5590 lines
222 KiB
JSON
5590 lines
222 KiB
JSON
{
|
||
"icu:AddUserToAnotherGroupModal__title": {
|
||
"messageformat": "Add to a Group"
|
||
},
|
||
"icu:AddUserToAnotherGroupModal__confirm-title": {
|
||
"messageformat": "Cuir ball nua leis?"
|
||
},
|
||
"icu:AddUserToAnotherGroupModal__confirm-add": {
|
||
"messageformat": "Cuir leis"
|
||
},
|
||
"icu:AddUserToAnotherGroupModal__confirm-message": {
|
||
"messageformat": "Cuir “{contact}” leis an ngrúpa “{group}”"
|
||
},
|
||
"icu:AddUserToAnotherGroupModal__search-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Cuardaigh"
|
||
},
|
||
"icu:AddUserToAnotherGroupModal__toast--user-added-to-group": {
|
||
"messageformat": "Cuireadh {contact} le {group}"
|
||
},
|
||
"icu:AddUserToAnotherGroupModal__toast--adding-user-to-group": {
|
||
"messageformat": "{contact} á c(h)ur leis…"
|
||
},
|
||
"icu:RecordingComposer__cancel": {
|
||
"messageformat": "Cuir ar ceal"
|
||
},
|
||
"icu:RecordingComposer__send": {
|
||
"messageformat": "Seol"
|
||
},
|
||
"icu:GroupListItem__message-default": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {{count,number} bhall} two {{count,number} bhall} few {{count,number} bhall} many {{count,number} mball} other {{count,number} ball}}"
|
||
},
|
||
"icu:GroupListItem__message-already-member": {
|
||
"messageformat": "Already a member"
|
||
},
|
||
"icu:GroupListItem__message-pending": {
|
||
"messageformat": "Tá an bhallraíocht ar feitheamh"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__sent-media-quality": {
|
||
"messageformat": "Sent Media Quality"
|
||
},
|
||
"icu:sentMediaQualityStandard": {
|
||
"messageformat": "Caighdeánach"
|
||
},
|
||
"icu:sentMediaQualityHigh": {
|
||
"messageformat": "Ard"
|
||
},
|
||
"icu:softwareAcknowledgments": {
|
||
"messageformat": "Aitheantais Bogearraí"
|
||
},
|
||
"icu:privacyPolicy": {
|
||
"messageformat": "Téarmaí Úsáide ⁊ Polasaí Príobháideachais"
|
||
},
|
||
"icu:appleSilicon": {
|
||
"messageformat": "Apple silicon"
|
||
},
|
||
"icu:copyErrorAndQuit": {
|
||
"messageformat": "Cóipeáil earráid agus scoir"
|
||
},
|
||
"icu:unknownContact": {
|
||
"messageformat": "Teagmhálaí Anaithnid"
|
||
},
|
||
"icu:unknownGroup": {
|
||
"messageformat": "Grúpa anaithnid"
|
||
},
|
||
"icu:databaseError": {
|
||
"messageformat": "Earráid leis an mBunachar Sonraí"
|
||
},
|
||
"icu:databaseError__detail": {
|
||
"messageformat": "Tharla earráid leis an mbunachar sonraí. Is féidir leat an earráid a chóipeáil agus teagmháil a dhéanamh le foireann tacaíochta Signal leis an bhfadhb a réiteach. Más gá duit Signal a úsáid díreach anois, is féidir leat do shonraí a scriosadh agus atosú air.\n\nNasc leis an bhfoireann tacaíochta: {link}"
|
||
},
|
||
"icu:deleteAndRestart": {
|
||
"messageformat": "Scrios sonraí agus atosaigh"
|
||
},
|
||
"icu:databaseError__deleteDataConfirmation": {
|
||
"messageformat": "Scrios na sonraí ar fad go buan?"
|
||
},
|
||
"icu:databaseError__deleteDataConfirmation__detail": {
|
||
"messageformat": "Scriosfar stair do theachtaireachtaí agus do mheán uile go buan ón ngléas seo. Beidh tú in ann Signal a úsáid ar an ngléas seo tar éis é a athnascadh. Ní scriosfar aon sonraí ó do ghuthán leis sin."
|
||
},
|
||
"icu:databaseError__startOldVersion": {
|
||
"messageformat": "Ní hionann an leagan bunachair shonraí atá agat agus an leagan seo de Signal. Cinntigh go bhfuil an leagan is nuaí de Signal á oscailt agat ar do ríomhaire."
|
||
},
|
||
"icu:mainMenuFile": {
|
||
"messageformat": "&Comhad"
|
||
},
|
||
"icu:mainMenuCreateStickers": {
|
||
"messageformat": "Cruthaigh/uaslódáil beart greamán"
|
||
},
|
||
"icu:mainMenuEdit": {
|
||
"messageformat": "&Eagar"
|
||
},
|
||
"icu:mainMenuView": {
|
||
"messageformat": "&Amharc"
|
||
},
|
||
"icu:mainMenuWindow": {
|
||
"messageformat": "&Fuinneog"
|
||
},
|
||
"icu:mainMenuHelp": {
|
||
"messageformat": "&Cabhair"
|
||
},
|
||
"icu:mainMenuSettings": {
|
||
"messageformat": "Sainroghanna…"
|
||
},
|
||
"icu:appMenuServices": {
|
||
"messageformat": "Seirbhísí"
|
||
},
|
||
"icu:appMenuHide": {
|
||
"messageformat": "Folaigh"
|
||
},
|
||
"icu:appMenuHideOthers": {
|
||
"messageformat": "Folaigh na Cinn Eile"
|
||
},
|
||
"icu:appMenuUnhide": {
|
||
"messageformat": "Taispeáin Gach Ceann"
|
||
},
|
||
"icu:appMenuQuit": {
|
||
"messageformat": "Scoir Signal"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuUndo": {
|
||
"messageformat": "CEALAIGH"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuRedo": {
|
||
"messageformat": "Athdhéan"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuCut": {
|
||
"messageformat": "Gearr"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuCopy": {
|
||
"messageformat": "Cóipeáil"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuPaste": {
|
||
"messageformat": "Greamaigh"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuPasteAndMatchStyle": {
|
||
"messageformat": "Greamaigh agus Meaitseáil Stíl"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuDelete": {
|
||
"messageformat": "Scrios"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuSelectAll": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh uile"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuStartSpeaking": {
|
||
"messageformat": "Tosaigh ar labhairt"
|
||
},
|
||
"icu:editMenuStopSpeaking": {
|
||
"messageformat": "Stop labhairt"
|
||
},
|
||
"icu:windowMenuClose": {
|
||
"messageformat": "Dún Fuinneog"
|
||
},
|
||
"icu:windowMenuMinimize": {
|
||
"messageformat": "Íoslaghdaigh"
|
||
},
|
||
"icu:windowMenuZoom": {
|
||
"messageformat": "Méadaigh"
|
||
},
|
||
"icu:windowMenuBringAllToFront": {
|
||
"messageformat": "Tabhair Gach Ceann Chun Tosaigh"
|
||
},
|
||
"icu:viewMenuResetZoom": {
|
||
"messageformat": "Fíormhéid"
|
||
},
|
||
"icu:viewMenuZoomIn": {
|
||
"messageformat": "Zúmáil Isteach"
|
||
},
|
||
"icu:viewMenuZoomOut": {
|
||
"messageformat": "Zúmáil Amach"
|
||
},
|
||
"icu:viewMenuToggleFullScreen": {
|
||
"messageformat": "Scoránaigh Lánscáileán"
|
||
},
|
||
"icu:viewMenuToggleDevTools": {
|
||
"messageformat": "Scoránaigh Uirlisí Forbróirí"
|
||
},
|
||
"icu:menuSetupAsNewDevice": {
|
||
"messageformat": "Socraigh mar Ghléas Nua"
|
||
},
|
||
"icu:menuSetupAsStandalone": {
|
||
"messageformat": "Socraigh mar Ghléas Neamhspleách"
|
||
},
|
||
"icu:messageContextMenuButton": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh gníomhartha"
|
||
},
|
||
"icu:contextMenuCopyLink": {
|
||
"messageformat": "Cóipeáil an Nasc"
|
||
},
|
||
"icu:contextMenuCopyImage": {
|
||
"messageformat": "Cóipeáil Íomhá"
|
||
},
|
||
"icu:contextMenuNoSuggestions": {
|
||
"messageformat": "Níl Aon Mholtaí Ann"
|
||
},
|
||
"icu:avatarMenuViewArchive": {
|
||
"messageformat": "Amharc ar an gCartlann"
|
||
},
|
||
"icu:avatarMenuChatColors": {
|
||
"messageformat": "Dath an Chomhrá"
|
||
},
|
||
"icu:avatarMenuUpdateAvailable": {
|
||
"messageformat": "Nuashonraigh Signal"
|
||
},
|
||
"icu:loading": {
|
||
"messageformat": "Lódáil…"
|
||
},
|
||
"icu:optimizingApplication": {
|
||
"messageformat": "Aip á barrfheabhsú…"
|
||
},
|
||
"icu:migratingToSQLCipher": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireachtaí á n-optamú… {status} críochnaithe."
|
||
},
|
||
"icu:archivedConversations": {
|
||
"messageformat": "Comhráite sa Chartlann"
|
||
},
|
||
"icu:LeftPane--pinned": {
|
||
"messageformat": "Greamaithe"
|
||
},
|
||
"icu:LeftPane--chats": {
|
||
"messageformat": "Comhráite"
|
||
},
|
||
"icu:LeftPane--corrupted-username--text": {
|
||
"messageformat": "Bhí fadhb le d'ainm úsáideora, níl sé sannta do do chuntas a thuilleadh. Is féidir leat athshocrú a thriail nó ceann nua a roghnú."
|
||
},
|
||
"icu:LeftPane--corrupted-username--action-text": {
|
||
"messageformat": "Deisigh anois"
|
||
},
|
||
"icu:LeftPane--corrupted-username-link--text": {
|
||
"messageformat": "Bhí fadhb le do chód QR agus nasc d'ainm úsáideora, níl sé bailí a thuilleadh. Cruthaigh nasc nua lena chomhroinnt le daoine eile."
|
||
},
|
||
"icu:LeftPane--corrupted-username-link--action-text": {
|
||
"messageformat": "Deisigh anois"
|
||
},
|
||
"icu:LeftPane__compose__findByUsername": {
|
||
"messageformat": "Aimsigh de réir ainm úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:LeftPane__compose__findByPhoneNumber": {
|
||
"messageformat": "Cuardaigh de réir uimhir ghutháin"
|
||
},
|
||
"icu:LeftPaneFindByHelper__title--findByUsername": {
|
||
"messageformat": "Aimsigh de réir ainm úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:LeftPaneFindByHelper__title--findByPhoneNumber": {
|
||
"messageformat": "Cuardaigh de réir uimhir ghutháin"
|
||
},
|
||
"icu:LeftPaneFindByHelper__placeholder--findByUsername": {
|
||
"messageformat": "Ainm úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:LeftPaneFindByHelper__placeholder--findByPhoneNumber": {
|
||
"messageformat": "Uimhir ghutháin"
|
||
},
|
||
"icu:LeftPaneFindByHelper__description--findByUsername": {
|
||
"messageformat": "Cuir isteach ainm úsáideora agus ponc, agus an tacar uimhreacha ina dhiaidh sin."
|
||
},
|
||
"icu:CountryCodeSelect__placeholder": {
|
||
"messageformat": "Cód Tíre"
|
||
},
|
||
"icu:CountryCodeSelect__Modal__title": {
|
||
"messageformat": "Cód Tíre"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabsToggle__showTabs": {
|
||
"messageformat": "Taispeáin Táib"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabsToggle__hideTabs": {
|
||
"messageformat": "Folaigh Táib"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabs__ItemIconLabel--HasError": {
|
||
"messageformat": "Tharla earráid"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabs__ItemIconLabel--UnreadCount": {
|
||
"messageformat": "{count,number} neamhléite"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabs__ItemIconLabel--MarkedUnread": {
|
||
"messageformat": "Sainithe mar neamhléite"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabs__ItemLabel--Chats": {
|
||
"messageformat": "Comhráite"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabs__ItemLabel--Calls": {
|
||
"messageformat": "Glaonna"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabs__ItemLabel--Stories": {
|
||
"messageformat": "Scéalta"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabs__ItemLabel--Settings": {
|
||
"messageformat": "Socruithe"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabs__ItemLabel--Update": {
|
||
"messageformat": "Nuashonraigh Signal"
|
||
},
|
||
"icu:NavTabs__ItemLabel--Profile": {
|
||
"messageformat": "Próifíl"
|
||
},
|
||
"icu:NavSidebar__BackButtonLabel": {
|
||
"messageformat": "Ar Ais"
|
||
},
|
||
"icu:archiveHelperText": {
|
||
"messageformat": "Tá na comhráite seo sa chartlann agus ní thaispeánfar sa Bhosca Isteach iad ach amháin má fhaightear teachtaireachtaí nua."
|
||
},
|
||
"icu:noArchivedConversations": {
|
||
"messageformat": "Níl aon chomhráite sa chartlann."
|
||
},
|
||
"icu:archiveConversation": {
|
||
"messageformat": "Cartlann"
|
||
},
|
||
"icu:markUnread": {
|
||
"messageformat": "Sainigh mar neamhléite"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__menu__selectMessages": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh teachtaireachtaí"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__MenuItem--Accept": {
|
||
"messageformat": "Glac leis"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__MenuItem--Block": {
|
||
"messageformat": "Cuir bac"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__MenuItem--Unblock": {
|
||
"messageformat": "Bain an bac"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__MenuItem--ReportSpam": {
|
||
"messageformat": "Tuairiscigh turscar"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__MenuItem--DeleteChat": {
|
||
"messageformat": "Scrios comhrá"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__menu": {
|
||
"messageformat": "Bainistigh an Teagmhálaí"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__menu__message": {
|
||
"messageformat": "Seol teachtaireacht"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__menu__audio-call": {
|
||
"messageformat": "Guthghlao"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__menu__video-call": {
|
||
"messageformat": "Físghlao"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__menu__remove": {
|
||
"messageformat": "Bain"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__menu__block": {
|
||
"messageformat": "Cuir bac"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__remove--title": {
|
||
"messageformat": "Bain {title}?"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__remove--body": {
|
||
"messageformat": "Ní fheicfidh tú an duine seo agus cuardach á dhéanamh agat. Gheobhaidh tú iarratas chun teachtaireachtaí a sheoladh má sheolfaidh an duine sin teachtaireacht chugat amach anseo."
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__remove--confirm": {
|
||
"messageformat": "Bain"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__remove-system--title": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir {title} a bhaint"
|
||
},
|
||
"icu:ContactListItem__remove-system--body": {
|
||
"messageformat": "Tá an duine seo sábháilte i dTeagmhálaithe ar do ghléas. Scrios an duine sin de do Theagmhálaithe ar do ghléas móibíleach agus triail arís."
|
||
},
|
||
"icu:moveConversationToInbox": {
|
||
"messageformat": "Díchartlannú"
|
||
},
|
||
"icu:pinConversation": {
|
||
"messageformat": "Pionnáil comhrá"
|
||
},
|
||
"icu:unpinConversation": {
|
||
"messageformat": "Díphionnáil comhrá"
|
||
},
|
||
"icu:pinnedConversationsFull": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir leat ach suas le 4 chomhrá a phionnáil"
|
||
},
|
||
"icu:chooseDirectory": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh fillteán"
|
||
},
|
||
"icu:chooseFile": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh comhad"
|
||
},
|
||
"icu:loadDataHeader": {
|
||
"messageformat": "Lódáil do shonraí"
|
||
},
|
||
"icu:loadDataDescription": {
|
||
"messageformat": "Tá an próiseas easpórtála díreach déanta agat, tá do theagmhálaithe agus teachtaireachtaí ag fanacht go foighneach ar do ríomhaire leat. Roghnaigh an comhad ina bhfuil do shonraí Signal sábháilte."
|
||
},
|
||
"icu:importChooserTitle": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh an chomhadlann ina bhfuil sonraí easpórtáilte"
|
||
},
|
||
"icu:importErrorHeader": {
|
||
"messageformat": "Chuaigh rud éigin mícheart!"
|
||
},
|
||
"icu:importingHeader": {
|
||
"messageformat": "Teagmhálaithe agus teachtaireachtaí á lódáil"
|
||
},
|
||
"icu:importErrorFirst": {
|
||
"messageformat": "Cinntigh gur roghnaigh tú an chomhadlann cheart ina bhfuil do shonraí Signal sábháilte. Ba chóir go dtosódh a hainm le 'Easpórtáil Signal'. Is féidir leat cóip nua de na sonraí a shábháil ón aip Chrome freisin."
|
||
},
|
||
"icu:importErrorSecond": {
|
||
"messageformat": "Mura n-oibríonn na céimeanna seo duit, cuir isteach loga dífhabhtaithe (Amharc -> Loga Dífhabhtaithe) le gur féidir linn cabhrú leat leis an aistriú!"
|
||
},
|
||
"icu:importAgain": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh fillteán agus triail arís"
|
||
},
|
||
"icu:importCompleteHeader": {
|
||
"messageformat": "D'éirigh leis!"
|
||
},
|
||
"icu:importCompleteStartButton": {
|
||
"messageformat": "Tosaigh ar Dheasc Signal a úsáid"
|
||
},
|
||
"icu:importCompleteLinkButton": {
|
||
"messageformat": "Nasc an gléas seo le do ghuthán"
|
||
},
|
||
"icu:selectedLocation": {
|
||
"messageformat": "do shuíomh roghnaithe"
|
||
},
|
||
"icu:upgradingDatabase": {
|
||
"messageformat": "Bunachar sonraí á uasghrádú. Seans go dtógfaidh sé seo tamall…"
|
||
},
|
||
"icu:loadingMessages--other": {
|
||
"messageformat": "{daysAgo, plural, one {Teachtaireachtaí ó 1 lá ó shin á lódáil...} two {Teachtaireachtaí ó {daysAgo,number} lá ó shin á lódáil...} few {Teachtaireachtaí ó {daysAgo,number} lá ó shin á lódáil...} many {Teachtaireachtaí ó {daysAgo,number} lá ó shin á lódáil...} other {Teachtaireachtaí ó {daysAgo,number} lá ó shin á lódáil...}}"
|
||
},
|
||
"icu:loadingMessages--yesterday": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireachtaí ó inné á lódáil..."
|
||
},
|
||
"icu:loadingMessages--today": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireachtaí ó inniu á lódáil..."
|
||
},
|
||
"icu:view": {
|
||
"messageformat": "Amharc ar"
|
||
},
|
||
"icu:youLeftTheGroup": {
|
||
"messageformat": "Níl tú mar bhall den ghrúpa a thuilleadh."
|
||
},
|
||
"icu:invalidConversation": {
|
||
"messageformat": "Tá an grúpa seo neamhbhailí. Cruthaigh grúpa nua."
|
||
},
|
||
"icu:taskbarMarkedUnread": {
|
||
"messageformat": "Sainithe mar neamhléite"
|
||
},
|
||
"icu:taskbarUnreadMessages": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {{count,number} teachtaireacht neamhléite} two {{count,number} theachtaireacht neamhléite} few {{count,number} theachtaireacht neamhléite} many {{count,number} dteachtaireacht neamhléite} other {{count,number} dteachtaireacht neamhléite}}"
|
||
},
|
||
"icu:scrollDown": {
|
||
"messageformat": "Scrollaigh chuig bun an chomhrá"
|
||
},
|
||
"icu:messagesBelow": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireachtaí nua thíos"
|
||
},
|
||
"icu:mentionsBelow": {
|
||
"messageformat": "Tráchtanna nua thíos"
|
||
},
|
||
"icu:unreadMessage": {
|
||
"messageformat": "1 Teachtaireacht Neamhléite"
|
||
},
|
||
"icu:unreadMessages": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {{count,number} teachtaireacht neamhléite} two {{count,number} theachtaireacht neamhléite} few {{count,number} theachtaireacht neamhléite} many {{count,number} dteachtaireacht neamhléite} other {{count,number} dteachtaireacht neamhléite}}"
|
||
},
|
||
"icu:messageHistoryUnsynced": {
|
||
"messageformat": "Ar mhaithe le do shlándáil, ní aistrítear stair comhráite chuig gléasanna nua nasctha."
|
||
},
|
||
"icu:youMarkedAsVerified": {
|
||
"messageformat": "Mharcáil tú d'Uimhir Sábháilteachta le {name} mar fhíoraithe"
|
||
},
|
||
"icu:youMarkedAsNotVerified": {
|
||
"messageformat": "Mharcáil tú d'Uimhir Sábháilteachta le {name} mar neamhfhíoraithe"
|
||
},
|
||
"icu:youMarkedAsVerifiedOtherDevice": {
|
||
"messageformat": "Mharcáil tú d'Uimhir Sábháilteachta le {name} mar fhíoraithe ó ghléas eile"
|
||
},
|
||
"icu:youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": {
|
||
"messageformat": "Mharcáil tú d'Uimhir Sábháilteachta le {name} mar neamhfhíoraithe ó ghléas eile"
|
||
},
|
||
"icu:membersNeedingVerification": {
|
||
"messageformat": "Athraíodh d'uimhreacha sábháilteachta le baill den ghrúpa seo ón fhíorú deiridh agat. Cliceáil ball den ghrúpa leis an uimhir sábháilteachta nua leis an duine sin a fheiceáil."
|
||
},
|
||
"icu:changedRightAfterVerify": {
|
||
"messageformat": "Tá an uimhir sábháilteachta atá tú ag iarraidh a fhíorú athraithe. Athbhreithnigh d'uimhir sábháilteachta nua le {name1}. Cuimhnigh, seans go bhfuil duine ag iarraidh bualadh isteach i do chomhrá leis an athrú sin nó díreach go ndearna {name2} Signal a athshuiteáil."
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__message": {
|
||
"messageformat": "Seans go ndearna na daoine seo a leanas Signal a athshuiteáil nó gur athraigh siad go gléas eile. Tapáil faighteoir chun an uimhir sábháilteachta nua a dheimhniú. Fút féin atá sé sin."
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__pending-messages": {
|
||
"messageformat": "Seol teachtaireachtaí atá ar feitheamh"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__review": {
|
||
"messageformat": "Athbhreithnigh"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__many-contacts": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Tá 1 teagmhálaí agat a bhfuil seans ann go ndearna sé/sí Signal a athshuiteáil nó gléas a athrú. Tá rogha agat na huimhreacha sábháilteachta a athbhreithniú roimh sheoladh.} two {Tá {count,number} theagmhálaí agat a bhfuil seans ann go ndearna siad Signal a athshuiteáil nó gléas a athrú. Tá rogha agat na huimhreacha sábháilteachta a athbhreithniú roimh sheoladh.} few {Tá {count,number} theagmhálaí agat a bhfuil seans ann go ndearna siad Signal a athshuiteáil nó gléas a athrú. Tá rogha agat na huimhreacha sábháilteachta a athbhreithniú roimh sheoladh.} many {Tá {count,number} dteagmhálaí agat a bhfuil seans ann go ndearna siad Signal a athshuiteáil nó gléas a athrú. Tá rogha agat na huimhreacha sábháilteachta a athbhreithniú roimh sheoladh.} other {Tá {count,number} teagmhálaí agat a bhfuil seans ann go ndearna siad Signal a athshuiteáil nó gléas a athrú. Tá rogha agat na huimhreacha sábháilteachta a athbhreithniú roimh sheoladh.}}"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__post-review": {
|
||
"messageformat": "Rinneadh athbhreithniú ar na teagmhálaithe go léir, tapáil Seol chun leanúint ar aghaidh."
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__confirm-remove-all": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {An bhfuil tú cinnte gur mian leat 1 fhaighteoir a bhaint de scéal {story}?} two {An bhfuil tú cinnte gur mian leat {count,number} fhaighteoir a bhaint de scéal {story}?} few {An bhfuil tú cinnte gur mian leat {count,number} fhaighteoir a bhaint de scéal {story}?} many {An bhfuil tú cinnte gur mian leat {count,number} bhfaighteoir a bhaint de scéal {story}?} other {An bhfuil tú cinnte gur mian leat {count,number} faighteoir a bhaint de scéal {story}?}}"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__remove-all": {
|
||
"messageformat": "Bain gach duine"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__verify-number": {
|
||
"messageformat": "Fíordheimhnigh an uimhir shábháilteachta"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__remove": {
|
||
"messageformat": "Bain den scéal"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__actions-contact": {
|
||
"messageformat": "Gníomhartha don teagmhálaí {contact}"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog__actions-story": {
|
||
"messageformat": "Gníomhartha don scéal {story}"
|
||
},
|
||
"icu:identityKeyErrorOnSend": {
|
||
"messageformat": "Athraíodh an uimhir shábháilteachta le {name1}. Seans go bhfuil duine ag iarraidh bualadh isteach i do chomhrá leis sin nó díreach go ndearna {name2} Signal a athshuiteáil. B'fhéidir gur mhaith leat d'uimhir sábháilteachta a fhíorú leis an teagmhálaí seo."
|
||
},
|
||
"icu:sendAnyway": {
|
||
"messageformat": "Seol chuige/chuici mar sin féin"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog_send": {
|
||
"messageformat": "Seol"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangeDialog_done": {
|
||
"messageformat": "Déanta"
|
||
},
|
||
"icu:callAnyway": {
|
||
"messageformat": "Cuir glao air/uirthi mar sin féin"
|
||
},
|
||
"icu:joinAnyway": {
|
||
"messageformat": "Téigh isteach ar aon nós"
|
||
},
|
||
"icu:continueCall": {
|
||
"messageformat": "Continue Call"
|
||
},
|
||
"icu:noLongerVerified": {
|
||
"messageformat": "Tá d'uimhir sábháilteachta le {name} athraithe agus níl sí fíoraithe a thuilleadh. Cliceáil lena taispeáint."
|
||
},
|
||
"icu:multipleNoLongerVerified": {
|
||
"messageformat": "Tá d'uimhreacha sábháilteachta le baill den ghrúpa athraithe agus níl siad fíoraithe a thuilleadh. Cliceáil lena dtaispeáint."
|
||
},
|
||
"icu:debugLogExplanation": {
|
||
"messageformat": "Nuair a chliceálann tú Cuir Isteach, postálfar do loga ar líne go ceann 30 lá ag URL uathúil neamhfhoilsithe. Is féidir leat é a shábháil go logánta ar dtús."
|
||
},
|
||
"icu:debugLogError": {
|
||
"messageformat": "Chuaigh rud éigin mícheart leis an uaslódáil! Seol ríomhphost chuig support@signal.org agus cuir do loga i gceangal mar chomhad téacs."
|
||
},
|
||
"icu:debugLogSuccess": {
|
||
"messageformat": "Loga dífhabhtaithe curtha isteach"
|
||
},
|
||
"icu:debugLogSuccessNextSteps": {
|
||
"messageformat": "Loga dífhabhtaithe uaslódáilte. Nuair a dhéanann tú teagmháil leis an bhfoireann tacaíochta, cóipeáil an URL thíos agus cuir i gceangal é mar aon le cur síos ar an bhfadhb a chonaic tú agus céimeanna lena feiceáil arís."
|
||
},
|
||
"icu:debugLogLogIsIncomplete": {
|
||
"messageformat": "… chun an loga iomlán a fheiceáil, cliceáil Sábháil"
|
||
},
|
||
"icu:debugLogCopy": {
|
||
"messageformat": "Cóipeáil an Nasc"
|
||
},
|
||
"icu:debugLogSave": {
|
||
"messageformat": "Cuir i dtaisce é"
|
||
},
|
||
"icu:debugLogLinkCopied": {
|
||
"messageformat": "Nasc Cóipeáilte Chuig Do Ghearrthaisce"
|
||
},
|
||
"icu:reportIssue": {
|
||
"messageformat": "Déan Teagmháil le Foireann Tacaíochta Signal"
|
||
},
|
||
"icu:gotIt": {
|
||
"messageformat": "Tuigim!"
|
||
},
|
||
"icu:submit": {
|
||
"messageformat": "Seol isteach é"
|
||
},
|
||
"icu:acceptNewKey": {
|
||
"messageformat": "Glac leis"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberViewer__markAsVerified": {
|
||
"messageformat": "Marcáil 'Deimhnithe'"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberViewer__clearVerification": {
|
||
"messageformat": "Glan an deimhniú"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberViewer__hint": {
|
||
"messageformat": "Chun criptiú ó cheann ceann le {name} a fhíorú, cuir na huimhreacha thuas i gcomparáid le gléas an duine sin. Is féidir leis an duine eile do chód a scanadh leis an ngléas aige/aici freisin."
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberViewer__learn_more": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh faisnéise"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberNotReady__body": {
|
||
"messageformat": "Cruthófar uimhir sábháilteachta leis an duine sin tar éis duit teachtaireachtaí a sheoladh idir a chéile."
