноте.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Користи скраћенице часописа из MEDLINE-а">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Поље „Скраћеница часописа“ ће бити занемарено.">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Прикажи уређивача">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Класични приказ">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Референце у библиографији">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Stop Sync">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Заустави синхронизацију">
<!ENTITY zotero.sync.error "Грешка приликом усклађивања">
<!ENTITY zotero.sync.storage.progress "Напредак:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.downloads "Преузимања:">
@ -270,10 +270,10 @@
<!ENTITY zotero.feedSettings.title.label "Наслов:">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label1 "Ажурирај све доводе">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label2 "сат(и)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label1 "Remove unread feed items after">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label2 "day(s)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "Remove read feed items after">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "day(s)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label1 "Уклони непрочитане ставке након">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label2 "дан(а)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "Уклони прочитане ставке након">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "дан(а)">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Преузимам метаподатке…">
@ -297,7 +297,7 @@
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Прегледајте приложену листу препознатих цитата како би потврдили да је Зотеро изабрао праву ставку. Било који немапиран или двосмислен цитат мора бити потврђен пре него што пређете на наредни корак.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Форматирање документа">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Форамтирање цитата">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Зотеро обрађује и форматира РТГ датотеку. Будите стрпљиви.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Зотеро обрађује и форматира РТФ датотеку. Будите стрпљиви.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "РТФ скенирање је завршено">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "Ваш документ је скениран и обрађен. Проверите да ли је исправно форматиран.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "Улазна датотека">
@ -310,6 +310,6 @@
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Не можете да сачувате прилоге унутар изабране библиотеке. Ова ставка ће зато бити сачувана у вашу личну библиотеку.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "За употребу ових могућности морате најпре инсталирати ПДФ алате из поставки претраге Зотера.">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Додај везу до адресе">
<!ENTITY zotero.attachLink.title "Додај везу до УРИ адресе">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.link "Веза:">
<!ENTITY zotero.attachLink.label.title "Наслов:">

