{ "smartling": { "placeholder_format_custom": "(\\$.+?\\$)", "string_format_paths": "icu: [*/messageformat]", "translate_paths": [ { "path": "*/messageformat", "key": "{*}/messageformat", "instruction": "*/description" }, { "key": "{*}/message", "path": "*/message", "instruction": "*/description" } ] }, "AddCaptionModal__title": { "message": "Aggiungi un messaggio", "description": "Shown as the title of the dialog that allows you to add a caption to a story" }, "AddCaptionModal__placeholder": { "message": "Messaggio", "description": "Placeholder text for textarea when adding a caption/message (we don't know which yet so we default to message)" }, "AddCaptionModal__submit-button": { "message": "Fatto", "description": "Label on the button that submits changes to a story's caption in the add-caption dialog" }, "AddUserToAnotherGroupModal__title": { "message": "Aggiungi a un gruppo", "description": "Shown as the title of the dialog that allows you to add a contact to an group" }, "AddUserToAnotherGroupModal__confirm-title": { "message": "Vuoi aggiungere una nuova persona?", "description": "Shown as the title of the confirmation dialog when adding a contact to a group, after having selected the group" }, "AddUserToAnotherGroupModal__confirm-add": { "message": "Aggiungi", "description": "Shown in the affirmative button of the confirmation dialog when adding a contact to a group" }, "AddUserToAnotherGroupModal__confirm-message": { "message": "Aggiungi \"$contact$\" al gruppo \"$group$\"", "description": "Shown in the confirmation dialog body when adding a contact to a group" }, "AddUserToAnotherGroupModal__toast--user-added-to-group": { "message": "$contact$ è stato aggiunto a $group$", "description": "Shown in toast after a user is added to an existing group" }, "AddUserToAnotherGroupModal__toast--adding-user-to-group": { "message": "Aggiunta di $contact$ in corso…", "description": "Shown in toast while a user is being added to a group" }, "icu:RecordingComposer__cancel": { "messageformat": "Annulla", "description": "Label of cancel button on voice note recording UI" }, "icu:RecordingComposer__send": { "messageformat": "Invia", "description": "Label of send button on voice note recording UI" }, "GroupListItem__message-default": { "message": "$count$ membri", "description": "Shown below the group name when selecting a group to invite a contact to" }, "GroupListItem__message-already-member": { "message": "Già un membro", "description": "Shown below the group name when selecting a group to invite a contact to, when the group item is disabled" }, "GroupListItem__message-pending": { "message": "In attesa dell'adesione al gruppo", "description": "Shown below the group name when selecting a group to invite a contact to, when the group item is disabled" }, "Preferences__sent-media-quality": { "message": "Qualità media inviati", "description": "Title for the sent media quality setting" }, "sentMediaQualityStandard": { "message": "Normale", "description": "Label text for standard media quality option" }, "sentMediaQualityHigh": { "message": "Alta", "description": "Label text for high media quality option" }, "softwareAcknowledgments": { "message": "Riconoscimenti software", "description": "Shown in the about box for the link to software acknowledgments" }, "privacyPolicy": { "message": "Termini di servizio e politica sulla privacy", "description": "Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal" }, "appleSilicon": { "message": "Apple Silicon", "description": "Shown in the about box for Apple silicon product name" }, "copyErrorAndQuit": { "message": "Copia l'errore ed esci", "description": "Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app" }, "unknownContact": { "message": "Contatto sconosciuto", "description": "Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them" }, "unknownGroup": { "message": "Gruppo sconosciuto", "description": "Shown as the name of a group if we don't have any information about it" }, "databaseError": { "message": "Errore del database", "description": "Shown in a popup if the database cannot start up properly" }, "deleteAndRestart": { "message": "Elimina tutti i dati e riavvia", "description": "Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart" }, "mainMenuFile": { "message": "&File", "description": "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination." }, "mainMenuCreateStickers": { "message": "Crea/carica pacchetto adesivi", "description": "The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination." }, "mainMenuEdit": { "message": "&Modifica", "description": "The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination." }, "mainMenuView": { "message": "&Vista", "description": "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination." }, "mainMenuWindow": { "message": "&Finestra", "description": "The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination." }, "mainMenuHelp": { "message": "&Aiuto", "description": "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination." }, "mainMenuSettings": { "message": "Preferenze…", "description": "The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system." }, "appMenuServices": { "message": "Servizi", "description": "Application menu item for macOS 'Services'" }, "appMenuHide": { "message": "Nascondi", "description": "Application menu command to hide the window" }, "appMenuHideOthers": { "message": "Nascondi altri", "description": "Application menu command to hide all other windows" }, "appMenuUnhide": { "message": "Mostra tutto", "description": "Application menu command to show all application windows" }, "appMenuQuit": { "message": "Termina Signal", "description": "Application menu command to close the application" }, "editMenuUndo": { "message": "Annulla", "description": "Edit menu command to remove recently-typed text" }, "editMenuRedo": { "message": "Ripeti", "description": "Edit menu command to restore previously undone typed text" }, "editMenuCut": { "message": "Taglia", "description": "Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard" }, "editMenuCopy": { "message": "Copia", "description": "Edit menu command to add selected text to clipboard" }, "editMenuPaste": { "message": "Incolla", "description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location" }, "editMenuPasteAndMatchStyle": { "message": "Incolla e verifica stile", "description": "Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information" }, "editMenuDelete": { "message": "Elimina", "description": "Edit menu command to remove the selected text" }, "editMenuSelectAll": { "message": "Seleziona tutto", "description": "Edit menu command to select all of the text in selected text box" }, "editMenuStartSpeaking": { "message": "Inizia a parlare", "description": "Edit menu item under 'speech' to start dictation" }, "editMenuStopSpeaking": { "message": "Non parlare", "description": "Edit menu item under 'speech' to stop dictation" }, "windowMenuClose": { "message": "Chiudi la finestra", "description": "Window menu command to close the current window" }, "windowMenuMinimize": { "message": "Minimizza", "description": "Window menu command to minimize the current window" }, "windowMenuZoom": { "message": "Zoom", "description": "Window menu command to make the current window the size of the whole screen" }, "windowMenuBringAllToFront": { "message": "Porta tutto in primo piano", "description": "Window menu command to bring all windows of current application to front" }, "viewMenuResetZoom": { "message": "Dimensione attuale", "description": "View menu command to go back to the default zoom" }, "viewMenuZoomIn": { "message": "Ingrandisci", "description": "View menu command to make everything bigger" }, "viewMenuZoomOut": { "message": "Rimpicciolisci", "description": "View menu command to make everything smaller" }, "viewMenuToggleFullScreen": { "message": "Modalità schermo intero", "description": "View menu command to enter or leave Full Screen mode" }, "viewMenuToggleDevTools": { "message": "Apri strumenti di sviluppo", "description": "View menu command to show or hide the developer tools" }, "menuSetupAsNewDevice": { "message": "Configura come nuovo dispositivo", "description": "When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device" }, "menuSetupAsStandalone": { "message": "Imposta come dispositivo autonomo", "description": "Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence" }, "messageContextMenuButton": { "message": "Più azioni", "description": "Label for context button next to each message" }, "contextMenuCopyLink": { "message": "Copia link", "description": "Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link" }, "contextMenuCopyImage": { "message": "Copia Immagine", "description": "Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image" }, "contextMenuNoSuggestions": { "message": "Nessun suggerimento", "description": "Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word" }, "avatarMenuViewArchive": { "message": "Visualizza archivio", "description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu" }, "avatarMenuChatColors": { "message": "Colore chat", "description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu" }, "avatarMenuUpdateAvailable": { "message": "Aggiorna Signal", "description": "One of the menu options available in the Avatar popup menu" }, "loading": { "message": "Caricamento in corso…", "description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages" }, "optimizingApplication": { "message": "Ottimizzazione dell'applicazione in corso…", "description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations" }, "migratingToSQLCipher": { "message": "Ottimizzazione dei messaggi… $status$ completato.", "description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations" }, "archivedConversations": { "message": "Conversazioni archiviate", "description": "Shown in place of the search box when showing archived conversation list" }, "LeftPane--pinned": { "message": "Fissate", "description": "Shown as a header for pinned conversations in the left pane" }, "LeftPane--chats": { "message": "Chat", "description": "Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane" }, "archiveHelperText": { "message": "Queste conversazioni sono archiviate e compariranno nella lista di chat solo se verranno ricevuti nuovi messaggi.", "description": "Shown at the top of the archived conversations list in the left pane" }, "noArchivedConversations": { "message": "Nessuna conversazione archiviata", "description": "Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation" }, "archiveConversation": { "message": "Archivia", "description": "Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list" }, "markUnread": { "message": "Segna come non letto", "description": "Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread" }, "moveConversationToInbox": { "message": "Estrai dall'archivio", "description": "Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list" }, "pinConversation": { "message": "Fissa conversazione", "description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list" }, "unpinConversation": { "message": "Non fissare conversazione", "description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list" }, "pinnedConversationsFull": { "message": "Puoi fissare un massimo di 4 chat", "description": "Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats" }, "chooseDirectory": { "message": "Scegli la cartella", "description": "Button to allow the user to find a folder on disk" }, "chooseFile": { "message": "Scegli file", "description": "Button to allow the user to find a file on disk" }, "loadDataHeader": { "message": "Carica i tuoi dati", "description": "Header shown on the first screen in the data import process" }, "loadDataDescription": { "message": "Hai appena completato il processo di esportazione e i tuoi contatti e i tuoi messaggi sono in attesa sul tuo computer. Seleziona la cartella che contiene i dati di Signal salvati.", "description": "Introduction to the process of importing messages and contacts from disk" }, "importChooserTitle": { "message": "Scegli una cartella con i dati esportati", "description": "Title of the popup window used to select data previously exported" }, "importErrorHeader": { "message": "Qualcosa non ha funzionato!", "description": "Header of the error screen after a failed import" }, "importingHeader": { "message": "Caricamento contatti e messaggi", "description": "Header of screen shown as data is import" }, "importErrorFirst": { "message": "Controlla di aver scelto la cartella corretta che contiene i tuoi dati di Signal. Il suo nome dovrebbe iniziare con \"Signal Export\". Puoi anche salvare una nuova copia dei tuoi dati dall'applicazione Chrome.", "description": "Message shown if the import went wrong; first paragraph" }, "importErrorSecond": { "message": "Se questi passaggi non funzionano, invia un log di debug (Visualizza -> Log di debug) per poterti aiutare a risolvere!", "description": "Message shown if the import went wrong; second paragraph" }, "importAgain": { "message": "Scegli una cartella e riprova", "description": "Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over" }, "importCompleteHeader": { "message": "Completato!", "description": "Header shown on the screen at the end of a successful import process" }, "importCompleteStartButton": { "message": "Inizia a usare Signal Desktop", "description": "Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart" }, "importCompleteLinkButton": { "message": "Collega questo dispositivo con il tuo telefono", "description": "Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen" }, "selectedLocation": { "message": "il percorso selezionato", "description": "Message shown as the export location if we didn't capture the target directory" }, "upgradingDatabase": { "message": "Aggiornamento database. Potrebbe volerci un po'…", "description": "Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version" }, "loadingMessages": { "message": "Caricamento messaggi. Per ora siamo a $count$…", "description": "Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages" }, "view": { "message": "Mostra", "description": "Used as a label on a button allowing user to see more information" }, "youLeftTheGroup": { "message": "Non sei un membro del gruppo.", "description": "Displayed when a user can't send a message because they have left the group" }, "invalidConversation": { "message": "Questo gruppo non è valido. Per favore crea un nuovo gruppo.", "description": "Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation." }, "scrollDown": { "message": "Scorri verso la fine della conversazione", "description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up" }, "messagesBelow": { "message": "Nuovi messaggi a seguire", "description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen" }, "unreadMessage": { "message": "1 messaggio non letto", "description": "Text for unread message separator, just one message" }, "unreadMessages": { "message": "$count$ messaggi non letti", "description": "Text for unread message separator, with count" }, "messageHistoryUnsynced": { "message": "Per la tua sicurezza, la cronologia delle conversazioni non viene trasferita ai nuovi dispositivi collegati.", "description": "Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported." }, "youMarkedAsVerified": { "message": "Hai segnato il numero di sicurezza con $name$ come verificato", "description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified." }, "youMarkedAsNotVerified": { "message": "Hai segnato il numero di sicurezza con $name$ come non verificato", "description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog." }, "youMarkedAsVerifiedOtherDevice": { "message": "Hai segnato il numero di sicurezza con $name$ come verificato da un altro dispositivo", "description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device." }, "youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": { "message": "Hai segnato il numero di sicurezza con $name$ come non verificato da un altro dispositivo", "description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device." }, "membersNeedingVerification": { "message": "Dall'ultima verifica è cambiato il codice di sicurezza con questi membri del gruppo. Fai clic su uno di essi per vedere il suo nuovo codice di sicurezza.", "description": "When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list." }, "changedRightAfterVerify": { "message": "Il numero di sicurezza che stai cercando di verificare è cambiato. Controlla il tuo nuovo numero di sicurezza con $name1$. Ricorda, questo cambiamento potrebbe significare che qualcuno sta cercando di intercettare la tua comunicazione o che $name2$ ha semplicemente reinstallato Signal.", "description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change" }, "changedVerificationWarning": { "message": "Le seguenti persone potrebbero aver reinstallato o cambiato i dispositivi. Verifica il tuo numero di sicurezza con loro per garantire la privacy.", "description": "(deleted 2022/11/26) Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message" }, "safetyNumberChangeDialog__message": { "message": "Le seguenti persone potrebbero aver reinstallato Signal oppure cambiato dispositivo. Tocca su una delle persone per confermare il nuovo codice di sicurezza. Questo passaggio non è obbligatorio.", "description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message" }, "safetyNumberChangeDialog__pending-messages": { "message": "Invia messaggi in attesa", "description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message in the outbox" }, "safetyNumberChangeDialog__review": { "message": "Verifica", "description": "Shown to enter 'review' mode if more than five contacts have changed safety numbers" }, "icu:safetyNumberChangeDialog__many-contacts": { "messageformat": "{count, plural, one {Hai {count,number} Amicizia di Signal che potrebbe aver reinstallato l'app oppure cambiato dispositivo. Prima di condividere dei contenuti, puoi verificare i suoi codici di sicurezza.} other {Hai {count,number} Amicizie di Signal che potrebbero aver reinstallato l'app oppure cambiato dispositivo. Prima di condividere dei contenuti, puoi verificare i loro codici di sicurezza.}}", "description": "Shown during an attempted send when more than five contacts have changed their safety numbers" }, "safetyNumberChangeDialog__post-review": { "message": "Tutte le tue Amicizie di Signal sono state verificate: tocca Invia per continuare.", "description": "Shown after reviewing large number of contacts" }, "icu:safetyNumberChangeDialog__confirm-remove-all": { "messageformat": "{count, plural, one {Confermi di voler rimuovere 1 persona dai destinatari della Storia \"{story}\"?} other {Confermi di voler rimuovere {count,number} persone dai destinatari della Storia \"{story}\"?}}", "description": "Shown if user selects 'remove all' option to remove all potentially untrusted contacts from a given story" }, "safetyNumberChangeDialog__remove-all": { "message": "Rimuovi tutto", "description": "Shown in the context menu for a story header, to remove all contacts within from their parent list" }, "safetyNumberChangeDialog__verify-number": { "message": "Verifica numero sicuro", "description": "Shown in the context menu for a story recipient header, to verify that they are still trusted" }, "safetyNumberChangeDialog__remove": { "message": "Rimuovi dalla Storia", "description": "Shown in the context menu for a story recipient, to remove this contact from from their parent list" }, "safetyNumberChangeDialog__actions-contact": { "message": "Azioni per il contatto $contact$", "description": "Label for button that opens context menu for contact" }, "safetyNumberChangeDialog__actions-story": { "message": "Azioni per la Storia $story$", "description": "Label for button that opens context menu for story" }, "identityKeyErrorOnSend": { "message": "Il numero di sicurezza con $name1$ è cambiato. Questo potrebbe significare che qualcuno sta cercando di intercettare la tua comunicazione o che $name2$ ha semplicemente reinstallato Signal. Potresti voler verificare il tuo numero di sicurezza con questo contatto.", "description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change" }, "sendAnyway": { "message": "Invia comunque", "description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message." }, "safetyNumberChangeDialog_send": { "message": "Invia", "description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message." }, "safetyNumberChangeDialog_done": { "message": "Fatto", "description": "Used when there are enough safety number changes to require an explicit review step, to signal that the review is complete." }, "callAnyway": { "message": "Chiama comunque", "description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation." }, "continueCall": { "message": "Continua chiamata", "description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call." }, "noLongerVerified": { "message": "Il tuo numero di sicurezza con $name$ è cambiato e non è più valido. Fai clic per visualizzarlo.", "description": "Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified." }, "multipleNoLongerVerified": { "message": "Il codice di sicurezza con più membri del gruppo è cambiato è non è più verificato. Fai clic per visualizzarlo.", "description": "Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified." }, "debugLogExplanation": { "message": "Quando fai clic su Invia, il tuo log sarà pubblicato online per 30 giorni a un URL unico e non pubblicato. Puoi prima Salvarlo localmente.", "description": "Description of what will happen with your debug log" }, "debugLogError": { "message": "Qualcosa è andato storto con il caricamento! Invia un'email a support@signal.org e allega il tuo log come file di testo.", "description": "Error message a recommendations if debug log upload fails" }, "debugLogSuccess": { "message": "Log di debug inviato", "description": "Title of the success page for submitting a debug log" }, "debugLogSuccessNextSteps": { "message": "Log di debug caricato. Quando contatti il supporto, copia l'URL qui sotto e allegalo insieme a una descrizione del problema che hai visto e i passi per riprodurlo.", "description": "Explanation of next steps to take when submitting debug log" }, "debugLogLogIsIncomplete": { "message": "… per vedere il log completo, fai clic su Salva", "description": "Shown as the text for the copy button on the debug log screen" }, "debugLogCopy": { "message": "Copia link", "description": "Shown as the text for the copy button on the debug log screen" }, "debugLogSave": { "message": "Salva", "description": "Shown as the text for the download button on the debug log screen" }, "debugLogLinkCopied": { "message": "Link copiato nei tuoi appunti", "description": "Shown in a toast to let the user know that the link to the debug log has been copied to their clipboard" }, "reportIssue": { "message": "Contatta l'assistenza", "description": "Link to open the issue tracker" }, "gotIt": { "message": "Capito!", "description": "Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog." }, "submit": { "message": "Invia" }, "acceptNewKey": { "message": "Accetta", "description": "Label for a button to accept a new safety number" }, "verify": { "message": "Segna come verificato", "description": "(deleted 2023/02/03)" }, "unverify": { "message": "Segna come non verificato", "description": "(deleted 2023/02/03)" }, "icu:SafetyNumberViewer__markAsVerified": { "messageformat": "Segna come verificato", "description": "Safety number viewer, verification toggle button, when not verified, sets verified" }, "icu:SafetyNumberViewer__clearVerification": { "messageformat": "Rimuovi verifica", "description": "Safety number viewer, verification toggle button, when verified, clears verification state" }, "isVerified": { "message": "Hai verificato il codice di sicurezza con $name$.", "description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact." }, "isNotVerified": { "message": "Non hai verificato il codice di sicurezza con $name$.", "description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has not verified contact." }, "verified": { "message": "Verificato" }, "newIdentity": { "message": "Nuovo codice di