{ "scrollDown": { "message": "Przewiń na koniec konwersacji", "description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up" }, "importChooserTitle": { "message": "Wybierz katalog z wyeksportowanymi danymi", "description": "Title of the popup window used to select data previously exported" }, "timerOption_10_seconds": { "message": "10 sekund", "description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu" }, "view": { "message": "Zobacz", "description": "Used as a label on a button allowing user to see more information" }, "linkedDevices": { "message": "Połączone urządzenia", "description": "Used in the guidance to help people find the 'link new device' area of their Signal mobile app" }, "yesterday": { "message": "Wczoraj", "description": "Section header in the media gallery" }, "replyingToYourself": { "message": "Replying to Yourself", "description": "Shown in iOS theme when you quote yourself" }, "documents": { "message": "Dokumenty", "description": "Header of the secondary pane in the media gallery, showing every non-media attachment" }, "upgradingDatabase": { "message": "Uaktualnianie bazy danych. To może zająć chwilę...", "description": "Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version" }, "lastSynced": { "message": "Ostatni import", "description": "Label for date and time of last sync operation" }, "attemptingReconnection": { "message": "Ponowne połączenie za $reconnect_duration_in_seconds$ sekund(-y)", "description": "", "placeholders": { "reconnect_duration_in_seconds": { "content": "$1", "example": "10" } } }, "thisMonth": { "message": "Ten miesiąc", "description": "Section header in the media gallery" }, "unsupportedAttachment": { "message": "Nieobsługiwany typ załącznika. Kliknij, aby zapisać.", "description": "Displayed for incoming unsupported attachment" }, "showSafetyNumber": { "message": "Pokaż numer bezpieczeństwa", "description": "" }, "androidMessageLengthWarning": { "message": "W aplikacji na Androida widoczne będzie tylko pierwsze 2000 znaków z tej wiadomości.", "description": "Warning that long messages could not get received completely by Android clients." }, "leftTheGroup": { "message": "$name$ opuścił grupę.", "description": "Shown in the conversation history when a single person leaves the group", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "Bob" } } }, "youChangedTheTimer": { "message": "Czas ustawiony na $time$", "description": "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation.", "placeholders": { "time": { "content": "$1", "example": "10m" } } }, "settings": { "message": "Ustawienia", "description": "Menu item and header for global settings" }, "timerOption_5_seconds_abbreviated": { "message": "5 sek.", "description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header" }, "importCompleteHeader": { "message": "Sukces!", "description": "Header shown on the screen at the end of a successful import process" }, "timestamp_m": { "message": "1 minuta", "description": "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble." }, "deviceName": { "message": "Nazwa urządzenia", "description": "The label in settings panel shown for the user-provided name for this desktop instance" }, "address": { "message": "adres", "description": "Generic label shown if contact address has custom type but no label" }, "debugLog": { "message": "Dziennik Debugowania", "description": "View menu item to open the debug log (title case)" }, "gotIt": { "message": "Rozumiem!", "description": "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog." }, "disappearingMessages": { "message": "Znikające wiadomości", "description": "Conversation menu option to enable disappearing messages" }, "deleteWarning": { "message": "Na pewno? Kliknięcie 'usuń' spowoduje bezpowrotne usunięcie wiadomości z tego urządzenia.", "description": "" }, "showMore": { "message": "Szczegóły", "description": "Displays the details of a key change" }, "verifyHelp": { "message": "Jeżeli życzysz sobie aby sprawdzić bezpieczeństwo Twojego szyfrowanego połączenia z $name$, sprawdź cyfry powyżej z cyframi na jego urządzeniu.", "description": "", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "John" } } }, "membersNeedingVerification": { "message": "Twoje numery bezpieczeństwa z tymi członkami grupy zmieniły się od ostatniego czasu gdy je weryfikowałeś. Kliknij na członka grupy aby zobaczyć Twój nowy numer bezpieczeństwa z nim.", "description": "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list." }, "timerOption_5_minutes_abbreviated": { "message": "5 min.", "description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header" }, "unsupportedFileType": { "message": "Nieobsługiwany typ pliku", "description": "Displayed for outgoing unsupported attachment" }, "quit": { "message": "Wyjdź", "description": "Command in the tray icon menu, to quit the application" }, "clickToSave": { "message": "Kliknij, aby zapisać", "description": "Hover text for attachment