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberNotReady__learn-more": {
|
||
"messageformat": "Foghlaim tuilleadh"
|
||
},
|
||
"icu:isVerified": {
|
||
"messageformat": "D'fhíoraigh tú d'uimhir sábháilteachta le {name}."
|
||
},
|
||
"icu:isNotVerified": {
|
||
"messageformat": "Níor fhíoraigh tú d'uimhir sábháilteachta le {name}."
|
||
},
|
||
"icu:verified": {
|
||
"messageformat": "Deimhnithe"
|
||
},
|
||
"icu:newIdentity": {
|
||
"messageformat": "Uimhir shábhála nua"
|
||
},
|
||
"icu:identityChanged": {
|
||
"messageformat": "Tá d'uimhir sábháilteachta leis an teagmhálaí seo athraithe. Seans go bhfuil duine ag iarraidh bualadh isteach i do chomhrá leis sin nó díreach go ndearna an teagmhálaí sin Signal a athshuiteáil. B’fhéidir gur mhaith leat an uimhir sábháilteachta nua thíos a fhíorú."
|
||
},
|
||
"icu:incomingError": {
|
||
"messageformat": "Tharla earráid agus teachtaireacht isteach á próiseáil"
|
||
},
|
||
"icu:media": {
|
||
"messageformat": "Meáin"
|
||
},
|
||
"icu:mediaEmptyState": {
|
||
"messageformat": "Níl aon mheáin sa chomhrá seo agat"
|
||
},
|
||
"icu:allMedia": {
|
||
"messageformat": "Meáin"
|
||
},
|
||
"icu:documents": {
|
||
"messageformat": "Cáipéisí"
|
||
},
|
||
"icu:documentsEmptyState": {
|
||
"messageformat": "Níl aon doiciméid sa chomhrá seo agat"
|
||
},
|
||
"icu:today": {
|
||
"messageformat": "Inniu"
|
||
},
|
||
"icu:yesterday": {
|
||
"messageformat": "Inné"
|
||
},
|
||
"icu:thisWeek": {
|
||
"messageformat": "An seachtain seo"
|
||
},
|
||
"icu:thisMonth": {
|
||
"messageformat": "An Mhí Seo"
|
||
},
|
||
"icu:unsupportedAttachment": {
|
||
"messageformat": "Cineál ceangaltáin gan tacú. Cliceáil lena shábháil."
|
||
},
|
||
"icu:clickToSave": {
|
||
"messageformat": "Cliceáil lena shábháil"
|
||
},
|
||
"icu:unnamedFile": {
|
||
"messageformat": "Comhad gan ainm"
|
||
},
|
||
"icu:voiceMessage": {
|
||
"messageformat": "Glórphost"
|
||
},
|
||
"icu:dangerousFileType": {
|
||
"messageformat": "Ní ceadmhach an cineál ceangaltáin ar chúiseanna slándála"
|
||
},
|
||
"icu:loadingPreview": {
|
||
"messageformat": "Réamhamharc á Lódáil…"
|
||
},
|
||
"icu:stagedPreviewThumbnail": {
|
||
"messageformat": "Réamhamharc ar dhréachtnasc mionsamhla do {domain}"
|
||
},
|
||
"icu:previewThumbnail": {
|
||
"messageformat": "Réamhamharc ar nasc mionsamhla do {domain}"
|
||
},
|
||
"icu:stagedImageAttachment": {
|
||
"messageformat": "Dréacht-cheangaltán íomhá: {path}"
|
||
},
|
||
"icu:decryptionErrorToast": {
|
||
"messageformat": "Fuair Deasc earráid díchriptithe ó {name}, gléas {deviceId}"
|
||
},
|
||
"icu:decryptionErrorToastAction": {
|
||
"messageformat": "Cuir isteach loga"
|
||
},
|
||
"icu:cannotSelectPhotosAndVideosAlongWithFiles": {
|
||
"messageformat": "Níl féidir leat grianghraif agus comhaid a roghnú in éineacht le comhaid."
|
||
},
|
||
"icu:cannotSelectMultipleFileAttachments": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir leat ach comhad amháin a roghnú ag am amháin."
|
||
},
|
||
"icu:maximumAttachments": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir leat aon cheangaltán eile a chur leis an teachtaireacht seo."
|
||
},
|
||
"icu:fileSizeWarning": {
|
||
"messageformat": "Ár leithscéal, sáraíonn an comhad roghnaithe srianta le méid na teachtaireachta. {limit,number} {units}"
|
||
},
|
||
"icu:unableToLoadAttachment": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir an ceangaltán roghnaithe a lódáil."
|
||
},
|
||
"icu:disconnected": {
|
||
"messageformat": "Dícheangailte"
|
||
},
|
||
"icu:connecting": {
|
||
"messageformat": "Nascadh…"
|
||
},
|
||
"icu:connect": {
|
||
"messageformat": "Cliceáil le hathnascadh."
|
||
},
|
||
"icu:connectingHangOn": {
|
||
"messageformat": "Ní thógfaidh sé ró-fhada"
|
||
},
|
||
"icu:offline": {
|
||
"messageformat": "As líne"
|
||
},
|
||
"icu:checkNetworkConnection": {
|
||
"messageformat": "Seiceáil do nasc líonra."
|
||
},
|
||
"icu:submitDebugLog": {
|
||
"messageformat": "Logchomhad dífhabhtaithe"
|
||
},
|
||
"icu:debugLog": {
|
||
"messageformat": "Logchomhad dífhabhtaithe"
|
||
},
|
||
"icu:forceUpdate": {
|
||
"messageformat": "Fórsáil Nuashonrú"
|
||
},
|
||
"icu:helpMenuShowKeyboardShortcuts": {
|
||
"messageformat": "Taispeáin Aicearraí Méarchláir"
|
||
},
|
||
"icu:contactUs": {
|
||
"messageformat": "Déan teagmháil linn"
|
||
},
|
||
"icu:goToReleaseNotes": {
|
||
"messageformat": "Téigh chuig Nótaí Eisiúna"
|
||
},
|
||
"icu:goToForums": {
|
||
"messageformat": "Téigh chuig Fóraim"
|
||
},
|
||
"icu:goToSupportPage": {
|
||
"messageformat": "Téigh chuig an leathanach tacaíochta"
|
||
},
|
||
"icu:joinTheBeta": {
|
||
"messageformat": "Téigh isteach i mBéite"
|
||
},
|
||
"icu:signalDesktopPreferences": {
|
||
"messageformat": "Sainroghanna Dheasc Signal"
|
||
},
|
||
"icu:signalDesktopStickerCreator": {
|
||
"messageformat": "Cruthaitheoir an bhirt greamán"
|
||
},
|
||
"icu:aboutSignalDesktop": {
|
||
"messageformat": "Eolas Faoi Dheasc Signal"
|
||
},
|
||
"icu:screenShareWindow": {
|
||
"messageformat": "Comhroinnt scáileáin"
|
||
},
|
||
"icu:speech": {
|
||
"messageformat": "Labhairt"
|
||
},
|
||
"icu:show": {
|
||
"messageformat": "Taispeáin"
|
||
},
|
||
"icu:hide": {
|
||
"messageformat": "Folaigh"
|
||
},
|
||
"icu:quit": {
|
||
"messageformat": "Scoir"
|
||
},
|
||
"icu:signalDesktop": {
|
||
"messageformat": "Deasc Signal"
|
||
},
|
||
"icu:search": {
|
||
"messageformat": "Cuardaigh"
|
||
},
|
||
"icu:clearSearch": {
|
||
"messageformat": "Glan an Cuardach"
|
||
},
|
||
"icu:searchIn": {
|
||
"messageformat": "Cuardaigh comhrá"
|
||
},
|
||
"icu:noSearchResults": {
|
||
"messageformat": "Níl aon torthaí ar \"{searchTerm}\""
|
||
},
|
||
"icu:noSearchResults--sms-only": {
|
||
"messageformat": "Níl teagmhálaithe SMS/MMS ar fáil ar an Deasc."
|
||
},
|
||
"icu:noSearchResultsInConversation": {
|
||
"messageformat": "Níl aon toradh ar \"{searchTerm}\" in {conversationName}"
|
||
},
|
||
"icu:conversationsHeader": {
|
||
"messageformat": "Comhráite"
|
||
},
|
||
"icu:contactsHeader": {
|
||
"messageformat": "Teagmhálaithe"
|
||
},
|
||
"icu:groupsHeader": {
|
||
"messageformat": "Grúpaí"
|
||
},
|
||
"icu:messagesHeader": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireachtaí"
|
||
},
|
||
"icu:findByUsernameHeader": {
|
||
"messageformat": "Aimsigh de réir ainm úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:findByPhoneNumberHeader": {
|
||
"messageformat": "Cuardaigh de réir uimhir ghutháin"
|
||
},
|
||
"icu:welcomeToSignal": {
|
||
"messageformat": "Fáilte go Signal"
|
||
},
|
||
"icu:whatsNew": {
|
||
"messageformat": "Féach {whatsNew} sa nuashonrú seo"
|
||
},
|
||
"icu:viewReleaseNotes": {
|
||
"messageformat": "cad atá nua"
|
||
},
|
||
"icu:typingAlt": {
|
||
"messageformat": "Beochan clóscríofa don chomhrá seo"
|
||
},
|
||
"icu:contactInAddressBook": {
|
||
"messageformat": "Tá an duine sin i do theagmhálaithe."
|
||
},
|
||
"icu:contactAvatarAlt": {
|
||
"messageformat": "Abhatár don teagmhálaí {name}"
|
||
},
|
||
"icu:sendMessageToContact": {
|
||
"messageformat": "Seol Teachtaireacht"
|
||
},
|
||
"icu:home": {
|
||
"messageformat": "Baile"
|
||
},
|
||
"icu:work": {
|
||
"messageformat": "Oibre"
|
||
},
|
||
"icu:mobile": {
|
||
"messageformat": "Soghluaiste"
|
||
},
|
||
"icu:email": {
|
||
"messageformat": "Seoladh r-phoist"
|
||
},
|
||
"icu:phone": {
|
||
"messageformat": "Guthán"
|
||
},
|
||
"icu:address": {
|
||
"messageformat": "Seoladh"
|
||
},
|
||
"icu:poBox": {
|
||
"messageformat": "Bosca PO"
|
||
},
|
||
"icu:downloading": {
|
||
"messageformat": "Á híoslódáil"
|
||
},
|
||
"icu:downloadFullMessage": {
|
||
"messageformat": "Íoslódáil an Teachtaireacht Iomlán"
|
||
},
|
||
"icu:downloadAttachment": {
|
||
"messageformat": "Íoslódáil an Ceangaltán"
|
||
},
|
||
"icu:reactToMessage": {
|
||
"messageformat": "Tabhair Freagairt don Teachtaireacht"
|
||
},
|
||
"icu:replyToMessage": {
|
||
"messageformat": "Freagair an teachtaireacht"
|
||
},
|
||
"icu:originalMessageNotFound": {
|
||
"messageformat": "Níor aimsíodh an teachtaireacht bhunaidh"
|
||
},
|
||
"icu:messageFoundButNotLoaded": {
|
||
"messageformat": "Fuarthas an bhunteachtaireacht, ach níor lódáladh í. Scrollaigh suas lena lódáil."
|
||
},
|
||
"icu:voiceRecording--start": {
|
||
"messageformat": "Tosaigh ar thaifeadadh glórphoist"
|
||
},
|
||
"icu:voiceRecording--complete": {
|
||
"messageformat": "Críochnaigh an glórphost agus seol é"
|
||
},
|
||
"icu:voiceRecording--cancel": {
|
||
"messageformat": "Cuir an glórphost ar ceal"
|
||
},
|
||
"icu:voiceRecordingInterruptedMax": {
|
||
"messageformat": "Stopadh taifeadadh an ghlórphoist toisc gur baineadh amach an uasteorainn ama."
|
||
},
|
||
"icu:voiceRecordingInterruptedBlur": {
|
||
"messageformat": "Stopadh taifeadadh an ghlórphoist toisc gur athraigh tú chuig aip eile."
|
||
},
|
||
"icu:voiceNoteLimit": {
|
||
"messageformat": "Tá teorainn uair an chloig le glórphoist. Stopfar an taifeadadh má athraíonn tú chuig aip eile."
|
||
},
|
||
"icu:voiceNoteMustBeOnlyAttachment": {
|
||
"messageformat": "Ní mór nach mbeidh ach ceangaltán amháin i nglórphost."
|
||
},
|
||
"icu:voiceNoteError": {
|
||
"messageformat": "Tharla earráid leis an taifeadán gutha."
|
||
},
|
||
"icu:attachmentSaved": {
|
||
"messageformat": "Ceangaltán sábháilte."
|
||
},
|
||
"icu:attachmentSavedShow": {
|
||
"messageformat": "Taispeáin i bhfillteán"
|
||
},
|
||
"icu:you": {
|
||
"messageformat": "Tusa"
|
||
},
|
||
"icu:replyingTo": {
|
||
"messageformat": "Ag tabhairt freagra do {name}"
|
||
},
|
||
"icu:audioPermissionNeeded": {
|
||
"messageformat": "Tabhair cead do Dheasc Signal do mhicreafón a rochtain chun glórphoist a sheoladh."
|
||
},
|
||
"icu:audioCallingPermissionNeeded": {
|
||
"messageformat": "Ní mór duit cead rochtana ar do mhicreafón a thabhairt do Dheasc Signal chun glaonna a chur."
|
||
},
|
||
"icu:videoCallingPermissionNeeded": {
|
||
"messageformat": "Ní mór duit cead rochtana ar do cheamara a thabhairt do Dheasc Signal chun físghlaonna a chur."
|
||
},
|
||
"icu:allowAccess": {
|
||
"messageformat": "Ceadaigh Rochtain"
|
||
},
|
||
"icu:showSettings": {
|
||
"messageformat": "Taispeáin Socruithe"
|
||
},
|
||
"icu:audio": {
|
||
"messageformat": "Fuaim"
|
||
},
|
||
"icu:video": {
|
||
"messageformat": "Físeán"
|
||
},
|
||
"icu:photo": {
|
||
"messageformat": "Grianghraf"
|
||
},
|
||
"icu:text": {
|
||
"messageformat": "Téacs"
|
||
},
|
||
"icu:cannotUpdate": {
|
||
"messageformat": "Ní Féidir Nuashonrú"
|
||
},
|
||
"icu:muted": {
|
||
"messageformat": "Balbhaithe"
|
||
},
|
||
"icu:mute": {
|
||
"messageformat": "Balbhaigh"
|
||
},
|
||
"icu:cannotUpdateDetail": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir le Signal nuashonrú. {retry} nó téigh chuig {url} lena shuiteáil de láimh. Ina dhiaidh sin, {support} faoin fhadhb sin"
|
||
},
|
||
"icu:cannotUpdateRequireManualDetail": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir le Signal nuashonrú. Téigh chuig {url} lena shuiteáil de láimh. Ina dhiaidh sin, {support} faoin fhadhb sin"
|
||
},
|
||
"icu:readOnlyVolume": {
|
||
"messageformat": "Is cosúil go bhfuil Deasc Signal i gcoraintín macOS, agus ní bheidh sé in ann uath-nuashonrú a dhéanamh. Triail {app} a bhogadh chuig {folder} le hAimsitheoir."
|
||
},
|
||
"icu:ok": {
|
||
"messageformat": "OK"
|
||
},
|
||
"icu:cancel": {
|
||
"messageformat": "Cuir ar ceal"
|
||
},
|
||
"icu:discard": {
|
||
"messageformat": "Cuileáil"
|
||
},
|
||
"icu:failedToSend": {
|
||
"messageformat": "Theip ar sheoladh chuig roinnt faighteoirí. Seiceáil do nasc líonra."
|
||
},
|
||
"icu:error": {
|
||
"messageformat": "Earráid"
|
||
},
|
||
"icu:messageDetail": {
|
||
"messageformat": "Sonraí na Teachtaireachta"
|
||
},
|
||
"icu:delete": {
|
||
"messageformat": "Scrios"
|
||
},
|
||
"icu:accept": {
|
||
"messageformat": "Glac leis"
|
||
},
|
||
"icu:edit": {
|
||
"messageformat": "Cuir in eagar"
|
||
},
|
||
"icu:forward": {
|
||
"messageformat": "Cuir ar aghaidh"
|
||
},
|
||
"icu:done": {
|
||
"messageformat": "Déanta"
|
||
},
|
||
"icu:update": {
|
||
"messageformat": "Nuashonraigh"
|
||
},
|
||
"icu:next2": {
|
||
"messageformat": "Ar Aghaidh"
|
||
},
|
||
"icu:on": {
|
||
"messageformat": "Ar siúl"
|
||
},
|
||
"icu:off": {
|
||
"messageformat": "As"
|
||
},
|
||
"icu:deleteWarning": {
|
||
"messageformat": "Scriosfar an teachtaireacht seo ón ngléas seo."
|
||
},
|
||
"icu:deleteForEveryoneWarning": {
|
||
"messageformat": "Scriosfar an teachtaireacht seo do chách sa chomhrá má tá leagan le déanaí de Signal acu. Feicfidh siad gur scrios tú teachtaireacht."
|
||
},
|
||
"icu:from": {
|
||
"messageformat": "Ó"
|
||
},
|
||
"icu:to": {
|
||
"messageformat": "Chuig"
|
||
},
|
||
"icu:searchResultHeader--sender-to-group": {
|
||
"messageformat": "{sender} chuig {receiverGroup}"
|
||
},
|
||
"icu:searchResultHeader--sender-to-you": {
|
||
"messageformat": "Ó {sender} Chugat"
|
||
},
|
||
"icu:searchResultHeader--you-to-group": {
|
||
"messageformat": "Uait chuig {receiverGroup}"
|
||
},
|
||
"icu:searchResultHeader--you-to-receiver": {
|
||
"messageformat": "Uait chuig {receiverContact}"
|
||
},
|
||
"icu:sent": {
|
||
"messageformat": "Seolta"
|
||
},
|
||
"icu:received": {
|
||
"messageformat": "Faighte"
|
||
},
|
||
"icu:sendMessage": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireacht"
|
||
},
|
||
"icu:groupMembers": {
|
||
"messageformat": "Comhaltaí na baicle"
|
||
},
|
||
"icu:showMembers": {
|
||
"messageformat": "Taispeáin baill"
|
||
},
|
||
"icu:showSafetyNumber": {
|
||
"messageformat": "Amharc ar an uimhir sábháilteachta"
|
||
},
|
||
"icu:AboutContactModal__title": {
|
||
"messageformat": "Maidir leis an teagmhálaí"
|
||
},
|
||
"icu:AboutContactModal__title--myself": {
|
||
"messageformat": "Tusa"
|
||
},
|
||
"icu:AboutContactModal__verified": {
|
||
"messageformat": "Deimhnithe"
|
||
},
|
||
"icu:AboutContactModal__blocked": {
|
||
"messageformat": "Bac curtha ar {name}"
|
||
},
|
||
"icu:AboutContactModal__message-request": {
|
||
"messageformat": "Iarratas teachtaireachta ar feitheamh"
|
||
},
|
||
"icu:AboutContactModal__no-dms": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireacht dhíreach ar bith le {name}"
|
||
},
|
||
"icu:AboutContactModal__signal-connection": {
|
||
"messageformat": "Teagmhálaí Signal"
|
||
},
|
||
"icu:AboutContactModal__system-contact": {
|
||
"messageformat": "Tá {name} i dteagmhálaithe do chórais"
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal__showSafetyNumber": {
|
||
"messageformat": "Féach ar an uimhir shábháilteachta"
|
||
},
|
||
"icu:viewRecentMedia": {
|
||
"messageformat": "Amharc ar na meáin le déanaí"
|
||
},
|
||
"icu:theirIdentityUnknown": {
|
||
"messageformat": "Níor sheol tú teachtaireachtaí chuig an duine seo ná ní bhfuair tú cinn uaidh/uaithi. Beidh d'uimhir sábháilteachta leis an duine sin ar fáil tar éis an chéad teachtaireacht."
|
||
},
|
||
"icu:back": {
|
||
"messageformat": "Ar Ais"
|
||
},
|
||
"icu:goBack": {
|
||
"messageformat": "Siar"
|
||
},
|
||
"icu:moreInfo": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh Eolais"
|
||
},
|
||
"icu:copy": {
|
||
"messageformat": "Macasamhlaigh an téacs"
|
||
},
|
||
"icu:MessageContextMenu__select": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh"
|
||
},
|
||
"icu:MessageTextRenderer--spoiler--label": {
|
||
"messageformat": "Bacóir"
|
||
},
|
||
"icu:retrySend": {
|
||
"messageformat": "Atriail Seoladh"
|
||
},
|
||
"icu:retryDeleteForEveryone": {
|
||
"messageformat": "Atriail Scrios do Chách"
|
||
},
|
||
"icu:forwardMessage": {
|
||
"messageformat": "Cuir an teachtaireacht ar aghaidh"
|
||
},
|
||
"icu:MessageContextMenu__reply": {
|
||
"messageformat": "Freagair"
|
||
},
|
||
"icu:MessageContextMenu__react": {
|
||
"messageformat": "Freagair di"
|
||
},
|
||
"icu:MessageContextMenu__download": {
|
||
"messageformat": "Íosluchtaigh é"
|
||
},
|
||
"icu:MessageContextMenu__deleteMessage": {
|
||
"messageformat": "Scrios"
|
||
},
|
||
"icu:MessageContextMenu__forward": {
|
||
"messageformat": "Cuir ar aghaidh"
|
||
},
|
||
"icu:MessageContextMenu__info": {
|
||
"messageformat": "Eolas"
|
||
},
|
||
"icu:deleteMessagesInConversation": {
|
||
"messageformat": "Scrios teachtaireachtaí"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesInConversationConfirmation__title": {
|
||
"messageformat": "Scrios teachtaireachtaí?"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesInConversationConfirmation__description": {
|
||
"messageformat": "Scriosfar gach teachtaireacht sa chomhrá seo ón ngléas seo. Beidh tú in ann cuardach le haghaidh an chomhrá seo fós tar éis duit teachtaireachtaí a scriosadh."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
|
||
"messageformat": "Imigh as an ngrúpa"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
|
||
"messageformat": "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht as an ngrúpa?"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
|
||
"messageformat": "Ní bheidh tú in ann teachtaireachtaí a sheoladh ná a fháil sa ghrúpa seo a thuilleadh."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
|
||
"messageformat": "Imigh as"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
|
||
"messageformat": "Sula n-imíonn tú as, ní mór duit riarthóir nua amháin ar a laghad a roghnú don ghrúpa seo."
|
||
},
|
||
"icu:sessionEnded": {
|
||
"messageformat": "Athshocraíodh seisiún slán"
|
||
},
|
||
"icu:ChatRefresh--notification": {
|
||
"messageformat": "Seisiún comhrá athnuaite"
|
||
},
|
||
"icu:ChatRefresh--learnMore": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh Faisnéise"
|
||
},
|
||
"icu:ChatRefresh--summary": {
|
||
"messageformat": "Tá criptiú ó cheann ceann á úsáid ag Signal agus seans go mbeidh air do sheisiún comhrá a athnuachan ó am go ham. Ní chuireann sé sin isteach ar shlándáil do chomhrá; tá seans ann gur chaill tú teachtaireacht ón teagmhálaí seo, áfach, agus is féidir leat athsheoladh a iarraidh."
|
||
},
|
||
"icu:ChatRefresh--contactSupport": {
|
||
"messageformat": "Déan Teagmháil le Foireann Tacaíochta Signal"
|
||
},
|
||
"icu:DeliveryIssue--preview": {
|
||
"messageformat": "Delivery Issue"
|
||
},
|
||
"icu:DeliveryIssue--notification": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir teachtaireacht ó {sender} a sheachadadh"
|
||
},
|
||
"icu:DeliveryIssue--learnMore": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh Faisnéise"
|
||
},
|
||
"icu:DeliveryIssue--title": {
|
||
"messageformat": "Delivery Issue"
|
||
},
|
||
"icu:DeliveryIssue--summary": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir teachtaireacht, greamán, freagairt, admháil léite nó meán a sheachadadh chugat ó {sender}. Seans go ndearna an duine iarracht í/é a sheoladh chugat go díreach, nó i ngrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:DeliveryIssue--summary--group": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir teachtaireacht, greamán, freagairt, admháil léite nó meán a sheachadadh chugat ó {sender} sa chomhrá seo."
|
||
},
|
||
"icu:ChangeNumber--notification": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh {sender} an uimhir ghutháin"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationMerge--notification": {
|
||
"messageformat": "Baineann {obsoleteConversationTitle} agus {conversationTitle} leis an gcuntas céanna. Tá stair na dteachtaireachtaí don dá chomhrá anseo."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationMerge--notification--with-e164": {
|
||
"messageformat": "Cumascadh stair do theachtaireachtaí le {conversationTitle} agus uimhir an duine sin {obsoleteConversationNumber}."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationMerge--notification--no-title": {
|
||
"messageformat": "Cumascadh stair do theachtaireachtaí le {conversationTitle} agus comhrá eile leis an duine sin."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationMerge--learn-more": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh Faisnéise"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationMerge--explainer-dialog--line-1": {
|
||
"messageformat": "Tar éis teachtaireachtaí a sheoladh chuig {obsoleteConversationTitle} fuair tú amach gur le {conversationTitle} an uimhir seo. Tá uimhir ghutháin an duine sin príobháideach."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationMerge--explainer-dialog--line-2": {
|
||
"messageformat": "Tá do stair teachtaireachtaí don dá chomhrá cumasctha anseo."
|
||
},
|
||
"icu:PhoneNumberDiscovery--notification--withSharedGroup": {
|
||
"messageformat": "Is le {conversationTitle} {phoneNumber}. Tá sibh beirt in bhur mball de {sharedGroup}."
|
||
},
|
||
"icu:PhoneNumberDiscovery--notification--noSharedGroup": {
|
||
"messageformat": "Is le {conversationTitle} {phoneNumber}"
|
||
},
|
||
"icu:TitleTransition--notification": {
|
||
"messageformat": "Chuir tú tús leis an gcomhrá seo le {oldTitle}"
|
||
},
|
||
"icu:quoteThumbnailAlt": {
|
||
"messageformat": "Mionsamhail íomhá ón teachtaireacht luaite"
|
||
},
|
||
"icu:imageAttachmentAlt": {
|
||
"messageformat": "Íomhá i gceangal leis an teachtaireacht"
|
||
},
|
||
"icu:videoAttachmentAlt": {
|
||
"messageformat": "Gabháil scáileáin den fhís i gceangal leis an teachtaireacht"
|
||
},
|
||
"icu:lightboxImageAlt": {
|
||
"messageformat": "Íomhá seolta sa chomhrá"
|
||
},
|
||
"icu:imageCaptionIconAlt": {
|
||
"messageformat": "Íocón a léiríonn go bhfuil fotheideal leis an íomhá seo"
|
||
},
|
||
"icu:save": {
|
||
"messageformat": "Cuir i dtaisce é"
|
||
},
|
||
"icu:reset": {
|
||
"messageformat": "Athshocraigh"
|
||
},
|
||
"icu:fileIconAlt": {
|
||
"messageformat": "Íocón comhaid"
|
||
},
|
||
"icu:installWelcome": {
|
||
"messageformat": "Fáilte go Deasc Signal"
|
||
},
|
||
"icu:installTagline": {
|
||
"messageformat": "Tá príobháideacht indéanta. Sodhéanta le Signal."
|
||
},
|
||
"icu:linkedDevices": {
|
||
"messageformat": "Gléasanna Nasctha"
|
||
},
|
||
"icu:linkNewDevice": {
|
||
"messageformat": "Nasc Gléas Nua"
|
||
},
|
||
"icu:Install__learn-more": {
|
||
"messageformat": "Foghlaim tuilleadh"
|
||
},
|
||
"icu:Install__scan-this-code": {
|
||
"messageformat": "Scan an cód seo san aip Signal ar do ghuthán"
|
||
},
|
||
"icu:Install__instructions__1": {
|
||
"messageformat": "Oscail Signal ar do ghuthán"
|
||
},
|
||
"icu:Install__instructions__2": {
|
||
"messageformat": "Tapáil isteach in {settings}, ansin tapáil {linkedDevices}"
|
||
},
|
||
"icu:Install__instructions__2__settings": {
|
||
"messageformat": "Socruithe"
|
||
},
|
||
"icu:Install__instructions__3": {
|
||
"messageformat": "Tapáil {plusButton} (Android) nó {linkNewDevice} (iPhone)"
|
||
},
|
||
"icu:Install__qr-failed-load": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir an cód QR a lódáil. Seiceáil d'Idirlíon agus triail arís. <retry>Triail arís</retry>"
|
||
},
|
||
"icu:Install__support-link": {
|
||
"messageformat": "An bhfuil cúnamh uait?"
|
||
},
|
||
"icu:Install__choose-device-name__description": {
|
||
"messageformat": "Feicfidh tú an t-ainm sin in \"Gléasanna Nasctha\" ar do ghuthán"
|
||
},
|
||
"icu:Install__choose-device-name__placeholder": {
|
||
"messageformat": "Mo Ríomhaire"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--phone-number": {
|
||
"messageformat": "Uimhir Ghutháin"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--device-name": {
|
||
"messageformat": "Ainm an ghléis"
|
||
},
|
||
"icu:chooseDeviceName": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh ainm an ghléis seo"
|
||
},
|
||
"icu:finishLinkingPhone": {
|
||
"messageformat": "Críochnaigh nascadh an ghutháin"
|
||
},
|
||
"icu:initialSync": {
|
||
"messageformat": "Teagmhálaithe agus grúpaí á sioncronú"
|
||
},
|
||
"icu:initialSync__subtitle": {
|
||
"messageformat": "Nóta: Ní shioncronófar do stair comhráite leis an ngléas seo"
|
||
},
|
||
"icu:installConnectionFailed": {
|
||
"messageformat": "Theip ar nascadh leis an bhfreastalaí."
|
||
},
|
||
"icu:installTooManyDevices": {
|
||
"messageformat": "Ár leithscéal, tá an iomarca gléasanna nasctha agat cheana féin. Triail cuid acu a bhaint."
|
||
},
|
||
"icu:installTooOld": {
|
||
"messageformat": "Nuashonraigh Signal ar an ngléas seo chun do ghuthán a nascadh."
|
||
},
|
||
"icu:installErrorHeader": {
|
||
"messageformat": "Chuaigh rud éigin mícheart!"
|
||
},
|
||
"icu:installUnknownError": {
|
||
"messageformat": "Tharla earráid gan choinne. Triail arís."
|
||
},
|
||
"icu:installTryAgain": {
|
||
"messageformat": "Féach arís é"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--theme": {
|
||
"messageformat": "Téama"
|
||
},
|
||
"icu:calling": {
|
||
"messageformat": "Glaonna"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-back": {
|
||
"messageformat": "Glaoigh ar ais"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-again": {
|
||
"messageformat": "Glaoigh Arís"
|
||
},
|
||
"icu:calling__join": {
|
||
"messageformat": "Téigh isteach sa ghlao"
|
||
},
|
||
"icu:calling__return": {
|
||
"messageformat": "Return To Call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__lobby-automatically-muted-because-there-are-a-lot-of-people": {
|
||
"messageformat": "Balbhaíodh an micreafón mar gheall ar mhéid an ghlao"
|
||
},
|
||
"icu:calling__toasts--aria-label": {
|
||
"messageformat": "Fógraí maidir le glaonna"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-is-full": {
|
||
"messageformat": "Call is Full"
|
||
},
|
||
"icu:calling__cant-join": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir dul isteach sa ghlao"
|
||
},
|
||
"icu:calling__dialog-already-in-call": {
|
||
"messageformat": "Tá tú i mbun glao cheana féin."
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-link-connection-issues": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir faisnéis faoin nasc glao a fháil. Seiceáil do nasc líonra agus triail arís."
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-link-copied": {
|
||
"messageformat": "Nasc glao cóipeáilte."
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-link-no-longer-valid": {
|
||
"messageformat": "Níl an nasc glao seo bailí a thuilleadh."
