Update locales from Transifex

This commit is contained in:
Dan Stillman 2019-07-17 03:18:35 -04:00
parent 2b57bd8206
commit 024645bc98
56 changed files with 88 additions and 88 deletions

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Wys redigeerder">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klassieke aansig">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "استخدام اختصارات دورية ميدلين">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "سيتم تجاهل حقل &quot;اختصار المجلة&quot;.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "عرض المحرر">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "عرض تقليدي">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Използване на MEDLINE абревиатури на периодично издание">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Полето “Абревиатура на периодично издание” ще бъде игнорирано.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Показване на редактора">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Класически изглед">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Implijout ar berradurioù kelaouennoù MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Ar vaezienn Zotero &quot;Berradur kelaouenn&quot; a vo graet van outi.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Ezporzhiañ an teuliad...">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Diskouez an aozer">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Gwel klasel">

View file

@ -903,9 +903,9 @@ integration.importDocument=Emporzhiañ an teuliad
integration.importDocument.description=Ha c'hoant ho pefe da emporzhiañ an teuliad-mañ evit gellet implijout anezhañ gant Zotero?
integration.importDocument.notAvailable=Ne zegemer ket ho stumm eus %S an emporzhiañ teuliadoù. Hizivait betek ur stumm nevesoc'h mar plij.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
integration.exportDocument.description1=Ezporzhiañ an teuliad a roio deoc'h an tu da zigeriñ anezhañ e-barzh un treter gerioù all degemeret gant Zotero ha da virout liammoù an arroudennoù.
integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor.
integration.exportDocument.description2=Rankout a rafec'h ober un enrolladenn eus an teuliad a-raok kenderc'hel.
integration.importInstructions=An teuliad-mañ a endalc'h arroudennoù Zotero ezporzhiet. Digorit anezhañ gant un treter gerioù degemeret gant Zotero ha pouezit war Freskaat e-barzh al lugant Zotero evit emporzhiañ anezhañ.
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
styles.install.title=Staliañ ar stil
styles.install.unexpectedError=Ur fazi dic'hortoz a zo c'hoarvezet en ur staliañ "%1$S"

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Mostra l'editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Vista clàssica">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Použít zkrácené názvy časopisů MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Pole &quot;Zkrácený název časopisu&quot; bude ignorováno">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Zobrazit editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Standardní zobrazení">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Brug MEDLINE's tidsskriftforkortelser">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Feltet “Journal Abbr” vil blive ignoreret.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Vis editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klassisk visning">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Abgekürzte Zeitschriftentitel von MEDLINE verwenden">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Das Feld &quot;Zeitschriften-Abkürzung&quot; wird ignoriert.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Dokument exportieren…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Textverarbeitungsprogramm wechseln...">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Editor anzeigen">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klassische Ansicht">

View file

@ -902,10 +902,10 @@ integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Automatische Updates der Zitat
integration.importDocument=Dokument importieren
integration.importDocument.description=Möchten Sie dieses Dokument zur Verwendung mit Zotero importieren?
integration.importDocument.notAvailable=Ihre Version von %S unterstützt das Importieren von Dokumenten nicht. Bitte aktualisieren Sie auf eine neuere Version.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
integration.exportDocument.description1=Mit dem Export des Dokuments können Sie es in einer anderen von Zotero unterstützten Textverarbeitung öffnen und Zitierverknüpfungen beibehalten.
integration.exportDocument.title=Zitationen zum Transfer vorbereiten
integration.exportDocument.description1=Zotero wird die Zitationen in diesem Dokument in ein Format konvertieren, in dem Sie es in einer anderen von Zotero unterstützten Textverarbeitung öffnen können
integration.exportDocument.description2=Sie sollten ein Backup des Dokuments erstellen, bevor Sie fortfahren.
integration.importInstructions=Dieses Dokument enthält exportierte Referenzen von Zotero. Öffnen Sie es mit einer von Zotero unterstützten Textverarbeitung und drücken Sie Refresh im Zotero-Plugin, um es zu importieren.
integration.importInstructions=Die Zotero Zitationen in diesem Dokument sind konvertiert und können in von Zotero unterstützten Textverarbeitungsprogrammen genutzt werden. Öffnen Sie das Dokument und drücken Sie Refresh im Zotero-Plugin, um es zu importieren.
styles.install.title=Zitierstil installieren
styles.install.unexpectedError=Bei der Installation von "%1$S" trat ein unerwarteter Fehler auf