filenames" }, "messagesBelow": { "message": "Nowe wiadomości poniżej", "description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen" }, "resetSession": { "message": "Reset sesji", "description": "This is a menu item for resetting the session, using the imperative case, as in a command." }, "replyingToYou": { "message": "Replying to You", "description": "Shown in iOS theme when someone else quotes a message from you" }, "you": { "message": "Ty", "description": "In Android theme, shown in quote if you or someone else replies to you" }, "offline": { "message": "Rozłączony", "description": "Displayed when the desktop client has no network connection." }, "hideMenuBar": { "message": "Ukryj pasek menu", "description": "Label text for menu bar visibility setting" }, "welcomeToSignal": { "message": "Witamy w Signal", "description": "" }, "checkNetworkConnection": { "message": "Sprawdź połączenie z internetem.", "description": "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection" }, "notificationSettingsDialog": { "message": "Po otrzymaniu wiadomości, pokaż powiadomienie:", "description": "Explain the purpose of the notification settings" }, "timestamp_h": { "message": "1 godzina", "description": "Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble." }, "timerOption_0_seconds_abbreviated": { "message": "wyłącz", "description": "Short format indicating current timer setting in the conversation list snippet" }, "clearDataButton": { "message": "Wyczyść dane", "description": "Button in the settings dialog starting process to delete all data" }, "syncExplanation": { "message": "Zaimportuj wszystkie grupy i kontakty ze swojego urządzenia mobilnego", "description": "Explanatory text for sync settings" }, "youLeftTheGroup": { "message": "Opuściłeś grupę", "description": "Displayed when a user can't send a message because they have left the group" }, "deleteMessages": { "message": "Usuń konwersację", "description": "Menu item for deleting messages, title case." }, "incomingError": { "message": "Błąd przy obsłudze przychodzącej wiadomości.", "description": "" }, "poBox": { "message": "PO Box", "description": "When rendering an address, used to provide context to a post office box" }, "delete": { "message": "Usuń", "description": "" }, "verified": { "message": "Zweryfikowany", "description": "" }, "trayTooltip": { "message": "Signal Desktop", "description": "Tooltip for the tray icon" }, "selectAContact": { "message": "Wybierz kontakt lub grupę aby zacząć rozmowę.", "description": "" }, "aboutSignalDesktop": { "message": "O Signal Desktop", "description": "Item under the Help menu, which opens a small about window" }, "selectedLocation": { "message": "wybrana lokalizacja", "description": "Message shown as the export location if we didn't capture the target directory" }, "phone": { "message": "telefon", "description": "Generic label shown if contact phone has custom type but no label" }, "changedRecently": { "message": "Numer bezpieczeństwa $name$ zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub że po prostu $name$przeinstalował Signal. ", "description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "Bob" } } }, "sent": { "message": "Wysłano", "description": "Label for the time a message was sent" }, "thisWeek": { "message": "W tym tygodniu", "description": "Section header in the media gallery" }, "sendMessageToContact": { "message": "Wyślij wiadomość", "description": "Shown when you are sent a contact and that contact has a signal account" }, "importingHeader": { "message": "Ładowanie kontaktów i wiadomości", "description": "Header of screen shown as data is import" }, "theyChangedTheTimer": { "message": "$name$ ustawił czas na $time$.", "description": "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation.", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "Bob" }, "time": { "content": "$2", "example": "10m" } } }, "timestamp_s": { "message": "teraz", "description": "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble." }, "mainMenuSettings": { "message": "Ustawienia...", "description": "The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system." }, "changedRecentlyMultiple": { "message": "Twoje numbery bezpieczeństwa z wieloma członkami grupy ostatnio się zmieniły. To może znaczyć, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, albo że członkowie grupy po prostu przeinstalowali aplikację Signal.", "description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message" }, "emojiAlt": { "message": "Emoji image of '$title$'", "description": "Used in the alt tag of all emoji images", "placeholders": { "title": { "content": "$1", "example": "grinning" } } }, "timerOption_1_day": { "message": "1 dzień", "description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu" }, "reportIssue": { "message": "Zgłoś problem", "description": "Link to open the issue tracker" }, "newMessage": { "message": "Nowa wiadomość", "description": "Displayed in notifications