sicurezza", "description": "Header for a key change dialog" }, "identityChanged": { "message": "Il codice di sicurezza con questo contatto è cambiato. Questo può voler dire che qualcuno sta cercando d'intercettare la tua comunicazione, oppure che il contatto ha semplicemente reinstallato Signal." }, "incomingError": { "message": "Errore messaggio in arrivo" }, "media": { "message": "Media", "description": "Header of the default pane in the media gallery, showing images and videos" }, "mediaEmptyState": { "message": "Non hai alcun media in questa conversazione", "description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with media attachments (images or video)" }, "allMedia": { "message": "Tutti i media", "description": "Header for the media gallery" }, "documents": { "message": "Documenti", "description": "Header of the secondary pane in the media gallery, showing every non-media attachment" }, "documentsEmptyState": { "message": "Non hai alcun documento in questa conversazione", "description": "Message shown to user in the media gallery when there are no messages with document attachments (anything other than images or video)" }, "today": { "message": "Oggi", "description": "The string \"today\"" }, "yesterday": { "message": "Ieri", "description": "The string \"yesterday\"" }, "thisWeek": { "message": "Questa settimana", "description": "Section header in the media gallery" }, "thisMonth": { "message": "Questo mese", "description": "Section header in the media gallery" }, "unsupportedAttachment": { "message": "Tipo di allegato non supportato. Fai clic per salvare.", "description": "Displayed for incoming unsupported attachment" }, "clickToSave": { "message": "Fai clic per salvare", "description": "Hover text for attachment filenames" }, "unnamedFile": { "message": "File senza nome", "description": "Hover text for attachment filenames" }, "voiceMessage": { "message": "Messaggio vocale", "description": "Name for a voice message attachment" }, "dangerousFileType": { "message": "Il tipo di allegato non è consentito per ragioni di sicurezza", "description": "Shown in toast when user attempts to send .exe file, for example" }, "loadingPreview": { "message": "Caricamento anteprima…", "description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area" }, "stagedPreviewThumbnail": { "message": "Miniatura temporanea anteprima collegamento per $domain$", "description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area" }, "previewThumbnail": { "message": "Miniatura anteprima del collegamento per $domain$", "description": "Shown while Signal Desktop is fetching metadata for a url in composition area" }, "stagedImageAttachment": { "message": "Allegato immagine bozza: $path$", "description": "Alt text for staged attachments" }, "cdsMirroringErrorToast": { "message": "L'app di Signal ha riscontrato un errore nel servizio di aggiornamento della lista contatti.", "description": "An error popup when we discovered an inconsistency between mirrored Contact Discovery Service requests." }, "decryptionErrorToast": { "message": "Desktop ha riscontrato un errore di decrittazione da $name$, dispositivo $deviceId$", "description": "An error popup when we haven't added an in-timeline error for decryption error, only for beta/internal users." }, "decryptionErrorToastAction": { "message": "Invia log", "description": "Label for the decryption error toast button" }, "cannotSelectPhotosAndVideosAlongWithFiles": { "message": "Non puoi selezionare foto e video insieme ai file.", "description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment" }, "cannotSelectMultipleFileAttachments": { "message": "Puoi selezionare solo un file alla volta.", "description": "An error popup when the user has attempted to add multiple non-image attachments" }, "maximumAttachments": { "message": "Non puoi aggiungere altri allegati a questo messaggio.", "description": "An error popup when the user has attempted to add an attachment" }, "fileSizeWarning": { "message": "Spiacente, il file selezionato supera la dimensione predefinita per il messaggio.", "description": "(deleted 2022/12/07) Shown in a toast if the user tries to attach too-large file" }, "icu:fileSizeWarning": { "messageformat": "Spiacente, il file selezionato supera la dimensione predefinita per il messaggio. {limit} {units}", "description": "Shown in a toast if the user tries to attach too-large file" }, "unableToLoadAttachment": { "message": "Non è stato possibile caricare l'allegato selezionato." }, "disconnected": { "message": "Disconnesso", "description": "Displayed when the desktop client cannot connect to the server." }, "connecting": { "message": "Connessione in corso…", "description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server." }, "connect": { "message": "Clicca per riconnettere.", "description": "Shown to allow the user to manually attempt a reconnect." }, "connectingHangOn": { "message": "Non dovrebbe volerci molto", "description": "Subtext description for when the client is connecting to the server." }, "offline": { "message": "Non in linea", "description": "Displayed when the desktop client has no network connection." }, "checkNetworkConnection": { "message": "Verifica la tua connessione.", "description": "Obvious instructions for when a user's computer loses its network connection" }, "submitDebugLog": { "message": "Debug log", "description": "Menu item and header text for debug log modal (sentence case)" }, "debugLog": { "message": "Log di debug", "description": "View menu item to open the debug log (title case)" }, "forceUpdate": { "message": "Aggiornamento forzato", "description": "View menu item to force the app to update download and install" }, "helpMenuShowKeyboardShortcuts": { "message": "Mostra scorciatoie da tastiera", "description": "Item under the help menu, pops up a screen showing the application's keyboard shortcuts" }, "contactUs": { "message": "Contattaci", "description": "Item under the help menu, takes you to the contact us support page" }, "goToReleaseNotes": { "message": "Vai alle note di rilascio", "description": "Item under the help menu, takes you to GitHub page for release notes" }, "goToForums": { "message": "Vai ai forum", "description": "Item under the Help menu, takes you to the forums" }, "goToSupportPage": { "message": "Vai alla pagina di supporto", "description": "Item under the Help menu, takes you to the support page" }, "joinTheBeta": { "message": "Partecipa alla Beta", "description": "Item under the Help menu, takes you to an article describing how to install the beta release of Signal Desktop" }, "signalDesktopPreferences": { "message": "Preferenze di Signal Desktop", "description": "Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it" }, "signalDesktopStickerCreator": { "message": "Creatore di pacchetti di adesivi", "description": "Title of the window that pops up with Signal Desktop preferences in it" }, "aboutSignalDesktop": { "message": "Informazioni su Signal Desktop", "description": "Item under the Help menu, which opens a small about window" }, "screenShareWindow": { "message": "Condivisione schermo", "description": "Title for screen sharing window" }, "speech": { "message": "Parlato", "description": "Item under the Edit menu, with 'start/stop speaking' items below it" }, "show": { "message": "Mostra", "description": "Command under Window menu, to show the window" }, "hide": { "message": "Nascondi", "description": "Command in the tray icon menu, to hide the window" }, "quit": { "message": "Esci", "description": "Command in the tray icon menu, to quit the application" }, "signalDesktop": { "message": "Signal Desktop", "description": "Tooltip for the tray icon" }, "search": { "message": "Cerca", "description": "Placeholder text in the search input" }, "clearSearch": { "message": "Cancella ricerca", "description": "Aria label for clear search button" }, "searchIn": { "message": "Cerca nella chat", "description": "Shown in the search box before text is entered when searching in a specific conversation" }, "noSearchResults": { "message": "Nessun risultato per \"$searchTerm$\"", "description": "Shown in the search left pane when no results were found" }, "noSearchResults--sms-only": { "message": "I contatti SMS/MMS non sono disponibili su Desktop.", "description": "Shown in the search left pane when no results were found and primary device has SMS/MMS handling enabled" }, "icu:noSearchResultsInConversation": { "messageformat": "Nessun risultato per \"{searchTerm}\" in {conversationName}", "description": "Shown in the search left pane when no results were found" }, "conversationsHeader": { "message": "Conversazioni", "description": "Shown to separate the types of search results" }, "contactsHeader": { "message": "Contatti", "description": "Shown to separate the types of search results" }, "groupsHeader": { "message": "Gruppi", "description": "Shown to separate the types of search results" }, "messagesHeader": { "message": "Messaggi", "description": "Shown to separate the types of search results" }, "findByUsernameHeader": { "message": "Cerca tramite nome utente", "description": "Shown when search could be a valid username, with one sub-item that will kick off the search" }, "findByPhoneNumberHeader": { "message": "Trovarmi tramite numero di telefono", "description": "Shown when search could be a valid phone number, with one sub-item that will kick off the search" }, "at-username": { "message": "@$username$", "description": "(deleted 02/07/2023) @ added to username to signify it as a username. Should it be on the right in your language?" }, "welcomeToSignal": { "message": "Benvenuto in Signal" }, "whatsNew": { "message": "Vedi $whatsNew$ in questo aggiornamento", "description": "Shown in the main window" }, "viewReleaseNotes": { "message": "cosa c'è di nuovo", "description": "Clickable link that displays the latest release notes" }, "typingAlt": { "message": "Animazione di digitazione per questa conversazione", "description": "Used as the 'title' attribute for the typing animation" }, "contactInAddressBook": { "message": "Questa persona è nei tuoi contatti.", "description": "Description of icon denoting that contact is from your address book" }, "contactAvatarAlt": { "message": "Avatar del contatto $name$", "description": "Used in the alt tag for the image avatar of a contact" }, "sendMessageToContact": { "message": "Invia messaggio", "description": "Shown when you are sent a contact and that contact has a signal account" }, "home": { "message": "casa", "description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email" }, "work": { "message": "lavoro", "description": "Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email" }, "mobile": { "message": "telefono", "description": "Shown on contact detail screen as a label for a phone or email" }, "email": { "message": "email", "description": "Generic label shown if contact email has custom type but no label" }, "phone": { "message": "telefono", "description": "Generic label shown if contact phone has custom type but no label" }, "address": { "message": "indirizzo", "description": "Generic label shown if contact address has custom type but no label" }, "poBox": { "message": "Casella postale", "description": "When rendering an address, used to provide context to a post office box" }, "downloading": { "message": "Caricamento in corso", "description": "Shown in the message bubble while a long message attachment is being downloaded" }, "downloadFullMessage": { "message": "Scarica messaggio completo", "description": "Shown in the message bubble while a long message attachment is not downloaded" }, "downloadAttachment": { "message": "Scarica allegato", "description": "Shown in a message's triple-dot menu if there isn't room for a dedicated download button" }, "reactToMessage": { "message": "Reagisci al messaggio", "description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to react to the associated message" }, "replyToMessage": { "message": "Rispondi al messaggio", "description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation" }, "originalMessageNotFound": { "message": "Messaggio originale non trovato", "description": "Shown in quote if reference message was not found as message was initially downloaded and processed" }, "originalMessageNotAvailable": { "message": "Messaggio originale non più disponibile", "description": "(deleted 02/07/2023) Shown in toast if user clicks on quote that references message no longer in database" }, "messageFoundButNotLoaded": { "message": "Messaggio originale trovato, ma non caricato. Scorri verso l'alto per caricarlo.", "description": "Shown in toast if user clicks on quote references messages not loaded in view, but in database" }, "voiceRecording--start": { "message": "Inizia a registrare un messaggio vocale", "description": "Tooltip for microphone button to start voice message" }, "voiceRecording--complete": { "message": "Completa messaggio vocale e invia", "description": "Tooltip for green complete voice message and send" }, "voiceRecording--cancel": { "message": "Annulla messaggio vocale", "description": "Tooltip for red button to cancel voice message" }, "voiceRecordingInterruptedMax": { "message": "Registrazione del messaggio vocale interrotta poiché hai raggiunto il limite di tempo massimo.", "description": "Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to max time limit" }, "voiceRecordingInterruptedBlur": { "message": "Registrazione del messaggio vocale interrotta poiché sei passato a un'altra app.", "description": "Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to app losing focus" }, "voiceNoteLimit": { "message": "I messaggi vocali sono limitati a un'ora. La registrazione sarà interrotta se passi a un'altra app.", "description": "Shown in toast to warn user about limited time and that window must be in focus" }, "voiceNoteMustBeOnlyAttachment": { "message": "Un messaggio vocale deve avere un solo allegato.", "description": "Shown in toast if tries to record a voice note with any staged attachments" }, "voiceNoteError": { "message": "C'è stato un errore con il registratore vocale.", "description": "Shown in a dialog to inform user that we experienced an unrecoverable error" }, "attachmentSaved": { "message": "Allegato salvato.", "description": "Shown after user selects to save to downloads" }, "attachmentSavedShow": { "message": "Mostra nella cartella", "description": "Button label for showing the attachment in your file system" }, "you": { "message": "Tu", "description": "Shown when the user represented is the current user." }, "replyingTo": { "message": "Rispondendo a $name$", "description": "Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you" }, "audioPermissionNeeded": { "message": "Per inviare messaggi audio, concedi l'accesso al tuo microfono a Signal Desktop.", "description": "Shown if the user attempts to send an audio message without audio permissions turned on" }, "audioCallingPermissionNeeded": { "message": "Per chiamare, concedi a Signal Desktop di accedere al microfono.", "description": "Shown if the user attempts access the microphone for calling without audio permissions turned on" }, "videoCallingPermissionNeeded": { "message": "Per le videochiamate, concedi a Signal Desktop di accedere alla tua fotocamera.", "description": "Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on" }, "allowAccess": { "message": "Consenti accesso", "description": "Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages" }, "showSettings": { "message": "Mostra le impostazioni", "description": "A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions" }, "audio": { "message": "Audio", "description": "Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment" }, "video": { "message": "Video", "description": "Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video" }, "photo": { "message": "Foto", "description": "Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image" }, "text": { "message": "Testo", "description": "Label for the word 'text'" }, "cannotUpdate": { "message": "Aggiornamento non riuscito", "description": "Shown as the title of our update error dialogs on windows" }, "muted": { "message": "Silenziata", "description": "Shown in a button when a conversation is muted" }, "mute": { "message": "Silenzia", "description": "Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted" }, "cannotUpdateDetail": { "message": "Signal non può essere aggiornato. $retry$ o visita $url$ per installarlo manualmente. Poi $support$ riguardo a questo problema", "description": "Shown if a general error happened while trying to install update package" }, "cannotUpdateRequireManualDetail": { "message": "Signal non può essere aggiornato. Visita $url$ per installarlo manualmente. Poi $support$ riguardo a questo problema", "description": "Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required" }, "readOnlyVolume": { "message": "Signal Desktop è probabilmente nella quarantena di macOS e non sarà in grado di aggiornarsi automaticamente. Sposta $app$ in $folder$ con Finder.", "description": "Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update" }, "ok": { "message": "OK" }, "cancel": { "message": "Annulla" }, "discard": { "message": "Elimina" }, "failedToSend": { "message": "Invio non riuscito per alcuni destinatari. Controlla la connessione di rete." }, "error": { "message": "Errore" }, "messageDetail": { "message": "Dettagli messaggio" }, "delete": { "message": "Elimina" }, "accept": { "message": "Accetta" }, "forward": { "message": "Inoltra" }, "done": { "message": "Fatto", "description": "Label for done" }, "update": { "message": "Aggiorna" }, "next2": { "message": "Avanti" }, "on": { "message": "On", "description": "Label for when something is turned on" }, "off": { "message": "Off", "description": "Label for when something is turned off" }, "deleteWarning": { "message": "Questo messaggio verrà eliminato da questo dispositivo.", "description": "Text shown in the confirmation dialog for deleting a message locally" }, "deleteForEveryoneWarning": { "message": "Questo messaggio verrà eliminato per tutti i partecipanti alla conversazione se utilizzano una versione recente di Signal. Potranno vedere che hai eliminato un messaggio.", "description": "Text shown in the confirmation dialog for deleting a message for everyone" }, "from": { "message": "Da", "description": "Label for the sender of a message" }, "to": { "message": "A", "description": "Label for the receiver of a message" }, "icu:searchResultHeader--sender-to-group": { "messageformat": "{sender} a {receiverGroup}", "description": "Shown for search result items - like 'Jon to Friends Group'" }, "icu:searchResultHeader--sender-to-you": { "messageformat": "{sender} a te", "description": "Shown for search result items - like 'Jon to You" }, "icu:searchResultHeader--you-to-group": { "messageformat": "Tu a {receiverGroup}", "description": "Shown for search result items - like 'You to Friends Group'" }, "icu:searchResultHeader--you-to-receiver": { "messageformat": "Tu a {receiverContact}", "description": "Shown for search result items - like 'You to Jon'" }, "toJoiner": { "message": "a", "description": "(deleted 2023/02/02) Joiner for message search results - like 'Jon' to 'Friends Group'" }, "sent": { "message": "Inviato", "description": "Label for the time a message was sent" }, "received": { "message": "Ricevuto", "description": "Label for the time a message was received" }, "sendMessage": { "message": "Messaggio", "description": "Placeholder text in the message entry field" }, "groupMembers": { "message": "Membri del gruppo" }, "showMembers": { "message": "Mostra membri" }, "showSafetyNumber": { "message": "Mostra numero di sicurezza" }, "icu:ContactModal__showSafetyNumber": { "messageformat": "Visualizza numero di sicurezza", "description": "Contact modal, label for button to show safety number modal" }, "viewRecentMedia": { "message": "Visualizza i media recenti", "description": "This is a menu item for viewing all media (images + video) in a conversation, using the imperative case, as in a command." }, "verifyHelp": { "message": "Per verificare la sicurezza della tua codifica end-to-end con $name$, confronta i numeri qui sopra con il loro dispositivo." }, "theirIdentityUnknown": { "message": "Non hai ancora scambiato alcun messaggio con questo contatto. Il codice di sicurezza sarà disponibile dopo il primo messaggio." }, "back": { "message": "Indietro", "description": "Generic label for back" }, "goBack": { "message": "Torna indietro", "description": "Label for back button in a conversation" }, "moreInfo": { "message": "Informazioni", "description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen" }, "retrySend": { "message": "Riprova a inviare", "description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send" }, "retryDeleteForEveryone": { "message": "Riprova Elimina per tutti", "description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send" }, "forwardMessage": { "message": "Inoltra messaggio", "description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message" }, "deleteMessage": { "message": "Elimina messaggio per me", "description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message" }, "deleteMessageForEveryone": { "message": "Elimina messaggio per tutti", "description": "Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone" }, "deleteMessages": { "message": "Elimina", "description": "Menu item for deleting messages, title case." }, "deleteConversationConfirmation": { "message": "Vuoi eliminare definitivamente la conversazione?", "description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone." }, "sessionEnded": { "message": "Ripristina la sessione sicura", "description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset." }, "ChatRefresh--notification": { "message": "Sessione di chat aggiornata", "description": "Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset." }, "ChatRefresh--learnMore": { "message": "Scopri di più", "description": "Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog" }, "ChatRefresh--summary": { "message": "Signal utilizza la crittografia end-to-end e potrebbe essere necessario aggiornare la tua sessione di chat a volte. Ciò non influisce sulla sicurezza della tua chat, ma potresti aver perso un messaggio da questo contatto e puoi chiedere loro di inviarlo di nuovo.", "description": "Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events" }, "ChatRefresh--contactSupport": { "message": "Contatta l'assistenza", "description": "Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events" }, "DeliveryIssue--preview": { "message": "Problema di consegna", "description": "Shown in left pane preview when message delivery issue happens" }, "DeliveryIssue--notification": { "message": "Un messaggio da $sender$ non può essere consegnato", "description": "Shown in timeline when message delivery issue happens" }, "DeliveryIssue--learnMore": { "message": "Scopri di più", "description": "Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog" }, "DeliveryIssue--title": { "message": "Problema di consegna", "description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events" }, "DeliveryIssue--summary": { "message": "Non è stato possibile consegnarti un messaggio, uno sticker, una reazione o una conferma di lettura da parte di $sender$. Potrebbe aver provato a inviarti il contenuto in una chat singola o in un gruppo.", "description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations" }, "DeliveryIssue--summary--group": { "message": "Non è stato possibile consegnarti un messaggio, uno sticker, una reazione, una conferma di lettura o un media da parte di $sender$ in questa chat.", "description": "Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups" }, "ChangeNumber--notification": { "message": "$sender$ ha cambiato il suo numero di telefono", "description": "Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number" }, "icu:ConversationMerge--notification": { "messageformat": "{obsoleteConversationTitle} e {conversationTitle} appartengono allo stesso account. La cronologia dei messaggi per entrambe le chat è qui.", "description": "Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way" }, "icu:ConversationMerge--notification--with-e164": { "messageformat": "La