zotero/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties

730 lines
55 KiB
Properties
Raw Normal View History

extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description = الجيل القادم من أدوات البحث
general.success = نجاح
general.error = خطأ
general.warning = تحذير
general.dontShowWarningAgain = لا تعرض هذا التحذير مرة أخرى.
general.browserIsOffline = %S حالياً في وضع غير متصل.
general.locate = تحديد مكان...
general.restartRequired = يلزم إعادة التشغيل
general.restartRequiredForChange = يجب إعادة تشغيل %S لتفعيل التغيير.
general.restartRequiredForChanges = يجب إعادة تشغيل %S لتفعيل التغييرات.
general.restartNow = إعادة تشغيل الآن
general.restartLater = إعادة التشغيل لاحقاً
general.errorHasOccurred = حدث خطأ.
general.unknownErrorOccurred = حدث خطأ غير معروف.
general.restartFirefox = برجاء أعادة تشغيل برنامج فايرفوكس.
general.restartFirefoxAndTryAgain = برجاء أعادة تشغيل برنامج فايرفوكس ثم أعد المحاولة مرة أخرى.
general.checkForUpdate = التحقق من وجود تحديث
general.actionCannotBeUndone = لا يمكن تجاهل هذا الاجراء.
general.install = تنصيب
general.updateAvailable = يوجد تحديث
general.upgrade = ترقية
general.yes = نعم
general.no = لا
general.passed = نجح
general.failed = فشل
general.and = و
general.accessDenied = تم رفض الوصول
general.permissionDenied = تم رفض الإذن
general.character.singular = حرف
general.character.plural = أحرف
general.create = إنشاء
general.seeForMoreInformation = شاهد %S لمزيد من المعلومات.
general.enable = تمكين
general.disable = تعطيل
general.remove = حذف
general.operationInProgress =عملية زوتيرو حاليا في التقدم.
general.operationInProgress.waitUntilFinished = يرجى الانتظار لحين انتهاء.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain = يرجى الانتظار لحين انتهاء ثم أعد المحاولة مرة أخرى.
install.quickStartGuide = دليل بدء إستخدام زوتيرو
install.quickStartGuide.message.welcome = مرحباً بك في زوتيرو!
install.quickStartGuide.message.view = قم بعرض دليل بدء الإستخدام لمعرفة كيفية البدء في جمع وإدارة والاستشهاد، و مشاركة مصادر البحث الخاصة بك.
install.quickStartGuide.message.thanks = شكراً لتنصيبك لِزوتيرو.
upgrade.failed.title = فشل في الترقية
upgrade.failed = فشل في ترقية قاعدة بيانات زوتيرو:
upgrade.advanceMessage = اضغط على %S للترقية الآن.
upgrade.dbUpdateRequired = يجب تحديث قاعدة بيانات زوتيرو.
upgrade.integrityCheckFailed = يجب إصلاح قاعدة بيانات زوتيرو لديك قبل مواصلة عملية الترقية.
upgrade.loadDBRepairTool = تحميل أداة إصلاح قاعدة البيانات
upgrade.couldNotMigrate = لم يتمكن زوتيرو من ترحيل كافة الملفات الضرورية.\nبرجاء إغلاق أية ملفات مرفقة مفتوحة ثم قم بإعادة تشغيل برنامج فايرفوكس لمحاولة الترقية مرة أخرى.
upgrade.couldNotMigrate.restart = في حالة استمرار ظهور هذه الرسالة ، قم بإعادة تشغيل جهاز الكمبيوتر.
errorReport.reportError = الإبلاغ عن خطأ...
errorReport.reportErrors = الإبلاغ عن أخطاء...
errorReport.reportInstructions = يمكنك الإبلاغ عن هذا الخطأ باختيار "%S" من قائمة (ترس) عمليات.
errorReport.followingErrors = حدثت الأخطاء التالية منذ بدء %S:
errorReport.advanceMessage = اضغط على %S لإرسال بلاغ عن خطأ إلى مطوري زوتيرو.
errorReport.stepsToReproduce = خطوات لإعادة ظهور الخطأ:
errorReport.expectedResult = النتيجة المتوقعة:
errorReport.actualResult = النتيجة الفعلية:
dataDir.notFound = تعذر إيجاد مجلد بيانات زوتيرو.
dataDir.previousDir = المجلد السابق:
dataDir.useProfileDir = استخدم مجلد الملف الشخصي لفايرفوكس
dataDir.selectDir = تحديد مجلد بيانات زوتيرو
dataDir.selectedDirNonEmpty.title = المجلد غير فارغ
dataDir.selectedDirNonEmpty.text = المجلد المحدد غير فارغ، ولا يبدو انه مجلد بيانات زوتيرو.\n\nهل ترغب بإنشاء ملفات زوتيرو في هذا الدليل؟
dataDir.standaloneMigration.title = إخطار الترحيل لزوتيرو
dataDir.standaloneMigration.description = يبدو أن هذه المرة الأولى التي تستخدم فيها %1$S. هل ترغب من %1$S باستيراد البيانات من %2$S واستخدام مجلد بياناتك الحالي؟
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles = %1$S سوف يشارك مجلد زوتيرو بياناته مع مجلد الملف الشخصي الأكثر استخداما.
dataDir.standaloneMigration.selectCustom = تخصيص مجلد البيانات…
app.standalone = النسخة المستقلة من زوتيرو
app.firefox = نسخة زوتيرو لمتصفح الفايرفوكس
startupError = هناك خطأ عند بدء تشغيل زوتيرو.
startupError.databaseInUse = قاعدة بيانات زوتيرو لديك قيد الاستخدام. يمكن فتح نسخة واحدة فقط من زوتيرو تستخدم نفس قاعدة بيانات في وقت واحد حاليا.
startupError.closeStandalone = إذا كانت النسخة المستقلة من زوتيرو مفتوحة، من فضلك قم بإغلاقها وإعادة تشغيل متصفح فايرفوكس.
startupError.closeFirefox = إذا كان متصفح فايرفوكس مع امتداد زوتيرو مفتوح، فمن فضلك قم بإغلاقه وإعادة تشغيل النسخة المستقلة من زوتيرو.
startupError.databaseCannotBeOpened = لا يمكن فتح قاعدة بيانات زوتيرو.
startupError.checkPermissions = تأكد أن لديك أذونات القراءة والكتابة لجميع الملفات الموجودة في مجلد بيانات زوتيرو.
startupError.zoteroVersionIsOlder = هذا الإصدار من زوتيرو أقدم من الإصدار السابق استخدامه مع قاعدة بياناتك.