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Εμφάνιση επεξεργαστή">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Κλασική προβολή">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Show Editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Classic View">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Usar abreviaturas de la revista MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "El campo &quot;Abrev. de la revista&quot; será ignorado.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Exportar documento...">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Cambiar a un procesador de texto diferente...">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Mostrar editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Vista clásica">

View file

@ -902,10 +902,10 @@ integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Las actualizaciones automátic
integration.importDocument=Importar documento
integration.importDocument.description=¿Te gustaría importar este documento para usarlo con Zotero?
integration.importDocument.notAvailable=Su versión de %S no soporta la importación de documentos. Por favor, actualice a una versión más reciente.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
integration.exportDocument.description1=La exportación del documento te permitirá abrirlo en un procesador de textos diferente compatible con Zotero y mantener los enlaces de citas.
integration.exportDocument.title=Preparar las citas para la transferencia
integration.exportDocument.description1=Zotero convertirá las citas en el documento a un formato que puede ser transferido de forma segura a otro procesador de texto compatible.
integration.exportDocument.description2=Deberías hacer una copia de respaldo del documento antes de proceder.
integration.importInstructions=Este documento contiene citas de Zotero exportadas. Ábrelo con un procesador de textos compatible con Zotero y presiona Actualizar en la extensión de Zotero para importarlo.
integration.importInstructions=Las citas de Zotero en este documento han sido convertidas a un formato que puede ser transferido con seguridad entre procesadores de texto. Abre este documento en un procesador de texto compatible y pulsa Actualizar en la extensión de Zotero para seguir trabajando con las citas.
styles.install.title=Instalar estilo
styles.install.unexpectedError=Ocurrió un error inesperado durante la instalación de "%1$S"

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Redaktori näitamine">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Tavaline vaade">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Show Editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Classic View">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "نمایش ویرایشگر">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "نمایش کلاسیک">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Käytä MEDLINEn lehtilyhenteitä">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Näytä muokkain">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Perinteinen näkymä">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Utiliser les abréviations MEDLINE des titres de revues">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Le champ Zotero &quot;Abrév. de revue&quot; sera ignoré.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Montrer l'éditeur">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Vue classique">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Empregar as abreviaturas de MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "O campo «Abrv. Xornal» hase ignorar. ">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Exportar o documento...">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Mostrar o editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Vista clásica">

View file

@ -903,9 +903,9 @@ integration.importDocument=Importar documento
integration.importDocument.description=Queres importar este documento para usalo en Zotero?
integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document import. Please update to a newer version.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
integration.exportDocument.description1=Exportar o documento permitirache abrir o ficheiro en editores de texto que teñan soporte para Zotero e que manteñan as ligazóns das citas.
integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor.
integration.exportDocument.description2=Deberías facer unha copia de seguridade do documento antes de seguir.
integration.importInstructions=Este documento contén as citas exportadas por Zotero. Ábreo con un editor de texto compatible con Zotero e preme en Actualizar no engadido de Zotero para importalo.
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
styles.install.title=Instalar estilo
styles.install.unexpectedError=Aconteceu un erro que non se agardaba instalando «%1$S»