View file

@ -1,15 +1,15 @@
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Алатка нове генерације за испомоћ у истраживачком раду
extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Алат нове генерације за испомоћ у истраживачком раду
general.success=Успешно
general.error=Грешка
general.warning=Упозорење
general.dontShowWarningAgain=Не показуј ово упозорење поново.
general.browserIsOffline=%S је тренутно у режиму без повезаности са мрежом.
general.browserIsOffline=%S је тренутно у режиму ван мреже.
general.locate=Нађи…
general.restartRequired=Поновно покретање је потребно
general.restartRequiredForChange=%S се море поново покренути да би промена дошла у дејство.
general.restartRequiredForChanges=%S се море поново покренути да би промене дошле у дејство.
general.restartNow=Поново покрени сада
general.restartRequired=Потребно је поновно покретање
general.restartRequiredForChange=Морате поново покренути %S да би применили ова подешавања.
general.restartRequiredForChanges=Морате поново покренути %S да би применили ова подешавања.
general.restartNow=Поново покрени
general.restartLater=Поново покрени касније
general.restartApp=Restart %S
general.quitApp=Quit %S
@ -18,12 +18,12 @@ general.unknownErrorOccurred=Дошло је до непознате грешк
general.invalidResponseServer=Invalid response from server.
general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes.
general.serverError=The server returned an error. Please try again.
general.pleaseRestart=Please restart %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again.
general.pleaseRestart=Поново покрените %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Понови покрените %S и покушајте опет.
general.checkForUpdate=Потражи ажурирања
general.actionCannotBeUndone=Ова акција не може да буде опозвана.
general.install=Инсталирај
general.updateAvailable=Ажурирања доступна
general.updateAvailable=Доступна ажурурања
general.noUpdatesFound=No Updates Found
general.isUpToDate=%S is up to date.
general.upgrade=Надогради
@ -34,8 +34,8 @@ general.passed=Успешно
general.failed=Неуспешно
general.and=и
general.etAl=et al.
general.accessDenied=Приступ одбијен
general.permissionDenied=Дозвола одбијена
general.accessDenied=Приступ је одбијен
general.permissionDenied=Дозвола је одбијена
general.character.singular=знак
general.character.plural=знаци
general.create=Направи
@ -62,7 +62,7 @@ general.tryLater=Try Later
general.showDirectory=Show Directory
general.continue=Continue
general.operationInProgress=Зотерова операција се обавља.
general.operationInProgress=Зотеро тренутно обавља задату радњу.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Сачекајте док се не заврши.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Сачекајте док се не заврши, па покушајте поново.
@ -84,20 +84,20 @@ upgrade.failed.title=Ажурирање није успело
upgrade.failed=Надоградња Зотерове базе података је није успела:
upgrade.advanceMessage=Притисните %S да бисте надоградили сада.
upgrade.dbUpdateRequired=Зотерова база података мора да буде ажурирана.
upgrade.integrityCheckFailed=Зотерова база података мора да буде поправљена пре настављања ажурирања.
upgrade.integrityCheckFailed=Зотерова база података мора да буде поправљена пре даљег ажурирања.
upgrade.loadDBRepairTool=Покрени алат за поправљање базе података
upgrade.couldNotMigrate=Зотеро не може да пемести све потребне датотеке.\nЗатворите све отворене прилоге и поново покрените Фајерфокс, па покушајте поново.
upgrade.couldNotMigrate=Зотеро не може да премести потребне датотеке.\nЗатворите све отворене прилоге, поново покрените Firefox и покушајте поново.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Ако и даље будете добијали ову поруку, поново покрените рачунар.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database.
errorReport.reportError=Грешка у извештају...
errorReport.reportErrors=Направи извештај о грешкама...
errorReport.reportError=Грешка у извештају
errorReport.reportErrors=Направи извештај о грешкама
errorReport.reportInstructions=Можете известити ову грешку избором „%S” из менија за Радње (зупчаник).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Притисните %S да пошаљете извештај о грешци програмерима Зотера.
errorReport.stepsToReproduce=Кораци за репродукцију:
errorReport.stepsToReproduce=Кораци за долазак до ове грешке:
