combination."
},
"timerOption_6_hours_abbreviated": {
"message": "6 godz.",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"unregisteredUser": {
"message": "Niezarejestrowany numer",
"description": "Error message displayed when sending to an unregistered user."
},
"timerOption_1_day_abbreviated": {
"message": "1 dzień",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"replyingTo": {
"message": "Replying to $name$",
"description": "Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "John"
}
}
},
"autoUpdateRestartButtonLabel": {
"message": "Uruchom ponownie",
"description": ""
},
"sync": {
"message": "Kontakty",
"description": "Label for contact and group sync settings"
},
"timerOption_1_week": {
"message": "1 tydzień",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"received": {
"message": "Odebrano",
"description": "Label for the time a message was received"
},
"youMarkedAsNotVerified": {
"message": "Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa z $name$ jako niezweryfikowany.",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the safety number screen or by dismissing a banner or dialog.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"isVerified": {
"message": "Zweryfikowałeś(aś) numer bezpieczeństwa $name$.",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"timerOption_30_seconds": {
"message": "30 sekund",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"deleteAllDataHeader": {
"message": "Usunąć wszystkie dane?",
"description": "Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataProgress": {
"message": "Odłączanie i usuwanie wszystkich danych",
"description": "Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"sendMessage": {
"message": "Wyślij wiadomość",
"description": "Placeholder text in the message entry field"
},
"menuReportIssue": {
"message": "Zgłoś problem",
"description": "Item under the Help menu, takes you to GitHub new issue form (title case)"
},
"loadDataDescription": {
"message": "Właśnie przeszedłeś proces eksportu, twoje kontakty i wiadomości czekają cierpliwie na twoim komputerze. Wybierz folder zawierający zapisane dane Signal.",
"description": "Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"me": {
"message": "Ja",
"description": "The label for yourself when shown in a group member list"
},
"mediaMessage": {
"message": "Wiadomość multimedialna",
"description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
},
"unreadMessage": {
"message": "1 nieprzeczytana wiadomość",
"description": "Text for unread message separator, just one message"
},
"expiredWarning": {
"message": "Ta wersja Signal Desktop jest przestarzała. Aby nadal wysyłać wiadomości, wykonaj aktualizację.",
"description": "Warning notification that this version of the app has expired"
},
"fileSizeWarning": {
"message": "Wybrany plik przekracza ograniczenia rozmiaru wiadomości.",
"description": ""
},
"deleteMessage": {
"message": "Usuń wiadomość",
"description": ""
},
"chooseDeviceName": {
"message": "Wybierz nazwę urządzenia",
"description": "The header shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"autoUpdateNewVersionInstructions": {
"message": "Naciśnij Uruchom ponownie, aby zastosować aktualizacje.",
"description": ""
},
"timerOption_0_seconds": {
"message": "wyłącz",
"description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
},
"importError": {
"message": "Upewnij się, że wybrałeś właściwy folder zawierający dane Signal. Jego nazwa powinna zaczynać się na \"Signal Export\". Następnie, spróbuj wykonać eksport jeszcze raz z aplikacji Chrome. Jeżeli w dalszym ciągu to nie pomoże, prosimy prześlij dziennik debugowania abyśmy mogli pomóc Ci w migracji!
",
"description": "Message shown if the import went wrong."
},
"invalidNumberError": {
"message": "Nieprawidłowy numer",
"description": "When a person inputs a number that is invalid"
},
"installWelcome": {
"message": "Witamy w Signal Desktop",
"description": "Welcome title on the install page"
},
"messageBelow": {
"message": "Nowa wiadomość poniżej",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with a new message out of screen"
},
"menuSetupAsNewDevice": {
"message": "Skonfiguruj jako nowe urządzenie",
"description": "When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"installConnectionFailed": {
"message": "Nie można połączyć się z serwerem.",
"description": "Displayed when we can't connect to the server."
