signal-desktop/_locales/pl/messages.json
Scott Nonnenberg c71b7d7f27
Update localized strings
FREEBIE
2017-09-14 16:34:13 -07:00

842 lines
34 KiB
JSON

{
"scrollDown": {
"message": "Przewiń na koniec konwersacji",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"timerOption_10_seconds": {
"message": "10 sekund",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"view": {
"message": "Zobacz",
"description": "Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"upgradingDatabase": {
"message": "Uaktualnianie bazy danych. To może zająć chwilę...",
"description": "Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
},
"lastSynced": {
"message": "Ostatni import",
"description": "Label for date and time of last sync operation"
},
"attemptingReconnection": {
"message": "Ponowne połączenie za $reconnect_duration_in_seconds$ sekund(-y)",
"description": "",
"placeholders": {
"reconnect_duration_in_seconds": {
"content": "$1",
"example": "10"
}
}
},
"unsupportedAttachment": {
"message": "Nieobsługiwany typ załącznika. Kliknij, aby zapisać.",
"description": "Displayed for incoming unsupported attachment"
},
"showSafetyNumber": {
"message": "Pokaż numer bezpieczeństwa",
"description": ""
},
"androidMessageLengthWarning": {
"message": "W aplikacji na Androida widoczne będzie tylko pierwsze 2000 znaków z tej wiadomości.",
"description": "Warning that long messages could not get received completely by Android clients."
},
"youChangedTheTimer": {
"message": "Czas ustawiony na $time$",
"description": "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation.",
"placeholders": {
"time": {
"content": "$1",
"example": "10m"
}
}
},
"settings": {
"message": "Ustawienia",
"description": "Menu item and header for global settings"
},
"timerOption_5_seconds_abbreviated": {
"message": "5 sek.",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"installComputerName": {
"message": "Nazwa dla tego komputera",
"description": "Text displayed before the input where the user can enter the name for this device."
},
"timestamp_m": {
"message": "1 minuta",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"gotIt": {
"message": "Rozumiem!",
"description": "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
},
"disappearingMessages": {
"message": "Znikające wiadomości",
"description": "Conversation menu option to enable disappearing messages"
},
"deleteWarning": {
"message": "Na pewno? Kliknięcie 'usuń' spowoduje bezpowrotne usunięcie wiadomości z tego urządzenia.",
"description": ""
},
"showMore": {
"message": "Szczegóły",
"description": "Displays the details of a key change"
},
"verifyHelp": {
"message": "If you wish to verify the security of your end-to-end encryption with $name$, compare the numbers above with the numbers on their device.",
"description": "",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "John"
}
}
},
"membersNeedingVerification": {
"message": "Your safety numbers with these group members have changed since you last verified. Click a group member to see your new safety number with them.",
"description": "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"timerOption_5_minutes_abbreviated": {
"message": "5 min.",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"unsupportedFileType": {
"message": "Nieobsługiwany typ pliku",
"description": "Displayed for outgoing unsupported attachment"
},
"exportAgain": {
"message": "Eksportuj ponownie",
"description": "If user has already exported once, this button allows user to do it again if needed"
},
"clickToSave": {
"message": "Kliknij, aby zapisać",
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"messagesBelow": {
"message": "Nowe wiadomości poniżej",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"installGeneratingKeys": {
"message": "Trwa generowanie kluczy",
"description": ""
},
"resetSession": {
"message": "Reset sesji",
"description": "This is a menu item for resetting the session, using the imperative case, as in a command."
},
"offline": {
"message": "Rozłączony",
"description": "Displayed when the desktop client has no network connection."
},
"welcomeToSignal": {
"message": "Witamy w Signal",
"description": ""
},
"checkNetworkConnection": {
"message": "Sprawdź połączenie z internetem.",
"description": "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection"
},
"notificationSettingsDialog": {
"message": "Po otrzymaniu wiadomości, pokaż powiadomienie:",
"description": "Explain the purpose of the notification settings"
},
"timestamp_h": {
"message": "1 godzina",
"description": "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timerOption_0_seconds_abbreviated": {
"message": "wyłączony",
"description": "Short format indicating current timer setting in the conversation list snippet"
},
"syncExplanation": {
"message": "Zaimportuj wszystkie grupy i kontakty ze swojego urządzenia mobilnego",
"description": "Explanatory text for sync settings"
},
"restartSignal": {
"message": "Uruchom ponownie",
"description": "Menu item for restarting the program."