tua cronologia dei messaggi con {conversationTitle} è stata collegata al suo numero {obsoleteConversationNumber}.", "description": "Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way, but we have the phone number for the old conversation" }, "icu:ConversationMerge--notification--no-title": { "messageformat": "La tua cronologia dei messaggi con {conversationTitle} è stata collegata a un'altra sua chat.", "description": "Shown when we've discovered that two local conversations are the same remote account in an unusual way, but we don't have the title for the old conversation" }, "icu:ConversationMerge--learn-more": { "messageformat": "Scopri di più", "description": "Shown on a button below a 'conversations were merged' timeline notification" }, "icu:ConversationMerge--explainer-dialog--line-1": { "messageformat": "Dopo aver inviato un messaggio a {obsoleteConversationTitle} hai scoperto che quel numero appartiene a {conversationTitle}. Il numero di telefono di questa persona è privato.", "description": "Contents of a dialog shown after clicking 'learn more' button on a conversation merge event." }, "icu:ConversationMerge--explainer-dialog--line-2": { "messageformat": "La cronologia dei messaggi di entrambe le chat è stata unita e puoi trovarla qui.", "description": "Contents of a dialog shown after clicking 'learn more' button on a conversation merge event." }, "icu:PhoneNumberDiscovery--notification--withSharedGroup": { "messageformat": "{phoneNumber} appartiene a {conversationTitle}. Fate parte di questo gruppo: {sharedGroup}.", "description": "(deleted 2023/01/11) Shown when we've discovered a phone number for a contact you've been communicating with." }, "icu:PhoneNumberDiscovery--notification--noSharedGroup": { "messageformat": "{phoneNumber} appartiene a {conversationTitle}.", "description": "(deleted 2023/01/11) Shown when we've discovered a phone number for a contact you've been communicating with, but you have no shared groups." }, "quoteThumbnailAlt": { "message": "Anteprima dell'immagine dal messaggio citato", "description": "Used in alt tag of thumbnail images inside of an embedded message quote" }, "imageAttachmentAlt": { "message": "Immagine allegata a un messaggio", "description": "Used in alt tag of image attachment" }, "videoAttachmentAlt": { "message": "Schermata del video allegato al messaggio", "description": "Used in alt tag of video attachment preview" }, "lightboxImageAlt": { "message": "Immagine inviata nella conversazione", "description": "Used in the alt tag for the image shown in a full-screen lightbox view" }, "imageCaptionIconAlt": { "message": "Icona che mostra che questa immagine ha una didascalia", "description": "Used for the icon layered on top of an image in message bubbles" }, "save": { "message": "Salva", "description": "Used on save buttons" }, "reset": { "message": "Resetta", "description": "Used on reset buttons" }, "fileIconAlt": { "message": "Icona del file", "description": "Used in the media gallery documents tab to visually represent a file" }, "installWelcome": { "message": "Benvenuto in Signal Desktop", "description": "Welcome title on the install page" }, "installTagline": { "message": "La riservatezza è possibile. Signal la rende facile.", "description": "Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page" }, "linkedDevices": { "message": "Dispositivi collegati", "description": "Used in the guidance to help people find the 'link new device' area of their Signal mobile app" }, "linkNewDevice": { "message": "Collega un nuovo dispositivo", "description": "The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device" }, "Install__scan-this-code": { "message": "Scansiona questo codice nell'app Signal sul tuo telefono", "description": "Title of the device link screen. Also used as alt text for the QR code on the device link screen" }, "Install__instructions__1": { "message": "Apri Signal sul tuo telefono", "description": "Instructions on the device link screen" }, "Install__instructions__2": { "message": "Clicca nelle $settings$, poi clicca $linkedDevices$", "description": "Instructions on the device link screen" }, "Install__instructions__2__settings": { "message": "Impostazioni", "description": "Part of the 2nd instruction on the device link screen" }, "Install__instructions__3": { "message": "Clicca $plusButton$ (Android) o $linkNewDevice$ (iPhone)", "description": "Instructions on the device link screen" }, "icu:Install__qr-failed": { "messageformat": "Impossibile caricare il codice QR. Controlla la tua connessione Internet e riprova. Per saperne di più", "description": "Shown on the install screen if the QR code fails to load" }, "Install__support-link": { "message": "Hai bisogno di aiuto?", "description": "Shown on the install screen. Link takes users to a support page" }, "Install__choose-device-name__description": { "message": "Vedrai questo nome sotto \"Dispositivi collegati\" sul tuo telefono", "description": "The subheader shown on the 'choose device name' screen in the device linking process" }, "Install__choose-device-name__placeholder": { "message": "Il mio computer", "description": "The placeholder for the 'choose device name' input" }, "Preferences--device-name": { "message": "Nome del dispositivo", "description": "The label in settings panel shown for the user-provided name for this desktop instance" }, "chooseDeviceName": { "message": "Scegli il nome di questo dispositivo", "description": "The header shown on the 'choose device name' screen in the device linking process" }, "finishLinkingPhone": { "message": "Completa il collegamento del telefono", "description": "The text on the button to finish the linking process, after choosing the device name" }, "initialSync": { "message": "Sincronizzazione contatti e gruppi", "description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device" }, "initialSync__subtitle": { "message": "Nota: La tua cronologia delle chat non sarà sincronizzata su questo dispositivo", "description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device" }, "installConnectionFailed": { "message": "Connessione al server non riuscita.", "description": "Displayed when we can't connect to the server." }, "installTooManyDevices": { "message": "Spiacente, hai troppi dispositivi collegati. Prova a rimuoverne qualcuno." }, "installTooOld": { "message": "Aggiorna Signal su questo dispositivo per collegare il tuo telefono." }, "installErrorHeader": { "message": "Qualcosa non ha funzionato!" }, "installUnknownError": { "message": "Si è verificato un errore inaspettato. Si prega di riprovare." }, "installTryAgain": { "message": "Riprova" }, "Preferences--theme": { "message": "Tema", "description": "Header for theme settings" }, "calling": { "message": "Chiamate", "description": "Header for calling options on the settings screen" }, "calling__call-back": { "message": "Richiama", "description": "Button to call someone back" }, "calling__call-again": { "message": "Richiama", "description": "Button to call someone again" }, "calling__start": { "message": "Inizia chiamata", "description": "Button label in the call lobby for starting a call" }, "calling__join": { "message": "Unisciti alla chiamata", "description": "Button label in the call lobby for joining a call" }, "calling__return": { "message": "Torna alla chiamata", "description": "Button label in the call lobby for returning to a call" }, "calling__lobby-automatically-muted-because-there-are-a-lot-of-people": { "message": "Microfono disattivato visto il numero di utenti nella chiamata", "description": "Shown in a call lobby toast if there are a lot of people already on the call" }, "calling__call-is-full": { "message": "La chiamata è piena", "description": "Text in the call lobby when you can't join because the call is full" }, "calling__button--video__label": { "message": "Camera", "description": "Label under the video button" }, "calling__button--video-disabled": { "message": "Camera disattivata", "description": "Button tooltip label when the camera is disabled" }, "calling__button--video-off": { "message": "Disattiva camera", "description": "Button tooltip label for turning off the camera" }, "calling__button--video-on": { "message": "Attiva camera", "description": "Button tooltip label for turning on the camera" }, "calling__button--audio__label": { "message": "Silenzia", "description": "Label under the audio button" }, "calling__button--audio-disabled": { "message": "Microfono disattivato", "description": "Button tooltip label when the microphone is disabled" }, "calling__button--audio-off": { "message": "Silenzia microfono", "description": "Button tooltip label for turning off the microphone" }, "calling__button--audio-on": { "message": "Riattiva microfono", "description": "Button tooltip label for turning on the microphone" }, "calling__button--presenting__label": { "message": "Condividi", "description": "Label under the share screen button" }, "calling__button--presenting-disabled": { "message": "Presentazione disattivata", "description": "Button tooltip label for when screen sharing is disabled" }, "calling__button--presenting-on": { "message": "Inizia la presentazione", "description": "Button tooltip label for starting to share screen" }, "calling__button--presenting-off": { "message": "Interrompi la presentazione", "description": "Button tooltip label for stopping screen sharing" }, "calling__button--ring__label": { "message": "Squilla", "description": "Label under the ring button" }, "calling__button--ring__disabled-because-group-is-too-large": { "message": "Il gruppo è troppo grande per squillare ai partecipanti.", "description": "Button tooltip label when you can't ring because the group is too large" }, "calling__button--ring__off": { "message": "Notifica, non squillare", "description": "Button tooltip label for turning ringing off" }, "calling__button--ring__on": { "message": "Attiva squillo", "description": "Button tooltip label for turning ringing on" }, "calling__your-video-is-off": { "message": "La tua videocamera è disattivata", "description": "Label in the calling lobby indicating that your camera is off" }, "calling__pre-call-info--empty-group": { "message": "Nessun altro è qui", "description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call" }, "calling__pre-call-info--1-person-in-call": { "message": "$first$ è in questa chiamata", "description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call" }, "calling__pre-call-info--another-device-in-call": { "message": "Uno degli altri tuoi dispositivi è in questa chiamata", "description": "Shown in the calling lobby to describe when it is just you" }, "calling__pre-call-info--2-people-in-call": { "message": "$first$ e $second$ sono in questa chiamata", "description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call" }, "calling__pre-call-info--3-people-in-call": { "message": "$first$, $second$, e $third$ sono in questa chiamata", "description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call" }, "calling__pre-call-info--many-people-in-call": { "message": "$first$, $second$, e altri $others$ sono in questa chiamata", "description": "Shown in the calling lobby to describe who is in the call" }, "calling__pre-call-info--will-ring-1": { "message": "Signal squillerà a $person$", "description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rung" }, "calling__pre-call-info--will-ring-2": { "message": "Signal squillerà a $first$ e $second$", "description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang" }, "calling__pre-call-info--will-ring-3": { "message": "Signal squillerà a $first$, $second$, e $third$", "description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang" }, "calling__pre-call-info--will-ring-many": { "message": "Signal squillerà a $first$, $second$, e altri $others$", "description": "Shown in the calling lobby to describe who will be rang" }, "calling__pre-call-info--will-notify-1": { "message": "$person$ sarà notificato", "description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified" }, "calling__pre-call-info--will-notify-2": { "message": "$first$ e $second$ saranno notificati", "description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified" }, "calling__pre-call-info--will-notify-3": { "message": "$first$, $second$, e $third$ saranno notificati", "description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified" }, "calling__pre-call-info--will-notify-many": { "message": "$first$, $second$, e altri $others$ saranno notificati", "description": "Shown in the calling lobby to describe who will be notified" }, "calling__in-this-call--zero": { "message": "Nessun altro è qui", "description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call" }, "calling__in-this-call--one": { "message": "In questa chiamata · 1 persona", "description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call" }, "calling__in-this-call--many": { "message": "In questa chiamata · $people$ persone", "description": "Shown in the participants list to describe how many people are in the call" }, "calling__you-have-blocked": { "message": "Hai bloccato $name$", "description": "when you block someone and cannot view their video" }, "calling__block-info": { "message": "Non riceverai il loro audio o video e loro non riceveranno il tuo.", "description": "Shown in the modal dialog to describe how blocking works in a group call" }, "calling__overflow__scroll-up": { "message": "Scorri verso l'alto", "description": "Label for the \"scroll up\" button in a call's overflow area" }, "calling__overflow__scroll-down": { "message": "Scorri verso il basso", "description": "Label for the \"scroll down\" button in a call's overflow area" }, "calling__presenting--notification-title": { "message": "Stai presentando a tutti.", "description": "Title for the share screen notification" }, "calling__presenting--notification-body": { "message": "Fare clic qui per tornare alla chiamata quando sei pronto a interrompere la presentazione.", "description": "Body text for the share screen notification" }, "calling__presenting--info": { "message": "Signal sta condividendo $window$.", "description": "Text that appears in the screen sharing controller to inform person that they are presenting" }, "calling__presenting--stop": { "message": "Interrompi condivisione", "description": "Button for stopping screen sharing" }, "calling__presenting--you-stopped": { "message": "Hai interrotto la presentazione", "description": "Toast that appears when someone stops presenting" }, "calling__presenting--person-ongoing": { "message": "$name$ sta presentando", "description": "Title of call when someone is presenting" }, "calling__presenting--person-stopped": { "message": "$name$ ha interrotto la presentazione", "description": "Toast that appears when someone stops presenting" }, "calling__presenting--permission-title": { "message": "Autorizzazione necessaria", "description": "Shown as the title for the modal that requests screen recording permissions" }, "calling__presenting--macos-permission-description": { "message": "Signal necessita dell'autorizzazione per accedere alla registrazione dello schermo del computer.", "description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions" }, "calling__presenting--permission-instruction-step1": { "message": "Vai nelle Preferenze di Sistema.", "description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions" }, "calling__presenting--permission-instruction-step2": { "message": "Clicca sull'icona del lucchetto in basso a sinistra e inserisci la password del tuo computer.", "description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions" }, "calling__presenting--permission-instruction-step3": { "message": "Sulla destra, seleziona la casella accanto a Signal. Se non vedi Signal nell'elenco, fai clic sul + per aggiungerlo.", "description": "Shown as the description for the modal that requests screen recording permissions" }, "calling__presenting--permission-open": { "message": "Apri Preferenze di Sistema", "description": "The button that opens your system preferences for the needs screen record permissions modal" }, "calling__presenting--permission-cancel": { "message": "Chiudi", "description": "The cancel button for the needs screen record permissions modal" }, "alwaysRelayCallsDescription": { "message": "Ritrasmetti sempre le chiamate", "description": "Description of the always relay calls setting" }, "alwaysRelayCallsDetail": { "message": "Ritrasmetti le chiamate attraverso i server di Signal per non rivelare il tuo indirizzo IP ai tuoi contatti. Abilitandolo verrà ridotta la qualità della chiamata.", "description": "Details describing the always relay calls setting" }, "permissions": { "message": "Permessi", "description": "Header for permissions section of settings" }, "mediaPermissionsDescription": { "message": "Consenti l'accesso al microfono", "description": "Description of the media permission description" }, "mediaCameraPermissionsDescription": { "message": "Consenti l'accesso alla fotocamera", "description": "Description of the media permission description" }, "general": { "message": "Generale", "description": "Header for general options on the settings screen" }, "spellCheckDescription": { "message": "Controllo ortografico del testo inserito nella casella di composizione del messaggio", "description": "Description of the spell check setting" }, "spellCheckWillBeEnabled": { "message": "Il controllo ortografico verrà abilitato al successivo avvio di Signal.", "description": "Shown when the user enables spellcheck to indicate that they must restart Signal." }, "spellCheckWillBeDisabled": { "message": "Il controllo ortografico verrà disabilitato al successivo avvio di Signal.", "description": "Shown when the user disables spellcheck to indicate that they must restart Signal." }, "SystemTraySetting__minimize-to-system-tray": { "message": "Riduci a icona nell'area delle notifiche", "description": "In the settings, shown next to the checkbox option for minimizing to the system tray" }, "SystemTraySetting__minimize-to-and-start-in-system-tray": { "message": "Avvia ridotto a icona nell'area delle notifiche", "description": "In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray" }, "autoLaunchDescription": { "message": "Apri all'accesso del computer", "description": "Description for the automatic launch setting" }, "clearDataHeader": { "message": "Cancella i dati dell'applicazione", "description": "Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion" }, "clearDataExplanation": { "message": "Questo rimuoverà tutti i dati dell'applicazione, compresi i messaggi e le informazioni dell'account.", "description": "Text describing what the clear data button will do." }, "clearDataButton": { "message": "Rimuovi dati", "description": "Button in the settings dialog starting process to delete all data" }, "deleteAllDataHeader": { "message": "Vuoi eliminare tutti i dati?", "description": "Header of the full-screen delete data confirmation screen" }, "deleteAllDataBody": { "message": "Stai per eliminare tutti i dati salvati nell'applicazione, compresi i contatti e i messaggi. Puoi associarlo di nuovo al tuo dispositivo mobile, ma i messaggi eliminati non saranno ripristinati.", "description": "Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data" }, "deleteAllDataButton": { "message": "Elimina tutti i dati", "description": "Text of the button that deletes all data" }, "deleteAllDataProgress": { "message": "Disconnessione ed eliminazione di tutti i dati", "description": "Message shown to user when app is disconnected and data deleted" }, "deleteOldIndexedDBData": { "message": "Hai dati obsoleti da un'installazione precedente di Signal Desktop. Se scegli di continuare, verranno eliminati e inizierai da zero.", "description": "Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018" }, "deleteOldData": { "message": "Elimina vecchi dati", "description": "Button to make the delete happen" }, "notifications": { "message": "Notifiche", "description": "Header for notification settings" }, "notificationSettingsDialog": { "message": "All'arrivo dei messaggi, mostra le notifiche che rivelano:", "description": "Explain the purpose of the notification settings" }, "disableNotifications": { "message": "Disabilita notifiche", "description": "Label for disabling notifications" }, "nameAndMessage": { "message": "Nome, contenuto e azioni", "description": "Label for setting notifications to display name and message text" }, "noNameOrMessage": { "message": "Nessun nome o contenuto", "description": "Label for setting notifications to display no name and no message text" }, "nameOnly": { "message": "Solo nome", "description": "Label for setting notifications to display sender name only" }, "newMessage": { "message": "Nuovo messaggio", "description": "Displayed in notifications for only 1 message" }, "notificationSenderInGroup": { "message": "$sender$ in $group$", "description": "Displayed in notifications for messages in a group" }, "notificationReaction": { "message": "$sender$ ha reagito con $emoji$ al tuo messaggio" }, "notificationReactionMessage": { "message": "$sender$ ha reagito con $emoji$ a: $message$" }, "sendFailed": { "message": "Invio non riuscito", "description": "Shown on outgoing message if it fails to send" }, "deleteFailed": { "message": "Eliminazione fallita", "description": "Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to anyone" }, "sendPaused": { "message": "Invio in pausa", "description": "Shown on outgoing message if it cannot be sent immediately" }, "partiallySent": { "message": "Parzialmente inviato, clicca per i dettagli", "description": "Shown on outgoing message if it is partially sent" }, "partiallyDeleted": { "message": "Parzialmente eliminato, clicca per riprovare", "description": "Shown on a message which was deleted for everyone if the delete wasn't successfully sent to everyone" }, "showMore": { "message": "Dettagli", "description": "Displays the details of a key change" }, "showLess": { "message": "Nascondi dettagli", "description": "Hides the details of a key change" }, "learnMore": { "message": "Scopri di più sulla verifica dei codici di sicurezza", "description": "Text that links to a support article on verifying safety numbers" }, "expiredWarning": { "message": "Questa versione di Signal Desktop è scaduta. Per continuare a conversare aggiornala all'ultima versione.", "description": "Warning notification that this version of the app has expired" }, "upgrade": { "message": "Clicca per andare su signal.org/download", "description": "Label text for button to upgrade the app to the latest version" }, "mediaMessage": { "message": "Messaggio multimediale", "description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview." }, "unregisteredUser": { "message": "Il numero non è registrato", "description": "Error message displayed when sending to an unregistered user." }, "sync": { "message": "Importa contatti", "description": "Label for contact and group sync settings" }, "syncExplanation": { "message": "Importa dal tuo dispositivo mobile tutti i contatti e i gruppi Signal.", "description": "Explanatory text for sync settings" }, "lastSynced": { "message": "Ultima importazione il", "description": "Label for date and time of last sync operation" }, "syncNow": { "message": "Importa ora", "description": "Label for a button that syncs contacts and groups from your phone" }, "syncing": { "message": "Importazione in corso…", "description": "Label for a disabled sync button while sync is in progress." }, "syncFailed": { "message": "Importazione non riuscita. Assicurati che il tuo computer e il tuo telefono siano connessi a Internet.", "description": "Informational text displayed if a sync operation times out." }, "timestamp_s": { "message": "ora", "description": "Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble." }, "timestamp_m": { "message": "1min", "description": "Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble." }, "timestamp_h": { "message": "1h", "description": "Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble." }, "hoursAgo": { "message": "$hours$h", "description": "Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural" }, "minutesAgo": { "message": "$minutes$min", "description": "Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural" }, "justNow": { "message": "Ora", "description": "Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old" }, "timestampFormat_M": { "message": "D