for only 1 message" }, "nameOnly": { "message": "Tylko z nazwą nadawcy", "description": "Label for setting notifications to display sender name only" }, "quoteThumbnailAlt": { "message": "Miniatura obrazu z cytowanej wiadomości", "description": "Used in alt tag of thumbnail images inside of an embedded message quote" }, "mediaEmptyState": { "message": "Nie masz żadnych mediów w tej rozmowie", "description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with media attachments (images or video)" }, "notificationMostRecentFrom": { "message": "Najnowsze od:", "description": "Displayed in notifications when setting is 'name only' and more than one message is waiting" }, "autoUpdateLaterButtonLabel": { "message": "Później", "description": "" }, "from": { "message": "Od", "description": "Label for the sender of a message" }, "deleteConversationConfirmation": { "message": "Usunąć trwale tę konwersację?", "description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone." }, "mainMenuWindow": { "message": "&Okno", "description": "The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination." }, "importCompleteLinkButton": { "message": "Połącz to urządzenie z telefonem", "description": "Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen" }, "unlinkedWarning": { "message": "Połącz ponownie Signal Desktop z urządzeniem mobilnym, aby móc dalej wysyłać wiadomości.", "description": "" }, "today": { "message": "Dziś", "description": "Section header in the media gallery" }, "debugLogExplanation": { "message": "Ten log zostanie publicznie opublikowany autorom aplikacji. Możesz go przejrzeć i zedytować przed wysłaniem.", "description": "" }, "linkYourPhone": { "message": "Połącz swój telefon z Signal Desktop", "description": "Shown on the front page when the application first starst, above the QR code" }, "newPhoneNumber": { "message": "Wprowadź numer telefonu, aby dodać kontakt", "description": "Placeholder for adding a new number to a contact" }, "viewAllMedia": { "message": "Wyświetl wszystkie multimedia", "description": "This is a menu item for viewing all media (images + video) in a conversation, using the imperative case, as in a command." }, "importErrorFirst": { "message": "Make sure you have chosen the correct directory that contains your saved Signal data. Its name should begin with 'Signal Export.' You can also save a new copy of your data from the Chrome App.", "description": "Message shown if the import went wrong; first paragraph" }, "noLongerVerified": { "message": "Twój numer bezpieczeństwa z $name$zmienił się. Naciśnij, aby zobaczyć.", "description": "Shown in converation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified.", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "Bob" } } }, "video": { "message": "Wideo", "description": "Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video" }, "searchForPeopleOrGroups": { "message": "Wprowadź nazwę lub numer", "description": "Placeholder text in the search input" }, "someRecipientsFailed": { "message": "Część odbiorców nie otrzymała wiadomości.", "description": "When you send to multiple recipients via a group, and the message went to some recipients but not others." }, "noNameOrMessage": { "message": "Bez nadawcy i wiadomości", "description": "Label for setting notifications to display no name and no message text" }, "syncNow": { "message": "Importuj", "description": "Label for a button that syncs contacts and groups from your phone" }, "syncFailed": { "message": "Import nieudany. Upewnij się, że komputer i urządzenie mobilne mają połączenie z internetem.", "description": "Informational text displayed if a sync operation times out." }, "unlinked": { "message": "Odłączony", "description": "" }, "learnMore": { "message": "Dowiedz się więcej o weryfikacji numerów bezpieczeństwa", "description": "Text that links to a support article on verifying safety numbers" }, "timerSetOnSync": { "message": "Aktualizacja zegara do $time$.", "description": "Message displayed when timer is set on initial link of desktop device.", "placeholders": { "time": { "content": "$1", "example": "10m" } } }, "deleteAllDataButton": { "message": "Usuń wszystkie dane", "description": "Text of the button that deletes all data" }, "unreadMessages": { "message": "Nieprzeczytane wiadomości: $count$", "description": "Text for unread message separator, with count", "placeholders": { "count": { "content": "$1", "example": "5" } } }, "installTooManyDevices": { "message": "Niestety, masz za dużo połączonych urządzeń. Spróbuj usunąć kilka.", "description": "" }, "joinedTheGroup": { "message": "$name$ dołączył do grupy.", "description": "Shown in the conversation history when a single person joins the group", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "Alice" } } }, "work": { "message": "praca", "description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email" }, "goToForums": { "message": "Przejdź do forum", "description": "Item under