From 3fbb4633a6edfc5cecf24f889a0eaf8e869087be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan Stillman Date: Thu, 22 Feb 2018 01:04:07 -0500 Subject: [PATCH] Update locales from Transifex and merge new English strings --- chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/ar/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties | 24 ++- chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/ca-AD/zotero/about.dtd | 2 +- chrome/locale/ca-AD/zotero/csledit.dtd | 4 +- chrome/locale/ca-AD/zotero/cslpreview.dtd | 16 +- chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd | 52 +++---- chrome/locale/ca-AD/zotero/searchbox.dtd | 2 +- chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd | 8 +- chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.dtd | 34 ++-- chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties | 154 +++++++++---------- chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties | 24 ++- chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties | 22 ++- chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/de/zotero/zotero.properties | 24 ++- chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties | 26 ++-- chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties | 40 +++-- chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/fa/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties | 18 +-- chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties | 22 ++- chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties | 24 ++- chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties | 20 ++- chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties | 22 ++- chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties | 22 ++- chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties | 28 ++-- chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties | 22 ++- chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties | 22 ++- chrome/locale/km/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/km/zotero/zotero.properties | 18 +-- chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties | 34 ++-- chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties | 22 ++- chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties | 24 ++- chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties | 24 ++- chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties | 22 ++- chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties | 20 ++- chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd | 12 +- chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties | 38 +++-- chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties | 20 ++- chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties | 18 +-- chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties | 34 ++-- chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.properties | 20 ++- chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.dtd | 6 +- chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties | 10 +- 94 files changed, 676 insertions(+), 764 deletions(-) diff --git a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.dtd index ca2aa077ea..0538ea5bab 100644 --- a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties index cecab215f2..d0a74af752 100644 --- a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it has finished. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=Add Proxy -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text. -recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text +recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=Close -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=Select a file to scan rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... diff --git a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.dtd index 07ea8920b8..f3dcf157e0 100644 --- a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties index a8cdcd23d6..5dd96bfb60 100644 --- a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties @@ -12,7 +12,7 @@ general.restartRequiredForChanges=يجب إعادة تشغيل %S لتفعيل general.restartNow=إعادة تشغيل الآن general.restartLater=إعادة التشغيل لاحقاً general.restartApp=أعادة تشغيل %S. -general.quitApp=انهاء %S +general.quitApp=انهاء %S general.errorHasOccurred=حدث خطأ. general.unknownErrorOccurred=حدث خطأ غير معروف. general.invalidResponseServer=خطأ في الاستجابة من الخادم @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=استمر general.copyToClipboard=انسخ إلى الحافظة +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=عملية زوتيرو حالياً تحت الإجراء. general.operationInProgress.waitUntilFinished=يرجى الانتظار حتى انتهائها. @@ -143,7 +146,7 @@ dataDir.selectedDirNonEmpty.text=المجلد المحدد غير فارغ، و dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue. dataDir.selectedDirEmpty.title=مجلد فارغ -dataDir.selectedDirEmpty.text=الدليل الذي حددته فارغ. لنقل دليل بيانات زوتيرو موجود ، ستحتاج إلى نقل الملفات يدوياً من دليل البيانات الموجود إلى الموقع الجديد بعد إغلاق %1$S. +dataDir.selectedDirEmpty.text=الدليل الذي حددته فارغ. لنقل دليل بيانات زوتيرو موجود ، ستحتاج إلى نقل الملفات يدوياً من دليل البيانات الموجود إلى الموقع الجديد بعد إغلاق %1$S. dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. dataDir.incompatibleDbVersion.title=إصدار قاعدة بيانات غير متوافقة @@ -574,7 +577,7 @@ ingester.scrapingTo=احفظ في ingester.scrapeComplete=تم حفظ العنصر ingester.scrapeError=تعذر حفظ العنصر ingester.scrapeErrorDescription=حدث خطأ أثناء حفظ العنصر. قم بمراجعة %S لمزيد من المعلومات. -ingester.scrapeErrorDescription.linkText=اكتشاف واصلاح مشاكل المترجمات +ingester.scrapeErrorDescription.linkText=اكتشاف واصلاح مشاكل المترجمات ingester.scrapeErrorDescription.previousError=فشلت عملية الحفظ بسبب وجود خطأ سابق في زوتيرو. ingester.importReferRISDialog.title=استيراد زوتيرو لملفات RIS/Refer @@ -964,7 +967,7 @@ sync.status.loggingIn=تسجيل الدخول لخادم التزامن sync.status.gettingUpdatedData=جاري تحديث البيانات من خادم التزامن sync.status.processingUpdatedData=جاري معالجة البيانات المحدثة sync.status.uploadingData=جاري رفع البيانات لخادم التزامن -sync.status.uploadAccepted=تم قبول الرفع \u2014 في انتظار خادم التزامن +sync.status.uploadAccepted=تم قبول الرفع — في انتظار خادم التزامن sync.status.syncingFiles=جاري مزامنة الملفات sync.status.syncingFilesInLibrary=مزامنة الملفات في %S sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=إعدادات الوكيل... proxies.recognized.message=بإضافة هذا الوكيل سيتم السماح لزوتيرو بالتعرف على العناصر من صفحاتها، وسيتم التوجية التلقائي للطلبات المستقبلية الى %1$S عن طريق %2$S. proxies.recognized.add=إضافة وكيل -recognizePDF.noOCR=لا يحتوي ملف PDF على نصوص OCR محولة. -recognizePDF.couldNotRead=تعذر قراءة النص في ملف PDF. +recognizePDF.noOCR=لا يحتوي ملف PDF على نصوص OCR محولة +recognizePDF.couldNotRead=تعذر قراءة النص في ملف PDF recognizePDF.noMatches=لم يتم العثور على مراجع مطابقة. recognizePDF.fileNotFound=لم يتم العثور على الملف. -recognizePDF.limit=بلغت حد الطلبات الأقصى من "جوجل الباحث". أعد المحاولة في وقت لاحق. -recognizePDF.error=حدث خطأ غير متوقع. -recognizePDF.stopped=تم الالغاء +recognizePDF.error=حدث خطأ غير متوقع +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=تمت عملية استرجاع البيانات الوصفية. -recognizePDF.cancelled.label=تم الغاء استرجاع البيانات الوصفية. -recognizePDF.close.label=إغلاق -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=حدد ملف لفحصه rtfScan.scanning.label=جاري فحص مستند RTF... diff --git a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.dtd index d2bad6741f..4f2849e3b0 100644 --- a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties index 6d7b476518..aa3920713e 100644 --- a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Операция на Зотеро е активна в момента. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Моля изчакайте докато приключи. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Добавянето на това прокси ще позволи на Zotero да разпознава записи от от неговите страници и в бъдеще да пренасочи поискванията до %1$S през %2$S. proxies.recognized.add=Добавя прокси -recognizePDF.noOCR=Този PDF файл не съдържа оптически разпознат текст. -recognizePDF.couldNotRead=Текста на този PDF файл не може да бъде прочетен. +recognizePDF.noOCR=Този PDF файл не съдържа оптически разпознат текст +recognizePDF.couldNotRead=Текста на този PDF файл не може да бъде прочетен recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=Затваря -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=Изберете файл, който да бъде сканиран rtfScan.scanning.label=Сканира RTF документ... diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/about.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/about.dtd index b604447614..2d9cc5a605 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/about.dtd @@ -11,4 +11,4 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/csledit.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/csledit.dtd index 88f6c4c83f..bb802dc061 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/csledit.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/csledit.dtd @@ -1,3 +1,3 @@ - + - + diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/cslpreview.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/cslpreview.dtd index 04396166ef..7f0be129ec 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/cslpreview.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/cslpreview.dtd @@ -1,9 +1,9 @@ - + - - - - - - - + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd index 3f5c4e643b..a85ef3b526 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd @@ -40,25 +40,25 @@ - - + + - + - + - + - + @@ -72,22 +72,22 @@ - + - + - - - - + + + + - + - + @@ -113,9 +113,9 @@ - + - + @@ -129,11 +129,11 @@ - + - + @@ -143,7 +143,7 @@ - + @@ -170,7 +170,7 @@ - + @@ -179,7 +179,7 @@ - + @@ -189,21 +189,21 @@ - + - + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/searchbox.dtd index a47684eafa..50030c0807 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/searchbox.dtd @@ -1,6 +1,6 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd index f1bc39cfdc..6f2672cbc3 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/standalone.dtd @@ -69,10 +69,10 @@ - - + + - + @@ -80,7 +80,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.dtd index e2c4e33742..b71a4a0ef2 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.dtd @@ -8,12 +8,15 @@ - - + + + + + @@ -105,9 +108,9 @@ - + - + @@ -126,7 +129,7 @@ - + @@ -138,9 +141,9 @@ - - - + + + @@ -181,7 +184,7 @@ - + @@ -227,17 +230,17 @@ - + - + - - + + @@ -278,12 +281,9 @@ - + - - - diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties index d46996c8f2..e8400f7215 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties @@ -43,7 +43,7 @@ general.delete=Suprimeix general.remove=Elimina general.moreInformation=Més informació general.seeForMoreInformation=Mira %S per a més informació. -general.open=Open %S +general.open=Obre %S general.enable=Habilita general.disable=Deshabilita general.reset=Reinicia @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Una operació del Zotero està actualment en curs. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Espereu fins que hagi acabat. @@ -94,7 +97,7 @@ upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S fir errorReport.reportError=Notifica un error... errorReport.reportErrors=Notifica errors... -errorReport.reportInstructions=Podeu notificar aquest error seleccionat "%S" des del menú Accions (engranatge) +errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu. errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.advanceMessage=Premeu %S per enviar un informe als desenvolupadors de Zotero. @@ -124,7 +127,7 @@ dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. dataDir.location=Data Directory: %S -dataDir.notFound=No es pot trobar el directori de dades del Zotero +dataDir.notFound=The %S data directory could not be found. dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? dataDir.useNewLocation=Use New Location dataDir.previousDir=Directori anterior: @@ -147,14 +150,14 @@ dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an ex dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Fer servir el nou directori dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Versió incompatible de la base de dades -dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone. +dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory. dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress… dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. -dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your old %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. +dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S -dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit %S +dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually. dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. @@ -163,7 +166,7 @@ dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again. dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S -dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit %S +dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit app.standalone=Zotero Independent app.firefox=Zotero per Firefox @@ -219,19 +222,19 @@ pane.collections.removeLibrary=Remove Library pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? pane.collections.menu.rename.collection=Canvia el nom de la col·lecció... -pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edita la cerca desada +pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edit Saved Search… pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed… pane.collections.menu.remove.library=Remove Library… pane.collections.menu.delete.collection=Esborra la col·lecció... pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Esborra la col·lecció i els elements... pane.collections.menu.delete.savedSearch=Esborra la cerca desada... -pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe From Feed… +pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed… pane.collections.menu.export.collection=Exporta la col·lecció... pane.collections.menu.export.savedSearch=Exporta la cerca desada... pane.collections.menu.export.feed=Export Feed… -pane.collections.menu.createBib.collection=Crea una bibliografia a partir de la col·lecció... -pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Crea una bibliografia a partir de la cerca desada... -pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography From Feed… +pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection… +pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search… +pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed… pane.collections.showCollectionInLibrary=Show Collection in Library pane.collections.menu.generateReport.collection=Genera un informe a partir de la col·lecció... @@ -258,7 +261,7 @@ pane.items.intro.text1=Welcome to %S! pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. -pane.items.loading=Carregant la llista d'elements... +pane.items.loading=Loading items… pane.items.columnChooser.moreColumns=Més columnes pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again. @@ -269,14 +272,14 @@ pane.items.trash.multiple=Segur que voleu moure els elements seleccionats a la p pane.items.delete.title=Elimina pane.items.delete=Segur que voleu eliminar l'element seleccionat? pane.items.delete.multiple=Segur que voleu eliminar els elements seleccionats? -pane.items.remove.title=Remove from Collection -pane.items.remove=Are you sure you want to remove the selected item from this collection? -pane.items.remove.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection? +pane.items.remove.title=Elimina de la col·lecció +pane.items.remove=Segur que voleu eliminar l'element seleccionat d'aquesta col·lecció? +pane.items.remove.multiple=Segur que voleu eliminar els elements seleccionats d'aquesta col·lecció? pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications? pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications? -pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection… -pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection… +pane.items.menu.remove=Elimina l'element de la col·lecció... +pane.items.menu.remove.multiple=Elimina els elements de la col·lecció... pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications… pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications… pane.items.menu.moveToTrash=Desplaça l'element a la paperera. @@ -297,7 +300,7 @@ pane.items.menu.createParent=Crea un element ascendent de l'element seleccionat pane.items.menu.createParent.multiple=Crea elements ascendents dels elements seleccionats pane.items.menu.renameAttachments=Canvia el nom del fitxer amb les metadades ascendents pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Canvia els noms del fitxers amb les metadades ascendents -pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library +pane.items.showItemInLibrary=Mostra l'element a la biblioteca pane.items.letter.oneParticipant=Carta a %S pane.items.letter.twoParticipants=Carta de %S a %S @@ -562,7 +565,7 @@ save.link=Desant l'enllaç... save.link.error=S'ha produït un error en desar aquest enllaç. save.error.cannotMakeChangesToCollection=No podeu fer canvis a la col·lecció seleccionada actualment. save.error.cannotAddFilesToCollection=No podeu afegir fitxers a la col·lecció seleccionada actualment. -save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items to My Publications, drag them from another library. +save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library. save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds. ingester.saveToZotero=Desa al Zotero @@ -590,9 +593,9 @@ ingester.lookup.error=S'ha produït un error mentre se cercava aquest element. db.dbCorrupted=Sembla que la base de dades '%S' del Zotero està malmesa. db.dbCorrupted.restart=Reinicieu el Firefox per intentar una restauració automàtica a partir de l'última còpia de seguretat. -db.dbCorruptedNoBackup=Sembla que la base de dades '%S' de Zotero està malmesa i no hi ha cap còpia de seguretat disponible.\n\nEs crearà una nova base de dades. El fitxer malmès s'ha desat al directori del Zotero. -db.dbRestored=Sembla que la base de dades '%1$S' del Zotero està malmesa.\n\nLes dades s'han recuperat des de l'última còpia de seguretat disponible feta el %2$S a les %3$S. El fitxer malmès s'ha desat al directori del Zotero. -db.dbRestoreFailed=Sembla que la base de dades '%S' del Zotero està malmesa i l'intent de recuperació a partir de l'última copia de seguretat disponible ha fallat. L'arxiu malmès s'ha desat al directori de Zotero. +db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. +db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory. +db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. db.integrityCheck.passed=No s'han trobat erros a la base de dades. db.integrityCheck.failed=S'han trobat erros a la base de dades. @@ -621,11 +624,11 @@ zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=No els purguis zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries… zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. -zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data -zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox must be restarted to complete the restore process. -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=All data belonging to user '%S' on the Zotero server will be erased and replaced with data from this copy of Zotero.\n\nDepending on the size of your library, there may be a delay before your data is available on the server. +zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Substituteix les dades locals +zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=S'ha de reiniciar Firefox per tal de completar el procés de restauració. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=All file sync history will be cleared.\n\nAny local attachment files that do not exist on the storage server will be uploaded on the next sync. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruir índex @@ -636,8 +639,8 @@ zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Neteja-ho to excepte els enllaços zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexa els elements no indexats zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formats d'exportació -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La còpia ràpida permet copiar les referències seleccionades al porta-retalls prement una drecera de teclat o arrossegant els elements a un quadre de text en una pàgina web. -zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Per als estils de bibliografia, podeu copiar les cites o les notes al peu de pàgina prement %S o mantenint premuda la tecla Maj abans d'arrossegar els elements. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S. @@ -766,21 +769,21 @@ citation.showEditor=Mostra editor... citation.hideEditor=Oculta l'editor... citation.citations=Cites citation.notes=Notes -citation.locator.page=Page -citation.locator.book=Book +citation.locator.page=Pàgina +citation.locator.book=Llibre citation.locator.chapter=Chapter -citation.locator.column=Column +citation.locator.column=Columna citation.locator.figure=Figure citation.locator.folio=Folio -citation.locator.issue=Issue +citation.locator.issue=Número citation.locator.line=Line -citation.locator.note=Note +citation.locator.note=Nota citation.locator.opus=Opus -citation.locator.paragraph=Paragraph +citation.locator.paragraph=Paràgraf citation.locator.part=Part -citation.locator.section=Section +citation.locator.section=Secció citation.locator.subverbo=Sub verbo -citation.locator.volume=Volume +citation.locator.volume=Volum citation.locator.verse=Verse report.title.default=Informe del Zotero @@ -796,12 +799,12 @@ annotations.collapse.tooltip=Col·lapsa l'anotació. annotations.expand.tooltip=Expandeix l'anotació. annotations.oneWindowWarning=Les anotacions en una captura només es poden obrir en una finestra del navegador simultàniament. Aquesta captura s'obrirà sense anotacions. -integration.fields.label=Camps -integration.referenceMarks.label=Marques de referències -integration.fields.caption=Els camps del Microsoft Word són menys susceptibles de modificar-se accidentalment, però no es poden compartir amb l'OpenOffice. -integration.fields.fileFormatNotice=Cal desar el document en el format de fitxer .doc o .docx. -integration.referenceMarks.caption=Les marques de referències de l'OpenOffice són menys susceptibles de modificar-se accidentalment, però no es poden compartir amb el Microsoft Word. -integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Cal desar el document en el format de fitxer .odt. +integration.fields.label=Fields (recommended) +integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended) +integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice. +integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx. +integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word. +integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt. integration.regenerate.title=Voleu regenerar la cita? integration.regenerate.body=Els canvis fets a l'editor de cites es perdran. @@ -835,7 +838,7 @@ integration.error.notInCitation=Cal situar el cursor en una cita de Zotero per a integration.error.noBibliography=L'estil bibliogràfic actual no defineix una bibliografia. Si voleu afegir una bibliografia, trieu un altre estil. integration.error.deletePipe=No s'ha pogut inicialitzar el conducte que Zotero utilitza per comunicar-se amb el processador de textos. Voleu que el Zotero intenti corregir aquest error? Se us demanarà la contrasenya. integration.error.invalidStyle=L'estil que heu seleccionat no sembla vàlid. Si heu creat aquest estil, assegureu-vos que passa la validació tal i com es descriu a https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Com a alternativa, proveu de seleccionar un altre estil. -integration.error.fieldTypeMismatch=El Zotero no pot actualitzar aquest document, ja que va ser creat per una aplicació de processament de textos diferent amb una codificació de camps incompatible. Per tal de fer un document compatible amb Word i OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, obriu el document en el processador de textos amb què va ser creat originalment i canvieu el tipus de camp a Marcadors en les Preferències de document del Zotero. +integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found. @@ -844,7 +847,7 @@ integration.missingItem.single=Aquest element ja no existeix a la base de dades integration.missingItem.multiple=L'element %1$S d'aquesta cita ja no existeix a la base de dades del Zotero. Voleu seleccionar un altre element? integration.missingItem.description=Si feu clic a "No" se suprimiran els codis de camp de les cites que continguin aquest element i es mantindrà el text de la cita, però se suprimirà de la vostra bibliografia. integration.removeCodesWarning=L'eliminació dels codis de camp evitarà que Zotero actualitzi les cites i bibliografies en aquest document. Segur que vols continuar? -integration.upgradeWarning=El document ha d'estar actualitzat permanentment per treballar amb el Zotero 2.1 o versions posteriors. És reomanable que feu una còpia de seguretat abans de continuar. Segur que voleu continuar? +integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%2$S). Please upgrade Zotero before editing this document. integration.corruptField=El codi de camp del Zotero corresponent a aquesta cita, que diu Zotero l'element de la biblioteca al qual la cita representa, s'ha malmès. Voleu tornar a seleccionar aquest element? integration.corruptField.description=En fer clic a "No" se suprimiran els codis de camp de les cites que continguin aquest element i es mantindrà el text la cita, però potencialment se suprimirà la teva bibliografia. @@ -891,9 +894,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username sync.error.enterPassword=Introduïu una contrasenya. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero no pot accedir a la seva informació d'inici de sessió sync.error.checkMasterPassword=Si feu servir una contrasenya mestra a %S, assegureu-vos que l'heu introduïda correctament. -sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. +sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database. +sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.error.syncInProgress=Ja està en marxa una operació de sincronització. sync.error.syncInProgress.wait=Wait for the previous sync to complete or restart Firefox. sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group ‘%1$S’, and changes you’ve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. @@ -903,8 +906,8 @@ sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified fil sync.error.manualInterventionRequired=Una sincronització automàtica ha donat lloc a un conflicte que requereix intervenció manual. sync.error.clickSyncIcon=Fes clic a la icona de sincronització per sincronitzar de forma manual. sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. -sync.error.sslConnectionError=SSL connection error -sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection. +sync.error.sslConnectionError=Error de certificat SSL +sync.error.checkConnection=Error en conectar-se al servidor. Comproveu la connexió a Internet. sync.error.emptyResponseServer=Resposta buida del servidor. sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details. @@ -919,19 +922,19 @@ account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your d account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer account.unlinkWarning.button=Unlink Account account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed. -account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on your computer, you should move it to your current data directory or change your data directory to point to the existing data. +account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer. -account.confirmDelete=Remove data associated with the ‘%S’ account +account.confirmDelete=Remove existing data account.confirmDelete.button=Switch Accounts sync.conflict.autoChange.alert=One or more locally deleted Zotero %S have been modified remotely since the last sync. sync.conflict.autoChange.log=A Zotero %S has changed both locally and remotely since the last sync: -sync.conflict.remoteVersionsKept=The remote versions have been kept. -sync.conflict.remoteVersionKept=The remote version has been kept. -sync.conflict.localVersionsKept=The local versions have been kept. -sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept. -sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept. -sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept. +sync.conflict.remoteVersionsKept=S'han mantigut les versiones remotes. +sync.conflict.remoteVersionKept=S'ha mantingut la versió remota. +sync.conflict.localVersionsKept=S'han mantingut les versiones locals. +sync.conflict.localVersionKept=S'ha mantingut la versió local. +sync.conflict.recentVersionsKept=S'han mantigut les versions més recents. +sync.conflict.recentVersionKept=S'ha mantingut la versio més recent '%S' sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. sync.conflict.localVersion=Versió local: %S sync.conflict.remoteVersion=Versió remota: %S @@ -952,8 +955,8 @@ sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts -sync.conflict.itemChanged=L'element següent ha canviat en múltiples ubicacions. -sync.conflict.fileChanged=El següent fitxer s'ha canviat en múltiples ubicacions. +sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S. +sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S. sync.conflict.chooseThisVersion=Tria aquesta versió sync.status.notYetSynced=Encara no s'ha sincronitzat @@ -1000,7 +1003,7 @@ sync.storage.error.createNow=Voleu crear-lo ara? sync.storage.error.webdav.default=A WebDAV file sync error occurred. Please try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.storage.error.webdav.defaultRestart=A WebDAV file sync error occurred. Please restart %S and try syncing again.\n\nIf you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings in the Sync pane of the Zotero preferences. -sync.storage.error.webdav.enterURL=Please enter a WebDAV URL. +sync.storage.error.webdav.enterURL=Introduïu una URL WebDAV. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S no és una URL WebDAV vàlida. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=El servidor WebDAV no accepta el nom d'usuari i contrasenya. sync.storage.error.webdav.permissionDenied=No teniu permís per accedir a %S al servidor WebDAV. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=L'addició d'aquest servidor intermediari permet que el Zotero reconegui els elements de les pàgines i redirigeixi automàticament les peticions futures a %1$S a través de %2$S. proxies.recognized.add=Afegeix el servidor intermediari -recognizePDF.noOCR=El PDF no conté text reconeixible. -recognizePDF.couldNotRead=No s'ha pogut llegir el text d'un PDF. +recognizePDF.noOCR=El PDF no conté text reconeixible +recognizePDF.couldNotRead=No s'ha pogut llegir el text d'un PDF recognizePDF.noMatches=No s'han trobat referències coincidents recognizePDF.fileNotFound=No s'ha trobat el fitxer -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=S'ha produït un error inesperat. -recognizePDF.stopped=Cancel·lat +recognizePDF.error=S'ha produït un error inesperat +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Recuperació de metadades completa -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=Tanca -recognizePDF.captcha.title=Introduïu el codi CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=El Zotero fa servir el Google Scholar per ajudar a identificar fitxers PDF. Per continuar fent servir el Google Scholar, introduïu el text de la imatge següent. rtfScan.openTitle=Selecciona un fitxer per escanejar rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... @@ -1101,10 +1099,10 @@ locate.libraryLookup.label=Cerca la biblioteca locate.libraryLookup.tooltip=Cerca aquest element utilitzant el resolutor OpenURL seleccionat locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... -standalone.corruptInstallation=La teva instal·lació de Zotero Independent sembla estar danyada a causa d'un error d'actualització automàtica. Mentre que Zotero pot seguir funcionant, per evitar possibles errors, si us plau descarrega la darrera versió de Zotero Independent de http://zotero.org/support/standalone tan aviat com sigui possible. +standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible. standalone.addonInstallationFailed.title=La intal·lació del complement ha fallat -standalone.addonInstallationFailed.body=No s'ha pogut instal·lar el complement "%S". Potser és incompatible amb aquesta versió de Zotero Independent. -standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. +standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero. +standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account. standalone.rootWarning.exit=Surt standalone.rootWarning.continue=Continua standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. @@ -1121,17 +1119,17 @@ firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or u firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. -styles.bibliography=Bibliography -styles.editor.save=Save Citation Style +styles.bibliography=Bibliografia +styles.editor.save=Desa l'estil de cita styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero. styles.editor.warning.parseError=Error parsing style: styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography: -styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations +styles.editor.output.individualCitations=Cites individuals styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first") styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles. publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify. -publications.intro.text2=To add items, drag them from another library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files. +publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files. publications.intro.text3=Only add work you yourself have created, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so. publications.intro.authorship=I created this work. publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files. @@ -1141,7 +1139,7 @@ publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S befo publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work. publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ -publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added My Publications +publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications publications.buttons.next=Next: %S publications.buttons.choose-sharing=Sharing diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.dtd index daf66c0c27..70c642a482 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties index 0e5d6261fb..a651b06bb3 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Zkusit později general.showDirectory=Zobrazit adresář general.continue=Pokračovat general.copyToClipboard=Kopírovat do schránky +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Právě probíhá operace se Zoterem. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počkejte prosím, dokud neskončí. @@ -845,7 +848,7 @@ integration.missingItem.multiple=Položka %1$S v této citaci už dále neexistu integration.missingItem.description=Kliknutím na "Ne" smažete kódy pole pro citace obsahujících tuto položku, text citace bude zachován, ale bude smazána z vaší bibliografie. integration.removeCodesWarning=Odstranění kódů polí neumožní Zoteru aktualizaci citací a bibliografií v tomto dokumentu. Jste si jistí, že chcete pokračovat? integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? -integration.error.newerDocumentVersion=Váš dokument byl vytvořen v novější verzi Zotera (%1$S), než je ta současně nainstalovaná (%2$S). Před úpravami tohoto dokumentu prosím aktualizujte Zotero. +integration.error.newerDocumentVersion=Váš dokument byl vytvořen v novější verzi Zotera (%1$S), než je ta současně nainstalovaná (%2$S). Před úpravami tohoto dokumentu prosím aktualizujte Zotero. integration.corruptField=Kód pole Zotera odpovídající této citaci, který označuje, které položky ve vaší knihovně tato citace reprezentuje, byl poškozen. Přejete si znovu vybrat položku? integration.corruptField.description=Kliknutím na "Ne" smažete kódy pole pro citace obsahující tuto položku, text citace bude zachován, ale citace může být smazána z vaší bibliografie. integration.corruptBibliography=Kód pole Zotera pro vaší bibliografii byl poškozen. Má Zotero vymazat tento kód pole a vygenerovat novou bibliografii? @@ -1019,7 +1022,7 @@ sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Pokud se zobrazí tato zpr sync.storage.error.webdav.url=URL: %S sync.storage.error.zfs.restart=Došlo k chybě při synchronizaci souborů. Prosím, restartujte %S a\nebo váš počítač a zkuste synchronizaci opakovat.\n\nPokud problém přetrvává, může jít o problém s vaším počítačem, nebo připojením: bezpečnostním softwarem, proxy serverem, VPN apod. Zkuste dočasně deaktivovat bezpečnostní software či firewall, nebo, v případě notebooku, zkuste synchronizaci provést z jiné sítě. -sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Máte ve frontě příliš mnoho uploadů. Prosím, zkuste akci opakovat za°%S minut. +sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Máte ve frontě příliš mnoho uploadů. Prosím, zkuste akci opakovat za°%S minut. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Dosáhli jste vaší kvóty v Zotero úložišti souborů. Některé soubory nebudou nahrány. Ostatní data Zotera se budou i nadále synchronizovat se serverem. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Pro zobrazení dalších možností ukládání použijte nastavení účtu na zotero.org. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Skupina '%S' dosáhla její kvóty v Zotero úložišti souborů. Některé soubory nebyly nahrány. Ostatní data Zotera se budou i nadále synchronizovat se serverem. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Přidání této proxy umožní Zoteru rozpoznat položky z těchto stránek a automaticky přesměrovávat požadavky pro %1$S skrz %2$S. proxies.recognized.add=Přidat proxy -recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text získaný pomocí OCR. -recognizePDF.couldNotRead=Není možné přečíst text z PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text získaný pomocí OCR +recognizePDF.couldNotRead=Není možné přečíst text z PDF recognizePDF.noMatches=Nebyly nalezeny odpovídající reference recognizePDF.fileNotFound=Soubor nenalezen -recognizePDF.limit=Byl dosažen limit počtu dotazů na Google Scholar. Zkuste to prosím znovu později. -recognizePDF.error=Došlo k neočekávané chybě. -recognizePDF.stopped=Zrušeno +recognizePDF.error=Došlo k neočekávané chybě +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Získání metadat dokončeno -recognizePDF.cancelled.label=Získání metadat zrušeno -recognizePDF.close.label=Zavřít -recognizePDF.captcha.title=Prosíme vložte kód CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero používá Google Scholar k identifikaci PDF souborů. Pokud chcete i nadále používat Google Scholar, vložte prosím text z obrázku níže. rtfScan.openTitle=Vyberte soubor k prohledání rtfScan.scanning.label=Prohledávám RTF dokument... @@ -1115,8 +1113,8 @@ connector.standaloneOpen=Není možné přistupovat k vaší databázi, protože connector.loadInProgress=Zotero Standalone bylo spuštěno, ale není přístupné. Pokud jste při otevírání Zotera Standalone narazili na chybu, restartujte Firefox. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero umožňuje zvolit i editory a překladatele. Volbou v tomto menu můžete změnit autora na editora či překladatele. -firstRunGuidance.quickFormat=Napište název, nebo autora k nimž hledáte citaci.\n\n Když si vyberete, kliknutím na bublinu, nebo stiskem Ctrl-\u2193 můžete přidat čísla stran, prefixy, či sufixy. Číslo stránky můžete vložit přímo k vašim vyhledávaným výrazům.\n\nCitace můžete editovat přímo ve vašem textovém procesoru. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Napište název, nebo autora k nimž hledáte citaci.\n\n Když si vyberete, kliknutím na bublinu, nebo stiskem Ctrl-\u2193 můžete přidat čísla stran, prefixy, či sufixy. Číslo stránky můžete vložit přímo k vašim vyhledávaným výrazům.\n\nCitace můžete editovat přímo ve vašem textovém procesoru. +firstRunGuidance.quickFormat=Napište název, nebo autora k nimž hledáte citaci.\n\n Když si vyberete, kliknutím na bublinu, nebo stiskem Ctrl-↓ můžete přidat čísla stran, prefixy, či sufixy. Číslo stránky můžete vložit přímo k vašim vyhledávaným výrazům.\n\nCitace můžete editovat přímo ve vašem textovém procesoru. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Napište název, nebo autora k nimž hledáte citaci.\n\n Když si vyberete, kliknutím na bublinu, nebo stiskem Ctrl-↓ můžete přidat čísla stran, prefixy, či sufixy. Číslo stránky můžete vložit přímo k vašim vyhledávaným výrazům.\n\nCitace můžete editovat přímo ve vašem textovém procesoru. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Zotero otevřete kliknutím na tlačítko „Z“, nebo použijte klávesovou zkratku %S. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Ikona Zotero se nyní nachází v Panelu nástrojů Firefoxu. Zotero otevřete kliknutím na ikonu, nebo stisknutím %S. firstRunGuidance.saveButton=Kliknutím na toto tlačítko uložíte jakoukoliv stránku do knihovny Zotero. Z některých stránek Zotero dokáže uložit i podrobnosti včetně autora a data. diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.dtd index 4ced542968..760dad4004 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties index 2e19a92c40..04a56c513f 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Prøv igen senere general.showDirectory=Vis mappe general.continue=Fortsæt general.copyToClipboard=Kopiér til udklipsholderen +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=En handling i Zotero er ved at blive udført. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Vent venligst til den er færdig. @@ -77,7 +80,7 @@ punctuation.ellipsis=... install.quickStartGuide=Kom hurtigt i gang med Zotero install.quickStartGuide.message.welcome=Velkommen til Zotero! -install.quickStartGuide.message.view=I "Kom hurtigt i gang med Zotero" kan du få at vide, hvordan du kan samle, håndtere, henvise til og dele dine kilder. +install.quickStartGuide.message.view=I "Kom hurtigt i gang med Zotero" kan du få at vide, hvordan du kan samle, håndtere, henvise til og dele dine kilder. install.quickStartGuide.message.thanks=Tak fordi du installerede Zotero. upgrade.status=Opgraderer database... @@ -171,7 +174,7 @@ app.firefox=Zotero til Firefox startupError=Der opstod en fejl under opstarten af Zotero. startupError.databaseInUse=Din Zotero-database er allerede i brug. Det er ikke muligt at lade flere kopier af Zotero bruge databasen samtidig. startupError.closeStandalone=Hvis Zotero Standalone er aktiv, så luk den ned og genstart Firefox. -startupError.closeFirefox=Hvis Zotero er aktiv i Firefox, så luk Zotero ned der og genstart Zotero Standalone. +startupError.closeFirefox=Hvis Zotero er aktiv i Firefox, så luk Zotero ned der og genstart Zotero Standalone. startupError.zoteroVersionIsOlder=Denne version af Zotero er ældre end den, der sidst blev anvendt med din database. startupError.incompatibleDBVersion=Denne %1$S database kræver %1$S %2$S eller senere. startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Den aktuelle version: %S @@ -577,7 +580,7 @@ ingester.scrapeErrorDescription=En fejl opstod under forsøget på at gemme elem ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Fejlsøg oversætterproblemer ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Processen kunne ikke udføres pga. en tidligere Zotero-fejl. -ingester.importReferRISDialog.title=Import til Zotero med RIS/Refer +ingester.importReferRISDialog.title=Import til Zotero med RIS/Refer ingester.importReferRISDialog.text=Ønsker du at importere elementer fra "%1$S" til Zotero\n\nDu kan slå automatisk RIS/Refer-import fra i Zotero-opsætningen (Indstillinger). ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Tillad altid for dette sted @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxyindstillinger... proxies.recognized.message=Hvis du tilføjer denne proxy, vil Zotero kunne genkende elementer fra dets sider og automatisk kunne omdirigere fremtidige forespørgsler til %1$S gennem %2$S. proxies.recognized.add=Tilføj proxy -recognizePDF.noOCR=PDF indeholder ikke tekst genkendt ved OCR. -recognizePDF.couldNotRead=Kunne ikke læse tekst fra PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF indeholder ikke tekst genkendt ved OCR +recognizePDF.couldNotRead=Kunne ikke læse tekst fra PDF recognizePDF.noMatches=Fandt ikke referencer, der matchede recognizePDF.fileNotFound=Fil ikke fundet -recognizePDF.limit=Google Scholar forespørgselsgrænse nået. Prøv igen senere. -recognizePDF.error=Der opstod en uventet fejl. -recognizePDF.stopped=Annulleret +recognizePDF.error=Der opstod en uventet fejl +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Hentning af metadata fuldført -recognizePDF.cancelled.label=Hentning af metadata annulleret -recognizePDF.close.label=Luk -recognizePDF.captcha.title=Indtast venligst CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero anvender Google Scholar til at hjælpe med at identificere PDF-filer. Indtast teksten i billedet nedenunder for fortsat at bruge Google Scholar. rtfScan.openTitle=Vælg en fil der skal skannes rtfScan.scanning.label=Skanner RTF-dokument... diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd index 9789c7e99f..4d89723cfc 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties index baf2ddb786..a14bb80a0d 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Versuchen Sie es später general.showDirectory=Verzeichnis anzeigen general.continue=Weiter general.copyToClipboard=In die Zwischenablage kopieren +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Zotero ist beschäftigt. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Bitte warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist. @@ -96,7 +99,7 @@ errorReport.reportError=Fehler melden... errorReport.reportErrors=Fehler melden... errorReport.reportInstructions=Sie können diesen Fehler melden, indem sie "%S" im Hilfe-Menü auswählen. errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Der folgende Bericht wird gesendet: -errorReport.noErrorsLogged=Es wurden keine Fehler registriert, seitdem %S gestartet ist. +errorReport.noErrorsLogged=Es wurden keine Fehler registriert, seitdem %S gestartet ist. errorReport.advanceMessage=Drücken Sie %S, um den Bericht an das Zotero-Team zu senden. errorReport.stepsToReproduce=Schritte zur Reproduktion: errorReport.expectedResult=Erwartetes Ergebnis: @@ -964,7 +967,7 @@ sync.status.loggingIn=Einloggen auf dem Sync-Server sync.status.gettingUpdatedData=Aktualisierte Daten vom Sync-Server empfangen sync.status.processingUpdatedData=Aktualisierte Daten vom Sync-Server verarbeiten sync.status.uploadingData=Daten zum Sync-Server hochladen -sync.status.uploadAccepted=Upload akzeptiert \u2014 warte auf Sync-Server +sync.status.uploadAccepted=Upload akzeptiert — warte auf Sync-Server sync.status.syncingFiles=Synchronisiere Dateien sync.status.syncingFilesInLibrary=Synchronisiere Dateien in %S sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Synchronisiere Dateien in %1$S (%2$S ausstehend);Synchronisiere Dateien in %1$S (%2$S ausstehend); @@ -1011,7 +1014,7 @@ sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Laden Sie Ihre WebDAV-URL im Browse sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Siehe die Dokumenkation zum Zertifikats-Override für weitere Informationen. sync.storage.error.webdav.loadURL=Lade WebDAV URL sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Möglicherweise liegt ein Problem mit Ihrem WebDAV Server vor. Eine hocgeladene Datein war nicht unmittelbar zum Download verfügbar. Es kann zu kurzen Verzögerungen kommen zwischen dem Hochladen von Dateien und ihrer Bereitstellung kommen, insbesondere, wenn Sie einen Cloud-Speicherdienst verwenden. Sollte die Synchronisation in Zotero fehlerfrei funktionieren, dann können Sie diese Meldung ignorieren. Falls aber Schwierigkeiten auftreten, posten Sie dies bitte im Zotero Forum. -sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Ihrer WebDAV-Server behauptet, dass eine nicht vorhandene Datei existiert. Kontaktieren Sie Ihren WebDAV-Server -Administrator. +sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Ihrer WebDAV-Server behauptet, dass eine nicht vorhandene Datei existiert. Kontaktieren Sie Ihren WebDAV-Server -Administrator. sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Fehler in der Konfiguration des WebDAV Servers sync.storage.error.webdav.serverConfig=Ihr WebDAV Server hat einen internen Fehler gemeldet. sync.storage.error.webdav.requestError=Ihr WebDAV Server hat einen HTTP %1$S Fehler gemeldet für eine %2$S Anfrage. @@ -1047,17 +1050,12 @@ proxies.recognized.message=Das Hinzufügen dieses Proxys erlaubt Zotero, Einträ proxies.recognized.add=Proxy hinzufügen recognizePDF.noOCR=PDF enthält keinen OCR-Text -recognizePDF.couldNotRead=Text aus PDF konnte nicht gelesen werden. +recognizePDF.couldNotRead=Text aus PDF konnte nicht gelesen werden recognizePDF.noMatches=Keine passenden Verweise gefunden. recognizePDF.fileNotFound=Datei nicht gefunden -recognizePDF.limit=Abfrage-Limit in Google Scholar erreicht. Versuchen Sie es noch einmal später. -recognizePDF.error=Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. -recognizePDF.stopped=Abgebrochen +recognizePDF.error=Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadaten-Abruf abgeschlossen. -recognizePDF.cancelled.label=Metadaten-Abruf abgebrochen. -recognizePDF.close.label=Schließen -recognizePDF.captcha.title=Bitte geben Sie das CAPTCHA ein -recognizePDF.captcha.description=Zotero verwendet Google Scholar, um PDF-Dateien zu identifizieren. Um Google Scholar weiter zu benutzen, geben Sie bitte den Text aus der unten stehenden Grafik ein. rtfScan.openTitle=Wählen Sie eine Datei zum Scannen aus rtfScan.scanning.label=Scanne RTF-Dokument... @@ -1115,8 +1113,8 @@ connector.standaloneOpen=Zugriff auf Ihre Datenbank nicht möglich, da Zotero St connector.loadInProgress=Zotero Standalone wurde gestartet, aber es ist kein Zugriff möglich. Wenn ein Fehler beim Öffnen von Zotero Standalone auftritt, starten Sie Firefox erneut. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero ermöglicht es Ihnen, auch Herausgeber und Übersetzer anzugeben. Sie können einen Autor zum Übersetzer machen, indem Sie in diesem Menü die entsprechende Auswahl treffen. -firstRunGuidance.quickFormat=Geben Sie einen Titel oder Autor ein, um nach einer Zitation zu suchen.\n\nNachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, klicken Sie auf die Blase oder drücken Sie Strg-\u2193, um Seitenzahlen, Präfixe oder Suffixe hinzuzufügen. Sie können die Seitenzahl auch zu Ihren Suchbegriffen hinzufügen, um diese direkt hinzuzufügen.\n\nSie können alle Zitationen direkt im Dokument bearbeiten. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Geben Sie einen Titel oder Autor ein, um nach einer Zitation zu suchen.\n\nNachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, klicken Sie auf die Blase oder drücken Sie Cmd-\u2193, um Seitenzahlen, Präfixe oder Suffixe hinzuzufügen. Sie können die Seitenzahl auch zu Ihren Suchbegriffen hinzufügen, um diese direkt hinzuzufügen.\n\nSie können alle Zitationen direkt im Dokument bearbeiten. +firstRunGuidance.quickFormat=Geben Sie einen Titel oder Autor ein, um nach einer Zitation zu suchen.\n\nNachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, klicken Sie auf die Blase oder drücken Sie Strg-↓, um Seitenzahlen, Präfixe oder Suffixe hinzuzufügen. Sie können die Seitenzahl auch zu Ihren Suchbegriffen hinzufügen, um diese direkt hinzuzufügen.\n\nSie können alle Zitationen direkt im Dokument bearbeiten. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Geben Sie einen Titel oder Autor ein, um nach einer Zitation zu suchen.\n\nNachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, klicken Sie auf die Blase oder drücken Sie Cmd-↓, um Seitenzahlen, Präfixe oder Suffixe hinzuzufügen. Sie können die Seitenzahl auch zu Ihren Suchbegriffen hinzufügen, um diese direkt hinzuzufügen.\n\nSie können alle Zitationen direkt im Dokument bearbeiten. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Klicken Sie auf die 'Z' Schaltfläche, oder benutzen Sie die %S Tastenkombination um Zotero zu öffnen. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Das Zotero Icon ist jetzt in der Firefox Symbolleiste. Klicken Sie das Icon oder verwenden Sie die %S Tastenkombination um Zotero zu öffnen. firstRunGuidance.saveButton=Klicken Sie diesen Button, um beliebige Webseiten zu Zotero hinzuzufügen. Auf manchen Seiten kann Zotero sämtliche Details einschließlich des Autors/der Autorin und des Datums erfassen. diff --git a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.dtd index 1e92d3be99..1fb887cb79 100644 --- a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties index aef170d6f5..2db9e325d0 100644 --- a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Αυτή τη στιγμή εκτελείται κάποια λειτουργία Zotero. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Παρακαλώ περιμένετε έως ότου ολοκληρωθεί. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=Add Proxy -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text. -recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text +recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=Close -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=Select a file to scan rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.dtd index 6e684c0bd3..ad72871d3b 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties index 00b15e92d0..f961f97f57 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Probar más tarde general.showDirectory=Mostrar directorio general.continue=Continuar general.copyToClipboard=Copiar a portapapeles +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Una operación de Zotero se encuentra en progreso. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Espera hasta que termine. @@ -887,7 +890,7 @@ sync.error.usernameNotSet=Nombre de usuario no provisto sync.error.usernameNotSet.text=Debes introducir tu usuario y contraseña de zotero.org en las preferencias de Zotero para sincronizar con el servidor de Zotero. sync.error.passwordNotSet=Contraseña no provista sync.error.invalidLogin=Nombre de usuario o contraseña inválida -sync.error.invalidLogin.text=El servidor de sincronización de Zotero no ha aceptado tu usuario y contraseña.\n \n Por favor verifica que has introducido correctamente la información de inicio de sesión de zotero.org en las preferencias de sincronización de Zotero. +sync.error.invalidLogin.text=El servidor de sincronización de Zotero no ha aceptado tu usuario y contraseña.\n \n Por favor verifica que has introducido correctamente la información de inicio de sesión de zotero.org en las preferencias de sincronización de Zotero. sync.error.enterPassword=Por favor, ingrese una contraseña. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero no puede acceder a su información de inicio de sesión. sync.error.checkMasterPassword=Si está utilizando una contraseña maestra en %S, asegúrese que la ha ingresado con éxito. @@ -904,7 +907,7 @@ sync.error.manualInterventionRequired=Una sincronización automática resultó e sync.error.clickSyncIcon=Pulsa el icono Sincronizar para sincronizar manualmente. sync.error.invalidClock=El reloj de sistema está en una hora no válida. Necesitas corregir esto para sincronizar con el servidor de Zotero. sync.error.sslConnectionError=Error de conexión SSL -sync.error.checkConnection=Error conectando con el servidor. Verifica tu conexión a internet. +sync.error.checkConnection=Error conectando con el servidor. Verifica tu conexión a internet. sync.error.emptyResponseServer=Respuesta vacía del servidor. sync.error.invalidCharsFilename=El nombre de archivo '%S' contiene caracteres no válidos.\n \n Renombra el archivo e inténtalo de nuevo. Si renombras el archivo vía sistema operativo, tendrás que volver a enlazarlo en Zotero. sync.error.apiKeyInvalid=%S no pudo autenticar su cuenta. Por favor reingrese los datos de su cuenta. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Opciones de Proxy... proxies.recognized.message=Agregando este proxy permitirá a Zotero reconocer ítems desde estas páginas y automáticamente redirigirá futuras peticiones a %1$S a través de %2$S. proxies.recognized.add=Agregar proxy -recognizePDF.noOCR=PDF no contiene texto reconocido por OCR. -recognizePDF.couldNotRead=No se puede leer texto desde el PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF no contiene texto reconocido por OCR +recognizePDF.couldNotRead=No se puede leer texto desde el PDF recognizePDF.noMatches=No se han encontrado referencias que concuerden recognizePDF.fileNotFound=Archivo no encontrado -recognizePDF.limit=Se ha alcanzado el límite de consultas a Google Scholar. Pruebe de nuevo más tarde. -recognizePDF.error=Ha ocurrido un error inesperado. -recognizePDF.stopped=Cancelado +recognizePDF.error=Ha ocurrido un error inesperado +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Recuperación de metadatos completada -recognizePDF.cancelled.label=Recuperación de metadatos cancelada -recognizePDF.close.label=Cerrar -recognizePDF.captcha.title=Por favor introduzca el CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero utiliza Google Scholar para ayudar a identificar PDFs. Para continuar usando Google Scholar, por favor introduzca el texto de la imagen de más abajo. rtfScan.openTitle=Seleccionar un archivo a escanear rtfScan.scanning.label=Escaneando documento RTF... @@ -1115,11 +1113,11 @@ connector.standaloneOpen=No se puede acceder a tu base de datos debido a que Zot connector.loadInProgress=Zotero autónomo fue lanzado, pero no está accesible. Si ha experimentado un error al abrir Zotero autónomo, reinicie Firefox. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero te permite también especificar editores y traductores. Puedes cambiar el rol de autor a editor o traductor seleccionándolo desde este menú. -firstRunGuidance.quickFormat=Escribe el título o el autor para buscar una referencia. \n\nDespués de que hayas hecho tu selección, haz clic en la burbuja o pulsa Ctrl-\u2193 para agregar números de página, prefijos o sufijos. También puedes incluir un número de página junto con tus términos de búsqueda para añadirlo directamente.\n\nPuedes editar citas directamente en el documento del procesador de textos. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Escribe el título o el autor para buscar una referencia. \n\nDespués de que hayas hecho tu selección, haz clic en la burbuja o pulsa Cmd-\u2193 para agregar números de página, prefijos o sufijos. También puedes incluir un número de página junto con tus términos de búsqueda para añadirlo directamente.\n\nPuedes editar citas directamente en el documento del procesador de textos. +firstRunGuidance.quickFormat=Escribe el título o el autor para buscar una referencia. \n\nDespués de que hayas hecho tu selección, haz clic en la burbuja o pulsa Ctrl-↓ para agregar números de página, prefijos o sufijos. También puedes incluir un número de página junto con tus términos de búsqueda para añadirlo directamente.\n\nPuedes editar citas directamente en el documento del procesador de textos. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Escribe el título o el autor para buscar una referencia. \n\nDespués de que hayas hecho tu selección, haz clic en la burbuja o pulsa Cmd-↓ para agregar números de página, prefijos o sufijos. También puedes incluir un número de página junto con tus términos de búsqueda para añadirlo directamente.\n\nPuedes editar citas directamente en el documento del procesador de textos. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Clic en el botón ‘Z’ para abrir Zotero o utilice el atajo de teclado %S. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=El ícono Zotero ahora se encuentra en la barra de Firefox. Clic en el ícono para abrir Zotero, o use el atajo de teclado %S. -firstRunGuidance.saveButton=Clic en este botón para guardar cualquier página de internet a su biblioteca Zotero. En algunas páginas, Zotero será capaz de guardar en detalle, incluyendo autor y fecha. +firstRunGuidance.saveButton=Clic en este botón para guardar cualquier página de internet a su biblioteca Zotero. En algunas páginas, Zotero será capaz de guardar en detalle, incluyendo autor y fecha. styles.bibliography=Bibliografí­a styles.editor.save=Guardar estilo de cita diff --git a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.dtd index 42b57ecb22..987e6ec1f5 100644 --- a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties index 6c66da8f7c..8cbcd16710 100644 --- a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Zotero parajasti toimetab. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Palun oodake kuni see lõpeb. @@ -108,12 +111,12 @@ errorReport.repoCannotBeContacted=Repositoorium ei ole kättesaadav attachmentBasePath.selectDir=Baaskataloogi valimine attachmentBasePath.chooseNewPath.title=Baaskataloogi kinnitamine -attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Allolevad lingitud manused salvestatakse kasutades suhtelisi viiteid. -attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Uues baaskataloogis leiti üks olemasolev manus. -attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Uues baaskataloogis leiti %S olemasolevat manust. +attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Allolevad lingitud manused salvestatakse kasutades suhtelisi viiteid. +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=Uues baaskataloogis leiti üks olemasolev manus. +attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=Uues baaskataloogis leiti %S olemasolevat manust. attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Baaskataloogi seadete muutmine attachmentBasePath.clearBasePath.title=Absoluutsetele radadele üleminek -attachmentBasePath.clearBasePath.message=Uued lingitud manused salvestatakse kasutades absoluutseid radasid. +attachmentBasePath.clearBasePath.message=Uued lingitud manused salvestatakse kasutades absoluutseid radasid. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Üks olemasolev manus vanas baaskataloogis lingitakse absoluutse raja kaudu. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S olemasolevat manust vanas baaskataloogis lingitakse absoluutse raja kaudu. attachmentBasePath.clearBasePath.button=Baaskataloogi seadete kustutamine @@ -833,7 +836,7 @@ integration.error.mustInsertBibliography=Enne seda toimingut peate lisama biblio integration.error.cannotInsertHere=Zotero väljasid ei saa siia lisada. integration.error.notInCitation=Selleks, et viidet toimetada, peab kursor peab olema Zotero poolt lisatud viites. integration.error.noBibliography=Praegune viite stiil ei defineeri bibliograafiat. Kui soovite lisada bibliograafiat, siis valige teine stiil. -integration.error.deletePipe=Kanalit, millega Zotero suhtleb tekstiredaktoriga, ei õnnestunud kätte saada. Kas soovite, et Zotero üritaks seda viga parandada (nõuab autoriseerimist)? +integration.error.deletePipe=Kanalit, millega Zotero suhtleb tekstiredaktoriga, ei õnnestunud kätte saada. Kas soovite, et Zotero üritaks seda viga parandada (nõuab autoriseerimist)? integration.error.invalidStyle=Valitud stiil ei vasta standardile. Kui lõite selle stiili ise, palun kontrollige, et see ühildub standardiga (vt http://zotero.org/support/dev/citation_styles). Teiseks võimaluseks on valida mõni teine stiil. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? @@ -850,9 +853,9 @@ integration.corruptField=Zotero väljakood, mis vastab sellele kirjele, on vigan integration.corruptField.description=Vajutades "Ei" kustutate väljakoodid viidetele, mis sisaldavad seda kirjet. Tsiteeringu tekst säilib, aga kirje bibliograafiast kirje võib kustuda. integration.corruptBibliography=Zotero väljakood, mis vastab sellele bibliograafiale, on vigane. Kas soovite bibliograafia taasluua? integration.corruptBibliography.description=Kõik kirjed tekstis ilmuvad uude bibliograafiasse, kuid muudatused, mida tegite "Toimeta bibliograafiat" all, lähevad kaotsi. -integration.citationChanged=Viidet on muudetud pärast seda kui Zotero on selle loonud. Kas soovite muutusi säilitada ja tõkestada edasised uuendused sellele viitele? -integration.citationChanged.description=Kui jah, siis edaspidi Zotero ei uuenda seda viidet ka juhul, kui lisate viiteid, vahetate stiile või muudate seda kirjet Zotero baasis. Kui valite "Ei", siis Zotero kustutab praegused muudatused. -integration.citationChanged.edit=Viidet on muudetud pärast seda kui Zotero on selle loonud. Redigeerimine kustutab teie muudatused. Kas soovite jätkata? +integration.citationChanged=Viidet on muudetud pärast seda kui Zotero on selle loonud. Kas soovite muutusi säilitada ja tõkestada edasised uuendused sellele viitele? +integration.citationChanged.description=Kui jah, siis edaspidi Zotero ei uuenda seda viidet ka juhul, kui lisate viiteid, vahetate stiile või muudate seda kirjet Zotero baasis. Kui valite "Ei", siis Zotero kustutab praegused muudatused. +integration.citationChanged.edit=Viidet on muudetud pärast seda kui Zotero on selle loonud. Redigeerimine kustutab teie muudatused. Kas soovite jätkata? integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates? integration.delayCitationUpdates.alert.text2=You will need to click Refresh in the Zotero plugin when you are done inserting citations. integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proksi seaded... proxies.recognized.message=Selle poksi lisamine lubab Zoterol neilt lehekülgedelt salvestada kirjeid ja suunab edaspidi kõik päringud %1$S läbi %2$S. proxies.recognized.add=Proksi lisamine -recognizePDF.noOCR=PDF ei sisalda OCR-tuvastatud teksti. -recognizePDF.couldNotRead=PDFist ei õnnetstu teksti lugeda. +recognizePDF.noOCR=PDF ei sisalda OCR-tuvastatud teksti +recognizePDF.couldNotRead=PDFist ei õnnetstu teksti lugeda recognizePDF.noMatches=Sobivaid vasteid ei leitud. recognizePDF.fileNotFound=Faili ei leitud. -recognizePDF.limit=Google Scholar'i päringulimiit saavutatud. Palun hiljem uuesti proovida. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metaandmete kogumine lõppenud. -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=Sulgeda -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=Faili valimine (RTF skänn) rtfScan.scanning.label=RTF dokumendi skänn... @@ -1094,7 +1092,7 @@ locate.file.tooltip=Faili avamine valitud vaatajaga locate.externalViewer.label=Välise vaatajaga avamine locate.externalViewer.tooltip=Faili avamine teise programmiga locate.internalViewer.label=Sisemise vaatajaga avamine -locate.internalViewer.tooltip=Faili avamine selle programmiga +locate.internalViewer.tooltip=Faili avamine selle programmiga locate.showFile.label=Faili näitamine locate.showFile.tooltip=Kausta avamine, milles see fail asub locate.libraryLookup.label=Raamatukogu otsing @@ -1111,12 +1109,12 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have connector.name=%S Connector connector.error.title=Zotero ühendaja viga -connector.standaloneOpen=Andmebaasiga ei õnnestu kontakteeruda, sest Autonoomne Zotero on parajasti avatud. Palun vaadake oma kirjeid seal. +connector.standaloneOpen=Andmebaasiga ei õnnestu kontakteeruda, sest Autonoomne Zotero on parajasti avatud. Palun vaadake oma kirjeid seal. connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero võimaldab määrata ka toimetajaid ja tõlkijaid. Autori saab muuta toimetajaks või tõlkijaks sellest menüüst. -firstRunGuidance.quickFormat=Viite otsimiseks kirjutage pealkiri või autor.\n\nKui olete valiku teinud, siis leheküljenumbrite, prefiksite või sufiksite lisamiseks klikkige viite kastikesele või vajutage Ctrl-\u2193. Leheküljenumbri võite sisestada ka kohe kastikese sisse.\n\nSamas võite viiteid toimetada ka tekstiredaktoris. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Viite otsimiseks kirjutage pealkiri või autor.\n\nKui olete valiku teinud, siis leheküljenumbrite, prefiksite või sufiksite lisamiseks klikkige viite kastikesele või vajutage Cmd-\u2193. Leheküljenumbri võite sisestada ka kohe kastikese sisse.\n\nSamas võite viiteid toimetada ka tekstiredaktoris. +firstRunGuidance.quickFormat=Viite otsimiseks kirjutage pealkiri või autor.\n\nKui olete valiku teinud, siis leheküljenumbrite, prefiksite või sufiksite lisamiseks klikkige viite kastikesele või vajutage Ctrl-↓. Leheküljenumbri võite sisestada ka kohe kastikese sisse.\n\nSamas võite viiteid toimetada ka tekstiredaktoris. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Viite otsimiseks kirjutage pealkiri või autor.\n\nKui olete valiku teinud, siis leheküljenumbrite, prefiksite või sufiksite lisamiseks klikkige viite kastikesele või vajutage Cmd-↓. Leheküljenumbri võite sisestada ka kohe kastikese sisse.\n\nSamas võite viiteid toimetada ka tekstiredaktoris. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.dtd index 468580f235..87a3710270 100644 --- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties index 922b7a4e8f..4612ce90c7 100644 --- a/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/eu-ES/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Zotero lanean ari da. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Itxaren ezazu bukatu arte. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=Add Proxy -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text. -recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text +recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=Close -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=Select a file to scan rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... diff --git a/chrome/locale/fa/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/fa/zotero/zotero.dtd index 842ca6bad1..de263e3934 100644 --- a/chrome/locale/fa/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/fa/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties index 523a44ceec..d30ee1c0ff 100644 --- a/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fa/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=زوترو در حال انجام کاری است. general.operationInProgress.waitUntilFinished=لطفا تا زمان اتمام آن صبر کنید. @@ -964,7 +967,7 @@ sync.status.loggingIn=ورود به کارگزار همزمان‌‌سازی sync.status.gettingUpdatedData=در حال دریافت اطلاعات روزآمد شده از کارگزار همزمان‌‌سازی sync.status.processingUpdatedData=در حال پردازش اطلاعات روزآمد شده sync.status.uploadingData=در حال بارگذاری داده‌ها به کارگزار همزمان‌‌سازی -sync.status.uploadAccepted=بارگذاری پذیرفته شد. \u2014 در انتظار کارگزار همزمان‌‌سازی +sync.status.uploadAccepted=بارگذاری پذیرفته شد. — در انتظار کارگزار همزمان‌‌سازی sync.status.syncingFiles=در حال همزمان‌‌سازی پرونده‌ها sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=تنظیمات پیشکار... proxies.recognized.message=افزودن این پیشکار به زوترو اجازه می‌دهد آیتم‌های مربوط به صفحه‌های آن را تشخیص دهد و درخواست‌های آینده به مقصد %1$S را به صورت خودکار از طریق %2$S هدایت کند. proxies.recognized.add=افزودن پیشکار -recognizePDF.noOCR=PDF دارای متن OCR نیست. -recognizePDF.couldNotRead=خواندن متن از PDF امکان‌پذیر نبود. +recognizePDF.noOCR=PDF دارای متن OCR نیست +recognizePDF.couldNotRead=خواندن متن از PDF امکان‌پذیر نبود recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=فایل پیدا نشد -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=لغو شده +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=بستن -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=پرونده‌ای را برای پیمایش انتخاب کنید rtfScan.scanning.label=در حال پیمایش سند RTF... diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd index 0d19219df0..a849cb6e9a 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties index 5393a3ec6f..a4b6a94588 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Kopioi leikepöydälle +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Zoteron toimenpide on käynnissä. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Odota, kunnes se valmis. @@ -964,7 +967,7 @@ sync.status.loggingIn=Kirjaudutaan synkronointipalvelimelle sync.status.gettingUpdatedData=Haetaan päivitetyt tiedot synkronointipalvelimelta sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data sync.status.uploadingData=Siirretään tietoja synkronointipalvelimelle -sync.status.uploadAccepted=Tiedonsiirto hyväksytty \u2014 odotetaan synkronointipalvelinta +sync.status.uploadAccepted=Tiedonsiirto hyväksytty — odotetaan synkronointipalvelinta sync.status.syncingFiles=Synkronoidaan tiedostoja sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Kun tämä välityspalvelin lisätään, Zotero tunnistaa automaattisesti nimikkeet sivuilta ja ohjaa tulevat pyynnöt kohteeseen %1$S vältiyspalvelimelle %2$S. proxies.recognized.add=Lisää välityspalvelin -recognizePDF.noOCR=PDF-tiedosto ei sisällä OCRed-tekstiä. -recognizePDF.couldNotRead=PDF-tiedoston tekstiä ei voi lukea. +recognizePDF.noOCR=PDF-tiedosto ei sisällä OCRed-tekstiä +recognizePDF.couldNotRead=PDF-tiedoston tekstiä ei voi lukea recognizePDF.noMatches=Vastaavia nimikkeitä ei löytynyt recognizePDF.fileNotFound=Tiedostoa ei löytynyt -recognizePDF.limit=Google Scholarin asettama raja hakumäärille ylitetty. Yritä myöhemmin uudestaan. -recognizePDF.error=Tapahtui odottamaton virhe. -recognizePDF.stopped=Peruttu +recognizePDF.error=Tapahtui odottamaton virhe +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata on haettu -recognizePDF.cancelled.label=Metadatan hakeminen peruttu -recognizePDF.close.label=Sulje -recognizePDF.captcha.title=Syötä kuvavarmennus -recognizePDF.captcha.description=Zotero käyttää Google Scholaria PDF-tiedostojen tunnistamiseen. Jatkaaksesi Google Scholarin käyttöä, kirjoita laatikkoon kuvassa näkyvä teksti. rtfScan.openTitle=Valitse käsiteltävä tiedosto rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... @@ -1115,8 +1113,8 @@ connector.standaloneOpen=Tietokantaasi ei saada yhteyttä, koska Zotero Standalo connector.loadInProgress=Zotero Standalone on käynnistettiin, mutta se ei ole käytettävissä. Jos Zotero Standalonen käynnistämiseen liittyi virhe, käynnistä Firefox uudestaan. firstRunGuidance.authorMenu=Zoterossa voit myös määritellä teoksen toimittajat ja kääntäjät. Voit muuttaa kirjoittajan toimittajaksi tai kääntäjäksi tästä valikosta. -firstRunGuidance.quickFormat=Kirjoita otsikko tai tekijä etsiäksesi viitettä.\n\nKun olet tehnyt valinnan, klikkaa kuplaa tai paina Ctrl-\u2193 lisätäksesi sivunumerot sekä etu- ja jälkiliitteet. Voit myös sisällyttää sivunumeron hakutermien mukana lisätäksesi sen suoraan.\n\nVoit muokata sitaatteja suoraan tekstinkäsittelyohjelman asiakirjassa. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Kirjoita otsikko tai tekijä etsiäksesi viitettä.\n\nKun olet tehnyt valinnan, klikkaa kuplaa tai paina Ctrl-\u2193 lisätäksesi sivunumerot sekä etu- ja jälkiliitteet. Voit myös sisällyttää sivunumeron hakutermien mukana lisätäksesi sen suoraan.\n\nVoit muokata sitaatteja suoraan tekstinkäsittelyohjelman asiakirjassa. +firstRunGuidance.quickFormat=Kirjoita otsikko tai tekijä etsiäksesi viitettä.\n\nKun olet tehnyt valinnan, klikkaa kuplaa tai paina Ctrl-↓ lisätäksesi sivunumerot sekä etu- ja jälkiliitteet. Voit myös sisällyttää sivunumeron hakutermien mukana lisätäksesi sen suoraan.\n\nVoit muokata sitaatteja suoraan tekstinkäsittelyohjelman asiakirjassa. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Kirjoita otsikko tai tekijä etsiäksesi viitettä.\n\nKun olet tehnyt valinnan, klikkaa kuplaa tai paina Ctrl-↓ lisätäksesi sivunumerot sekä etu- ja jälkiliitteet. Voit myös sisällyttää sivunumeron hakutermien mukana lisätäksesi sen suoraan.\n\nVoit muokata sitaatteja suoraan tekstinkäsittelyohjelman asiakirjassa. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zoteron kuvake on nyt Firefoxin työkalurivillä. Paina kuvaketta avataksesi Zoteron, tai käytä %S-näppäinoikotietä. firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd index 5f3d897445..6c87d3c3a9 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties index b708760274..65820de535 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties @@ -17,7 +17,7 @@ general.errorHasOccurred=Une erreur est survenue. general.unknownErrorOccurred=Une erreur indéterminée est survenue. general.invalidResponseServer=Réponse invalide du serveur. general.tryAgainLater=Veuillez réessayer dans quelques minutes -general.serverError=Le serveur a retourné une erreur. Veuillez réessayer. +general.serverError=Le serveur a retourné une erreur. Veuillez réessayer. general.pleaseRestart=Veuillez redémarrer %S. general.pleaseRestartAndTryAgain=Veuillez redémarrer %S et essayer à nouveau. general.checkForUpdate=Rechercher des mises à jour @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Essayer plus tard general.showDirectory=Ouvrir le répertoire general.continue=Continuer general.copyToClipboard=Copier dans le presse-papiers +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Une opération Zotero est actuellement en cours. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Veuillez attendre jusqu'à ce qu'elle soit terminée. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Paramètres du serveur mandataire… proxies.recognized.message=Ajouter ce serveur mandataire permettra à Zotero de reconnaître des documents à partir de ses pages et redirigera automatiquement les prochaines requêtes vers %1$S via %2$S. proxies.recognized.add=Ajout d'un serveur mandataire -recognizePDF.noOCR=Ce PDF ne contient pas de texte ayant fait l'objet d'une reconnaissance optique de caractères. -recognizePDF.couldNotRead=Le texte du PDF n'a pas pu être lu. +recognizePDF.noOCR=Ce PDF ne contient pas de texte ayant fait l'objet d'une reconnaissance optique de caractères +recognizePDF.couldNotRead=Le texte du PDF n'a pas pu être lu recognizePDF.noMatches=Il n'a pas été trouvé de référence correspondante recognizePDF.fileNotFound=Fichier non trouvé -recognizePDF.limit=Le nombre de requêtes possibles auprès de Google Scholar a été atteint. Réessayez plus tard. -recognizePDF.error=Une erreur inattendue s'est produite. -recognizePDF.stopped=Annulée +recognizePDF.error=Une erreur inattendue s'est produite +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Récupération des métadonnées achevée -recognizePDF.cancelled.label=Récupération des métadonnées annulée -recognizePDF.close.label=Fermer -recognizePDF.captcha.title=Veuillez recopier le CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero utilise Google Scholar pour identifier les PDF. Pour continuer à utiliser Google Scholar, veuillez taper le texte de l'image ci-dessous. rtfScan.openTitle=Sélectionnez un fichier à analyser rtfScan.scanning.label=Analyse du document RTF en cours… @@ -1115,8 +1113,8 @@ connector.standaloneOpen=Votre base de données est inaccessible car Zotero Stan connector.loadInProgress=Zotero Standalone a été démarré mais n'est pas accessible. Si vous avez rencontré une erreur en ouvrant Zotero Standalone, redémarrez Firefox. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero vous permet également de préciser les éditeurs scientifiques, directeurs de publication et les traducteurs. Vous pouvez changer un auteur en éditeur ou en traducteur en cliquant sur le triangle à gauche de "Auteur". -firstRunGuidance.quickFormat=Tapez son titre ou son auteur pour rechercher une référence.\n\nAprès l'avoir sélectionnée, cliquez sur la bulle ou appuyer sur Ctrl-\u2193 pour ajouter les numéros des pages, un préfixe ou un suffixe. Vous pouvez aussi inclure un numéro de page en même temps que vos termes de recherche afin de l'ajouter directement.\n\nVous pouvez modifier les citations directement dans le document du traitement de texte. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Tapez son titre ou son auteur pour rechercher une référence.\n\nAprès l'avoir sélectionnée, cliquez sur la bulle ou appuyer sur Cmd-\u2193 pour ajouter les numéros des pages, un préfixe ou un suffixe. Vous pouvez aussi inclure un numéro de page en même temps que vos termes de recherche afin de l'ajouter directement.\n\nVous pouvez modifier les citations directement dans le document du traitement de texte. +firstRunGuidance.quickFormat=Tapez son titre ou son auteur pour rechercher une référence.\n\nAprès l'avoir sélectionnée, cliquez sur la bulle ou appuyer sur Ctrl-↓ pour ajouter les numéros des pages, un préfixe ou un suffixe. Vous pouvez aussi inclure un numéro de page en même temps que vos termes de recherche afin de l'ajouter directement.\n\nVous pouvez modifier les citations directement dans le document du traitement de texte. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Tapez son titre ou son auteur pour rechercher une référence.\n\nAprès l'avoir sélectionnée, cliquez sur la bulle ou appuyer sur Cmd-↓ pour ajouter les numéros des pages, un préfixe ou un suffixe. Vous pouvez aussi inclure un numéro de page en même temps que vos termes de recherche afin de l'ajouter directement.\n\nVous pouvez modifier les citations directement dans le document du traitement de texte. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Cliquez sur le bouton "Z" pour ouvrir Zotero ou utilisez le raccourci clavier %S. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=L'icône Zotero est désormais dans la barre d'outils Firefox. Cliquez sur l'icône pour ouvrir Zotero, ou utilisez le raccourci clavier %S. firstRunGuidance.saveButton=Cliquez sur ce bouton pour enregistrer n'importe quel page web dans votre bibliothèque Zotero. Sur certaines pages, Zotero pourra enregistrer tous les détails, y compris l'auteur et la date. @@ -1149,7 +1147,7 @@ publications.buttons.choose-license=Choisir une licence publications.buttons.addToMyPublications=Ajouter à Mes publications licenses.cc-by=Licence Creative Commons Attribution 4.0 International -licenses.cc-by-nd=Licence Creative Commons Attribution - Pas de modification 4.0 International +licenses.cc-by-nd=Licence Creative Commons Attribution - Pas de modification 4.0 International licenses.cc-by-sa=Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International licenses.cc-by-nc=Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale 4.0 International licenses.cc-by-nc-nd=Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Pas de modification 4.0 International diff --git a/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.dtd index 0167c3bd73..fd7c552d19 100644 --- a/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties index 7f5ba1d2a0..5fa574985e 100644 --- a/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/gl-ES/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Vólveo a intentar máis tarde general.showDirectory=Mostrar o cartafol general.continue=Continuar general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Está en marcha unha operación Zotero general.operationInProgress.waitUntilFinished=Agarde ata que teña acabado. @@ -159,7 +162,7 @@ dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S intentou mover o cartafol de d dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Aconséllaseche que peches %S e movas o cartafol de datos a man. dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Non se puido migrar o teu cartafol de datos de %S -dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Aconséllase que peches %S e movas a man o cartafol de datos ao seu novo lugar. +dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Aconséllase que peches %S e movas a man o cartafol de datos ao seu novo lugar. dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=O cartafol de datos non se pode cambian namentres Firefox siga aberto. Péchao e proba de novo. dataDir.migration.failure.full.current=Dirección actual: %S dataDir.migration.failure.full.recommended=Dirección suxerida: %S @@ -324,7 +327,7 @@ pane.item.markAsRead=Marcar como lido pane.item.markAsUnread=Marcar como sen ler pane.item.addTo=Engadir a «%S» pane.item.showInMyPublications=Mostrar nas publicacións -pane.item.hideFromMyPublications=Agochar +pane.item.hideFromMyPublications=Agochar pane.item.changeType.title=Cambiar o tipo de elemento pane.item.changeType.text=Está seguro de que quere cambiar o tipo de elemento?\n\nPerderanse os seguintes campos: pane.item.defaultFirstName=primeiro @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Configuracións de Proxy... proxies.recognized.message=Engadir este proxy permítelle a Zotero recoñecer os elementos das súas páxinas e que as seguintes peticións as redirixirá automaticamente a %1$S a través de %2$S. proxies.recognized.add=Engadir Proxy -recognizePDF.noOCR=O PDF non contén texto en OCR. -recognizePDF.couldNotRead=Non se puido ler o texto do PDF. +recognizePDF.noOCR=O PDF non contén texto en OCR +recognizePDF.couldNotRead=Non se puido ler o texto do PDF recognizePDF.noMatches=Non se atoparon referencias que casen recognizePDF.fileNotFound=Ficheiro non atopado -recognizePDF.limit=Acadouse o límite de busca de Google Scholar. Inténteo de novo máis tarde. -recognizePDF.error=Aconteceu un erro inesperado. -recognizePDF.stopped=Cancelado +recognizePDF.error=Aconteceu un erro inesperado +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Completouse a obtención de metadatos -recognizePDF.cancelled.label=Cancelouse a obtención de metadatos -recognizePDF.close.label=Pechar -recognizePDF.captcha.title=Introduza o CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero emprega o Google Scholar para axudar a indentificar PDFs. Para continuar a usar Google Scholar, introduza o texto que ve debaixo da imaxe. rtfScan.openTitle=Seleccione un ficheiro para esculcar rtfScan.scanning.label=Analizando o documento RTF... diff --git a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.dtd index 15afb08613..03d7354a43 100644 --- a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties index 2462a78698..2fe25cfedb 100644 --- a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it has finished. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=Add Proxy -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text. -recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text +recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=Close -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=Select a file to scan rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... diff --git a/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.dtd index da7b81940c..5f2ec21796 100644 --- a/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties index cecab215f2..d0a74af752 100644 --- a/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/hr-HR/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it has finished. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=Add Proxy -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text. -recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text +recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=Close -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=Select a file to scan rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd index 6d431b8339..74923b8bcd 100644 --- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties index 786c1d5671..928667c26d 100644 --- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties @@ -19,7 +19,7 @@ general.invalidResponseServer=Érvénytelen válasz a szervertől. general.tryAgainLater=Kérem, próbálkozzon újra néhány perc múlva. general.serverError=A szerver hibába fordult. Kérem próbálja újra. general.pleaseRestart=Indítsa újra a Firefoxot. -general.pleaseRestartAndTryAgain=Indítsa újra a Firefoxot és próbálja meg újra. +general.pleaseRestartAndTryAgain=Indítsa újra a Firefoxot és próbálja meg újra. general.checkForUpdate=Frissítések keresése general.actionCannotBeUndone=Ez a művelet nem vonható vissza. general.install=Telepítés @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Próbálja később general.showDirectory=Show Directory general.continue=Folytatás general.copyToClipboard=Másolás a vágólapra +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=A Zotero dolgozik. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Kérjük várjon, amíg a művelet befejeződik. @@ -590,7 +593,7 @@ ingester.lookup.error=Hiba történt az elem keresésekor. db.dbCorrupted=A '%S' Zotero adatbázis hibás. db.dbCorrupted.restart=Az automatikus visszaállításhoz újra kell indítani a Firefoxot. -db.dbCorruptedNoBackup=A Zotero adatbázis hibás, és nincs automatikus visszaállítási lehetőség.\n\nÚj adatbázist kellett létrehozni. A hibás fájl a Zotero könyvtárban található.  +db.dbCorruptedNoBackup=A Zotero adatbázis hibás, és nincs automatikus visszaállítási lehetőség.\n\nÚj adatbázist kellett létrehozni. A hibás fájl a Zotero könyvtárban található. db.dbRestored=A Zotero adatbázis %1$S hibás.\n\nAz adatok visszaállításra kerültek a %2$S-n %3$S-kor készült biztonsági másolatból. A hibás fájl a Zotero könyvtárban található. db.dbRestoreFailed=A Zotero adatbázis %S hibás, és az adatok automatikus visszaállításra során hiba lépett fel.\n\nÚj adatbázist kellett létrehozni. A hibás fájl a Zotero könyvtárban található. @@ -801,7 +804,7 @@ integration.referenceMarks.label=Hivatkozási jelek (szükségesek) integration.fields.caption=A mezők megosztása a LibreOffice-szal sikertelen. integration.fields.fileFormatNotice=A dokumentumot csak .doc vagy .docx formátumban lehet menteni. integration.referenceMarks.caption=A Hivatkozási jelek megosztása a Word-del sikertelen. -integration.referenceMarks.fileFormatNotice=A dokumentumot csak .odt formátumban lehet elmenteni. +integration.referenceMarks.fileFormatNotice=A dokumentumot csak .odt formátumban lehet elmenteni. integration.regenerate.title=A hivatkozás újragenerálása? integration.regenerate.body=A hivatkozásszerkesztőben elvégzett módosítások elvesznek. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=Proxy hozzáadása -recognizePDF.noOCR=A PDF nem tartalmaz felismerhető szöveget. -recognizePDF.couldNotRead=Nem lehet szöveget olvasni a PDF-ből. +recognizePDF.noOCR=A PDF nem tartalmaz felismerhető szöveget +recognizePDF.couldNotRead=Nem lehet szöveget olvasni a PDF-ből recognizePDF.noMatches=Nincs egyező hivatkozás recognizePDF.fileNotFound=A fájl nem található -recognizePDF.limit=A Google Scholar túlterhelt. Próbálkozzon később. -recognizePDF.error=Váratlan hiba történt. -recognizePDF.stopped=Törölve +recognizePDF.error=Váratlan hiba történt +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=A metaadat visszaállítás befejeződött -recognizePDF.cancelled.label=A metaadat visszaállítás sikertelen -recognizePDF.close.label=Bezárás -recognizePDF.captcha.title=Kérem gépelje be a CAPTCHA kódot -recognizePDF.captcha.description=A Zotero a Google Scholar-t használja a PDF fájlok azonosításához. A Google Scholar használatához, kérem gépelje be az alábbi képről a szöveget. rtfScan.openTitle=Válasszon ki egy fájlt a vizsgálatra rtfScan.scanning.label=RTF dokumentum átvizsgálása… diff --git a/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.dtd index 51b085245b..63dfd645b9 100644 --- a/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties index a7572c0676..5258ba7616 100644 --- a/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/id-ID/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Operasi Zotero sedang berjalan saat ini. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Mohon tunggu sampai selesai @@ -964,7 +967,7 @@ sync.status.loggingIn=Sedang log in ke dalam server sinkronisasi sync.status.gettingUpdatedData=Mendapatkan data yang termutakhirkan dari server sinkronisasi sync.status.processingUpdatedData=Memproses data yang termutakhirkan dari server sinkronisasi sync.status.uploadingData=Mengunggah data ke dalam server sinkronisasi -sync.status.uploadAccepted=Unggahan diterima \u2014 menunggu untuk server sinkronisasi +sync.status.uploadAccepted=Unggahan diterima — menunggu untuk server sinkronisasi sync.status.syncingFiles=Menyinkronisasikan berkas sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Pengaturan Proksi... proxies.recognized.message=Menambahkan proksi ini akan memungkinkan Zotero mengenali item-teim dari halamannya dan akan mengalihkan permintaan yang akan datang ke %1$S melalui %2$S secara automatis. proxies.recognized.add=Tambahkan Proksi -recognizePDF.noOCR=PDF tidak mengandung teks OCRed. -recognizePDF.couldNotRead=Tidak dapat membaca teks dari PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF tidak mengandung teks OCRed +recognizePDF.couldNotRead=Tidak dapat membaca teks dari PDF recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=Tutup -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=Pilihlah sebuah berkas untuk dipindai rtfScan.scanning.label=Memindai Dokumen RTF @@ -1115,8 +1113,8 @@ connector.standaloneOpen=Database Anda tidak dapat diakses karena Zotero Standal connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero juga mengizinkan untuk Anda menentukan editor dan translator. Anda dapat mengubah penulis menjadi editor atau translator dengan cara memilih dari menu ini. -firstRunGuidance.quickFormat=Ketikkan judul atau nama penulis untuk mencari sebuah referensi.\n\nSetelah Anda melakukannya, klik pada gelembung atau tekan Ctrl-\u2193 untuk menambahkan nomor halaman, prefiks, atau sufiks. Anda juga dapat memasukkan nomor halaman bersamaan dengan istilah pencarian untuk menambahkannya secara langsung.\n\nAnda dapat mengedit sitasi secara langsung di dalam dokumn pengolah kata. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Ketikkan judul atau nama penulis untuk mencari sebuah referensi.\n\nSetelah Anda melakukannya, klik pada gelembung atau tekan Cmd-\u2193 untuk menambahkan nomor halaman, prefiks, atau sufiks. Anda juga dapat memasukkan nomor halaman bersamaan dengan istilah pencarian untuk menambahkannya secara langsung.\n\nAnda dapat mengedit sitasi secara langsung di dalam dokumn pengolah kata. +firstRunGuidance.quickFormat=Ketikkan judul atau nama penulis untuk mencari sebuah referensi.\n\nSetelah Anda melakukannya, klik pada gelembung atau tekan Ctrl-↓ untuk menambahkan nomor halaman, prefiks, atau sufiks. Anda juga dapat memasukkan nomor halaman bersamaan dengan istilah pencarian untuk menambahkannya secara langsung.\n\nAnda dapat mengedit sitasi secara langsung di dalam dokumn pengolah kata. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Ketikkan judul atau nama penulis untuk mencari sebuah referensi.\n\nSetelah Anda melakukannya, klik pada gelembung atau tekan Cmd-↓ untuk menambahkan nomor halaman, prefiks, atau sufiks. Anda juga dapat memasukkan nomor halaman bersamaan dengan istilah pencarian untuk menambahkannya secara langsung.\n\nAnda dapat mengedit sitasi secara langsung di dalam dokumn pengolah kata. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.dtd index 28559d8f07..ab3d160514 100644 --- a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties index 55363b47bd..c78d04765a 100644 --- a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Reyna síðar general.showDirectory=Sýna möppu general.continue=Halda áfram general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Zotero aðgerð er í núna í vinnslu. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Bíddu þar til þessu er lokið. @@ -811,9 +814,9 @@ integration.revertAll.title=Ertu viss um að þú viljir yfirprenta breytingar integration.revertAll.body=Ef þú velur að halda áfram þá munu allar tilvísanir í textanum birtast í heimildaskránni á upprunalegu formi og allar tilvísanir sem hefur verið bætt við handvirkt verða fjarlægðar úr heimildaskránni. integration.revertAll.button=Snúa öllu aftur integration.revert.title=Ertu viss um að þú viljir snúa aftur frá þessum breytingum? -integration.revert.body=Ef þú velur að halda áfram þá mun textanum í heimildaskránni sem svarar til þeirra færslna sem valdar eru verða skipt út fyrir texta sem skilgreindur er útfrá þeim textastíl sem nú er valinn. +integration.revert.body=Ef þú velur að halda áfram þá mun textanum í heimildaskránni sem svarar til þeirra færslna sem valdar eru verða skipt út fyrir texta sem skilgreindur er útfrá þeim textastíl sem nú er valinn. integration.revert.button=Snúa aftur -integration.removeBibEntry.title=Í skjalinu er vísað í þá heimild sem nú er valin. +integration.removeBibEntry.title=Í skjalinu er vísað í þá heimild sem nú er valin. integration.removeBibEntry.body=Ertu viss um að þú viljir sleppa henni úr heimildaskránni? integration.cited=Tilvitnað @@ -859,14 +862,14 @@ integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later i integration.delayCitationUpdates.bibliography=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero plugin. styles.install.title=Setja upp stíl -styles.install.unexpectedError=Óvænt villa átti sér stað við uppsetningu á +styles.install.unexpectedError=Óvænt villa átti sér stað við uppsetningu á styles.installStyle=Setja upp stíl "%1$S" frá %2$S? styles.updateStyle=Uppfæra uppsettan stíl "%1$S" með "%2$S" frá %3$S? styles.installed=Það tókst að setja upp stíllinn "%S". styles.installError="%S" er ekki nothæf skrá sem skilgreinir stíl. styles.validationWarning="%S" er ekki nothæf CSL 1.0.1 stílaskrá og virkar líklega ekki með Zotero.\n\nErtu viss um að þú viljir halda áfram? styles.installSourceError=%1$S vísar til ógildrar eða ófundinnar CSL skráar staðsetta á %2$S. -styles.deleteStyle=Ertu viss um að þú viljir eyða stílnum +styles.deleteStyle=Ertu viss um að þú viljir eyða stílnum styles.deleteStyles=Ertu viss um að þú viljir eyða völdum stílum? styles.abbreviations.title=Hlaða inn skammstafanir @@ -924,7 +927,7 @@ account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a d account.confirmDelete=Remove existing data account.confirmDelete.button=Skipta um aðgang -sync.conflict.autoChange.alert=Einum eða fleiri staðbundnum Zotero %S sem hafa verið fjarlægðar hefur verið breytt gegnum fjartengingu eftir síðustu samhæfingu. +sync.conflict.autoChange.alert=Einum eða fleiri staðbundnum Zotero %S sem hafa verið fjarlægðar hefur verið breytt gegnum fjartengingu eftir síðustu samhæfingu. sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S hefur verið breytt hvoru tveggja á staðnum og gegnum fjartengingu frá síðustu samhæfingu. sync.conflict.remoteVersionsKept=Fjartengdu útgáfunum var haldið. sync.conflict.remoteVersionKept=Fjartengdu útgáfunni var haldið. @@ -939,7 +942,7 @@ sync.conflict.deleted=[eytt] sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Ein eða fleiri Zotero færslur hafa bæst við og/eða fjarlægðar frá sama safni á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero færslur í safninu '%S' hafa bæst við og/eða fjarlægð á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. Þessar færslur hafa bæst við í safnið: sync.conflict.tagItemMerge.alert=Eitt eða fleiri Zotero merki hafa bæst við og/eða verið fjarlægð af færslum á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. Hin mismunandi mengi merkja hafa verið sameinuð. -sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero merkið '%S' hefur bæst við og/eða verið fjarlægt á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. +sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero merkið '%S' hefur bæst við og/eða verið fjarlægt á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. sync.conflict.tag.addedToRemote=Bæst hefur við eftirtaldar fjartengdu færslur: sync.conflict.tag.addedToLocal=Bæst hefur við eftirtaldar staðbundnu færslur: @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Stillingar milliþjóna (proxy)… proxies.recognized.message=Með því að bæta við þessum milliþjóni fær Zotero heimild til að auðkenna færslur á sínum síðum og mun framvegis sjálfkrafa vísa beiðnum til %1$S gegnum %2$S. proxies.recognized.add=Bæta við milliþjóni -recognizePDF.noOCR=PDF inniheldur engan OCR aflestrartexta. -recognizePDF.couldNotRead=Gat ekki lesið texta í PDF skjali. +recognizePDF.noOCR=PDF inniheldur engan OCR aflestrartexta +recognizePDF.couldNotRead=Gat ekki lesið texta í PDF skjali recognizePDF.noMatches=Engar þekktar tilvitnanir fundust recognizePDF.fileNotFound=Skrá fannst ekki -recognizePDF.limit=Google Scholar leitarmörkum náð. Reyndu aftur síðar. -recognizePDF.error=Óvænt villa átti sér stað. -recognizePDF.stopped=Hætt við +recognizePDF.error=Óvænt villa átti sér stað +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Hef sótt lýsigögn -recognizePDF.cancelled.label=Hætt við að sækja lýsigögn -recognizePDF.close.label=Loka -recognizePDF.captcha.title=Settu inn CAPTCHA-stafina -recognizePDF.captcha.description=Zotero notar Google Scholar við að greina PDF skjöl. Til þess að halda áfram að nota Google Scholar, sláðu inn textann á myndinni fyrir neðan. rtfScan.openTitle=Veldu skrá til að skanna rtfScan.scanning.label=Skanna RTF-skjal… diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd index 5ba50c3ed8..68d0d371d6 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties index a79fe872ad..7609d7cf3f 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Un processo di Zotero è in esecuzione general.operationInProgress.waitUntilFinished=Attendere sino al completamento @@ -964,7 +967,7 @@ sync.status.loggingIn=Accesso al server di sincronizzazione sync.status.gettingUpdatedData=Ricezione dei dati aggiornati dal server di sincronizzazione sync.status.processingUpdatedData=Processing updated data sync.status.uploadingData=Trasferimento dei dati al server di sincronizzazione -sync.status.uploadAccepted=Trasferimento accettato \u2014 in attesa del server di sincronizzazione +sync.status.uploadAccepted=Trasferimento accettato — in attesa del server di sincronizzazione sync.status.syncingFiles=Sincronizzazione dei file sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Aggiungendo questo proxy si consentirà a Zotero di riconoscere gli elementi provenienti dalle sue pagine e di reindirizzare automaticamente le richieste future verso %1$S attraverso %2$S. proxies.recognized.add=Aggiungere un Proxy -recognizePDF.noOCR=Il PDF non contiene testo OCR. -recognizePDF.couldNotRead=Impossibile leggere il testo del PDF. +recognizePDF.noOCR=Il PDF non contiene testo OCR +recognizePDF.couldNotRead=Impossibile leggere il testo del PDF recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File non trovato -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancellato +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=Chiudi -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=Selezionare un file da scansionare rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... @@ -1115,8 +1113,8 @@ connector.standaloneOpen=Non è possibile accedere al database perché Zotero St connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero consente di specificare anche i curatori e i traduttori. È possibile convertire un autore in un curatore o traduttore selezionando da questo menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Ctrl-\u2193 per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento dell'elaboratore di testi. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Cmd-\u2193 per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento dell'elaboratore di testi. +firstRunGuidance.quickFormat=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Ctrl-↓ per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento dell'elaboratore di testi. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Digitare un titolo o un autore per cercare un riferimento bibliografico.\n\nDopo aver effettuato una selezione cliccare la bolla o premere Cmd-↓ per aggiungere i numeri di pagina, prefissi o suffissi. È possibile includere un numero di pagina nei termini di ricerca per aggiungerlo direttamente.\n\nÈ possibile modificare le citazioni direttamente nel documento dell'elaboratore di testi. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd index a0b94a8eb6..7d12cd5246 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties index c85e30b425..bd8db18ec2 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=後で試す general.showDirectory=フォルダを表示する general.continue=続ける general.copyToClipboard=クリップボードにコピー +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=既に Zotero 処理が進行中です。 general.operationInProgress.waitUntilFinished=完了するまでお待ちください。 @@ -964,7 +967,7 @@ sync.status.loggingIn=同期サーバへログイン中 sync.status.gettingUpdatedData=更新されたデータを同期サーバから受信中 sync.status.processingUpdatedData=更新されたデータを処理中 sync.status.uploadingData=同期サーバへデータを送信中 -sync.status.uploadAccepted=アップロードが認められました \u2014 同期サーバを待っています +sync.status.uploadAccepted=アップロードが認められました — 同期サーバを待っています sync.status.syncingFiles=ファイルを同期しています sync.status.syncingFilesInLibrary=%S の中のファイルを同期しています sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=%1$S の中のファイルを同期しています (残り %2$S);%1$S の中のファイルを同期しています %1$S (残り %2$S) @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=プロキシ設定... proxies.recognized.message=このプロキシを追加すると Zotero はこのページからのアイテム作成が可能になり、今後自動的に %1$S へのリクエストを %2$S 経由で転送します。 proxies.recognized.add=プロキシを追加 -recognizePDF.noOCR=PDF は OCRed テキストを含んでいません。 -recognizePDF.couldNotRead=PDF から文字を読み込むことができませんでした。 +recognizePDF.noOCR=PDF は OCRed テキストを含んでいません +recognizePDF.couldNotRead=PDF から文字を読み込むことができませんでした recognizePDF.noMatches=一致する文献が見つかりません。 recognizePDF.fileNotFound=ファイルが見つかりません -recognizePDF.limit=Google Scholar の検索が上限に達しました。しばらくしてからもう一度お試し下さい。 -recognizePDF.error=予期しないエラーが生じました。 -recognizePDF.stopped=キャンセルされました +recognizePDF.error=予期しないエラーが生じました +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=メタデータの取り込みが完了しました -recognizePDF.cancelled.label=メタデータの取り込みがキャンセルされました -recognizePDF.close.label=閉じる -recognizePDF.captcha.title=CAPTCHA (画像認証) して下さい -recognizePDF.captcha.description=Zotero は PDF の同定に Google Scholar を利用します。Google Scholar の使用を継続するには、下の画像中に含まれる文字を入力して下さい。 rtfScan.openTitle=スキャンするファイルを選んでください rtfScan.scanning.label=RTF 文書をスキャン中… @@ -1115,8 +1113,8 @@ connector.standaloneOpen=スタンドアローン版 Zotero が現在立ち上 connector.loadInProgress=スタンドアローン版 Zotero が起動されましたが、アクセスできません。もしスタンドアローン版 Zotero を開くときにエラーが生じた場合は、Firefox を再起動して下さい。 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero では、編集者と翻訳者についても指定することができます。このメニューから選択することによって、作者を編集者または翻訳者へと切り替えることができます。 -firstRunGuidance.quickFormat=題名か著者名を入力して文献を探してください。\n\n選択が完了したら、必要に応じて、泡をクリックするか Ctrl-\u2193を押して、ページ番号、接頭辞、接尾辞を追加してください。検索語句にページ番号を含めれば、ページ番号を直接追加することもできます。\n\n出典表記はワードプロセッサ文書中で直接編集することが可能です。 -firstRunGuidance.quickFormatMac=題名か著者名を入力して文献を探してください。\n\n選択が完了したら、必要に応じて、泡をクリックするか Cmd-\u2193を押して、ページ番号、接頭辞、接尾辞を追加してください。検索語句にページ番号を含めれば、ページ番号を直接追加することもできます。\n\n出典表記はワードプロセッサ文書中で直接編集することが可能です。 +firstRunGuidance.quickFormat=題名か著者名を入力して文献を探してください。\n\n選択が完了したら、必要に応じて、泡をクリックするか Ctrl-↓を押して、ページ番号、接頭辞、接尾辞を追加してください。検索語句にページ番号を含めれば、ページ番号を直接追加することもできます。\n\n出典表記はワードプロセッサ文書中で直接編集することが可能です。 +firstRunGuidance.quickFormatMac=題名か著者名を入力して文献を探してください。\n\n選択が完了したら、必要に応じて、泡をクリックするか Cmd-↓を押して、ページ番号、接頭辞、接尾辞を追加してください。検索語句にページ番号を含めれば、ページ番号を直接追加することもできます。\n\n出典表記はワードプロセッサ文書中で直接編集することが可能です。 firstRunGuidance.toolbarButton.new=‘Z’ ボタンをクリックするか、キーボードショートカット%Sを利用してZoteroを開いてください。 firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero アイコンは Firefox ツールバーに表示されます。アイコンをクリックしてZoteroを起動するか、%S のキーボードショートカットを使用してください firstRunGuidance.saveButton=このボタンをクリックしてどんなウェブページでもZoteroライブラリに保存することができます。一部のページでは、Zoteroは著者名や発行日などの書誌情報も保存することができます。 diff --git a/chrome/locale/km/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/km/zotero/zotero.dtd index 5368f7d0f3..c8d94c3f72 100644 --- a/chrome/locale/km/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/km/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties index 27a5e23038..0c425f2f43 100644 --- a/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/km/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=ហ្ស៊ូតេរ៉ូកំពុងដំណើរការឥលូវនេះ។ general.operationInProgress.waitUntilFinished=សូមរង់ចាំរហូតដល់ដំណើរការបានបញ្ចប់។ @@ -964,7 +967,7 @@ sync.status.loggingIn=ចូលទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្ sync.status.gettingUpdatedData=ទទួលទិន្នន័យទំនើបកម្មពីម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្ម sync.status.processingUpdatedData=កំពុងដំណើរការទាញទិន្នន័យទំនើបកម្មពីម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្ម sync.status.uploadingData=ផ្ទុកទិន្នន័យចូលម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាលកម្ម -sync.status.uploadAccepted=ទិន្នន័យផ្ទុកឡើងត្រូវបានទទួល​ \u2014 ដោយរង់ចាំម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាល​កម្ម។ +sync.status.uploadAccepted=ទិន្នន័យផ្ទុកឡើងត្រូវបានទទួល​ — ដោយរង់ចាំម៉ាស៊ីនបម្រើសមកាល​កម្ម។ sync.status.syncingFiles=កំពុងធ្វើសមកាលកម្មឯកសារ sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) @@ -1050,14 +1053,9 @@ recognizePDF.noOCR=ភីឌីអែហ្វមិនមានអត្ថប recognizePDF.couldNotRead=មិនអាចស្គាល់អត្ថបទភីឌីអែហ្វបាន recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=បិទ -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=ជ្រើសរើសឯកសារសម្រាប់វិភាគ rtfScan.scanning.label=កំពុងវិភាគឯកសារអ៊ែរធីអែហ្វ... @@ -1115,8 +1113,8 @@ connector.standaloneOpen=ទិន្នន័យរបស់អ្នកមិ connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. firstRunGuidance.authorMenu=ហ្ស៊ូតេរ៉ូក៏អាចឲអ្នកធ្វើការកត់សម្គាល់អ្នកកែតម្រូវ និង អ្នកបកប្រែផងដែរ។ អ្នកអាចធ្វើការប្តូរអ្នកនិពន្ធទៅជាអ្នកកែតម្រូវ​ និង អ្នកបកប្រែតាមរយៈការ​ជ្រើសរើសចេញពីបញ្ជីនេះ។ -firstRunGuidance.quickFormat=សូមវាយចំណងជើង ឬ អ្នកនិពន្ធសម្រាប់ស្រាវជ្រាវរកឯកសារយោង។​ បន្ទាប់​ពីអ្នកបានជ្រើសរើស សូមចុចរូបសញ្ញា ឬ ចុច Ctrl-\u2193​ ដើម្បីបន្ថែមលេខ​ទំព័រ បុព្វបទ ឬ បច្ច័យ។ អ្នក​ក៏​អាចបន្ថែមលេខទំព័រដោយផ្ទាល់ទៅនឹងកិច្ចការ​ស្រាវជ្រាវ។ អ្នកអាចកែតម្រូវអគត​ដ្ឋាន​បានដោយផ្ទាល់នៅក្នុងឯកសារវើដ។ -firstRunGuidance.quickFormatMac=សូមវាយចំណងជើង ឬ អ្នកនិពន្ធសម្រាប់ស្រាវជ្រាវរកឯកសារយោង។​ បន្ទាប់​ពីអ្នកបានជ្រើសរើស សូមចុចរូបសញ្ញា ឬ ចុច Cmd-\u2193 ដើម្បីបន្ថែម​លេខ​​ទំព័រ បុព្វបទ ឬ បច្ច័យ។ អ្នក​ក៏​អាចបន្ថែមលេខទំព័រដោយផ្ទាល់ទៅនឹងកិច្ចការ​ស្រាវជ្រាវ។ អ្នកអាចកែតម្រូវអគត​ដ្ឋាន​បានដោយផ្ទាល់នៅក្នុងឯកសារវើដ។ +firstRunGuidance.quickFormat=សូមវាយចំណងជើង ឬ អ្នកនិពន្ធសម្រាប់ស្រាវជ្រាវរកឯកសារយោង។​ បន្ទាប់​ពីអ្នកបានជ្រើសរើស សូមចុចរូបសញ្ញា ឬ ចុច Ctrl-↓​ ដើម្បីបន្ថែមលេខ​ទំព័រ បុព្វបទ ឬ បច្ច័យ។ អ្នក​ក៏​អាចបន្ថែមលេខទំព័រដោយផ្ទាល់ទៅនឹងកិច្ចការ​ស្រាវជ្រាវ។ អ្នកអាចកែតម្រូវអគត​ដ្ឋាន​បានដោយផ្ទាល់នៅក្នុងឯកសារវើដ។ +firstRunGuidance.quickFormatMac=សូមវាយចំណងជើង ឬ អ្នកនិពន្ធសម្រាប់ស្រាវជ្រាវរកឯកសារយោង។​ បន្ទាប់​ពីអ្នកបានជ្រើសរើស សូមចុចរូបសញ្ញា ឬ ចុច Cmd-↓ ដើម្បីបន្ថែម​លេខ​​ទំព័រ បុព្វបទ ឬ បច្ច័យ។ អ្នក​ក៏​អាចបន្ថែមលេខទំព័រដោយផ្ទាល់ទៅនឹងកិច្ចការ​ស្រាវជ្រាវ។ អ្នកអាចកែតម្រូវអគត​ដ្ឋាន​បានដោយផ្ទាល់នៅក្នុងឯកសារវើដ។ firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.dtd index ff984072e5..079417d1e6 100644 --- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties index 1ffa68f297..ca7c99acb7 100644 --- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties @@ -21,7 +21,7 @@ general.serverError=서버가 오류를 반환했습니다. 다시 시도해주 general.pleaseRestart=%S 재시작을 해 주세요. general.pleaseRestartAndTryAgain=%S 재시작을 하신 후 다시 시도해주세요. general.checkForUpdate=업데이트 확인 -general.actionCannotBeUndone=주의! 되돌릴 수 없습니다. +general.actionCannotBeUndone=주의! 되돌릴 수 없습니다. general.install=설치 general.updateAvailable=업데이트를 사용할 수 있습니다 general.noUpdatesFound=업데이트를 찾지 못했습니다 @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=다음에 시도 general.showDirectory=디렉토리 표시 general.continue=계속 general.copyToClipboard=클립보드로 복사 +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Zotero 작업이 현재 진행중입니다. general.operationInProgress.waitUntilFinished=끝날때까지 기다려주세요. @@ -814,7 +817,7 @@ integration.revert.title=편집 내용을 되돌리기 원하십니까? integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.button=되돌아가기 integration.removeBibEntry.title=선택된 참고문헌이 귀하의 문서 내에 인용되어 있습니다. -integration.removeBibEntry.body=이것을 정말 참고도서 목록에서 빼기 바랍니까? +integration.removeBibEntry.body=이것을 정말 참고도서 목록에서 빼기 바랍니까? integration.cited=인용됨 integration.cited.loading=인용된 항목 불러오는 중... @@ -841,18 +844,18 @@ integration.error.styleNotFound=%S 인용 스타일을 찾지 못했습니다. integration.replace=이 Zotero 필드를 대체합니까? integration.missingItem.single=Zotero 데이터베이스에 이 항목이 더 이상 존재하지 않습니다. 그 대신 다른 항목으로 대체하시겠습니까? -integration.missingItem.multiple=이 인용의 %1$S 항목이 Zotero 데이터베이스에 더 이상 존재하지 않습니다. 다른 항목으로 대체하시겠습니까? +integration.missingItem.multiple=이 인용의 %1$S 항목이 Zotero 데이터베이스에 더 이상 존재하지 않습니다. 다른 항목으로 대체하시겠습니까? integration.missingItem.description="아니오"를 선택하면 이 항목을 포함한 인용에서 필드 코드를 삭제하게 됩니다. 인용문은 그대로 있지만, 해당 부분은 참고도서 목록에서 삭제됩니다. -integration.removeCodesWarning=필드 코드를 삭제하면 Zotero가 인용 및 참고도서 목록을 업데이트하지 못하게 됩니다. 계속하길 원하십니까? +integration.removeCodesWarning=필드 코드를 삭제하면 Zotero가 인용 및 참고도서 목록을 업데이트하지 못하게 됩니다. 계속하길 원하십니까? integration.upgradeWarning=%S %S 이후 버전에서 사용할 수 있도록 하려면 문서를 완전히 업그레이드해야 합니다. 작업 전 백업을 추천드립니다. 정말 계속하시겠습니까? integration.error.newerDocumentVersion=현재 Zotero 버전 (%2$S) 이후 버전에서 (%1$S) 생성된 문서입니다. 이 문서를 편집하기 전 Zotero를 업그레이드하세요. integration.corruptField=Zotero 필드 코드는 Zotero가 라이브러리에서 해당 인용이 나타내는 항목을 식별하는 자료입니다. 그런데 이 인용의 필드코드가 손상되었습니다. 이 항목을 재선택하시겠습니까? integration.corruptField.description="아니오"를 선택하면 이 항목을 포함한 인용에서 필드 코드를 삭제하게 됩니다. 인용문은 그대로 있지만, 해당 부분은 참고도서 목록에서 삭제될 가능성이 높습니다. integration.corruptBibliography=참고도서 목록의 Zotero 필드 코드가 손상되었습니다. Zotero가 이 필드코드를 정리하고 새롭게 참고도서 목록을 작성하게 할까요? integration.corruptBibliography.description=텍스트에 인용된 모든 항목이 새로운 참고도서 목록에 나타날 것입니다. 하지만 "참고도서 목록 편집" 대화창에서 수정한 내용은 없어집니다. -integration.citationChanged=Zotero가 이 인용을 생성한 후, 수정이 이루어졌습니다. 수정된 내용을 유지하기 위해 업데이트를 하지 말까요? +integration.citationChanged=Zotero가 이 인용을 생성한 후, 수정이 이루어졌습니다. 수정된 내용을 유지하기 위해 업데이트를 하지 말까요? integration.citationChanged.description="예"를 클릭하면 인용추가, 스타일 변경, 참고하는 자료의 수정 등에 대해 Zotero가 이 인용을 업데이트하지 못하게 합니다. "아니오"를 클릭하면 수정한 내용이 삭제됩니다. -integration.citationChanged.edit=Zotero가 이 인용을 생성한 후, 수정이 이루어졌습니다. 편집을 하면 수정 내용이 사라지게 됩니다. 계속 진행할까요? +integration.citationChanged.edit=Zotero가 이 인용을 생성한 후, 수정이 이루어졌습니다. 편집을 하면 수정 내용이 사라지게 됩니다. 계속 진행할까요? integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates? integration.delayCitationUpdates.alert.text2=You will need to click Refresh in the Zotero plugin when you are done inserting citations. integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences. @@ -986,7 +989,7 @@ sync.storage.openAccountSettings=계정 설정 열기 sync.storage.error.default=파일 동기화 오류가 발생했습니다. 동기화를 다시 시도하세요.\n\n이 메시지를 계속해서 받으신다면, %S 또는 컴퓨터를 재시작한 후 다시 시도하세요. 그 후에도 이 메시지를 계속 받으신다면, 오류 보고를 보내주신 후 보고서 ID를 Zotero 포럼에 새 스레드로 올려주세요. sync.storage.error.defaultRestart=파일 동기화 오류가 발생했습니다. %S 또는 컴퓨터를 재시작한 후 다시 시도하세요. \n\n이 메시지를 계속 받으신다면, 오류 보고를 보내주신 후 보고서 ID를 Zotero 포럼에 새 스레드로 올려주세요. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=서버 %S에 도달할 수 있습니다. -sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=다음 주소에서 Zotero 디렉토리를 만들 권한이 없습니다 : +sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=다음 주소에서 Zotero 디렉토리를 만들 권한이 없습니다 : sync.storage.error.checkFileSyncSettings=파일 동기화 설정을 점검하거나 서버 관리자에게 연락하십시오. sync.storage.error.verificationFailed=%S 검증 실패. Zotero 환경설정의 동기화 설정을 점검하십시오. sync.storage.error.fileNotCreated='%S' 파일은 Zotero의 'storage' 디렉토리에 만들어 질 수 없습니다. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=이 프록시를 추가하면, Zotero가 웹 페이지에서 항목들을 인지하여 %1$S에 대한 요청을 %2$S을 통해 자동적으로 보냅니다. proxies.recognized.add=프록시 추가 -recognizePDF.noOCR=PDF가 OCR할 문서를 포함하고 있지 않습니다. -recognizePDF.couldNotRead=PDF로 부터 글을 읽을수 없습니다. +recognizePDF.noOCR=PDF가 OCR할 문서를 포함하고 있지 않습니다 +recognizePDF.couldNotRead=PDF로 부터 글을 읽을수 없습니다 recognizePDF.noMatches=일치하는 참조를 찾지 못했습니다 recognizePDF.fileNotFound=파일을 찾지 못했습니다 -recognizePDF.limit=Google Scholar 검색 횟수 제한에 도달했습니다. 