errorReport.expectedResult=Очекивани резултати:
errorReport.actualResult=Стварни резултат:
errorReport.noNetworkConnection=No network connection
@ -117,7 +117,7 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attac
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Clear Base Directory Setting
dataDir.notFound=Зотеро подаци се нису могли наћи.
dataDir.notFound=Не могу да пронађем Зотеров директоријум са подацима.
dataDir.previousDir=Предходни директоријум:
dataDir.default=Default (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location
@ -130,7 +130,7 @@ dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Use this directory anyway?
dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Директоријум није празан
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Директоријум који сте изабрали није празан и не изгледа као Зотеро директоријум за податке.\n\n Да се направе Зотеро датотеке у овом директоријуму свакако?
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Директоријум који сте изабрали није празан и не изгледа као Зотеро директоријум за податке.\n\nДа ли да ипак направим Зотерове датотеке у овај директоријуму?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty
dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Directory Empty
@ -156,43 +156,43 @@ dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit
app.standalone=Програм Зотеро
app.standalone=Самостални Зотеро
app.firefox=Зотеро за Firefox
startupError=Дошло је до грешке приликом покретања Зотера.
startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time.
startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox.
startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone.
startupError.databaseCannotBeOpened=The Zotero database cannot be opened.
startupError.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions to all files in the Zotero data directory.
startupError.zoteroVersionIsOlder=This version of Zotero is older than the version last used with your database.
startupError.databaseInUse=Зотерова база података је у употреби. Истовремено не можете покренути више од једног Зотера по бази података.
startupError.closeStandalone=Уколико је отворен Самостални Зотеро, затворите га и поново покрените Firefox.
startupError.closeFirefox=Уколико је отворен Firefox са Зотеро додатком, затворите да и поново покрените Самостални Зотеро.
startupError.databaseCannotBeOpened=Не могу да отворим Зотерову базу података.
startupError.checkPermissions=Проверите да ли имате овлашћења за читање и упис датотека унутар Зотеровог директоријума са подацима.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Ова верзија Зотера је старија од верзије којом је измењена база података.
startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Current version: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S.
startupError.databaseUpgradeError=Database upgrade error
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Тренутна верзија: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Надоградите програм са верзије %S на најновију верзију.
startupError.databaseUpgradeError=Грешка приликом надоградње базе података
date.relative.secondsAgo.one=1 second ago
date.relative.secondsAgo.multiple=%S seconds ago
date.relative.minutesAgo.one=1 minute ago
date.relative.minutesAgo.multiple=%S minutes ago
date.relative.hoursAgo.one=1 hour ago
date.relative.hoursAgo.multiple=%S hours ago
date.relative.daysAgo.one=1 day ago
date.relative.daysAgo.multiple=%S days ago
date.relative.yearsAgo.one=1 year ago
date.relative.yearsAgo.multiple=%S years ago
date.relative.secondsAgo.one=Пре једне секунде
date.relative.secondsAgo.multiple=Пре %S секунди
date.relative.minutesAgo.one=Пре једног минута
date.relative.minutesAgo.multiple=Пре %S минута
date.relative.hoursAgo.one=Пре једног сата
date.relative.hoursAgo.multiple=Пре %S сати
date.relative.daysAgo.one=Јуче
date.relative.daysAgo.multiple=Пре %S дана
date.relative.yearsAgo.one=Прошле године
date.relative.yearsAgo.multiple=Пре %S година
pane.collections.delete.title=Delete Collection
pane.collections.delete=Да ли сте сигурни да желите избрисати изабране збирке?
pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items
pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash?
pane.collections.deleteWithItems=Да ли сте сигурни да желите избрисати изабрану збирку и преместити све њене ставке у Смеће?
pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe
pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed?
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search
pane.collections.deleteSearch=Да ли сте сигурни да желите избрисати изабране претраге?
pane.collections.emptyTrash=Are you sure you want to permanently remove items in the Trash?
pane.collections.emptyTrash=Да ли сте сигурни да желите трајно избрисати ставке из Смећа?
pane.collections.newCollection=Нова збирка
pane.collections.name=Име збирке:
pane.collections.newSavedSeach=Нова сачувана претрага
@ -208,13 +208,13 @@ pane.collections.trash=Смеће
pane.collections.untitled=Без назива
pane.collections.unfiled=Без збирке
pane.collections.duplicate=Duplicate Items
pane.collections.removeLibrary=Remove Library
pane.collections.removeLibrary=Уклони библиотеку
pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer?
pane.collections.menu.rename.collection=Преименуј збирку…
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Уреди сачувану претрагу…
pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed…
pane.collections.menu.remove.library=Remove Library
pane.collections.menu.remove.library=Уклони библиотеку
pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection…
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items…
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search…
@ -232,21 +232,21 @@ pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed…
pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed
pane.tagSelector.rename.title=Преименуј ознаку.
pane.tagSelector.rename.title=Преименуј ознаку
pane.tagSelector.rename.message=Унеси ново име за ову ознаку.\n\nОзнака ће бити промењена у свим повезаним ставкама.
pane.tagSelector.delete.title=Избриши ознаку
pane.tagSelector.delete.message=Да ли сте сигурни да желите избрисати ову ознаку?\n\nОзнака ће бити избачена из свих ставки.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
pane.tagSelector.numSelected.none=0 ознака изабрано
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S ознака изабрана
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S ознаке(а) изабране
pane.tagSelector.delete.message=Да ли сте сигурни да желите избрисати ову ознаку?\n\nОзнака ће бити уклоњена са свих ставки.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Избриши аутоматске ознаке
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Да ли сте сигурни да желите избрисати %1$S аутоматску ознаку из ове библиотеке?;Да ли сте сигурни да желите избрисати %1$S аутоматске ознаке из ове библиотеке?;Да ли сте сигурни да желите избрисати %1$S аутоматских ознака из ове библиотеке?;Да ли сте сигурни да желите избрисати %1$S аутоматску ознаку из ове библиотеке?
pane.tagSelector.numSelected.none=Нема изабраних ознака
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S ознака је изабрана
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S ознака је изабрано
pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard.
tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
pane.items.intro.text1=Добродошли у %S!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
@ -300,7 +300,7 @@ pane.items.interview.twoParticipants=Интервју %S и %S
pane.items.interview.threeParticipants=Интервју %S, %S и %S
pane.items.interview.manyParticipants=Интервју %S и осталих
pane.item.selected.zero=Ни једна ставка није изабрана
pane.item.selected.zero=Нису изабране ставке
pane.item.selected.multiple=%S изабраних ставки
pane.item.unselected.zero=No items in this view
pane.item.unselected.singular=%S item in this view
@ -316,21 +316,21 @@ pane.item.markAsRead=Mark As Read
pane.item.markAsUnread=Mark As Unread
pane.item.addTo=Add to “%S”
pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications
pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications
pane.item.hideFromMyPublications=Сакриј у мојим публикацијама
pane.item.changeType.title=Промени врсту ставке
pane.item.changeType.text=Да ли сте сигурни да желите променити врсту ставке?\n\nСледећа поља ће бити изгубљена:
pane.item.defaultFirstName=први
pane.item.defaultLastName=задњи
pane.item.defaultFullName=пуно име
pane.item.switchFieldMode.one=Промени на једно поље
pane.item.switchFieldMode.two=Промени на два поља
pane.item.switchFieldMode.one=Промени на унос у једно поље