the Help menu, takes you to the forums" }, "menuSetupWithImport": { "message": "Skonfiguruj za pomocą importowania", "description": "When the application is not yet set up, menu option to start up the import sequence" }, "timerOption_30_minutes_abbreviated": { "message": "30 min.", "description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header" }, "themeAndroidDark": { "message": "Android (ciemny)", "description": "Label text for dark Android theme" }, "timerOption_1_minute_abbreviated": { "message": "1 min.", "description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header" }, "home": { "message": "dom", "description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email" }, "loadingMessages": { "message": "Ładowanie. Załadowanych wiadomości: $count$ ", "description": "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages", "placeholders": { "count": { "content": "$1", "example": "5" } } }, "speech": { "message": "Mów", "description": "Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it" }, "importErrorHeader": { "message": "Coś poszło nie tak!", "description": "Header of the error screen after a failed import" }, "changedSinceVerified": { "message": "Twój numer bezpieczeństwa z $name$ zmienił się od ostatniego czasu gdy go zweryfikowałeś. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, albo że $name$ po prostu przeinstalował aplikację Signal. ", "description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "Bob" } } }, "importAgain": { "message": "Wybierz folder i spróbuj ponownie", "description": "Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over" }, "upgrade": { "message": "Aktualizuj", "description": "Label text for button to upgrade the app to the latest version" }, "notificationMostRecent": { "message": "Najnowszy:", "description": "Displayed in notifications when setting is 'name and message' and more than one message is waiting" }, "yourSafetyNumberWith": { "message": "Twój numer bezpieczeństwa z $name$:", "description": "Heading for safety number view", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "John" } } }, "showLess": { "message": "Ukryj szczegóły", "description": "Hides the details of a key change" }, "theme": { "message": "Motyw", "description": "Header for theme settings" }, "privacyPolicy": { "message": "Terms & Privacy Policy", "description": "Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal" }, "newIdentity": { "message": "Nowy numer bezpieczeństwa", "description": "Header for a key change dialog" }, "installTagline": { "message": "Prywatność jest możliwa i łatwa dzięki Signal.", "description": "Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page" }, "show": { "message": "Pokaż", "description": "Command under Window menu, to show the window" }, "audioNotificationDescription": { "message": "Odtwórz powiadomienie dźwiękowe", "description": "Description for audio notification setting" }, "isNotVerified": { "message": "Nie zweryfikowałeś swojego numeru bezpieczeństwa z $name$.", "description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact.", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "Bob" } } }, "disconnected": { "message": "Odłączony", "description": "Displayed when the desktop client cannot connect to the server." }, "syncing": { "message": "Importowanie...", "description": "Label for a disabled sync button while sync is in progress." }, "lightboxImageAlt": { "message": "Image sent in conversation", "description": "Used in the alt tag for the image shown in a full-screen lightbox view" }, "multipleNoLongerVerified": { "message": "Twoje numery bezpieczeństwa z kilkoma członkami grupy zmieniły się i są niezweryfikowane . Naciśnij, aby zobaczyć.", "description": "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified." }, "acceptNewKey": { "message": "Akceptuj", "description": "Label for a button to accept a new safety number" }, "timerOption_12_hours_abbreviated": { "message": "12 godz.", "description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header" }, "signalSettings": { "message": "Ustawienia Signal", "description": "Used in the guidance to help people find the 'link new device' area of their Signal mobile app" }, "timestampFormat_M": { "message": "D MMM", "description": "Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'." }, "plusButton": { "message": "'+' Przycisk", "description": "The button used in Signal Android to add a new linked device" }, "chooseDirectory": { "message": "Wybierz folder", "description": "Button to allow the user to find a folder on disk" }, "mainMenuEdit": { "message": "&Edytuj", "description": "The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination." }, "timerOption_6_hours_abbreviated": { "message": "6 godz.", "description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header" }, "unregisteredUser": { "message": "Niezarejestrowany numer", "description": "Error message displayed when sending to an unregistered