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "הצג עורך">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "תצוגה קלאסית">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Show Editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Classic View">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Editor megjelenítése">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klasszikus nézet">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Tunjukkan Editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Tampilan Klasik">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Nota MEDLINE skammstafanir">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Gagnasviðið “Journal Abbr” verður hunsað.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Sýna ritil">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Hefðbundin framsetning">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Esporta documento...">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Mostra l'editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Vista classica">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "MEDLINEの略誌名を使用する">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "「雑誌略誌名」のフィールドは無視されます。">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "エディタを表示">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "クラシック表示">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "បង្ហាញកំណែតម្រូវ">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "មើលតាមទម្រង់បុរាណ">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "MEDLINE 저널 약자 사용">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "&quot;저널 약자&quot; 필드가 무시됩니다.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "편집자 보이기">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "클래식 뷰">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Naudoti MEDLINE žurnalų santrumpas">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Ignoruosima reikšmė „žurnalo santrumpos“ laukelyje">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Rodyti rengyklę">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klasikinis rodinys">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Show Editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Classic View">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Show Editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Classic View">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Gebruik MEDLINE tijdschriftafkortingen">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Het veld &quot;Tijdschrift-afkorting&quot; wordt genegeerd">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Bewerker tonen">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klassieke weergave">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Bruk MEDLINE-journalforkortingar">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Feltet «Tidsskriftforkorting» vert ignorert.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Rediger sitering">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klassisk framsyning">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Użyj skrótów czasopism w formacie MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Pole &quot;Skrót czasopisma&quot; będzie ignorowane.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Eksportuj dokument...">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Pokaż edytor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Widok klasyczny">

View file

@ -903,9 +903,9 @@ integration.importDocument=Importuj dokument
integration.importDocument.description=Czy chcesz zaimportować ten dokument do Zotero?
integration.importDocument.notAvailable=Twoja wersja %S nie wspiera importu dokumentów. Proszę, zaktualizuj do nowszej wersji.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
integration.exportDocument.description1=Wyeksportowanie dokumentu pozwoli ci na otwarcie go w innym edytorze tekstu wspierającym Zotero i zachowanie cytowań.
integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor.
integration.exportDocument.description2=Zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa dokumentu przed rozpoczęciem eksportu.
integration.importInstructions=Ten dokument zawiera wyeksportowane cytowania Zotero. Otwórz go w edytorze tekstu wspierającym Zotero i wciśnij Odśwież we wtyczce Zotero, aby go zaimportować.
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
styles.install.title=Zainstaluj styl
styles.install.unexpectedError=Podczas instalacji "%1$@" napotkano nieoczekiwany błąd

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Usar as abreviaturas de periódicos MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "O campo &quot;Abreviatura do periódico&quot; será ignorado.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Exibir o editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Visão clássica">

View file

@ -50,7 +50,7 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Mostrar Duplicados">
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Mostrar Itens por Arquivar">
<!ENTITY zotero.collections.showRetractedItems "Show Retracted Items">
<!ENTITY zotero.collections.showRetractedItems "Mostrar Itens Retraídos">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Tipo de Item">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Tipo de Item">
@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Usar abreviaturas de publicações periódicas do MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "O campo «Abreviatura da Publicação» será ignorado.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Exportar Documento…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Mudar para um Processador de Texto Diferente...">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Mostrar Editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Visualização Clássica">