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-link-default-title": {
|
||
"messageformat": "Glao Signal"
|
||
},
|
||
"icu:calling__join-request-denied": {
|
||
"messageformat": "Diúltaíodh do d'iarratas ar dhul isteach sa ghlao seo."
|
||
},
|
||
"icu:calling__join-request-denied-title": {
|
||
"messageformat": "Diúltaíodh don iarratas ar dhul isteach ann"
|
||
},
|
||
"icu:calling__removed-from-call": {
|
||
"messageformat": "Bhain duine éigin tusa den ghlao."
|
||
},
|
||
"icu:calling__removed-from-call-title": {
|
||
"messageformat": "Bainte den ghlao"
|
||
},
|
||
"icu:CallingLobby__CallLinkNotice": {
|
||
"messageformat": "Aon duine a théann isteach sa ghlao seo tríd an nasc, feicfidh an duine sin d'ainm agus do ghrianghraf."
|
||
},
|
||
"icu:CallingLobby__CallLinkNotice--phone-sharing": {
|
||
"messageformat": "Aon duine a théann isteach sa ghlao seo tríd an nasc, feicfidh an duine sin d'ainm, do ghrianghraf agus d'uimhir ghutháin."
|
||
},
|
||
"icu:CallingLobbyJoinButton--join": {
|
||
"messageformat": "Téigh isteach ann"
|
||
},
|
||
"icu:CallingLobbyJoinButton--start": {
|
||
"messageformat": "Tosaigh"
|
||
},
|
||
"icu:CallingLobbyJoinButton--call-full": {
|
||
"messageformat": "Glao lán"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--video-disabled": {
|
||
"messageformat": "Ceamara díchumasaithe"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--video-off": {
|
||
"messageformat": "Cas as an ceamara"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--video-on": {
|
||
"messageformat": "Cas air an ceamara"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--audio-disabled": {
|
||
"messageformat": "Micreafón díchumasaithe"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--audio-off": {
|
||
"messageformat": "Balbhaigh an micreafón"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--audio-on": {
|
||
"messageformat": "Díbhalbhaigh an micreafón"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--presenting-disabled": {
|
||
"messageformat": "Comhroinnt scáileáin díchumasaithe"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--presenting-on": {
|
||
"messageformat": "Tosaigh ar chomhroinnt scáileáin"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--presenting-off": {
|
||
"messageformat": "Stop comhroinnt scáileáin"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--react": {
|
||
"messageformat": "Freagair di"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--ring__disabled-because-group-is-too-large": {
|
||
"messageformat": "Tá an grúpa ró-mhór le glao a chur ar na rannpháirtithe."
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--ring__off": {
|
||
"messageformat": "Cuir in iúl, ná buail"
|
||
},
|
||
"icu:calling__button--ring__on": {
|
||
"messageformat": "Cumasaigh bualadh"
|
||
},
|
||
"icu:CallingButton__ring-off": {
|
||
"messageformat": "Cas as glaoch"
|
||
},
|
||
"icu:CallingButton--ring-on": {
|
||
"messageformat": "Cas air glaoch"
|
||
},
|
||
"icu:CallingButton--more-options": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh roghanna"
|
||
},
|
||
"icu:CallingRaisedHandsList__Title": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Lámha ardaithe · {count,number} duine} two {Lámha ardaithe · {count,number} dhuine} few {Lámha ardaithe · {count,number} dhuine} many {Lámha ardaithe · {count,number} nduine} other {Lámha ardaithe · {count,number} duine}}"
|
||
},
|
||
"icu:CallingReactions--me": {
|
||
"messageformat": "Tusa"
|
||
},
|
||
"icu:calling__your-video-is-off": {
|
||
"messageformat": "Your camera is off"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--empty-group": {
|
||
"messageformat": "Níl aon duine eile anseo"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--1-person-in-call": {
|
||
"messageformat": "{first} is in this call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--another-device-in-call": {
|
||
"messageformat": "Tá ceann de do ghléasanna eile sa ghlao seo"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--2-people-in-call": {
|
||
"messageformat": "{first} and {second} are in this call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--3-people-in-call": {
|
||
"messageformat": "Tá {first}, {second} agus {third} sa ghlao seo"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--many-people-in-call": {
|
||
"messageformat": "{others, plural, one {Tá {first}, {second} agus {others,number} duine eile sa ghlao seo} two {Tá {first}, {second} agus {others,number} dhuine eile sa ghlao seo} few {Tá {first}, {second} agus {others,number} dhuine eile sa ghlao seo} many {Tá {first}, {second} agus {others,number} nduine eile sa ghlao seo} other {Tá {first}, {second} agus {others,number} duine eile sa ghlao seo}}"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-ring-1": {
|
||
"messageformat": "Cuirfidh Signal glao ar {person}"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-ring-2": {
|
||
"messageformat": "Cuirfidh Signal glao ar {first} agus ar {second}"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-ring-3": {
|
||
"messageformat": "Cuirfidh Signal glao ar {first}, {second} agus {third}"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-ring-many": {
|
||
"messageformat": "{others, plural, one {Cuirfidh Signal glao ar {first}, {second}, agus ar {others,number} duine eile} two {Cuirfidh Signal glao ar {first}, {second}, agus ar {others,number} dhuine eile} few {Cuirfidh Signal glao ar {first}, {second}, agus ar {others,number} dhuine eile} many {Cuirfidh Signal glao ar {first}, {second}, agus ar {others,number} nduine eile} other {Cuirfidh Signal glao ar {first}, {second}, agus ar {others,number} duine eile}}"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-notify-1": {
|
||
"messageformat": "Cuirfear {person} ar an eolas"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-notify-2": {
|
||
"messageformat": "Cuirfear {first} agus {second} ar an eolas"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-notify-3": {
|
||
"messageformat": "Cuirfear {first} , {second} agus {third} ar an eolas"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pre-call-info--will-notify-many": {
|
||
"messageformat": "{others, plural, one {Cuirfear {first}, {second} agus {others,number} duine eile ar an eolas} two {Cuirfear {first}, {second} agus {others,number} dhuine eile ar an eolas} few {Cuirfear {first}, {second} agus {others,number} dhuine eile ar an eolas} many {Cuirfear {first}, {second} agus {others,number} nduine eile ar an eolas} other {Cuirfear {first}, {second} agus {others,number} duine eile ar an eolas}}"
|
||
},
|
||
"icu:calling__in-this-call--zero": {
|
||
"messageformat": "Níl aon duine eile anseo"
|
||
},
|
||
"icu:calling__in-this-call--one": {
|
||
"messageformat": "Sa ghlao seo · 1 duine"
|
||
},
|
||
"icu:calling__in-this-call--many": {
|
||
"messageformat": "Sa ghlao seo · {people} duine"
|
||
},
|
||
"icu:calling__in-this-call": {
|
||
"messageformat": "{people, plural, one {Sa ghlao seo · {people,number} duine} two {Sa ghlao seo · {people,number} dhuine} few {Sa ghlao seo · {people,number} dhuine} many {Sa ghlao seo · {people,number} nduine} other {Sa ghlao seo · {people,number} duine}}"
|
||
},
|
||
"icu:calling__you-have-blocked": {
|
||
"messageformat": "Chuir tú bac ar {name}"
|
||
},
|
||
"icu:calling__block-info": {
|
||
"messageformat": "Ní bhfaighidh tú guthghlaonna ná físghlaonna an duine sin agus a mhalairt de chás."
|
||
},
|
||
"icu:calling__missing-media-keys": {
|
||
"messageformat": "Can't receive audio and video from {name}"
|
||
},
|
||
"icu:calling__missing-media-keys-info": {
|
||
"messageformat": "Seans nár fhíoraigh an duine sin athrú ar d'uimhir sábháilteachta, go bhfuil fadhb leis an ngléas aige/aici, nó gur chuir sé/sí bac ort."
|
||
},
|
||
"icu:calling__overflow__scroll-up": {
|
||
"messageformat": "Scrollaigh suas"
|
||
},
|
||
"icu:calling__overflow__scroll-down": {
|
||
"messageformat": "Scrollaigh síos"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--notification-title": {
|
||
"messageformat": "Tá tú ag comhroinnt an scáileáin le gach duine."
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--notification-body": {
|
||
"messageformat": "Cliceáil anseo le filleadh ar an nglao nuair atá tú réidh le comhroinnt scáileáin a stopadh."
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--info": {
|
||
"messageformat": "Tá {window} á chomhroinnt ag Signal."
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--stop": {
|
||
"messageformat": "Stop comhroinnt"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--you-stopped": {
|
||
"messageformat": "Stop tú comhroinnt scáileáin"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--person-ongoing": {
|
||
"messageformat": "{name} is presenting"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--person-stopped": {
|
||
"messageformat": "Stop {name} comhroinnt scáileáin"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--permission-title": {
|
||
"messageformat": "Cead de dhíth"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--macos-permission-description": {
|
||
"messageformat": "Tá cead de dhíth ar Signal le taifeadadh scáileán do ríomhaire a rochtain."
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--permission-instruction-step1": {
|
||
"messageformat": "Téigh chuig Sainroghanna an Chórais."
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--permission-instruction-step2": {
|
||
"messageformat": "Cliceáil ar an íocón glasála ag bun ar chlé agus cuir isteach pasfhocal do ríomhaire."
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--permission-instruction-step3": {
|
||
"messageformat": "Ar an deis, cuir tic sa bhosca taobh le Signal. Mura bhfeiceann tú Signal sa liosta, cliceáil + lena chur leis."
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--permission-open": {
|
||
"messageformat": "Oscail Sainroghanna an Chórais"
|
||
},
|
||
"icu:calling__presenting--permission-cancel": {
|
||
"messageformat": "Ruaig"
|
||
},
|
||
"icu:alwaysRelayCallsDescription": {
|
||
"messageformat": "Cuir glaonna ar aghaidh i gcónaí"
|
||
},
|
||
"icu:alwaysRelayCallsDetail": {
|
||
"messageformat": "Seol gach glao trí fhreastalaí Signal ionas nach nochtfar do sheoladh IP do do theagmhálaí. Laghdófar cáilíocht an ghlao má chumasaítear é sin."
|
||
},
|
||
"icu:permissions": {
|
||
"messageformat": "Ceadanna"
|
||
},
|
||
"icu:mediaPermissionsDescription": {
|
||
"messageformat": "Ceadaigh rochtain ar an micreafón"
|
||
},
|
||
"icu:mediaCameraPermissionsDescription": {
|
||
"messageformat": "Ceadaigh rochtain ar an gceamara"
|
||
},
|
||
"icu:general": {
|
||
"messageformat": "Coiteann"
|
||
},
|
||
"icu:spellCheckDescription": {
|
||
"messageformat": "Téacs seiceála litrithe curtha isteach i mbosca cumtha na teachtaireachta"
|
||
},
|
||
"icu:textFormattingDescription": {
|
||
"messageformat": "Taispeáin mír aníos chun téacs a fhormáidiú nuair a roghnaítear é"
|
||
},
|
||
"icu:spellCheckWillBeEnabled": {
|
||
"messageformat": "Cumasófar seiceáil litrithe an chéad uair eile a thosaítear Signal."
|
||
},
|
||
"icu:spellCheckWillBeDisabled": {
|
||
"messageformat": "Díchumasófar seiceáil litrithe an chéad uair eile a thosaítear Signal."
|
||
},
|
||
"icu:SystemTraySetting__minimize-to-system-tray": {
|
||
"messageformat": "Íoslaghdaigh chuig tráidire córais"
|
||
},
|
||
"icu:SystemTraySetting__minimize-to-and-start-in-system-tray": {
|
||
"messageformat": "Tosaigh Íoslaghdaithe chuig an tráidire"
|
||
},
|
||
"icu:autoLaunchDescription": {
|
||
"messageformat": "Oscail ar logáil isteach an ríomhaire"
|
||
},
|
||
"icu:clearDataHeader": {
|
||
"messageformat": "Scrios sonraí na haipe"
|
||
},
|
||
"icu:clearDataExplanation": {
|
||
"messageformat": "Scriosfar gach sonra san aip leis sin; bainfear na teachtaireachtaí uile agus faisnéis an chuntais atá sábháilte inti."
|
||
},
|
||
"icu:clearDataButton": {
|
||
"messageformat": "Scrios na sonraí"
|
||
},
|
||
"icu:deleteAllDataHeader": {
|
||
"messageformat": "Scrios na sonraí go léir?"
|
||
},
|
||
"icu:deleteAllDataBody": {
|
||
"messageformat": "Scrios na sonraí agus na teachtaireachtaí uile ón leagan seo de Dheasc Signal? Beidh tú in ann an deasc sin a athnascadh am ar bith, ach ní aisghabhfar do theachtaireachtaí. Ní scriosfar do chuntas Signal ná sonraí ar do ghuthán nó ar aon ghléas eile atá nasctha."
|
||
},
|
||
"icu:deleteAllDataButton": {
|
||
"messageformat": "Scrios na sonraí go léir"
|
||
},
|
||
"icu:deleteAllDataProgress": {
|
||
"messageformat": "Dínascadh agus scriosadh na sonraí go léir"
|
||
},
|
||
"icu:deleteOldIndexedDBData": {
|
||
"messageformat": "Tá sonraí agat ó sheansuiteáil Dheasc Signal atá imithe i léig. Má roghnaíonn tú leanúint leis, scriosfar iad agus tosóidh tú ón tús."
|
||
},
|
||
"icu:deleteOldData": {
|
||
"messageformat": "Scrios Seansonraí"
|
||
},
|
||
"icu:notifications": {
|
||
"messageformat": "Fógraí"
|
||
},
|
||
"icu:notificationSettingsDialog": {
|
||
"messageformat": "Nuair a thagann teachtaireachtaí isteach, taispeáin fógraí a léiríonn:"
|
||
},
|
||
"icu:disableNotifications": {
|
||
"messageformat": "Díchumasaigh fógraí"
|
||
},
|
||
"icu:nameAndMessage": {
|
||
"messageformat": "Ainm, Ábhar, ⁊ Gníomhartha"
|
||
},
|
||
"icu:noNameOrMessage": {
|
||
"messageformat": "Gan Ainm Gan Ábhar"
|
||
},
|
||
"icu:nameOnly": {
|
||
"messageformat": "Ainm amháin"
|
||
},
|
||
"icu:newMessage": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireacht Nua"
|
||
},
|
||
"icu:notificationSenderInGroup": {
|
||
"messageformat": "{sender} in {group}"
|
||
},
|
||
"icu:notificationReaction": {
|
||
"messageformat": "Thug {sender} freagairt {emoji} do do theachtaireacht"
|
||
},
|
||
"icu:notificationReactionMessage": {
|
||
"messageformat": "Thug {sender} freagairt {emoji} do: {message}"
|
||
},
|
||
"icu:sendFailed": {
|
||
"messageformat": "Theip ar an seoladh"
|
||
},
|
||
"icu:deleteFailed": {
|
||
"messageformat": "Theip ar an scriosadh"
|
||
},
|
||
"icu:editFailed": {
|
||
"messageformat": "Theip ar an eagarthóireacht, cliceáil le sonraí a fháil"
|
||
},
|
||
"icu:sendPaused": {
|
||
"messageformat": "Seoladh curtha ar sos"
|
||
},
|
||
"icu:partiallySent": {
|
||
"messageformat": "Cuid di seolta, cliceáil le sonraí a fháil"
|
||
},
|
||
"icu:partiallyDeleted": {
|
||
"messageformat": "Cuid di scriosta, cliceáil lena atriail"
|
||
},
|
||
"icu:showMore": {
|
||
"messageformat": "Mionsonraí"
|
||
},
|
||
"icu:showLess": {
|
||
"messageformat": "Folaigh sonraí"
|
||
},
|
||
"icu:learnMore": {
|
||
"messageformat": "Faigh amach tuilleadh faoi uimhreacha sábháilteachta a fhíorú"
|
||
},
|
||
"icu:expiredWarning": {
|
||
"messageformat": "Tá an leagan Dheasc Signal seo imithe as feidhm. Uasghrádaigh chuig an leagan is déanaí le leanúint le cur teachtaireachtaí."
|
||
},
|
||
"icu:upgrade": {
|
||
"messageformat": "Cliceáil le dul chuig signal.org/download"
|
||
},
|
||
"icu:mediaMessage": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireacht mheán"
|
||
},
|
||
"icu:unregisteredUser": {
|
||
"messageformat": "Níl an uimhir cláraithe"
|
||
},
|
||
"icu:sync": {
|
||
"messageformat": "Iompórtáil teagmhálaithe"
|
||
},
|
||
"icu:syncExplanation": {
|
||
"messageformat": "Iompórtáil na grúpaí agus teagmhálaithe Signal uile ó do ghléas móibíleach."
|
||
},
|
||
"icu:lastSynced": {
|
||
"messageformat": "Iompórtáil deiridh ag"
|
||
},
|
||
"icu:syncNow": {
|
||
"messageformat": "Iompórtáil anois"
|
||
},
|
||
"icu:syncing": {
|
||
"messageformat": "Iompórtáil…"
|
||
},
|
||
"icu:syncFailed": {
|
||
"messageformat": "Theip ar an iompórtáil. Cinntigh go bhfuil do ríomhaire agus do ghuthán nasctha leis an Idirlíon."
|
||
},
|
||
"icu:timestamp_s": {
|
||
"messageformat": "Anois"
|
||
},
|
||
"icu:timestamp_m": {
|
||
"messageformat": "1n"
|
||
},
|
||
"icu:timestamp_h": {
|
||
"messageformat": "1u"
|
||
},
|
||
"icu:hoursAgo": {
|
||
"messageformat": "{hours,number}u"
|
||
},
|
||
"icu:minutesAgo": {
|
||
"messageformat": "{minutes,number}n"
|
||
},
|
||
"icu:justNow": {
|
||
"messageformat": "Anois"
|
||
},
|
||
"icu:timestampFormat__long--today": {
|
||
"messageformat": "Inniu {time}"
|
||
},
|
||
"icu:timestampFormat__long--yesterday": {
|
||
"messageformat": "Inné {time}"
|
||
},
|
||
"icu:messageBodyTooLong": {
|
||
"messageformat": "Tá corp na teachtaireachta rófhada."
|
||
},
|
||
"icu:unblockToSend": {
|
||
"messageformat": "Bain an bac den teagmhálaí seo le teachtaireacht a sheoladh."
|
||
},
|
||
"icu:unblockGroupToSend": {
|
||
"messageformat": "Bain an bac den ghrúpa seo le teachtaireacht a sheoladh."
|
||
},
|
||
"icu:youChangedTheTimer": {
|
||
"messageformat": "Shocraigh tú tréimhse ama na teachtaireachta sealadaí ag {time}."
|
||
},
|
||
"icu:timerSetOnSync": {
|
||
"messageformat": "Tréimhse ama na teachtaireachta sealadaí nuashonraithe chuig {time}."
|
||
},
|
||
"icu:timerSetByMember": {
|
||
"messageformat": "Shocraigh baill tréimhse ama na teachtaireachta sealadaí ag {time}."
|
||
},
|
||
"icu:theyChangedTheTimer": {
|
||
"messageformat": "Shocraigh {name} tréimhse ama na teachtaireachta sealadaí ag {time}."
|
||
},
|
||
"icu:disappearingMessages__off": {
|
||
"messageformat": "as"
|
||
},
|
||
"icu:disappearingMessages": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireachtaí a imíonn as amharc"
|
||
},
|
||
"icu:disappearingMessagesDisabled": {
|
||
"messageformat": "Díchumasaíodh teachtaireachtaí gearrshaolacha"
|
||
},
|
||
"icu:disappearingMessagesDisabledByMember": {
|
||
"messageformat": "Dhíchumasaigh ball teachtaireachtaí sealadacha."
|
||
},
|
||
"icu:disabledDisappearingMessages": {
|
||
"messageformat": "Dhíchumasaigh {name} teachtaireachtaí gearrshaolacha."
|
||
},
|
||
"icu:youDisabledDisappearingMessages": {
|
||
"messageformat": "Dhíchumasaigh tú teachtaireachtaí gearrshaolacha."
|
||
},
|
||
"icu:timerSetTo": {
|
||
"messageformat": "Amadóir socraithe ag {time}"
|
||
},
|
||
"icu:audioNotificationDescription": {
|
||
"messageformat": "Fuaimeanna brúfhógraí"
|
||
},
|
||
"icu:callRingtoneNotificationDescription": {
|
||
"messageformat": "Seinn fuaimeanna glaonna"
|
||
},
|
||
"icu:callSystemNotificationDescription": {
|
||
"messageformat": "Taispeáin fógraí le haghaidh glaonna"
|
||
},
|
||
"icu:incomingCallNotificationDescription": {
|
||
"messageformat": "Cumasaigh glaonna isteach"
|
||
},
|
||
"icu:contactChangedProfileName": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh {sender} an t-ainm próifíle ó {oldProfile} go {newProfile}."
|
||
},
|
||
"icu:changedProfileName": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh {oldProfile} an t-ainm próifíle go {newProfile}."
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberModal__title": {
|
||
"messageformat": "Uimhir Shábháilteachta a Dheimhniú"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChanged": {
|
||
"messageformat": "Tá an Uimhir Sábháilteachta athraithe"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChanges": {
|
||
"messageformat": "Athrú ar Uimhir Shábháilteachta"
|
||
},
|
||
"icu:safetyNumberChangedGroup": {
|
||
"messageformat": "Tá an Uimhir Sábháilteachta le {name} athraithe"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails__viewSafetyNumber": {
|
||
"messageformat": "Féach ar an Uimhir Shábháilteachta"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails__HeaderButton--Message": {
|
||
"messageformat": "Seol teachtaireacht"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyNumberNotification__viewSafetyNumber": {
|
||
"messageformat": "Féach ar an Uimhir Shábháilteachta"
|
||
},
|
||
"icu:cannotGenerateSafetyNumber": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir leat an t-úsáideoir seo a dheimhniú go dtí go malartóidh tú teachtaireachtaí leis/léi."
|
||
},
|
||
"icu:yourSafetyNumberWith": {
|
||
"messageformat": "D'uimhir sábháilteachta le {name1}:"
|
||
},
|
||
"icu:themeLight": {
|
||
"messageformat": "Sorcha"
|
||
},
|
||
"icu:themeDark": {
|
||
"messageformat": "Dorcha"
|
||
},
|
||
"icu:themeSystem": {
|
||
"messageformat": "Córas"
|
||
},
|
||
"icu:noteToSelf": {
|
||
"messageformat": "Nóta Chugam Féin"
|
||
},
|
||
"icu:noteToSelfHero": {
|
||
"messageformat": "Is féidir leat nótaí a chur leis duit féin sa chomhrá seo. Má tá aon ghléas nasctha le do chuntas, déanfar nótaí nua a shioncronú."
|
||
},
|
||
"icu:notificationDrawAttention": {
|
||
"messageformat": "Tarraing aird ar an bhfuinneog seo nuair a thagann fógra isteach"
|
||
},
|
||
"icu:hideMenuBar": {
|
||
"messageformat": "Folaigh barra roghchláir"
|
||
},
|
||
"icu:startConversation": {
|
||
"messageformat": "Tosaigh ar chomhrá nua"
|
||
},
|
||
"icu:newConversation": {
|
||
"messageformat": "Comhrá nua"
|
||
},
|
||
"icu:stories": {
|
||
"messageformat": "Scéalta"
|
||
},
|
||
"icu:contactSearchPlaceholder": {
|
||
"messageformat": "Ainm, ainm úsáideora, nó uimhir"
|
||
},
|
||
"icu:noContactsFound": {
|
||
"messageformat": "Níor aimsíodh aon teagmhálaí"
|
||
},
|
||
"icu:noGroupsFound": {
|
||
"messageformat": "Níor aimsíodh aon ghrúpaí"
|
||
},
|
||
"icu:noConversationsFound": {
|
||
"messageformat": "Níor aimsíodh aon chomhráite"
|
||
},
|
||
"icu:Toast--ConversationRemoved": {
|
||
"messageformat": "Baineadh {title}."
|
||
},
|
||
"icu:Toast--error": {
|
||
"messageformat": "Tharla earráid"
|
||
},
|
||
"icu:Toast--error--action": {
|
||
"messageformat": "Cuir isteach loga"
|
||
},
|
||
"icu:Toast--failed-to-fetch-username": {
|
||
"messageformat": "Theip ar an ainm úsáideora a fháil. Seiceáil do nasc agus triail arís."
|
||
},
|
||
"icu:Toast--failed-to-fetch-phone-number": {
|
||
"messageformat": "Theip ar an uimhir ghutháin a fháil. Seiceáil do nasc agus triail arís."
|
||
},
|
||
"icu:ToastManager__CannotEditMessage_24": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir eagarthóireacht a chur i bhfeidhm ach amháin laistigh de 24 uair an chloig ón uair a sheol tú an teachtaireacht seo."
|
||
},
|
||
"icu:startConversation--username-not-found": {
|
||
"messageformat": "Ní úsáideoir Signal é/í {atUsername}. Cinntigh go bhfuil an t-ainm úsáideora iomlán curtha isteach agat."
|
||
},
|
||
"icu:startConversation--phone-number-not-found": {
|
||
"messageformat": "Ní bhfuarthas an t-úsáideoir. Ní úsáideoir Signal \"{phoneNumber}\"."
|
||
},
|
||
"icu:startConversation--phone-number-not-valid": {
|
||
"messageformat": "Ní bhfuarthas an t-úsáideoir. Ní uimhir ghutháin bhailí \"{phoneNumber}\"."
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__title": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh baill"
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__back-button": {
|
||
"messageformat": "Ar Ais"
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__skip": {
|
||
"messageformat": "Léim thairis seo"
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__next": {
|
||
"messageformat": "Ar Aghaidh"
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__maximum-group-size__title": {
|
||
"messageformat": "Uasmhéid an ghrúpa bainte amach"
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__maximum-group-size__body": {
|
||
"messageformat": "Is féidir suas leis an uaslíon ball seo a bheith i ngrúpaí Signal: {max,number}."
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__title": {
|
||
"messageformat": "Recommended member limit reached"
|
||
},
|
||
"icu:chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__body": {
|
||
"messageformat": "Is fearr a fheidhmíonn grúpaí Signal ina bhfuil {max,number} ball nó níos lú. Má chuirtear tuilleadh ball leo cuirfear moill ar sheoladh agus ar fháil teachtaireachtaí."
|
||
},
|
||
"icu:setGroupMetadata__title": {
|
||
"messageformat": "Ainmnigh an grúpa seo"
|
||
},
|
||
"icu:setGroupMetadata__back-button": {
|
||
"messageformat": "Siar chuig roghnú na mball"
|
||
},
|
||
"icu:setGroupMetadata__group-name-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Ainm an ghrúpa (riachtanach)"
|
||
},
|
||
"icu:setGroupMetadata__group-description-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Cur síos"
|
||
},
|
||
"icu:setGroupMetadata__create-group": {
|
||
"messageformat": "Cruthaigh"
|
||
},
|
||
"icu:setGroupMetadata__members-header": {
|
||
"messageformat": "Baill"
|
||
},
|
||
"icu:setGroupMetadata__error-message": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir an grúpa seo a chruthú. Seiceáil do nasc agus triail arís."
|
||
},
|
||
"icu:updateGroupAttributes__title": {
|
||
"messageformat": "Cuir an Grúpa in Eagar"
|
||
},
|
||
"icu:updateGroupAttributes__error-message": {
|
||
"messageformat": "Theip ar nuashonrú an ghrúpa. Seiceáil do nasc agus triail arís."
|
||
},
|
||
"icu:notSupportedSMS": {
|
||
"messageformat": "Ní thacaítear le teachtaireachtaí SMS/MMS."
|
||
},
|
||
"icu:newPhoneNumber": {
|
||
"messageformat": "Cuir isteach uimhir ghutháin chun teagmhálaí a chur leis."
|
||
},
|
||
"icu:invalidNumberError": {
|
||
"messageformat": "Uimhir neamhbhailí"
|
||
},
|
||
"icu:unlinkedWarning": {
|
||
"messageformat": "Cliceáil chun Deasc Signal a athnascadh le do ghléas móibíleach le leanúint le cur teachtaireachtaí."
|
||
},
|
||
"icu:unlinked": {
|
||
"messageformat": "Dínasctha"
|
||
},
|
||
"icu:relink": {
|
||
"messageformat": "Athnasc"
|
||
},
|
||
"icu:autoUpdateNewVersionTitle": {
|
||
"messageformat": "Nuashonrú ar Fáil"
|
||
},
|
||
"icu:autoUpdateRetry": {
|
||
"messageformat": "Atriail nuashonrú"
|
||
},
|
||
"icu:autoUpdateContactSupport": {
|
||
"messageformat": "Déan Teagmháil le Foireann Tacaíochta Signal"
|
||
},
|
||
"icu:autoUpdateNewVersionMessage": {
|
||
"messageformat": "Cliceáil chun Signal a atosú"
|
||
},
|
||
"icu:downloadNewVersionMessage": {
|
||
"messageformat": "Cliceáil chun nuashonrú a íoslódáil"
|
||
},
|
||
"icu:downloadFullNewVersionMessage": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir Signal a nuashonrú. Cliceáil lena atriail."
|
||
},
|
||
"icu:autoUpdateRestartButtonLabel": {
|
||
"messageformat": "Atosaigh Signal"
|
||
},
|
||
"icu:autoUpdateLaterButtonLabel": {
|
||
"messageformat": "Níos déanaí"
|
||
},
|
||
"icu:autoUpdateIgnoreButtonLabel": {
|
||
"messageformat": "Déan neamhaird den nuashonrú"
|
||
},
|
||
"icu:leftTheGroup": {
|
||
"messageformat": "D'fhág {name} an grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:multipleLeftTheGroup": {
|
||
"messageformat": "D'fhág {name} an grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:updatedTheGroup": {
|
||
"messageformat": "Nuashonraigh {name} an grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:youUpdatedTheGroup": {
|
||
"messageformat": "Nuashonraigh tú an grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:updatedGroupAvatar": {
|
||
"messageformat": "Nuashonraíodh abhatár an ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:titleIsNow": {
|
||
"messageformat": "Is é ''{name}' ainm na baicle anois."
|
||
},
|
||
"icu:youJoinedTheGroup": {
|
||
"messageformat": "Tá tú i do bhall den ghrúpa anois."
|
||
},
|
||
"icu:joinedTheGroup": {
|
||
"messageformat": "Tá {name} ina bhall den ghrúpa anois."
|
||
},
|
||
"icu:multipleJoinedTheGroup": {
|
||
"messageformat": "Tá {names} ina bhall den ghrúpa anois."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationList__aria-label": {
|
||
"messageformat": "{unreadCount, plural, one {Déan comhrá le {title}, {unreadCount,number} teachtaireacht nua, an teachtaireacht dheiridh: {lastMessage}.} two {Déan comhrá le {title}, {unreadCount,number} theachtaireacht nua, an teachtaireacht dheiridh: {lastMessage}.} few {Déan comhrá le {title}, {unreadCount,number} theachtaireacht nua, an teachtaireacht dheiridh: {lastMessage}.} many {Déan comhrá le {title}, {unreadCount,number} dteachtaireacht nua, an teachtaireacht dheiridh: {lastMessage}.} other {Déan comhrá le {title}, {unreadCount,number} teachtaireacht nua, an teachtaireacht dheiridh: {lastMessage}.}}"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationList__last-message-undefined": {
|
||
"messageformat": "Seans gur scriosadh an teachtaireacht dheiridh."