},
"unverify": {
"message": "Oznacz jako niezweryfikowany",
"description": ""
},
"messageNotSent": {
"message": "Wiadomość nie została wysłana.",
"description": "Informational label, appears on messages that failed to send"
},
"initialSync": {
"message": "Trwa synchronizacja grup i kontaktów",
"description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"mainMenuView": {
"message": "&Widok",
"description": "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination."
},
"autoUpdateNewVersionMessage": {
"message": "Dostępna nowa wersja Signal",
"description": ""
},
"replyToMessage": {
"message": "Reply to Message",
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation"
},
"disableNotifications": {
"message": "Wyłącz powiadomienia",
"description": "Label for disabling notifications"
},
"photo": {
"message": "Photo",
"description": "Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"media": {
"message": "Media",
"description": "Header of the default pane in the media gallery, showing images and videos"
},
"noContents": {
"message": "No message contents",
"description": "Shown in a message bubble if we have nothing in the message to display, or a quote and nothing else"
},
"cancel": {
"message": "Anuluj",
"description": ""
},
"unblockToSend": {
"message": "Odblokuj ten kontakt, aby wysłać wiadomość.",
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"mainMenuHelp": {
"message": "&Wsparcie",
"description": "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination."
},
"unnamedFile": {
"message": "Plik bez nazwy",
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"sendAnyway": {
"message": "Wyślij mimo wszystko",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
},
"youMarkedAsVerified": {
"message": "Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa $name$ jako zweryfikowany.",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"connecting": {
"message": "Trwa łączenie",
"description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
},
"deleteAllDataBody": {
"message": "Zamierzasz usunąć wszystkie zapisane informacje o koncie, w tym wszystkie kontakty i wszystkie wiadomości. Zawsze możesz ponownie połączyć się z urządzeniem mobilnym, ale to nie przywróci usuniętych wiadomości.",
"description": "Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"sessionEnded": {
"message": "Reset bezpiecznej sesji",
"description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"relink": {
"message": "Połącz ponownie",
"description": ""
},
"timerOption_1_week_abbreviated": {
"message": "1 tydz.",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"timerOption_5_seconds": {
"message": "5 sekund",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"showMembers": {
"message": "Pokaż członków",
"description": ""
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": {
"message": "Oznaczyłeś Twój numer bezpieczeństwa z $name$ jako niezweryfikowany z innego urządzenia.",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"goToSupportPage": {
"message": "Przejdź do strony wsparcia",
"description": "Item under the Help menu, takes you to the support page"
},
"finishLinkingPhone": {
"message": "Zakończ łączenie telefonu",
"description": "The text on the button to finish the linking process, after choosing the device name"
},
"multipleJoinedTheGroup": {
"message": "$names$ dołączyli do grupy.",
"description": "Shown in the conversation history when more than one person joins the group",
"placeholders": {
"names": {
"content": "$1",
"example": "Alice, Bob"
}
}
},
"groupMembers": {
"message": "Członkowie grupy",
"description": ""
},
"loading": {
"message": "Ładowanie...",
"description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
},
"newMessages": {
"message": "Nowe wiadomości",
"description": "Displayed in notifications for multiple messages"
},
"theirIdentityUnknown": {
"message": "Jeszcze nie rozmawiałeś z tą osobą. Numer bezpieczeństwa będzie dostępny po pierwszej wiadomości.",
"description": ""
},
"voiceMessage": {
"message": "Wiadomość głosowa",
"description": "Name for a voice message attachment"
},
"importCompleteStartButton": {
"message": "Rozpocznij korzystanie z Signal Desktop",
"description": "Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"submit": {
"message": "Wyślij",
"description": ""
},
"keychanged": {
"message": "Twój numer bezpieczeństwa z $name$zmienił się. Naciśnij, aby zobaczyć.",
"description": "",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "John"
}
}
},
"updatedTheGroup": {
"message": "Zaktualizowano grupę.",
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"identityKeyErrorOnSend": {
"message": "Numer bezpieczeństwa z $name$ zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub, że po prostu$name$ przeinstalował Signal. Możesz zweryfikować jego nowy numer bezpieczeństwa poniżej.",
"description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"clearDataExplanation": {
"message": "Spowoduje to wyczyszczenie wszystkich danych w aplikacji, usunięcie wszystkich wiadomości i zapisanych informacji o koncie.",
"description": "Text describing what the clear data button will do."