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade = الرجاء الترقية إلى أحدث إصدار من موقع zotero.org.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current = الإصدار الحالي: %S
startupError.databaseUpgradeError = خطأ في ترقية قاعدة البيانات
date.relative.secondsAgo.one = مضت ثانية واحدة
date.relative.secondsAgo.multiple = مضى %S ثانية
date.relative.minutesAgo.one = مضت دقيقة واحدة
date.relative.minutesAgo.multiple = مضى %S دقيقة
date.relative.hoursAgo.one = مضت ساعة واحدة
date.relative.hoursAgo.multiple = مضى %S ساعة
date.relative.daysAgo.one = مضى يوم واحد
date.relative.daysAgo.multiple = مضى %S يوم
date.relative.yearsAgo.one = مضت سنة واحدة
date.relative.yearsAgo.multiple = مضت %S سنة
pane.collections.delete = هل ترغب في حذف مجموعة العناصر المحددة؟
pane.collections.deleteSearch = هل ترغب في حذف البحث المحدد؟
pane.collections.emptyTrash = هل ترغب في الإزالة النهائية للعناصر في سلة المحذوفات؟
pane.collections.newCollection = مجموعة عناصر جديدة
pane.collections.name = أدخل اسماً لهذه المجموعة:
pane.collections.newSavedSeach = بحث مخزن جديد
pane.collections.savedSearchName = أدخل اسماً لهذا البحث المخزن:
pane.collections.rename = إعادة تسمية مجموعة العناصر:
pane.collections.library = مكتبتي
pane.collections.trash = سلة المحذوفات
pane.collections.untitled = بدون عنوان
pane.collections.unfiled = العناصر الغير مصنفة
pane.collections.menu.rename.collection = إعادة تسمية مجموعة العناصر...
pane.collections.menu.edit.savedSearch = تحرير البحث المخزن
pane.collections.menu.remove.collection = حذف مجموعة العناصر...
pane.collections.menu.remove.savedSearch = حذف البحث المخزن...
pane.collections.menu.export.collection = تصدير مجموعة العناصر...
pane.collections.menu.export.savedSearch = تصدير البحث المخزن...
pane.collections.menu.createBib.collection = إنشاء ببليوجرافية من مجموعة العناصر...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch = إنشاء ببليوجرافية من البحث المخزن...
pane.collections.menu.generateReport.collection = انتاج تقرير من مجموعة العناصر...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch = انتاج تقرير من البحث المخزن...
pane.tagSelector.rename.title = إعادة تسمية الوسم
pane.tagSelector.rename.message = من فضلك ادخل إسماً لهذا الوسم الجديد.\n\nسيتم إعادة تسمية الوسم في جميع العناصر المرتبطة.
pane.tagSelector.delete.title = حذف الوسم
pane.tagSelector.delete.message = هل ترغب في حذف هذا الوسم؟\n\nسيتم حذف الوسم من جميع العناصر.
pane.tagSelector.numSelected.none = لايوجد أوسمة محددة
pane.tagSelector.numSelected.singular = %S أوسمة محددة
pane.tagSelector.numSelected.plural = %S وسم محدد
pane.items.loading = تحميل قائمة العناصر...
pane.items.trash.title = نقل لسلة المحذوفات
pane.items.trash = هل ترغب في نقل العنصر المحدد إلى سلة المحذوفات؟
pane.items.trash.multiple = هل ترغب في نقل العناصر المحددة إلى سلة المحذوفات؟
pane.items.delete.title = حذف
pane.items.delete = هل ترغب في حذف العنصر المحدد؟
pane.items.delete.multiple = هل ترغب في حذف العناصر المحددة؟
pane.items.menu.remove = حذف العنصر المحدد
pane.items.menu.remove.multiple = حذف العناصر المحددة
pane.items.menu.erase = حذف العنصر المحدد من المكتبة...
pane.items.menu.erase.multiple = حذف العناصر المحددة من المكتبة...
pane.items.menu.export = تصدير العنصر المحدد...
pane.items.menu.export.multiple = تصدير العناصر المحددة...
pane.items.menu.createBib = إنشاء ببليوجرافية من العنصر المحدد...
pane.items.menu.createBib.multiple = إنشاء ببليوجرافية من العناصر المحددة...
pane.items.menu.generateReport = انتاج تقرير من العنصر المحدد...
pane.items.menu.generateReport.multiple = انتاج تقرير من العناصر المحددة...
pane.items.menu.reindexItem = إعادة تكشيف العنصر
pane.items.menu.reindexItem.multiple = إعادة تكشيف العناصر
pane.items.menu.recognizePDF = جلب البيانات الوصفية لملف PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple = جلب البيانات الوصفية لملفات PDF
pane.items.menu.createParent = إنشاء عنصر رئيسي من العنصر المحدد
pane.items.menu.createParent.multiple = إنشاء عناصر رئيسية من العناصر المحددة
pane.items.menu.renameAttachments = إعادة تسمية الملف وفقا للبيانات الوصفية للعنصر الرئيسي
pane.items.menu.renameAttachments.multiple = إعادة تسمية الملفات وفقا للبيانات الوصفية للعنصر الرئيسي
pane.items.letter.oneParticipant = خطاب إلى %S
pane.items.letter.twoParticipants = خطاب إلى %S و %S
pane.items.letter.threeParticipants = خطاب إلى %S، و %S، و %S
pane.items.letter.manyParticipants = خطاب إلى %S وآخ.
pane.items.interview.oneParticipant = مقابلة بواسطة %S
pane.items.interview.twoParticipants = مقابلة بواسطة %S، و %S
pane.items.interview.threeParticipants = مقابلة بواسطة %S، و %S، و %S
pane.items.interview.manyParticipants = مقابلة بواسطة %S، وآخ.
pane.item.selected.zero = لا توجد عناصر محددة
pane.item.selected.multiple = %S عنصر محدد
pane.item.changeType.title = تغيير نوع العنصر
pane.item.changeType.text = هل ترغب في تغيير نوع العنصر؟\n\nستفقد الحقول التالية:
pane.item.defaultFirstName = الاسم الأول
pane.item.defaultLastName = الاسم الأخير
pane.item.defaultFullName = الاسم الكامل
pane.item.switchFieldMode.one = تحويل لحقل أحادي
pane.item.switchFieldMode.two = تحويل لحقل ثنائي
pane.item.notes.untitled = ملاحظة بدون عنوان
pane.item.notes.delete.confirm = هل ترغب في حذف هذه الملاحظة؟
pane.item.notes.count.zero = لا توجد ملاحظات:
pane.item.notes.count.singular = %S ملاحظات:
pane.item.notes.count.plural = %S ملاحظة:
pane.item.attachments.rename.title = عنوان جديد:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile = إعادة تسمية الملف المرتبط
pane.item.attachments.rename.error = حدث خطأ أثناء إعادة تسمية الملف.