|
||
},
|
||
"icu:BaseConversationListItem__aria-label": {
|
||
"messageformat": "Téigh chuig comhrá le {title}"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationListItem--message-request": {
|
||
"messageformat": "Iarratas Teachtaireachta"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationListItem--draft-prefix": {
|
||
"messageformat": "Dréacht:"
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--messageRequest": {
|
||
"messageformat": "Iarratas ar Theachtaireachtaí"
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--gif": {
|
||
"messageformat": "GIF"
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--photo": {
|
||
"messageformat": "Grianghraf"
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--video": {
|
||
"messageformat": "Físeán"
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--voice-message": {
|
||
"messageformat": "Glórphost"
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--audio-message": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireacht Fuaime"
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--file": {
|
||
"messageformat": "Comhad"
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--stickers": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireacht Ghreamáin"
|
||
},
|
||
"icu:message--getNotificationText--text-with-emoji": {
|
||
"messageformat": "{emoji} {text}"
|
||
},
|
||
"icu:message--getDescription--unsupported-message": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireacht gan tacú"
|
||
},
|
||
"icu:message--getDescription--disappearing-media": {
|
||
"messageformat": "Meáin amhairc aonuaire"
|
||
},
|
||
"icu:message--getDescription--disappearing-photo": {
|
||
"messageformat": "Grianghraf amhairc aonuaire"
|
||
},
|
||
"icu:message--getDescription--disappearing-video": {
|
||
"messageformat": "Físeán amhairc aonuaire"
|
||
},
|
||
"icu:message--deletedForEveryone": {
|
||
"messageformat": "Scriosadh an teachtaireacht seo."
|
||
},
|
||
"icu:message--attachmentTooBig--one": {
|
||
"messageformat": "Tá an ceangaltán rómhór lena thaispeáint."
|
||
},
|
||
"icu:message--attachmentTooBig--multiple": {
|
||
"messageformat": "Tá roinnt ceangaltán rómhór lena dtaispeáint."
|
||
},
|
||
"icu:message--call-link-description": {
|
||
"messageformat": "Úsáid an nasc seo le dul isteach i nGlao Signal"
|
||
},
|
||
"icu:donation--missing": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir sonraí an tabhartais a fháil"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--unopened--incoming": {
|
||
"messageformat": "Féach ar an teachtaireacht seo ar ghuthán póca lena hoscailt"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--unopened--outgoing": {
|
||
"messageformat": "Tapáil an teachtaireacht seo ar ghuthán póca le féachaint ar do thabhartas"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--unopened--label": {
|
||
"messageformat": "Thug {sender} tabhartas do Signal ar do shon"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--unopened--toast--incoming": {
|
||
"messageformat": "Seiceáil do ghuthán chun an tabhartas sin a oscailt"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--unopened--toast--outgoing": {
|
||
"messageformat": "Seiceáil do ghuthán le féachaint ar do thabhartas"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--preview--unopened": {
|
||
"messageformat": "Thug {sender} tabhartas ar do shon"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--preview--redeemed": {
|
||
"messageformat": "D’fhuascail tú tabhartas"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--preview--sent": {
|
||
"messageformat": "Thug tú tabhartas ar son {recipient}"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation": {
|
||
"messageformat": "Tabhartas"
|
||
},
|
||
"icu:quote--donation": {
|
||
"messageformat": "Tabhartas"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--remaining--days": {
|
||
"messageformat": "{days, plural, one {{days,number} lá fágtha} two {{days,number} lá fágtha} few {{days,number} lá fágtha} many {{days,number} lá fágtha} other {{days,number} lá fágtha}}"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--remaining--hours": {
|
||
"messageformat": "{hours, plural, one {{hours,number} uair an chloig fágtha} two {{hours,number} uair an chloig fágtha} few {{hours,number} uair an chloig fágtha} many {{hours,number} n-uair an chloig fágtha} other {{hours,number} uair an chloig fágtha}}"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--remaining--minutes": {
|
||
"messageformat": "{minutes, plural, one {1 nóiméad fágtha} two {{minutes,number} nóiméad fágtha} few {{minutes,number} nóiméad fágtha} many {{minutes,number} nóiméad fágtha} other {{minutes,number} nóiméad fágtha}}"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--expired": {
|
||
"messageformat": "As feidhm"
|
||
},
|
||
"icu:message--giftBadge--view": {
|
||
"messageformat": "Amharc ar"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--view": {
|
||
"messageformat": "Amharc ar"
|
||
},
|
||
"icu:message--donation--redeemed": {
|
||
"messageformat": "Fuascailte"
|
||
},
|
||
"icu:messageAccessibilityLabel--outgoing": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireacht seolta agat"
|
||
},
|
||
"icu:messageAccessibilityLabel--incoming": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireacht seolta ag {author}"
|
||
},
|
||
"icu:modal--donation--title": {
|
||
"messageformat": "Go raibh maith agat as do thacaíocht!"
|
||
},
|
||
"icu:modal--donation--description": {
|
||
"messageformat": "Thug tú tabhartas do Signal ar son {name}. Tabharfar rogha don duine sin tacaíocht a léiriú ar an bpróifíl."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--toast--InstallFailed": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir beart greamán a shuiteáil"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--title": {
|
||
"messageformat": "Greamáin"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--Available": {
|
||
"messageformat": "Ar fáil"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--InstalledPacks": {
|
||
"messageformat": "Suiteáilte"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--InstalledPacks--Empty": {
|
||
"messageformat": "Níl aon ghreamáin suiteáilte"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--BlessedPacks": {
|
||
"messageformat": "Sraith Ealaíontóirí Signal"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--BlessedPacks--Empty": {
|
||
"messageformat": "Níl greamáin Cruthaitheoirí Signal ar fáil"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--ReceivedPacks": {
|
||
"messageformat": "Greamáin a bhFuair Tú"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--ReceivedPacks--Empty": {
|
||
"messageformat": "Taispeánfar greamáin ó theachtaireachtaí isteach anseo"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--Install": {
|
||
"messageformat": "Suiteáil"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--Uninstall": {
|
||
"messageformat": "Díshuiteáil"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--UninstallWarning": {
|
||
"messageformat": "Seans nach mbeidh tú in ann an beart greamán seo a athshuiteáil mura bhfuil an teachtaireacht fhoinseach agat a thuilleadh."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--Introduction--Image": {
|
||
"messageformat": "Tús Eolais ar Ghreamáin: Bandit the Cat"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--Introduction--Title": {
|
||
"messageformat": "Tús Eolas ar Ghreamáin"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerManager--Introduction--Body": {
|
||
"messageformat": "Léirigh do theachtaireacht le greamáin?"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--Open": {
|
||
"messageformat": "Oscail an roghnóir greamán"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--AddPack": {
|
||
"messageformat": "Cuir beart greamán leis"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--NextPage": {
|
||
"messageformat": "An Chéad Leathanach Eile"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--PrevPage": {
|
||
"messageformat": "An Leathanach Roimhe"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--Recents": {
|
||
"messageformat": "Greamán Le Déanaí"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--DownloadError": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir roinnt greamán a íoslódáil."
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--DownloadPending": {
|
||
"messageformat": "Beart greamán á shuiteáil…"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--Empty": {
|
||
"messageformat": "Níor aimsíodh aon ghreamáin"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--Hint": {
|
||
"messageformat": "Tá bearta greamán nua ó do theachtaireachtaí ar fáil lena suiteáil"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--NoPacks": {
|
||
"messageformat": "Níor aimsíodh aon bheart greamán"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPicker--NoRecents": {
|
||
"messageformat": "Beidh greamáin a úsáideadh le déanaí le feiceáil anseo."
|
||
},
|
||
"icu:stickers__StickerPicker__recent": {
|
||
"messageformat": "Le déanaí"
|
||
},
|
||
"icu:stickers__StickerPicker__featured": {
|
||
"messageformat": "Faoi thrácht"
|
||
},
|
||
"icu:stickers__StickerPicker__analog-time": {
|
||
"messageformat": "Am analógach"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPreview--Title": {
|
||
"messageformat": "Beart Greamán"
|
||
},
|
||
"icu:stickers--StickerPreview--Error": {
|
||
"messageformat": "Earráid agus beart greamán á oscailt. Seiceáil do nasc Idirlín agus triail arís."
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker--empty": {
|
||
"messageformat": "Ní bhfuarthas aon emoji"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker--search-close": {
|
||
"messageformat": "Dún cuardach emoji"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker--search-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Cuardaigh Emoji"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker--skin-tone": {
|
||
"messageformat": "Ton craicinn {tone}"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--recents": {
|
||
"messageformat": "Le déanaí"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--emoji": {
|
||
"messageformat": "Emoji"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--animal": {
|
||
"messageformat": "Ainmhí"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--food": {
|
||
"messageformat": "Bia"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--activity": {
|
||
"messageformat": "Gníomhaíocht"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--travel": {
|
||
"messageformat": "Taisteal"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--object": {
|
||
"messageformat": "Rud"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--symbol": {
|
||
"messageformat": "Siombail"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiPicker__button--flag": {
|
||
"messageformat": "Bratach"
|
||
},
|
||
"icu:confirmation-dialog--Cancel": {
|
||
"messageformat": "Cuir ar ceal"
|
||
},
|
||
"icu:Message__reaction-emoji-label--you": {
|
||
"messageformat": "Thug tú freagairt le {emoji}"
|
||
},
|
||
"icu:Message__reaction-emoji-label--single": {
|
||
"messageformat": "Thug {title} freagairt le {emoji}"
|
||
},
|
||
"icu:Message__reaction-emoji-label--many": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Thug {count,number} duine freagairt le {emoji}} two {Thug {count,number} dhuine freagairt le {emoji}} few {Thug {count,number} dhuine freagairt le {emoji}} many {Thug {count,number} nduine freagairt le {emoji}} other {Thug {count,number} duine freagairt le {emoji}}}"
|
||
},
|
||
"icu:Message__role-description": {
|
||
"messageformat": "Seol teachtaireacht"
|
||
},
|
||
"icu:MessageBody--read-more": {
|
||
"messageformat": "Léigh a thuilleadh"
|
||
},
|
||
"icu:MessageBody--message-too-long": {
|
||
"messageformat": "Tá an teachtaireacht rófhada le tuilleadh a thaispeáint"
|
||
},
|
||
"icu:Message--unsupported-message": {
|
||
"messageformat": "Sheol {contact} teachtaireacht chugat nach féidir próiseáil ná taispeáint anseo toisc go mbaineann sí úsáid as gné nua in Signal."
|
||
},
|
||
"icu:Message--unsupported-message-ask-to-resend": {
|
||
"messageformat": "D'fhéadfá iarraidh ar {contact} an teachtaireacht seo a sheoladh arís anois ó tá leagan cothrom le dáta de Signal agat."
|
||
},
|
||
"icu:Message--from-me-unsupported-message": {
|
||
"messageformat": "Sheol ceann de do ghléasanna teachtaireacht nach féidir a phróiseáil ná a thaispeáint toisc go bhfuil gné nua de Signal inti."
|
||
},
|
||
"icu:Message--from-me-unsupported-message-ask-to-resend": {
|
||
"messageformat": "Déanfar teachtaireachtaí mar seo a shioncronú amach anseo anois toisc go bhfuil leagan suas chun dáta de Signal á úsáid agat."
|
||
},
|
||
"icu:Message--update-signal": {
|
||
"messageformat": "Nuashonraigh Signal"
|
||
},
|
||
"icu:Message--tap-to-view-expired": {
|
||
"messageformat": "Amharcadh air"
|
||
},
|
||
"icu:Message--tap-to-view--outgoing": {
|
||
"messageformat": "Meáin"
|
||
},
|
||
"icu:Message--tap-to-view--incoming--expired-toast": {
|
||
"messageformat": "D'amharc tú ar an teachtaireacht seo cheana."
|
||
},
|
||
"icu:Message--tap-to-view--outgoing--expired-toast": {
|
||
"messageformat": "Ní stóráiltear teachtaireachtaí amhairc aonuaire i stair do chomhráite."
|
||
},
|
||
"icu:Message--tap-to-view--incoming": {
|
||
"messageformat": "Amharc ar an nGrianghraf"
|
||
},
|
||
"icu:Message--tap-to-view--incoming-video": {
|
||
"messageformat": "Amharc ar an bhFíseán"
|
||
},
|
||
"icu:Conversation--getDraftPreview--attachment": {
|
||
"messageformat": "(ceangaltán)"
|
||
},
|
||
"icu:Conversation--getDraftPreview--quote": {
|
||
"messageformat": "(sliocht)"
|
||
},
|
||
"icu:Conversation--getDraftPreview--draft": {
|
||
"messageformat": "(dréacht)"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--focus-most-recent-message": {
|
||
"messageformat": "Dírigh ar an tcht neamhléite is sine nó ar an gceann deiridh"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--navigate-by-section": {
|
||
"messageformat": "Déan nascleanúint de réir coda"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--previous-conversation": {
|
||
"messageformat": "Comhrá roimhe"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--next-conversation": {
|
||
"messageformat": "An chéad chomhrá eile"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--previous-unread-conversation": {
|
||
"messageformat": "An comhrá neamhléite roimhe"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--next-unread-conversation": {
|
||
"messageformat": "An chéad chomhrá neamhléite eile"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--preferences": {
|
||
"messageformat": "Sainroghanna"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--open-conversation-menu": {
|
||
"messageformat": "Oscail roghchlár comhráite"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--new-conversation": {
|
||
"messageformat": "Tosaigh ar chomhrá nua"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--archive-conversation": {
|
||
"messageformat": "Cuir comhrá sa chartlann"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--unarchive-conversation": {
|
||
"messageformat": "Bain comhrá ón gcartlann"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--search": {
|
||
"messageformat": "Cuardaigh"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--search-in-conversation": {
|
||
"messageformat": "Cuardaigh sa chomhrá"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--focus-composer": {
|
||
"messageformat": "Cumadóir i bhfócas"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--open-all-media-view": {
|
||
"messageformat": "Oscail amharc Gach Meán"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--open-emoji-chooser": {
|
||
"messageformat": "Oscail roghnóir emoji"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--open-sticker-chooser": {
|
||
"messageformat": "Oscail roghnóir greamán"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--begin-recording-voice-note": {
|
||
"messageformat": "Tosaigh ar thaifeadadh nóta gutha"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--default-message-action": {
|
||
"messageformat": "Gníomh réamhshocraithe don teachtaireacht roghnaithe"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--view-details-for-selected-message": {
|
||
"messageformat": "Amharc ar shonraí na teachtaireachta roghnaithe"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--toggle-reply": {
|
||
"messageformat": "Scoránaigh freagra ar an teachtaireacht roghnaithe"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--toggle-reaction-picker": {
|
||
"messageformat": "Scoránaigh roghnóir emoji mar fhreagairt don teachtaireacht roghnaithe"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--save-attachment": {
|
||
"messageformat": "Sábháil ceangaltán ón teachtaireacht roghnaithe"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--delete-messages": {
|
||
"messageformat": "Scrios na teachtaireachtaí roghnaithe"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--forward-messages": {
|
||
"messageformat": "Cuir na teachtaireachtaí roghnaithe ar aghaidh"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--add-newline": {
|
||
"messageformat": "Cuir líne nua leis an teachtaireacht"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--expand-composer": {
|
||
"messageformat": "Fairsingigh an cumadóir"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--send-in-expanded-composer": {
|
||
"messageformat": "Seol (i gcumadóir fairsingithe)"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--attach-file": {
|
||
"messageformat": "Cuir comhad i gceangal"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--remove-draft-link-preview": {
|
||
"messageformat": "Bain réamhamharc ar dhréachtnasc"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--remove-draft-attachments": {
|
||
"messageformat": "Bain gach dréachtcheangaltán"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--conversation-by-index": {
|
||
"messageformat": "Léim chuig comhrá"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--edit-last-message": {
|
||
"messageformat": "Cuir an teachtaireacht roimhe seo in eagar"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--Key--ctrl": {
|
||
"messageformat": "Ctrl"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--Key--option": {
|
||
"messageformat": "Rogha"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--Key--alt": {
|
||
"messageformat": "Alt"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--Key--shift": {
|
||
"messageformat": "Shift"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--Key--enter": {
|
||
"messageformat": "Enter"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--Key--tab": {
|
||
"messageformat": "Tab"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--Key--one-to-nine-range": {
|
||
"messageformat": "1 suas le 9"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--header": {
|
||
"messageformat": "Aicearraí Méarchláir"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--navigation-header": {
|
||
"messageformat": "Nascleanúint"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--messages-header": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireachtaí"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--composer-header": {
|
||
"messageformat": "Cumadóir"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--composer--bold": {
|
||
"messageformat": "Marcáil an téacs roghnaithe mar chló trom"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--composer--italic": {
|
||
"messageformat": "Marcáil an téacs roghnaithe mar chló iodálach"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--composer--strikethrough": {
|
||
"messageformat": "Marcáil an téacs roghnaithe mar líne tríd"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--composer--monospace": {
|
||
"messageformat": "Marcáil an téacs roghnaithe mar mhonaspás"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--composer--spoiler": {
|
||
"messageformat": "Marcáil an téacs roghnaithe mar bhacóir"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--open-context-menu": {
|
||
"messageformat": "Oscail roghchlár comhthéacs don teachtaireacht roghnaithe"
|
||
},
|
||
"icu:FormatMenu--guide--bold": {
|
||
"messageformat": "Trom"
|
||
},
|
||
"icu:FormatMenu--guide--italic": {
|
||
"messageformat": "Iodálach"
|
||
},
|
||
"icu:FormatMenu--guide--strikethrough": {
|
||
"messageformat": "Líne tríd"
|
||
},
|
||
"icu:FormatMenu--guide--monospace": {
|
||
"messageformat": "Aonleithead"
|
||
},
|
||
"icu:FormatMenu--guide--spoiler": {
|
||
"messageformat": "Bacóir"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--scroll-to-top": {
|
||
"messageformat": "Scrollaigh go barr an liosta"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--scroll-to-bottom": {
|
||
"messageformat": "Scrollaigh go bun an liosta"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--close-curent-conversation": {
|
||
"messageformat": "Dún an comhrá reatha"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--calling-header": {
|
||
"messageformat": "Glaonna"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--toggle-audio": {
|
||
"messageformat": "Scoránaigh Balbhaigh air agus as"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--toggle-video": {
|
||
"messageformat": "Scoránaigh Físeán air agus as"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--accept-video-call": {
|
||
"messageformat": "Freagair an glao le físeán (físghlaonna amháin)"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--accept-call-without-video": {
|
||
"messageformat": "Freagair an glao gan an físeán"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--start-audio-call": {
|
||
"messageformat": "Tosaigh ar ghuthghlao"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--start-video-call": {
|
||
"messageformat": "Tosaigh físghlao"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--decline-call": {
|
||
"messageformat": "Ná glac leis an nglao"
|
||
},
|
||
"icu:Keyboard--hang-up": {
|
||
"messageformat": "Cuir deireadh leis an nglao"
|
||
},
|
||
"icu:close-popup": {
|
||
"messageformat": "Dún Mír Aníos"
|
||
},
|
||
"icu:addImageOrVideoattachment": {
|
||
"messageformat": "Cuir ceangaltán íomhá nó físeáin leis"
|
||
},
|
||
"icu:remove-attachment": {
|
||
"messageformat": "Bain ceangaltán"
|
||
},
|
||
"icu:backToInbox": {
|
||
"messageformat": "Siar chuig an mbosca isteach"
|
||
},
|
||
"icu:conversationArchived": {
|
||
"messageformat": "Comhrá curtha sa chartlann"
|
||
},
|
||
"icu:conversationArchivedUndo": {
|
||
"messageformat": "CEALAIGH"
|
||
},
|
||
"icu:conversationReturnedToInbox": {
|
||
"messageformat": "Comhrá fillte ar an mbosca isteach"
|
||
},
|
||
"icu:conversationMarkedUnread": {
|
||
"messageformat": "Comhrá marcáilte mar neamhléite"
|
||
},
|
||
"icu:SendEdit--dialog--title2": {
|
||
"messageformat": "Cuir Teachtaireacht in Eagar"
|
||
},
|
||
"icu:SendEdit--dialog--body2": {
|
||
"messageformat": "Má chuirfidh tú teachtaireacht in eagar, ní fheicfidh ach na daoine a bhfuil na leaganacha is déanaí de Signal acu í. Feicfidh siad gur chuir tú teachtaireacht in eagar."
|
||
},
|
||
"icu:SendFormatting--dialog--title": {
|
||
"messageformat": "Téacs formáidithe a sheoladh"
|
||
},
|
||
"icu:SendFormatting--dialog--body": {
|
||
"messageformat": "Seans go bhfuil roinnt daoine ag úsáid leagan de Signal nach dtacaíonn le téacs formáidithe. Ní bheidh siad in ann na hathruithe formáidithe a rinne tú ar do theachtaireacht a fheiceáil."
|
||
},
|
||
"icu:AuthArtCreator--dialog--message": {
|
||
"messageformat": "Ar mhaith leat Cruthaitheoir Pacáiste Greamán Signal a oscailt?"
|
||
},
|
||
"icu:AuthArtCreator--dialog--confirm": {
|
||
"messageformat": "Deimhnigh"
|
||
},
|
||
"icu:AuthArtCreator--dialog--dismiss": {
|
||
"messageformat": "Ruaig"
|
||
},
|
||
"icu:ArtCreator--Authentication--error": {
|
||
"messageformat": "Socraigh Signal ar do ghuthán agus ríomhaire deisce leis an gCruthaitheoir Beart Greamán a úsáid"
|
||
},
|
||
"icu:Reactions--remove": {
|
||
"messageformat": "Bain an fhreagairt"
|
||
},
|
||
"icu:Reactions--error": {
|
||
"messageformat": "Theip ar sheoladh na freagartha. Triail arís."
|
||
},
|
||
"icu:Reactions--more": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh"
|
||
},
|
||
"icu:ReactionsViewer--all": {
|
||
"messageformat": "Uile"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyTipsModal__Title": {
|
||
"messageformat": "Leideanna Sábháilteachta"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyTipsModal__Description": {
|
||
"messageformat": "Bí cúramach agus tú ag glacadh le hiarratais teachtaireachta ó dhaoine nach bhfuil aithne agat orthu. Bí ag faire amach do na rudaí seo:"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyTipsModal__TipTitle--Crypto": {
|
||
"messageformat": "Camscéimeanna criptea-airgeadra nó airgid"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyTipsModal__TipDescription--Crypto": {
|
||
"messageformat": "Má fhaigheann tú teachtaireacht faoi chriptea-airgeadra (amhail Bitcoin) nó faoi dheis airgeadais ó dhuine éigin nach bhfuil aithne agat air nó uirthi, bí cúramach — seans maith gur turscar atá ann."
|
||
},
|
||
"icu:SafetyTipsModal__TipTitle--Vague": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireachtaí doiléire nó nach mbaineann le hábhar"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyTipsModal__TipDescription--Vague": {
|
||
"messageformat": "Is minic a thosaíonn seoltóirí turscair le teachtaireacht shimplí cosúil le “Haigh” chun tú a mhealladh isteach. Má fhreagraíonn tú, féadfaidh siad dul i dteagmháil leat tuilleadh."
|
||
},
|
||
"icu:SafetyTipsModal__TipTitle--Links": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireachtaí le naisc"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyTipsModal__TipDescription--Links": {
|
||
"messageformat": "Bí san airdeall ar theachtaireachtaí ó dhaoine nach bhfuil aithne agat orthu a bhfuil naisc le suíomhanna gréasáin iontu. Ná tabhair cuairt choíche ar naisc ó dhaoine nach bhfuil muinín agat astu."
|
||
},
|
||
"icu:SafetyTipsModal__TipTitle--Business": {
|
||
"messageformat": "Gnólachtaí agus institiúidí bréagacha"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyTipsModal__TipDescription--Business": {
|
||
"messageformat": "Bí san airdeall ar ghnólachtaí nó ar ghníomhaireachtaí rialtais a dhéanann teagmháil leat. Is féidir turscar a bheith i dteachtaireachtaí a bhaineann le gníomhaireachtaí cánach, teachtairí agus eile."
|
||
},
|
||
"icu:SafetyTipsModal__DotLabel": {
|
||
"messageformat": "Téigh chuig leathanach {page,number}"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyTipsModal__Button--Previous": {
|
||
"messageformat": "Leid roimhe seo"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyTipsModal__Button--Next": {
|
||
"messageformat": "An chéad leid eile"
|
||
},
|
||
"icu:SafetyTipsModal__Button--Done": {
|
||
"messageformat": "Déanta"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--message-direct": {
|
||
"messageformat": "Lig do {name} teachtaireachtaí a sheoladh chugat agus comhroinn d'ainm agus grianghraf leis/léi? Ní bheidh a fhios ag an duine go bhfaca tú na teachtaireachtaí go dtí go nglacfaidh tú leis."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--message-direct-hidden": {
|
||
"messageformat": "Lig do {name} teachtaireachtaí a sheoladh chugat agus comhroinn d'ainm agus grianghraf leis/léi? Bhain tú an duine sin roimhe."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--message-direct-blocked": {
|
||
"messageformat": "Lig do {name} teachtaireachtaí a sheoladh chugat agus comhroinn d'ainm agus grianghraf leis an duine sin? Ní bhfaighidh tú aon teachtaireacht go dtí go mbainfidh tú an bac de/di."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--message-group": {
|
||
"messageformat": "An bhfuil fonn ort páirt a ghlacadh sa ghrúpa seo agus d'ainm agus do phictiúr a roinnt le baill den ghrúpa? Ní bheidh a fhios acu go bhfaca tú a gcuid teachtaireachtaí go dtí go nglacfaidh tú leis."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--message-group-blocked": {
|
||
"messageformat": "Bain an bac den ghrúpa seo agus comhroinn d'ainm agus grianghraf lena bhaill? Ní bhfaighidh tú aon teachtaireachtaí go dtí go mbainfidh tú an bac de."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--block": {
|
||
"messageformat": "Cuir bac"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--unblock": {
|
||
"messageformat": "Bain an bac"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--unblock-direct-confirm-title": {
|
||
"messageformat": "Bain an bac de {name}?"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--unblock-direct-confirm-body": {
|
||
"messageformat": "Beidh sibh in ann teachtaireachtaí a sheoladh dá chéile agus glaonna a chur ar a chéile."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--unblock-group-confirm-body": {
|
||
"messageformat": "Beidh baill den ghrúpa in ann tusa a chur leis an ngrúpa seo arís."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--block-and-report-spam": {
|
||
"messageformat": "Tuairiscigh turscar agus cuir bac air"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--block-and-report-spam-success-toast": {
|
||
"messageformat": "Tuairiscithe mar thurscar agus bac curtha air."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--block-direct-confirm-title": {
|
||
"messageformat": "Cuir bac ar {title}?"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--block-direct-confirm-body": {
|
||
"messageformat": "Ní bheidh daoine bactha in ann glaonna a chur ort ná teachtaireachtaí a sheoladh chugat."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--block-group-confirm-title": {
|
||
"messageformat": "Cuir bac ar {title} agus imigh as?"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--block-group-confirm-body": {
|
||
"messageformat": "Ní bhfaighidh tú teachtaireachtaí ná nuashonruithe ón ngrúpa seo a thuilleadh agus ní bheidh baill in ann thú a chur leis an ngrúpa seo arís."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--reportAndMaybeBlock": {
|
||
"messageformat": "Tuairiscigh..."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--ReportAndMaybeBlockModal-title": {
|
||
"messageformat": "Tuairiscigh mar thurscar?"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--ReportAndMaybeBlockModal-body--direct": {
|
||
"messageformat": "Cuirfear in iúl do Signal go bhféadfadh go bhfuil an duine seo ag seoladh turscair. Ní féidir le Signal inneachar comhráite a fheiceáil."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--ReportAndMaybeBlockModal-body--group--unknown-contact": {
|
||
"messageformat": "Cuirfear in iúl do Signal go bhféadfadh go bhfuil an duine a thug cuireadh duit chuig an ngrúpa seo ag seoladh turscair. Ní féidir le Signal inneachar comhráite a fheiceáil."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--ReportAndMaybeBlockModal-body--group": {
|
||
"messageformat": "Cuirfear in iúl do Signal go bhféadfadh go bhfuil {name}, a thug cuireadh duit chuig an ngrúpa seo, ag seoladh turscair. Ní féidir le Signal inneachar comhráite a fheiceáil."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--ReportAndMaybeBlockModal-report": {
|
||
"messageformat": "Tuairiscigh turscar"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--ReportAndMaybeBlockModal-reportAndBlock": {
|
||
"messageformat": "Tuairiscigh agus cuir bac ar air nó uirthi"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--AcceptedOptionsModal--body": {
|
||
"messageformat": "Ghlac tú le hiarratas teachtaireachta ó {name}. Más botún a bhí ann, is féidir leat gníomh a roghnú thíos."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--report-spam-success-toast": {
|
||
"messageformat": "Tuairiscithe mar thurscar."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--delete": {
|
||
"messageformat": "Scrios"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--delete-direct-confirm-title": {
|
||
"messageformat": "Scrios comhrá?"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--delete-direct-confirm-body": {
|
||
"messageformat": "Scriosfar an comhrá seo ó gach gléas atá agat."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--delete-group-confirm-title": {
|
||
"messageformat": "Scrios agus imigh as {title}?"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--delete-direct": {
|
||
"messageformat": "Scrios"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--delete-group": {
|
||
"messageformat": "Scrios agus imigh as"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--delete-group-confirm-body": {
|
||
"messageformat": "Imeoidh tú as an ngrúpa seo, agus scriosfar é ó gach gléas atá agat."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--accept": {
|
||
"messageformat": "Glac leis"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--continue": {
|
||
"messageformat": "Ar aghaidh"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--profile-sharing--group--link": {
|
||
"messageformat": "Lean le do chomhrá leis an ngrúpa seo agus comhroinn d'ainm agus grianghraf lena bhaill? <learnMoreLink>Tuilleadh faisnéise.</learnMoreLink>"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequests--profile-sharing--direct--link": {
|
||
"messageformat": "Lean leis an gcomhrá le {firstName} agus comhroinn d'ainm agus grianghraf leis an duine sin? <learnMoreLink>Tuilleadh faisnéise</learnMoreLink>"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHero--members": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {1 bhall} two {{count,number} bhall} few {{count,number} bhall} many {{count,number} mball} other {{count,number} ball}}"
|
||
},
|
||
"icu:member-of-1-group": {
|
||
"messageformat": "Ball de {group}"
|
||
},
|
||
"icu:member-of-2-groups": {
|
||
"messageformat": "Ball de {group1} agus {group2}"
|
||
},
|
||
"icu:member-of-3-groups": {
|
||
"messageformat": "Ball de {group1}, {group2}, agus {group3}"
|
||
},
|
||
"icu:member-of-more-than-3-groups--one-more": {
|
||
"messageformat": "Ball de {group1}, {group2}, {group3} agus ceann amháin eile"
|
||
},
|
||
"icu:member-of-more-than-3-groups--multiple-more": {
|
||
"messageformat": "{remainingCount, plural, one {Ball de na grúpaí seo a leanas, {group1}, {group2} agus {group3}, agus de {remainingCount,number} ghrúpa amháin eile} two {Ball de na grúpaí seo a leanas, {group1}, {group2} agus {group3}, agus de {remainingCount,number} ghrúpa eile} few {Ball de na grúpaí seo a leanas, {group1}, {group2} agus {group3}, agus de {remainingCount,number} ghrúpa eile} many {Ball de na grúpaí seo a leanas, {group1}, {group2} agus {group3}, agus de {remainingCount,number} ngrúpa eile} other {Ball de na grúpaí seo a leanas, {group1}, {group2} agus {group3}, agus de {remainingCount,number} grúpa eile}}"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationHero--membership-added": {
|
||
"messageformat": "Chuir {name} leis an ngrúpa thú."