user." }, "timerOption_1_day_abbreviated": { "message": "1 dzień", "description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header" }, "replyingTo": { "message": "Odpowiedz $name$", "description": "Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "John" } } }, "autoUpdateRestartButtonLabel": { "message": "Uruchom ponownie", "description": "" }, "mobile": { "message": "komórka", "description": "Shown on contact detail screen as a label for aa phone or email" }, "notificationFrom": { "message": "Od:", "description": "Displayed in notifications when setting is 'name only' and one message is waiting" }, "sync": { "message": "Kontakty", "description": "Label for contact and group sync settings" }, "timerOption_1_week": { "message": "1 tydzień", "description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu" }, "contactAvatarAlt": { "message": "Contact avatar", "description": "Used in the alt tag for the image avatar of a contact" }, "received": { "message": "Odebrano", "description": "Label for the time a message was received" }, "youMarkedAsNotVerified": { "message": "Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa z $name$ jako niezweryfikowany.", "description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the safety number screen or by dismissing a banner or dialog.", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "Bob" } } }, "isVerified": { "message": "Zweryfikowałeś(aś) numer bezpieczeństwa $name$.", "description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact.", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "Bob" } } }, "timerOption_30_seconds": { "message": "30 sekund", "description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu" }, "deleteAllDataHeader": { "message": "Usunąć wszystkie dane?", "description": "Header of the full-screen delete data confirmation screen" }, "deleteAllDataProgress": { "message": "Odłączanie i usuwanie wszystkich danych", "description": "Message shown to user when app is disconnected and data deleted" }, "sendMessage": { "message": "Wyślij wiadomość", "description": "Placeholder text in the message entry field" }, "menuReportIssue": { "message": "Zgłoś problem", "description": "Item under the Help menu, takes you to GitHub new issue form (title case)" }, "loadDataDescription": { "message": "Właśnie przeszedłeś proces eksportu, twoje kontakty i wiadomości czekają cierpliwie na twoim komputerze. Wybierz folder zawierający zapisane dane Signal.", "description": "Introduction to the process of importing messages and contacts from disk" }, "me": { "message": "Ja", "description": "The label for yourself when shown in a group member list" }, "mediaMessage": { "message": "Wiadomość multimedialna", "description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview." }, "unreadMessage": { "message": "1 nieprzeczytana wiadomość", "description": "Text for unread message separator, just one message" }, "expiredWarning": { "message": "Ta wersja Signal Desktop jest przestarzała. Aby nadal wysyłać wiadomości, wykonaj aktualizację.", "description": "Warning notification that this version of the app has expired" }, "fileSizeWarning": { "message": "Wybrany plik przekracza ograniczenia rozmiaru wiadomości.", "description": "" }, "documentsEmptyState": { "message": "Nie masz żadnych dokumentów w tej rozmowie", "description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with document attachments (anything other than images or video)" }, "deleteMessage": { "message": "Usuń wiadomość", "description": "" }, "chooseDeviceName": { "message": "Wybierz nazwę urządzenia", "description": "The header shown on the 'choose device name' screen in the device linking process" }, "autoUpdateNewVersionInstructions": { "message": "Naciśnij Uruchom ponownie, aby zastosować aktualizacje.", "description": "" }, "fileIconAlt": { "message": "Ikona pliku", "description": "Used in the media gallery documents tab to visually represent a file" }, "timerOption_0_seconds": { "message": "wyłącz", "description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu" }, "invalidNumberError": { "message": "Nieprawidłowy numer", "description": "When a person inputs a number that is invalid" }, "installWelcome": { "message": "Witamy w Signal Desktop", "description": "Welcome title on the install page" }, "messageBelow": { "message": "Nowa wiadomość poniżej", "description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with a new message out of screen" }, "menuSetupAsNewDevice": { "message": "Skonfiguruj jako nowe urządzenie", "description": "When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device" }, "installConnectionFailed": { "message": "Nie można połączyć się z serwerem.", "description": "Displayed when we can't connect to the server." }, "unverify": { "message": "Oznacz jako niezweryfikowany", "description": "" }, "messageNotSent": { "message": "Wiadomość nie została wysłana.", "description": "Informational label, appears on messages that failed