},
"youLeftTheGroup": {
"message": "Opuściłeś grupę",
"description": "Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"deleteMessages": {
"message": "Usuń konwersację",
"description": "Menu item for deleting messages, title case."
},
"confirmMigration": {
"message": "Rozpocząć migrację? W jej trakcie nie będzie możliwości wysyłania i odbierania wiadomości Signal.",
"description": "Confirmation dialogue when beginning migration"
},
"incomingError": {
"message": "Błąd przy obsłudze przychodzącej wiadomości.",
"description": ""
},
"delete": {
"message": "Usuń",
"description": ""
},
"verified": {
"message": "Zweryfikowany",
"description": ""
},
"selectAContact": {
"message": "Wybierz kontakt lub grupę aby zacząć rozmowę.",
"description": ""
},
"exportError": {
"message": "Niestety coś poszło nie tak podczas eksportu. Najpierw upewnij się, czy pusty folder docelowy na uprawnienia do zapisu i dość wolnego miejsca. Wówczas wyślij log debugowania, aby otrzymać pomoc przy migracji.",
"description": "Helper text if the user went forward on migrating the app, but ran into an error"
},
"installConnecting": {
"message": "Trwa łączenie...",
"description": "Displayed when waiting for the QR Code"
},
"selectedLocation": {
"message": "wybrana lokalizacja",
"description": "Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
},
"verifyContact": {
"message": "Możesz $tag_start$ zweryfikować $tag_end$ numer bezpieczeństwa z tym kontaktem.",
"description": "Use $tag_start$ and $tag_end$ to wrap the word or phrase in this sentence that the user should click on in order to navigate to the verification screen. These placeholders will be replaced with appropriate HTML code.",
"placeholders": {
"tag_start": {
"content": "<a class='verify' href='#'>"
},
"tag_end": {
"content": "</a>"
}
}
},
"changedRecently": {
"message": "Numer bezpieczeństwa $name$ zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub że po prostu $name$przeinstalował Signal. ",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"sent": {
"message": "Wysłano",
"description": "Label for the time a message was sent"
},
"migrationWarning": {
"message": "Aplikacja Signal Desktop Chrome nie jest już wspierana. Chcesz zmigrować dane do nowej aplikacji Signal Desktop?",
"description": "Warning notification that this version of the app has been deprecated and the user must migrate"
},
"migrate": {
"message": "Migruj",
"description": "Button label to begin migrating this client to Electron"
},
"theyChangedTheTimer": {
"message": "$name$ ustawił czas na $time$.",
"description": "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
},
"time": {
"content": "$2",
"example": "10m"
}
}
},
"timestamp_s": {
"message": "teraz",
"description": "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"changedRecentlyMultiple": {
"message": "Your safety numbers with multiple group members have changed recently. This could mean that someone is trying to intercept your communication or that they have simply reinstalled Signal.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"timerOption_1_day": {
"message": "1 dzień",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"exporting": {
"message": "Proszę poczekać kiedy eksportujemy Twoje dane. Może to potrwać kilka minut. W międzyczasie możesz używać Signal na swoim telefonie komórkowym i innych urządzeniach.",
"description": "Message shown on the migration screen while we export data"
},
"reportIssue": {
"message": "Zgłoś problem",
"description": "Link to open the issue tracker"
},
"newMessage": {
"message": "Nowa wiadomość",
"description": "Displayed in notifications for only 1 message"
},
"nameOnly": {
"message": "Tylko z nazwą nadawcy",
"description": "Label for setting notifications to display sender name only"
},
"from": {
"message": "Od",
"description": "Label for the sender of a message"
},
"deleteConversationConfirmation": {
"message": "Usunąć trwale tę konwersację?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"unlinkedWarning": {
"message": "Połącz ponownie Signal Desktop z urządzeniem mobilnym, aby móc dalej wysyłać wiadomości.",
"description": ""
},
"debugLogExplanation": {
"message": "Ten log zostanie publicznie opublikowany autorom aplikacji. Możesz go przejrzeć i zedytować przed wysłaniem.",
"description": ""
},
"newPhoneNumber": {
"message": "Wprowadź numer telefonu, aby dodać kontakt",
"description": "Placeholder for adding a new number to a contact"
},
"noLongerVerified": {
"message": "Twój numer bezpieczeństwa z $name$zmienił się. Naciśnij, aby zobaczyć.",
"description": "Shown in converation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"searchForPeopleOrGroups": {
"message": "Szukaj...",
"description": "Placeholder text in the search input"
},
"someRecipientsFailed": {
"message": "Część odbiorców nie otrzymała wiadomości.",
"description": "When you send to multiple recipients via a group, and the message went to some recipients but not others."