MMM", "description": "(deleted 01/25/2023) Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'." }, "timestampFormat__long--today": { "message": "Oggi $time$", "description": "Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time" }, "timestampFormat__long--yesterday": { "message": "Ieri $time$", "description": "Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time" }, "timestampFormat__long__today": { "message": "[Oggi] LT", "description": "(deleted 01/25/2023) Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time" }, "timestampFormat__long__yesterday": { "message": "[Ieri] LT", "description": "(deleted 01/25/2023) Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time" }, "messageBodyTooLong": { "message": "Il corpo del messaggio è troppo lungo.", "description": "Shown if the user tries to send more than 64kb of text" }, "unblockToSend": { "message": "Per inviare un messaggio, sblocca questo contatto.", "description": "Brief message shown when trying to message a blocked number" }, "unblockGroupToSend": { "message": "Per inviare un messaggio, sblocca questo gruppo.", "description": "Brief message shown when trying to message a blocked group" }, "youChangedTheTimer": { "message": "Hai impostato il timer dei messaggi a scomparsa a $time$.", "description": "Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation." }, "timerSetOnSync": { "message": "Timer dei messaggi a scomparsa aggiornato a $time$.", "description": "Message displayed when timer is set on initial link of desktop device." }, "timerSetByMember": { "message": "Un membro ha impostato il timer dei messaggi a scomparsa a $time$.", "description": "Message displayed when timer is by an unknown group member." }, "theyChangedTheTimer": { "message": "$name$ ha impostato il timer dei messaggi a scomparsa a $time$.", "description": "Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation." }, "disappearingMessages__off": { "message": "spento", "description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu" }, "icu:disappearingMessages": { "messageformat": "Messaggi a scomparsa", "description": "Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow" }, "disappearingMessagesDisabled": { "message": "Messaggi a scomparsa disabilitati", "description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off" }, "disappearingMessagesDisabledByMember": { "message": "Un membro ha disabilitato i messaggi a scomparsa.", "description": "Displayed in the left pane when the timer is turned off" }, "disabledDisappearingMessages": { "message": "$name$ ha disabilitato i messaggi a scomparsa.", "description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off" }, "youDisabledDisappearingMessages": { "message": "Hai disabilitato la scomparsa dei messaggi.", "description": "Displayed in the conversation list when the timer is turned off" }, "timerSetTo": { "message": "Timer impostato a $time$", "description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane" }, "audioNotificationDescription": { "message": "Riprodurre suoni di notifica", "description": "Description for audio notification setting" }, "callRingtoneNotificationDescription": { "message": "Riproduci suoni di chiamata", "description": "Description for call ringtone notification setting" }, "callSystemNotificationDescription": { "message": "Mostra notifiche per le chiamate", "description": "Description for call notification setting" }, "incomingCallNotificationDescription": { "message": "Abilita le chiamate in arrivo", "description": "Description for incoming calls setting" }, "contactChangedProfileName": { "message": "$sender$ ha cambiato il suo nome profilo da $oldProfile$ a $newProfile$.", "description": "Description for incoming calls setting" }, "changedProfileName": { "message": "$oldProfile$ ha cambiato il suo nome profilo in $newProfile$.", "description": "Shown when a contact not in your address book changes their profile name" }, "SafetyNumberModal__title": { "message": "Verifica codice di sicurezza", "description": "Title for the modal for safety number verification" }, "safetyNumberChanged": { "message": "Il numero di sicurezza è cambiato", "description": "A notification shown in the conversation when a contact reinstalls" }, "safetyNumberChanges": { "message": "Modifiche al numero di sicurezza", "description": "Title for safety number changed modal" }, "safetyNumberChangedGroup": { "message": "Il numero di sicurezza con $name$ è cambiato", "description": "A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name" }, "verifyNewNumber": { "message": "Verifica numero di sicurezza", "description": "(deleted 2023/02/03) Label on button included with safety number change notification in the conversation" }, "icu:ConversationDetails__viewSafetyNumber": { "messageformat": "Visualizza numero di sicurezza", "description": "In conversation details, label for button to view safety number, opens safety number modal" }, "icu:SafetyNumberNotification__viewSafetyNumber": { "messageformat": "Visualizza numero di sicurezza", "description": "In conversation, safety number change notification, label for button to view safety number, opens safety number modal" }, "cannotGenerateSafetyNumber": { "message": "Questo utente non può essere verificato finché non verranno scambiati dei messaggi con lui.", "description": "Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact" }, "yourSafetyNumberWith": { "message": "Il tuo numero di sicurezza con $name1$:", "description": "Heading for safety number view" }, "themeLight": { "message": "Chiaro", "description": "Label text for light theme (normal)" }, "themeDark": { "message": "Scuro", "description": "Label text for dark theme" }, "themeSystem": { "message": "Sistema", "description": "Label text for system theme" }, "noteToSelf": { "message": "Note personali", "description": "Name for the conversation with your own phone number" }, "noteToSelfHero": { "message": "Puoi aggiungere note per te stesso in questa conversazione. Se il tuo account ha dei dispositivi collegati, le nuove note verranno sincronizzate.", "description": "Description for the Note to Self conversation" }, "notificationDrawAttention": { "message": "Attira l'attenzione su questa finestra quando arriva una notifica", "description": "Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window" }, "hideMenuBar": { "message": "Nascondi la barra del menu", "description": "Label text for menu bar visibility setting" }, "startConversation": { "message": "Inizia una nuova conversazione…", "description": "Label underneath number a user enters that is not an existing contact" }, "newConversation": { "message": "Nuova conversazione", "description": "Label for header when starting a new conversation" }, "stories": { "message": "Storie", "description": "Label for header to go to stories view" }, "contactSearchPlaceholder": { "message": "Cerca per nome o numero di telefono", "description": "Placeholder to use when searching for contacts in the composer" }, "noContactsFound": { "message": "Nessun contatto trovato", "description": "Label shown when there are no contacts to compose to" }, "noGroupsFound": { "message": "Nessun gruppo trovato", "description": "Label shown when there are no groups to compose to" }, "noConversationsFound": { "message": "Nessuna conversazione trovata", "description": "Label shown when there are no conversations to compose to" }, "Toast--error": { "message": "Qualcosa è andato storto…", "description": "Toast for general errors" }, "Toast--error--action": { "message": "Invia log", "description": "Label for the error toast button" }, "Toast--failed-to-fetch-username": { "message": "Impossibile recuperare il nome utente. Controlla la tua connessione e riprova.", "description": "Shown if request to Signal servers to find username fails" }, "Toast--failed-to-fetch-phone-number": { "message": "Impossibile recuperare il numero di telefono. Controlla la tua connessione e riprova.", "description": "Shown if request to Signal servers to find phone number fails" }, "startConversation--username-not-found": { "message": "Utente non trovato. $atUsername$ non è un utente Signal user; assicurati di aver inserito il nome utente completo.", "description": "Shown in dialog if username is not found. Note that 'username' will be the output of at-username" }, "startConversation--phone-number-not-found": { "message": "Utente non trovato. \"$phoneNumber$\" non è un utente Signal.", "description": "Shown in dialog if phone number is not found." }, "startConversation--phone-number-not-valid": { "message": "Utente non trovato. \"$phoneNumber$\" non è un numero di telefono valido.", "description": "Shown in dialog if phone number is not valid." }, "chooseGroupMembers__title": { "message": "Scegli membri", "description": "The title for the 'choose group members' left pane screen" }, "chooseGroupMembers__back-button": { "message": "Indietro", "description": "Used as alt-text of the back button on the 'choose group members' left pane screen" }, "chooseGroupMembers__skip": { "message": "Salta", "description": "The 'skip' button text in the 'choose group members' left pane screen" }, "chooseGroupMembers__next": { "message": "Avanti", "description": "The 'next' button text in the 'choose group members' left pane screen" }, "chooseGroupMembers__maximum-group-size__title": { "message": "Dimensione massima del gruppo raggiunta", "description": "Shown in the alert when you add the maximum number of group members" }, "chooseGroupMembers__maximum-group-size__body": { "message": "I gruppi di Signal possono avere un massimo di $max$ membri.", "description": "Shown in the alert when you add the maximum number of group members" }, "chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__title": { "message": "Limite di membri consigliato raggiunto", "description": "Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members" }, "chooseGroupMembers__maximum-recommended-group-size__body": { "message": "I gruppi di Signal funzionano meglio con $max$ membri o meno. Aggiungere più membri causerà ritardi nell'invio e nella ricezione dei messaggi.", "description": "Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members" }, "setGroupMetadata__title": { "message": "Dai un nome a questo gruppo", "description": "The title for the 'set group metadata' left pane screen" }, "setGroupMetadata__back-button": { "message": "Torna alla selezione dei membri", "description": "Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen" }, "setGroupMetadata__group-name-placeholder": { "message": "Nome del gruppo (obbligatorio)", "description": "The placeholder for the group name placeholder" }, "setGroupMetadata__group-description-placeholder": { "message": "Descrizione", "description": "The placeholder for the group description" }, "setGroupMetadata__create-group": { "message": "Crea", "description": "The 'create group' button text in the 'set group metadata' left pane screen" }, "setGroupMetadata__members-header": { "message": "Membri", "description": "The header for the members list in the 'set group metadata' left pane screen" }, "setGroupMetadata__error-message": { "message": "Questo gruppo non può essere creato. Controlla la tua connessione e riprova.", "description": "Shown in the modal when we can't create a group" }, "updateGroupAttributes__title": { "message": "Modifica gruppo", "description": "Shown in the modal when we want to update a group" }, "updateGroupAttributes__error-message": { "message": "Impossibile aggiornare il gruppo. Controlla la tua connessione e riprova.", "description": "Shown in the modal when we can't update a group" }, "notSupportedSMS": { "message": "I messaggi SMS/MMS non sono supportati.", "description": "Label underneath number informing user that SMS is not supported on desktop" }, "newPhoneNumber": { "message": "Scrivi un numero da aggiungere ai contatti", "description": "Placeholder for adding a new number to a contact" }, "invalidNumberError": { "message": "Numero non valido", "description": "When a person inputs a number that is invalid" }, "unlinkedWarning": { "message": "Clicca per ricollegare Signal Desktop al tuo dispositivo mobile per continuare a inviare messaggi." }, "unlinked": { "message": "Scollegato" }, "relink": { "message": "Ricollegato" }, "autoUpdateNewVersionTitle": { "message": "Update Available" }, "autoUpdateRetry": { "message": "Riprova l'aggiornamento" }, "autoUpdateContactSupport": { "message": "contatta l'assistenza" }, "autoUpdateNewVersionMessage": { "message": "Clicca per riavviare Signal" }, "downloadNewVersionMessage": { "message": "Clicca per scaricare l'aggiornamento" }, "downloadFullNewVersionMessage": { "message": "Signal non è riuscito ad aggiornarsi. Clicca per riprovare.", "description": "Shown in update dialog when partial update fails and we have to ask user to download full update" }, "autoUpdateNewVersionInstructions": { "message": "Premi \"Riavvia Signal\" per applicare gli aggiornamenti.", "description": "(deleted 2023/01/18)" }, "autoUpdateRestartButtonLabel": { "message": "Riavvia Signal" }, "autoUpdateLaterButtonLabel": { "message": "Dopo" }, "autoUpdateIgnoreButtonLabel": { "message": "Ignora aggiornamento" }, "leftTheGroup": { "message": "$name$ ha abbandonato il gruppo.", "description": "Shown in the conversation history when a single person leaves the group" }, "multipleLeftTheGroup": { "message": "$name$ hanno abbandonato il gruppo.", "description": "Shown in the conversation history when multiple people leave the group" }, "updatedTheGroup": { "message": "$name$ ha aggiornato il gruppo.", "description": "Shown in the conversation history when someone updates the group" }, "youUpdatedTheGroup": { "message": "Hai aggiornato il gruppo.", "description": "Shown in the conversation history when you update a group" }, "updatedGroupAvatar": { "message": "L'avatar del gruppo è stato aggiornato.", "description": "Shown in the conversation history when someone updates the group" }, "titleIsNow": { "message": "Il nome del gruppo è ora '$name$'.", "description": "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group" }, "youJoinedTheGroup": { "message": "Ti sei unito al gruppo.", "description": "Shown in the conversation history when you are added to a group." }, "joinedTheGroup": { "message": "$name$ si è unito al gruppo.", "description": "Shown in the conversation history when a single person joins the group" }, "multipleJoinedTheGroup": { "message": "$names$ si sono uniti al gruppo.", "description": "Shown in the conversation history when more than one person joins the group" }, "ConversationList__aria-label": { "message": "Conversazione con $title$, $unreadCount$ nuovi messaggi, ultimo messaggio: $lastMessage$.", "description": "Aria label for the conversation list item" }, "ConversationList__last-message-undefined": { "message": "L'ultimo messaggio potrebbe essere stato eliminato.", "description": "For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined." }, "BaseConversationListItem__aria-label": { "message": "Vai alla conversazione con $title$", "description": "Aria label for the conversation list item button" }, "ConversationListItem--message-request": { "message": "Richiesta di messaggio", "description": "Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request" }, "ConversationListItem--draft-prefix": { "message": "Bozza:", "description": "Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved" }, "message--getNotificationText--gif": { "message": "GIF", "description": "Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received." }, "message--getNotificationText--photo": { "message": "Foto", "description": "Shown in notifications and in the left pane when a photo is received." }, "message--getNotificationText--video": { "message": "Video", "description": "Shown in notifications and in the left pane when a video is received." }, "message--getNotificationText--voice-message": { "message": "Messaggio vocale", "description": "Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received." }, "message--getNotificationText--audio-message": { "message": "Messaggio audio", "description": "Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received." }, "message--getNotificationText--file": { "message": "File", "description": "Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received." }, "message--getNotificationText--stickers": { "message": "Adesivo", "description": "Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image." }, "message--getNotificationText--text-with-emoji": { "message": "$emoji$ $text$", "description": "Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages." }, "message--getDescription--unsupported-message": { "message": "Messaggio non supportato", "description": "Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install." }, "message--getDescription--disappearing-media": { "message": "Media visualizzabile una volta", "description": "Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media." }, "message--getDescription--disappearing-photo": { "message": "Foto visualizzabile una volta", "description": "Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo." }, "message--getDescription--disappearing-video": { "message": "Video visualizzabile una volta", "description": "Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video." }, "message--deletedForEveryone": { "message": "Questo messaggio è stato eliminato.", "description": "Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone." }, "giftBadge--missing": { "message": "Impossibile recuperare le informazioni legate al badge regalato", "description": "(deleted 2023/01/20) Aria label for gift badge when we can't fetch the details" }, "icu:donation--missing": { "messageformat": "Impossibile recuperare i dettagli della donazione", "description": "Aria label for donation when we can't fetch the details." }, "message--giftBadge--unopened--incoming": { "message": "Visualizza questo messaggio sul cellulare per aprirlo", "description": "(deleted 2023/01/20) Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact" }, "icu:message--donation--unopened--incoming": { "messageformat": "Visualizza questo messaggio sul cellulare per aprirlo", "description": "Shown in a message's bubble when you've received a donation badge from a contact" }, "message--giftBadge--unopened--outgoing": { "message": "Tocca questo messaggio sull'app per smartphone per vedere il tuo regalo", "description": "(deleted 2023/01/20) Shown in a message's bubble when you've sent a gift badge to a contact" }, "icu:message--donation--unopened--outgoing": { "messageformat": "Tocca questo messaggio sull'app per visualizzare la donazione", "description": "Shown in a message's bubble when you've sent a donation badge to a contact." }, "message--giftBadge--unopened--label": { "message": "Regalo", "description": "(deleted 2023/01/20) Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact" }, "icu:message--donation--unopened--label": { "messageformat": "{sender} ha fatto una donazione a Signal per tuo conto", "description": "Shown in a message's bubble when you've received a donation badge from a contact." }, "message--giftBadge--unopened--toast--incoming": { "message": "Controlla il telefono per aprire il regalo", "description": "(deleted 2023/01/20) Shown when you've clicked on an incoming gift badge you haven't yet redeemed" }, "icu:message--donation--unopened--toast--incoming": { "messageformat": "Controlla il tuo telefono per aprire questa donazione", "description": "Shown when you've clicked on an incoming donation you haven't yet redeemed." }, "message--giftBadge--unopened--toast--outgoing": { "message": "Controlla il tuo telefono per vedere il tuo regalo", "description": "(deleted 2023/01/20) Shown when you've clicked on an outgoing gift badge" }, "icu:message--donation--unopened--toast--outgoing": { "messageformat": "Controlla il tuo telefono per visualizzare questa donazione", "description": "Shown when you've clicked on an outgoing donation badge." }, "message--giftBadge--preview--unopened": { "message": "Hai ricevuto un regalo", "description": "(deleted 2023/01/20) Shown to label the gift badge in notifications and the left pane" }, "icu:message--donation--preview--unopened": { "messageformat": "{sender} ha fatto una donazione per tuo conto", "description": "Shown to label the donation badge in notifications and the left pane." }, "message--giftBadge--preview--redeemed": { "message": "Hai riscattato un badge regalo", "description": "(deleted 2023/01/20) Shown to label the redeemed gift badge in notifications and the left pane" }, "icu:message--donation--preview--redeemed": { "messageformat": "Hai riscattato una donazione", "description": "Shown to label the redeemed donation badge in notifications and the left pane." }, "message--giftBadge--preview--sent": { "message": "Hai inviato un badge regalo", "description": "(deleted 2023/01/20) Shown to label a gift badge you've sent in notifications and the left pane" }, "icu:message--donation--preview--sent": { "messageformat": "Hai fatto una donazione per conto di {recipient}", "description": "Shown to label a donation badge you've sent in notifications and the left pane" }, "message--giftBadge": { "message": "Badge regalo", "description": "(deleted 2023/01/20) Shown to label the gift badge you've redeemed on another device" }, "icu:message--donation": { "messageformat": "Donazione", "description": "Shown to label the donation badge you've redeemed on another device." }, "quote--giftBadge": { "message": "Regalo", "description": "(deleted 2023/01/20) Shown to label a gift badge you've replied to" }, "icu:quote--donation": { "messageformat": "Donazione", "description": "Shown to label a donation badge you've replied to." }, "message--giftBadge--remaining--days": { "message": "$days$ giorni rimanenti", "description": "(deleted 2023/01/20) Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device (only rendered for days > 1)" }, "icu:message--donation--remaining--days": { "messageformat": "{days} giorni rimanenti", "description": "Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device (only rendered for days > 1)." }, "message--giftBadge--remaining--hours": { "message": "$hours$ ore rimanenti", "description": "(deleted 2023/01/20) Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device (only rendered for hours > 1)" }, "icu:message--donation--remaining--hours": { "messageformat": "{hours} ore rimanenti", "description": "Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device (only rendered for hours > 1)" }, "message--giftBadge--remaining--minutes": { "message": "$minutes$ minuti rimanenti", "description": "(deleted 2023/01/20) Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device (only rendered for minutes > 1)" }, "icu:message--donation--remaining--minutes": { "messageformat": "{minutes, plural, one {1 minuto rimanente} other {{minutes,number} minuti rimanenti}}", "description": "(deleted 2023/01/20) Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device." }, "message--giftBadge--remaining--one-minute": { "message": "1 minuto rimanente", "description": "(deleted 2023/01/20) Describes how long remains for the donation badge you've redeemed on another device" }, "message--giftBadge--expired": { "message": "Scaduto", "description": "(deleted 2023/01/20) Shows that a gift badge is expired" }, "icu:message--donation--expired": { "messageformat": "Scaduto", "description": "Shows that a donation badge is expired" }, "message--giftBadge--view": { "message": "Mostra", "description": "Shown when you've sent a gift badge to someone then opened it" }, "icu:message--donation--view": { "messageformat": "Mostra", "description": "Shown when you've sent a donation badge to someone then opened it" }, "message--giftBadge--redeemed": { "message": "Riscattato", "description": "(deleted 2023/01/20) Shown when you've redeemed the gift badge on another device" }, "icu:message--donation--redeemed": { "messageformat": "Riscattato", "description": "Shown