to send" }, "initialSync": { "message": "Trwa synchronizacja grup i kontaktów", "description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device" }, "mainMenuView": { "message": "&Widok", "description": "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination." }, "autoUpdateNewVersionMessage": { "message": "Dostępna nowa wersja Signal", "description": "" }, "replyToMessage": { "message": "Odpowiedz na wiadomość", "description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation" }, "disableNotifications": { "message": "Wyłącz powiadomienia", "description": "Label for disabling notifications" }, "photo": { "message": "Zdjęcie", "description": "Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image" }, "media": { "message": "Media", "description": "Header of the default pane in the media gallery, showing images and videos" }, "noContents": { "message": "Brak treści wiadomości", "description": "Shown in a message bubble if we have nothing in the message to display, or a quote and nothing else" }, "cancel": { "message": "Anuluj", "description": "" }, "unblockToSend": { "message": "Odblokuj ten kontakt, aby wysłać wiadomość.", "description": "Brief message shown when trying to message a blocked number" }, "mainMenuHelp": { "message": "&Wsparcie", "description": "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination." }, "unnamedFile": { "message": "Plik bez nazwy", "description": "Hover text for attachment filenames" }, "sendAnyway": { "message": "Wyślij mimo wszystko", "description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message." }, "youMarkedAsVerified": { "message": "Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa $name$ jako zweryfikowany.", "description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified.", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "Bob" } } }, "connecting": { "message": "Trwa łączenie", "description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server." }, "deleteAllDataBody": { "message": "Zamierzasz usunąć wszystkie zapisane informacje o koncie, w tym wszystkie kontakty i wszystkie wiadomości. Zawsze możesz ponownie połączyć się z urządzeniem mobilnym, ale to nie przywróci usuniętych wiadomości.", "description": "Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data" }, "sessionEnded": { "message": "Reset bezpiecznej sesji", "description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset." }, "relink": { "message": "Połącz ponownie", "description": "" }, "timerOption_1_week_abbreviated": { "message": "1 tydz.", "description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header" }, "timerOption_5_seconds": { "message": "5 sekund", "description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu" }, "showMembers": { "message": "Pokaż członków", "description": "" }, "youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": { "message": "Oznaczyłeś Twój numer bezpieczeństwa z $name$ jako niezweryfikowany z innego urządzenia.", "description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device.", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "Bob" } } }, "email": { "message": "email", "description": "Generic label shown if contact email has custom type but no label" }, "goToSupportPage": { "message": "Przejdź do strony wsparcia", "description": "Item under the Help menu, takes you to the support page" }, "finishLinkingPhone": { "message": "Zakończ łączenie telefonu", "description": "The text on the button to finish the linking process, after choosing the device name" }, "multipleJoinedTheGroup": { "message": "$names$ dołączyli do grupy.", "description": "Shown in the conversation history when more than one person joins the group", "placeholders": { "names": { "content": "$1", "example": "Alice, Bob" } } }, "groupMembers": { "message": "Członkowie grupy", "description": "" }, "loading": { "message": "Ładowanie...", "description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages" }, "newMessages": { "message": "Nowe wiadomości", "description": "Displayed in notifications for multiple messages" }, "importErrorSecond": { "message": "If these steps don't work for you, please submit a debug log (View -> Debug Log) so that we can help you get migrated!", "description": "Message shown if the import went wrong; second paragraph" }, "theirIdentityUnknown": { "message": "Jeszcze nie rozmawiałeś z tą osobą. Numer bezpieczeństwa będzie dostępny po pierwszej wiadomości.", "description": "" }, "voiceMessage": { "message": "Wiadomość głosowa", "description": "Name for a voice message attachment" }, "importCompleteStartButton": { "message": "Rozpocznij korzystanie z Signal Desktop", "description": "Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart" }, "submit": { "message": "Wyślij", "description": "" }, "keychanged": { "message": "Twój numer bezpieczeństwa z $name$zmienił się. Naciśnij, aby zobaczyć.", "description": "", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "John" } } }, "updatedTheGroup": { "message": "Zaktualizowano