pane.item.attachments.fileNotFound.title = الملف غير موجود
pane.item.attachments.fileNotFound.text = تعذر إيجاد الملف المرفق.\n\nمن المحتمل انه تم حذفه اونقله خارجا عن زوتيرو.
pane.item.attachments.delete.confirm = هل ترغب في حذف هذا المرفق؟
pane.item.attachments.count.zero = لا توجد مرفقات:
pane.item.attachments.count.singular = %S مرفقات:
pane.item.attachments.count.plural = %S مرفق:
pane.item.attachments.select = تحديد الملف
pane.item.noteEditor.clickHere = انقر هنا
pane.item.tags = أوسمة:
pane.item.tags.count.zero = لا توجد أوسمة:
pane.item.tags.count.singular = %S أوسمة:
pane.item.tags.count.plural = %S وسم:
pane.item.tags.icon.user = الوسم المضاف من قبل المستخدم
pane.item.tags.icon.automatic = الوسم المضاف تلقائياً
pane.item.related = عناصر مرتبطة:
pane.item.related.count.zero = لا توجد ارتباطات:
pane.item.related.count.singular = %S ارتباطات:
pane.item.related.count.plural = %S ارتباط:
pane.item.parentItem = عنصر رئيسي:
noteEditor.editNote = تحرير ملاحظة
itemTypes.note = ملاحظة
itemTypes.attachment = مرفق
itemTypes.book = كتاب
itemTypes.bookSection = قسم في كتاب
itemTypes.journalArticle = مقالة في دورية
itemTypes.magazineArticle = مقالة في مجلة
itemTypes.newspaperArticle = مقالة في جريدة
itemTypes.thesis = أطروحة
itemTypes.letter = خطاب
itemTypes.manuscript = مخطوطة
itemTypes.interview = مقابلة
itemTypes.film = فيلم
itemTypes.artwork = عمل فني
itemTypes.webpage = صفحة ويب
itemTypes.report = تقرير
itemTypes.bill = مسودّة قانون
itemTypes.case = قضية
itemTypes.hearing = سماع شهادة
itemTypes.patent = براءة الإختراع
itemTypes.statute = قانون
itemTypes.email = بريد الكتروني
itemTypes.map = خريطة
itemTypes.blogPost = موضوع في مدونة
itemTypes.instantMessage = مراسلة فورية على الانترنت
itemTypes.forumPost = موضوع في منتدى
itemTypes.audioRecording = تسجيل صوتي
itemTypes.presentation = عرض تقديمي
itemTypes.videoRecording = تسجيل فيديو
itemTypes.tvBroadcast = بث تلفزيوني
itemTypes.radioBroadcast = بث إذاعي
itemTypes.podcast = تدوينة وسائطية
itemTypes.computerProgram = برنامج حاسب آلي
itemTypes.conferencePaper = ورقة عمل في مؤتمر
itemTypes.document = مستند
itemTypes.encyclopediaArticle = مقالة في موسوعة
itemTypes.dictionaryEntry = كلمة في المعجم
itemFields.itemType = نوع العنصر
itemFields.title = العنوان
itemFields.dateAdded = تاريخ الإضافة
itemFields.dateModified = تاريخ التعديل
itemFields.source = المصدر
itemFields.notes = ملاحظات
itemFields.tags = أوسمة
itemFields.attachments = مرفقات
itemFields.related = عناصر مرتبطة
itemFields.url = عنوان الموقع
itemFields.rights = الحقوق
itemFields.series = السلسلة
itemFields.volume = المجلد
itemFields.issue = العدد
itemFields.edition = الطبعة
itemFields.place = المكان
itemFields.publisher = الناشر
itemFields.pages = الصفحات
itemFields.ISBN = تدمك
itemFields.publicationTitle = عنوان المنشور
itemFields.ISSN = تدمد
itemFields.date = التاريخ
itemFields.section = القسم
itemFields.callNumber = رقم الإسترجاع
itemFields.archiveLocation = الموقع في الأرشيف
itemFields.distributor = الموزع
itemFields.extra = معلومات إضافية
itemFields.journalAbbreviation = اختصار الدورية
itemFields.DOI = معرف الكائن الرقمي
itemFields.accessDate = تاريخ الدخول
itemFields.seriesTitle = عنوان السلسلة
itemFields.seriesText = نص السلسلة
itemFields.seriesNumber = رقم السلسلة
itemFields.institution = المؤسسة
itemFields.reportType = نوع التقرير
itemFields.code = التشفير
itemFields.session = الجلسة
itemFields.legislativeBody = الجهة التشريعية
itemFields.history = التاريخ
itemFields.reporter = المراسل
itemFields.court = المحكمة
itemFields.numberOfVolumes = عدد المجلدات
itemFields.committee = اللجنة
itemFields.assignee = المخول بالمهمة
itemFields.patentNumber = رقم البرائة
itemFields.priorityNumbers = ارقام الأولوية
itemFields.issueDate = تاريخ الإصدار
itemFields.references = مراجع
itemFields.legalStatus = الحالة القانونية
itemFields.codeNumber = رقم الرمز
itemFields.artworkMedium = وسيط العمل الفني
itemFields.number = الرقم
itemFields.artworkSize = حجم العمل الفني
itemFields.libraryCatalog = فهرس المكتبة
itemFields.videoRecordingFormat = صيغة التسجيل المرئي
itemFields.interviewMedium = وسيط المقابلة
itemFields.letterType = نوع الخطاب
itemFields.manuscriptType = نوع المخطوطة
itemFields.mapType = نوع الخريطة
itemFields.scale = مقياس الرسم
itemFields.thesisType = نوع الأطروحة
itemFields.websiteType = نوع موقع الويب
itemFields.audioRecordingFormat = صيغة التسجيل الصوتي
itemFields.label = علامة
itemFields.presentationType = نوع العرض التقديمي
itemFields.meetingName = اسم الإجتماع
itemFields.studio = الأستوديو
itemFields.runningTime = وقت التشغيل
itemFields.network = الشبكة
itemFields.postType = نوع الموضوع
itemFields.audioFileType = نوع الملف الصوتي
itemFields.version = الإصدارة
itemFields.system = النظام
itemFields.company = الشركة
itemFields.conferenceName = اسم المؤتمر
itemFields.encyclopediaTitle = عنوان الموسوعة
itemFields.dictionaryTitle = عنوان القاموس