when you've redeemed the donation badge on another device" }, "modal--giftBadge--title": { "message": "Grazie per il tuo supporto!", "description": "(deleted 2023/01/20) The title of the outgoing gift badge detail dialog" }, "icu:modal--donation--title": { "messageformat": "Grazie per il tuo supporto!", "description": "The title of the outgoing donation badge detail dialog" }, "modal--giftBadge--description": { "message": "Hai regalato un badge a $name$. Quando accetterà, gli verrà data la possibilità di scegliere se mostrare o nascondere il suo badge.", "description": "(deleted 2023/01/20) The description of the outgoing gift badge detail dialog" }, "icu:modal--donation--description": { "messageformat": "Hai fatto una donazione a Signal per conto di {name}. Adesso potrà scegliere se mostrare un badge per supportare Signal sul proprio profilo.", "description": "The description of the outgoing donation badge detail dialog" }, "stickers--toast--InstallFailed": { "message": "Il pacchetto di adesivi potrebbe non essere installato", "description": "Shown in a toast if the user attempts to install a sticker pack and it fails" }, "stickers--StickerManager--title": { "message": "Adesivi", "description": "Title for the sticker manager" }, "stickers--StickerManager--Available": { "message": "Disponibile", "description": "Shown in the sticker pack manager as a tab for available stickers" }, "stickers--StickerManager--InstalledPacks": { "message": "Installato", "description": "Shown in the sticker pack manager above your installed sticker packs." }, "stickers--StickerManager--InstalledPacks--Empty": { "message": "Nessun pacchetto di adesivi installato", "description": "Shown in the sticker pack manager when you don't have any installed sticker packs." }, "stickers--StickerManager--BlessedPacks": { "message": "Serie artisti di Signal", "description": "Shown in the sticker pack manager above the default sticker packs." }, "stickers--StickerManager--BlessedPacks--Empty": { "message": "Nessun adesivo degli artisti di Signal disponibile", "description": "Shown in the sticker pack manager when there are no blessed sticker packs available." }, "stickers--StickerManager--ReceivedPacks": { "message": "Adesivi che hai ricevuto", "description": "Shown in the sticker pack manager above sticker packs which you have received in messages." }, "stickers--StickerManager--ReceivedPacks--Empty": { "message": "Gli adesivi dei messaggi in arrivo appariranno qui", "description": "Shown in the sticker pack manager when you have not received any sticker packs in messages." }, "stickers--StickerManager--Install": { "message": "Installa", "description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which can be installed." }, "stickers--StickerManager--Uninstall": { "message": "Disinstalla", "description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which are already installed." }, "stickers--StickerManager--UninstallWarning": { "message": "Potresti non essere più in grado di reinstallare questo pacchetto di adesivi se non hai più il messaggio di origine.", "description": "Shown in the sticker pack manager next to sticker packs which are already installed." }, "stickers--StickerManager--Introduction--Image": { "message": "Ti presentiamo gli adesivi: Bandit the Cat", "description": "Alt text on a tooltip image when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers." }, "stickers--StickerManager--Introduction--Title": { "message": "Ti presentiamo gli adesivi", "description": "Shown as the title on a tooltip when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers." }, "stickers--StickerManager--Introduction--Body": { "message": "Perché usare le parole quando puoi utilizzare gli adesivi?", "description": "Shown as the body on a tooltip when the user upgrades to a version of Signal supporting stickers." }, "stickers--StickerPicker--Open": { "message": "Apri il selettore di adesivi", "description": "Label for the open button for the sticker picker" }, "stickers--StickerPicker--AddPack": { "message": "Aggiungi un pacchetto di adesivi", "description": "Label for the add pack button in the sticker picker" }, "stickers--StickerPicker--NextPage": { "message": "Pagina successiva", "description": "Label for the next page button in the sticker picker" }, "stickers--StickerPicker--PrevPage": { "message": "Pagina precedente", "description": "Label for the previous page button in the sticker picker" }, "stickers--StickerPicker--Recents": { "message": "Adesivi recenti", "description": "Label for the recent stickers button in the sticker picker" }, "stickers--StickerPicker--DownloadError": { "message": "Alcuni adesivi non possono essere scaricati.", "description": "Shown in the sticker picker when one or more stickers could not be downloaded." }, "stickers--StickerPicker--DownloadPending": { "message": "Installazione pacchetto sticker…", "description": "Shown in the sticker picker when one or more stickers are still downloading." }, "stickers--StickerPicker--Empty": { "message": "Nessun adesivo trovato", "description": "Shown in the sticker picker when there are no stickers to show." }, "stickers--StickerPicker--Hint": { "message": "I nuovi pacchetti di adesivi dai tuoi messaggi ricevuti sono pronti per essere installati.", "description": "Shown in the sticker picker the first time you have received new packs you can install." }, "stickers--StickerPicker--NoPacks": { "message": "Nessun pacchetto di adesivi trovato", "description": "Shown in the sticker picker when there are no installed sticker packs." }, "stickers--StickerPicker--NoRecents": { "message": "Gli adesivi usati recentemente appariranno qui.", "description": "Shown in the sticker picker when there are no recent stickers to show." }, "icu:stickers__StickerPicker__recent": { "messageformat": "Recenti", "description": "Title for all of the recent stickers" }, "icu:stickers__StickerPicker__featured": { "messageformat": "In evidenza", "description": "Title for featured stickers" }, "icu:stickers__StickerPicker__analog-time": { "messageformat": "Ora analogica", "description": "aria-label for the analog time sticker" }, "stickers--StickerPreview--Title": { "message": "Pacchetto di adesivi", "description": "The title that appears in the sticker pack preview modal." }, "stickers--StickerPreview--Error": { "message": "Errore di apertura del pacchetto adesivi. Controlla la connessione a Internet e riprova.", "description": "The message that appears in the sticker preview modal when there is an error." }, "EmojiPicker--empty": { "message": "Nessuna emoji trovata", "description": "Shown in the emoji picker when a search yields 0 results." }, "EmojiPicker--search-placeholder": { "message": "Cerca emoji", "description": "Shown as a placeholder inside the emoji picker search field." }, "EmojiPicker--skin-tone": { "message": "Tonalità pelle $tone$", "description": "Shown as a tooltip over the emoji tone buttons." }, "EmojiPicker__button--recents": { "message": "Recenti", "description": "Label for recents emoji picker button" }, "EmojiPicker__button--emoji": { "message": "Emoji", "description": "Label for emoji emoji picker button" }, "EmojiPicker__button--animal": { "message": "Animale", "description": "Label for animal emoji picker button" }, "EmojiPicker__button--food": { "message": "Cibo", "description": "Label for food emoji picker button" }, "EmojiPicker__button--activity": { "message": "Attività", "description": "Label for activity emoji picker button" }, "EmojiPicker__button--travel": { "message": "Viaggio", "description": "Label for travel emoji picker button" }, "EmojiPicker__button--object": { "message": "Oggetto", "description": "Label for object emoji picker button" }, "EmojiPicker__button--symbol": { "message": "Simbolo", "description": "Label for symbol emoji picker button" }, "EmojiPicker__button--flag": { "message": "Bandiera", "description": "Label for flag emoji picker button" }, "confirmation-dialog--Cancel": { "message": "Annulla", "description": "Appears on the cancel button in confirmation dialogs." }, "MessageBody--read-more": { "message": "Leggi tutto", "description": "When a message is too long this is the affordance to expand the message" }, "Message--unsupported-message": { "message": "$contact$ ti ha inviato un messaggio che non può essere elaborato o visualizzato perché utilizza una nuova funzione di Signal." }, "Message--unsupported-message-ask-to-resend": { "message": "Puoi chiedere a $contact$ di inviarti nuovamente questo messaggio ora che stai utilizzando una versione aggiornata di Signal." }, "Message--from-me-unsupported-message": { "message": "Uno dei tuoi dispositivi ha inviato un messaggio che non può essere elaborato o visualizzato perché utilizza una nuova funzione di Signal." }, "Message--from-me-unsupported-message-ask-to-resend": { "message": "I messaggi futuri come questo saranno sincronizzati ora che stai usando una versione aggiornata di Signal." }, "Message--update-signal": { "message": "Aggiorna Signal", "description": "Text for a button which will take user to Signal download page" }, "Message--tap-to-view-expired": { "message": "Visualizzata", "description": "Text shown on messages with with individual timers, after user has viewed it" }, "Message--tap-to-view--outgoing": { "message": "Media", "description": "Text shown on outgoing messages with with individual timers (inaccessible)" }, "Message--tap-to-view--incoming--expired-toast": { "message": "Hai già visualizzato questo messaggio.", "description": "Shown when user clicks on an expired incoming view-once bubble" }, "Message--tap-to-view--outgoing--expired-toast": { "message": "I messaggi visualizzabili una volta non sono memorizzati nella tua cronologia delle conversazioni.", "description": "Shown when user clicks on an expired outgoing view-once bubble" }, "Message--tap-to-view--incoming": { "message": "Visualizza foto", "description": "Text shown on photo messages with with individual timers, before user has viewed it" }, "Message--tap-to-view--incoming-video": { "message": "Visualizza video", "description": "Text shown on video messages with with individual timers, before user has viewed it" }, "Conversation--getDraftPreview--attachment": { "message": "(allegato)", "description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message" }, "Conversation--getDraftPreview--quote": { "message": "(risposta)", "description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message" }, "Conversation--getDraftPreview--draft": { "message": "(bozza)", "description": "Text shown in left pane as preview for conversation with saved a saved draft message" }, "Keyboard--navigate-by-section": { "message": "Naviga per sezione", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--previous-conversation": { "message": "Conversazione precedente", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--next-conversation": { "message": "Conversazione successiva", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--previous-unread-conversation": { "message": "Conversazione non letta precedente", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--next-unread-conversation": { "message": "Conversazione non letta successiva", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--preferences": { "message": "Preferenze", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--open-conversation-menu": { "message": "Apri menu conversazione", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--new-conversation": { "message": "Inizia una nuova conversazione", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--archive-conversation": { "message": "Archivia conversazione", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--unarchive-conversation": { "message": "Estrai conversazione dall'archivio", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--search": { "message": "Cerca", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--search-in-conversation": { "message": "Cerca nella conversazione", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--focus-composer": { "message": "Attiva l'area di composizione", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--open-all-media-view": { "message": "Apri visualizzazione tutti i media", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--open-emoji-chooser": { "message": "Apri selettore emoji", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--open-sticker-chooser": { "message": "Apri selettore adesivi", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--begin-recording-voice-note": { "message": "Inizia a registrare una nota vocale", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--default-message-action": { "message": "Azione predefinita per il messaggio selezionato", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--view-details-for-selected-message": { "message": "Visualizza dettagli del messaggio selezionato", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--toggle-reply": { "message": "Attiva/disattiva la risposta al messaggio selezionato", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--toggle-reaction-picker": { "message": "Attiva/disattiva selettore emoji-reazioni per il messaggio selezionato", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--save-attachment": { "message": "Salva allegato dal messaggio selezionato", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--delete-message": { "message": "Elimina il messaggio selezionato", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--add-newline": { "message": "Aggiungi una nuova riga al messaggio", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--expand-composer": { "message": "Espandi l'area di composizione", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--send-in-expanded-composer": { "message": "Invia (nell'area di composizione espansa)", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--attach-file": { "message": "Allega file", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--remove-draft-link-preview": { "message": "Rimuovi anteprima temporanea del collegamento", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--remove-draft-attachments": { "message": "Rimuovi tutte le bozze di allegati", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--conversation-by-index": { "message": "Vai alla conversazione", "description": "A shortcut allowing direct navigation to conversations 1 to 9 in list" }, "Keyboard--Key--ctrl": { "message": "Ctrl", "description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide" }, "Keyboard--Key--option": { "message": "Opzione", "description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide" }, "Keyboard--Key--alt": { "message": "Alt", "description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide" }, "Keyboard--Key--shift": { "message": "Maiusc", "description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide" }, "Keyboard--Key--enter": { "message": "Invio", "description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide" }, "Keyboard--Key--tab": { "message": "Tab", "description": "Key shown in shortcut combination in shortcuts guide" }, "Keyboard--Key--one-to-nine-range": { "message": "Da 1 a 9", "description": "Expresses that 1, 2, 3, up to 9 are available shortcut keys" }, "Keyboard--header": { "message": "Scorciatoie da tastiera", "description": "Title header of the keyboard shortcuts guide" }, "Keyboard--navigation-header": { "message": "Navigazione", "description": "Header of the keyboard shortcuts guide - navigation section" }, "Keyboard--messages-header": { "message": "Messaggi", "description": "Header of the keyboard shortcuts guide - messages section" }, "Keyboard--composer-header": { "message": "Area di composizione", "description": "Header of the keyboard shortcuts guide - composer section" }, "Keyboard--scroll-to-top": { "message": "Scorri in cima all'elenco", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--scroll-to-bottom": { "message": "Scorri fino alla fine dell'elenco", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--close-curent-conversation": { "message": "Chiudi la conversazione corrente", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--calling-header": { "message": "Chiamate", "description": "Header of the keyboard shortcuts guide - calling section" }, "Keyboard--toggle-audio": { "message": "Attiva e disattiva il muto", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--toggle-video": { "message": "Attiva e disattiva il video", "description": "Shown in the shortcuts guide" }, "Keyboard--accept-video-call": { "message": "Rispondi alla chiamata anche con video", "description": "(deleted 2023/01/09) Shown in the calling keyboard shortcuts guide" }, "Keyboard--accept-audio-call": { "message": "Rispondi alla chiamata solo con audio", "description": "(deleted 2023/01/09) Shown in the calling keyboard shortcuts guide" }, "icu:Keyboard--accept-video-call": { "messageformat": "Rispondi alla chiamata anche con video (solo videochiamate)", "description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide" }, "icu:Keyboard--accept-call-without-video": { "messageformat": "Rispondi alla chiamata senza video", "description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide" }, "Keyboard--start-audio-call": { "message": "Inizia chiamata vocale", "description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide" }, "Keyboard--start-video-call": { "message": "Inizia videochiamata", "description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide" }, "Keyboard--decline-call": { "message": "Rifiuta la chiamata", "description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide" }, "Keyboard--hang-up": { "message": "Termina chiamata", "description": "Shown in the calling keyboard shortcuts guide" }, "close-popup": { "message": "Chiudi popup", "description": "Used as alt text for any button closing a popup" }, "addImageOrVideoattachment": { "message": "Aggiungi una foto o video come allegato", "description": "Used in draft attachment list for the big 'add new attachment' button" }, "remove-attachment": { "message": "Rimuovi allegato", "description": "Used in draft attachment list to remove an individual attachment" }, "backToInbox": { "message": "Torna a messaggi in arrivo", "description": "Used as alt-text of button on archived conversations screen" }, "conversationArchived": { "message": "Conversazione archiviata", "description": "A toast that shows up when user archives a conversation" }, "conversationArchivedUndo": { "message": "Annulla", "description": "Undo button for archiving a conversation" }, "conversationReturnedToInbox": { "message": "Conversazione tornata in messaggi in arrivo", "description": "A toast that shows up when the user unarchives a conversation" }, "conversationMarkedUnread": { "message": "Segna conversazione come non letta", "description": "A toast that shows up when user marks a conversation as unread" }, "icu:AuthArtCreator--dialog--message": { "messageformat": "Vuoi aprire il creatore di pacchetti di sticker Signal?", "description": "A body of the dialog that is presented when user tries to open Signal Sticker Pack Creator from a link" }, "icu:AuthArtCreator--dialog--confirm": { "messageformat": "Conferma", "description": "A buttle title for confirming Signal Sticker Pack Creator dialog" }, "icu:AuthArtCreator--dialog--dismiss": { "messageformat": "Chiudi", "description": "A buttle title for dismissing Signal Sticker Pack Creator dialog" }, "StickerCreator--title": { "message": "Creatore di pacchetti di adesivi", "description": "The title of the Sticker Pack Creator window" }, "StickerCreator--DropZone--staticText": { "message": "Fai clic per aggiungere o rilascia le immagini qui", "description": "Text which appears on the Sticker Creator drop zone when there is no active drag" }, "StickerCreator--DropZone--activeText": { "message": "Rilascia le immagini qui", "description": "Text which appears on the Sticker Creator drop zone when there is an active drag" }, "StickerCreator--Preview--title": { "message": "Pacchetto di adesivi", "description": "The 'title' of the sticker pack preview 'modal'" }, "StickerCreator--ConfirmDialog--cancel": { "message": "Annulla", "description": "The default text for the confirm dialog cancel button" }, "StickerCreator--CopyText--button": { "message": "Copia", "description": "The text which appears on the copy button for the sticker creator share screen" }, "StickerCreator--ShareButtons--facebook": { "message": "Facebook", "description": "Title for Facebook button" }, "StickerCreator--ShareButtons--twitter": { "message": "Twitter", "description": "Title for Twitter button" }, "StickerCreator--ShareButtons--pinterest": { "message": "Pinterest", "description": "Title for Pinterest button" }, "StickerCreator--ShareButtons--whatsapp": { "message": "WhatsApp", "description": "Title for WhatsApp button" }, "StickerCreator--AppStage--next": { "message": "Avanti", "description": "Default text for the next button on all stages of the sticker creator" }, "StickerCreator--AppStage--prev": { "message": "Indietro", "description": "Default text for the previous button on all stages of the sticker creator" }, "icu:StickerCreator--DropStage--title": { "messageformat": "Aggiungi i tuoi adesivi", "description": "Title for the drop stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--DropStage--removeSticker": { "message": "Rimuovi sticker", "description": "Label for the X button used to remove a staged sticker" }, "StickerCreator--DropStage--dragDrop": { "message": "Clicca o trascina e lascia un file per aggiungere un adesivo", "description": "Shown on the + section of the file addition stage of sticker pack creation" }, "StickerCreator--DropStage--help": { "message": "Gli adesivi devono essere in formato PNG, APNG o WebP con uno sfondo trasparente e 512x512 pixel. Il margine consigliato è di 16px.", "description": "Help text for the drop stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--DropStage--showMargins": { "message": "Mostra margini", "description": "Text for the show margins toggle on the drop stage of the sticker creator" }, "icu:StickerCreator--DropStage--addMore": { "messageformat": "Aggiungine {count,number} o più", "description": "Text to show user how many more stickers they must add" }, "StickerCreator--EmojiStage--title": { "message": "Aggiungi un'emoji a ogni adesivo", "description": "Title for the drop stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--EmojiStage--help": { "message": "Questo ci permette di suggerirti gli adesivi mentre stai inviando messaggi.", "description": "Help text for the drop stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--MetaStage--title": { "message": "Solo qualche altro dettaglio…", "description": "Title for the meta stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--MetaStage--Field--title": { "message": "Titolo", "description": "Label for the title input of the meta stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--MetaStage--Field--author": { "message": "Autore", "description": "Label for the author input of the meta stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--MetaStage--Field--cover": { "message": "Immagine di copertina", "description": "Label for the cover image picker of the meta stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--MetaStage--Field--cover--help": { "message": "Questa è l'immagine che apparirà quando condividi il tuo pacchetto di adesivi", "description": "Help text for the cover image picker of the meta stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--title": { "message": "Sei sicuro di voler caricare il tuo pacchetto di adesivi?", "description": "Title for the confirm dialog on the meta stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--confirm": { "message": "Carica", "description": "Text for the upload button in the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--MetaStage--ConfirmDialog--text": { "message": "Dopo la creazione di un pacchetto di adesivi, non potrai più apportare modifiche o eliminarlo.", "description": "The text inside the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--UploadStage--title": { "message": "Creazione del tuo pacchetto di adesivi", "description": "Title for the upload stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--UploadStage-uploaded": { "message": "$count$ di $total$ caricati", "description": "Title for the upload stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--ShareStage--title": { "message": "Congratulazioni! Hai creato un pacchetto di adesivi.", "description": "Title for the share stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--ShareStage--help": { "message": "Accedi ai tuoi nuovi adesivi tramite l'icona dell'adesivo o condividili con i tuoi amici usando il collegamento seguente.", "description": "Help text for the share stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--ShareStage--callToAction": { "message": "Usa l'hashtag $hashtag$ per aiutare altre persone a trovare gli URL per ogni pacchetto di adesivi personalizzato che desideri rendere accessibile pubblicamente.", "description": "Call to action text for the share stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--ShareStage--copyTitle": { "message": "URL pacchetto adesivi", "description": "Title for the copy button on the share stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--ShareStage--close": { "message": "Chiudi", "description": "Text for the close button on the share stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--ShareStage--createAnother": { "message": "Crea un altro pacchetto di adesivi", "description": "Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator" }, "StickerCreator--ShareStage--socialMessage": { "message": "Dai un'occhiata a questo nuovo pacchetto di adesivi che ho creato per Signal. #makeprivacystick", "description": "Text which is shared to social media platforms for sticker packs" }, "icu:StickerCreator--Toasts--imagesAdded": { "messageformat": "{count, plural, one {Aggiunta 1 immagine} other {Aggiunte {count,number} immagini}}", "description": "Text for the toast when images are added to the sticker creator" }, "StickerCreator--Toasts--animated": { "message": "Gli adesivi animati non sono attualmente supportati", "description": "Text for the toast when an image that is animated was dropped on the sticker creator" }, "StickerCreator--Toasts--tooLarge": { "message": "L'immagine rilasciata è troppo grande", "description": "Text for the toast when an image that is too large was dropped on the sticker creator" }, "StickerCreator--Toasts--errorProcessing": { "message": "Errore nell'elaborazione dell'immagine", "description": "Text for the toast when an image cannot be processed was dropped on the sticker creator with a generic error" }, "StickerCreator--Toasts--APNG--notSquare": { "message": "Gli adesivi Animated PNG devono essere quadrati", "description": "Text for the toast when someone tries to upload a non-square APNG" }, "StickerCreator--Toasts--mustLoopForever": { "message": "Gli adesivi animati devono ripetersi per sempre", "description": "Text for the toast when an image in the sticker creator does not animate forever" }, "StickerCreator--Toasts--APNG--dimensionsTooLarge": { "message": "Le dimensioni degli adesivi Animated PNG sono troppo grandi", "description": "Text for the toast when an APNG image in the sticker creator is too large" }, "StickerCreator--Toasts--APNG--dimensionsTooSmall": { "message": "Le dimensioni degli adesivi Animated PNG sono troppo piccole", "description": "Text for the toast when an APNG image in the sticker creator is too small" }, "StickerCreator--Toasts--errorUploading": { "message": "Errore nel caricamento degli adesivi: $message$", "description": "Text for the toast when a sticker pack cannot be uploaded" }, "StickerCreator--Toasts--linkedCopied": { "message": "Collegamento copiato", "description": "Text for the toast when a link for sharing is copied from the Sticker Creator" }, "StickerCreator--StickerPreview--light": { "message": "Il mio adesivo nel tema chiaro", "description": "Text for the sticker preview for the light theme" }, "StickerCreator--StickerPreview--dark": { "message": "Il mio adesivo nel tema scuro", "description": "Text for the sticker preview for the dark theme" }, "StickerCreator--Authentication--error": { "message": "Installa Signal sul tuo telefono e sul desktop per usare il creatore di pacchetti di adesivi", "description": "The error message which appears when the user has not linked their account and attempts to use the Sticker Creator" }, "icu:ArtCreator--Authentication--error": { "messageformat": "Installa Signal sul tuo telefono e sul desktop per usare il creatore di pacchetti di adesivi", "description": "The error message which appears when the user has not linked their account and attempts to use the Sticker Creator" }, "Reactions--remove": { "message": "Rimuovi reazione", "describe": "Shown when you want to remove a reaction you've made" }, "Reactions--error": { "message": "Invio della reazione non riuscito. Riprova.", "description": "Shown when a reaction fails to send" }, "Reactions--more": { "message": "Altre", "description": "Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button" }, "ReactionsViewer--all": { "message": "Tutte", "description": "Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category" }, "MessageRequests--message-direct": { "message": "Permettere a $name$ di inviarti messaggi e condividere il tuo nome e la tua foto con loro? Non sapranno che hai visto i loro messaggi finché non accetti.", "description": "Shown as the message for a message request in a direct message" }, "MessageRequests--message-direct-blocked": { "message": "Vuoi condividere il tuo nome e la tua foto con $name$ e permettere a questo utente di inviarti messaggi? Non riceverai messaggi da parte sua finché non sbloccherai il contatto.", "description": "Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account" }, "MessageRequests--message-group": { "message": "Unirsi a questo gruppo e condividere il tuo nome e la tua foto con i suoi membri? Non sapranno che hai visto i loro messaggi finché non accetti.", "description": "Shown as the message for a message request in a group" }, "MessageRequests--message-group-blocked": { "message": "Vuoi sbloccare questo gruppo e condividere il tuo nome e la tua foto con chi ne fa parte? Non riceverai messaggi finché non sbloccherai il gruppo.", "description": "Shown as the message for a message request in a blocked group" }, "MessageRequests--block": { "message": "Blocca", "description": "Shown as a button to let the user block a message request" }, "MessageRequests--unblock": { "message": "Sblocca", "description": "Shown as a button to let the user unblock a message request" }, "MessageRequests--unblock-direct-confirm-title": { "message": "Vuoi sbloccare $name$?", "description": "Shown as a button to let the user unblock a message request" }, "MessageRequests--unblock-direct-confirm-body": { "message": "Sarete in grado di scambiarvi messaggi e chiamarvi.", "description": "Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a private message request" }, "MessageRequests--unblock-group-confirm-body": { "message": "I membri del gruppo potranno aggiungerti di nuovo a questo gruppo.", "description": "Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a group message request" }, "MessageRequests--block-and-report-spam": { "message": "Segnala come spam e blocca", "description": "Shown as a button to let the user block a message request and report spam" }, "MessageRequests--block-and-report-spam-success-toast": { "message": "Utente segnalato come spam e bloccato.", "description": "Shown in a toast when you successfully block a user and report them as spam" }, "MessageRequests--block-direct-confirm-title": { "message": "Vuoi bloccare $name$?", "description": "Shown as the title in the confirmation modal for blocking a private message request" }, "MessageRequests--block-direct-confirm-body": { "message": "Le persone bloccate non potranno chiamarti o inviarti messaggi.", "description": "Shown as the body in the confirmation modal for blocking a private message request" }, "MessageRequests--block-group-confirm-title": { "message": "Vuoi bloccare e abbandonare $group$?", "description": "Shown as the title in the confirmation modal for blocking a group message request" }, "MessageRequests--block-group-confirm-body": { "message": "Non riceverai più messaggi o aggiornamenti da questo gruppo e i membri non potranno aggiungerti di nuovo a questo gruppo.", "description": "Shown as the body in the confirmation modal for blocking a group message request" }, "MessageRequests--delete": { "message": "Elimina", "description": "Shown as a button to let the user delete any message request" }, "MessageRequests--delete-direct-confirm-title": { "message": "Eliminare la conversazione?", "description": "Shown as the title in the confirmation modal for deleting a private message request" }, "MessageRequests--delete-direct-confirm-body": { "message": "Questa conversazione verrà eliminata da tutti i tuoi dispositivi.", "description": "Shown as the body in the confirmation modal for deleting a private message request" }, "MessageRequests--delete-group-confirm-title": { "message": "Eliminare e abbandonare $group$?", "description": "Shown as the title in the confirmation modal for deleting a group message request" }, "MessageRequests--delete-direct": { "message": "Elimina", "description": "Shown as a button to let the user delete a direct message request" }, "MessageRequests--delete-group": { "message": "Elimina e abbandona", "description": "Shown as a button to let the user delete a group message request" }, "MessageRequests--delete-group-confirm-body": { "message": "Quando abbandonerai il gruppo, verrà eliminato da tutti i tuoi dispositivi.", "description": "Shown as the body in the confirmation modal for deleting a group message request" }, "MessageRequests--accept": { "message": "Accetta", "description": "Shown as a button to let the user accept a message request" }, "MessageRequests--continue": { "message": "Continua", "description": "Shown as a button to share your profile, necessary to continue messaging in a conversation" }, "MessageRequests--profile-sharing--group": { "message": "Continuare la tua conversazione con questo gruppo e condividere il tuo nome e la tua foto con i suoi membri? $learnMore$", "description": "Shown when user hasn't shared their profile in a group yet" }, "MessageRequests--profile-sharing--direct": { "message": "Continuare questa conversazione con $firstName$ e condividere il tuo nome e la tua foto con loro? $learnMore$", "description": "Shown when user hasn't shared their profile in a 1:1 conversation yet" }, "MessageRequests--learn-more": { "message": "Scopri di più.", "description": "Shown at the end of profile sharing messages as a link." }, "ConversationHero--members": { "message": "$count$ membri", "description": "(deleted 2022/11/21) Specifies the number of members in a group conversation" }, "ConversationHero--members-1": { "message": "1 membro", "description": "(deleted 2022/11/21) Specifies the number of members in a group conversation when there is one member" }, "icu:ConversationHero--members": { "messageformat": "{count, plural, one {1 persona} other {{count,number} persone}}", "description": "Specifies the number of members in a group conversation" }, "member-of-1-group": { "message": "Membro di $group$", "description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of a mutual group" }, "member-of-2-groups": { "message": "Membro di $group1$ e $group2$", "description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of two mutual groups" }, "member-of-3-groups": { "message": "Membro di $group1$, $group2$, e $group3$", "description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of three mutual groups" }, "member-of-more-than-3-groups--one-more": { "message": "Membro di $group1$, $group2$, $group3$ e un altro", "description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of four mutual groups" }, "member-of-more-than-3-groups--multiple-more": { "message": "Membro di $group1$, $group2$, $group3$ e altri $remainingCount$", "description": "Shown in the conversation hero to indicate this user is a member of 5+ mutual groups." }, "ConversationHero--membership-added": { "message": "$name$ ti ha aggiunto al gruppo.", "description": "Shown Indicates that you were added to a group by a given individual." }, "no-groups-in-common": { "message": "Nessun gruppo in comune", "description": "Shown to indicate this user is not a member of any groups" }, "no-groups-in-common-warning": { "message": "Nessun gruppo in comune. Controlla attentamente le richieste.", "description": "When a user has no common groups, show this warning" }, "acceptCall": { "message": "Rispondi", "description": "Shown in tooltip for the button to accept a call (audio or video)" }, "acceptCallWithoutVideo": { "message": "Rispondi alla chiamata senza video", "description": "Shown in tooltip for the button to accept a video call without video" }, "declineCall": { "message": "Rifiuta", "description": "Shown in tooltip for the button to decline a call (audio or video)" }, "declinedIncomingAudioCall": { "message": "Hai rifiutato una chiamata", "description": "Shown in conversation history when you declined an incoming voice call" }, "declinedIncomingVideoCall": { "message": "Hai rifiutato una videochiamata", "description": "Shown in conversation history when you declined an incoming video call" }, "acceptedIncomingAudioCall": { "message": "Chiamata in arrivo", "description": "Shown in conversation history when you accepted an incoming voice call" }, "acceptedIncomingVideoCall": { "message": "Videochiamata in arrivo", "description": "Shown in conversation history when you accepted an incoming video call" }, "missedIncomingAudioCall": { "message": "Chiamata persa", "description": "Shown in conversation history when you missed an incoming voice call" }, "missedIncomingVideoCall": { "message": "Videochiamata persa", "description": "Shown in conversation history when you missed an incoming video call" }, "acceptedOutgoingAudioCall": { "message": "Chiamata in uscita", "description": "Shown in conversation history when you made an outgoing voice call" }, "acceptedOutgoingVideoCall": { "message": "Videochiamata in uscita", "description": "Shown in conversation history when you made an outgoing video call" }, "missedOrDeclinedOutgoingAudioCall": { "message": "Chiamata senza risposta", "description": "Shown in conversation history when your voice call is missed or declined" }, "missedOrDeclinedOutgoingVideoCall": { "message": "Videochiamata senza risposta", "description": "Shown in conversation history when your video call is missed or declined" }, "minimizeToTrayNotification--title": { "message": "Signal è ancora in funzione", "description": "Shown in a notification title when Signal is minimized to tray" }, "minimizeToTrayNotification--body": { "message": "Signal continuerà a funzionare nell'area notifiche. Puoi cambiare questa opzione nelle Impostazioni di Signal.", "description": "Shown in a notification body when Signal is minimized to tray" }, "incomingAudioCall": { "message": "Chiamata vocale in entrata…", "description": "Shown in both the incoming call bar and notification for an incoming voice call" }, "incomingVideoCall": { "message": "Videochiamata in arrivo…", "description": "Shown in both the incoming call bar and notification for an incoming video call" }, "incomingGroupCall__ringing-you": { "message": "$ringer$ ti sta chiamando", "description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call" }, "incomingGroupCall__ringing-1-other": { "message": "$ringer$ sta chiamando te e $otherMember$", "description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call" }, "incomingGroupCall__ringing-2-others": { "message": "$ringer$ sta chiamando te, $first$, e $second$", "description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call" }, "incomingGroupCall__ringing-3-others": { "message": "$ringer$ sta chiamando te, $first$, $second$, e 1 altro", "description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call" }, "incomingGroupCall__ringing-many": { "message": "$ringer$ sta chiamando te, $first$, $second$, e altri $remaining$", "description": "Shown in the incoming call bar when someone is ringing you for a group call" }, "outgoingCallRinging": { "message": "Sta squillando…", "description": "Shown in the call screen when placing an outgoing call that is now ringing" }, "makeOutgoingCall": { "message": "Inizia una chiamata", "description": "Title for the call button in a conversation" }, "makeOutgoingVideoCall": { "message": "Inizia una videochiamata", "description": "Title for the video call button in a conversation" }, "joinOngoingCall": { "message": "Unisciti", "description": "Text that appears in a group when a call is active" }, "callNeedPermission": { "message": "$title$ riceverà una richiesta di messaggio da te. Potrai chiamarlo quando la tua richiesta di messaggio verrà accettata.", "description": "Shown when a call is rejected because the other party hasn't approved the message/call request" }, "callReconnecting": { "message": "Riconnessione…", "description": "Shown in the call screen when the call is reconnecting due to network issues" }, "callDuration": { "message": "Signal $duration$", "description": "Shown in the call screen to indicate how long the call has been connected" }, "callingDeviceSelection__settings": { "message": "Impostazioni", "description": "Title for device selection settings" }, "calling__participants": { "message": "$people$ in chiamata", "description": "Title for participants list toggle" }, "calling__call-notification__ended": { "message": "La chiamata di gruppo è terminata", "description": "Notification message when a group call has ended" }, "calling__call-notification__started-by-someone": { "message": "È stata iniziata una chiamata di gruppo", "description": "Notification message when a group call has started, but we don't know who started it" }, "calling__call-notification__started-by-you": { "message": "Hai iniziato una chiamata di gruppo", "description": "Notification message when a group call has started by you" }, "calling__call-notification__started": { "message": "$name$ ha iniziato una chiamata di gruppo", "description": "Notification message when a group call has started" }, "calling__in-another-call-tooltip": { "message": "Sei già in una chiamata", "description": "Tooltip in disabled notification button when you're on another call" }, "calling__call-notification__button__call-full-tooltip": { "message": "La chiamata ha raggiunto la capacità di $max$ partecipanti", "description": "Tooltip in disabled notification button when the call is full" }, "calling__pip--on": { "message": "Minimizza chiamata", "description": "Title for picture-in-picture toggle" }, "calling__pip--off": { "message": "Chiamata a schermo intero", "description": "Title for picture-in-picture toggle" }, "calling__switch-view--to-grid": { "message": "Passa alla visualizzazione a griglia", "description": "Title for grid/speaker view toggle when on a call" }, "calling__switch-view--to-speaker": { "message": "Passa alla visualizzazione oratore", "description": "Title for grid/speaker view toggle when on a call" }, "calling__hangup": { "message": "Termina", "description": "Title for hang up button" }, "calling__SelectPresentingSourcesModal--title": { "message": "Condividi il tuo schermo", "description": "Title for the select your screen sharing sources modal" }, "calling__SelectPresentingSourcesModal--confirm": { "message": "Inizia condivisione", "description": "Confirm button for sharing screen modal" }, "calling__SelectPresentingSourcesModal--entireScreen": { "message": "Schermo intero", "description": "Title for the select your screen sharing sources modal and 'Entire Screen' source" }, "calling__SelectPresentingSourcesModal--screen": { "message": "Schermo $id$", "description": "Title for `Screen #N` source in screen sharing sources modal and overlay" }, "calling__SelectPresentingSourcesModal--window": { "message": "Una finestra", "description": "Title for the select your screen sharing sources modal" }, "callingDeviceSelection__label--video": { "message": "Video", "description": "Label for video input selector" }, "callingDeviceSelection__label--audio-input": { "message": "Microfono", "description": "Label for audio input selector" }, "callingDeviceSelection__label--audio-output": { "message": "Altoparlante", "description": "Label for audio output selector" }, "callingDeviceSelection__select--no-device": { "message": "Nessun dispositivo disponibile", "description": "Message for when there are no available devices to select for input/output audio or video" }, "callingDeviceSelection__select--default": { "message": "Predefinito", "description": "Shown when the device is the default device" }, "muteNotificationsTitle": { "message": "Silenzia notifiche", "description": "Label for the mute notifications drop-down selector" }, "notMuted": { "message": "Non silenziata", "description": "Label when the conversation is not muted" }, "muteHour": { "message": "Silenzia per un'ora", "description": "Label for muting the conversation" }, "muteEightHours": { "message": "Silenzia per 8 ore", "description": "Label for muting the conversation" }, "muteDay": { "message": "Silenzia per un giorno", "description": "Label for muting the conversation" }, "muteWeek": { "message": "Silenzia per una settimana", "description": "Label for muting the conversation" }, "muteAlways": { "message": "Silenzia sempre", "description": "Label for muting the conversation" }, "unmute": { "message": "Non silenziare", "description": "Label for unmuting the conversation" }, "muteExpirationLabelAlways": { "message": "Silenziata sempre", "description": "Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted" }, "muteExpirationLabel": { "message": "Silenziata fino al $duration$", "description": "Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted" }, "EmojiButton__label": { "message": "Emoji", "description": "Label for emoji button" }, "ErrorModal--title": { "message": "Qualcosa non ha funzionato!", "description": "Title of popup dialog when user-initiated task has gone wrong" }, "ErrorModal--description": { "message": "Riprova o contatta l'assistenza.", "description": "Description text in popup dialog when user-initiated task has gone wrong" }, "Confirmation--confirm": { "message": "Ok", "description": "Button to dismiss popup dialog when user-initiated task has gone wrong" }, "unknown-sgnl-link": { "message": "Spiacenti, questo link sgnl:// non ha senso!", "description": "Shown if you click on a sgnl:// link not currently supported by Desktop" }, "GroupV2--cannot-send": { "message": "Non puoi inviare messaggi a quel gruppo.", "description": "Shown in toast when you attempt to forward a message to an announcement only group" }, "GroupV2--cannot-start-group-call": { "message": "Solo gli amministratori del gruppo possono iniziare una chiamata.", "description": "Shown in toast when a non-admin starts a group call in an announcements only group" }, "GroupV2--join--invalid-link--title": { "message": "Link non valido", "description": "Shown if we are unable to parse a group link" }, "GroupV2--join--invalid-link": { "message": "Questo non è un link del gruppo valido. Assicurati che l'intero link sia intatto e corretto prima di tentare di unirti.", "description": "Shown if we are unable to parse a group link" }, "GroupV2--join--prompt": { "message": "Vuoi unirti a questo gruppo e condividere il tuo nome e la tua foto con i suoi membri?", "description": "Shown when you click on a group link to confirm" }, "GroupV2--join--already-in-group": { "message": "Sei già in questo gruppo.", "description": "Shown if you click a group link for a group where you're already a member" }, "GroupV2--join--already-awaiting-approval": { "message": "Hai già inviato una richiesta di unirti a questo gruppo.", "description": "Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'" }, "GroupV2--join--unknown-link-version--title": { "message": "Versione del link sconosciuta", "description": "This group link is no longer valid." }, "GroupV2--join--unknown-link-version": { "message": "Questo link non è supportato da questa versione di Signal