pane.item.switchFieldMode.two=Промени на унос у два поља
pane.item.creator.moveUp=Move Up
pane.item.creator.moveDown=Move Down
pane.item.notes.untitled=Безимена белешка
pane.item.notes.delete.confirm=Да ли сте сигурни да желите избрисати ову белешку?
pane.item.notes.count.zero=%S белешки:
pane.item.notes.count.singular=%S белешка:
pane.item.notes.count.plural=%S белешке(и):
pane.item.notes.count.plural=%S белешки:
pane.item.attachments.rename.title=Нови наслов:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Преименујте повезану датотеку
pane.item.attachments.rename.error=Грешка током промене имена датотеке.
@ -350,12 +350,12 @@ pane.item.attachments.filename=Filename
pane.item.noteEditor.clickHere=Кликни овде
pane.item.tags.count.zero=%S ознака:
pane.item.tags.count.singular=%S ознака:
pane.item.tags.count.plural=%S ознаке(а):
pane.item.tags.icon.user=Ознаке додане од стране корисника
pane.item.tags.icon.automatic=Самостално додане ознаке
pane.item.related.count.zero=%S сродних
pane.item.tags.count.plural=%S ознака:
pane.item.tags.icon.user=Ознаке додате од стране корисника
pane.item.tags.icon.automatic=Самостално додате ознаке
pane.item.related.count.zero=%S сродних:
pane.item.related.count.singular=%S сродна:
pane.item.related.count.plural=%S сродне(их):
pane.item.related.count.plural=%S сродних:
pane.item.parentItem=Родитељска ставка:
noteEditor.editNote=Уреди белешку
@ -400,7 +400,7 @@ itemTypes.dictionaryEntry=Унос из речника
itemFields.itemType=Врста
itemFields.title=Наслов
itemFields.dateAdded=Датум додавања
itemFields.dateModified=Промењено
itemFields.dateModified=Датум измене
itemFields.source=Извор
itemFields.notes=Белешке
itemFields.tags=Ознаке
@ -438,7 +438,7 @@ itemFields.legislativeBody=Законодавно тело
itemFields.history=Историја
itemFields.reporter=Известитељ
itemFields.court=Суд
itemFields.numberOfVolumes=Број томова
itemFields.numberOfVolumes=Бр. томова
itemFields.committee=Комисија
itemFields.assignee=Пуномоћник
itemFields.patentNumber=Број патента
@ -477,7 +477,7 @@ itemFields.dictionaryTitle=Наслов речника
itemFields.language=Језик
itemFields.programmingLanguage=Језик
itemFields.university=Универзитет
itemFields.abstractNote=Сиже
itemFields.abstractNote=Сажетак
itemFields.websiteTitle=Наслов веб странице
itemFields.reportNumber=Број извештаја
itemFields.billNumber=Број закона
@ -835,7 +835,7 @@ integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the w
integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences.
integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S?
integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
integration.error.styleNotFound=Не могу да нађем стил цитата %S.
integration.replace=Replace this Zotero field?
integration.missingItem.single=The highlighted citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item?
@ -860,8 +860,8 @@ styles.installed=Стил „%S“ је успешно инсталиран.
styles.installError="%S" is not a valid style file.
styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue?
styles.installSourceError=%1$S references an invalid or non-existent CSL file at %2$S as its source.
styles.deleteStyle=Are you sure you want to delete the style "%1$S"?
styles.deleteStyles=Are you sure you want to delete the selected styles?
styles.deleteStyle=Да ли сте сигурни да желите избрисати стил „%1$S“?
styles.deleteStyles=Да ли сте сигурни да желите избрисати изабране стилове?
styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
@ -869,7 +869,7 @@ styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify
sync.sync=Sync
sync.syncWith=Sync with %S
sync.stopping=Stopping
sync.stopping=Заустављам
sync.cancel=Cancel Sync
sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences...
sync.resetGroupAndSync=Reset Group and Sync
@ -1095,8 +1095,8 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have
connector.name=%S Connector
connector.error.title=Zotero Connector Error
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
connector.standaloneOpen=Није могуће приступити бази података пошто је отворен Самостални Зотеро. Разгледајте жељене ставке у Самосталном Зотеру.
connector.loadInProgress=Самостални Зотеро је покренут али му није могуће приступити. Уколико је дошло до грешке приликом отварања Зотера, поново покрените Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.