|
||
},
|
||
"icu:no-groups-in-common": {
|
||
"messageformat": "No groups in common"
|
||
},
|
||
"icu:no-groups-in-common-warning": {
|
||
"messageformat": "Níl aon ghrúpaí i bpáirt ann. Athbhreithnigh iarratais go cúramach."
|
||
},
|
||
"icu:acceptCall": {
|
||
"messageformat": "Freagair an glao"
|
||
},
|
||
"icu:acceptCallWithoutVideo": {
|
||
"messageformat": "Freagair an glao gan an físeán"
|
||
},
|
||
"icu:declineCall": {
|
||
"messageformat": "Diúltaigh"
|
||
},
|
||
"icu:declinedIncomingAudioCall": {
|
||
"messageformat": "Dhiúltaigh tú do ghuthghlao"
|
||
},
|
||
"icu:declinedIncomingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Dhiúltaigh tú d'físghlao"
|
||
},
|
||
"icu:acceptedIncomingAudioCall": {
|
||
"messageformat": "Guthghlao isteach"
|
||
},
|
||
"icu:acceptedIncomingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Físghlao isteach"
|
||
},
|
||
"icu:missedIncomingAudioCall": {
|
||
"messageformat": "Guthghlao caillte"
|
||
},
|
||
"icu:missedIncomingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Físghlao caillte"
|
||
},
|
||
"icu:acceptedOutgoingAudioCall": {
|
||
"messageformat": "Guthghlao amach"
|
||
},
|
||
"icu:acceptedOutgoingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Físghlao amach"
|
||
},
|
||
"icu:missedOrDeclinedOutgoingAudioCall": {
|
||
"messageformat": "Guthghlao nár freagraíodh"
|
||
},
|
||
"icu:missedOrDeclinedOutgoingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Físghlao nár freagraíodh"
|
||
},
|
||
"icu:minimizeToTrayNotification--title": {
|
||
"messageformat": "Tá Signal ag rith fós"
|
||
},
|
||
"icu:minimizeToTrayNotification--body": {
|
||
"messageformat": "Coinneoidh Signal air ag rith sa limistéar fógraí. Is féidir leat é sin a athrú i socruithe Signal."
|
||
},
|
||
"icu:incomingAudioCall": {
|
||
"messageformat": "Guthghlao isteach..."
|
||
},
|
||
"icu:incomingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Físghlao isteach…"
|
||
},
|
||
"icu:outgoingAudioCall": {
|
||
"messageformat": "Guthghlao amach"
|
||
},
|
||
"icu:outgoingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Físghlao amach"
|
||
},
|
||
"icu:incomingGroupCall__ringing-you": {
|
||
"messageformat": "Tá {ringer}ag glaoch ort"
|
||
},
|
||
"icu:incomingGroupCall__ringing-1-other": {
|
||
"messageformat": "Tá {ringer} ag glaoch ort agus ar {otherMember}"
|
||
},
|
||
"icu:incomingGroupCall__ringing-2-others": {
|
||
"messageformat": "Tá {ringer} ag glaoch ort, ar {first} agus ar {second}"
|
||
},
|
||
"icu:incomingGroupCall__ringing-3-others": {
|
||
"messageformat": "Tá {ringer} ag glaoch ort, ar {first}, ar {second} agus ar 1 duine eile"
|
||
},
|
||
"icu:incomingGroupCall__ringing-many": {
|
||
"messageformat": "{remaining, plural, one {Tá {ringer} ag glaoch ort, ar {first}, ar {second} agus ar {remaining,number} eile} two {Tá {ringer} ag glaoch ort, ar {first}, ar {second} agus ar {remaining,number} eile} few {Tá {ringer} ag glaoch ort, ar {first}, ar {second} agus ar {remaining,number} eile} many {Tá {ringer} ag glaoch ort, ar {first}, ar {second} agus ar {remaining,number} eile} other {Tá {ringer} ag glaoch ort, ar {first}, ar {second} agus ar {remaining,number} eile}}"
|
||
},
|
||
"icu:outgoingCallRinging": {
|
||
"messageformat": "Glaoch…"
|
||
},
|
||
"icu:makeOutgoingCall": {
|
||
"messageformat": "Tosaigh ar ghlao"
|
||
},
|
||
"icu:makeOutgoingVideoCall": {
|
||
"messageformat": "Tosaigh ar fhísghlao"
|
||
},
|
||
"icu:joinOngoingCall": {
|
||
"messageformat": "Téigh le"
|
||
},
|
||
"icu:callNeedPermission": {
|
||
"messageformat": "Gheobhaidh {title} iarratas uait chun teachtaireachtaí a sheoladh. Is féidir leat glao a chur tar éis glacadh leis an iarratas."
|
||
},
|
||
"icu:callReconnecting": {
|
||
"messageformat": "Athnascadh…"
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__InfoDisplay--participants": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {{count,number} duine} two {{count,number} dhuine} few {{count,number} dhuine} many {{count,number} nduine} other {{count,number} duine}}"
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__InfoDisplay--audio-call": {
|
||
"messageformat": "Guthghlao"
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__InfoDisplay--adhoc-call": {
|
||
"messageformat": "Nasc glao"
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__InfoDisplay--adhoc-join-request-pending": {
|
||
"messageformat": "Ag fanacht le go ligfear isteach"
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__JoinLeaveButton--hangup-1-1": {
|
||
"messageformat": "Cuir deireadh leis"
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__JoinLeaveButton--hangup-group": {
|
||
"messageformat": "Imigh as"
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__MutedToast--muted": {
|
||
"messageformat": "Micreafón as"
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__MutedToast--unmuted": {
|
||
"messageformat": "Micreafón air"
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__RingingToast--ringing-on": {
|
||
"messageformat": "Glaoch air"
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__RingingToast--ringing-off": {
|
||
"messageformat": "Glaoch as"
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__RaiseHandsToast--you": {
|
||
"messageformat": "Tá do lámh ardaithe."
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__RaiseHandsToast--one": {
|
||
"messageformat": "D'ardaigh {name} lámh."
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__RaiseHandsToast--two": {
|
||
"messageformat": "D'ardaigh {name} agus {otherName} lámh."
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__RaiseHandsToast--more": {
|
||
"messageformat": "{overflowCount, plural, one {D'ardaigh {name}, {otherName} agus {overflowCount,number} duine amháin eile a lámh.} two {D'ardaigh {name}, {otherName} agus {overflowCount,number} dhuine eile a lámh.} few {D'ardaigh {name}, {otherName} agus {overflowCount,number} dhuine eile a lámh.} many {D'ardaigh {name}, {otherName} agus {overflowCount,number} nduine eile a lámh.} other {D'ardaigh {name}, {otherName} agus {overflowCount,number} duine eile a lámh.}}"
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__RaiseHands--open-queue": {
|
||
"messageformat": "Oscail scuaine"
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__RaiseHands--lower": {
|
||
"messageformat": "Ísligh"
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__MenuItemRaiseHand": {
|
||
"messageformat": "Ardaigh Lámh"
|
||
},
|
||
"icu:CallControls__MenuItemRaiseHand--lower": {
|
||
"messageformat": "Ísligh Lámh"
|
||
},
|
||
"icu:callingDeviceSelection__settings": {
|
||
"messageformat": "Socruithe"
|
||
},
|
||
"icu:calling__participants": {
|
||
"messageformat": "{people} sa ghlao"
|
||
},
|
||
"icu:calling__participants--pluralized": {
|
||
"messageformat": "{people, plural, one {{people,number} sa ghlao} two {{people,number} sa ghlao} few {{people,number} sa ghlao} many {{people,number} sa ghlao} other {{people,number} sa ghlao}}"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-notification__ended": {
|
||
"messageformat": "The group call has ended"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-notification__started-by-someone": {
|
||
"messageformat": "Tosaíodh ar ghlao grúpa"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-notification__started-by-you": {
|
||
"messageformat": "You started a group call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-notification__started": {
|
||
"messageformat": "{name} started a group call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__in-another-call-tooltip": {
|
||
"messageformat": "Tá tú i mbun glao cheana féin"
|
||
},
|
||
"icu:calling__call-notification__button__call-full-tooltip": {
|
||
"messageformat": "Tá uaslíon {max,number} rannpháirtí sa ghlao bainte amach"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pip--on": {
|
||
"messageformat": "Íoslaghdaigh an glao"
|
||
},
|
||
"icu:calling__pip--off": {
|
||
"messageformat": "Cuir an glao i mód lánscáileáin"
|
||
},
|
||
"icu:calling__change-view": {
|
||
"messageformat": "Athraigh amharc"
|
||
},
|
||
"icu:calling__view_mode--paginated": {
|
||
"messageformat": "Amharc greille"
|
||
},
|
||
"icu:calling__view_mode--overflow": {
|
||
"messageformat": "Amharc taobh-bharra"
|
||
},
|
||
"icu:calling__view_mode--speaker": {
|
||
"messageformat": "Amharc cainteora"
|
||
},
|
||
"icu:calling__view_mode--updated": {
|
||
"messageformat": "Amharc nuashonruithe"
|
||
},
|
||
"icu:calling__hangup": {
|
||
"messageformat": "Leave Call"
|
||
},
|
||
"icu:calling__SelectPresentingSourcesModal--title": {
|
||
"messageformat": "Comhroinn do scáileán"
|
||
},
|
||
"icu:calling__SelectPresentingSourcesModal--confirm": {
|
||
"messageformat": "Tosaigh ar chomhroinnt"
|
||
},
|
||
"icu:calling__SelectPresentingSourcesModal--entireScreen": {
|
||
"messageformat": "An Scáileán Iomlán"
|
||
},
|
||
"icu:calling__SelectPresentingSourcesModal--screen": {
|
||
"messageformat": "Scáileán {id}"
|
||
},
|
||
"icu:calling__SelectPresentingSourcesModal--window": {
|
||
"messageformat": "Fuinneog"
|
||
},
|
||
"icu:CallingAdhocCallInfo__CopyLink": {
|
||
"messageformat": "Cóipeáil an nasc"
|
||
},
|
||
"icu:callingDeviceSelection__label--video": {
|
||
"messageformat": "Físeán"
|
||
},
|
||
"icu:callingDeviceSelection__label--audio-input": {
|
||
"messageformat": "Micreafón"
|
||
},
|
||
"icu:callingDeviceSelection__label--audio-output": {
|
||
"messageformat": "Callairí"
|
||
},
|
||
"icu:callingDeviceSelection__select--no-device": {
|
||
"messageformat": "Níl aon ghléasanna ar fáil"
|
||
},
|
||
"icu:callingDeviceSelection__select--default": {
|
||
"messageformat": "An réamhshocrú"
|
||
},
|
||
"icu:muteNotificationsTitle": {
|
||
"messageformat": "Balbhaigh fógraí"
|
||
},
|
||
"icu:notMuted": {
|
||
"messageformat": "Gan bhalbhú"
|
||
},
|
||
"icu:muteHour": {
|
||
"messageformat": "Balbhaigh ar feadh uair an chloig"
|
||
},
|
||
"icu:muteEightHours": {
|
||
"messageformat": "Balbhaigh ar feadh ocht n-uair an chloig"
|
||
},
|
||
"icu:muteDay": {
|
||
"messageformat": "Balbhaigh ar feadh lá amháin"
|
||
},
|
||
"icu:muteWeek": {
|
||
"messageformat": "Balbhaigh ar feadh seachtaine"
|
||
},
|
||
"icu:muteAlways": {
|
||
"messageformat": "Balbhaigh i gcónaí"
|
||
},
|
||
"icu:unmute": {
|
||
"messageformat": "Díbhalbhaigh"
|
||
},
|
||
"icu:muteExpirationLabelAlways": {
|
||
"messageformat": "Balbhaithe i gcónaí"
|
||
},
|
||
"icu:muteExpirationLabel": {
|
||
"messageformat": "Balbhaithe go dtí {duration}"
|
||
},
|
||
"icu:EmojiButton__label": {
|
||
"messageformat": "Emoji"
|
||
},
|
||
"icu:ErrorModal--title": {
|
||
"messageformat": "Chuaigh rud éigin mícheart!"
|
||
},
|
||
"icu:ErrorModal--description": {
|
||
"messageformat": "Triail arís nó déan teagmháil leis an bhfoireann tacaíochta."
|
||
},
|
||
"icu:Confirmation--confirm": {
|
||
"messageformat": "Tá go maith"
|
||
},
|
||
"icu:MessageMaxEditsModal__Title": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir an teachtaireacht a chur in eagar"
|
||
},
|
||
"icu:MessageMaxEditsModal__Description": {
|
||
"messageformat": "{max, plural, one {Ní féidir ach {max,number} eagarthóireacht amháin a dhéanamh ar an teachtaireacht seo.} two {Ní féidir ach {max,number} eagarthóireacht a dhéanamh ar an teachtaireacht seo.} few {Ní féidir ach {max,number} eagarthóireacht a dhéanamh ar an teachtaireacht seo.} many {Ní féidir ach {max,number} n-eagarthóireacht a dhéanamh ar an teachtaireacht seo.} other {Ní féidir ach {max,number} eagarthóireacht a dhéanamh ar an teachtaireacht seo.}}"
|
||
},
|
||
"icu:unknown-sgnl-link": {
|
||
"messageformat": "Ár leithscéal, ní raibh ciall leis an nasc sgnl:// sin!"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--cannot-send": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir leat teachtaireachtaí a sheoladh chuig an ngrúpa sin."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--cannot-start-group-call": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir ach le riarthóirí an ghrúpa tosú ar ghlao."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--invalid-link--title": {
|
||
"messageformat": "Invalid Link"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--invalid-link": {
|
||
"messageformat": "This is not a valid group link. Make sure the entire link is intact and correct before attempting to join."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--prompt": {
|
||
"messageformat": "Do you want to join this group and share your name and photo with its members?"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--already-in-group": {
|
||
"messageformat": "Tá tú sa ghrúpa seo cheana féin."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--already-awaiting-approval": {
|
||
"messageformat": "D'iarr tú faomhadh chun dul isteach sa ghrúpa seo cheana."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--unknown-link-version--title": {
|
||
"messageformat": "Leagan naisc anaithnid"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--unknown-link-version": {
|
||
"messageformat": "Ní thacaíonn an leagan seo de Dheasc Signal leis an nasc seo."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--link-revoked--title": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir dul isteach sa ghrúpa"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--link-revoked": {
|
||
"messageformat": "This group link is no longer valid."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--link-forbidden--title": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir dul isteach sa ghrúpa"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--link-forbidden": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir leat dul isteach sa ghrúpa seo trí nasc an ghrúpa toisc gur bhain riarthóir thú."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--prompt-with-approval": {
|
||
"messageformat": "Ní mór do riarthóir an ghrúpa seo d'iarratas a fhaomhadh sular féidir leat dul isteach sa ghrúpa seo. Agus é faofa, comhroinnfear d'ainm agus grianghraf lena bhaill."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--join-button": {
|
||
"messageformat": "Téigh le"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--request-to-join-button": {
|
||
"messageformat": "Iarratas ar Dhul Isteach Ann"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--cancel-request-to-join": {
|
||
"messageformat": "Cealaigh an tIarratas"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--cancel-request-to-join--confirmation": {
|
||
"messageformat": "Cancel your request to join this group?"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--cancel-request-to-join--yes": {
|
||
"messageformat": "Tá"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--cancel-request-to-join--no": {
|
||
"messageformat": "Níl"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--group-metadata--full": {
|
||
"messageformat": "{memberCount, plural, one {Grúpa · {memberCount,number} bhall} two {Grúpa · {memberCount,number} bhall} few {Grúpa · {memberCount,number} bhall} many {Grúpa · {memberCount,number} mball} other {Grúpa · {memberCount,number} ball}}"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--requested": {
|
||
"messageformat": "Your request to join has been sent to the group admin. You’ll be notified when they take action."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--general-join-failure--title": {
|
||
"messageformat": "Earráid leis an Nasc"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--join--general-join-failure": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir dul isteach sa ghrúpa. Triail arís ar ball."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin": {
|
||
"messageformat": "Riarthóir"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--only-admins": {
|
||
"messageformat": "Riarthóirí Amháin"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--all-members": {
|
||
"messageformat": "Na Baill Go Léir"
|
||
},
|
||
"icu:updating": {
|
||
"messageformat": "Nuashonrú…"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--create--you": {
|
||
"messageformat": "Chruthaigh tú an grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--create--other": {
|
||
"messageformat": "Chruthaigh {memberName} an grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--create--unknown": {
|
||
"messageformat": "Cruthaíodh an grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--title--change--other": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh {memberName} ainm an ghrúpa chuig \"{newTitle}\"."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--title--change--you": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh tú ainm an ghrúpa chuig \"{newTitle}\"."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--title--change--unknown": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh ball ainm an ghrúpa chuig \"{newTitle}\"."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--title--remove--other": {
|
||
"messageformat": "Bhain {memberName} ainm an ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--title--remove--you": {
|
||
"messageformat": "Bhain tú ainm an ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--title--remove--unknown": {
|
||
"messageformat": "Bhain ball ainm an ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--avatar--change--other": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh {memberName} abhatár an ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--avatar--change--you": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh tú abhatár an ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--avatar--change--unknown": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh ball abhatár an ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--avatar--remove--other": {
|
||
"messageformat": "Bhain {memberName} abhatár an ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--avatar--remove--you": {
|
||
"messageformat": "Bhain tú abhatár an ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--avatar--remove--unknown": {
|
||
"messageformat": "Bhain ball abhatár an ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-attributes--admins--other": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh {adminName} na daoine atá in ann faisnéis an ghrúpa a chur in eagar chuig \"Riarthóirí amháin\"."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-attributes--admins--you": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh tú na daoine atá in ann faisnéis an ghrúpa a chur in eagar chuig \"Riarthóirí amháin\"."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-attributes--admins--unknown": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh riarthóir na daoine atá in ann faisnéis an ghrúpa a chur in eagar chuig \"Riarthóirí amháin\"."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-attributes--all--other": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh {adminName} na daoine atá in ann faisnéis an ghrúpa a chur in eagar chuig \"Gach ball\"."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-attributes--all--you": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh tú na daoine atá in ann faisnéis an ghrúpa a chur in eagar chuig \"Gach ball\"."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-attributes--all--unknown": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh riarthóir na daoine atá in ann faisnéis an ghrúpa a chur in eagar chuig \"Gach ball\"."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-members--admins--other": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh {adminName} na daoine atá in ann ballraíocht an ghrúpa a chur in eagar chuig \"Riarthóirí amháin\"."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-members--admins--you": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh tú na daoine atá in ann ballraíocht an ghrúpa a chur in eagar chuig \"Riarthóirí amháin\"."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-members--admins--unknown": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh riarthóir na daoine atá in ann ballraíocht an ghrúpa a chur in eagar chuig \"Riarthóirí amháin\"."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-members--all--other": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh {adminName} na daoine atá in ann ballraíocht an ghrúpa a chur in eagar chuig \"Gach ball\"."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-members--all--you": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh tú na daoine atá in ann ballraíocht an ghrúpa a chur in eagar chuig \"Gach ball\"."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-members--all--unknown": {
|
||
"messageformat": "D'athraigh riarthóir na daoine atá in ann ballraíocht an ghrúpa a chur in eagar chuig \"Gach ball\"."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-invite-link--disabled--you": {
|
||
"messageformat": "Dhíchumasaigh tú faomhadh riarthóra don nasc grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-invite-link--disabled--other": {
|
||
"messageformat": "Dhíchumasaigh {adminName} faomhadh riarthóra don nasc grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-invite-link--disabled--unknown": {
|
||
"messageformat": "Díchumasaíodh faomhadh riarthóra don nasc grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-invite-link--enabled--you": {
|
||
"messageformat": "Chumasaigh tú faomhadh riarthóra don nasc grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-invite-link--enabled--other": {
|
||
"messageformat": "Chumasaigh {adminName} faomhadh riarthóra don nasc grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--access-invite-link--enabled--unknown": {
|
||
"messageformat": "Cumasaíodh faomhadh riarthóra don nasc grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--invited--you": {
|
||
"messageformat": "Chuir tú ball a fuair cuireadh leis, {inviteeName}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--invited--other": {
|
||
"messageformat": "Chuir {memberName} ball a fuair cuireadh leis, {inviteeName}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--invited--unknown": {
|
||
"messageformat": "Chuir ball {inviteeName} a fuair cuireadh leis."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--from-invite--other": {
|
||
"messageformat": "Ghlac {inviteeName} le cuireadh ó {inviterName} chun páirt a ghlacadh sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--from-invite--other-no-from": {
|
||
"messageformat": "Ghlac {inviteeName} le cuireadh chun páirt a ghlacadh sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--from-invite--you": {
|
||
"messageformat": "Ghlac tú le cuireadh ó {inviterName} chun páirt a ghlacadh sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--from-invite--you-no-from": {
|
||
"messageformat": "Ghlac tú le cuireadh chun páirt a ghlacadh sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--from-invite--from-you": {
|
||
"messageformat": "Ghlac {inviteeName} le cuireadh uait chun páirt a ghlacadh sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--other--other": {
|
||
"messageformat": "Chuir {adderName} {addeeName} leis an ngrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--other--you": {
|
||
"messageformat": "Chuir tú {memberName} leis an ngrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--other--unknown": {
|
||
"messageformat": "Chuir ball {memberName} leis."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--you--other": {
|
||
"messageformat": "Chuir {memberName} leis an ngrúpa thú."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--you--you": {
|
||
"messageformat": "Tá tú i do bhall den ghrúpa anois."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add--you--unknown": {
|
||
"messageformat": "Cuireadh leis an ngrúpa thú."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add-from-link--you--you": {
|
||
"messageformat": "You joined the group via the group link."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add-from-link--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} joined the group via the group link."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} approved your request to join the group."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--unknown": {
|
||
"messageformat": "Faomhadh d'iarratas ar dhul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--you": {
|
||
"messageformat": "You approved a request to join the group from {joinerName}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} approved a request to join the group from {joinerName}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--unknown": {
|
||
"messageformat": "Faomhadh iarratas ó {joinerName} ar dhul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-remove--other--other": {
|
||
"messageformat": "Bhain {adminName} {memberName} den ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-remove--other--self": {
|
||
"messageformat": "D'fhág {memberName} an grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-remove--other--you": {
|
||
"messageformat": "Bhain tú {memberName}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-remove--other--unknown": {
|
||
"messageformat": "Bhain ball {memberName}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-remove--you--other": {
|
||
"messageformat": "Bhain {adminName} thú."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-remove--you--you": {
|
||
"messageformat": "D'fhág tú an grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-remove--you--unknown": {
|
||
"messageformat": "Baineadh den ghrúpa thú."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--promote--other--other": {
|
||
"messageformat": "Rinne {adminName} riarthóir de {memberName}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--promote--other--you": {
|
||
"messageformat": "Rinne tú riarthóir de {memberName}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--promote--other--unknown": {
|
||
"messageformat": "Cheap riarthóir {memberName} mar riarthóir."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--promote--you--other": {
|
||
"messageformat": "Rinne {adminName} riarthóir díot."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--promote--you--unknown": {
|
||
"messageformat": "Cheap riarthóir tusa mar riarthóir."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--demote--other--other": {
|
||
"messageformat": "Bhain {adminName} na ceadanna riaracháin ó {memberName}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--demote--other--you": {
|
||
"messageformat": "Bhain tú na ceadanna riaracháin ó {memberName}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--demote--other--unknown": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh riarthóir pribhléidí riaracháin {memberName}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--demote--you--other": {
|
||
"messageformat": "D'aisghair {adminName} do chuid ceadanna riaracháin."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--member-privilege--demote--you--unknown": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh riarthóir do phribhléidí riaracháin."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--one--other--other": {
|
||
"messageformat": "Thug {memberName} cuireadh do 1 duine dul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--one--other--you": {
|
||
"messageformat": "Thug tú cuireadh do {inviteeName} chun páirt a ghlacadh sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--one--other--unknown": {
|
||
"messageformat": "Tugadh cuireadh do 1 duine dul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--one--you--other": {
|
||
"messageformat": "Thug {memberName} cuireadh duit dul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--one--you--unknown": {
|
||
"messageformat": "Tugadh cuireadh duit chun páirt a ghlacadh sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--many--other": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Thug {memberName} cuireadh do {count,number} duine chun dul isteach sa ghrúpa.} two {Thug {memberName} cuireadh do {count,number} dhuine chun dul isteach sa ghrúpa.} few {Thug {memberName} cuireadh do {count,number} dhuine chun dul isteach sa ghrúpa.} many {Thug {memberName} cuireadh do {count,number} nduine chun dul isteach sa ghrúpa.} other {Thug {memberName} cuireadh do {count,number} duine chun dul isteach sa ghrúpa.}}"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--many--you": {
|
||
"messageformat": "Thug tú cuireadh don líon seo daoine dul isteach sa ghrúpa: {count,number}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-add--many--unknown": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Tugadh cuireadh do {count,number} duine chun dul isteach sa ghrúpa.} two {Tugadh cuireadh do {count,number} dhuine chun dul isteach sa ghrúpa.} few {Tugadh cuireadh do {count,number} dhuine chun dul isteach sa ghrúpa.} many {Tugadh cuireadh do {count,number} nduine chun dul isteach sa ghrúpa.} other {Tugadh cuireadh do {count,number} duine chun dul isteach sa ghrúpa.}}"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--decline--other": {
|
||
"messageformat": "Dhiúltaigh 1 duine cuireadh ó {memberName} chun páirt a ghlacadh sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--decline--you": {
|
||
"messageformat": "Dhiúltaigh {inviteeName} cuireadh uait chun páirt a ghlacadh sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--decline--from-you": {
|
||
"messageformat": "Dhiúltaigh tú an cuireadh chun dul isteach sa bhaicle."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--decline--unknown": {
|
||
"messageformat": "Dhiúltaigh 1 duine don chuireadh chun dul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke--one--other": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh {memberName} cuireadh chuig 1 duine chun dul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke--one--you": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh tú cuireadh chuig 1 duine chun dul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-own--to-you": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh {inviterName} an cuireadh chugat."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-own--unknown": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh {inviterName} cuireadh chuig 1 duine."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke--one--unknown": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh riarthóir cuireadh 1 duine chun dul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke--many--other": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh {memberName} cuireadh chuig an líon seo daoine chun dul isteach sa ghrúpa: {count,number}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke--many--you": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh tú cuireadh chuig an líon seo daoine chun dul isteach sa ghrúpa: {count,number}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke--many--unknown": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh riarthóir cuireadh chuig an líon seo daoine chun dul isteach sa ghrúpa: {count,number}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--other": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh {adminName} cuireadh a thug {memberName} do 1 duine chun dul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--you": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh tú cuireadh a thug {memberName} do 1 duine chun dul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--unknown": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh riarthóir cuireadh a thug {memberName} do 1 duine chun dul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--other": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh {adminName} cuireadh a thug tú do {inviteeName} chun dul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--you": {
|
||
"messageformat": "Chuir tú do chuireadh chuig {inviteeName} ar ceal."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--unknown": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh riarthóir cuireadh a thug tú do {inviteeName} chun dul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--other": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Chealaigh {adminName} cuireadh a thug {memberName} chuig {count,number} duine amháin chun dul isteach sa ghrúpa.} two {Chealaigh {adminName} cuireadh a thug {memberName} chuig {count,number} dhuine chun dul isteach sa ghrúpa.} few {Chealaigh {adminName} cuireadh a thug {memberName} chuig {count,number} dhuine chun dul isteach sa ghrúpa.} many {Chealaigh {adminName} cuireadh a thug {memberName} chuig {count,number} nduine chun dul isteach sa ghrúpa.} other {Chealaigh {adminName} cuireadh a thug {memberName} chuig {count,number} duine chun dul isteach sa ghrúpa.}}"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--you": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh tú cuireadh a thug {memberName} don líon seo daoine chun dul isteach sa ghrúpa: {count,number}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--unknown": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh riarthóir cuireadh a thug {memberName} don líon seo daoine chun dul isteach sa ghrúpa: {count,number}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--other": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh {adminName} cuireadh a thug tú don líon seo daoine: {count,number}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--you": {
|
||
"messageformat": "Chuir tú do chuireadh chuig an líon seo daoine ar ceal: {count,number}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--unknown": {
|
||
"messageformat": "Chealaigh riarthóir na cuirí chuig an ngrúpa a sheol tú chuig an líon seo daoine: {count,number}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-add-one--you": {
|
||
"messageformat": "You sent a request to join the group."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-add-one--other": {
|
||
"messageformat": "{joinerName} requested to join via the group link."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-remove-one--you--you": {
|
||
"messageformat": "You canceled your request to join the group."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-remove-one--you--unknown": {
|
||
"messageformat": "Dhiúltaigh riarthóir do d'iarratas ar dhul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-remove-one--other--you": {
|
||
"messageformat": "You denied a request to join the group from {joinerName}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-remove-one--other--own": {
|
||
"messageformat": "{joinerName} canceled their request to join the group."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-remove-one--other--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} denied a request to join the group from {joinerName}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-remove-one--other--unknown": {
|
||
"messageformat": "A request to join the group from {joinerName} was denied."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-bounce--one": {
|
||
"messageformat": "Rinne {joinerName} iarratas ar dhul isteach tríd an nasc grúpa agus chuir sé/sí ar ceal é"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--admin-approval-bounce": {
|
||
"messageformat": "Rinne {joinerName} an líon seo iarratas ar dhul isteach tríd an nasc grúpa agus chuir sé/sí ar ceal iad: {numberOfRequests,number}"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-add--disabled--you": {
|
||
"messageformat": "Chas tú air an nasc grúpa le faomhadh riarthóra díchumasaithe."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-add--disabled--other": {
|
||
"messageformat": "Chas {adminName} air an nasc grúpa le faomhadh riarthóra díchumasaithe."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-add--disabled--unknown": {
|
||
"messageformat": "Casadh air an nasc grúpa le faomhadh riarthóra díchumasaithe."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-add--enabled--you": {
|
||
"messageformat": "Chas tú air an nasc grúpa le faomhadh riarthóra díchumasaithe."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-add--enabled--other": {
|
||
"messageformat": "Chas {adminName} an nasc grúpa air le faomhadh riarthóra cumasaithe."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-add--enabled--unknown": {
|
||
"messageformat": "Casadh an nasc grúpa air le faomhadh riarthóra cumasaithe."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-remove--you": {
|
||
"messageformat": "You turned off the group link."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-remove--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} turned off the group link."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-remove--unknown": {
|
||
"messageformat": "Casadh as an nasc grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-reset--you": {
|
||
"messageformat": "You reset the group link."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-reset--other": {
|
||
"messageformat": "{adminName} reset the group link."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--group-link-reset--unknown": {
|
||
"messageformat": "Athshocraíodh an nasc grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--description--remove--you": {
|
||
"messageformat": "Bhain tú an cur síos ar an ngrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--description--remove--other": {
|
||
"messageformat": "Bhain {memberName} an cur síos ar an ngrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--description--remove--unknown": {
|
||
"messageformat": "Baineadh an cur síos ar an ngrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--description--change--you": {
|
||
"messageformat": "You changed the group description."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--description--change--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} changed the group description."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--description--change--unknown": {
|
||
"messageformat": "The group description was changed."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--announcements--admin--you": {
|
||
"messageformat": "You changed the group settings to only allow admins to send messages."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--announcements--admin--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} changed the group settings to only allow admins to send messages."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--announcements--admin--unknown": {
|
||
"messageformat": "Athraíodh an grúpa chun ceadú do riarthóirí amháin teachtaireachtaí a sheoladh."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--announcements--member--you": {
|
||
"messageformat": "You changed the group settings to allow all members to send messages."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--announcements--member--other": {
|
||
"messageformat": "{memberName} changed the group settings to allow all members to send messages."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--announcements--member--unknown": {
|
||
"messageformat": "Athraíodh an grúpa chun ceadú do gach ball teachtaireachtaí a sheoladh."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV2--summary": {
|
||
"messageformat": "Tá baill nó socruithe an ghrúpa seo athraithe."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--disabled--link": {
|
||
"messageformat": "Uasghrádaigh an grúpa seo chun gnéithe nua amhail @tráchtanna agus riarthóirí a ghníomhachtú. Baill nár chomhroinn a n-ainm nó a ngrianghraf sa ghrúpa seo, tabharfar cuireadh dóibh déanamh amhlaidh. <learnMoreLink>Tuilleadh faisnéise.</learnMoreLink>"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--was-upgraded": {
|
||
"messageformat": "This group was upgraded to a New Group."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--learn-more": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh Faisnéise"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--migrate": {
|
||
"messageformat": "Uasghrádaigh"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--title": {
|
||
"messageformat": "Céard iad Baiclí Nua?"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--migrate--title": {
|
||
"messageformat": "Uasghrádú go Grúpa Nua"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--summary": {
|
||
"messageformat": "New Groups have features like @mentions and group admins, and will support more features in the future."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--keep-history": {
|
||
"messageformat": "All message history and media has been kept from before the upgrade."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--migrate--keep-history": {
|
||
"messageformat": "All message history and media will be kept from before the upgrade."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--invited--you": {
|
||
"messageformat": "You will need to accept an invite to join this group again, and will not receive group messages until you accept."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--invited--many": {
|
||
"messageformat": "These members will need to accept an invite to join this group again, and will not receive group messages until they accept:"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--invited--one": {
|
||
"messageformat": "This member will need to accept an invite to join this group again, and will not receive group messages until they accept:"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--removed--before--many": {
|
||
"messageformat": "Níl na baill seo in ann dul isteach i nGrúpaí Nua, agus bainfear den ghrúpa iad:"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--removed--before--one": {
|
||
"messageformat": "Níl an ball seo in ann páirt a ghlacadh i nGrúpaí Nua, agus bainfear den ghrúpa é:"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--removed--after--many": {
|
||
"messageformat": "Ní raibh na baill seo in ann dul isteach i nGrúpaí Nua, agus baineadh den ghrúpa iad:"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--info--removed--after--one": {
|
||
"messageformat": "Ní raibh an ball seo in ann dul isteach i nGrúpaí Nua, agus baineadh den ghrúpa é/í:"
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--invited--you": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir thú a chur leis an mBaicle Nua agus tugadh cuireadh duit chun dul isteach inti."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--invited--one": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir {contact} a chur leis an nGrúpa Nua agus tugadh cuireadh dó/di dul isteach ann."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--invited--many": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir an líon seo ball a chur leis an nGrúpa Nua agus tugadh cuireadh dóibh dul isteach ann: {count,number}."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--removed--one": {
|
||
"messageformat": "Baineadh {contact} den ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupV1--Migration--removed--many": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Baineadh {count,number} bhall amháin den ghrúpa.} two {Baineadh {count,number} bhall den ghrúpa.} few {Baineadh {count,number} bhall den ghrúpa.} many {Baineadh {count,number} mball den ghrúpa.} other {Baineadh {count,number} ball den ghrúpa.}}"
|
||
},
|
||
"icu:close": {
|
||
"messageformat": "Dún"
|
||
},
|
||
"icu:previous": {
|
||
"messageformat": "Roimhe"
|
||
},
|
||
"icu:next": {
|
||
"messageformat": "Ar Aghaidh"
|
||
},
|
||
"icu:BadgeDialog__become-a-sustainer-button": {
|
||
"messageformat": "Bronn airgead ar Signal"
|
||
},
|
||
"icu:BadgeSustainerInstructions__header": {
|
||
"messageformat": "Bronn airgead ar Signal"
|
||
},
|
||
"icu:BadgeSustainerInstructions__subheader": {
|
||
"messageformat": "Tá Signal á chumhachtú ag daoine, amhail tusa. Tabhair airgead agus faigh suaitheantas."