itemFields.language = اللغة
itemFields.programmingLanguage = لغة البرمجة
itemFields.university = الجامعة
itemFields.abstractNote = المستخلص
itemFields.websiteTitle = اسم موقع الويب
itemFields.reportNumber = رقم التقرير
itemFields.billNumber = رقم مسودّة القانون
itemFields.codeVolume = مجلد القانون
itemFields.codePages = صفحات القانون
itemFields.dateDecided = تاريخ الحكم
itemFields.reporterVolume = مجلد الأحكام
itemFields.firstPage = الصفحة الأولى
itemFields.documentNumber = رقم المستند
itemFields.dateEnacted = تاريخ سن القانون
itemFields.publicLawNumber = رقم القانون العام
itemFields.country = البلد
itemFields.applicationNumber = رقم الطلب
itemFields.forumTitle = عنوان المنتدى
itemFields.episodeNumber = رقم الموضوع
itemFields.blogTitle = عنوان المدونة
itemFields.medium = الوسيط
itemFields.caseName = اسم القضية
itemFields.nameOfAct = اسم القانون
itemFields.subject = الموضوع
itemFields.proceedingsTitle = عنوان ورقة العمل
itemFields.bookTitle = عنوان الكتاب
itemFields.shortTitle = العنوان المختصر
itemFields.docketNumber = رقم القضية
itemFields.numPages = عدد الصفحات
itemFields.programTitle = عنوان البرنامج
itemFields.issuingAuthority = مسئولية الاصدار
itemFields.filingDate = تاريخ الايداع
itemFields.genre = النوع الأدبي
itemFields.archive = الارشيف
creatorTypes.author = المؤلف
creatorTypes.contributor = اسم المشارك
creatorTypes.editor = المحرر
creatorTypes.translator = المترجم
creatorTypes.seriesEditor = محرر السلسلة
creatorTypes.interviewee = مقابلة مع
creatorTypes.interviewer = المحاور
creatorTypes.director = المخرج
creatorTypes.scriptwriter = كاتب الحوار
creatorTypes.producer = المنتج
creatorTypes.castMember = عضو طاقم التمثيل
creatorTypes.sponsor = الراعي
creatorTypes.counsel = المستشار
creatorTypes.inventor = المخترع
creatorTypes.attorneyAgent = المحامي أو الوكيل
creatorTypes.recipient = المتلقي
creatorTypes.performer = الفنان
creatorTypes.composer = الملحن
creatorTypes.wordsBy = من كلمات
creatorTypes.cartographer = رسام الخريطة
creatorTypes.programmer = المبرمج
creatorTypes.artist = الفنان
creatorTypes.commenter = المعلق
creatorTypes.presenter = المقدم
creatorTypes.guest = الضيف
creatorTypes.podcaster = المدون
creatorTypes.reviewedAuthor = مؤلف مراجع
creatorTypes.cosponsor = الراعي المشارك
creatorTypes.bookAuthor = مؤلف كتاب
fileTypes.webpage = صفحة ويب
fileTypes.image = صورة
fileTypes.pdf = ملف PDF
fileTypes.audio = صوت
fileTypes.video = فيديو
fileTypes.presentation = عرض تقديمي
fileTypes.document = مستند
save.attachment = حفظ اللقطة...
save.link = حفظ الرابط...
ingester.saveToZotero = حفظ في زوتيرو
ingester.scraping = حفظ العنصر...
ingester.scrapeComplete = تم حفظ العنصر
ingester.scrapeError = تعذر حفظ العنصر
ingester.scrapeErrorDescription = حدث خطأ أثناء حفظ العنصر. قم بمراجعة %S لمزيد من المعلومات.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText = مشاكل مترجمات معروفة
ingester.scrapeErrorDescription.previousError = فشلت عملية الحفظ بسبب وجود خطأ سابق في زوتيرو.
ingester.importReferRISDialog.title = استيراد زوتيرو لملفات RIS/Refer
ingester.importReferRISDialog.text = هل ترغب في استيراد العناصر من "%1$S" إلى زوتيرو؟\n\nتستطيع تعطيل خاصية الاستيراد التلقائي لملفات RIS/Refer من خلال تفضيلات زوتيرو.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg = السماح دائما لهذا الموقع
db.dbCorrupted = قاعدة بيانات زوتيرو '%S' تبدو غير صالحة.
db.dbCorrupted.restart = الرجاء اعادة تشغيل متصفح الفايرفوكس لمحاولة الاسترجاع التلقائي من النسخة الاحتياطية الأخيرة.
db.dbCorruptedNoBackup = يبدو أن قاعدة بيانات زوتيرو '%S' اصبحت غير صالحة، ولا يوجد نسخة احتياطية تلقائية\n\n تم إنشاء ملف قاعدة بيانات جديد. كما تم حفظ الملف الغير صالح في مجلد زوتيرو.
db.dbRestored = يبدو أن قاعدة بيانات زوتيرو '%1$S' غير صالحة. \n\n تم استعادة بياناتك من النسخة الإحتياطية التي أنشئت بتاريخ %2$S في الساعة %3$S . تم حفظ الملف المعطوب في مجلد زوتيرو.
db.dbRestoreFailed = يبدو أن قاعدة زوتيرو '%S' معطوبة، كما أن عملية الإستعادة من النسخة الإحتياطية قد فشلت.\n\n تم إنشاء قاعدة جديدة فارغة وحفظ الملف المعطوب في مجلد زوتيرو.
db.integrityCheck.passed = لم يتم العثور على أخطاء في قاعدة البيانات.
db.integrityCheck.failed = توجد أخطاء في قاعدة بيانات زوتيرو!
db.integrityCheck.dbRepairTool = يمكنك استخدام أداة إصلاح قاعدة البيانات على الموقع http://zotero.org/utils/dbfix للمحاولة لتصحيح تلك الأخطاء.
zotero.preferences.update.updated = محدَّث
zotero.preferences.update.upToDate = حديث
zotero.preferences.update.error = خطأ
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero = لا توجد مقررات
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular = توجد %S مقررات
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural = يوجد %S مقرر
zotero.preferences.search.rebuildIndex = إعادة بناء الكشاف
zotero.preferences.search.rebuildWarning = هل ترغب في إعادة بناء الكشاف كاملاً؟ قد يستغرق ذلك بعض الوقت.\n\n لتكشيف العناصر التي لم تكشف بعد، استخدم %S.