},
"to": {
"message": "Do",
"description": "Label for the receiver of a message"
},
"timerOption_1_hour_abbreviated": {
"message": "1 godz.",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"optimizingApplication": {
"message": "Optymalizowanie aplikacji...",
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"goToReleaseNotes": {
"message": "Przejdź do informacji o wersji",
"description": ""
},
"messageDetail": {
"message": "Szczegóły wiadomości",
"description": ""
},
"mainMenuFile": {
"message": "&Plik",
"description": "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination."
},
"verify": {
"message": "Oznacz jako zweryfikowany",
"description": ""
},
"clearDataHeader": {
"message": "Wyczyść dane",
"description": "Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"timerOption_10_seconds_abbreviated": {
"message": "10 sek.",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"linkNewDevice": {
"message": "Połącz nowe urządzenie",
"description": "The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device"
},
"nameAndMessage": {
"message": "Z nazwą nadawcy i wiadomością",
"description": "Label for setting notifications to display name and message text"
},
"menuSetupAsStandalone": {
"message": "Skonfiguruj jako samodzielne urządzenie",
"description": "Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"failedToSend": {
"message": "Nie można było wysłać wiadomości do niektórych adresatów. Sprawdź połączenie z internetem.",
"description": ""
},
"ok": {
"message": "OK",
"description": ""
},
"identityChanged": {
"message": "Numer bezpieczeństwa dla tego kontaktu zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub że po prostu kontakt przeinstalował Signal. Możesz zweryfikować jego nowy numer bezpieczeństwa poniżej.",
"description": ""
},
"changedSinceVerifiedMultiple": {
"message": "Twoje numery bezpieczeństwa z tymi członkami grupy zmieniły się od ostatniego czasu gdy je weryfikowałeś. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, albo że członkowie grupy po prostu przeinstalowali aplikację Signal.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"loadDataHeader": {
"message": "Załaduj swoje dane",
"description": "Header shown on the first screen in the data import process"
},
"submitDebugLog": {
"message": "Wyślij log debugowania",
"description": "Menu item and header text for debug log modal (sentence case)"
},
"startConversation": {
"message": "Rozpocznij rozmowę...",
"description": "Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
},
"error": {
"message": "Błąd",
"description": ""
},
"titleIsNow": {
"message": "Nazwa grupy jest teraz '$name$'.",
"description": "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Book Club"
}
}
},
"changedRightAfterVerify": {
"message": "Numer bezpieczeństwa, który próbujesz zweryfikować zmienił się. Proszę sprawdź go z $name$. Pamiętaj, że to może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub po prostu $name$przeinstalował Signal. ",
"description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"timerSetTo": {
"message": "Czas ustawiony na $time$.",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated.",
"placeholders": {
"time": {
"content": "$1",
"example": "1w"
}
}
},
"autoUpdateNewVersionTitle": {
"message": "Dostępna aktualizacja aplikacji Signal",
"description": ""
},
"timerOption_30_seconds_abbreviated": {
"message": "30 sek.",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"audio": {
"message": "Audio",
"description": "Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"notifications": {
"message": "Powiadomienia",
"description": "Header for notification settings"
},
"resend": {
"message": "Wyślij ponownie",
"description": ""
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice": {
"message": "Oznaczyłeś Twój numer bezpieczeństwa z $name$ jako zweryfikowany z innego urządzenia.",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"hide": {
"message": "Ukryj",
"description": "Command in the tray icon menu, to hide the window"
}
}