다음에 다시 시도해주세요. -recognizePDF.error=알 수 없는 오류가 발생했습니다. -recognizePDF.stopped=취소되었습니다 +recognizePDF.error=알 수 없는 오류가 발생했습니다 +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=메타데이터 검색 완료 -recognizePDF.cancelled.label=메타데이터 검색이 취소되었습니다 -recognizePDF.close.label=닫기 -recognizePDF.captcha.title=CAPTCHA를 입력해주세요 -recognizePDF.captcha.description=Zotero는 PDF 인식 과정에 Google Scholar의 도움을 받습니다. Google Scholar를 계속 사용하시려면, 아래 이미지에 있는 텍스트를 입력해주세요. rtfScan.openTitle=조사할 파일 선택 rtfScan.scanning.label=RTF 문서 조사중... @@ -1115,8 +1113,8 @@ connector.standaloneOpen=Zotero Standalone이 실행중이기 때문에 데이 connector.loadInProgress=Zotero 단독 버전이 실행되었으나 접근할 수 없습니다. Zotero 단독 버전 실행 과정에서 오류가 있었다면, Firefox를 다시 시작해보세요. firstRunGuidance.authorMenu=편집자나 번역자 등을 입력할 수도 있습니다. 작가 탭의 메뉴에서 편집자나 번역가 등을 선택하시면 됩니다. -firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-\u2193 to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Zotero를 열려면 'Z' 버튼을 클릭하거나, %S 키보드 단축키를 사용하세요. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=이제 Zotero 아이콘을 Firefox 도구모음에서 찾을 수 있습니다. Zotero를 열려면 'Z' 버튼을 클릭하거나, %S 키보드 단축키를 사용하세요. firstRunGuidance.saveButton=이 버튼을 누르면 어떤 웹페이지든 Zotero 라이브러리에 저장합니다. 어떤 페이지에서는, Zotero가 저자와 날짜를 포함한 모든 세부사항을 저장할 수 있습니다. diff --git a/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.dtd index effef7efa9..92abf43a38 100644 --- a/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties index 05b32fce5e..72e86b6b8e 100644 --- a/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/lt-LT/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Bandyti vėliau general.showDirectory=Parodyti katalogą general.continue=Tęsti general.copyToClipboard=Kopijuoti į iškarpinę +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Šiuo metu Zotero atlieka tam tikrus veiksmus. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Palaukite, kol bus baigta. @@ -246,7 +249,7 @@ pane.tagSelector.delete.title=Šalinti gairę pane.tagSelector.delete.message=Tikrai norite pašalinti šią gairę?\n\nŠi gairė pašalinsima visuose įrašuose. pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? -pane.tagSelector.numSelected.none=Nepasirinkote gairių +pane.tagSelector.numSelected.none=Nepasirinkote gairių pane.tagSelector.numSelected.singular=Pasirinkote %S gairę pane.tagSelector.numSelected.plural=Pasirinkote gairių: %S pane.tagSelector.maxColoredTags=Kiekvienoje bibliotekoje tik %S gairėms(-ių) galima priskirti spalvas. @@ -939,7 +942,7 @@ sync.conflict.deleted=[pašalinta] sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Po paskiausio sinchronizavimo to pačio rinkinio vienas arba keli Zotero įrašai pasikeitė keliuose kompiuteriuose. sync.conflict.collectionItemMerge.log=Po paskiausio sinchronizavimo „%S“ rinkinio Zotero įrašai pasikeitė keliuose kompiuteriuose. Rinkinyje atsirado tokie nauji įrašai: sync.conflict.tagItemMerge.alert=Po paskiausio sinchronizavimo Zotero įrašų gairės pasikeitė keliuose kompiuteriuose. Dabar visos gairės apjungtos. -sync.conflict.tagItemMerge.log=Po paskiausio sinchronizavimo „%S“ gairė pasikeitė keliuose kompiuteriuose. +sync.conflict.tagItemMerge.log=Po paskiausio sinchronizavimo „%S“ gairė pasikeitė keliuose kompiuteriuose. sync.conflict.tag.addedToRemote=Pridėta šiems nutolusiems įrašams: sync.conflict.tag.addedToLocal=Pridėta šiems vietiniams įrašams: @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Įgaliotojo serverio nuostatos... proxies.recognized.message=Pridėjus šį įgaliotąjį serverį, Zotero galės atpažinti įrašus pagal jų puslapius ir automatiškai nukreipti būsimas užklausas į %1$S per %2$S. proxies.recognized.add=Įtraukti įgaliotąjį serverį -recognizePDF.noOCR=PDF dokumente nėra optiškai atpažinto teksto. -recognizePDF.couldNotRead=PDF dokumente nepavyksta perskaityti teksto. +recognizePDF.noOCR=PDF dokumente nėra optiškai atpažinto teksto +recognizePDF.couldNotRead=PDF dokumente nepavyksta perskaityti teksto recognizePDF.noMatches=Atitinkančių nuorodų nerasta recognizePDF.fileNotFound=Failo neradome -recognizePDF.limit=Išnaudojote Google mokslinčiaus užklausų leidžiamą kiekį. Bandykite vėliau. -recognizePDF.error=Netikėta klaida. -recognizePDF.stopped=Atšaukta +recognizePDF.error=Netikėta klaida +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Meta duomenų parsiuntimas užbaigtas -recognizePDF.cancelled.label=Meta duomenų parsiuntimas atšauktas -recognizePDF.close.label=Užverti -recognizePDF.captcha.title=Įveskite CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero kreipiasi į Google mokslinčių tam, kad identifikuotų PDF. Norėdami toliau naudotis Google mokslinčiumi, įveskite paveikslėlyje esantį tekstą. rtfScan.openTitle=Pasirinkite peržvelgtiną failą rtfScan.scanning.label=Peržvelgiamas RTF dokumentas... @@ -1152,5 +1150,5 @@ licenses.cc-by=CC BY 4.0 tarptautinė licencija: priskyrimas licenses.cc-by-nd=CC BY-ND 4.0 tarptautinė licencija: priskyrimas, jokių išvestinių darbų licenses.cc-by-sa=CC BY-SA 4.0 tarptautinė licencija: priskyrimas, analogiškas platinimas licenses.cc-by-nc=CC BY-NC 4.0 tarptautinė licencija: priskyrimas, nekomercinis platinimas -licenses.cc-by-nc-nd=CC BY-NC-ND 4.0 tarptautinė licencija: priskyrimas, nekomercinis platinimas, jokių išvestinių darbų +licenses.cc-by-nc-nd=CC BY-NC-ND 4.0 tarptautinė licencija: priskyrimas, nekomercinis platinimas, jokių išvestinių darbų licenses.cc-by-nc-sa=CC BY-NC-SA 4.0 tarptautinė licencija: priskyrimas, nekomercinis, analogiškas platinimas diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.dtd index 5289851c4f..3538f0f2d6 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties index 9614e410f9..f3c5c3aedd 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it has finished. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=Add Proxy -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text. -recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text +recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=Close -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=Select a file to scan rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd index 8d43e6ad76..e34d574e54 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties index d141c04eb2..325dc36db6 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=En Zotero-operasjon pågår. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Vennligst vent til den er ferdig. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=Add Proxy -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text. -recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text +recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=Close -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=Select a file to scan rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.dtd index b4e37d8272..4342834f52 100644 --- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties index ebd76cec46..322ae9f5e4 100644 --- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Zotero is bezig met het uitvoeren van een proces. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Wacht tot proces klaar is. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy-instellingen… proxies.recognized.message=Het toevoegen van deze proxy maakt het mogelijk voor Zotero om items op deze pagina's te herkennen en zal voortaan automatisch requests naar %1$S omleiden via %2$S. proxies.recognized.add=Proxy toevoegen -recognizePDF.noOCR=PDF bevat geen geOCRde tekst. -recognizePDF.couldNotRead=Het was niet mogelijk om PDF-tekst te lezen. +recognizePDF.noOCR=PDF bevat geen geOCRde tekst +recognizePDF.couldNotRead=Het was niet mogelijk om PDF-tekst te lezen recognizePDF.noMatches=Geen overeenkomende verwijzingen gevonden recognizePDF.fileNotFound=Bestand niet gevonden -recognizePDF.limit=Aanvraaglimiet van Google Scholar bereikt. Probeer het later opnieuw. -recognizePDF.error=Er is een onbekende fout opgetreden. -recognizePDF.stopped=Geannuleerd +recognizePDF.error=Er is een onbekende fout opgetreden +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Ophalen van metadata voltooid -recognizePDF.cancelled.label=Ophalen van metadata geannuleerd -recognizePDF.close.label=Sluiten -recognizePDF.captcha.title=Voer CAPTCHA in -recognizePDF.captcha.description=Zotero gebruikt Google Scholar om PDF's te helpen herkennen. Om gebruik te blijven maken van Google Scholar voer de tekst in van de afbeelding hier beneden. rtfScan.openTitle=Selecteer een bestand om te scannen rtfScan.scanning.label=Bezig met het scannen van het RTF-document… diff --git a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.dtd index a26a1f1e7e..c36bd71641 100644 --- a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties index ff7b5ef06a..dbc8bfaa8d 100644 --- a/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nn-NO/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Ei Zotero-handling foregår general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it vert hatt finished. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings… proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from it sine pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=Add Proxy -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text. -recognizePDF.couldNotRead=Kunne ikkje lesa tekst frå PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text +recognizePDF.couldNotRead=Kunne ikkje lesa tekst frå PDF recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=Close -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=Select a file to scan rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document… diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd index 8045d33f5f..8fc297c2a8 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties index 66096bf3a0..2aef567ac9 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties @@ -62,13 +62,16 @@ general.tryLater=Spróbuj później general.showDirectory=Wyświetl katalog general.continue=Dalej general.copyToClipboard=Kopiuj do schowka +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Operacja Zotero jest aktualnie w trakcie. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Proszę poczekać na zakończenie. general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Proszę poczekać na zakończenie, a następnie spróbować ponownie. about.createdBy=Zotero to projekt [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] rozwijany przez [globalną społeczność]. -about.getInvolved=Chcesz pomóc? [Zaangażuj się] od razu! +about.getInvolved=Chcesz pomóc? [Zaangażuj się] od razu! punctuation.openingQMark=" punctuation.closingQMark=" @@ -125,7 +128,7 @@ dataDir.checkPermissions=Upewnij się, że masz prawo odczytu oraz zapisu do wsz dataDir.moveToDefaultLocation=Możesz rozwiązać ten problem przenosząc katalog danych do nowej domyślnej lokalizacji w twoim domowym katalogu użytkownika. %S automatycznie wykryje nową lokalizację. dataDir.location=Katalog danych: %S dataDir.notFound=Nie można znaleźć katalogu danych %S. -dataDir.notFound.defaultFound=Katalog danych %S nie został odnaleziony w %S, ale znaleziono katalog danych w %S. Czy użyć tego katalogu? +dataDir.notFound.defaultFound=Katalog danych %S nie został odnaleziony w %S, ale znaleziono katalog danych w %S. Czy użyć tego katalogu? dataDir.useNewLocation=Użyj nowej lokalizacji dataDir.previousDir=Poprzedni katalog: dataDir.default=Domyślny (%S) @@ -636,7 +639,7 @@ zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Wyczyść wszystko oprócz odnośni zotero.preferences.search.indexUnindexed=Zindeksuj niezindeksowane elementy zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Style cytowania zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportuj formaty -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Szybka kopia pozwala na szybkie wyeksportowanie elementów do danego formatu. Możesz skopiować wybrane elementy do schowka poprzez użycie skrótu klawiaturowego %S lub poprzez przeciągnięcie elementów w obszar pola tekstowego w innym programie. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Szybka kopia pozwala na szybkie wyeksportowanie elementów do danego formatu. Możesz skopiować wybrane elementy do schowka poprzez użycie skrótu klawiaturowego %S lub poprzez przeciągnięcie elementów w obszar pola tekstowego w innym programie. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Instalacja zakończona powodzeniem. @@ -814,7 +817,7 @@ integration.revert.title=Czy na pewno cofnąć tą edycję? integration.revert.body=Jeśli wybierzesz kontynuację, tekst wszystkich cytowań bibliograficznych powiązanych z wybranymi elementami zostanie zastąpiony niezmodyfikowanym tekstem (zdefiniowanym wybranym stylem). integration.revert.button=Cofnij integration.removeBibEntry.title=Wybrane pozycje są cytowane w twoim dokumencie. -integration.removeBibEntry.body=Czy na pewno chcesz pominąć ten wpis w twojej bibliografii? +integration.removeBibEntry.body=Czy na pewno chcesz pominąć ten wpis w twojej bibliografii? integration.cited=Cytowany integration.cited.loading=Wczytywanie cytowanych elementów... @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Ustawienia serwera pośredniczącego... proxies.recognized.message=Dodanie tego serwera proxy umożliwi Zotero rozpoznawanie elementów z jego stron i automatycznie przekierowanie przyszłych żądań z %1$S przez %2$S. proxies.recognized.add=Dodaj serwer pośredniczący -recognizePDF.noOCR=Plik PDF nie zawiera rozpoznanego tekstu OCR. -recognizePDF.couldNotRead=Nie można odczytać tekstu z pliku PDF. +recognizePDF.noOCR=Plik PDF nie zawiera rozpoznanego tekstu OCR +recognizePDF.couldNotRead=Nie można odczytać tekstu z pliku PDF recognizePDF.noMatches=Nie znaleziono pasujących referencji recognizePDF.fileNotFound=Nie znaleziono pliku -recognizePDF.limit=Osiągnięto limit zapytań Google Scholar. Spróbuj ponownie później. -recognizePDF.error=Zdarzył się nieoczekiwany błąd. -recognizePDF.stopped=Anulowano +recognizePDF.error=Zdarzył się nieoczekiwany błąd +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Zakończono pobieranie metadanych -recognizePDF.cancelled.label=Anulowano pobieranie metadanych -recognizePDF.close.label=Zamknij -recognizePDF.captcha.title=Proszę wprowadź CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero używa Google Scholar do pomocy w identyfikacji plików PDF. Aby kontynuować z użyciem serwisu Google Scholar, przepisz proszę tekst z obrazka poniżej. rtfScan.openTitle=Wybierz plik do przeskanowania rtfScan.scanning.label=Skanowanie dokumentu RTF... diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd index f85f2dd44f..08e35494c6 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties index 9d906cb1ee..8406078450 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=entar mais tarde general.showDirectory=Exibir o diretório general.continue=Continuar general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Existe uma operação do Zotero atualmente em progresso. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Por favor, aguarde até que ela termine. @@ -577,7 +580,7 @@ ingester.scrapeErrorDescription=Um erro ocorreu ao salvar este item. Verifique % ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Solução de problemas relacionados a tradutores ingester.scrapeErrorDescription.previousError=O processo de salvamento falhou devido a um erro Zotero anterior. -ingester.importReferRISDialog.title=Importar RIS/Refer para o Zotero +ingester.importReferRISDialog.title=Importar RIS/Refer para o Zotero ingester.importReferRISDialog.text=Você gostaria de importar itens de "%1$S" para o Zotero?\n\nVocê pode desativar a importação automática RIS/Refer nas preferências do Zotero. ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Sempre permitir para esse site @@ -859,7 +862,7 @@ integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later i integration.delayCitationUpdates.bibliography=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero plugin. styles.install.title=Instalar estilo -styles.install.unexpectedError=Um erro não esperado ocorreu enquanto instalava "%1$S" +styles.install.unexpectedError=Um erro não esperado ocorreu enquanto instalava "%1$S" styles.installStyle=Instalar estilo "%1$S" de %2$S? styles.updateStyle=Atualizar o estilo existente "%1$S" com "%2$S" de %3$S? styles.installed=O estilo "%S" foi instalado com sucesso. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Acrescentar este proxy permitirá a Zotero reconhecer itens de suas páginas e fará com que as futuras requisições a %1$S sejam redirecionadas automaticamente através de %2$S. proxies.recognized.add=Acrescentar Proxy -recognizePDF.noOCR=O arquivo PDF não contém texto OCR. -recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler o texto do arquivo PDF. +recognizePDF.noOCR=O arquivo PDF não contém texto OCR +recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler o texto do arquivo PDF recognizePDF.noMatches=Nenhuma referência foi encontrada recognizePDF.fileNotFound=Arquivo não encontrado -recognizePDF.limit=Limite de buscas no Google Scholar alcançado. Tente novamente mais tarde. -recognizePDF.error=Ocorreu um erro não esperado. -recognizePDF.stopped=Cancelado +recognizePDF.error=Ocorreu um erro não esperado +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Recuperação de metadata completa -recognizePDF.cancelled.label=Recuperação de metadata cancelada -recognizePDF.close.label=Fechar -recognizePDF.captcha.title=Por favor insira CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=O Zotero utiliza o Google Scholar para ajudar a identificar arquivos PDF. Para continuar a utilizar o Google Scholar, por favor insira o texto da imagem abaixo. rtfScan.openTitle=Selecione um arquivo para analisar rtfScan.scanning.label=Analisando documento RTF... @@ -1115,8 +1113,8 @@ connector.standaloneOpen=Sua base de dados não pode ser acessada porque o Zoter connector.loadInProgress=O Zotero Standalone foi aberto mas não está acessível. Se você experimentar um erro abrindo o Zotero Standalone, reinicie o Firefox. firstRunGuidance.authorMenu=O Zotero também permite que você especifique editores e tradutores. Você pode tornar um autor em um editor ou tradutor através desse menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Digite um título ou autor para procurar por uma referência.\n\nDepois de feita a sua seleção, clique na bolha ou pressione Ctrl-\u2193 para adicionar número de páginas, prefixos ou sufixos. Você também pode incluir um número de página junto aos termos de sua pesquisa para adicioná-lo diretamente.\n\nVocê pode editar citações diretamente no seu processador de texto. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Digite um título ou autor para procurar por uma referência.\n\nDepois de feita a sua seleção, clique na bolha ou pressione Cmd-\u2193 para adicionar os números de página, prefixos ou sufixo. Você também pode incluir um número de página junto aos seus termos de pesquisa para adicioná-lo diretamente.\n\nVocê pode editar as citações diretamente do processador de texto. +firstRunGuidance.quickFormat=Digite um título ou autor para procurar por uma referência.\n\nDepois de feita a sua seleção, clique na bolha ou pressione Ctrl-↓ para adicionar número de páginas, prefixos ou sufixos. Você também pode incluir um número de página junto aos termos de sua pesquisa para adicioná-lo diretamente.\n\nVocê pode editar citações diretamente no seu processador de texto. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Digite um título ou autor para procurar por uma referência.\n\nDepois de feita a sua seleção, clique na bolha ou pressione Cmd-↓ para adicionar os números de página, prefixos ou sufixo. Você também pode incluir um número de página junto aos seus termos de pesquisa para adicioná-lo diretamente.\n\nVocê pode editar as citações diretamente do processador de texto. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Clique no botão 'Z' para abrir o Zotero, ou use o atalho %S em seu teclado. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=O ícone do Zotero pode agora ser encontrado na barra de ferramentas do Firefox. Clique no ícone para abrir o Zotero, ou utilize o atalho %S em seu teclado. firstRunGuidance.saveButton=Clique neste botão para salvar qualquer página da web em sua bilbioteca Zotero. Em algumas páginas, o Zotero será capaz de salvar todos os detalhes, incluindo autor e data. diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd index db67d74687..c58f567051 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties index 418899d8d5..6edaa72772 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Tentar Mais Tarde general.showDirectory=Mostrar Pasta general.continue=Continuar general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Está em curso uma operação do Zotero. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Por favor espere que termine. @@ -1000,7 +1003,7 @@ sync.storage.error.createNow=Quer criá-la agora? sync.storage.error.webdav.default=Ocorreu um erro de sincronização de arquivo WebDAV. Por favor tente sincronizar de novo.\n\nSe esta mensagem ocorrer com frequência, verifique as configurações do seu servidor WebDAV no separador Sincronização das preferências do Zotero. sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Ocorreu um erro de sincronização de arquivo WebDAV. Por favor reinicie %S e tente sincronizar de novo.\n\nSe esta mensagem ocorrer com frequência, verifique as configurações do seu servidor WebDAV no separador Sincronização das preferências do Zotero. -sync.storage.error.webdav.enterURL=Por favor introduza um URL WebDAV. +sync.storage.error.webdav.enterURL=Por favor introduza um URL WebDAV. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S não é um URL de WebDAV válido. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=O servidor WebDAV não aceitou as credenciais que introduziu. sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Não tem permissão para aceder a %S no servidor WebDAV. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Adicionar esta cópia local permitirá ao Zotero reconhecer itens nas suas páginas e redireccionará pedidos futuros a %1$S através de %2$S. proxies.recognized.add=Adicionar Cópia Local -recognizePDF.noOCR=O PDF não contem texto opticamente reconhecido. -recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler texto do PDF. +recognizePDF.noOCR=O PDF não contem texto opticamente reconhecido +recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler texto do PDF recognizePDF.noMatches=Nenhuma referência correspondente encontrada recognizePDF.fileNotFound=Arquivo não encontrado -recognizePDF.limit=Atingido o limite de pedidos ao Google Scholar. Tente mais tarde. -recognizePDF.error=Ocorreu um erro inesperado. -recognizePDF.stopped=Cancelada +recognizePDF.error=Ocorreu um erro inesperado +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Recuperação de Metadados Completa -recognizePDF.cancelled.label=Recuperação de Metadados Cancelada -recognizePDF.close.label=Fechar -recognizePDF.captcha.title=Por favor introduza o CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=O Zotero usa o Google Scholar para ajudar a identificar PDF. Para continuar a usar o Google Scholar, por favor introduza o texto da imagem abaixo. rtfScan.openTitle=Seleccionar um arquivo a analisar rtfScan.scanning.label=Analisando Documento RTF... @@ -1115,8 +1113,8 @@ connector.standaloneOpen=Não foi possível aceder à sua base de dados, pois o connector.loadInProgress=O Zotero Autónomo foi lançado mas não está acessível. Se obteve um erro ao abrir o Zotero Autónomo, reinicie o Firefox. firstRunGuidance.authorMenu=O Zotero também lhe permite especificar editores e tradutores. Pode transformar um autor num editor ou num tradutor fazendo a sua escolha neste menu. -firstRunGuidance.quickFormat=Introduza um título ou um autor para procurar uma referência.