zotero.preferences.search.clearIndex = مسح الكشاف
zotero.preferences.search.clearWarning = بعد مسح الكشاف، لن تصبح محتويات المرفقات قابلة للبحث.\n\nمرفقات روابط الويب لا يمكن إعادة فهرستها بدون إعادة الزيارة للصفحة. لترك الروابط مفهرسة، اختار %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs = مسح الكل باستثناء الروابط
zotero.preferences.search.indexUnindexed = تكشيف العناصر غير المكشفة
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered = %S منصّب
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered = %S غير منصّب
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired = تتطلب عملية تكشيف ملفات PDF أداة %1$S وأداة %2$S من مشروع %3$S.
zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall = بإمكان زوتيرو تحميل وتنصيب هذه التطبيقات تلقائيا من موقع zotero.org المتاحة لبعض أنظمة التشغيل.
zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers = قد يرغب المستخدمون المتقدمون في الاطلاع على %S من أجل تعليمات التنصيب اليدوية.
zotero.preferences.search.pdf.documentationLink = الوثائق
zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller = التحقق من وجود برنامج التنصيب
zotero.preferences.search.pdf.downloading = جاري التحميل...
zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable = ادوات %S غير متوفرة حالياً لنظام التشغيل لديك لتحميلها من موقع zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions = عرض وثائق تعليمات التنصيب اليدوية.
zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads = يوجد ملفات للتحميل لـ%1$S من %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates = يوجد تحديثات لـ%1$S من %2$S:
zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform = %1$S إصدارة %2$S
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion = بإمكان زوتيرو تنصيبه تلقائيا في مجلد بيانات زوتيرو.
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions = بإمكان زوتيرو تنصيب هذه التطبيقات تلقائيا في مجلد بيانات زوتيرو.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError = حدث خطأ أثناء محاولة تحميل أدوات %S من zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions = الرجاء إعادة المحاولة في وقت لاحق، أو اعرض وثائق التنصيب اليدوي.
zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles = أنماط الاستشهادات الببليوجرافية
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats = صيغ التصدير
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions = َتسمح لك خاصية النسخ السريع بنسخ المرجع الذي اخترته إلى الحافظة بالضغط على مفاتيح الاختصار (%S) أو سحب الموضوع إلى أي مربع نص في صفحة الويب.
zotero.preferences.styles.addStyle = إضافة نمط استشهاد
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles = إعادة تعيين المترجمات والأنماط
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost = سيتم فقدان المترجمات والأنماط المضافة أو المعدلة.
zotero.preferences.advanced.resetTranslators = إعادة تعيين المترجمات
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost = سيتم فقدان المترجمات المضافة أو المعدلة.
zotero.preferences.advanced.resetStyles = إعادة تعيين الأنماط
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost = سيتم فقدان الأنماط المضافة أو المعدلة.
dragAndDrop.existingFiles = لم يتم نسخ الملفات التالية لأنها موجودة بالفعل في المجلد الهدف:
dragAndDrop.filesNotFound = لم يتم نسخ الملفات التالية لأنه لم يتم العثور عليها:
fileInterface.itemsImported = استيراد العناصر...
fileInterface.itemsExported = تصدير العناصر...
fileInterface.import = استيراد
fileInterface.export = تصدير
fileInterface.exportedItems = العناصر المصدَّرة
fileInterface.imported = مستورد
fileInterface.fileFormatUnsupported = تعذر إيجاد مترجمات للملف المطلوب.
fileInterface.untitledBibliography = قائمة مراجع بدون عنوان
fileInterface.bibliographyHTMLTitle = قائمة المراجع
fileInterface.importError = حدث خطأ اثناء محاولة استيراد العنصر الذي اخترته. برجاء التأكد من صحة الملف ثم حاول مرة أخرى.
fileInterface.importClipboardNoDataError = لا يوجد بيانات مستوردة من الحافظة لقراءتها.
fileInterface.noReferencesError = العناصر التي اخترتها لا تحتوي على مراجع. الرجاء تحديد مرجع أو أكثر وإعادة المحاولة.
fileInterface.bibliographyGenerationError = حدث خطأ أثناء انتاج قائمة المراجع. الرجاء إعادة المحاولة.
fileInterface.exportError = حدث خطأ أثناء محاولة تصدير الملف المحدد.
advancedSearchMode = وضع البحث المتقدم — اضغط مفتاح Enter للبحث.
searchInProgress = جاري البحث — برجاء الانتظار.
searchOperator.is = يساوي
searchOperator.isNot = لا يساوي
searchOperator.beginsWith = يبدأ بـ
searchOperator.contains = يحتوي على
searchOperator.doesNotContain = لا يحتوي على
searchOperator.isLessThan = أقل من
searchOperator.isGreaterThan = أكبر من
searchOperator.isBefore = قبل
searchOperator.isAfter = بعد
searchOperator.isInTheLast = في الآخر
searchConditions.tooltip.fields = الحقول:
searchConditions.collection = مجموعة العناصر
searchConditions.savedSearch = بحث مخزن
searchConditions.itemTypeID = نوع العنصر
searchConditions.tag = وسم
searchConditions.note = ملحوظة
searchConditions.childNote = ملحوظة فرعية
searchConditions.creator = مُنشئ
searchConditions.type = النوع
searchConditions.thesisType = نوع الأطروحة
searchConditions.reportType = نوع التقرير
searchConditions.videoRecordingFormat = صيغة التسجيل المرئي
searchConditions.audioFileType = نوع ملف الصوت
searchConditions.audioRecordingFormat = صيغة التسجيل الصوتي
searchConditions.letterType = نوع الخطاب
searchConditions.interviewMedium = وسيط المقابلة
searchConditions.manuscriptType = نوع المخطوطة
searchConditions.presentationType = نوع العرض التقديمي
searchConditions.mapType = نوع الخريطة
searchConditions.medium = الوسيط
searchConditions.artworkMedium = وسيط العمل الفني
searchConditions.dateModified = تاريخ التعديل
searchConditions.fulltextContent = محتويات المرفق
searchConditions.programmingLanguage = لغة البرمجة
searchConditions.fileTypeID = نوع الملف المرفق
searchConditions.annotation = تعليق
fulltext.indexState.indexed = مكشف
fulltext.indexState.unavailable = غير معروف
fulltext.indexState.partial = مكشف جزئياً
exportOptions.exportNotes = تصدير الملاحظات
exportOptions.exportFileData = تصدير الملفات
charset.UTF8withoutBOM = يونيكود (UTF-8 بدون BOM)
charset.autoDetect = (التعرف التلقائي)
date.daySuffixes = , , ,
date.abbreviation.year = سنة
date.abbreviation.month = شهر
date.abbreviation.day = يوم
date.yesterday = أمس
date.today = اليوم
date.tomorrow = غداً
citation.multipleSources = مصادر متعددة...