},
"noNameOrMessage": {
"message": "Bez nadawcy i wiadomości",
"description": "Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"syncNow": {
"message": "Importuj",
"description": "Label for a button that syncs contacts and groups from your phone"
},
"syncFailed": {
"message": "Import nieudany. Upewnij się, że komputer i urządzenie mobilne mają połączenie z internetem.",
"description": "Informational text displayed if a sync operation times out."
},
"unlinked": {
"message": "Odłączony",
"description": ""
},
"installFollowUs": {
"message": "<a $a_params$> Śledź nas </a>, aby dowiedzieć się o wsparciu dla wielu urządzeń w iOS.",
"description": "",
"placeholders": {
"a_params": {
"content": "$1",
"example": "href='http://example.com'"
}
}
},
"learnMore": {
"message": "Dowiedz się więcej o weryfikacji numerów bezpieczeństwa",
"description": "Text that links to a support article on verifying safety numbers"
},
"unreadMessages": {
"message": "Nieprzeczytane wiadomości: $count$",
"description": "Text for unread message separator, with count",
"placeholders": {
"count": {
"content": "$1",
"example": "5"
}
}
},
"installTooManyDevices": {
"message": "Niestety, masz za dużo połączonych urządzeń. Spróbuj usunąć kilka.",
"description": ""
},
"installSignalLinks": {
"message": "Najpierw zainstaluj Signal na swoim <a $play_store$>Androidzie</a> lub <a $app_store$>iPhonie</a>.<br /> Połączymy Twoje urządzenia i zsynchronizujemy wiadomości.",
"description": "Prompt the user to install Signal on their phone before linking",
"placeholders": {
"play_store": {
"content": "$1",
"example": "href='http://example.com'"
},
"app_store": {
"content": "$2",
"example": "href='http://example.com'"
}
}
},
"installSyncingGroupsAndContacts": {
"message": "Trwa synchronizacja grup i kontaktów",
"description": ""
},
"timerOption_30_minutes_abbreviated": {
"message": "30 min.",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"themeAndroidDark": {
"message": "Android (ciemny)",
"description": "Label text for dark Android theme"
},
"timerOption_1_minute_abbreviated": {
"message": "1 min.",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"loadingMessages": {
"message": "Ładowanie. Załadowanych wiadomości: $count$ ",
"description": "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages",
"placeholders": {
"count": {
"content": "$1",
"example": "5"
}
}
},
"changedSinceVerified": {
"message": "Your safety number with $name$ has changed since you last verified. This could mean that someone is trying to intercept your communication or that $name$ has simply reinstalled Signal.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"upgrade": {
"message": "Aktualizuj",
"description": "Label text for button to upgrade the app to the latest version"
},
"yourSafetyNumberWith": {
"message": "Twój numer bezpieczeństwa z $name$:",
"description": "Heading for safety number view",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "John"
}
}
},
"showLess": {
"message": "Ukryj szczegóły",
"description": "Hides the details of a key change"
},
"theme": {
"message": "Motyw",
"description": "Header for theme settings"
},
"newIdentity": {
"message": "Nowy numer bezpieczeństwa",
"description": "Header for a key change dialog"
},
"installTagline": {
"message": "Prywatność jest możliwa i łatwa dzięki Signal.",
"description": "Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
},
"audioNotificationDescription": {
"message": "Odtwórz powiadomienie dźwiękowe",
"description": "Description for audio notification setting"
},
"isNotVerified": {
"message": "Nie zweryfikowałeś swojego numeru bezpieczeństwa z $name$.",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"disconnected": {
"message": "Odłączony",
"description": "Displayed when the desktop client cannot connect to the server."
},
"syncing": {
"message": "Importowanie...",
"description": "Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"multipleNoLongerVerified": {
"message": "Twoje numery bezpieczeństwa z kilkoma członkami grupy zmieniły się i są niezweryfikowane . Naciśnij, aby zobaczyć.",
"description": "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"acceptNewKey": {
"message": "Akceptuj",
"description": "Label for a button to accept a new safety number"
},
"timerOption_12_hours_abbreviated": {
"message": "12 godz.",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"timestampFormat_M": {
"message": "D MMM",
"description": "Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timerOption_6_hours_abbreviated": {
"message": "6 godz.",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"unregisteredUser": {
"message": "Niezarejestrowany numer",
"description": "Error message displayed when sending to an unregistered user."