View file

@ -84,7 +84,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Återställ till Zotero-server">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Byt ut allt innehåll på Zotero-server mot lokala Zoterodata.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Återställ filsynkroniseringshistorik">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Compare all attachment files with storage service">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Jämför alla bilagda filer med lagringstjänsten">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Återställ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Återställ...">

View file

@ -156,7 +156,7 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.loadingTags "Laddar etiketter…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "Visa automatiskt">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Visa alla etiketter i detta bibliotek">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Delete Automatic Tags in This Library…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Ta bort automatiska etiketter i detta bibliotek…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Avmarkera alla">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Ange färg…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Ändra namn på etikett...">
@ -238,7 +238,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Referenser i källförteckningen">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Stop Sync">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Stoppa synkronisering">
<!ENTITY zotero.sync.error "Synkroniseringsfel">
<!ENTITY zotero.sync.storage.progress "Förlopp:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.downloads "Nedladdningar:">

View file

@ -18,8 +18,8 @@ general.unknownErrorOccurred=Ett okänt fel har uppstått
general.invalidResponseServer=Ogiltigt svar från server.
general.tryAgainLater=Försök igen om några minuter.
general.serverError=Ett fel uppstod vid kontakt med servern. Försök igen.
general.pleaseRestart=Please restart %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again.
general.pleaseRestart=Starta om %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Starta om %S och försök igen.
general.checkForUpdate=Sök efter uppdatering
general.actionCannotBeUndone=Detta kan inte ångras.
general.install=Installera
@ -138,7 +138,7 @@ dataDir.selectedDirEmpty.text=Den mapp du har valt är tom. För att flytta en e
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Använd ny katalog
dataDir.moveFilesToNewLocation=Säkerställ att du har flyttat filerna från din nuvarande Zotero datafolder till en ny plats innan du på nytt öppnar %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Inkompatibel databasversion
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Den valda datakatalogen är för gammal för att användas med denna version av Zotero. Uppgradera datakatalogen med Zotero 4.0 för Firefox först eller välj en annan katalog.
dataDir.migration.inProgress=Datakatalog-migration pågår...
dataDir.migration.failure.title=Fel vid migration av datakatalog
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S försökte flytta din datakatalog till en ny standardplats, men några filer kunde inte överföras. Stäng alla öppnade bifogade filer och försök igen. Du kan även avbryta %2$S och försöka flytta resterande filer manuellt.
@ -148,7 +148,7 @@ dataDir.migration.failure.partial.new=Ny katalog: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Visa kataloger och avsluta
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S försökte flytta din datakatalog till en ny standardplats, men migrationen kunde inte slutföras.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Det rekommenderas att du stänger %S och flyttar din datakatalog manuellt.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S försökte flytta din datakatalog till en ny förinställd plats, men den gamla katalogen ligger på en annan enhet och kan inte migreras automatiskt.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Din %S datakatalog kunde inte migreras.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Det rekommenderas att du stänger %S och flyttar din datakatalog till nya standardplatsen manuellt.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Din datakatalog kan inte migreras medans Zotero för Firefox är öppet. Stäng Firefox och försök igen.
@ -236,8 +236,8 @@ pane.tagSelector.rename.title=Var vänlig ange ett nytt namn för den här etike
pane.tagSelector.rename.message=Denna etikett kommer att ändras i alla tillhörande källor.
pane.tagSelector.delete.title=Radera etikett
pane.tagSelector.delete.message=Denna etikett kommer att raderas från alla filer.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library?
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Radera automatiska etiketter
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Är du säker på att du vill radera %1$S automatisk etikett i detta bibliotek?;Är du säker på att du vill radera %1$S automatiska etiketter i detta bibliotek?
pane.tagSelector.numSelected.none=Ingen etikett vald
pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etikett vald
pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiketter valda
@ -246,9 +246,9 @@ pane.tagSelector.maxColoredTags=Endast %S etiketter i varje katalog kan förses
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Du kan lägga till denna etikett till valda källor genom att trycka på $NUMBER-tangenten på tangentbordet.
tagColorChooser.maxTags=Upp till %S etiketter i varje katalog kan förses med en färg.
pane.items.intro.text1=Welcome to %S!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off.
pane.items.intro.text1=Välkommen till %S!