|
||
},
|
||
"icu:BadgeSustainerInstructions__instructions__1": {
|
||
"messageformat": "Oscail Signal ar do ghuthán"
|
||
},
|
||
"icu:BadgeSustainerInstructions__instructions__2": {
|
||
"messageformat": "Tapáil ar do ghrianghraf próifíle ar bharr ar chlé chun Socruithe a oscailt"
|
||
},
|
||
"icu:BadgeSustainerInstructions__instructions__3": {
|
||
"messageformat": "Tapáil \"Tabhair airgead do Signal\" agus glac síntiús"
|
||
},
|
||
"icu:CompositionArea--expand": {
|
||
"messageformat": "Fairsingigh"
|
||
},
|
||
"icu:CompositionArea--attach-file": {
|
||
"messageformat": "Cuir comhad i gceangal"
|
||
},
|
||
"icu:CompositionArea--sms-only__title": {
|
||
"messageformat": "Níl Signal á úsáid ag an duine seo"
|
||
},
|
||
"icu:CompositionArea--sms-only__body": {
|
||
"messageformat": "Ní thacaíonn Deasc Signal le cur teachtaireachtaí chuig teagmhálaithe nach bhfuil Signal acu. Iarr ar an duine seo Signal a shuiteáil le taithí níos sláine a fháil ar chur teachtaireachtaí."
|
||
},
|
||
"icu:CompositionArea--sms-only__spinner-label": {
|
||
"messageformat": "Stádas clárúcháin an teagmhálaí á sheiceáil"
|
||
},
|
||
"icu:CompositionArea__edit-action--discard": {
|
||
"messageformat": "Cuileáil an teachtaireacht"
|
||
},
|
||
"icu:CompositionArea__edit-action--send": {
|
||
"messageformat": "Seol teachtaireacht a cuireadh in eagar"
|
||
},
|
||
"icu:CompositionInput__editing-message": {
|
||
"messageformat": "Cuir teachtaireacht in eagar"
|
||
},
|
||
"icu:countMutedConversationsDescription": {
|
||
"messageformat": "Cuir comhráite balbhaithe san áireamh i gcomhaireamh suaitheantas"
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal--message": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireacht"
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal--rm-admin": {
|
||
"messageformat": "Bain mar riarthóir"
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal--make-admin": {
|
||
"messageformat": "Déan Riarthóir De/Di"
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal--make-admin-info": {
|
||
"messageformat": "Beidh {contact} in ann an grúpa agus ballraíocht an ghrúpa a chur in eagar."
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal--rm-admin-info": {
|
||
"messageformat": "Bain {contact} mar riarthóir grúpa?"
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal--add-to-group": {
|
||
"messageformat": "Cuir le Grúpa Eile"
|
||
},
|
||
"icu:ContactModal--remove-from-group": {
|
||
"messageformat": "Bain den ghrúpa"
|
||
},
|
||
"icu:showChatColorEditor": {
|
||
"messageformat": "Dath an chomhrá"
|
||
},
|
||
"icu:showConversationDetails": {
|
||
"messageformat": "Socruithe grúpa"
|
||
},
|
||
"icu:showConversationDetails--direct": {
|
||
"messageformat": "Socruithe an comhrá"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails__unmute--title": {
|
||
"messageformat": "Díbhalbhaigh an comhrá seo?"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--group-link": {
|
||
"messageformat": "Group Link"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--disappearing-messages-label": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireachtaí a imíonn as amharc"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--disappearing-messages-info--group": {
|
||
"messageformat": "Agus é sin cumasaithe, imeoidh teachtaireachtaí a sheoltar agus a fhaightear sa ghrúpa seo as radharc tar éis iad a fheiceáil."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--disappearing-messages-info--direct": {
|
||
"messageformat": "Agus é sin cumasaithe, imeoidh teachtaireachtaí a sheoltar agus a fhaightear sa chomhrá 1:1 seo as radharc tar éis iad a fheiceáil."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--notifications": {
|
||
"messageformat": "Fógraí"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--group-info-label": {
|
||
"messageformat": "Cé atá in ann sonraí an ghrúpa a chur in eagar"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--group-info-info": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh cé atá in ann ainm an ghrúpa, grianghraf, cur síos agus amadóir na dteachtaireachtaí sealadacha a chur in eagar."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--add-members-label": {
|
||
"messageformat": "Daoine atá in ann baill a chur leis"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--add-members-info": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh daoine atá in ann baill a chur leis an ngrúpa seo."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--announcement-label": {
|
||
"messageformat": "Daoine atá in ann teachtaireachtaí a sheoladh"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--announcement-info": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh daoine atá in ann teachtaireachtaí a sheoladh chuig an ngrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetails--requests-and-invites": {
|
||
"messageformat": "Requests & Invites"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--leave-group": {
|
||
"messageformat": "Fág an bhaicle"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--block-group": {
|
||
"messageformat": "Cuir bac ar an ngrúpa"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--unblock-group": {
|
||
"messageformat": "Bain an bac den ghrúpa"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--leave-group-must-choose-new-admin": {
|
||
"messageformat": "Sula n-imíonn tú as, ní mór duit riarthóir amháin ar a laghad a roghnú don ghrúpa seo."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--leave-group-modal-title": {
|
||
"messageformat": "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat fágáil?"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--leave-group-modal-content": {
|
||
"messageformat": "Ní bheidh tú in ann teachtaireachtaí a sheoladh chuig ná a fháil ón ghrúpa seo a thuilleadh."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--leave-group-modal-confirm": {
|
||
"messageformat": "Fág"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-title": {
|
||
"messageformat": "Bain an bac den ghrúpa \"{groupName}\"?"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--block-group-modal-title": {
|
||
"messageformat": "Cuir bac ar an ngrúpa \"{groupName}\" agus imigh as?"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--block-group-modal-content": {
|
||
"messageformat": "Ní bhfaighidh tú teachtaireachtaí ón ghrúpa seo a thuilleadh."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--block-group-modal-confirm": {
|
||
"messageformat": "Cuir bac"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-content": {
|
||
"messageformat": "Beidh do theagmhálaithe in ann thú a chur leis an ngrúpa seo."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-confirm": {
|
||
"messageformat": "Bain an bac"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsHeader--members": {
|
||
"messageformat": "{number, plural, one {{number,number} bhall} two {{number,number} bhall} few {{number,number} bhall} many {{number,number} mball} other {{number,number} ball}}"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsMediaList--shared-media": {
|
||
"messageformat": "Méain comhroinnte"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsMediaList--show-all": {
|
||
"messageformat": "See All"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsMembershipList--title": {
|
||
"messageformat": "{number, plural, one {{number,number} bhall} two {{number,number} bhall} few {{number,number} bhall} many {{number,number} mball} other {{number,number} ball}}"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsMembershipList--add-members": {
|
||
"messageformat": "Cuir baill leis"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsMembershipList--show-all": {
|
||
"messageformat": "See All"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsGroups--title": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {{count,number} ghrúpa i bpáirt} two {{count,number} ghrúpa i bpáirt} few {{count,number} ghrúpa i bpáirt} many {{count,number} ngrúpa i bpáirt} other {{count,number} grúpa i bpáirt}}"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsGroups--title--with-zero-groups-in-common": {
|
||
"messageformat": "No groups in common"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsGroups--add-to-group": {
|
||
"messageformat": "Add to a Group"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsGroups--show-all": {
|
||
"messageformat": "See All"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationNotificationsSettings__mentions__label": {
|
||
"messageformat": "Nuair a luaitear mé"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationNotificationsSettings__mentions__info": {
|
||
"messageformat": "Faigh fógraí nuair a luaitear i gcomhráite balbhaithe thú"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationNotificationsSettings__mentions__select__always-notify": {
|
||
"messageformat": "Cuir scéal chugam i gcónaí"
|
||
},
|
||
"icu:ConversationNotificationsSettings__mentions__select__dont-notify-for-mentions-if-muted": {
|
||
"messageformat": "Ná cuir in iúl i gcás balbhaithe"
|
||
},
|
||
"icu:GroupLinkManagement--clipboard": {
|
||
"messageformat": "Nasc grúpa cóipeáilte."
|
||
},
|
||
"icu:GroupLinkManagement--share": {
|
||
"messageformat": "Cóipeáil an nasc"
|
||
},
|
||
"icu:GroupLinkManagement--confirm-reset": {
|
||
"messageformat": "Are you sure you want to reset the group link? People will no longer be able to join the group using the current link."
|
||
},
|
||
"icu:GroupLinkManagement--reset": {
|
||
"messageformat": "Reset Link"
|
||
},
|
||
"icu:GroupLinkManagement--approve-label": {
|
||
"messageformat": "Ceadaigh comhaltaí nua"
|
||
},
|
||
"icu:GroupLinkManagement--approve-info": {
|
||
"messageformat": "Éiligh faomhadh riarthóra i gcás ball nua a théann isteach tríd an nasc grúpa"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--tab-requests": {
|
||
"messageformat": "Iarratais ({count,number})"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--tab-invites": {
|
||
"messageformat": "Cuirí ({count,number})"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--approve-for": {
|
||
"messageformat": "Faomh iarratas ó \"{name}\"?"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--deny-for": {
|
||
"messageformat": "Diúltaigh don iarratas ó \"{name}\"?"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--deny-for--with-link": {
|
||
"messageformat": "Diúltaigh don iarratas ó \"{name}\"? Ní bheidh an duine sin in ann dul isteach tríd an nasc grúpa a iarraidh arís."
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--invites": {
|
||
"messageformat": "Invited by You"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--invited-by-you": {
|
||
"messageformat": "Invited by You"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--invited-by-others": {
|
||
"messageformat": "Invited by Others"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--invited-count": {
|
||
"messageformat": "Cuireadh tugtha do {number,number}"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--revoke-for-label": {
|
||
"messageformat": "Cealaigh cuireadh grúpa"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--revoke-for": {
|
||
"messageformat": "Cealaigh cuireadh grúpa do \"{name}\"?"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--revoke-from": {
|
||
"messageformat": "{number, plural, one {Cealaigh 1 chuireadh a sheol \"{name}\"?} two {Cealaigh {number,number} chuireadh a sheol \"{name}\"?} few {Cealaigh {number,number} chuireadh a sheol \"{name}\"?} many {Cealaigh {number,number} gcuireadh a sheol \"{name}\"?} other {Cealaigh {number,number} cuireadh a sheol \"{name}\"?}}"
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--revoke": {
|
||
"messageformat": "Cealaigh"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--approve": {
|
||
"messageformat": "Faomh Iarratas"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--deny": {
|
||
"messageformat": "Deny Request"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--info": {
|
||
"messageformat": "Tá daoine ar an liosta seo ag déanamh iarracht dul isteach in \"{name}\" tríd an nasc grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:PendingInvites--info": {
|
||
"messageformat": "Ní thaispeánfar sonraí faoi dhaoine ar tugadh cuireadh dóibh chuig an ngrúpa seo go dtí go rachaidh siad isteach ann. Na daoine a fuair cuireadh, feicfidh siad teachtaireachtaí tar éis dóibh dul isteach sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--block--button": {
|
||
"messageformat": "Cuir bac ar an iarratas"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--block--title": {
|
||
"messageformat": "Cuir bac ar an iarratas?"
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--block--contents": {
|
||
"messageformat": "Ní bheidh {name} in ann dul isteach nó iarraidh ar dhul isteach sa ghrúpa seo tríd an nasc grúpa. Is féidir an duine sin a chur leis an ngrúpa de láimh fós."
|
||
},
|
||
"icu:PendingRequests--block--confirm": {
|
||
"messageformat": "Cuir bac ar an iarratas"
|
||
},
|
||
"icu:SelectModeActions--exitSelectMode": {
|
||
"messageformat": "Scoir an modh roghnaithe"
|
||
},
|
||
"icu:SelectModeActions--selectedMessages": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {{count,number} roghnaithe} two {{count,number} roghnaithe} few {{count,number} roghnaithe} many {{count,number} roghnaithe} other {{count,number} roghnaithe}}"
|
||
},
|
||
"icu:SelectModeActions--deleteSelectedMessages": {
|
||
"messageformat": "Scrios na teachtaireachtaí roghnaithe"
|
||
},
|
||
"icu:SelectModeActions--forwardSelectedMessages": {
|
||
"messageformat": "Seol na teachtaireachtaí roghnaithe ar aghaidh"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal--title": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Scrios an teachtaireacht?} two {Scrios {count,number} theachtaireacht?} few {Scrios {count,number} theachtaireacht?} many {Scrios {count,number} dteachtaireacht?} other {Scrios {count,number} teachtaireacht?}}"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal--description": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Cé dó ar mhaith leat an teachtaireacht seo a scriosadh?} two {Cé dó ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?} few {Cé dó ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?} many {Cé dó ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?} other {Cé dó ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?}}"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal--description--noteToSelf": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Cé acu gléasanna ar mhaith leat an teachtaireacht seo a scriosadh uathu?} two {Cé acu gléasanna ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh uathu?} few {Cé acu gléasanna ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh uathu?} many {Cé acu gléasanna ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh uathu?} other {Cé acu gléasanna ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh uathu?}}"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal--deleteForMe": {
|
||
"messageformat": "Scrios domsa"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal--deleteFromThisDevice": {
|
||
"messageformat": "Scrios ón ngléas seo"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal--deleteForEveryone": {
|
||
"messageformat": "Scrios do chách"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal--deleteFromAllDevices": {
|
||
"messageformat": "Scrios ó na gléasanna uile"
|
||
},
|
||
"icu:DeleteMessagesModal__toast--TooManyMessagesToDeleteForEveryone": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Ní féidir leat ach {count,number} teachtaireacht a roghnú lena scriosadh do chách} two {Ní féidir leat ach {count,number} theachtaireacht a roghnú lena scriosadh do chách} few {Ní féidir leat ach {count,number} theachtaireacht a roghnú lena scriosadh do chách} many {Ní féidir leat ach {count,number} dteachtaireacht a roghnú lena scriosadh do chách} other {Ní féidir leat ach {count,number} teachtaireacht a roghnú lena scriosadh do chách}}"
|
||
},
|
||
"icu:SelectModeActions__toast--TooManyMessagesToForward": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir leat ach 30 teachtaireacht nó níos lú a sheoladh ar aghaidh"
|
||
},
|
||
"icu:AvatarInput--no-photo-label--group": {
|
||
"messageformat": "Cuir grianghraf grúpa leis"
|
||
},
|
||
"icu:AvatarInput--no-photo-label--profile": {
|
||
"messageformat": "Cuir grianghraf leis"
|
||
},
|
||
"icu:AvatarInput--change-photo-label": {
|
||
"messageformat": "Athraigh grianghraf"
|
||
},
|
||
"icu:AvatarInput--upload-photo-choice": {
|
||
"messageformat": "Uaslódáil grianghraf"
|
||
},
|
||
"icu:AvatarInput--remove-photo-choice": {
|
||
"messageformat": "Bain grianghraf"
|
||
},
|
||
"icu:ContactPill--remove": {
|
||
"messageformat": "Bain teagmhálaí"
|
||
},
|
||
"icu:ComposeErrorDialog--close": {
|
||
"messageformat": "Tá go maith"
|
||
},
|
||
"icu:NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--title": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Cuireadh seolta} two {{count,number} chuireadh seolta} few {{count,number} chuireadh seolta} many {{count,number} gcuireadh seolta} other {{count,number} cuireadh seolta}}"
|
||
},
|
||
"icu:NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--one": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir leat {name} a chur leis an ngrúpa seo go huathoibríoch."
|
||
},
|
||
"icu:NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--many": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir leat na húsáideoirí seo a chur leis an ngrúpa seo go huathoibríoch."
|
||
},
|
||
"icu:NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--info-paragraph": {
|
||
"messageformat": "Fuair an duine sin cuireadh le dul isteach ann, agus ní fheicfidh sé/sí aon teachtaireachtaí grúpa go dtí go nglacfar é."
|
||
},
|
||
"icu:NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--learn-more": {
|
||
"messageformat": "Foghlaim tuilleadh"
|
||
},
|
||
"icu:AddGroupMembersModal--title": {
|
||
"messageformat": "Cuir baill leis"
|
||
},
|
||
"icu:AddGroupMembersModal--continue-to-confirm": {
|
||
"messageformat": "Nuashonraigh"
|
||
},
|
||
"icu:AddGroupMembersModal--confirm-title--one": {
|
||
"messageformat": "Cuir {person} le \"{group}\"?"
|
||
},
|
||
"icu:AddGroupMembersModal--confirm-title--many": {
|
||
"messageformat": "Cuir {count,number} mball le \"{group}\"?"
|
||
},
|
||
"icu:AddGroupMembersModal--confirm-button--one": {
|
||
"messageformat": "Cuir Ball leis an nGrúpa"
|
||
},
|
||
"icu:AddGroupMembersModal--confirm-button--many": {
|
||
"messageformat": "Cuir baill leis"
|
||
},
|
||
"icu:createNewGroupButton": {
|
||
"messageformat": "Baicle nua"
|
||
},
|
||
"icu:selectContact": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh teagmhálaí {name}"
|
||
},
|
||
"icu:deselectContact": {
|
||
"messageformat": "Díroghnaigh teagmhálaí {name}"
|
||
},
|
||
"icu:cannotSelectContact": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir teagmhálaí {name} a roghnú"
|
||
},
|
||
"icu:alreadyAMember": {
|
||
"messageformat": "Already a member"
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--play": {
|
||
"messageformat": "Seinn ceangaltán fuaime"
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--pause": {
|
||
"messageformat": "Cuir an ceangaltán fuaime ar sos"
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--download": {
|
||
"messageformat": "Íoslódáil an ceangaltán fuaime"
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--pending": {
|
||
"messageformat": "Ceangaltán fuaime á íoslódáil…"
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--slider": {
|
||
"messageformat": "Am athsheanma an cheangaltáin fuaime"
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--playbackRate1": {
|
||
"messageformat": "1"
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--playbackRate1p5": {
|
||
"messageformat": "1.5"
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--playbackRate2": {
|
||
"messageformat": "2"
|
||
},
|
||
"icu:MessageAudio--playbackRatep5": {
|
||
"messageformat": ".5"
|
||
},
|
||
"icu:emptyInboxMessage": {
|
||
"messageformat": "Cliceáil an deilbhín {composeIcon} thuas agus cuardaigh do theagmhálaithe nó grúpaí chun teachtaireacht a sheoladh chucu."
|
||
},
|
||
"icu:composeIcon": {
|
||
"messageformat": "an cnaipe: Cum"
|
||
},
|
||
"icu:ForwardMessageModal__title": {
|
||
"messageformat": "Seol ar aghaidh Chuig"
|
||
},
|
||
"icu:ForwardMessageModal--continue": {
|
||
"messageformat": "Ar aghaidh"
|
||
},
|
||
"icu:ForwardMessagesModal__toast--CannotForwardEmptyMessage": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir teachtaireachtaí folmha ná scriosta a sheoladh ar aghaidh"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequestWarning__learn-more": {
|
||
"messageformat": "Foghlaim tuilleadh"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequestWarning__safety-tips": {
|
||
"messageformat": "Leideanna Sábháilteachta"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequestWarning__dialog__details": {
|
||
"messageformat": "Níl aon ghrúpaí i bpáirt agat leis an duine seo. Athbhreithnigh iarratais go cúramach roimh a nglacadh chun teachtaireachtaí nach bhfuil uait a sheachaint."
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequestWarning__dialog__learn-even-more": {
|
||
"messageformat": "About Message Requests"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofing__same-name--link": {
|
||
"messageformat": "Déan athbhreithniú ar iarratais go cúramach. D'aimsigh Signal teagmhálaí eile leis an ainm céanna. <reviewRequestLink>Déan athbhreithniú ar an iarratas</reviewRequestLink>"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofing__same-name-in-group--link": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Tá an t-ainm céanna ar {count,number} bhall den ghrúpa. <reviewRequestLink>Déan athbhreithniú ar na baill</reviewRequestLink>} two {Tá an t-ainm céanna ar {count,number} bhall den ghrúpa. <reviewRequestLink>Déan athbhreithniú ar na baill</reviewRequestLink>} few {Tá an t-ainm céanna ar {count,number} bhall den ghrúpa. <reviewRequestLink>Déan athbhreithniú ar na baill</reviewRequestLink>} many {Tá an t-ainm céanna ar {count,number} mball den ghrúpa. <reviewRequestLink>Déan athbhreithniú ar na baill</reviewRequestLink>} other {Tá an t-ainm céanna ar {count,number} ball den ghrúpa. <reviewRequestLink>Déan athbhreithniú ar na baill</reviewRequestLink>}}"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofing__same-names-in-group--link": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Fuarthas coinbhleacht le {count,number} ainm sa ghrúpa seo. <reviewRequestLink>Déan athbhreithniú ar na baill</reviewRequestLink>} two {Fuarthas coinbhleacht le {count,number} ainm sa ghrúpa seo. <reviewRequestLink>Déan athbhreithniú ar na baill</reviewRequestLink>} few {Fuarthas coinbhleacht le {count,number} ainm sa ghrúpa seo. <reviewRequestLink>Déan athbhreithniú ar na baill</reviewRequestLink>} many {Fuarthas coinbhleacht le {count,number} n-ainm sa ghrúpa seo. <reviewRequestLink>Déan athbhreithniú ar na baill</reviewRequestLink>} other {Fuarthas coinbhleacht le {count,number} ainm sa ghrúpa seo. <reviewRequestLink>Déan athbhreithniú ar na baill</reviewRequestLink>}}"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__title": {
|
||
"messageformat": "Athbhreithnigh iarratas"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__description": {
|
||
"messageformat": "Mura bhfuil tú cinnte faoin duine a sheol an t-iarratas, déan athbhreithniú ar na teagmhálaithe thíos agus déan beart."
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__possibly-unsafe-title": {
|
||
"messageformat": "Iarratas"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__safe-title": {
|
||
"messageformat": "Do theagmhálaí"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__group__title": {
|
||
"messageformat": "Athbhreithnigh baill"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__group__description": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Tá an t-ainm céanna ag {count,number} bhall den ghrúpa, athbhreithnigh an ball thíos nó roghnaigh gníomh.} two {Tá an t-ainm céanna ag {count,number} bhall den ghrúpa, athbhreithnigh na baill thíos nó roghnaigh gníomh.} few {Tá an t-ainm céanna ag {count,number} bhall den ghrúpa, athbhreithnigh na baill thíos nó roghnaigh gníomh.} many {Tá an t-ainm céanna ag {count,number} mball den ghrúpa, athbhreithnigh na baill thíos nó roghnaigh gníomh.} other {Tá an t-ainm céanna ag {count,number} ball den ghrúpa, athbhreithnigh na baill thíos nó roghnaigh gníomh.}}"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__group__multiple-conflicts__description": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Fuarthas coinbhleacht le {count,number} ainm sa ghrúpa seo. Déan athbhreithniú ar na baill thíos nó roghnaigh beart a dhéanamh.} two {Fuarthas coinbhleacht le {count,number} ainm sa ghrúpa seo. Déan athbhreithniú ar na baill thíos nó roghnaigh beart a dhéanamh.} few {Fuarthas coinbhleacht le {count,number} ainm sa ghrúpa seo. Déan athbhreithniú ar na baill thíos nó roghnaigh beart a dhéanamh.} many {Fuarthas coinbhleacht le {count,number} n-ainm sa ghrúpa seo. Déan athbhreithniú ar na baill thíos nó roghnaigh beart a dhéanamh.} other {Fuarthas coinbhleacht le {count,number} ainm sa ghrúpa seo. Déan athbhreithniú ar na baill thíos nó roghnaigh beart a dhéanamh.}}"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__group__members__no-shared-groups": {
|
||
"messageformat": "Níl aon ghrúpaí eile i bpáirt ann"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__signal-connection": {
|
||
"messageformat": "Teagmhálaí Signal"
|
||
},
|
||
"icu:ContactSpoofingReviewDialog__group__name-change-info": {
|
||
"messageformat": "Athraíodh an t-ainm próifíle ó {oldName} go {newName} le déanaí"
|
||
},
|
||
"icu:RemoveGroupMemberConfirmation__remove-button": {
|
||
"messageformat": "Bain den ghrúpa"
|
||
},
|
||
"icu:RemoveGroupMemberConfirmation__description": {
|
||
"messageformat": "Bain \"{name}\" den ghrúpa?"
|
||
},
|
||
"icu:RemoveGroupMemberConfirmation__description__with-link": {
|
||
"messageformat": "Bain \"{name}\" den ghrúpa? Ní bheidh an duine sin in ann dul isteach arís tríd an nasc grúpa."
|
||
},
|
||
"icu:CaptchaDialog__title": {
|
||
"messageformat": "Verify to Continue Messaging"
|
||
},
|
||
"icu:CaptchaDialog__first-paragraph": {
|
||
"messageformat": "Chun cabhrú le turscar ar Signal a chosc, comhlánaigh an fíorú."
|
||
},
|
||
"icu:CaptchaDialog__second-paragraph": {
|
||
"messageformat": "Tar éis fíorú, is féidir leat leanúint le cur teachtaireachtaí. Seolfar aon teachtaireachtaí a cuireadh ar sos go huathoibríoch."
|
||
},
|
||
"icu:CaptchaDialog--can-close__title": {
|
||
"messageformat": "Continue Without Verifying?"
|
||
},
|
||
"icu:CaptchaDialog--can-close__body": {
|
||
"messageformat": "If you choose to skip verification, you may miss messages from other people and your messages may fail to send."
|
||
},
|
||
"icu:CaptchaDialog--can_close__skip-verification": {
|
||
"messageformat": "Skip Verification"
|
||
},
|
||
"icu:verificationComplete": {
|
||
"messageformat": "Verification complete."
|
||
},
|
||
"icu:verificationFailed": {
|
||
"messageformat": "Theip ar an bhfíorú. Triail arís níos déanaí."
|
||
},
|
||
"icu:deleteForEveryoneFailed": {
|
||
"messageformat": "Theip ar scriosadh na teachtaireachta do chách. Triail arís níos déanaí."