Desktop.", "description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it" }, "GroupV2--join--link-revoked--title": { "message": "Impossibile unirsi al gruppo", "description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it" }, "GroupV2--join--link-revoked": { "message": "Questo link del gruppo non è più valido.", "description": "Shown if you click a group link and we can't get information about it" }, "GroupV2--join--link-forbidden--title": { "message": "Impossibile unirsi al gruppo", "description": "Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link" }, "GroupV2--join--link-forbidden": { "message": "Non puoi unirti a questo gruppo tramite il link del gruppo perché un amministratore ti ha rimosso.", "description": "Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link" }, "GroupV2--join--prompt-with-approval": { "message": "Un amministratore di questo gruppo deve approvare la tua richiesta prima che tu possa unirti a questo gruppo. Se approvata, il tuo nome e la tua foto verranno condivisi con i suoi membri.", "description": "Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval" }, "GroupV2--join--join-button": { "message": "Unisciti", "description": "The button to join the group" }, "GroupV2--join--request-to-join-button": { "message": "Richiedi di unirti", "description": "The button to join the group, if approval is required" }, "GroupV2--join--cancel-request-to-join": { "message": "Annulla richiesta", "description": "The button to cancel request to join the group" }, "GroupV2--join--cancel-request-to-join--confirmation": { "message": "Vuoi annullare la tua richiesta di unirti al gruppo?", "description": "A confirmation message that shows after you click the button" }, "GroupV2--join--cancel-request-to-join--yes": { "message": "Sì", "description": "Choosing to continue in the cancel join confirmation dialog" }, "GroupV2--join--cancel-request-to-join--no": { "message": "No", "description": "Choosing not to continue in the cancel join confirmation dialog" }, "GroupV2--join--member-count--single": { "message": "1 membro", "description": "Shown in the metadata section if group has just one member" }, "GroupV2--join--member-count--multiple": { "message": "$count$ membri", "description": "Shown in the metadata section if group has more than one member" }, "GroupV2--join--group-metadata": { "message": "Gruppo · $memberCount$", "description": "A holder for two pieces of information - the type of conversation, and the member count" }, "GroupV2--join--requested": { "message": "La tua richiesta di unirti è stata inviata agli amministratori del gruppo. Riceverai una notifica quando interverranno.", "description": "Shown in composition area when you've requested to join a group" }, "GroupV2--join--general-join-failure--title": { "message": "Errore link", "description": "Shown if something went wrong when you try to join via a group link" }, "GroupV2--join--general-join-failure": { "message": "Impossibile unirsi al gruppo. Riprova più tardi.", "description": "Shown if something went wrong when you try to join via a group link" }, "GroupV2--admin": { "message": "Amministratore", "description": "Label for a group administrator" }, "GroupV2--only-admins": { "message": "Solo gli amministratori", "description": "Label for group administrators -- used in drop-downs to select permissions that apply to admins" }, "GroupV2--all-members": { "message": "Tutti i membri", "description": "Label for describing the general non-privileged members of a group" }, "updating": { "message": "Aggiornamento in corso…", "description": "Shown along with a spinner when an update operation takes longer than one second" }, "GroupV2--create--you": { "message": "Hai creato il gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--create--other": { "message": "$memberName$ ha creato il gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--create--unknown": { "message": "Il gruppo è stato creato.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--title--change--other": { "message": "$memberName$ ha cambiato il nome del gruppo in \"$newTitle$\".", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--title--change--you": { "message": "Hai cambiato il nome del gruppo in \"$newTitle$\".", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--title--change--unknown": { "message": "Un membro ha cambiato il nome del gruppo in \"$newTitle$\".", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--title--remove--other": { "message": "$memberName$ ha rimosso il nome del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--title--remove--you": { "message": "Hai rimosso il nome del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--title--remove--unknown": { "message": "Un membro ha rimosso il nome del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--avatar--change--other": { "message": "$memberName$ ha cambiato l'avatar del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--avatar--change--you": { "message": "Hai cambiato l'avatar del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--avatar--change--unknown": { "message": "Un membro ha cambiato l'avatar del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--avatar--remove--other": { "message": "$memberName$ ha rimosso l'avatar del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--avatar--remove--you": { "message": "Hai rimosso l'avatar del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--avatar--remove--unknown": { "message": "Un membro ha rimosso l'avatar del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-attributes--admins--other": { "message": "$adminName$ ha cambiato chi può modificare le informazioni del gruppo in \"Solo gli amministratori.\"", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-attributes--admins--you": { "message": "Hai cambiato chi può modificare le informazioni del gruppo in \"Solo gli amministratori.\"", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-attributes--admins--unknown": { "message": "Un amministratore ha cambiato chi può modificare le informazioni del gruppo in \"Solo gli amministratori.\"", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-attributes--all--other": { "message": "$adminName$ ha cambiato chi può modificare le informazioni del gruppo in \"Tutti i membri.\"", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-attributes--all--you": { "message": "Hai cambiato chi può modificare le informazioni del gruppo in \"Tutti i membri.\"", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-attributes--all--unknown": { "message": "Un amministratore ha cambiato chi può modificare le informazioni del gruppo in \"Tutti i membri.\"", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-members--admins--other": { "message": "$adminName$ ha cambiato chi può modificare l'appartenenza al gruppo in \"Solo gli amministratori.\"", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-members--admins--you": { "message": "Hai cambiato chi può modificare l'appartenenza al gruppo in \"Solo gli amministratori.\"", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-members--admins--unknown": { "message": "Un amministratore ha cambiato chi può modificare l'appartenenza al gruppo in \"Solo gli amministratori.\"", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-members--all--other": { "message": "$adminName$ ha cambiato chi può modificare l'appartenenza al gruppo in \"Tutti i membri.\"", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-members--all--you": { "message": "Hai cambiato chi può modificare l'appartenenza al gruppo in \"Tutti i membri.\"", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-members--all--unknown": { "message": "Un amministratore ha cambiato chi può modificare l'appartenenza al gruppo in \"Tutti i membri.\"", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-invite-link--disabled--you": { "message": "Hai disabilitato l'approvazione degli amministratori per il link del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-invite-link--disabled--other": { "message": "$adminName$ ha disabilitato l'approvazione degli amministratori per il link del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-invite-link--disabled--unknown": { "message": "L'approvazione degli amministratori per il link del gruppo è stata disabilitata.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-invite-link--enabled--you": { "message": "Hai abilitato l'approvazione degli amministratori per il link del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-invite-link--enabled--other": { "message": "$adminName$ ha abilitato l'approvazione degli amministratori per il link del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--access-invite-link--enabled--unknown": { "message": "L'approvazione degli amministratori per il link del gruppo è stata abilitata.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add--invited--you": { "message": "Hai aggiunto il membro invitato $inviteeName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add--invited--other": { "message": "$memberName$ ha aggiunto il membro invitato $inviteeName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add--invited--unknown": { "message": "Un membro ha aggiunto il membro invitato $inviteeName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add--from-invite--other": { "message": "$inviteeName$ ha accettato un invito al gruppo da $inviterName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add--from-invite--other-no-from": { "message": "$inviteeName$ ha accettato un invito al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add--from-invite--you": { "message": "Hai accettato un invito al gruppo da $inviterName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add--from-invite--you-no-from": { "message": "Hai accettato un invito al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add--from-invite--from-you": { "message": "$inviteeName$ ha accettato il tuo invito al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add--other--other": { "message": "$adderName$ ha aggiunto $addeeName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add--other--you": { "message": "Hai aggiunto $memberName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add--other--unknown": { "message": "Un membro ha aggiunto $memberName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add--you--other": { "message": "$memberName$ ti ha aggiunto al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add--you--you": { "message": "Ti sei unito al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add--you--unknown": { "message": "Sei stato aggiunto al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add-from-link--you--you": { "message": "Ti sei unito al gruppo tramite il link del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add-from-link--other": { "message": "$memberName$ si è unito al gruppo tramite il link del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--other": { "message": "$adminName$ ha approvato la tua richiesta di unirti al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add-from-admin-approval--you--unknown": { "message": "La tua richiesta di unirti al gruppo è stata approvata.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--you": { "message": "Hai approvato una richiesta di unirsi al gruppo da $joinerName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--other": { "message": "$adminName$ ha approvato una richiesta di unirsi al gruppo da $joinerName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-add-from-admin-approval--other--unknown": { "message": "Una richiesta di unirsi al gruppo da $joinerName$ è stata approvata.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-remove--other--other": { "message": "$adminName$ ha rimosso $memberName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-remove--other--self": { "message": "$memberName$ ha abbandonato il gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-remove--other--you": { "message": "Hai rimosso $memberName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-remove--other--unknown": { "message": "Un membro ha rimosso $memberName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-remove--you--other": { "message": "$adminName$ ti ha rimosso.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-remove--you--you": { "message": "Hai abbandonato il gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-remove--you--unknown": { "message": "Sei stato rimosso dal gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-privilege--promote--other--other": { "message": "$adminName$ ha reso $memberName$ un amministratore.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-privilege--promote--other--you": { "message": "Hai reso $memberName$ un amministratore.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-privilege--promote--other--unknown": { "message": "Un amministratore ha reso $memberName$ un amministratore.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-privilege--promote--you--other": { "message": "$adminName$ ti ha reso un amministratore.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-privilege--promote--you--unknown": { "message": "Un amministratore ti ha reso un amministratore.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-privilege--demote--other--other": { "message": "$adminName$ ha revocato i privilegi di amministrazione da $memberName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-privilege--demote--other--you": { "message": "Hai revocato i privilegi di amministrazione da $memberName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-privilege--demote--other--unknown": { "message": "Un amministratore ha revocato i privilegi di amministrazione da $memberName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-privilege--demote--you--other": { "message": "$adminName$ ha revocato i tuoi privilegi di amministrazione.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--member-privilege--demote--you--unknown": { "message": "Un amministratore ha revocato i tuoi privilegi di amministrazione.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-add--one--other--other": { "message": "$memberName$ ha invitato 1 persona ad entrare nel gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-add--one--other--you": { "message": "Hai invitato $inviteeName$ al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-add--one--other--unknown": { "message": "Una persona è stata invitata ad entrare nel gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-add--one--you--other": { "message": "$memberName$ ti ha invitato al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-add--one--you--unknown": { "message": "Sei stato invitato al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-add--many--other": { "message": "$memberName$ ha invitato $count$ persone ad entrare nel gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-add--many--you": { "message": "Hai invitato $count$ persone al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-add--many--unknown": { "message": "$count$ persone sono state invitate ad entrare nel gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--decline--other": { "message": "1 persona invitata da $memberName$ ha rifiutato l'invito al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--decline--you": { "message": "$inviteeName$ ha rifiutato il tuo invito al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--decline--from-you": { "message": "Hai rifiutato l'invito al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--decline--unknown": { "message": "1 persona ha rifiutato l'invito al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke--one--other": { "message": "$memberName$ ha revocato un invito al gruppo per 1 persona.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke--one--you": { "message": "Hai revocato un invito al gruppo per 1 persona.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke-own--to-you": { "message": "$inviterName$ ha revocato il suo invito a te.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke-own--unknown": { "message": "$inviterName$ ha revocato il suo invito a 1 persona.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke--one--unknown": { "message": "Un amministratore ha revocato un invito al gruppo per 1 persona.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke--many--other": { "message": "$memberName$ ha revocato gli inviti al gruppo per $count$ persone.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke--many--you": { "message": "Hai revocato gli inviti al gruppo per $count$ persone.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke--many--unknown": { "message": "Un amministratore ha revocato gli inviti al gruppo per $count$ persone.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--other": { "message": "$adminName$ ha revocato un invito al gruppo per 1 persona invitata da $memberName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--you": { "message": "Hai revocato un invito al gruppo per 1 persona invitata da $memberName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--one--unknown": { "message": "Un amministratore ha revocato un invito al gruppo per 1 persona invitata da $memberName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--other": { "message": "$adminName$ ha revocato l'invito al gruppo che hai inviato a $inviteeName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--you": { "message": "Hai annullato il tuo invito a $inviteeName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--one--unknown": { "message": "Un amministratore ha revocato l'invito al gruppo che hai inviato a $inviteeName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--other": { "message": "$adminName$ ha revocato gli inviti al gruppo per $count$ persone invitate da $memberName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--you": { "message": "Hai revocato gli inviti al gruppo per $count$ persone invitate da $memberName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from--many--unknown": { "message": "Un amministratore ha revocato gli inviti al gruppo per $count$ persone invitate da $memberName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--other": { "message": "$adminName$ ha revocato gli inviti al gruppo che hai inviato a $count$ persone.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--you": { "message": "Hai annullato i tuoi inviti a $count$ persone.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--pending-remove--revoke-invite-from-you--many--unknown": { "message": "Un amministratore ha revocato gli inviti al gruppo che hai inviato a $count$ persone.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--admin-approval-add-one--you": { "message": "Hai inviato una richiesta di unirti al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--admin-approval-add-one--other": { "message": "$joinerName$ ha richiesto di unirsi tramite il link del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--admin-approval-remove-one--you--you": { "message": "Hai annullato la tua richiesta di unirti al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--admin-approval-remove-one--you--unknown": { "message": "La tua richiesta di unirti al gruppo è stata rifiutata da un amministratore.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--admin-approval-remove-one--other--you": { "message": "Hai rifiutato una richiesta di unirsi al gruppo da $joinerName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--admin-approval-remove-one--other--own": { "message": "$joinerName$ ha annullato la sua richiesta di unirsi al gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--admin-approval-remove-one--other--other": { "message": "$adminName$ ha rifiutato una richiesta di unirsi al gruppo da $joinerName$.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--admin-approval-bounce--one": { "message": "$joinerName$ ha richiesto e annullato la sua richiesta di unirsi tramite il link del gruppo", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--admin-approval-bounce": { "message": "$joinerName$ ha richiesto e annullato $numberOfRequests$ richieste di unirsi tramite il link del gruppo", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--group-link-add--disabled--you": { "message": "Hai attivato il link del gruppo senza l'approvazione degli amministratori.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--group-link-add--disabled--other": { "message": "$adminName$ ha attivato il link del gruppo senza l'approvazione degli amministratori.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--group-link-add--disabled--unknown": { "message": "Il link del gruppo è stato attivato senza l'approvazione degli amministratori.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--group-link-add--enabled--you": { "message": "Hai attivato il link del gruppo con l'approvazione degli amministratori.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--group-link-add--enabled--other": { "message": "$adminName$ ha attivato il link del gruppo con l'approvazione degli amministratori.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--group-link-add--enabled--unknown": { "message": "Il link del gruppo è stato attivato con l'approvazione degli amministratori.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--group-link-remove--you": { "message": "Hai disattivato il link del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--group-link-remove--other": { "message": "$adminName$ ha disattivato il link del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--group-link-remove--unknown": { "message": "Il link del gruppo è stato disattivato.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--group-link-reset--you": { "message": "Hai reimpostato il link del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--group-link-reset--other": { "message": "$adminName$ ha reimpostato il link del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--group-link-reset--unknown": { "message": "Il link del gruppo è stato reimpostato.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--description--remove--you": { "message": "Hai rimosso la descrizione del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--description--remove--other": { "message": "$memberName$ ha rimosso la descrizione del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--description--remove--unknown": { "message": "La descrizione del gruppo è stata rimossa.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--description--change--you": { "message": "Hai cambiato la descrizione del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--description--change--other": { "message": "$memberName$ ha cambiato la descrizione del gruppo.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--description--change--unknown": { "message": "La descrizione del gruppo è stata cambiata.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--announcements--admin--you": { "message": "Hai modificato le impostazioni del gruppo per consentire solo agli amministratori di inviare messaggi.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--announcements--admin--other": { "message": "$memberName$ ha modificato le impostazioni del gruppo per consentire solo agli amministratori di inviare messaggi.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--announcements--admin--unknown": { "message": "Il gruppo è stato modificato per consentire solo agli amministratori di inviare messaggi.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--announcements--member--you": { "message": "Hai modificato le impostazioni del gruppo per consentire a tutti i membri di inviare messaggi.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--announcements--member--other": { "message": "$memberName$ ha modificato le impostazioni del gruppo per consentire a tutti i membri di inviare messaggi.