View file

@ -233,7 +233,7 @@ pane.collections.feedLibraries=Feeds
pane.collections.trash=Lixo
pane.collections.untitled=Sem título
pane.collections.unfiled=Itens por Classificar
pane.collections.retracted=Retracted Items
pane.collections.retracted=Itens Retraídos
pane.collections.duplicate=Itens duplicados
pane.collections.removeLibrary=Remover Biblioteca
pane.collections.removeLibrary.text=Tem a certeza que deseja remover permanentemente “%S” deste computador?
@ -860,7 +860,7 @@ integration.openInLibrary=Abrir em %S
integration.error.incompatibleVersion=Esta versão do extra para o processador de texto ($INTEGRATION_VERSION) é incompatível com a versão da extensão Zotero para o Firefox instalada actualmente (%1$S). Por favor assegure-se de que está a usar as últimas versões de ambos os componentes.
integration.error.incompatibleVersion2=O Zotero %1$S requer o %2$S %3$S ou uma versão mais recente. Por favor descarregue uma versão mais recente do %2$S a partir de zotero.org.
integration.error.title=Erro de Integração com o Zotero
integration.error.notInstalled=Zotero could not load the component necessary to communicate with your word processor. Go to Tools → Add-ons → Extensions in Zotero and make sure that the extension for your word processor is enabled.
integration.error.notInstalled=O Zotero não conseguiu carregar os componentes necessários para comunicar com o seu processador de texto. No Zotero, vá a Ferramentas → Extensões → Extensões e assegure-se que a extensão para o seu processador de texto está ativada.
integration.error.generic=O Zotero detectou um erro ao actualizar o seu documento.
integration.error.mustInsertCitation=Tem de inserir uma citação antes de executar esta operação.
integration.error.mustInsertBibliography=Tem de inserir uma bibliografia antes de executar esta operação.
@ -901,11 +901,11 @@ integration.delayCitationUpdates.bibliography.toolbar=Atualizações automática
integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Atualizações automáticas de citações desativadas. Para ver a bibliografia, clicar em Refrescar no separador do Zotero.
integration.importDocument=Importar Documento
integration.importDocument.description=Gostaria de importar este documento para usar com o Zotero?
integration.importDocument.notAvailable=Your version of %S does not support document import. Please update to a newer version.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
integration.exportDocument.description1=Exportar o documento permitir-lhe-á abri-lo num processador de texto suportado pelo Zotero e reter as ligações de citações.
integration.importDocument.notAvailable=A sua versão de %S não suporta a importação de documentos. Por favor, atualize para uma nova versão.
integration.exportDocument.title=Preparar Citações para Transferência
integration.exportDocument.description1=O Zotero irá converter as citações no documento para um formato que possa ser transferido com segurança para outro processador de texto suportado.
integration.exportDocument.description2=Deve fazer uma cópia de segurança do documento antes de continuar.
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
integration.importInstructions=As citações do Zotero neste documento foram convertidas para um formato que pode ser transferido com segurança entre processadores de texto. Abra este documento num processador de texto suportado e pressione Refresh no plugin Zotero para continuar a trabalhar com as citações.
styles.install.title=Instalar Estilo
styles.install.unexpectedError=Ocorreu um erro inesperado ao instalar «%1$S»
@ -1199,21 +1199,21 @@ licenses.cc-by-nc=Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Inter
licenses.cc-by-nc-nd=Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional
licenses.cc-by-nc-sa=Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional
retraction.alert.single=An item in your database has been retracted.
retraction.alert.multiple=Items in your database have been retracted.
retraction.alert.single=Um item na sua base de dados foi retraído.
retraction.alert.multiple=Itens na sua base de dados foram retraídos.
retraction.alert.view.single=Ver Item
retraction.alert.view.multiple=Ver Itens
retraction.banner=This work has been retracted.
retraction.date=Retracted on %S
retraction.notice=Retraction Notice
retraction.banner=Este trabalho foi retraído.
retraction.date=Retraído em %S
retraction.notice=Nota de retração
retraction.details=Mais detalhes:
retraction.credit=Dados de %S
retraction.replacedItem.hide=Hide warning for replaced work…
retraction.replacedItem.title=Retracted and Replaced Work
retraction.replacedItem.text1=This work has been retracted and replaced by its publisher, and this item may not represent the final version.
retraction.replacedItem.text2=Unfortunately, some publishers incorrectly reuse the original DOI and/or PMID when replacing a work. If youve checked that this is the latest version, you can permanently hide the retraction warning for this item.
retraction.replacedItem.button=Hide Retraction Warning
retraction.citeWarning.text1=The item you are citing has been retracted. Do you still want to add it to your document?
retraction.citeWarning.text2=You can view the item in your library for further details on the retraction.
retraction.citationWarning=A citation in your document has been retracted:
retraction.citationWarning.dontWarn=Dont warn me about this item again
retraction.replacedItem.hide=Ocultar aviso para trabalho substituído...
retraction.replacedItem.title=Retrair e Substituir Trabalho
retraction.replacedItem.text1=Este trabalho foi retraído e substituído pelo editor, pelo que este item pode não corresponder à versão final.
retraction.replacedItem.text2=Infelizmente, alguns editores reutilizam incorretamente o DOI e/ou o PMID original quando subsituem um trabalho. Se verificou que esta é a última versão, pode ocultar permanentemente o aviso de retração para este item.
retraction.replacedItem.button=Ocultar Aviso de Retração
retraction.citeWarning.text1=O item que está a citar foi retraído. Deseja ainda assim adicioná-lo ao seu documento?
retraction.citeWarning.text2=Pode ver o item na sua biblioteca para mais detalhes acerca da retração.
retraction.citationWarning=Uma citação no seu documento foi retraída:
retraction.citationWarning.dontWarn=Não voltar a avisar-me sobre este item novamente