},
"timerOption_1_day_abbreviated": {
"message": "1 dzień",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"sync": {
"message": "Kontakty",
"description": "Label for contact and group sync settings"
},
"timerOption_1_week": {
"message": "1 tydzień",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"installGotIt": {
"message": "Gotowe",
"description": "Button for the user to confirm that they have Signal installed."
},
"received": {
"message": "Odebrano",
"description": "Label for the time a message was received"
},
"youMarkedAsNotVerified": {
"message": "Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa z $name$ jako niezweryfikowany.",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the safety number screen or by dismissing a banner or dialog.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"isVerified": {
"message": "You have verified your safety number with $name$.",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"timerOption_30_seconds": {
"message": "30 sekund",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"sendMessage": {
"message": "Wyślij wiadomość",
"description": "Placeholder text in the message entry field"
},
"me": {
"message": "Ja",
"description": "The label for yourself when shown in a group member list"
},
"mediaMessage": {
"message": "Wiadomość multimedialna",
"description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
},
"unreadMessage": {
"message": "1 nieprzeczytana wiadomość",
"description": "Text for unread message separator, just one message"
},
"expiredWarning": {
"message": "Ta wersja Signal Desktop jest przestarzała. Aby nadal wysyłać wiadomości, wykonaj aktualizację.",
"description": "Warning notification that this version of the app has expired"
},
"fileSizeWarning": {
"message": "Wybrany plik przekracza ograniczenia rozmiaru wiadomości.",
"description": ""
},
"deleteMessage": {
"message": "Usuń wiadomość",
"description": ""
},
"timerOption_0_seconds": {
"message": "wyłącz",
"description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
},
"installAndroidInstructions": {
"message": "Otwórz Signal w swoim urządzeniu i przejdź do Ustawienia > Połączone urządzenia. Dotknij przycisk dodawania nowego urządzenia i przeskanuj wyświetlony kod.",
"description": ""
},
"migrationDisconnecting": {
"message": "Rozłączanie....",
"description": "Displayed while we wait for pending incoming messages to process"
},
"invalidNumberError": {
"message": "Nieprawidłowy numer",
"description": "When a person inputs a number that is invalid"
},
"installWelcome": {
"message": "Witamy w Signal Desktop",
"description": "Welcome title on the install page"
},
"messageBelow": {
"message": "Nowa wiadomość poniżej",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with a new message out of screen"
},
"exportComplete": {
"message": "Your data has been exported to: <p><b>$location$</b></p> You'll be able to import this data as you set up <a target='_blank' href='https://support.whispersystems.org/hc/en-us/articles/214507138'>the new Signal Desktop</a>.",
"description": "Message shown on the migration screen when we are done exporting data",
"placeholders": {
"location": {
"content": "$1",
"example": "/Users/someone/somewhere"
}
}
},
"installConnectionFailed": {
"message": "Nie można połączyć się z serwerem.",
"description": "Displayed when we can't connect to the server."
},
"unverify": {
"message": "Oznacz jako niezweryfikowany",
"description": ""
},
"messageNotSent": {
"message": "Wiadomość nie została wysłana.",
"description": "Informational label, appears on messages that failed to send"
},
"disableNotifications": {
"message": "Wyłącz powiadomienia",
"description": "Label for disabling notifications"
},
"cancel": {
"message": "Anuluj",
"description": ""
},
"unblockToSend": {
"message": "Odblokuj ten kontakt, aby wysłać wiadomość.",
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"installIHaveSignalButton": {
"message": "Mam Signal dla Androida",
"description": "Button for the user to confirm that they have Signal for Android"
},
"unnamedFile": {
"message": "Plik bez nazwy",
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"sendAnyway": {
"message": "Wyślij mimo wszystko",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
},
"youMarkedAsVerified": {
"message": "You marked your safety number with $name$ as verified.",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"connecting": {
"message": "Trwa łączenie",
"description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
},
"sessionEnded": {
"message": "Reset bezpiecznej sesji",
"description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"installGetStartedButton": {
"message": "Rozpocznij",
"description": ""
},
"relink": {
"message": "Połącz ponownie",
"description": ""
},
"timerOption_1_week_abbreviated": {
"message": "1 tydz.",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"timerOption_5_seconds": {
"message": "5 sekund",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"showMembers": {
"message": "Pokaż członków",
"description": ""
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": {