citation.singleSource = مصدر واحد...
citation.showEditor = عرض المحرر...
citation.hideEditor = إخفاء المحرر...
report.title.default = تقرير زوتيرو
report.parentItem = عنصر رئيسي:
report.notes = ملاحظات:
report.tags = أوسمة:
annotations.confirmClose.title = هل ترغب في إغلاق هذا التعليق؟
annotations.confirmClose.body = سيتم فقدان كافة النصوص.
annotations.close.tooltip = حذف التعليق
annotations.move.tooltip = نقل التعليق
annotations.collapse.tooltip = طي التعليق
annotations.expand.tooltip = بسط التعليق
annotations.oneWindowWarning = لا يمكن عرض تعليقات اللقطات الفوتوغرافية لأكثر من نافذة في نفس الوقت. سيتم عرض هذه اللقطة بدون تعليقات.
integration.fields.label = الحقول
integration.referenceMarks.label = العلامات المرجعية
integration.fields.caption = الحقول في مايكروسوفت وورد أقل عرضة للتعديل الغير مقصود ، ولكن لا يمكن مشاركتها مع برنامج أوبن أوفيس.
integration.fields.fileFormatNotice = يجب حفظ المستند بصيغة .doc أو .docx.
integration.referenceMarks.caption = العلامات المرجعية في أوبن أوفيس أقل عرضة للتعديل الغير مقصود ، ولكن لا يمكن مشاركتها مع برنامج مايكروسوفت وورد.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice = يجب حفظ المستند بصيغة .odt.
integration.regenerate.title = هل تريد إعادة إنتاج الاستشهاد؟
integration.regenerate.body = سيتم فقدان التغييرات التي أجريتها في محرر الاستشهاد.
integration.regenerate.saveBehavior = اتبع دائما هذا الاختيار.
integration.revertAll.title = هل ترغب في التراجع عن كافة التعديلات في قائمة المراجع؟
integration.revertAll.body = اذا اردت المتابعة، فستظهر جميع نصوص الاستشهادات المرجعية الموجودة في قائمة المراجع بنصها الاصلي، وسيتم حذف جميع المراجع المضافة يدويا لقائمة المراجع.
integration.revertAll.button = التراجع الكلي
integration.revert.title = هل ترغب في التراجع عن هذه التعديلات؟
integration.revert.body = اذا اردت المتابعة، فإن جميع الادخالات الببليوجرافية المقابلة للعنصر او العناصر المحددة ، سيتم استبدالها بنص غير معدل والمعين من قبل النمط الذي تم تحديده.
integration.revert.button = التراجع
integration.removeBibEntry.title = المراجع المحددة مستشهد بها في المستند.
integration.removeBibEntry.body = هل ترغب في حذفه من قائمة المراجع؟
integration.emptyCitationWarning.title = استشهاد فارغ
integration.emptyCitationWarning.body = الاقتباس الذي قمت بتحديده سيكون فارغ في النمط المحدد حاليا. هل ترغب في إضافته؟
integration.error.incompatibleVersion = هذا الإصدار من وظائف زوتيرو الاضافية لمعالج النصوص ($INTEGRATION_VERSION) غير متوافق مع الإصدار المنصب حاليا من امتداد زوتيرو لمتصفح الفايرفوكس (%1$S). الرجاء التأكد من أنك تستخدم أحدث الإصدارات من المكونين.
integration.error.incompatibleVersion2 = يتطلب %1$S لزوتيرو %2$S %3$S أو الاحدث. الرجاء تحميل أحدث نسخة من %2$S من موقع zotero.org.
integration.error.title = خطأ في توافق زوتيرو
integration.error.notInstalled = لم يتمكن متصفح الفايرفوكس من تحميل المكونات المطلوبة للإتصال بمعالج النصوص الخاص بك. الرجاء التأكد من تنصيب الامتدادالمناسب من زوتيرو لمتصفح الفايرفوكس ثم أعد المحاولة.
integration.error.generic = واجه زوتيرو خطأ في تحديث مستندك.
integration.error.mustInsertCitation = يجب إدراج الاستشهاد قبل تنفيذ هذه العملية.
integration.error.mustInsertBibliography = يجب إدراج قائمة المراجع قبل تنفيذ هذه العملية.
integration.error.cannotInsertHere = لا يمكن ادراج حقول زوتيرو هنا.
integration.error.notInCitation = يجب وضع المؤشر على استشهاد زوتيرو لتحريره.
integration.error.noBibliography = النمط الببليوجرافي الحالي لم يقم بعمل قائمة المراجع. الرجاء اختيار نمط آخر، إذا كنت ترغب في إضافة قائمة المراجع.
integration.error.deletePipe = لا يمكن تهيئة القناة التي يستخدمها زوتيرو للاتصال مع معالج النصوص. هل ترغب من زوتيرو بمحاولة تصحيح هذا الخطأ؟ ستتم مطالبتك بكلمة السر الخاصة بك.
integration.replace = استبدال حقل زوتيرو الحالي؟
integration.missingItem.single = هذا العنصر لم يعد موجودا في قاعدة بيانات زوتيرو الخاصة بك. هل ترغب في تحديد عنصر بديل؟
integration.missingItem.multiple = العنصر %1$S في هذا الاستشهاد لم يعد موجودا في قاعدة بيانات زوتيرو الخاصة بك. هل ترغب في تحديد عنصر بديل؟
integration.missingItem.description = بالضغط على "لا" سيتم حذف رموز حقول الاستشهادات التي تحتوي على هذا عنصر، مع المحافظة على نص الاستشهاد والقيام بحذفه من قائمة المراجع الخاصة بك.
integration.removeCodesWarning = عند حذف رموز الحقول سيتم منع زوتيرو من تحديث الاستشهادات وقائمة المراجع بهذا المستند. هل ترغب في المتابعة؟
integration.upgradeWarning = يجب ترقية مستندك بشكل دائم للعمل مع إصدارة زوتيرو 2.1 أو الأحدث. من المفضل أن تقوم بإجراء النسخ الاحتياطي قبل المتابعة. هل ترغب في المتابعة؟
integration.error.newerDocumentVersion = تم إنشاء المستند بإصدارة أحدث لزوتيرو (%1$S) عن الإصدار المثبت حاليا (%1$S). الرجاء ترقية زوتيرو قبل تحرير هذا المستند.