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Folosește abrevierile de reviste MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Câmpul „Abrev. revistă” va fi ignorat.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Exportă Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Arată editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Vizualizare clasică">

View file

@ -903,9 +903,9 @@ integration.importDocument=Importă Document
integration.importDocument.description=Vrei să imporți acest document pentru a fi folosit cu Zotero?
integration.importDocument.notAvailable=Versiunea ta de %S nu suportă importul de documente. Te rog să actualizezi la o versiune mai nouă.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
integration.exportDocument.description1=Exportarea documentului va permite deschiderea lui într-un procesor de texte diferit, care suportă Zotero, și păstrarea linkurilor pentru citări.
integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor.
integration.exportDocument.description2=Ar trebui să faci o copie de siguranță pentru document, înainte de a merge mai departe.
integration.importInstructions=Acest document conține citări exportate din Zotero. Deschide-l cu un procesor de texte care suportă Zotero și apasă Reîmprospătare, în extensia Zotero, pentru a-l importa.
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
styles.install.title=Instalează stil
styles.install.unexpectedError=O eroare neașteptată a apărut la instalarea "%1$S"

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Использовать аббревиатуры журналов по MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Поле «Journal Abbr» будет проигнорировано.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Экспортировать документ…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Переключиться на другой текстовый редактор…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Показать редактор">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Классический вид">

View file

@ -902,10 +902,10 @@ integration.delayCitationUpdates.bibliography.tab=Автоматическое
integration.importDocument=Импорт документа
integration.importDocument.description=Хотите импортировать этот документ для использования в Zotero?
integration.importDocument.notAvailable=Ваша версия %S не поддерживает импорт документов. Пожалуйста, обновите приложение до новой версии.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
integration.exportDocument.description1=Экспорт документа позволит редактировать его в другом поддерживающем Zotero текстовом редакторе не разрывая ссылок на записи в базе цитирований.
integration.exportDocument.title=Подготовить цитирование для передачи
integration.exportDocument.description1=Zotero преобразует цитирование в этом документе в формат, который может быть без потерь передан в другой поддерживаемый текстовый редактор.
integration.exportDocument.description2=Вы должны сделать резервную копию документы перед тем как продолжить.
integration.importInstructions=Этот документ содержит экспортированные записи из другой базы цитирований Zotero. Откройте его в текстовом редакторе с поддержкой Zotero и нажмите «Обновить»/«Refresh» в меню дополнения Zotero вашего редактора для импорта ссылок в локальную базу.
integration.importInstructions=Цитирования из Zotero в этом документе были преобразованы в формат, который может быть без потерь передан между текстовыми редакторами. Откройте его в поддерживаемом редакторе и нажмие кнопку «обновить» на пенели дополнения/плагина Zotero чтобы продолжить работу с цитированиями.
styles.install.title=Установить стиль
styles.install.unexpectedError=Непредвиденная ошибка при установке "%1$S"