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__delete--title": {
|
||
"messageformat": "Scrios dath"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__delete--message": {
|
||
"messageformat": "{num, plural, one {Tá an dath saincheaptha seo á úsáid in {num,number} chomhrá. An mian leat é a scriosadh do gach comhrá?} two {Tá an dath saincheaptha seo á úsáid in {num,number} chomhrá. An mian leat é a scriosadh do gach comhrá?} few {Tá an dath saincheaptha seo á úsáid in {num,number} chomhrá. An mian leat é a scriosadh do gach comhrá?} many {Tá an dath saincheaptha seo á úsáid in {num,number} gcomhrá. An mian leat é a scriosadh do gach comhrá?} other {Tá an dath saincheaptha seo á úsáid in {num,number} comhrá. An mian leat é a scriosadh do gach comhrá?}}"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__global-chat-color": {
|
||
"messageformat": "Dath Comhrá Domhanda"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__menu-title": {
|
||
"messageformat": "Dath an Chomhrá"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__reset": {
|
||
"messageformat": "Athshocraigh dath an chomhrá"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__resetDefault": {
|
||
"messageformat": "Athshocraigh Dathanna Comhráite"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__resetAll": {
|
||
"messageformat": "Athshocraigh dath gach comhrá"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__confirm-reset-default": {
|
||
"messageformat": "Athshocraigh réamhshocrú"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__confirm-reset": {
|
||
"messageformat": "Athshocraigh"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__confirm-reset-message": {
|
||
"messageformat": "Ar mhaith leat dath gach comhrá a shárú?"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__custom-color--label": {
|
||
"messageformat": "Taispeáin eagarthóir dathanna saincheaptha"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__sampleBubble1": {
|
||
"messageformat": "Seo réamhamharc ar dhath an chomhrá."
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__sampleBubble2": {
|
||
"messageformat": "Bolgán eile."
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__sampleBubble3": {
|
||
"messageformat": "Tusa amháin atá in ann an dath a fheiceáil."
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__context--edit": {
|
||
"messageformat": "Edit Color"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__context--duplicate": {
|
||
"messageformat": "Duplicate"
|
||
},
|
||
"icu:ChatColorPicker__context--delete": {
|
||
"messageformat": "Scrios"
|
||
},
|
||
"icu:CustomColorEditor__solid": {
|
||
"messageformat": "Solid"
|
||
},
|
||
"icu:CustomColorEditor__gradient": {
|
||
"messageformat": "Gradient"
|
||
},
|
||
"icu:CustomColorEditor__hue": {
|
||
"messageformat": "Hue"
|
||
},
|
||
"icu:CustomColorEditor__saturation": {
|
||
"messageformat": "Saturation"
|
||
},
|
||
"icu:CustomColorEditor__title": {
|
||
"messageformat": "Custom Color"
|
||
},
|
||
"icu:GradientDial__knob-start": {
|
||
"messageformat": "Grádán tosaigh"
|
||
},
|
||
"icu:GradientDial__knob-end": {
|
||
"messageformat": "Grádán deiridh"
|
||
},
|
||
"icu:customDisappearingTimeOption": {
|
||
"messageformat": "Am saincheaptha…"
|
||
},
|
||
"icu:selectedCustomDisappearingTimeOption": {
|
||
"messageformat": "Custom Time"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__label--value": {
|
||
"messageformat": "Uimhir"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__label--units": {
|
||
"messageformat": "Aonad ama"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__title": {
|
||
"messageformat": "Custom Time"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__body": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh am saincheaptha le haghaidh teachtaireachtaí sealadacha."
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__set": {
|
||
"messageformat": "Socraigh"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__seconds": {
|
||
"messageformat": "seconds"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__minutes": {
|
||
"messageformat": "nóiméid"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__hours": {
|
||
"messageformat": "uair an chloig"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__days": {
|
||
"messageformat": "lá"
|
||
},
|
||
"icu:DisappearingTimeDialog__weeks": {
|
||
"messageformat": "weeks"
|
||
},
|
||
"icu:settings__DisappearingMessages__footer": {
|
||
"messageformat": "Socraigh amadóir teachtaireachtaí sealadacha réamhshocraithe ar gach comhrá nua a thosóidh tú."
|
||
},
|
||
"icu:settings__DisappearingMessages__timer__label": {
|
||
"messageformat": "Amadóir réamhshocraithe le haghaidh comhráite nua"
|
||
},
|
||
"icu:UniversalTimerNotification__text": {
|
||
"messageformat": "The disappearing message time will be set to {timeValue} when you message them."
|
||
},
|
||
"icu:ContactRemovedNotification__text": {
|
||
"messageformat": "Bhain tú an duine sin, má sheolann tú teachtaireachtaí chuige/chuici arís cuirfear ar do liosta arís é/í."
|
||
},
|
||
"icu:ErrorBoundaryNotification__text": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir an teachtaireacht seo a thaispeáint. Cliceáil chun loga dífhabhtaithe a chur isteach."
|
||
},
|
||
"icu:GroupDescription__read-more": {
|
||
"messageformat": "Léigh a thuilleadh"
|
||
},
|
||
"icu:EditConversationAttributesModal__description-warning": {
|
||
"messageformat": "Group descriptions will be visible to members of this group and people who have been invited."
|
||
},
|
||
"icu:ConversationDetailsHeader--add-group-description": {
|
||
"messageformat": "Cuir cur síos ar an ngrúpa leis…"
|
||
},
|
||
"icu:MediaQualitySelector--button": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh caighdeán na meán"
|
||
},
|
||
"icu:MediaQualitySelector--title": {
|
||
"messageformat": "Media Quality"
|
||
},
|
||
"icu:MediaQualitySelector--standard-quality-title": {
|
||
"messageformat": "Caighdeánach"
|
||
},
|
||
"icu:MediaQualitySelector--standard-quality-description": {
|
||
"messageformat": "Níos tapúla, níos lú sonraí"
|
||
},
|
||
"icu:MediaQualitySelector--high-quality-title": {
|
||
"messageformat": "Ard"
|
||
},
|
||
"icu:MediaQualitySelector--high-quality-description": {
|
||
"messageformat": "Níos moille, níos mó sonraí"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetailsHeader--Failed": {
|
||
"messageformat": "Nár seoladh"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetailsHeader--Pending": {
|
||
"messageformat": "Ar feitheamh"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetailsHeader--Sent": {
|
||
"messageformat": "Seolta chuig"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetailsHeader--Delivered": {
|
||
"messageformat": "Seachadta chuig"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetailsHeader--Read": {
|
||
"messageformat": "Léite ag"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetailsHeader--Viewed": {
|
||
"messageformat": "Amharctha ag"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetail--disappears-in": {
|
||
"messageformat": "Imíonn as radharc i gceann"
|
||
},
|
||
"icu:MessageDetail__view-edits": {
|
||
"messageformat": "Féach ar an stair eagarthóireachta"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--about": {
|
||
"messageformat": "Maidir leis"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username": {
|
||
"messageformat": "Ainm úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--corrupted--body": {
|
||
"messageformat": "Bhí fadhb le d'ainm úsáideora, níl sé sannta do do chuntas a thuilleadh. Is féidir leat athshocrú a thriail nó ceann nua a roghnú."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--corrupted--fix-button": {
|
||
"messageformat": "Deisigh anois"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor__username-link": {
|
||
"messageformat": "Cód QR nó Nasc"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor__username__error-icon": {
|
||
"messageformat": "Ní mór an t-ainm úsáideora a athshocrú"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor__username-link__error-icon": {
|
||
"messageformat": "Ní mór nasc an ainm úsáideora a athshocrú"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor__username-link__tooltip__title": {
|
||
"messageformat": "Comhroinn d'ainm úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor__username-link__tooltip__body": {
|
||
"messageformat": "Lig do dhaoine eile tosú ar chomhrá leat trí do chód QR uathúil nó do nasc a chomhroinnt."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--title": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh d'ainm úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--check-characters": {
|
||
"messageformat": "Ní cheadaítear in ainmneacha úsáideora ach a-z, 0-9, agus _"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--check-starting-character": {
|
||
"messageformat": "Ní cheadaítear uimhir ag tús ainm úsáideora."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--check-character-min": {
|
||
"messageformat": "Ní mór go mbeidh an líon seo carachtar ar a laghad in ainmneacha úsáideora: {min,number}."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--check-character-max": {
|
||
"messageformat": "Ní mór go mbeidh an líon seo carachtar ar a mhó in ainmneacha úsáideora: {max,number}."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--check-discriminator-min": {
|
||
"messageformat": "Ainm úsáideora neamhbhailí, cuir isteach íoslíon de 2 dhigit."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--check-discriminator-all-zero": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir 00 a bheith san uimhir seo. Cuir isteach digit idir 1 agus 9"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--check-discriminator-leading-zero": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir le huimhreacha a bhfuil níos mó ná 2 dhigit iontu tosú le 0"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--too-many-attempts": {
|
||
"messageformat": "An iomarca iarrachtaí déanta, triail arís ar ball é"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--unavailable": {
|
||
"messageformat": "Níl an t-ainm úsáideora seo ar fáil"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--check-username-taken": {
|
||
"messageformat": "Tá an t-ainm úsáideora sin gafa cheana."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--general-error": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir d'ainm úsáideora a shábháil. Seiceáil do nasc agus triail arís."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--reservation-gone": {
|
||
"messageformat": "Níl {username} ar fáil a thuilleadh. Péireálfar tacar nua digití le d'ainm úsáideora, triail é a shábháil arís."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--delete-general-error": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir d'ainm úsáideora a bhaint. Seiceáil do nasc agus triail arís."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--copied-username": {
|
||
"messageformat": "Ainm úsáideora cóipeáilte"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--copied-username-link": {
|
||
"messageformat": "Nasc cóipeáilte"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--deleting-username": {
|
||
"messageformat": "Ainm úsáideora á scriosadh"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--delete-username": {
|
||
"messageformat": "Scrios ainm úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--confirm-delete-body-2": {
|
||
"messageformat": "Bainfear d'ainm úsáideora agus díchumasófar do chód QR agus nasc leis sin. Beidh “{username}” ar fáil ag daoine eile le héileamh. An bhfuil tú cinnte?"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--confirm-delete-button": {
|
||
"messageformat": "Scrios"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--delete-unavailable-notice": {
|
||
"messageformat": "Chun d'ainm úsáideora a scriosadh, oscail Signal ar do ghuthán agus téigh chuig Socruithe > Próifíl."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--context-menu": {
|
||
"messageformat": "Cóipeáil nó scrios ainm úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--copy": {
|
||
"messageformat": "Cóipeáil ainm úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--copy-link": {
|
||
"messageformat": "Cóipeáil an nasc"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--username--delete": {
|
||
"messageformat": "Scrios"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--about-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Scríobh rud éigin fút féin…"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--first-name": {
|
||
"messageformat": "First Name (Required)"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--last-name": {
|
||
"messageformat": "Last Name (Optional)"
|
||
},
|
||
"icu:ConfirmDiscardDialog--discard": {
|
||
"messageformat": "An bhfuil fonn ort fágáil gan na hathruithe seo a shábháil?"
|
||
},
|
||
"icu:ConfirmationDialog__Title--in-call-close-requested": {
|
||
"messageformat": "Dún Signal agus cuir deireadh leis an nglao?"
|
||
},
|
||
"icu:ConfirmationDialog__Title--close-requested-not-now": {
|
||
"messageformat": "Ná bac leis anois"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--edit-photo": {
|
||
"messageformat": "Edit Photo"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--info--general": {
|
||
"messageformat": "Beidh do phróifíl agus athruithe ar do phróifíl infheicthe ag daoine a fhaigheann teachtaireachtaí uait, ag do theagmhálaithe agus ag do ghrúpaí."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--info--pnp": {
|
||
"messageformat": "Níl d'ainm úsáideora, cód QR ná nasc infheicthe ar do phróifíl. Ná comhroinn iad ach le daoine a bhfuil muinín agat iontu."
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditor--info--pnp--no-username": {
|
||
"messageformat": "Is féidir le daoine teachtaireacht a sheoladh chugat anois ar d'ainm úsáideora roghnach ionas nach gá duit d'uimhir ghutháin a thabhairt amach."
|
||
},
|
||
"icu:Bio--speak-freely": {
|
||
"messageformat": "Speak Freely"
|
||
},
|
||
"icu:Bio--encrypted": {
|
||
"messageformat": "Criptithe"
|
||
},
|
||
"icu:Bio--free-to-chat": {
|
||
"messageformat": "Ar fáil chun comhrá a dhéanamh"
|
||
},
|
||
"icu:Bio--coffee-lover": {
|
||
"messageformat": "Is breá liom caife"
|
||
},
|
||
"icu:Bio--taking-break": {
|
||
"messageformat": "Ag glacadh sosa"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditorModal--profile": {
|
||
"messageformat": "Próifíl"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditorModal--name": {
|
||
"messageformat": "Your Name"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditorModal--about": {
|
||
"messageformat": "Maidir leis"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditorModal--avatar": {
|
||
"messageformat": "D'Abhatár"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditorModal--username": {
|
||
"messageformat": "Ainm úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:ProfileEditorModal--error": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir do phróifíl a nuashonrú. Triail arís."
|
||
},
|
||
"icu:AnnouncementsOnlyGroupBanner--modal": {
|
||
"messageformat": "Message an Admin"
|
||
},
|
||
"icu:AnnouncementsOnlyGroupBanner--announcements-only": {
|
||
"messageformat": "Only {admins} can send messages"
|
||
},
|
||
"icu:AnnouncementsOnlyGroupBanner--admins": {
|
||
"messageformat": "riarthóirí"
|
||
},
|
||
"icu:AvatarEditor--choose": {
|
||
"messageformat": "Select an Avatar"
|
||
},
|
||
"icu:AvatarColorPicker--choose": {
|
||
"messageformat": "Choose a Color"
|
||
},
|
||
"icu:LeftPaneSetGroupMetadataHelper__avatar-modal-title": {
|
||
"messageformat": "Abhatár an ghrúpa"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__message-audio-title": {
|
||
"messageformat": "Fuaimeanna teachtaireachtaí i mbun comhrá"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__message-audio-description": {
|
||
"messageformat": "Clois fuaim fógra ar theachtaireachtaí seolta agus faighte le linn comhrá."
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__button--general": {
|
||
"messageformat": "Coiteann"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__button--appearance": {
|
||
"messageformat": "Cuma"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__button--chats": {
|
||
"messageformat": "Comhráite"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__button--calls": {
|
||
"messageformat": "Glaonna"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__button--notifications": {
|
||
"messageformat": "Fógraí"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__button--privacy": {
|
||
"messageformat": "Príobháideachas"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--lastSynced": {
|
||
"messageformat": "Iompórtáil deiridh {date} {time}"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--system": {
|
||
"messageformat": "Córas"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--zoom": {
|
||
"messageformat": "Leibhéal zúmála"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__link-previews--title": {
|
||
"messageformat": "Gin réamhamharcanna ar naisc"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__link-previews--description": {
|
||
"messageformat": "Chun an socrú seo a athrú, oscail an aip Signal ar do ghléas móibíleach agus déan nascleanúint chuig Socruithe > Comhráite"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__auto-convert-emoji--title": {
|
||
"messageformat": "Tiontaigh straoiseoga clóscríofa ina emoji"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__auto-convert-emoji--description": {
|
||
"messageformat": "Mar shampla, tiontófar :-) ina 🙂"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--advanced": {
|
||
"messageformat": "Ardroghanna"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--notification-content": {
|
||
"messageformat": "Ábhar i bhFógraí"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--blocked": {
|
||
"messageformat": "Bac curtha"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--blocked-count": {
|
||
"messageformat": "{num, plural, one {1 teagmhálaí} two {{num,number} theagmhálaí} few {{num,number} theagmhálaí} many {{num,number} dteagmhálaí} other {{num,number} teagmhálaí}}"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__privacy--description": {
|
||
"messageformat": "Chun na socruithe seo a athrú, oscail an aip Signal ar do ghléas móibíleach agus déan nascleanúint chuig Socruithe > Comhráite"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__row--title": {
|
||
"messageformat": "Uimhir Ghutháin"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__row--body": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh na daoine atá in ann d'uimhir ghutháin a fheiceáil agus teagmháil a dhéanamh leat ar Signal léi."
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__row--button": {
|
||
"messageformat": "Athraigh…"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__sharing--title": {
|
||
"messageformat": "Na daoine atá in ann m'uimhir a fheiceáil"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__sharing--description--everyone": {
|
||
"messageformat": "Beidh d'uimhir ghutháin infheicthe ag daoine agus grúpaí a seolfaidh tú teachtaireachtaí chucu."
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__sharing--description--nobody": {
|
||
"messageformat": "Ní bheidh d'uimhir ghutháin infheicthe ag daoine ach amháin má tá sí sábháilte i dteagmhálaithe a ngutháin."
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__sharing--description--nobody--not-discoverable": {
|
||
"messageformat": "Ní bheidh d'uimhir ghutháin infheicthe ag aon duine."
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp--page-title": {
|
||
"messageformat": "Uimhir Ghutháin"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__sharing__everyone": {
|
||
"messageformat": "Gach duine"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__sharing__nobody": {
|
||
"messageformat": "Duine ar bith"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__discoverability--title": {
|
||
"messageformat": "Na daoine atá in ann mé a aimsiú le m'uimhir"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__discoverability--description--everyone": {
|
||
"messageformat": "Aon duine ag a bhfuil d'uimhir ghutháin, feicfidh sé/sí go bhfuil tú ar Signal agus beidh in ann tosú ar chomhrá leat."
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__discoverability--description--nobody": {
|
||
"messageformat": "Beidh tú dofheicthe ar Signal ag daoine ach amháin má sheolann tú teachtaireacht chucu nó má tá comhrá ar siúl agat leo."
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__discoverability__everyone": {
|
||
"messageformat": "Gach duine"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__pnp__discoverability__nobody": {
|
||
"messageformat": "Duine ar bith"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--messaging": {
|
||
"messageformat": "Ag seoladh teachtaireachtaí"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--see-me": {
|
||
"messageformat": "Infheictheacht m'ainm úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--find-me": {
|
||
"messageformat": "Aimsigh trí m'uimhir ghutháin mé"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--read-receipts": {
|
||
"messageformat": "Adhmálacha léamh"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--typing-indicators": {
|
||
"messageformat": "Leideoirí clóscríobh"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences--updates": {
|
||
"messageformat": "Nuashonruithe"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__download-update": {
|
||
"messageformat": "Íoslódáil nuashonruithe go huathoibríoch"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__enable-notifications": {
|
||
"messageformat": "Cumasaigh fógraí"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__devices": {
|
||
"messageformat": "Gléasanna"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__turn-stories-on": {
|
||
"messageformat": "Cas air scéalta"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__turn-stories-off": {
|
||
"messageformat": "Cas as scéalta"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__turn-stories-off--action": {
|
||
"messageformat": "Múch"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__turn-stories-off--body": {
|
||
"messageformat": "Ní bheidh tú in ann amharc ar scéalta ná iad a chomhroinnt a thuilleadh. Chomh maith leis sin, scriosfar na nuashonruithe scéil a chomhroinn tú le déanaí."
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__Language__Label": {
|
||
"messageformat": "Teanga"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__Language__ModalTitle": {
|
||
"messageformat": "Teanga"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__Language__SystemLanguage": {
|
||
"messageformat": "Teanga an Chórais"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__Language__SearchLanguages": {
|
||
"messageformat": "Cuardaigh teangacha"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__Language__NoResults": {
|
||
"messageformat": "Ní bhfuarthas aon torthaí ar \"{searchTerm}\""
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__LanguageModal__Set": {
|
||
"messageformat": "Socraigh"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__LanguageModal__Restart__Title": {
|
||
"messageformat": "Atosaigh Signal lena cur i bhfeidhm"
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__LanguageModal__Restart__Description": {
|
||
"messageformat": "Chun an teanga a athrú, ní mór an aip a atosú."
|
||
},
|
||
"icu:Preferences__LanguageModal__Restart__Button": {
|
||
"messageformat": "Atosaigh"
|
||
},
|
||
"icu:DialogUpdate--version-available": {
|
||
"messageformat": "Nuashonrú chuig an leagan {version} ar fáil"
|
||
},
|
||
"icu:DialogUpdate__downloading": {
|
||
"messageformat": "Nuashonrú á íoslódáil..."
|
||
},
|
||
"icu:DialogUpdate__downloaded": {
|
||
"messageformat": "Nuashonrú Íoslódáilte"
|
||
},
|
||
"icu:DialogNetworkStatus__outage": {
|
||
"messageformat": "Tá Signal buailte le deacrachtaí teicniúla faoi láthair. Táimid ag déanamh ár ndíchill an fhadhb a réiteach chomh luath agus is féidir."
|
||
},
|
||
"icu:InstallScreenUpdateDialog--unsupported-os__title": {
|
||
"messageformat": "Nuashonrú De Dhíth"
|
||
},
|
||
"icu:InstallScreenUpdateDialog--auto-update__body": {
|
||
"messageformat": "Le leanúint le Signal a úsáid, ní mór duit uasghrádú chuig an leagan is déanaí."
|
||
},
|
||
"icu:InstallScreenUpdateDialog--manual-update__action": {
|
||
"messageformat": "Íoslódáil {downloadSize}"
|
||
},
|
||
"icu:InstallScreenUpdateDialog--downloaded__body": {
|
||
"messageformat": "Atosaigh Signal leis an nuashonrú a shuiteáil."
|
||
},
|
||
"icu:InstallScreenUpdateDialog--cannot-update__body": {
|
||
"messageformat": "Theip ar nuashonrú Dheasc Signal, ach tá leagan nua ar fáil. Téigh chuig {downloadUrl} agus suiteáil an leagan nua de láimh, ansin déan teagmháil leis an bhfoireann tacaíochta nó tuairiscigh fabht faoin bhfadhb sin."
|
||
},
|
||
"icu:NSIS__retry-dialog--first-line": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir Signal a dhúnadh.",
|
||
"ignoreUnused": true
|
||
},
|
||
"icu:NSIS__retry-dialog--second-line": {
|
||
"messageformat": "Dún de láimh é agus cliceáil ar Atriail chun leanúint ar aghaidh.",
|
||
"ignoreUnused": true
|
||
},
|
||
"icu:NSIS__appRunning": {
|
||
"messageformat": "Tá {appName} ag rith.\nCliceáil CGL lena dhúnadh.\nMura ndúnann sé, déan iarracht é a dhúnadh de láimh.",
|
||
"ignoreUnused": true
|
||
},
|
||
"icu:NSIS__decompressionFailed": {
|
||
"messageformat": "Theip ar dhí-chomhbhrú na gcomhad. Triail an suiteálaí a rith arís.",
|
||
"ignoreUnused": true
|
||
},
|
||
"icu:NSIS__uninstallFailed": {
|
||
"messageformat": "Theip ar dhíshuiteáil seanchomhad aipe. Triail an suiteálaí a rith arís.",
|
||
"ignoreUnused": true
|
||
},
|
||
"icu:NSIS__semver-downgrade": {
|
||
"messageformat": "Tá leagan níos nuaí de Signal suiteáilte cheana féin. An bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint leis?",
|
||
"ignoreUnused": true
|
||
},
|
||
"icu:CrashReportDialog__title": {
|
||
"messageformat": "Chlis an aip"
|
||
},
|
||
"icu:CrashReportDialog__body": {
|
||
"messageformat": "Atosaíodh Signal tar éis dó a chliseadh. Is féidir leat tuairisc ar an gcliseadh a chur isteach le cabhrú le Signal an fhadhb a fhiosrú."
|
||
},
|
||
"icu:CrashReportDialog__submit": {
|
||
"messageformat": "Seol"
|
||
},
|
||
"icu:CrashReportDialog__erase": {
|
||
"messageformat": "Ná Seol"
|
||
},
|
||
"icu:CustomizingPreferredReactions__title": {
|
||
"messageformat": "Saincheap freagairtí"
|
||
},
|
||
"icu:CustomizingPreferredReactions__subtitle": {
|
||
"messageformat": "Cliceáil chun emoji a athsholáthar"
|
||
},
|
||
"icu:CustomizingPreferredReactions__had-save-error": {
|
||
"messageformat": "Tharla earráid agus do shocruithe á sábháil. Triail arís."
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__input-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Teachtaireacht"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__clock-more-styles": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh stíleanna"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__control--draw": {
|
||
"messageformat": "Tarraing"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__control--text": {
|
||
"messageformat": "Cuir téacs leis"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__control--sticker": {
|
||
"messageformat": "Greamáin"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__control--crop": {
|
||
"messageformat": "Bearr agus rothlaigh"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__control--undo": {
|
||
"messageformat": "CEALAIGH"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__control--redo": {
|
||
"messageformat": "Athdhéan"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__text--regular": {
|
||
"messageformat": "Gnáthcheann"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__text--highlight": {
|
||
"messageformat": "Aibhsiú"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__text--outline": {
|
||
"messageformat": "Imlíne"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__text--underline": {
|
||
"messageformat": "Folíne"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__draw--pen": {
|
||
"messageformat": "Peann"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__draw--highlighter": {
|
||
"messageformat": "Aibhsitheoir"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__draw--thin": {
|
||
"messageformat": "Tanaí"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__draw--regular": {
|
||
"messageformat": "Gnáthcheann"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__draw--medium": {
|
||
"messageformat": "Meán"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__draw--heavy": {
|
||
"messageformat": "Trom"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__crop--reset": {
|
||
"messageformat": "Athshocraigh"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__crop--rotate": {
|
||
"messageformat": "Rothlaigh"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__crop--flip": {
|
||
"messageformat": "Smeach é"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__crop--lock": {
|
||
"messageformat": "Glasáil"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__crop--crop": {
|
||
"messageformat": "Bearr"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__caption-button": {
|
||
"messageformat": "Cuir teachtaireacht leis"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__crop-preset--freeform": {
|
||
"messageformat": "Saorfhoirm"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__crop-preset--square": {
|
||
"messageformat": "Cearnógach"
|
||
},
|
||
"icu:MediaEditor__crop-preset--9-16": {
|
||
"messageformat": "9:16"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__title": {
|
||
"messageformat": "Mo Scéalta"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__list_item": {
|
||
"messageformat": "Mo Scéalta"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__story": {
|
||
"messageformat": "Do scéal"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__download": {
|
||
"messageformat": "Íoslódáil an scéal"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__more": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh roghanna"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__views": {
|
||
"messageformat": "{views, plural, one {1 amharc} two {{views,number} amharc} few {{views,number} amharc} many {{views,number} n-amharc} other {{views,number} amharc}}"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__views--strong": {
|
||
"messageformat": "{views, plural, one {<strong>{views,number}</strong> amharc} two {<strong>{views,number}</strong> amharc} few {<strong>{views,number}</strong> amharc} many {<strong>{views,number}</strong> n-amharc} other {<strong>{views,number}</strong> amharc}}"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__views-off": {
|
||
"messageformat": "Amhairc casta as"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__replies": {
|
||
"messageformat": "{replyCount, plural, one {<strong>{replyCount,number}</strong> fhreagra} two {<strong>{replyCount,number}</strong> fhreagra} few {<strong>{replyCount,number}</strong> fhreagra} many {<strong>{replyCount,number}</strong> bhfreagra} other {<strong>{replyCount,number}</strong> freagra}}"
|
||
},
|
||
"icu:MyStories__delete": {
|
||
"messageformat": "Scrios an scéal seo? Scriosfar do gach duine a fuair é freisin."
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-notification-message-you-label": {
|
||
"messageformat": "Chuir tú tús le híocaíocht chuig {receiver}"
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-notification-message-you-label-without-receiver": {
|
||
"messageformat": "Chuir tú tús le híocaíocht"
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-notification-message-label": {
|
||
"messageformat": "Chuir {sender} íocaíocht chugat"
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-activation-request-label": {
|
||
"messageformat": "Iarrann {sender} ort Íocaíochtaí a ghníomhachtú. Ná seol íocaíochtaí ach chuig daoine a bhfuil muinín agat astu. Is féidir Íocaíochtaí a ghníomhachtú ar do ghléas móibíleach ach dul chuig Socruithe -> Íocaíochtaí."
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-activation-request-you-label": {
|
||
"messageformat": "Sheol tú iarratas chuig {receiver} chun Íocaíochtaí a ghníomhachtú."
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-activation-request-you-label-without-receiver": {
|
||
"messageformat": "Sheol tú iarratas chun Íocaíochtaí a ghníomhachtú."
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-activated-label": {
|
||
"messageformat": "Is féidir le {sender} glacadh le hÍocaíochtaí anois."
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-activated-you-label": {
|
||
"messageformat": "Ghníomhachtaigh tú Íocaíochtaí."
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-notification-label": {
|
||
"messageformat": "Íocaíocht"
|
||
},
|
||
"icu:payment-event-notification-check-primary-device": {
|
||
"messageformat": "Seiceáil do phríomhghléas do stádas na híocaíochta seo"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequestResponseNotification__Message--Accepted": {
|
||
"messageformat": "Ghlac tú leis an iarratas teachtaireachta"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequestResponseNotification__Message--Reported": {
|
||
"messageformat": "Tuairiscithe mar thurscar"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequestResponseNotification__Message--Blocked": {
|
||
"messageformat": "Chuir tú bac ar an duine seo"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequestResponseNotification__Button--Options": {
|
||
"messageformat": "Roghanna"
|
||
},
|
||
"icu:MessageRequestResponseNotification__Button--LearnMore": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh Faisnéise"
|
||
},
|
||
"icu:SignalConnectionsModal__title": {
|
||
"messageformat": "Teagmhálaithe Signal"
|
||
},
|
||
"icu:SignalConnectionsModal__header": {
|
||
"messageformat": "Is daoine iad {connections} a roghnaigh tú muinín a bheith agat astu, trí:"
|
||
},
|
||
"icu:SignalConnectionsModal__bullet--1": {
|
||
"messageformat": "Tús a chur le comhrá"
|
||
},
|
||
"icu:SignalConnectionsModal__bullet--2": {
|
||
"messageformat": "Trí iarratas teachtaireachta a ghlacadh"
|
||
},
|
||
"icu:SignalConnectionsModal__bullet--3": {
|
||
"messageformat": "Trína gcur le teagmhálaithe do chórais"
|
||
},
|
||
"icu:SignalConnectionsModal__footer": {
|
||
"messageformat": "Is féidir le do theagmhálaithe d'ainm agus do ghrianghraf, agus postálacha \"Mo Scéal\", a fheiceáil, mura gcuireann tú na rudaí sin i bhfolach orthu"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__title": {
|
||
"messageformat": "Scéalta"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__mine": {
|
||
"messageformat": "Mo Scéal"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__add": {
|
||
"messageformat": "Cuir scéal leis"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__add-story--text": {
|
||
"messageformat": "Scéal téacs"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__add-story--media": {
|
||
"messageformat": "Grianghraf nó físeán"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__hidden-stories": {
|
||
"messageformat": "Scéalta folaithe"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__list-empty": {
|
||
"messageformat": "Níl aon scéalta le déanaí le taispeáint díreach anois"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__list--sending": {
|
||
"messageformat": "Seoladh…"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__list--send_failed": {
|
||
"messageformat": "Theip ar an seoladh"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__list--partially-sent": {
|
||
"messageformat": "Seolta go páirteach"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__list--retry-send": {
|
||
"messageformat": "Cliceáil lena atriail"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__placeholder--text": {
|
||
"messageformat": "Cliceáil chun amharc ar scéal"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__from-to-group": {
|
||
"messageformat": "{name} chuig {group}"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__toast--sending-reply": {
|
||
"messageformat": "Freagra á sheoladh…"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__toast--sending-reaction": {
|
||
"messageformat": "Freagairt á seoladh…"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__toast--hasNoSound": {
|
||
"messageformat": "Níl aon fhuaim ag an scéal seo"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__failed-send": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir an scéal seo a sheoladh chuig daoine áirithe. Seiceáil do nasc agus triail arís."