integration.corruptField = رمز حقل زوتيرو المقابلة لهذا الاستشهاد, التي تخبر زوتيرو أي عنصر في مكتبتك يمثل هذا الاستشهاد، قد حدث به عطب. هل ترغب على إعادة تحديد العنصر؟
integration.corruptField.description = عند الضغط على "لا" سيتم حذف رموز الحقول للاستشهادات التي تحتوي على هذا العنصر، سيتم المحافظة على نص الاستشهاد لكن يحتمل أن يحذف من قائمة المراجع الخاص بك.
integration.corruptBibliography = يوجد عطب في رمز حقل زوتيرو لقائمة المراجع الخاص بك. هل يقوم زوتيرو بمسح رمز الحقل وإنشاء قائمة مراجع جديدة؟
integration.corruptBibliography.description = ستظهر جميع العناصر المستشهد بها في النص في قائمة المراجع الجديدة، ولكن سوف تفقد التعديلات التي أجريتها في نافذة "تحرير الببليوجرافية".
styles.installStyle = هل تريد تنصيب النمط "%1$S" من %2$S؟
styles.updateStyle = هل تريد تحديث النمط الموجود"%1$S" مع "%2$S" من %3$S؟
styles.installed = تم تنصيب نمط "%S" بنجاح..
styles.installError = %S لا يبدو أنه ملف نمط صحيح.
styles.installSourceError = %1$S المراجع غير صالحة او ان ملف CSL غير موجود في %2$S كمصدر له.
styles.deleteStyle = هل ترغب في حذف النمط "%1$S"؟
styles.deleteStyles = هل ترغب في حذف النمط المحدد؟
sync.cancel = إلغاء التزامن
sync.openSyncPreferences = فتح تفضيلات التزامن...
sync.resetGroupAndSync = إعادة تعيين مجموعات المشاركة و المزامنة
sync.removeGroupsAndSync = حذف مجموعات المشاركة و المزامنة
sync.localObject = كائن محلي
sync.remoteObject = كائن عن بعد
sync.mergedObject = كائن مدمج
sync.error.usernameNotSet = لم يتم تعيين اسم المستخدم
sync.error.passwordNotSet = لم يتم تعيين كلمة المرور
sync.error.invalidLogin = اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيح
sync.error.enterPassword = الرجاء إدخال كلمة المرور.
sync.error.loginManagerCorrupted1 = لم يتمكن زوتيرو من الوصول لمعلومات تسجيل الدخول لديك، وذلك على الارجح بسبب عطب في قاعدة بيانات ادارة تسجيل الدخول لمتصفح الفايرفوكس.
sync.error.loginManagerCorrupted2 = قم بإغلاق متصفح الفايرفوكس، قم بإجراء النسخ الاحتياطي وحذف تسجيلات الدخول.* من الملف الشخصي لمتصفح فايرفوكس الخاص بك, ثم قم بإعادة إدخال معلومات تسجيل الدخول لزوتيرو في تبويب التزامن بتفضيلات زوتيرو.
sync.error.syncInProgress = عملية التزامن قيد العمل بالفعل.
sync.error.syncInProgress.wait = انتظر اتمام عملية المزامنة السابقة أو قم بإعادة تشغيل متصفح الفايرفوكس.
sync.error.writeAccessLost = لم يعد لديك حق الكتابة على مجموعة المشاركة لزوتيرو '%S', والملفات التي قمت بإضافتها او تحريرها لا يمكن مزامنتها الى الخادم.
sync.error.groupWillBeReset = إذا قمت بالمتابعة، سيتم إعادة تعيين نسختك من مجموعة المشاركة إلى وضعها على الخادم، وسوف تفقد التعديلات المحلية على العناصر والملفات.
sync.error.copyChangedItems = إذا كنت ترغب بنسخ التغييرات التي قمت بها في مكان آخر أو طلب حق الكتابة من مسؤول مجموعة المشاركة، قم بإلغاء التزامن الآن.
sync.error.manualInterventionRequired = أسفرت المزامنة التلقائية عن تضارب الذي يتطلب التدخل اليدوي.
sync.error.clickSyncIcon = اضغط على أيقونة التزامن للتزامن يدويا.
sync.status.notYetSynced = لم تتم مزامنته بعد
sync.status.lastSync = آخر تزامن:
sync.status.loggingIn = تسجيل الدخول لخادم التزامن
sync.status.gettingUpdatedData = جاري تحديث البيانات من خادم التزامن
sync.status.processingUpdatedData = جاري معالجة البيانات المحدثة
sync.status.uploadingData = جاري رفع البيانات لخادم التزامن
sync.status.uploadAccepted = تم قبول الرفع \u2014 في انتظار خادم التزامن
sync.status.syncingFiles = جاري مزامنة الملفات
sync.storage.kbRemaining = تبقى %SKB
sync.storage.filesRemaining = %1$S/%2$S ملف
sync.storage.none = لا شيء
sync.storage.localFile = ملف محلي
sync.storage.remoteFile = ملف عن بعد
sync.storage.savedFile = ملف محفوظ
sync.storage.serverConfigurationVerified = تم التحقق من تهيئة الخادم
sync.storage.fileSyncSetUp = تم تجهيز مزامنة الملفات.
sync.storage.openAccountSettings = فتح إعدادات الحساب
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached = لا يمكن الوصول للخادم %S .