grupę.", "description": "Shown in the conversation history when someone updates the group" }, "identityKeyErrorOnSend": { "message": "Numer bezpieczeństwa z $name$ zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub, że po prostu$name$ przeinstalował Signal. Możesz zweryfikować jego nowy numer bezpieczeństwa poniżej.", "description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "Bob" } } }, "clearDataExplanation": { "message": "Spowoduje to wyczyszczenie wszystkich danych w aplikacji, usunięcie wszystkich wiadomości i zapisanych informacji o koncie.", "description": "Text describing what the clear data button will do." }, "to": { "message": "Do", "description": "Label for the receiver of a message" }, "timerOption_1_hour_abbreviated": { "message": "1 godz.", "description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header" }, "optimizingApplication": { "message": "Optymalizowanie aplikacji...", "description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations" }, "goToReleaseNotes": { "message": "Przejdź do informacji o wersji", "description": "" }, "messageDetail": { "message": "Szczegóły wiadomości", "description": "" }, "mainMenuFile": { "message": "&Plik", "description": "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination." }, "verify": { "message": "Oznacz jako zweryfikowany", "description": "" }, "clearDataHeader": { "message": "Wyczyść dane", "description": "Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion" }, "timerOption_10_seconds_abbreviated": { "message": "10 sek.", "description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header" }, "linkNewDevice": { "message": "Połącz nowe urządzenie", "description": "The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device" }, "nameAndMessage": { "message": "Z nazwą nadawcy i wiadomością", "description": "Label for setting notifications to display name and message text" }, "menuSetupAsStandalone": { "message": "Skonfiguruj jako samodzielne urządzenie", "description": "Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence" }, "failedToSend": { "message": "Nie można było wysłać wiadomości do niektórych adresatów. Sprawdź połączenie z internetem.", "description": "" }, "ok": { "message": "OK", "description": "" }, "identityChanged": { "message": "Numer bezpieczeństwa dla tego kontaktu zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub że po prostu kontakt przeinstalował Signal. Możesz zweryfikować jego nowy numer bezpieczeństwa poniżej.", "description": "" }, "changedSinceVerifiedMultiple": { "message": "Twoje numery bezpieczeństwa z tymi członkami grupy zmieniły się od ostatniego czasu gdy je weryfikowałeś. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, albo że członkowie grupy po prostu przeinstalowali aplikację Signal.", "description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message" }, "loadDataHeader": { "message": "Załaduj swoje dane", "description": "Header shown on the first screen in the data import process" }, "submitDebugLog": { "message": "Wyślij log debugowania", "description": "Menu item and header text for debug log modal (sentence case)" }, "startConversation": { "message": "Rozpocznij rozmowę...", "description": "Label underneath number a user enters that is not an existing contact" }, "error": { "message": "Błąd", "description": "" }, "titleIsNow": { "message": "Nazwa grupy jest teraz '$name$'.", "description": "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "Book Club" } } }, "changedRightAfterVerify": { "message": "Numer bezpieczeństwa, który próbujesz zweryfikować zmienił się. Proszę sprawdź go z $name$. Pamiętaj, że to może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub po prostu $name$przeinstalował Signal. ", "description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "Bob" } } }, "timerSetTo": { "message": "Czas ustawiony na $time$.", "description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated.", "placeholders": { "time": { "content": "$1", "example": "1w" } } }, "autoUpdateNewVersionTitle": { "message": "Dostępna aktualizacja aplikacji Signal", "description": "" }, "timerOption_30_seconds_abbreviated": { "message": "30 sek.", "description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header" }, "audio": { "message": "Dzwięk", "description": "Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment" }, "notifications": { "message": "Powiadomienia", "description": "Header for notification settings" }, "resend": { "message": "Wyślij ponownie", "description": "" }, "youMarkedAsVerifiedOtherDevice": { "message": "Oznaczyłeś Twój numer bezpieczeństwa z $name$ jako zweryfikowany z innego urządzenia.", "description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device.", "placeholders": { "name": { "content": "$1", "example": "Bob" } } }, "hide": { "message": "Ukryj", "description": "Command in the tray icon menu, to hide the window" } }