"message": "You marked your safety number with $name$ as not verified from another device.",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"installSignalLink": {
"message": "Najpierw zainstaluj <a $a_params$>Signal</a> na swoim Androidzie.<br />Połączymy Twoje urządzenia i zsynchronizujemy wiadomości.",
"description": "Prompt the user to install Signal on Android before linking",
"placeholders": {
"a_params": {
"content": "$1",
"example": "href='http://example.com'"
}
}
},
"installLinkingWithNumber": {
"message": "Trwa łączenie z",
"description": "Text displayed before the phone number that the user is in the process of linking with"
},
"groupMembers": {
"message": "Członkowie grupy",
"description": ""
},
"loading": {
"message": "Ładowanie...",
"description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
},
"newMessages": {
"message": "Nowe wiadomości",
"description": "Displayed in notifications for multiple messages"
},
"newContact": {
"message": "Kliknij, aby dodać nowy kontakt",
"description": ""
},
"theirIdentityUnknown": {
"message": "Jeszcze nie rozmawiałeś z tą osobą. Numer bezpieczeństwa będzie dostępny po pierwszej wiadomości.",
"description": ""
},
"voiceMessage": {
"message": "Wiadomość głosowa",
"description": "Name for a voice message attachment"
},
"submit": {
"message": "Wyślij",
"description": ""
},
"keychanged": {
"message": "Twój numer bezpieczeństwa z $name$zmienił się. Naciśnij, aby zobaczyć.",
"description": "",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "John"
}
}
},
"identityKeyErrorOnSend": {
"message": "Numer bezpieczeństwa z $name$ zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub, że po prostu$name$ przeinstalował Signal. Możesz zweryfikować jego nowy numer bezpieczeństwa poniżej.",
"description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"to": {
"message": "Do",
"description": "Label for the receiver of a message"
},
"timerOption_1_hour_abbreviated": {
"message": "1 godz.",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"installFinalButton": {
"message": "Wygląda dobrze",
"description": "The final button for the install process, after the user has entered a name for their device"
},
"messageDetail": {
"message": "Szczegóły wiadomości",
"description": ""
},
"installNewSignal": {
"message": "Zainstaluj nowy Signal Dekstop",
"description": "When export is complete, a button shows which sends user to Signal Desktop install instructions"
},
"verify": {
"message": "Oznacz jako zweryfikowany",
"description": ""
},
"timerOption_10_seconds_abbreviated": {
"message": "10 sek.",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"nameAndMessage": {
"message": "Z nazwą nadawcy i wiadomością",
"description": "Label for setting notifications to display name and message text"
},
"failedToSend": {
"message": "Nie można było wysłać wiadomości do niektórych adresatów. Sprawdź połączenie z internetem.",
"description": ""
},
"ok": {
"message": "OK",
"description": ""
},
"identityChanged": {
"message": "Numer bezpieczeństwa dla tego kontaktu zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub że po prostu kontakt przeinstalował Signal. Możesz zweryfikować jego nowy numer bezpieczeństwa poniżej.",
"description": ""
},
"changedSinceVerifiedMultiple": {
"message": "Your safety numbers with multiple group members have changed since you last verified. This could mean that someone is trying to intercept your communication or that they have simply reinstalled Signal.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"export": {
"message": "Wybierz katalog",
"description": "Button to allow the user to export all data from app as part of migration process"
},
"submitDebugLog": {
"message": "Wyślij log debugowania",
"description": "Menu item and header text for debug log modal, title case."
},
"error": {
"message": "Błąd",
"description": ""
},
"changedRightAfterVerify": {
"message": "Numer bezpieczeństwa, który próbujesz zweryfikować zmienił się. Proszę sprawdź go z $name$. Pamiętaj, że to może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub po prostu $name$przeinstalował Signal. ",
"description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"timerSetTo": {
"message": "Czas ustawiony na $time$.",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated.",
"placeholders": {
"time": {
"content": "$1",
"example": "1w"
}
}
},
"timerOption_30_seconds_abbreviated": {
"message": "30 sek.",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"exportInstructions": {
"message": "Pierwszy krok to wybór folderu, w którym znajdą się wyeksportowane dane aplikacji. W tej lokalizacji znajdzie się historia wiadomości i wrażliwe dane kryptograficzne, więc upewnij się, że jest bezpieczna.",
"description": "Description of the export process"
},
"notifications": {
"message": "Powiadomienia",
"description": "Header for notification settings"
},
"resend": {
"message": "Wyślij ponownie",
"description": ""
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice": {
"message": "You marked your safety number with $name$ as verified from another device.",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
}
}