pane.items.intro.text2=Läs i [snabbstartsguiden] för att lära dig hur du bygger upp ditt bibliotek, försäkra dig om att [installera en %S] så att du kan lägga till källor i %S medan du surfar på webben.
pane.items.intro.text3=Använder du redan %S på en annan dator? [Konfigurera synkronisering] för att fortsätta där du slutade.
pane.items.loading=Laddar objekt…
pane.items.columnChooser.moreColumns=Fler kolumner
@ -580,9 +580,9 @@ ingester.lookup.error=Ett fel uppstod när källan eftersöktes.
db.dbCorrupted=Zotero-databasen '%S' verkar ha gått sönder.
db.dbCorrupted.restart=Var vänlig starta om %S för att försöka automatisk återställning till den senaste säkerhetskopian.
db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory.
db.dbCorruptedNoBackup=Zotero-databasen '%S' tycks ha blivit trasig och det saknas tillgängliga automatiska säkerhetskopior.\n\nEn ny databas har skapats. Den trasiga filen har sparats i din Zotero datakatalog.
db.dbRestored=Zotero-databasen '%1$S' tycks ha blivit trasig.\n\nDina data har återställts från de senaste säkerhetskopian som gjordes den %2$S vid %3$S. Den trasiga filen har sparats i din Zotero datakatalog.
db.dbRestoreFailed=Zotero-databasen '%S' tycks ha blivit trasig och det saknas tillgängliga automatiska säkerhetskopior.En ny databas har skapats. Den trasiga filen har sparats i din Zotero datakatalog.\n\n\nZotero-databasen '%S' tycks ha blivit trasig och ett försök att återställa den från den senaste automatiska säkerhetskopieringen misslyckades.\n\nEn ny databas har skapats. Den trasiga filen har sparats till din Zotero datakatalog.
db.integrityCheck.passed=Inga fel hittades i databasen.
db.integrityCheck.failed=Fel har hittats i Zoteros databas!
@ -613,7 +613,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Ersätt lokala data
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox måste startas om för att färdigställa återställningsprocessen.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Alla data som tillhör användaren '%S' på Zoteros server kommer att tas bort och ersättas med data från denna Zotero-installation.\n\n\n\nBeroende på storleken på ditt bibliotek kan det ta en stund innan dina data blir tillgängliga på servern.
zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Ersätt serverdata
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %S will check all attachment files against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Vid nästa synkronisering kommer %S att jämföra alla bilagda filer med lagringstjänsten. Alla fjärrlagrade filer som saknas lokalt kommer att laddas ner och lokala filer som saknas på fjärrlagringen kommer att laddas upp.\n\nDenna funktion är inte nödvändig vid normal användning.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Bygg om index
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Vill du bygga om hela indexet? Det kan ta ett tag.\n\nFör att bara indexera källor som inte tidigare indexerats, använd %S.
@ -835,7 +835,7 @@ integration.error.deletePipe=Förbindelsen som Zotero använder för att kommuni
integration.error.invalidStyle=Den referensstil du har valt fungerar inte. Om du har skapat stilen själv, kontrollera att den fungerar enligt instruktionerna på https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Annars kan du välja en annan stil.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan inte uppdatera detta dokument eftersom det är skapat i en annan ordbehandlare med en icke kompatibelt fältformat. För att göra ett dokument kompatibelt med både Word och LibreOffice, öppna dokumentet i den ordbehandlare som det skapades i och ändra fälttyp till bokmärken i Zoteros dokumentegenskaper.
integration.error.styleMissing=Referensstilen som används i detta dokument saknas. Vill du installera den från %S?
integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found.
integration.error.styleNotFound=Stilmallen %S hittades inte.
integration.replace=Byt ut detta Zoterofält?
integration.missingItem.single=Denna källa finns inte längre i Zoteros databas. Vill du välja en annan källa istället?
@ -869,7 +869,7 @@ styles.abbreviations.missingInfo=Förkortningsfilen "%1$S" anger inte ett komple
sync.sync=Synkronisera
sync.syncWith=Synkronisera med %S
sync.stopping=Stopping
sync.stopping=Stoppar
sync.cancel=Avbryt synkronisering
sync.openSyncPreferences=Öppna synkroniseringsval...
sync.resetGroupAndSync=Återställ grupp och synkronisering
@ -1085,10 +1085,10 @@ locate.libraryLookup.label=Sök på biblioteket
locate.libraryLookup.tooltip=Slå upp denna källa med vald OpenURL-länkserver
locate.manageLocateEngines=Hantera söktjänster...
standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
standalone.corruptInstallation=Din Zotero-installation verkar vara trasig på grund av en misslyckad automatisk uppdatering. Det kan vara så att Zotero fortfarande fungerar, men för att undvika eventuella fel, ladda hem den senaste versionen av Zoteo från https://www.zotero.org/download så snart som det är möjligt.
standalone.addonInstallationFailed.title=Installation av tillägg misslyckades
standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero.
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
standalone.addonInstallationFailed.body=Tillägget "%S" kan inte installeras. Det kan vara inkompatibelt med denna version av Zotero.
standalone.rootWarning=Du verkar köra Zoteros som root. Detta är osäkert och kan hindra att Zotero fungerar när det körs från ditt användarkonto.\n\nOm du vill installera en automatisk uppdatering, ändra så att Zoteros programkatalog är skrivbar för din användarkonto.
standalone.rootWarning.exit=Avsluta
standalone.rootWarning.continue=Fortsätt
standalone.updateMessage=Det finns en tillgänglig rekommenderad uppdatering, men du har inte rättigheter för att installera den. För att uppdatera automatiskt, ställ om Zoteros programkatalog så att den är skrivbar med ditt användarkonto.