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Použiť skratky časopisu MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Pole &quot;skratiek časopisov&quot; bude ignorované.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Zobraziť editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Štandardné zobrazenie">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Uporabi okrajšave revij MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Polje »Journal Abbr« bo prezrto.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Izvozi dokument ...">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Pokaži urejevalnik">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klasični pogled">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Користи скраћенице часописа из MEDLINE-а">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Поље „Скраћеница часописа“ ће бити занемарено.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Прикажи уређивача">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Класични приказ">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Använd MEDLINE:s tidskriftsförkortningar">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Tidskriftsförkortningsfältet kommer att ignoreras.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Exportera dokument…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Visa redigerare">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klassisk vy">

View file

@ -903,9 +903,9 @@ integration.importDocument=Importera dokument
integration.importDocument.description=Vill du importera detta dokument för att använda det med Zotero?
integration.importDocument.notAvailable=Din version av %S har inte stöd för dokumentimport. Uppdatera till de nya version.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
integration.exportDocument.description1=Genom att exportera dokumentet kan du använda det i en annan Zotero-stödd ordbehandlare och behålla referens-länkarna.
integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor.
integration.exportDocument.description2=Du bör göra en säkerhetskopia av dokumentet innan du fortsätter.
integration.importInstructions=Detta dokument innehåller exporterade Zotero-referenser. Öppna det med en Zotero-stödd ordbehandlare och tryck Uppdatera i Zotero-insticket för att importera det.
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
styles.install.title=Installera stil
styles.install.unexpectedError=Ett oväntat fel uppstod vid installation av "%1$S"

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "แสดงโปรแกรมจัดการข้อมูล">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "มุมมองแบบคลาสสิก">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "MEDLINE dergi kısaltmalarını kullan">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "“Dergi Kısaltması” alanı yok sayılacaktır.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Belgeyi Dışarı Aktar...">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Düzenleyiciyi Göster">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klasik Görünüm">

View file

@ -903,9 +903,9 @@ integration.importDocument=Belgeyi İçeri Aktar
integration.importDocument.description=Bu belgeyi Zotero ile kullanmak için içeri aktarmak istiyor musunuz?
integration.importDocument.notAvailable=%S programının sizdeki sürümü belge içeri aktarımını desteklemiyor. Lütfen programı yeni bir sürüme güncelleştiriniz.
integration.exportDocument.title=Prepare Citations for Transfer
integration.exportDocument.description1=Belgeyi dışarı aktarmanız, belgeyi Zotero'nun desteklediği diğer sözcük işlemcilerinde açabilmenize ve göndermelerin bağlantılarını tutabilmenize izin verecektir.
integration.exportDocument.description1=Zotero will convert citations in the document to a format that can be safely transferred to another supported word processor.
integration.exportDocument.description2=İlerlemeden belgenizi yedeklemenizi öneririz.
integration.importInstructions=Bu belge dışarı aktarılmış Zotero göndermeleri içermektedir. Belgeyi Zotero'nun desteklediği bir sözcük işlemcisiyle açınız ve Zotero eklentisinde Yenile'ye basarak içeri aktarınız.
integration.importInstructions=The Zotero citations in this document have been converted to a format that can be safely transferred between word processors. Open this document in a supported word processor and press Refresh in the Zotero plugin to continue working with the citations.
styles.install.title=Stili Kur
styles.install.unexpectedError="%1$S"'u kurarken beklenmedik bir hata oluştu.

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Використовувати абревіатуру журналу в MEDLINE">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "Поле &quot;Журнал скор.&quot; буде проігнороване.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Покзати редактор">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Класичний вигляд">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "Use MEDLINE journal abbreviations">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Show Editor">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Classic View">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "使用 MEDLINE 期刊缩写">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "“期刊缩写”字段将被忽略。">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "显示编辑器">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "经典视图">

View file

@ -247,7 +247,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.label "使用 MEDLINE 期刊簡寫">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.automaticJournalAbbeviations.caption "The “Journal Abbr” field will be ignored.">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Export Document…">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.exportDocument "Switch to a Different Word Processor…">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "顯示編輯器">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "傳統的外觀">