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress = ليس لديك الصلاحية لإنشاء مجلد زوتيرو في المسار التالي:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings = الرجاء التحقق من إعدادات تزامن الملفات أو اتصل بمسؤول الخادم لديك.
sync.storage.error.verificationFailed = فشل التحقق من %S . تحقق من إعدادات تزامن الملفات في تبويب التزامن بتفضيلات زوتيرو.
sync.storage.error.fileNotCreated = لا يمكن إنشاء الملف '%S' في مجلد زوتيرو 'تخزين'.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost = لم يعد لديك صلاحية تحرير الملف بمجموعة مشاركة زوتيرو '%S'، والملفات التي قمت بإضافتها أو تحريرها لا يمكن مزامنتها إلى الخادم.
sync.storage.error.copyChangedItems = إذا كنت ترغب بنسخ العناصر والملفات المعدلة في مكان آخر، قم بإلغاء التزامن الآن.
sync.storage.error.fileUploadFailed = فشلت عملية رفع الملف لعدم توافر المساحة الكافية على خادم WebDAV .
sync.storage.error.directoryNotFound = المجلد غير موجود
sync.storage.error.doesNotExist = %S غير موجود.
sync.storage.error.createNow = هل تريد إنشاؤه الآن؟
sync.storage.error.enterWebDAVURL = برجاء ادخال موقع WebDAV.
sync.storage.error.webdav.invalidURL = %S موقع WebDAV غير صالح.
sync.storage.error.webdav.invalidLogin = لم يقبل خادم WebDAV اسم المستخدم وكلمة السر التي قمت بإدخالهما.
sync.storage.error.webdav.permissionDenied = ليس لديك الصلاحية للوصول الى %S على خادم WebDAV.
sync.storage.error.webdav.insufficientSpace = فشلت عملية رفع الملف لعدم توافر المساحة الكافية على خادم WebDAV .
sync.storage.error.webdav.sslCertificateError = خطأ في شهادة SSL عند الاتصال بـ %S.
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError = خطأ في اتصال SSL عند الاتصال بـ to %S.
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo = لمزيد من المعلومات قم بزيارة موقع WebDAV.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1 = لقد بلغت الحد الاقصى من حصتك في السعة التخزينية للملفات. لن يتم رفع بعض الملفات. ولكن سيتم مواصلة تزامن البيانات الاخرى لزوتيرو الى الخادم.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2 = للحصول على مساحة تخزين إضافية اطلع على إعدادات حسابك في موقع zotero.org.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1 = لقد بلغت مجموعة المشاركة لزوتيرو '%S' الحد الاقصى من حصتك في السعة التخزينية للملفات. لن يتم رفع بعض الملفات. ولكن سيتم مواصلة تزامن البيانات الاخرى لزوتيرو الى الخادم.
sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2 = يستطيع مالك مجموعة المشاركة زيادة مساحتها التخزينية وذلك من خلال قسم الاعدادات بموقع zotero.org.
sync.longTagFixer.saveTag = حفظ الوسم
sync.longTagFixer.saveTags = حفظ الأوسمة
sync.longTagFixer.deleteTag = حذف الوسم
proxies.multiSite = مواقع متعددة
proxies.error = إعدادات الوكيل غير صالحة
proxies.error.scheme.noHTTP = يجب أن تبدأ مخططات الوكيل الصالحة بـ "http://" أو "https://"
proxies.error.host.invalid = يجب إدخال اسم المضيف كامل للموقع التي يخدمها هذا الوكيل (مثل، jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost = يجب ان يحتوي مخطط المواقع المتعددة للوكيل على متغير المضيف (%h).
proxies.error.scheme.noPath = يجب ان يحتوي المخطط الصحيح للوكيل على أيا من متغير المسار (%p) أو متغير المجلد وإسم الملف (%d و %f).
proxies.error.host.proxyExists = لقد قمت بالفعل بتعريف وكيل آخر للمضيف %1$S.
proxies.error.scheme.invalid = مخطط الوكيل الذي أدخلته غير صالح؛ وسوف تنطبق على جميع المضيفين.
proxies.notification.recognized.label = أكتشف زوتيرو أنك تحاول الدخول إلى هذا الموقع من خلال وكيل. هل تريد التوجية التلقائي للطلبات المستقبلية الى %1$S من خلال %2$S?
proxies.notification.associated.label = قام زوتيرو بالاقتران التلقائي لهذا الموقع مع وكيل معرف سابقاً. الطلبات المستقبلية الى %1$S سيتم توجيهها إلى %2$S.
proxies.notification.redirected.label = قام زوتيرو بالتوجية التلقائي لطلبك الى %1$S عن طريق الوكيل %2$S.
proxies.notification.enable.button = تمكين...
proxies.notification.settings.button = إعدادات الوكيل...
proxies.recognized.message = بإضافة هذا الوكيل سيتم السماح لزوتيرو بالتعرف على العناصر من صفحاتها، وسيتم التوجية التلقائي للطلبات المستقبلية الى %1$S عن طريق %2$S.
proxies.recognized.add = إضافة وكيل
recognizePDF.noOCR = لا يحتوي ملف PDF على نصوص OCR محولة.
recognizePDF.couldNotRead = تعذر قراءة النص في ملف PDF.
recognizePDF.noMatches = لم يتم العثور على مراجع مطابقة.
recognizePDF.fileNotFound = لم يتم العثور على الملف.
recognizePDF.limit = بلغ الاستعلام للحد الاقصى. حاول مجددا فيما بعد.
recognizePDF.complete.label = تمت عملية استرجاع البيانات الوصفية.
recognizePDF.close.label = إغلاق
rtfScan.openTitle = حدد ملف لفحصه
rtfScan.scanning.label = جاري فحص مستند RTF...
rtfScan.saving.label = جاري تنسيق مستند RTF...
rtfScan.rtf = تنسيق النص الغني (.rtf)
rtfScan.saveTitle = حدد موقعا لحفظ الملف المصاغ
rtfScan.scannedFileSuffix = (تم فحصه)
lookup.failure.title = فشل في تحديد موقع العنصر
lookup.failure.description = لم يستطع زوتيرو العثور على التسجيلة الببليوجرافية للمعرف المحدد. برجاء التأكد من معرف العنصر وإعادة المحاولة مرة اخرى.
locate.online.label = العرض على الانترنت
locate.online.tooltip = الذهاب لهذا العنصر على الانترنت
locate.pdf.label = عرض ملف PDF
locate.pdf.tooltip = فتح ملف PDF باستخدام العارض المحدد
locate.snapshot.label = عرض اللقطة
locate.snapshot.tooltip = العرض و التعليق على اللقطة لهذا العنصر
locate.file.label = عرض الملف
locate.file.tooltip = فتح الملف باستخدام العارض المحدد
locate.externalViewer.label = فتح في عارض خارجي
locate.externalViewer.tooltip = فتح الملف في تطبيق آخر
locate.internalViewer.label = فتح في العارض الداخلي
locate.internalViewer.tooltip = فتح الملف في هذا التطبيق
locate.showFile.label = عرض الملف
locate.showFile.tooltip = فتح المجلد الذي يوجد به هذا الملف
locate.libraryLookup.label = البحث في المكتبة
locate.libraryLookup.tooltip = البحث عن هذا العنصر باستخدام مقرر الرابط المفتوح المحدد
locate.manageLocateEngines = إدارة محرك البحث...