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<!ENTITY zotero.version "версія">
<!ENTITY zotero.whatsNew "Whats new">
<!ENTITY zotero.whatsNew "Що нового">
<!ENTITY zotero.createdby "Розробник:">
<!ENTITY zotero.director "Директор:">
<!ENTITY zotero.directors "Керівники:">

View file

@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.password "Пароль:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Синхронізація даних">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.setUpSync "Налаштувати синхронізацію">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.unlinkAccount "Unlink Account…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.unlinkAccount "Від'єднати обліковий запис...">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Створити обліковий запис">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Забули пароль?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Синхронізувати автоматично">
@ -71,13 +71,13 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Використовуючи сховище Zotero, ви погоджуєтесь бути пов'язаним його">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "умвами використання">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "Бібліотеки для синхронізації">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "Choose Libraries…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "Вибрати бібліотеки...">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.sync "Синхронізація">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.library "Бібліотека">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Наступні операції призначені для використання тільки в рідкісних, специфічних ситуаціях і не повинні використовуватися для загального пошуку та усунення несправностей. У багатьох випадках скидання буде викликати додаткові проблеми. Подивитися">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Параметри скидання налаштувань синхронізаії">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "для додаткової інформації.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Reset Data Sync History">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Скинути історію синхронізації даних">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Merge local data with remote data, ignoring sync history">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Відновити з серверу Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Видалити всі локальні дані Zotero та відновити з серверу">
@ -189,7 +189,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Розташування каталогу з даними">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Використовувати каталог профілю">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Користувацька:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Choose…">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Вибрати...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Показати каталог з даними">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Migrate To New Default Location…">

View file

@ -23,9 +23,9 @@
<!ENTITY closeCmd.label "Закрити">
<!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
<!ENTITY importCmd.label "Import…">
<!ENTITY importCmd.label "Імпорт...">
<!ENTITY importCmd.key "I">
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Import from Clipboard">
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Імпорт з буферу обміну">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Вихід">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Вийти">
@ -44,7 +44,7 @@
<!ENTITY toolsMenu.label "Інструменти">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY installConnector.label "Install Browser Connector">
<!ENTITY installConnector.label "Встановити браузерний конектор">
<!ENTITY installConnector.accesskey "C">
<!ENTITY addons.label "Надбудови">

View file

@ -12,7 +12,7 @@
<!ENTITY zotero.general.saveAs "Зберегти як...">
<!ENTITY zotero.general.advancedOptions.label "Розширені налаштування">
<!ENTITY zotero.general.more "Більше">
<!ENTITY zotero.general.loading "Loading…">
<!ENTITY zotero.general.loading "Завантаження">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Звіт про помилку в Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Це може включати повідомлення, які не відносяться до Zotero.">
@ -156,7 +156,7 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.loadingTags "Завантажуємо теги...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.showAutomatic "Показувати автоматичні">
<!ENTITY zotero.tagSelector.displayAllInLibrary "Показувати всі теги в бібліотеці">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Delete Automatic Tags in This Library…">
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteAutomaticInLibrary "Видалити всі автоматичні теги в бібліотеці...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.clearAll "Відмінити вибір">
<!ENTITY zotero.tagSelector.assignColor "Призначити колір...">
<!ENTITY zotero.tagSelector.renameTag "Перейменувати тег...">
@ -225,20 +225,20 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.footnotes.label "Виноски">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.endnotes.label "Кінцеві виноски">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Store Citations as:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.formatUsing.label "Зберегти цитування як:">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.label "Закладки">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Bookmarks can be shared between Word and LibreOffice, but may cause errors if accidentally modified and cannot be inserted into footnotes.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.bookmarks.caption "Закладки можна поширювати між Word та LibreOffice, але це може викликати помилки в разі випадкого редагування та неможливість вставки у виноски.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Використовувати абревіатуру журналу в MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Поле &quot;Журнал скор.&quot; буде проігнороване.">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Покзати редактор">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Класичний вигляд">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Посилання в списку літератури">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Stop Sync">
<!ENTITY zotero.sync.stop "Зупинити синхронізацію">
<!ENTITY zotero.sync.error "Помилка сінхронізації">
<!ENTITY zotero.sync.storage.progress "Хід виконання:">
<!ENTITY zotero.sync.storage.downloads "Завантаження:">
@ -270,10 +270,10 @@
<!ENTITY zotero.feedSettings.title.label "Назва:">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label1 "Оновлювати стрічку кожні">
<!ENTITY zotero.feedSettings.refresh.label2 "годин">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label1 "Remove unread feed items after">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label2 "day(s)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "Remove read feed items after">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "day(s)">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label1 "Видалити непрочитані записи зі стрічки через">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupUnreadAfter.label2 "днів">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label1 "Видалити прочитані записи зі стрічки через">
<!ENTITY zotero.feedSettings.cleanupReadAfter.label2 "днів">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Отримання метаданих...">