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__title": {
|
||
"messageformat": "Príobháideachas an scéil"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__description": {
|
||
"messageformat": "Imíonn scéalta as radharc go huathoibríoch tar éis 24 uair an chloig. Roghnaigh an lucht féachana ar do scéal nó cruthaigh scéalta nua in éineacht le lucht féachana nó grúpaí ar leith."
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__my_stories": {
|
||
"messageformat": "Mo Scéalta"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__new-list": {
|
||
"messageformat": "Scéal Nua"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__new-list--visibility": {
|
||
"messageformat": "Tusa amháin a fheicfidh ainm an scéil seo."
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__custom-story-subtitle": {
|
||
"messageformat": "Scéal saincheaptha"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__group-story-subtitle": {
|
||
"messageformat": "Scéal grúpa"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__viewers": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {1 amharcóir} two {{count,number} amharcóir} few {{count,number} amharcóir} many {{count,number} n-amharcóir} other {{count,number} amharcóir}}"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__who-can-see": {
|
||
"messageformat": "Na daoine ar féidir leo amharc ar an scéal seo"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__add-viewer": {
|
||
"messageformat": "Cuir amharcóir leis"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__remove--action": {
|
||
"messageformat": "Bain"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__remove--title": {
|
||
"messageformat": "Bain {title}"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__remove--body": {
|
||
"messageformat": "Ní fheicfidh an duine seo do scéal a thuilleadh."
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__replies-reactions--title": {
|
||
"messageformat": "Freagraí agus freagairtí"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__replies-reactions--label": {
|
||
"messageformat": "Ceadaigh freagraí agus freagairtí"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__replies-reactions--description": {
|
||
"messageformat": "Lig do dhaoine ar féidir leo amharc ar do scéal freagairt agus freagra a thabhairt air."
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__delete-list": {
|
||
"messageformat": "Scrios scéal saincheaptha"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__delete-list--confirm": {
|
||
"messageformat": "An bhfuil tú cinnte gur mian leat \"{name}\" a scriosadh? Scriosfar freisin na nuashonruithe a comhroinneadh chuig an scéal seo."
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__choose-viewers": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh Amharcóirí"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__name-story": {
|
||
"messageformat": "Tabhair ainm ar an scéal"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__name-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Ainm an scéil (riachtanach)"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__hide-story": {
|
||
"messageformat": "Folaigh scéal ó"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__all--label": {
|
||
"messageformat": "Gach Teagmhálaí Signal"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__all--description": {
|
||
"messageformat": "Comhroinn le gach teagmhálaí"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__exclude--label": {
|
||
"messageformat": "Gach duine ach amháin…"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__exclude--description": {
|
||
"messageformat": "{num, plural, one {{num,number} duine as an áireamh} two {{num,number} dhuine as an áireamh} few {{num,number} dhuine as an áireamh} many {{num,number} nduine as an áireamh} other {{num,number} duine as an áireamh}}"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__only--label": {
|
||
"messageformat": "Ná comhroinn ach le…"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__only--description": {
|
||
"messageformat": "Ná comhroinn ach le daoine roghnaithe"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__only--description--people": {
|
||
"messageformat": "Daoine: {num,number}"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__mine__disclaimer--link": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh na daoine ar féidir leo amharc ar do scéal. Ní bheidh tionchar ag athruithe ar scéalta a sheol tú cheana. <learnMoreLink>Tuilleadh faisnéise.</learnMoreLink>"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__context-menu": {
|
||
"messageformat": "Príobháideachas an scéil"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__view-receipts--label": {
|
||
"messageformat": "Admhálacha léite"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__view-receipts--description": {
|
||
"messageformat": "Chun an socrú seo a athrú, oscail an aip Signal ar do ghléas móibíleach agus déan nascleanúint chuig Socruithe -> Scéalta"
|
||
},
|
||
"icu:GroupStorySettingsModal__members_title": {
|
||
"messageformat": "An lucht féachana ar an scéal seo"
|
||
},
|
||
"icu:GroupStorySettingsModal__members_help": {
|
||
"messageformat": "Tá baill den ghrúpchomhrá \"{groupTitle}\" in ann féachaint ar an scéal seo agus freagairt dó. Is féidir leat ballraíocht don chomhrá seo a nuashonrú sa ghrúpa."
|
||
},
|
||
"icu:GroupStorySettingsModal__remove_group": {
|
||
"messageformat": "Bain scéal an ghrúpa"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesSettings__remove_group--confirm": {
|
||
"messageformat": "Cinnte le “{groupTitle}” a bhaint?"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__choose-who-can-view": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh na daoine ar féidir leo amharc ar do scéal"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__title": {
|
||
"messageformat": "Seol chuig"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__send": {
|
||
"messageformat": "Seol scéal"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__custom-story": {
|
||
"messageformat": "Scéal saincheaptha"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__group-story": {
|
||
"messageformat": "Scéal grúpa"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__only-share-with": {
|
||
"messageformat": "Ná comhroinn ach le"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__excluded": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {{count,number} as an áireamh} two {{count,number} as an áireamh} few {{count,number} as an áireamh} many {{count,number} as an áireamh} other {{count,number} as an áireamh}}"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__new": {
|
||
"messageformat": "Nua"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__new-custom--title": {
|
||
"messageformat": "Scéal saincheaptha nua"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__new-custom--name-visibility": {
|
||
"messageformat": "Tusa amháin a fheicfidh ainm an scéil seo."
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__new-custom--description": {
|
||
"messageformat": "Infheicthe ag daoine ar leith amháin"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__new-group--title": {
|
||
"messageformat": "Scéal grúpa nua"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__new-group--description": {
|
||
"messageformat": "Comhroinn le grúpa atá ann cheana"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__choose-groups": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh grúpaí"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__my-stories-privacy": {
|
||
"messageformat": "Príobháideachas maidir le Mo Scéal"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__privacy-disclaimer--link": {
|
||
"messageformat": "Roghnaigh na teagmhálaithe Signal ar féidir leo amharc ar do scéal. Is féidir leat é seo a athrú am ar bith i socruithe príobháideachais. <learnMoreLink>Tuilleadh faisnéise.</learnMoreLink>"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__delete-story": {
|
||
"messageformat": "Scrios an scéal"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__confirm-remove-group": {
|
||
"messageformat": "Bain scéal? Bainfidh sé seo an scéal de do liosta ach beidh tú fós in ann amharc ar scéalta ón ngrúpa seo."
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__announcements-only": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir ach le riarthóirí scéalta a sheoladh chuig an ngrúpa seo."
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__my-stories-description-all": {
|
||
"messageformat": "{viewersCount, plural, one {Gach Teagmhálaí Signal · {viewersCount,number} Amharcóir} two {Gach Teagmhálaí Signal · {viewersCount,number} Amharcóir} few {Gach Teagmhálaí Signal · {viewersCount,number} Amharcóir} many {Gach Teagmhálaí Signal · {viewersCount,number} nAmharcóir} other {Gach Teagmhálaí Signal · {viewersCount,number} Amharcóir}}"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__my-stories-description-excluding": {
|
||
"messageformat": "{excludedCount, plural, one {Gach Teagmhálaí Signal · {excludedCount,number} as an áireamh} two {Gach Teagmhálaí Signal · {excludedCount,number} as an áireamh} few {Gach Teagmhálaí Signal · {excludedCount,number} as an áireamh} many {Gach Teagmhálaí Signal · {excludedCount,number} as an áireamh} other {Gach Teagmhálaí Signal · {excludedCount,number} as an áireamh}}"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__private-story-description": {
|
||
"messageformat": "{viewersCount, plural, one {Scéal príobháideach · {viewersCount,number} amharcóir} two {Scéal príobháideach · {viewersCount,number} amharcóir} few {Scéal príobháideach · {viewersCount,number} amharcóir} many {Scéal príobháideach · {viewersCount,number} n-amharcóir} other {Scéal príobháideach · {viewersCount,number} amharcóir}}"
|
||
},
|
||
"icu:SendStoryModal__group-story-description": {
|
||
"messageformat": "{membersCount, plural, one {Grúpscéal: 1 bhall} two {Grúpscéal: {membersCount,number} bhall} few {Grúpscéal: {membersCount,number} bhall} many {Grúpscéal: {membersCount,number} mball} other {Grúpscéal: {membersCount,number} ball}}"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__settings-toggle--title": {
|
||
"messageformat": "Comhroinn agus Amharc ar Scéalta"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__settings-toggle--description": {
|
||
"messageformat": "Má roghnaíonn tú gan scéalta a úsáid, ní bheidh tú in ann scéalta a chomhroinnt ná amharc orthu a thuilleadh."
|
||
},
|
||
"icu:Stories__settings-toggle--button": {
|
||
"messageformat": "Cas as scéalta"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__pause": {
|
||
"messageformat": "Cuir ar sos é"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__play": {
|
||
"messageformat": "Seinn"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__reply": {
|
||
"messageformat": "Freagair"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__reply-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Freagair {firstName}"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__reply-group": {
|
||
"messageformat": "Freagair an Grúpa"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__mute": {
|
||
"messageformat": "Balbhaigh"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__unmute": {
|
||
"messageformat": "Díbhalbhaigh"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__views-off": {
|
||
"messageformat": "Amhairc casta as"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__sending": {
|
||
"messageformat": "Seoladh…"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__failed": {
|
||
"messageformat": "Theip ar an seoladh. Cliceáil lena atriail"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewer__partial-fail": {
|
||
"messageformat": "Cuid seolta. Cliceáil lena atriail"
|
||
},
|
||
"icu:StoryDetailsModal__sent-time": {
|
||
"messageformat": "Seoladh {time}"
|
||
},
|
||
"icu:StoryDetailsModal__file-size": {
|
||
"messageformat": "Méid an chomhaid {size}"
|
||
},
|
||
"icu:StoryDetailsModal__disappears-in": {
|
||
"messageformat": "As radharc i gceann {countdown}"
|
||
},
|
||
"icu:StoryDetailsModal__copy-timestamp": {
|
||
"messageformat": "Cóipeáil stampa ama"
|
||
},
|
||
"icu:StoryDetailsModal__download-attachment": {
|
||
"messageformat": "Íoslódáil an Ceangaltán"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__read-receipts-off": {
|
||
"messageformat": "Cumasaigh admhálacha léite chun na daoine a d'amharc ar do scéalta a fheiceáil. Oscail an aip Signal ar do ghléas móibíleach agus déan nascleanúint chuig Socruithe > Scéalta."
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__no-replies": {
|
||
"messageformat": "No replies yet"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__no-views": {
|
||
"messageformat": "Níl aon amharc ann fós"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__tab--views": {
|
||
"messageformat": "Amhairc"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__tab--replies": {
|
||
"messageformat": "Freagraí"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__reacted": {
|
||
"messageformat": "Tugadh freagairt don scéal"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__not-a-member": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir leat freagairt don scéal seo mar níl tú i do bhall den ghrúpa seo a thuilleadh."
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__delete-reply": {
|
||
"messageformat": "Scrios domsa amháin"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__delete-reply-for-everyone": {
|
||
"messageformat": "Scrios do chách"
|
||
},
|
||
"icu:StoryViewsNRepliesModal__copy-reply-timestamp": {
|
||
"messageformat": "Cóipeáil stampa ama"
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__label": {
|
||
"messageformat": "Scéal"
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__unhide": {
|
||
"messageformat": "Taispeáin scéalta"
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__hide": {
|
||
"messageformat": "Folaigh an scéal"
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__go-to-chat": {
|
||
"messageformat": "Téigh chuig comhrá"
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__delete": {
|
||
"messageformat": "Scrios"
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__info": {
|
||
"messageformat": "Eolas"
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__hide-modal--body": {
|
||
"messageformat": "Folaigh an scéal? Ní thaispeánfar nuashonruithe ar scéalta nua ó {name} ar bharr liosta de na scéalta a thuilleadh."
|
||
},
|
||
"icu:StoryListItem__hide-modal--confirm": {
|
||
"messageformat": "Folaigh"
|
||
},
|
||
"icu:StoryImage__error2": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir an scéal a íoslódáil. Beidh ar {name} é a chomhroinnt arís."
|
||
},
|
||
"icu:StoryImage__error--you": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir an scéal a íoslódáil. Beidh ort é a chomhroinnt arís."
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__error--video-unsupported": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir físeán a phostáil chuig an scéal toisc gur formáid chomhaid gan tacaíocht é"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__error--video-too-long": {
|
||
"messageformat": "{maxDurationInSec, plural, one {Ní féidir an físeán a phostáil chuig scéal toisc go bhfuil sé níos faide ná 1 soicind.} two {Ní féidir an físeán a phostáil chuig scéal toisc go bhfuil sé níos faide ná {maxDurationInSec,number} shoicind.} few {Ní féidir an físeán a phostáil chuig scéal toisc go bhfuil sé níos faide ná {maxDurationInSec,number} shoicind.} many {Ní féidir an físeán a phostáil chuig scéal toisc go bhfuil sé níos faide ná {maxDurationInSec,number} soicind.} other {Ní féidir an físeán a phostáil chuig scéal toisc go bhfuil sé níos faide ná {maxDurationInSec,number} soicind.}}"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__error--video-too-big": {
|
||
"messageformat": "Ní féidir an físeán a phostáil chuig scéal toisc go bhfuil sé níos mó ná {limit,number}{units}."
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__error--video-error": {
|
||
"messageformat": "Theip ar lódáil an fhíseáin"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text-bg--background": {
|
||
"messageformat": "Tá dath bán ar chúlra an téacs"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text-bg--inverse": {
|
||
"messageformat": "Tá an dath roghnaithe mar dhath cúlra an téacs"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text-bg--none": {
|
||
"messageformat": "Níl aon dath cúlra ar an téacs"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__story-bg": {
|
||
"messageformat": "Athraigh dath cúlra an scéil"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__next": {
|
||
"messageformat": "Ar Aghaidh"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__add-link": {
|
||
"messageformat": "Cuir nasc leis"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__input-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Cuir téacs leis"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text--regular": {
|
||
"messageformat": "Gnáthmhéid"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text--bold": {
|
||
"messageformat": "Trom"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text--serif": {
|
||
"messageformat": "Serif"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text--script": {
|
||
"messageformat": "Script"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__text--condensed": {
|
||
"messageformat": "Comhdhlúite"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__control--text": {
|
||
"messageformat": "Cuir téacs leis an scéal"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__control--link": {
|
||
"messageformat": "Cuir nasc leis"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__link-preview-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Type or paste a URL"
|
||
},
|
||
"icu:StoryCreator__link-preview-empty": {
|
||
"messageformat": "Cuir nasc leis le haghaidh amharcóirí do scéil"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__failed-send--full": {
|
||
"messageformat": "Theip ar sheoladh an scéil"
|
||
},
|
||
"icu:Stories__failed-send--partial": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir an scéal a sheoladh chuig gach rannpháirtí"
|
||
},
|
||
"icu:TextAttachment__placeholder": {
|
||
"messageformat": "Cuir téacs leis"
|
||
},
|
||
"icu:TextAttachment__preview__link": {
|
||
"messageformat": "Visit link"
|
||
},
|
||
"icu:Quote__story": {
|
||
"messageformat": "Scéal"
|
||
},
|
||
"icu:Quote__story-reaction": {
|
||
"messageformat": "Tugadh freagairt do scéal le {name}"
|
||
},
|
||
"icu:Quote__story-reaction--you": {
|
||
"messageformat": "Freagraíodh do do scéal"
|
||
},
|
||
"icu:Quote__story-reaction--single": {
|
||
"messageformat": "Tugadh freagairt do scéal"
|
||
},
|
||
"icu:Quote__story-reaction-notification--incoming": {
|
||
"messageformat": "Tugadh freagairt {emoji} do do scéal"
|
||
},
|
||
"icu:Quote__story-reaction-notification--outgoing": {
|
||
"messageformat": "Thug tú freagairt {emoji} do scéal le {name}"
|
||
},
|
||
"icu:Quote__story-reaction-notification--outgoing--nameless": {
|
||
"messageformat": "Thug tú freagairt {emoji} do scéal"
|
||
},
|
||
"icu:Quote__story-unavailable": {
|
||
"messageformat": "No longer available"
|
||
},
|
||
"icu:ContextMenu--button": {
|
||
"messageformat": "Roghchlár comhthéacs"
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__username-placeholder": {
|
||
"messageformat": "Ainm úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__username-helper": {
|
||
"messageformat": "Déantar ainmneacha úsáideora a phéireáil le tacar uimhreacha i gcónaí."
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__learn-more": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh Faisnéise"
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__learn-more__title": {
|
||
"messageformat": "Cad í an uimhir seo?"
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__learn-more__body": {
|
||
"messageformat": "Cabhraíonn na digití seo le d'ainm úsáideora a choimeád príobháideach agus teachtaireachtaí gan iarraidh a sheachaint. Ná comhroinn d'ainm úsáideora ach le daoine agus le grúpaí ar mhaith leat comhrá a dhéanamh leo. Má athraíonn tú d'ainm úsáideora gheobhaidh tú tacar nua digití."
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__change-confirmation": {
|
||
"messageformat": "Athshocrófar an cód QR agus an nasc atá agat cheana féin má athraíonn tú d'ainm úsáideora. An bhfuil tú cinnte?"
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__change-confirmation__continue": {
|
||
"messageformat": "Ar aghaidh"
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__recover-confirmation": {
|
||
"messageformat": "Athshocrófar do chód QR agus nasc reatha le hathshlánú d'ainm úsáideora. An bhfuil tú cinnte?"
|
||
},
|
||
"icu:EditUsernameModalBody__username-recovered__text": {
|
||
"messageformat": "Athshocraíodh do chód QR agus do nasc agus is {username} d'ainm úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__hint": {
|
||
"messageformat": "Scan an cód QR seo le do ghuthán chun comhrá a dhéanamh liom ar Signal.",
|
||
"descrption": "Text of the hint displayed below generated QR code on the printable image."
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__save": {
|
||
"messageformat": "Cuir i dtaisce é"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__color": {
|
||
"messageformat": "Dath"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__copy": {
|
||
"messageformat": "Copy to Clipboard"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__help": {
|
||
"messageformat": "Ná comhroinn do chód QR ná nasc ach le daoine a bhfuil muinín agat iontu. Tar éis comhroinnt, beidh daoine eile in ann féachaint ar d'ainm úsáideora agus tosú ar chomhrá leat."
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__reset": {
|
||
"messageformat": "Athshocraigh"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__done": {
|
||
"messageformat": "Déanta"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__color__radio": {
|
||
"messageformat": "Dath naisc ainm úsáideora, {index,number} as {total,number}"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__reset__confirm": {
|
||
"messageformat": "Má athshocraíonn tú do chód QR agus nasc, ní oibreoidh an cód QR ná nasc atá agat cheana a thuilleadh."
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__resetting-link": {
|
||
"messageformat": "Nasc á athshocrú..."
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__error__text": {
|
||
"messageformat": "Chuaigh rud amú le do chód QR agus nasc, níl siad bailí a thuilleadh. Triail iad a athshocrú chun cód QR agus nasc nua a chruthú."
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__error__fix-now": {
|
||
"messageformat": "Deisigh anois"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameLinkModalBody__recovered__text": {
|
||
"messageformat": "Athshocraíodh do chód QR agus nasc agus cruthaíodh cód QR agus nasc nua."
|
||
},
|
||
"icu:UsernameOnboardingModalBody__title": {
|
||
"messageformat": "Bealaí nua le nascadh"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameOnboardingModalBody__row__number__title": {
|
||
"messageformat": "Príobháideachas ar uimhreacha gutháin"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameOnboardingModalBody__row__number__body": {
|
||
"messageformat": "Níl d'uimhir ghutháin infheicthe i gcomhráite a thuilleadh. Má tá d'uimhir sábháilte i dteagmhálaithe carad, feicfidh an duine sin fós í."
|
||
},
|
||
"icu:UsernameOnboardingModalBody__row__username__title": {
|
||
"messageformat": "Ainmneacha úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameOnboardingModalBody__row__username__body": {
|
||
"messageformat": "Is féidir le daoine teachtaireacht a sheoladh chugat anois ar d'ainm úsáideora roghnach ionas nach gá duit d'uimhir ghutháin a thabhairt amach. Níl ainmneacha úsáideora infheicthe ar do phróifíl."
|
||
},
|
||
"icu:UsernameOnboardingModalBody__row__qr__title": {
|
||
"messageformat": "Cóid QR agus naisc"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameOnboardingModalBody__row__qr__body": {
|
||
"messageformat": "Tá cód QR agus nasc uathúil ag ainmneacha úsáideora ar féidir leat iad a chomhroinnt le cairde chun tosú ar chomhrá leat."
|
||
},
|
||
"icu:UsernameOnboardingModalBody__continue": {
|
||
"messageformat": "Socraigh ainm úsáideora"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameOnboardingModalBody__skip": {
|
||
"messageformat": "Ní anois"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameMegaphone__title": {
|
||
"messageformat": "Bealaí nua le nascadh"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameMegaphone__body": {
|
||
"messageformat": "Tús eolais ar phríobháideacht ar uimhreacha gutháin, ainmneacha úsáideora roghnacha agus naisc."
|
||
},
|
||
"icu:UsernameMegaphone__learn-more": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh faisnéise"
|
||
},
|
||
"icu:UsernameMegaphone__dismiss": {
|
||
"messageformat": "Ruaig"
|
||
},
|
||
"icu:UnsupportedOSWarningDialog__body": {
|
||
"messageformat": "Ní bheidh tacú ag Signal Desktop a thuilleadh don leagan de {OS} ar do ríomhaire. Le leanúint le Signal a úsáid, nuashonraigh córas oibriúcháin do ríomhaire faoin {expirationDate}. <learnMoreLink>Tuilleadh faisnéise</learnMoreLink>"
|
||
},
|
||
"icu:UnsupportedOSErrorDialog__body": {
|
||
"messageformat": "Ní oibríonn Signal Desktop ar an ríomhaire seo a thuilleadh. Le Signal Desktop a úsáid arís, nuashonraigh an leagan de {OS} ar do ríomhaire. <learnMoreLink>Tuilleadh faisnéise</learnMoreLink>"
|
||
},
|
||
"icu:UnsupportedOSErrorToast": {
|
||
"messageformat": "Ní oibríonn Signal Desktop ar an ríomhaire seo a thuilleadh. Le Signal Desktop a úsáid arís, nuashonraigh an leagan de {OS} ar do ríomhaire."
|
||
},
|
||
"icu:MessageMetadata__edited": {
|
||
"messageformat": "Curtha in eagar"
|
||
},
|
||
"icu:EditHistoryMessagesModal__title": {
|
||
"messageformat": "Stair eagarthóireachta"
|
||
},
|
||
"icu:ResendMessageEdit__body": {
|
||
"messageformat": "Níorbh fhéidir an eagarthóireacht sin a sheoladh. Seiceáil do nasc agus triail arís"
|
||
},
|
||
"icu:ResendMessageEdit__button": {
|
||
"messageformat": "Seol Arís"
|
||
},
|
||
"icu:StoriesTab__MoreActionsLabel": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh gníomhartha"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__HeaderTitle--CallsList": {
|
||
"messageformat": "Glaonna"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__HeaderTitle--NewCall": {
|
||
"messageformat": "Glao nua"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__NewCallActionLabel": {
|
||
"messageformat": "Glao nua"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__MoreActionsLabel": {
|
||
"messageformat": "Tuilleadh gníomhartha"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__ClearCallHistoryLabel": {
|
||
"messageformat": "Glan stair na nglaonna"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__ConfirmClearCallHistory__Title": {
|
||
"messageformat": "Glan stair na nglaonna?"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__ConfirmClearCallHistory__Body": {
|
||
"messageformat": "Scriosfar stair na nglaonna uile leis sin"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__ConfirmClearCallHistory__ConfirmButton": {
|
||
"messageformat": "Glan"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__ToastCallHistoryCleared": {
|
||
"messageformat": "Stair na nglaonna glanta"
|
||
},
|
||
"icu:CallsTab__EmptyStateText": {
|
||
"messageformat": "Cliceáil le féachaint ar ghlao nó le tosú air"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__SearchInputPlaceholder": {
|
||
"messageformat": "Cuardaigh"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__ToggleFilterByMissedLabel": {
|
||
"messageformat": "Scag de réir caillte"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__ToggleFilterByMissed__RoleDescription": {
|
||
"messageformat": "Scoránaigh"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__EmptyState--noQuery": {
|
||
"messageformat": "Níl glaonna le déanaí ann. Glaoigh ar chara le tosú air."
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__EmptyState--hasQuery": {
|
||
"messageformat": "Níl aon torthaí ar “{query}”"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__ItemCallInfo--Incoming": {
|
||
"messageformat": "Isteach"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__ItemCallInfo--Outgoing": {
|
||
"messageformat": "Amach"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__ItemCallInfo--Missed": {
|
||
"messageformat": "Caillte"
|
||
},
|
||
"icu:CallsList__ItemCallInfo--GroupCall": {
|
||
"messageformat": "Glao grúpa"
|
||
},
|
||
"icu:CallsNewCall__EmptyState--noQuery": {
|
||
"messageformat": "Ní comhráite le déanaí ann."
|
||
},
|
||
"icu:CallsNewCall__EmptyState--hasQuery": {
|
||
"messageformat": "Níl aon torthaí ar “{query}”"
|
||
},
|
||
"icu:CallHistory__Description--Default": {
|
||
"messageformat": "{type, select, Audio {{direction, select, Outgoing {Guthghlao amach} other {Guthghlao isteach}}} Video {{direction, select, Outgoing {Físghlao amach} other {Físghlao isteach}}} Group {{direction, select, Outgoing {Grúpghlao amach} other {Grúpghlao isteach}}} other {{direction, select, Outgoing {Glao amach} other {Glao isteach}}}}"
|
||
},
|
||
"icu:CallHistory__Description--Missed": {
|
||
"messageformat": "{type, select, Audio {Guthghlao caillte} Video {Físghlao caillte} Group {Grúpghlao caillte} other {Glao caillte}}"
|
||
},
|
||
"icu:CallHistory__Description--Unanswered": {
|
||
"messageformat": "{type, select, Audio {Guthghlao nár freagraíodh} Video {Físghlao nár freagraíodh} Group {Grúpghlao nár freagraíodh} other {Glao nár freagraíodh}}"
|
||
},
|
||
"icu:CallHistory__Description--Declined": {
|
||
"messageformat": "{type, select, Audio {Guthghlao a diúltaíodh dó} Video {Físghlao a diúltaíodh dó} Group {Grúpghlao a diúltaíodh dó} other {Glao a diúltaíodh dó}}"
|
||
},
|
||
"icu:TypingBubble__avatar--overflow-count": {
|
||
"messageformat": "{count, plural, one {Tá {count,number} duine eile ag clóscríobh.} two {Tá {count,number} dhuine eile ag clóscríobh.} few {Tá {count,number} dhuine eile ag clóscríobh.} many {Tá {count,number} nduine eile ag clóscríobh.} other {Tá {count,number} duine eile ag clóscríobh.}}"
|
||
},
|
||
"icu:TransportError": {
|
||
"messageformat": "Experimental WebSocket Transport is seeing too many errors. Please submit a debug log"
|
||
},
|
||
"icu:WhoCanFindMeReadOnlyToast": {
|
||
"messageformat": "Leis an socrú sin a athrú, socraigh \"Daoine atá in ann m'uimhir a fheiceáil\" go \"Duine ar bith\"."
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__modal-title": {
|
||
"messageformat": "Cad Atá Nua"
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__bugfixes": {
|
||
"messageformat": "Tá roinnt mionathruithe agus paistí ar fhabhtanna sa leagan seo chun Signal a choinneáil ag rith go réidh.",
|
||
"ignoreUnused": true
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__bugfixes--1": {
|
||
"messageformat": "Mionathruithe, paistí ar fhabhtanna agus feabhsuithe ar fheidhmíocht. Go raibh maith agat as Signal a úsáid!",
|
||
"ignoreUnused": true
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__bugfixes--2": {
|
||
"messageformat": "Roinnt réiteach fabhtanna chun d'aip a choinneáil ar rith gan stró. Tá tuilleadh athruithe spreagúla ar na bacáin! ",
|
||
"ignoreUnused": true
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__bugfixes--3": {
|
||
"messageformat": "Mionathruithe, paistí fabhtanna, agus feabhsuithe ar fheidhmíocht. Coinnigh ort le téacsáil, glaonna agus físchomhráite mar is gnáth.",
|
||
"ignoreUnused": true
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__bugfixes--4": {
|
||
"messageformat": "Ag obair go crua ar fhabhtanna a réiteach agus ar fheabhsúcháin feidhmíochta eile chun an aip a choinneáil ar rith gan stró duit. ",
|
||
"ignoreUnused": true
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__bugfixes--5": {
|
||
"messageformat": "Mionathruithe agus paistí fabhtanna sa bhreis, agus pleananna éagsúla don todhchaí.",
|
||
"ignoreUnused": true
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__bugfixes--6": {
|
||
"messageformat": "Mionathruithe, paistí fabhtanna agus feabhsuithe ar fheidhmíocht. Go raibh maith agat as Signal a úsáid!",
|
||
"ignoreUnused": true
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__v7.3--0": {
|
||
"messageformat": "Anois is féidir leat glaonna caillte a ghlanadh ar do ghuthán agus déanfar an suaitheantas ar an táb Glaonna i leagan deisce Signal a nuashonrú freisin."
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__v7.3--1": {
|
||
"messageformat": "Rinneamar athdhearadh ar tháscaire an chomhairimh suaitheantais ar Windows freisin. Tá an dath ar an tascbharra ag teacht leis an dath i dtráidire an chórais anois."
|
||
},
|
||
"icu:WhatsNew__v7.4--0": {
|
||
"messageformat": "This update clears out a few bugs just in time for spring cleaning, including more consistent conversation sort logic and improved behavior if the app encounters DNS lookup timeouts due to poor network connectivity."
|
||
}
|
||
}
|