\n\nDepois de fazer a sua selecção, carregue na bolha ou carregue em Ctrl-\u2193 para adicionar números de páginas, prefixos ou sufixos. Pode também incluir um número de página junto com os termos da sua pesquisa para o adicionar directamente.\n\nPode editar as citações directamente no documento do processador de texto. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Introduza um título ou um autor para procurar uma referência.\n\nDepois de fazer a sua selecção, carregue na bolha ou carregue em Cmd-\u2193 para adicionar números de páginas, prefixos ou sufixos. Pode também incluir um número de página junto com os termos da sua pesquisa para o adicionar directamente.\n\nPode editar as citações directamente no documento do processador de texto. +firstRunGuidance.quickFormat=Introduza um título ou um autor para procurar uma referência.\n\nDepois de fazer a sua selecção, carregue na bolha ou carregue em Ctrl-↓ para adicionar números de páginas, prefixos ou sufixos. Pode também incluir um número de página junto com os termos da sua pesquisa para o adicionar directamente.\n\nPode editar as citações directamente no documento do processador de texto. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Introduza um título ou um autor para procurar uma referência.\n\nDepois de fazer a sua selecção, carregue na bolha ou carregue em Cmd-↓ para adicionar números de páginas, prefixos ou sufixos. Pode também incluir um número de página junto com os termos da sua pesquisa para o adicionar directamente.\n\nPode editar as citações directamente no documento do processador de texto. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Clique no botão «Z» para abrir o Zotero ou use o atalho do teclado %S. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=O ícone do Zotero pode agora ser encontrado na barra de ferramentas do Firefox. Clique no ícone para abrir o Zotero ou use o atalho do teclado %S. firstRunGuidance.saveButton=Clique neste botão para guardar qualquer página Web para a sua biblioteca Zotero. Em algumas páginas, o Zotero será capaz de guardar todos os pormenores, incluindo o autor e a data. diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd index d2a4a4d977..fb6ff253de 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties index 501912e4e9..6905947ba1 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Încearcă mai târziu general.showDirectory=Afișare dosar general.continue=Continuă general.copyToClipboard=Copiază în memoria clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=O operațiune Zotero este în momentul de față în desfășurare. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Te rog să aștepți până se încheie. @@ -907,7 +910,7 @@ sync.error.sslConnectionError=Eroare la conexiunea SSL sync.error.checkConnection=Eroare la conectarea la server. Controlează conexiunea ta la internet. sync.error.emptyResponseServer=Răspuns vid de la server. sync.error.invalidCharsFilename=Numele fișierului '%S' conține caractere invalide.\n\nRedenumiți fișierul și încercați din nou. Dacă redenumiți fișierul via sistemul de operare, va trebui să-l relegați în Zotero. -sync.error.apiKeyInvalid=%S nu a putut să se autentifice în contul dvs. Vă rog să reintroduceți detaliile contului dvs. +sync.error.apiKeyInvalid=%S nu a putut să se autentifice în contul dvs. Vă rog să reintroduceți detaliile contului dvs. sync.error.collectionTooLong=The collection name “%S” is too long to sync. Shorten the name and sync again. sync.error.fieldTooLong=The %1$S value “%2$S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. sync.error.creatorTooLong=The creator name “%S” in one of your items is too long to sync. Shorten the field and sync again. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Setări proxy... proxies.recognized.message=Adăugarea acestui proxy va permite programului Zotero să recunoască înregistrări din paginile lui și să redirecționeze în mod automat viitoarele cereri către %1$S prin %2$S. proxies.recognized.add=Adaugă proxy -recognizePDF.noOCR=PDF nu conține text OCRed. -recognizePDF.couldNotRead=Nu s-a putut citi textul din PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF nu conține text OCRed +recognizePDF.couldNotRead=Nu s-a putut citi textul din PDF recognizePDF.noMatches=Nu s-a găsit nicio referință care să se potrivească recognizePDF.fileNotFound=Fișierul nu a fost găsit. -recognizePDF.limit=S-a ajuns la limita de interogare Google Scholar. Încearcă din nou mai târziu. -recognizePDF.error=A apărut o eroare neașteptată. -recognizePDF.stopped=Anulat +recognizePDF.error=A apărut o eroare neașteptată +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Extragerea metadatelor completă -recognizePDF.cancelled.label=Extragerea metadatelor abandonată -recognizePDF.close.label=Închide -recognizePDF.captcha.title=Te rog să introduci CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero folosește Google Scholar pentru a ajuta la identificare PDF-urilor. Pentru a continua folosirea Google Scholar, te rog să introduci textul aflat în imaginea de mai jos. rtfScan.openTitle=Selectează un fișier pentru scanare rtfScan.scanning.label=Scanează documentul RTF... @@ -1114,7 +1112,7 @@ connector.error.title=Eroare la conectorul Zotero connector.standaloneOpen=Baza ta de date nu poate fi accesată fiindcă Zotero Standalone este deschis. Te rog să-ți vizualizezi înregistrările în Zotero Standalone. connector.loadInProgress=Zotero Standalone a fost lansat dar nu este accesibil. Dacă întâmpini o eroare la deschiderea programului Zotero Standalone, repornește Firefox. -firstRunGuidance.authorMenu=Zotero îți permite, de asemenea, să specifici editorii și traducătorii. Poți să schimbi un autor într-un editor sau traducător făcând o selecție în acest meniu. +firstRunGuidance.authorMenu=Zotero îți permite, de asemenea, să specifici editorii și traducătorii. Poți să schimbi un autor într-un editor sau traducător făcând o selecție în acest meniu. firstRunGuidance.quickFormat=Tastează un titlu sau un autor pentru a căuta o referință.\n\nDupă ce ai făcut selecția pe care o dorești, apasă bulina sau Ctrl-↓ pentru a adăuga numere de pagină, prefixe sau sufixe. Poți, de asemenea, să incluzi un număr de pagină odată cu căutarea termenilor pentru a-l adăuga direct.\n\nPoți modifica citările direct în documentul din procesorul de texte. firstRunGuidance.quickFormatMac=Tastează un titlu sau un autor pentru a căuta o referință.\n\nDupă ce ai făcut selecția pe care o dorești, apasă bulina sau Cmd-↓ pentru a adăuga numere de pagină, prefixe sau sufixe. Poți, de asemenea, să incluzi numărul de pagină odată cu căutarea termenilor, pentru a-l adăuga direct.\n\nPoți modifica citările direct în documentul din procesorul de texte. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Fă click pe butonul 'Z' pentru a deschide Zotero sau folosește scurtătura de tastatură %S. diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd index 5fa64f3b28..2387153beb 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties index 2d41cd19c8..c80af601bb 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Попробуйте позже general.showDirectory=Показать каталог general.continue=Продолжить general.copyToClipboard=Скопировать в буфер обмена +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=В настоящий момент Zotero выполняет действие. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Пожалуйста, подождите, пока оно закончится. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Настройки прокси… proxies.recognized.message=Добавление этого прокси позволит Zotero узнавать документы по их страницам и автоматически перенаправит будущие запросы к %1$S через %2$S. proxies.recognized.add=Добавить прокси -recognizePDF.noOCR=PDF не содержит распознанного текста. -recognizePDF.couldNotRead=Не получилось прочитать текст из PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF не содержит распознанного текста +recognizePDF.couldNotRead=Не получилось прочитать текст из PDF recognizePDF.noMatches=Не найдено соответствующих ссылок recognizePDF.fileNotFound=Файл не найден -recognizePDF.limit=Достигнут предел количества запросов к Google.Академия. Попробуйте снова позже. -recognizePDF.error=Непредвиденная ошибка. -recognizePDF.stopped=Отменено +recognizePDF.error=Непредвиденная ошибка +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Получение метаданных завершено -recognizePDF.cancelled.label=Получение метаданных отменено -recognizePDF.close.label=Закрыть -recognizePDF.captcha.title=Пожалуйста введите CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero использует сервис Google академия чтобы помочь идентифицировать PDF-файлы. Чтобы продолжить использовать Google Академия, пожалуйста, введите текст с изображения ниже. rtfScan.openTitle=Выберите файл для сканирования rtfScan.scanning.label=Сканирование документа RTF… diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd index a5880b6599..fa39762c16 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -231,9 +234,9 @@ - - - + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties index ed241d62d2..dc3eae342f 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Skúste neskôr general.showDirectory=Zobraziť adresár general.continue=Pokračovať general.copyToClipboard=Skopírovať do schránky +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Zotero práve vykonáva operáciu. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počkajte, prosím, kým sa neukončí. @@ -295,8 +298,8 @@ pane.items.menu.recognizePDF=Získať metadáta k PDF dokumentu pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Získať metadáta k PDF dokumentom pane.items.menu.createParent=Vytvoriť nadradený záznam pane.items.menu.createParent.multiple=Vytvoriť nadradené záznamy -pane.items.menu.renameAttachments=Premenovať súbor podľa prislúchajúcich metadát -pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Premenovať súbory podľa prislúchajúcich metadát +pane.items.menu.renameAttachments=Premenovať súbor podľa príslušných metadát +pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Premenovať súbory podľa príslušných metadát pane.items.showItemInLibrary=Zobraziť záznam v knižnici pane.items.letter.oneParticipant=List pre %S @@ -644,8 +647,8 @@ zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Inštalácia sa nedokončila zotero.preferences.wordProcessors.installed=Doplnok %S je momentálne nainštalovaný. zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=Doplnok %S nie je momentálne nainštalovaný. zotero.preferences.wordProcessors.install=Nainštalovať doplnok %S -zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Preinštalovať doplnok %S -zotero.preferences.wordProcessors.installing=Inštaluje sa +zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Preinštalovať doplnok %S +zotero.preferences.wordProcessors.installing=Inštaluje sa zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S nie je kompatibilná s verziou %3$S pred %4$S. Odstráňte, prosím %3$S, alebo stiahnite najnovšiu verziu z %5$S. zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S vyžaduje na spustenie %3$S %4$S alebo neskoršie. Stiahnite, prosím, najnovšiu verziu %3$S z %5$S. @@ -853,10 +856,10 @@ integration.corruptBibliography.description=Všetky záznamy citované v texte s integration.citationChanged=Upravili ste túto citáciu potom ako ju Zotero vygeneroval. Chcete zachovať svoje úpravy a nedovoliť budúce aktualizácie? integration.citationChanged.description=Kliknutím na "Áno" sa Zoteru znemožní aktualizácia tejto citácie, ak pridáte ďalšie citácie, prepnete štýly alebo upravíte záznam, ktorý na ňu odkazuje. Kliknutím na "Nie" sa vaše zmeny stratia. integration.citationChanged.edit=Túto citáciu ste zmenili potom ako ju Zotero vygeneroval. Upravovaním sa vaše zmeny stratia. Chcete pokračovať? -integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Updating citations in this document is taking a long time. Would you like to disable automatic citation updates? -integration.delayCitationUpdates.alert.text2=You will need to click Refresh in the Zotero plugin when you are done inserting citations. -integration.delayCitationUpdates.alert.text3=You can change this setting later in the document preferences. -integration.delayCitationUpdates.bibliography=Automatic citation updates are disabled. To see the bibliography, click Refresh in the Zotero plugin. +integration.delayCitationUpdates.alert.text1=Aktualizovanie citácií v tomto dokumente trvá pridlho. Chceli by ste vypnúť automatické aktualizácie citácií? +integration.delayCitationUpdates.alert.text2=Po dokončení vkladania citácií budete musieť kliknúť na Obnoviť v doplnku Zotera. +integration.delayCitationUpdates.alert.text3=Toto nastavenie môžete zmeniť neskôr v predvoľbách dokumentu. +integration.delayCitationUpdates.bibliography=Automatické aktualizácie citácií sú vypnuté. Ak chcete zobraziť bibliografiu, kliknite na Obnoviť v doplnku Zotera. styles.install.title=Nainštalovať štýl styles.install.unexpectedError=Pri inštalácii "%1$S" sa vyskytla nečakaná chyba @@ -933,7 +936,7 @@ sync.conflict.localVersionKept=Zachovala sa lokálna verzia. sync.conflict.recentVersionsKept=Zachovali sa najnovšie verzie. sync.conflict.recentVersionKept=Zachovala sa najnovšia verzia '%S'. sync.conflict.viewErrorConsole=Prezrite si chybovú konzolu %S pre úplný zoznam takýchto zmien. -sync.conflict.localVersion=Lokálna verzia: +sync.conflict.localVersion=Lokálna verzia: sync.conflict.remoteVersion=Vzdialená verzia: %S sync.conflict.deleted=[odstránené] sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Jeden alebo viac záznamov Zotera bolo pridaných a/alebo odstránených z rovnakej kolekcie na viacerých počítačoch od poslednej synchronizácie. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Nastavenia proxy... proxies.recognized.message=Pridanie tohto proxy umožní Zoteru rozpoznať záznamy na svojich stránkach a automaticky presmeruje požiadavky na %1$S cez %2$S. proxies.recognized.add=Pridať proxy -recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text rozpoznaný prostredníctvom OCR. -recognizePDF.couldNotRead=Nedokážem prečítať text z PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text rozpoznaný prostredníctvom OCR +recognizePDF.couldNotRead=Nedokážem prečítať text z PDF recognizePDF.noMatches=Nenašli sa žiadne zodpovedajúce referencie recognizePDF.fileNotFound=Súbor sa nenašiel -recognizePDF.limit=Bol dosiahnutý limit dotazov Google Scholar. Skúste znova neskôr. -recognizePDF.error=Vyskytla sa nečakaná chyba. -recognizePDF.stopped=Zrušené +recognizePDF.error=Vyskytla sa nečakaná chyba +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Vyhľadávanie metadát je dokončené -recognizePDF.cancelled.label=Vyhľadávanie metadát je zrušené. -recognizePDF.close.label=Zatvoriť -recognizePDF.captcha.title=Zadajte prosím CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero používa Google Scholar, aby mohlo identifikovať súbory PDF. Pre pokračovanie používania Google Scholar, zadajte prosím text z obrázka nižšie. rtfScan.openTitle=Vyberte súbor pre spracovanie rtfScan.scanning.label=Spracúvam RTF dokument... @@ -1115,8 +1113,8 @@ connector.standaloneOpen=Nedá sa vojsť do vašej databázy, pretože Samostatn connector.loadInProgress=Zotero Standalone bolo spustené, ale nie je dostupné. Ak sa sa stretli s chybou pri otváraní Zotera Standalone, reštartuje Firefox. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero vám tiež dovoľuje určiť zostavovateľov a prekladateľov. Autora môžete zmeniť na zostavovateľa alebo prekladateľa pomocou výberu z tejto ponuky. -firstRunGuidance.quickFormat=Zadaním názvu alebo autora spustíte hľadanie odkazu.\n\nPo uskutočnení výberu, kliknite na bublinu alebo stlačte Ctrl-\u2193 na pridanie čísiel strán, predpôn alebo prípon. Môžete tiež pridať číslo strany spolu s hľadanými pojmamy, a tak ich môžete zadať priamo.\n\nCitácie môžete upravovať priamo v dokumente textového procesora. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Zadaním názvu alebo autora spustíte hľadanie odkazu.\n\nPo uskutočnení výberu, kliknite na bublinu alebo stlačte Ctrl-\u2193 na pridanie čísiel strán, predpôn alebo prípon. Môžete tiež pridať číslo strany spolu s hľadanými pojmamy, a tak ich môžete zadať priamo.\n\nCitácie môžete upravovať priamo v dokumente textového procesora. +firstRunGuidance.quickFormat=Zadaním názvu alebo autora spustíte hľadanie odkazu.\n\nPo uskutočnení výberu, kliknite na bublinu alebo stlačte Ctrl-↓ na pridanie čísiel strán, predpôn alebo prípon. Môžete tiež pridať číslo strany spolu s hľadanými pojmamy, a tak ich môžete zadať priamo.\n\nCitácie môžete upravovať priamo v dokumente textového procesora. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Zadaním názvu alebo autora spustíte hľadanie odkazu.\n\nPo uskutočnení výberu, kliknite na bublinu alebo stlačte Ctrl-↓ na pridanie čísiel strán, predpôn alebo prípon. Môžete tiež pridať číslo strany spolu s hľadanými pojmamy, a tak ich môžete zadať priamo.\n\nCitácie môžete upravovať priamo v dokumente textového procesora. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Otvorte Zotero kliknutím na ikonu alebo pomocou klávesovej skratky %S. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Ikonu Zotera je teraz možné nájsť v nástrojovej lište Firefoxu. Otvorte Zotero kliknutím na ikonu alebo pomocou klávesovej skratky %S. firstRunGuidance.saveButton=Kliknutím na toto tlačidlo uložte ľubovoľnú webstránku do svojej knižnice Zotera. Na niektorých stránkach bude Zotero schopné uložiť všetky podrobnosti, vrátane autora a dátumu. diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd index 1e9adcf695..d90f1f14c3 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties index b90297314c..f424024e15 100644 --- a/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sl-SI/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Poskusi kasneje general.showDirectory=Pokaži mapo general.continue=Nadaljuj general.copyToClipboard=Kopiraj na odložišče +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Trenutno je v teku opravilo Zotero. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počakajte, da se dokonča. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Nastavitve posredovalnih strežnikov ... proxies.recognized.message=Če dodate ta posredovalni strežnik, boste Zoteru dovolili prepoznavanje vnosov z njegovih strani in samodejno preusmerili kasnejše zahteve na %1$S prek %2$S. proxies.recognized.add=Dodaj posredovalni strežnik -recognizePDF.noOCR=PDF ne vsebuje optično razpoznanega besedila. -recognizePDF.couldNotRead=Besedila iz PDF ni mogoče prebrati. +recognizePDF.noOCR=PDF ne vsebuje optično razpoznanega besedila +recognizePDF.couldNotRead=Besedila iz PDF ni mogoče prebrati recognizePDF.noMatches=Ni zadetkov med sklici recognizePDF.fileNotFound=Datoteke ni mogoče najti. -recognizePDF.limit=Omejitev poizvedovanja pri Google Učenjak dosežena. Poskusite znova kasneje. -recognizePDF.error=Prišlo je do nepričakovane napake. -recognizePDF.stopped=Preklicano +recognizePDF.error=Prišlo je do nepričakovane napake +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Pridobivanje metapodatkov dokončano -recognizePDF.cancelled.label=Pridobivanje metapodatkov preklicano -recognizePDF.close.label=Zapri -recognizePDF.captcha.title=Vnesite besedilo s slike -recognizePDF.captcha.description=Zotero uporablja storitev Google Učenjak za identifikacijo dokumentov PDF. Če želite nadaljevati z uporabo storitve Google Učenjak, vnesite besedilo iz spodnje slike. rtfScan.openTitle=Izberite datoteko za pregled rtfScan.scanning.label=Pregledovanje dokumenta RTF ... diff --git a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.dtd index ec11a40729..6051e260f3 100644 --- a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties index 51d4d015e4..575c783dab 100644 --- a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Зотеро тренутно обавља задату радњу. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Сачекајте док се не заврши. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=Add Proxy -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text. -recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text +recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=Затвори -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=Select a file to scan rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.dtd index e4d823fe8b..f5557b0f33 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties index 6ae54c9710..0fde46694a 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Försök senare general.showDirectory=Visa katalog general.continue=Fortsätt general.copyToClipboard=Kopiera till urklipp +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Zotero arbetar just nu. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Vänta till åtgärden är klar. @@ -835,7 +838,7 @@ integration.error.notInCitation=Du måste sätta markören i en Zoteroreferens f integration.error.noBibliography=Den nuvarande referensstilen definierar ingen källförteckning. Om du vill lägga till en källförteckning så välj en annan referensstil. integration.error.deletePipe=Förbindelsen som Zotero använder för att kommunicera med ordbehandlaren kunde inte startas. Vill du att Zotero ska försöka rätta till detta fel? Du kommer att tillfrågas om ditt lösenord. integration.error.invalidStyle=Den referensstil du har valt fungerar inte. Om du har skapat stilen själv, kontrollera att den fungerar enligt instruktionerna på https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Annars kan du välja en annan stil. -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan inte uppdatera detta dokument eftersom det är skapat i en annan ordbehandlare med en icke kompatibelt fältformat. För att göra ett dokument kompatibelt med både Word och LibreOffice, öppna dokumentet i den ordbehandlare som det skapades i och ändra fälttyp till bokmärken i Zoteros dokumentegenskaper. +integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan inte uppdatera detta dokument eftersom det är skapat i en annan ordbehandlare med en icke kompatibelt fältformat. För att göra ett dokument kompatibelt med både Word och LibreOffice, öppna dokumentet i den ordbehandlare som det skapades i och ändra fälttyp till bokmärken i Zoteros dokumentegenskaper. integration.error.styleMissing=Referensstilen som används i detta dokument saknas. Vill du installera den från %S? integration.error.styleNotFound=Stilmallen %S hittades inte. @@ -964,7 +967,7 @@ sync.status.loggingIn=Logga in på synkroniseringsservern sync.status.gettingUpdatedData=Hämta uppdaterad data från synkroniseringsservern sync.status.processingUpdatedData=Bearbetar uppdaterad data sync.status.uploadingData=Laddar upp data till synkroniseringsservern -sync.status.uploadAccepted=Uppladdningen accepterades \u2014 väntar på synkroniseringsservern +sync.status.uploadAccepted=Uppladdningen accepterades — väntar på synkroniseringsservern sync.status.syncingFiles=Synkroniserar filer sync.status.syncingFilesInLibrary=Synkroniserar filer i %S sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Synkroniserar filer i %1$S (%2$S återstår);Synkroniserar filer i %1$S (%2$S återstår); @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxyinställningar... proxies.recognized.message=Genom att lägga till proxyn så kan Zotero känna igen källor på dessa sidor och kommer i fortsättningen att automatiskt skicka vidare trafik till %1$S genom %2$S. proxies.recognized.add=Lägg till proxy -recognizePDF.noOCR=PDF:en innehåller inte tolkad (OCR) text. -recognizePDF.couldNotRead=Kunde inte läsa text från PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF:en innehåller inte tolkad (OCR) text +recognizePDF.couldNotRead=Kunde inte läsa text från PDF recognizePDF.noMatches=Ingen passande källa hittades recognizePDF.fileNotFound=Filen hittades inte -recognizePDF.limit=Du har gjort för många Google Scholar-sökningar. Försök igen om en stund. -recognizePDF.error=Ett oväntat fel har uppstått. -recognizePDF.stopped=Avbruten +recognizePDF.error=Ett oväntat fel har uppstått +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Inläsningen av metadata är färdig -recognizePDF.cancelled.label=Inläsningen av metadata avbröts -recognizePDF.close.label=Stäng -recognizePDF.captcha.title=Ange CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero använder Google Scholar för att identifiera PDF-filer. För att fortsätta använda Google Scholar, skriv in texten i bilden nedan. rtfScan.openTitle=Välj en fil att scanna rtfScan.scanning.label=Scannar RTF-document... diff --git a/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.dtd index 8227e6c279..eebae73d20 100644 --- a/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties index 6227ac423f..0e36560d53 100644 --- a/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/th-TH/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Zotero กำลังดำเนินการอยู่ general.operationInProgress.waitUntilFinished=กรุณารอจนกว่าจะเสร็จ @@ -964,7 +967,7 @@ sync.status.loggingIn=กำลังบันทึกเข้าเครื sync.status.gettingUpdatedData=รับข้อมูลที่เป็นปัจจุบันจากเครื่องบริการ sync.status.processingUpdatedData=กำลังดำเนินการปรับปรุงข้อมูลจากเครื่องบริการ sync.status.uploadingData=กำลังปรับปรุงข้อมูลไปยังเครื่องบริการ -sync.status.uploadAccepted=ยอมรับการอัพโหลด \u2014 กำลังรอจากเครื่องบริการ +sync.status.uploadAccepted=ยอมรับการอัพโหลด — กำลังรอจากเครื่องบริการ sync.status.syncingFiles=เชื่อมประสานแฟ้มข้อมูล sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) @@ -1050,14 +1053,9 @@ recognizePDF.noOCR=PDF ไม่มีข้อความ OCR recognizePDF.couldNotRead=อ่านข้อมูลจาก PDF ไม่ได้ recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=ปิด -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=เลือกแฟ้มเพื่อกราดตรวจ rtfScan.scanning.label=กำลังกราดตรวจแฟ้ม RTF... @@ -1115,8 +1113,8 @@ connector.standaloneOpen=ฐานข้อมูลของคุณไม่ connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero ให้คุณกำหนดบรรณาธิการและผู้แปลด้วย คุณสามารถเปลี่ยนจากผู้แต่งเป็นบรรณาธิการหรือผู้แปลได้โดยเลือกจากเมนูนี้ -firstRunGuidance.quickFormat=พิมพ์ชื่อเรื่องหรือผู้แต่งเพื่อค้นหาเอกสารอ้างอิง\n\nหลังจากเลือกแล้ว ให้คลิกฟองหรือกด Ctrl-\u2193 เพื่อเพิ่มเลขหน้า คำนำหน้าหรือคำตามหลัง คุณสามารถใส่เลขหน้าไปพร้อมกับคำที่ต้องการค้นหาได้โดยตรง\n\nคุณสามารถแก้ไขการอ้างอิงในโปรแกรมประมวลผคำได้โดยตรง -firstRunGuidance.quickFormatMac=พิมพ์ชื่อเรื่องหรือผู้แต่งเพื่อค้นหาเอกสารอ้างอิง\n\nหลังจากเลือกแล้ว ให้คลิกฟองหรือกด Cmd-\u2193 เพื่อเพิ่มเลขหน้า คำนำหน้าหรือคำตามหลัง คุณสามารถใส่เลขหน้าไปพร้อมกับคำที่ต้องการค้นหาได้โดยตรง\n\nคุณสามารถแก้ไขการอ้างอิงในโปรแกรมประมวลผลคำได้โดยตรง +firstRunGuidance.quickFormat=พิมพ์ชื่อเรื่องหรือผู้แต่งเพื่อค้นหาเอกสารอ้างอิง\n\nหลังจากเลือกแล้ว ให้คลิกฟองหรือกด Ctrl-↓ เพื่อเพิ่มเลขหน้า คำนำหน้าหรือคำตามหลัง คุณสามารถใส่เลขหน้าไปพร้อมกับคำที่ต้องการค้นหาได้โดยตรง\n\nคุณสามารถแก้ไขการอ้างอิงในโปรแกรมประมวลผคำได้โดยตรง +firstRunGuidance.quickFormatMac=พิมพ์ชื่อเรื่องหรือผู้แต่งเพื่อค้นหาเอกสารอ้างอิง\n\nหลังจากเลือกแล้ว ให้คลิกฟองหรือกด Cmd-↓ เพื่อเพิ่มเลขหน้า คำนำหน้าหรือคำตามหลัง คุณสามารถใส่เลขหน้าไปพร้อมกับคำที่ต้องการค้นหาได้โดยตรง\n\nคุณสามารถแก้ไขการอ้างอิงในโปรแกรมประมวลผลคำได้โดยตรง firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd index 0f3a8e70b3..a47928bd92 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties index 42131177f1..97722cb20d 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Sonra Dene general.showDirectory=Dizini Göster general.continue=Devam et general.copyToClipboard=Panoya Kopyala +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Zotero işlemi çalışıyor. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Lütfen bitene kadar bekleyiniz. @@ -94,7 +97,7 @@ upgrade.nonupgradeableDB2=Devam etmek için, önce Zotero %S ile veritabanınız errorReport.reportError=Hatayı Bildir... errorReport.reportErrors=Hataları Bildir... -errorReport.reportInstructions=Yardım menüsünden "%S" seçeneğini seçerek bu hatayı rapor edebilirsiniz. +errorReport.reportInstructions=Yardım menüsünden "%S" seçeneğini seçerek bu hatayı rapor edebilirsiniz. errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Bu rapor gönderilecektir: errorReport.noErrorsLogged=%S başladığından beri hiçbir hata günlüğe kaydedilmedi. errorReport.advanceMessage=Zotero geliştiricilerine bir rapor göndermek için %S'e basınız. @@ -590,8 +593,8 @@ ingester.lookup.error=Bu eser için bir bakma yaparken bir hata oldu. db.dbCorrupted=Zotero veritabanı '%S' bozulmuş görülüyor. db.dbCorrupted.restart=Son yapılan yedekten otomatik geri yüklemek için lütfen Firefox'u yeniden başlatın. -db.dbCorruptedNoBackup=Zotero veritabanı '%S' bozulmuş gözüküyor ve herhangi bir otomatik yedek mevcut değil.\n\nYeni bir veritabanı yaratıldı. Bozulmuş dosya Zotero veri dizininize kaydedildi.  -db.dbRestored=Zotero veritabanı '%1$S' bozulmuş gözüküyor.\n\nVerileriniz, otomatik olarak en son %2$S tarihinde ve %3$S saatinde yapılmış yedekten geri yüklendi. Bozulmuş dosya Zotero dizininize kaydedildi.  +db.dbCorruptedNoBackup=Zotero veritabanı '%S' bozulmuş gözüküyor ve herhangi bir otomatik yedek mevcut değil.\n\nYeni bir veritabanı yaratıldı. Bozulmuş dosya Zotero veri dizininize kaydedildi. +db.dbRestored=Zotero veritabanı '%1$S' bozulmuş gözüküyor.\n\nVerileriniz, otomatik olarak en son %2$S tarihinde ve %3$S saatinde yapılmış yedekten geri yüklendi. Bozulmuş dosya Zotero dizininize kaydedildi. db.dbRestoreFailed=Zotero veritabanı '%S' bozulmuş gözüküyor ve son yapılan otomatik yedekten geri yükleme başarısız oldu.\n\nYeni bir veritabanı oluşturuldu. Bozulmuş dosya Zotero dizininize kaydedildi. db.integrityCheck.passed=Veritabanında hiçbir hata bulunamadı. @@ -625,7 +628,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Yerel Verileri Değiştir zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Geriye dönme işlemini tamamlamak için Firefox yeniden başlatılmalıdır. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S, %3$S üzerindeki “%2$S” verilerini bu bilgisayardaki verilerle değiştirecektir. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Çevrimiçi Kitaplıktaki Verileri Değiştir -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Bir sonraki eşitlemede, %1$S, “%2$S” içindeki tüm ek dosyaları depolama hizmetindekilerle kontrol edecektir. Yerelde bulunamayan uzaktaki tüm ek dosyalar indirilecek ve uzakta bulunamayan tüm yerel ek dosyalar yüklenecektir.\n\nBu seçenek normal kullanım sırasında gerekli değildir. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Bir sonraki eşitlemede, %1$S, “%2$S” içindeki tüm ek dosyaları depolama hizmetindekilerle kontrol edecektir. Yerelde bulunamayan uzaktaki tüm ek dosyalar indirilecek ve uzakta bulunamayan tüm yerel ek dosyalar yüklenecektir.\n\nBu seçenek normal kullanım sırasında gerekli değildir. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=“%S” için olan dosya eşitleme tarihi temizlendi. zotero.preferences.search.rebuildIndex=İndeksi Tekrar Oluştur @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Bu vekil sunucunun eklenmesi, Zotero'nun sunucunun sayfalarından gelen eserleri tanımasına ve gelecekteki istekleri otomatik olarak %2$S aracılığıyla %1$S'ye yönlendirmesine izin verecektir. proxies.recognized.add=Vekil Sunucu Ekle -recognizePDF.noOCR=PDF, OCR'lenmiş metin içermiyor. -recognizePDF.couldNotRead=PDF'den metin okunamıyor. +recognizePDF.noOCR=PDF, OCR'lenmiş metin içermiyor +recognizePDF.couldNotRead=PDF'den metin okunamıyor recognizePDF.noMatches=Uyan bir referans bulunamadı recognizePDF.fileNotFound=Dosya bulunamadı -recognizePDF.limit=Google Scholar'ın sorgulama sınırına ulaşıldı. Sonra tekrar deneyin. -recognizePDF.error=Beklenmeyen bir hata oldu. -recognizePDF.stopped=İptal Edildi +recognizePDF.error=Beklenmeyen bir hata oldu +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Üstveri Alımı Tamamlandı -recognizePDF.cancelled.label=Üstveri Alımı İptal Edildi -recognizePDF.close.label=Kapat -recognizePDF.captcha.title=Lütfen CAPTCHA giriniz. -recognizePDF.captcha.description=Zotero, PDF'leri tanıyabilmek için Google Scholar'dan yardım alır. Google Scholar'ı kullanmaya devam etmek için, lütfen aşağıdaki resimdeki yazıyı giriniz. rtfScan.openTitle=Taramak için bir dosya seçin rtfScan.scanning.label=RTF Belgesi Taranıyor... @@ -1103,8 +1101,8 @@ locate.manageLocateEngines=Bakma Motorlarını Yönet... standalone.corruptInstallation=Zotero kurumunuz, başarısız bir otomatik güncelleme nedeniyle bozulmuşa benziyor. Zotero çalışmaya devam edebilse bile, olası hataları önlemek için, lütfen https://www.zotero.org/download adresinden Zotero'nun son sürümünü en kısa zamanda indiriniz. standalone.addonInstallationFailed.title=Eklenti Kurulması Başarısızlıkla Sonuçlandı -standalone.addonInstallationFailed.body=Bu eklenti, "%S", kurulamadı. Eklenti, Zotero'nun bu sürümü ile uyumsuz olabilir. -standalone.rootWarning=Zotero'yu kök kullanıcı olarak çalıştırmaktasınız. Bu, güvenliğinize aykırı bir davranıştır ve normal kullanıcı hesabınızla Zotero'nun çalışmasını engelleyebilir.\n\nOtomatik olarak bir güncelleme kurmak istiyorsanız, Zotero program dizinini kullanıcı hesabınızla yazılabilir olacak şekilde değiştirin. +standalone.addonInstallationFailed.body=Bu eklenti, "%S", kurulamadı. Eklenti, Zotero'nun bu sürümü ile uyumsuz olabilir. +standalone.rootWarning=Zotero'yu kök kullanıcı olarak çalıştırmaktasınız. Bu, güvenliğinize aykırı bir davranıştır ve normal kullanıcı hesabınızla Zotero'nun çalışmasını engelleyebilir.\n\nOtomatik olarak bir güncelleme kurmak istiyorsanız, Zotero program dizinini kullanıcı hesabınızla yazılabilir olacak şekilde değiştirin. standalone.rootWarning.exit=Çık standalone.rootWarning.continue=Devam et standalone.updateMessage=Güncelleme önerilmektedir, ancak bu güncellemeyi kurma izniniz yok. Otomatik olarak bir güncelleme yapabilmek istiyorsanız, Zotero program dizinini kullanıcı hesabınızla yazılabilir olacak şekilde değiştirin. @@ -1115,8 +1113,8 @@ connector.standaloneOpen=Tek Başına Zotero şu an açık olduğundan, veritaba connector.loadInProgress=Tek Başına Zotero başlatıldı, ama Tek Başına Zotero'ya erişilemiyor. Tek Başına Zotero açılırken bir hata olduğunu gördüyseniz, Firefox'u yeniden başlatın. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero istediğiniz düzenleyici ve çevirmenleri belirtmenize izin vermektedir. Bu menüden seçerek, bir yazarı düzenleyici veya çevirmene dönüştürebilirsiniz. -firstRunGuidance.quickFormat=Bir kaynak aramak için bir başlık ya da yazar adı yazınız.\n\nSeçiminizi yaptıktan sonra, sayfa numaraları, önekler ve sonekler eklemek için kabarcığa tıklayınız veya Ctrl-\u2193'ya basınız. Ayrıca arama terimlerinize sayfa numarasını katarak, onları doğrudan ekleyebilirsiniz.\n\nGöndermelerinizi sözcük işlemcisi belgesinde doğrudan değiştirebilirsiniz. -firstRunGuidance.quickFormatMac=Bir kaynak aramak için bir başlık ya da yazar adı yazınız.\n\nSeçiminizi yaptıktan sonra, sayfa numaraları, önekler ve sonekler eklemek için kabarcığa tıklayınız veya Cmd-\u2193'ya basınız. Ayrıca arama terimlerinize sayfa numarasını katarak, onları doğrudan ekleyebilirsiniz.\n\nGöndermelerinizi sözcük işlemcisi belgesinde doğrudan değiştirebilirsiniz. +firstRunGuidance.quickFormat=Bir kaynak aramak için bir başlık ya da yazar adı yazınız.\n\nSeçiminizi yaptıktan sonra, sayfa numaraları, önekler ve sonekler eklemek için kabarcığa tıklayınız veya Ctrl-↓'ya basınız. Ayrıca arama terimlerinize sayfa numarasını katarak, onları doğrudan ekleyebilirsiniz.\n\nGöndermelerinizi sözcük işlemcisi belgesinde doğrudan değiştirebilirsiniz. +firstRunGuidance.quickFormatMac=Bir kaynak aramak için bir başlık ya da yazar adı yazınız.\n\nSeçiminizi yaptıktan sonra, sayfa numaraları, önekler ve sonekler eklemek için kabarcığa tıklayınız veya Cmd-↓'ya basınız. Ayrıca arama terimlerinize sayfa numarasını katarak, onları doğrudan ekleyebilirsiniz.\n\nGöndermelerinizi sözcük işlemcisi belgesinde doğrudan değiştirebilirsiniz. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Zotero'yu açmak için 'Z' düğmesine basınız, ya da %S klavye kısayolunu kullanınız. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero simgesi, artık Firefox araç çubuğunda buulunabilir. Zotero'yu başlatmak için bu simgeye tıklayınız, ya da klavye kısayolu olan %S'i kullanınız. firstRunGuidance.saveButton=Bu düğmeye basarak herhangi bir web sayfasını Zotero kitaplığınıza ekleyiniz. Zotero, bazı sayfalarda, yazar ve tarih dahil olmak üzere, tüm detayları kaydedebilecektir. @@ -1131,7 +1129,7 @@ styles.editor.output.singleCitation=Tek Gönderme ("birinci" sırada olan) styles.preview.instructions=Zotero'da bir ya da birden çok eser seçip "Yenile" düğmesine basarak, bu eserlerin, kurulmuş CSL gönderme stilleri aracılığıyla nasıl sunulacağını görebilirsiniz. publications.intro.text1='Yayınlarım', eserlerinizin bir listesini oluşturmanızı ve bu listeyi %S üzerindeki profil sayfanızda paylaşmanızı sağlamaktadır. Her eser için notlar ekleyebilir ve hatta PDF'ler ve başka dosyaları belirteceğiniz bir lisans altında paylaşabilirsiniz. -publications.intro.text2=Eser ekleyebilmek için, eserleri kitaplığınızdaki başka bir yerden sürükleyin. Eklenmiş notlar ve dosyaları da dahil etmeyi seçme opsiyonunuz olacak. +publications.intro.text2=Eser ekleyebilmek için, eserleri kitaplığınızdaki başka bir yerden sürükleyin. Eklenmiş notlar ve dosyaları da dahil etmeyi seçme opsiyonunuz olacak. publications.intro.text3=Yalnızca kendi yarattığınız eserleri ekleyiniz ve yalnızca yayınlama haklarına sahip olduğunuz ve dağıtılmasını istediğiniz dosyaları dahil ediniz. publications.intro.authorship=Bu eseri ben yarattım. publications.intro.authorship.files=Bu eseri ben yarattım ve dahil edilmiş dosyaları dağıtma hakkına sahibim. diff --git a/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.dtd index e3e61f543c..a788c28423 100644 --- a/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.properties index 818c4944b9..43e212c76f 100644 --- a/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Продовжити general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Наразі Zotero виконує операцію. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Будь ласка, почекайте, поки вона закінчиться. @@ -501,7 +504,7 @@ itemFields.dateEnacted=Дата постанови itemFields.publicLawNumber=Номер закону itemFields.country=Країна itemFields.applicationNumber=Номер заявки -itemFields.forumTitle=Форум/Listserv +itemFields.forumTitle=Форум/Listserv itemFields.episodeNumber=Номер епізоду itemFields.blogTitle=Назва блогу itemFields.medium=Засіб @@ -1009,7 +1012,7 @@ sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Помилка сертифіка sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Помилка з'єднання SSL при приєднанні до %S sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Завантажте URL для WebDAV в браузері для додаткової інформації. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Подробиці в документації про роботу з сертифікатами. -sync.storage.error.webdav.loadURL=Заванажити URL для WebDAV +sync.storage.error.webdav.loadURL=Заванажити URL для WebDAV sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Виявлена потенційна проблема ​​з сервером WebDAV.\n\nВивантажений файл не був негайно доступний для скачування. Така невелика затримка доступу до файлів можлива, особливо якщо ви використовуєте послугу хмарного зберігання.\n\nІгноруйте це повідомлення, якщо синхронізації файлів Zotero виконується нормально. Якщо у вас виникли проблеми, будь ласка, напишіть на форум Zotero. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Ваш сервер WebDAV, стверджує про наявність файлу, який не існує. Зверніться до адміністратора вашого сервера WebDAV за допомогою. sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Помилка конфігурації серверу WebDAV @@ -1024,7 +1027,7 @@ sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Ви досягли своєї кв sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Дивіться налаштування вашого облікового запису на zotero.org для додаткових варіантів зберігання. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Група '%S' досягла своєї квоти зберігання файлів на сервері Zotero. Деякі файли не були вивантажені. Інші дані Zotero продовжать синхронізацію з сервером. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Власник групи може збільшити доступне місце для зберігання в панелі налаштувань Зберігання на zotero.org. -sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Файл '%S' перевищуватиме вашу квоту зберігання файлів Zotero +sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Файл '%S' перевищуватиме вашу квоту зберігання файлів Zotero sync.longTagFixer.saveTag=Зберегти тег sync.longTagFixer.saveTags=Зберегти теги @@ -1047,17 +1050,12 @@ proxies.recognized.message=Додавання цього проксі дозво proxies.recognized.add=Додати проксі recognizePDF.noOCR=PDF не містить розпізнаного тексту -recognizePDF.couldNotRead=Не вдалось прочитати текст з PDF. +recognizePDF.couldNotRead=Не вдалось прочитати текст з PDF recognizePDF.noMatches=Не знайдено відповідних посилань recognizePDF.fileNotFound=Файл не знайдено -recognizePDF.limit=Досягнуто ліміт Академії Google. Спробуйте пізніше. -recognizePDF.error=Виникла неперббачена помилка. -recognizePDF.stopped=Відмінено +recognizePDF.error=Виникла неперббачена помилка +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Пошук метаданих закінчено -recognizePDF.cancelled.label=Пошук метаданих відмінено -recognizePDF.close.label=Закрити -recognizePDF.captcha.title=Будь ласка введіть код CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero використовує Академію Google, щоб допомогти визначити PDF-файли. Щоб продовжити використання Академії Google, введіть текст з картинки в полі, що наведено нижче. rtfScan.openTitle=Виберіть файл для сканування rtfScan.scanning.label=Сканування документа RTF... diff --git a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.dtd index 2b7b4de3ef..20269d374a 100644 --- a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties index 6397ee4148..e07c1e91c3 100644 --- a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=A Zotero operation is currently in progress. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Please wait until it has finished. @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.add=Add Proxy -recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text. -recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF. +recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text +recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.fileNotFound=File not found -recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. -recognizePDF.error=An unexpected error occurred. -recognizePDF.stopped=Cancelled +recognizePDF.error=An unexpected error occurred +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete -recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled -recognizePDF.close.label=Close -recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. rtfScan.openTitle=Select a file to scan rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd index 441f220391..f9d6b27a3f 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties index cc19e0330b..7c136d5555 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=请稍后重试 general.showDirectory=显示目录 general.continue=继续 general.copyToClipboard=拷贝到剪切板 +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=另一个 Zotero 操作正在进行。 general.operationInProgress.waitUntilFinished=请耐心等待完成。 @@ -1046,18 +1049,13 @@ proxies.notification.settings.button=代理设置…… proxies.recognized.message=添加此代理将允许 Zotero 从它的页面中识别条目,并自动通过%2$S将未来对%1$S的请求转接。proxies.recognized.add\t\t\t\t= 添加代理 proxies.recognized.add=添加代理 -recognizePDF.noOCR=PDF不包含OCRed文本。 -recognizePDF.couldNotRead=无法从PDF中读取文本。 +recognizePDF.noOCR=PDF不包含OCRed文本 +recognizePDF.couldNotRead=无法从PDF中读取文本 recognizePDF.noMatches=未找到匹配的参考文献 recognizePDF.fileNotFound=文件未找到 -recognizePDF.limit=谷歌学术搜索查询限制已到。请稍后再试。 -recognizePDF.error=发生未知错误。 -recognizePDF.stopped=已取消 +recognizePDF.error=发生未知错误 +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=元数据抓取完成 -recognizePDF.cancelled.label=元数据抓取已取消 -recognizePDF.close.label=关闭 -recognizePDF.captcha.title=请输入验证码 -recognizePDF.captcha.description=Zotero使用谷歌学术搜索,以帮助识别PDF文件。要继续使用谷歌学术搜索,请输入从下面的图片中的文字。 rtfScan.openTitle=选择文件进行扫描 rtfScan.scanning.label=正在扫描 RTF 文档…… diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.dtd index 720e5fa3ab..de8f19c734 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.dtd @@ -14,6 +14,9 @@ + + + @@ -281,9 +284,6 @@ - - - diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties index 9bf4a6c54f..50454df894 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties @@ -62,6 +62,9 @@ general.tryLater=稍候再試 general.showDirectory=顯示目錄 general.continue=繼續 general.copyToClipboard=複製到剪貼簿 +general.cancel=Cancel +general.clear=Clear +general.processing=Processing general.operationInProgress=Zotero 進行操作中。 general.operationInProgress.waitUntilFinished=請稍候至完成。 @@ -1050,14 +1053,9 @@ recognizePDF.noOCR=PDF 檔未含光學辨識過的文字。 recognizePDF.couldNotRead=無法由 PDF 檔中讀取文字。 recognizePDF.noMatches=找不到相合的參考文獻條 recognizePDF.fileNotFound=找不到檔案 -recognizePDF.limit=已達 Google Scholar 查詢界限。請稍後再試。 recognizePDF.error=出現一個未預期的錯誤。 -recognizePDF.stopped=已取消 +recognizePDF.recognizing.label=Retrieving Metadata… recognizePDF.complete.label=已取得屬性資料 -recognizePDF.cancelled.label=取消獲取屬性資料 -recognizePDF.close.label=關閉 (C) -recognizePDF.captcha.title=請輸入 CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero 用 Google Scholar 來輔助辨認 PDF 檔。要繼續使用 Google Scholar,請由下面圖片輸入文字。 rtfScan.openTitle=選一個要掃描的檔案 rtfScan.scanning.label=正掃描 RTF 文件…