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "GroupV2--announcements--member--unknown": { "message": "Il gruppo è stato modificato per consentire a tutti i membri di inviare messaggi.", "description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes" }, "icu:GroupV2--summary": { "messageformat": "L'elenco di persone o le impostazioni del gruppo sono state cambiate.", "description": "When rejoining a group, any detected changes are collapsed down into this summary" }, "GroupV1--Migration--disabled": { "message": "Aggiorna questo gruppo per attivare nuove funzionalità come @menzioni e amministratori. I membri che non hanno condiviso il loro nome o la loro foto in questo gruppo saranno invitati a unirsi. $learnMore$", "description": "Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)." }, "GroupV1--Migration--was-upgraded": { "message": "Questo gruppo è stato aggiornato a un Nuovo Gruppo.", "description": "Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)" }, "GroupV1--Migration--learn-more": { "message": "Scopri di più", "description": "Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog" }, "GroupV1--Migration--migrate": { "message": "Aggiorna", "description": "Shown on Migrate dialog to kick off the process" }, "GroupV1--Migration--info--title": { "message": "Cosa sono i Nuovi Gruppi?", "description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration" }, "GroupV1--Migration--migrate--title": { "message": "Aggiorna a Nuovo Gruppo", "description": "Shown on Migration popup after choosing to migrate group" }, "GroupV1--Migration--info--summary": { "message": "I Nuovi Gruppi hanno funzionalità come @menzioni e amministratori del gruppo e supporteranno più funzionalità in futuro.", "description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration" }, "GroupV1--Migration--info--keep-history": { "message": "Tutta la cronologia dei messaggi e i contenuti multimediali sono stati conservati da prima dell'aggiornamento.", "description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration" }, "GroupV1--Migration--migrate--keep-history": { "message": "Tutta la cronologia dei messaggi e i contenuti multimediali saranno conservati da prima dell'aggiornamento.", "description": "Shown on Migration popup before GV1 migration" }, "GroupV1--Migration--info--invited--you": { "message": "Dovrai accettare un invito per unirti di nuovo a questo gruppo e non riceverai i messaggi del gruppo finché non accetti.", "description": "Shown on Learn More popup after GV1 migration" }, "GroupV1--Migration--info--invited--many": { "message": "Questi membri dovranno accettare un invito per unirsi di nuovo a questo gruppo e non riceveranno i messaggi del gruppo finché non accettano:", "description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration" }, "GroupV1--Migration--info--invited--one": { "message": "Questo membro dovrà accettare un invito per unirsi di nuovo a questo gruppo e non riceverà i messaggi del gruppo finché non accetta:", "description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration" }, "GroupV1--Migration--info--removed--before--many": { "message": "Questi membri non possono unirsi ai Nuovi Gruppi e saranno rimossi dal gruppo:", "description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration" }, "GroupV1--Migration--info--removed--before--one": { "message": "Questo membro non può unirsi ai Nuovi Gruppi e sarà rimosso dal gruppo:", "description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration" }, "GroupV1--Migration--info--removed--after--many": { "message": "Questi membri non possono unirsi ai Nuovi Gruppi e sono stati rimossi dal gruppo:", "description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration" }, "GroupV1--Migration--info--removed--after--one": { "message": "Questo membro non può unirsi ai Nuovi Gruppi ed è stato rimosso dal gruppo:", "description": "Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration" }, "GroupV1--Migration--invited--you": { "message": "Non è stato possibile aggiungerti al Nuovo Gruppo e sei stato invitato a unirti.", "description": "Shown in timeline when a group is upgraded and you were invited instead of added" }, "GroupV1--Migration--invited--one": { "message": "$contact$ non può essere aggiunto al Nuovo Gruppo ed è stato invitato a unirsi.", "description": "Shown in timeline when a group is upgraded and one person was invited, instead of added" }, "GroupV1--Migration--invited--many": { "message": "$count$ membri non possono essere aggiunti al Nuovo Gruppo e sono stati invitati a unirsi.", "description": "Shown in timeline when a group is upgraded and some people were invited, instead of added" }, "GroupV1--Migration--removed--one": { "message": "$contact$ è stato rimosso dal gruppo.", "description": "Shown in timeline when a group is upgraded and one person was removed entirely during the upgrade" }, "GroupV1--Migration--removed--many": { "message": "$count$ membri sono stati rimossi dal gruppo.", "description": "Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade" }, "close": { "message": "Chiudi", "description": "Generic close label" }, "previous": { "message": "precedente", "description": "Generic previous label" }, "next": { "message": "successivo", "description": "Generic next label" }, "BadgeDialog__become-a-sustainer-button": { "message": "Dona a Signal", "description": "In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions" }, "BadgeSustainerInstructions__header": { "message": "Dona a Signal", "description": "In the instructions for becoming a sustainer. The heading." }, "BadgeSustainerInstructions__subheader": { "message": "Signal è sostenuto da persone come te. Contribuisci e ricevi un badge.", "description": "In the instructions for becoming a sustainer. The subheading." }, "BadgeSustainerInstructions__instructions__1": { "message": "Apri Signal sul tuo telefono", "description": "In the instructions for becoming a sustainer. First instruction." }, "BadgeSustainerInstructions__instructions__2": { "message": "Clicca sull'immagine del tuo profilo in alto a sinistra per aprire le Impostazioni", "description": "In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction." }, "BadgeSustainerInstructions__instructions__3": { "message": "Tocca su \"Dona a Signal\" per diventare un supporter di Signal", "description": "In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction." }, "CompositionArea--expand": { "message": "Espandi", "description": "Aria label for expanding composition area" }, "CompositionArea--attach-file": { "message": "Allega file", "description": "Aria label for file attachment button in composition area" }, "CompositionArea--sms-only__title": { "message": "Questa persona non sta usando Signal", "description": "Title for the composition area for the SMS-only contact" }, "CompositionArea--sms-only__body": { "message": "Signal Desktop non supporta l'invio di messaggi con contatti non di Signal. Chiedi a questa persona di installare Signal per un'esperienza di messaggistica più sicura.", "description": "Body for the composition area for the SMS-only contact" }, "CompositionArea--sms-only__spinner-label": { "message": "Verifica dello stato di registrazione del contatto", "description": "Displayed while checking if the contact is SMS-only" }, "countMutedConversationsDescription": { "message": "Includi le chat silenziate nel conteggio totale delle chat non lette", "description": "Description for counting muted conversations in badge setting" }, "ContactModal--message": { "message": "Messaggio", "description": "Button text for send message button in Group Contact Details modal" }, "ContactModal--rm-admin": { "message": "Rimuovi come amministratore", "description": "Button text for removing as admin button in Group Contact Details modal" }, "ContactModal--make-admin": { "message": "Rendi amministratore", "description": "Button text for make admin button in Group Contact Details modal" }, "ContactModal--make-admin-info": { "message": "$contact$ potrà modificare questo gruppo e i suoi membri.", "description": "Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone" }, "ContactModal--rm-admin-info": { "message": "Rimuovere $contact$ come amministratore del gruppo?", "description": "Shown in a confirmation dialog when you are about to remove admin privileges from someone" }, "ContactModal--remove-from-group": { "message": "Rimuovi dal gruppo", "description": "Button text for remove from group button in Group Contact Details modal" }, "showChatColorEditor": { "message": "Colore chat", "description": "This is a button in the conversation context menu to show the chat color editor" }, "showConversationDetails": { "message": "Impostazioni gruppo", "description": "This is a button in the conversation context menu to show group settings" }, "showConversationDetails--direct": { "message": "Impostazioni chat", "description": "This is a button in the conversation context menu to show chat settings" }, "ConversationDetails__unmute--title": { "message": "Vuoi togliere il silenzioso a questa chat?", "description": "Title for the modal to unmute a chat" }, "ConversationDetails--group-link": { "message": "Link del gruppo", "description": "This is the label for the group link management panel" }, "ConversationDetails--disappearing-messages-label": { "message": "Messaggi a scomparsa", "description": "This is the label for the disappearing messages setting panel" }, "ConversationDetails--disappearing-messages-info--group": { "message": "Una volta abilitati, i messaggi inviati e ricevuti in questo gruppo spariranno dopo essere stati visti.", "description": "This is the info about the disappearing messages setting, in groups" }, "ConversationDetails--disappearing-messages-info--direct": { "message": "Una volta abilitati, i messaggi inviati e ricevuti in questa chat spariranno dopo essere stati visti.", "description": "This is the info about the disappearing messages setting, for direct conversations" }, "ConversationDetails--notifications": { "message": "Notifiche", "description": "This is the label for notifications in the conversation details screen" }, "ConversationDetails--group-info-label": { "message": "Chi può modificare le informazioni del gruppo", "description": "This is the label for the 'who can edit the group' panel" }, "ConversationDetails--group-info-info": { "message": "Scegli chi può modificare il nome del gruppo, la foto, la descrizione e il timer dei messaggi a scomparsa.", "description": "This is the additional info for the 'who can edit the group' panel" }, "ConversationDetails--add-members-label": { "message": "Chi può aggiungere membri", "description": "This is the label for the 'who can add members' panel" }, "ConversationDetails--add-members-info": { "message": "Scegli chi può aggiungere membri a questo gruppo.", "description": "This is the additional info for the 'who can add members' panel" }, "ConversationDetails--announcement-label": { "message": "Chi può inviare messaggi", "description": "This is the additional info for the 'who can send messages' panel" }, "ConversationDetails--announcement-info": { "message": "Scegli chi può inviare messaggi al gruppo.", "description": "This is the additional info for the 'who can send messages' panel" }, "ConversationDetails--requests-and-invites": { "message": "Richieste & inviti", "description": "This is a button to display which members have been invited but have not joined yet" }, "ConversationDetailsActions--leave-group": { "message": "Abbandona il gruppo", "description": "This is a button to leave a group" }, "ConversationDetailsActions--block-group": { "message": "Blocca gruppo", "description": "This is a button to block a group" }, "ConversationDetailsActions--unblock-group": { "message": "Sblocca gruppo", "description": "This is a button to unblock a group" }, "ConversationDetailsActions--leave-group-must-choose-new-admin": { "message": "Prima di abbandonarlo, devi scegliere almeno un nuovo amministratore per questo gruppo.", "description": "Shown if, before leaving a group, you need to choose an admin" }, "ConversationDetailsActions--leave-group-modal-title": { "message": "Vuoi davvero abbandonare?", "description": "This is the modal title for confirming leaving a group" }, "ConversationDetailsActions--leave-group-modal-content": { "message": "Non sarai più in grado di inviare o ricevere messaggi in questo gruppo.", "description": "This is the modal content for confirming leaving a group" }, "ConversationDetailsActions--leave-group-modal-confirm": { "message": "Abbandona", "description": "This is the modal button to confirm leaving a group" }, "ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-title": { "message": "Vuoi sbloccare il gruppo \"$groupName$\"?", "description": "This is the modal title for confirming unblock of a group" }, "ConversationDetailsActions--block-group-modal-title": { "message": "Vuoi bloccare e abbandonare il gruppo \"$groupName$\"?", "description": "This is the modal title for confirming blocking a group" }, "ConversationDetailsActions--block-group-modal-content": { "message": "Non riceverai più messaggi o aggiornamenti da questo gruppo.", "description": "This is the modal content for confirming blocking a group" }, "ConversationDetailsActions--block-group-modal-confirm": { "message": "Blocca", "description": "This is the modal button to confirm blocking a group" }, "ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-content": { "message": "I tuoi contatti potranno aggiungerti a questo gruppo.", "description": "This is the modal content for confirming unblock of a group" }, "ConversationDetailsActions--unblock-group-modal-confirm": { "message": "Sblocca", "description": "This is the modal button to confirm unblock of a group" }, "ConversationDetailsHeader--members": { "message": "$number$ membri", "description": "This is the number of members in a group" }, "ConversationDetailsMediaList--shared-media": { "message": "Media condivisi", "description": "Title for the media thumbnails in the conversation details screen" }, "ConversationDetailsMediaList--show-all": { "message": "Vedi tutti", "description": "This is a button on the conversation details to show all media" }, "ConversationDetailsMembershipList--title": { "message": "$number$ membri", "description": "The title of the membership list panel" }, "ConversationDetailsMembershipList--add-members": { "message": "Aggiungi membri", "description": "The button that you can click to add new members" }, "ConversationDetailsMembershipList--show-all": { "message": "Vedi tutti", "description": "This is a button on the conversation details to show all members" }, "ConversationDetailsGroups--title": { "message": "$number$ gruppi in comune", "description": "(deleted 2023/01/03) Title of the groups-in-common panel, in the contact details" }, "icu:ConversationDetailsGroups--title": { "messageformat": "{count, plural, one {{count,number} gruppo in comune} other {{count,number} gruppi in comune}}", "description": "Title of the groups-in-common panel, in the contact details" }, "icu:ConversationDetailsGroups--title--with-zero-groups-in-common": { "messageformat": "Nessun gruppo in comune", "description": "Title of the groups-in-common panel, in the contact details, with zero groups in common" }, "ConversationDetailsGroups--add-to-group": { "message": "Aggiungi a un gruppo", "description": "The button shown on a conversation details (for a direct contact) that you can click to add that contact to groups" }, "ConversationDetailsGroups--show-all": { "message": "Vedi tutti", "description": "This is a button on the conversation details (for a direct contact) to show all groups-in-common" }, "ConversationNotificationsSettings__mentions__label": { "message": "Menzioni", "description": "In the conversation notifications settings, this is the label for the mentions option" }, "ConversationNotificationsSettings__mentions__info": { "message": "Ricevi notifiche quando ti menzionano nelle chat silenziate", "description": "In the conversation notifications settings, this is the sub-label for the mentions option" }, "ConversationNotificationsSettings__mentions__select__always-notify": { "message": "Notifica sempre", "description": "In the conversation notifications settings, this is the option that always notifies you for @mentions" }, "ConversationNotificationsSettings__mentions__select__dont-notify-for-mentions-if-muted": { "message": "Non notificarmi se silenziate", "description": "In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted" }, "GroupLinkManagement--clipboard": { "message": "Link del gruppo copiato.", "description": "Shown in a toast when a user selects to copy group link" }, "GroupLinkManagement--share": { "message": "Copia link", "description": "This lets users share their group link" }, "GroupLinkManagement--confirm-reset": { "message": "Sei sicuro di voler reimpostare il link del gruppo? Le persone non saranno più in grado di unirsi al gruppo utilizzando il link corrente.", "description": "Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link" }, "GroupLinkManagement--reset": { "message": "Reimposta link", "description": "This lets users generate a new group link" }, "GroupLinkManagement--approve-label": { "message": "Approva nuovi membri", "description": "Title for the approve new members select area" }, "GroupLinkManagement--approve-info": { "message": "Richiedi a un amministratore di approvare i nuovi membri che si uniscono tramite il link del gruppo", "description": "Description for the approve new members select area" }, "PendingInvites--tab-requests": { "message": "Richieste ($count$)", "description": "Label for the tab to view pending requests" }, "PendingInvites--tab-invites": { "message": "Inviti ($count$)", "description": "Label for the tab to view pending invites" }, "PendingRequests--approve-for": { "message": "Approvare la richiesta da \"$name$\"?", "description": "This is the modal content when confirming approving a group request to join" }, "PendingRequests--deny-for": { "message": "Rifiutare la richiesta da \"$name$\"?", "description": "This is the modal content when confirming denying a group request to join" }, "PendingRequests--deny-for--with-link": { "message": "Rifiuta la richiesta di \"$name$\"? Non potrà più richiedere di unirsi tramite il link del gruppo.", "description": "This is the modal content when confirming denying a group request to join" }, "PendingInvites--invites": { "message": "Invitato da te", "description": "This is the title list of all invites" }, "PendingInvites--invited-by-you": { "message": "Invitato da te", "description": "This is the title for the list of members you have invited" }, "PendingInvites--invited-by-others": { "message": "Invitato da altri", "description": "This is the title for the list of members who have invited other people" }, "PendingInvites--invited-count": { "message": "$number$ invitati", "description": "This is the label for the number of members someone has invited" }, "PendingInvites--revoke-for-label": { "message": "Revoca invito al gruppo", "description": "This is aria label for revoking a group invite icon" }, "PendingInvites--revoke-for": { "message": "Revocare l'invito al gruppo per \"$name$\"?", "description": "This is the modal content when confirming revoking a single invite" }, "PendingInvites--revoke-from-singular": { "message": "Revocare 1 invito inviato da \"$name$\"?", "description": "This is the modal content when confirming revoking a single invite" }, "PendingInvites--revoke-from-plural": { "message": "Revocare $number$ inviti inviati da \"$name$\"?", "description": "This is the modal content when confirming revoking multiple invites" }, "PendingInvites--revoke": { "message": "Revoca", "description": "This is the modal button to confirm revoking invites" }, "PendingRequests--approve": { "message": "Approva richiesta", "description": "This is the modal button to approve group request to join" }, "PendingRequests--deny": { "message": "Rifiuta richiesta", "description": "This is the modal button to deny group request to join" }, "PendingRequests--info": { "message": "Le persone in questo elenco vorrebbero unirsi a \"$name$\" tramite il link del gruppo.", "description": "Information shown below the pending admin approval list" }, "PendingInvites--info": { "message": "I dettagli sulle persone invitate a questo gruppo non vengono mostrati finché non si uniscono. Gli invitati vedranno i messaggi solo dopo essersi uniti al gruppo.", "description": "Information shown below the invite list" }, "PendingRequests--block--button": { "message": "Blocca richiesta", "description": "Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link" }, "PendingRequests--block--title": { "message": "Vuoi bloccare la richiesta?", "description": "Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again" }, "PendingRequests--block--contents": { "message": "$name$ non sarà in grado di unirsi o richiedere di unirsi a questo gruppo tramite il link del gruppo. Può comunque essere aggiunto al gruppo manualmente.", "description": "Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again" }, "PendingRequests--block--confirm": { "message": "Blocca richiesta", "description": "Confirmation button of dialog to block a user from requesting to join via the link again" }, "AvatarInput--no-photo-label--group": { "message": "Aggiungi foto del gruppo", "description": "The label for the avatar uploader when no group photo is selected" }, "AvatarInput--no-photo-label--profile": { "message": "Aggiungi una foto", "description": "The label for the avatar uploader when no profile photo is selected" }, "AvatarInput--change-photo-label": { "message": "Cambia foto", "description": "The label for the avatar uploader when a photo is selected" }, "AvatarInput--upload-photo-choice": { "message": "Carica foto", "description": "The button text when you click on an uploaded avatar and want to upload a new one" }, "AvatarInput--remove-photo-choice": { "message": "Rimuovi foto", "description": "The button text when you click on an uploaded avatar and want to remove it" }, "ContactPill--remove": { "message": "Rimuovi contatto", "description": "The label for the 'remove' button on the contact pill" }, "ComposeErrorDialog--close": { "message": "Ok", "description": "The text on the button when there's an error in the composer" }, "NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--title--one": { "message": "Invito inviato", "description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog" }, "NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--title--many": { "message": "$count$ inviti inviati", "description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog" }, "NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--one": { "message": "$name$ non può essere aggiunto automaticamente a questo gruppo da te.", "description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog" }, "NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--user-paragraph--many": { "message": "Questi utenti non possono essere aggiunti automaticamente a questo gruppo da te.", "description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog" }, "NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--info-paragraph": { "message": "Sono stati invitati a partecipare e non vedranno alcun messaggio del gruppo fino a quando non accetteranno.", "description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog" }, "NewlyCreatedGroupInvitedContactsDialog--body--learn-more": { "message": "Scopri di più", "description": "When creating a new group and inviting users, this is shown in the dialog" }, "AddGroupMembersModal--title": { "message": "Aggiungi membri", "description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog" }, "AddGroupMembersModal--continue-to-confirm": { "message": "Aggiorna", "description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the dialog" }, "AddGroupMembersModal--confirm-title--one": { "message": "Aggiungere $person$ a \"$group$\"?", "description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog" }, "AddGroupMembersModal--confirm-title--many": { "message": "Aggiungere $count$ membri a \"$group$\"?", "description": "When adding new members to an existing group, this is shown in the confirmation dialog" }, "AddGroupMembersModal--confirm-button--one": { "message": "Aggiungi membro", "description": "When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button" }, "AddGroupMembersModal--confirm-button--many": { "message": "Aggiungi membri", "description": "When adding new members to an existing group, this is shown on the confirmation dialog button" }, "createNewGroupButton": { "message": "Nuovo gruppo", "description": "The text of the button to create new groups" }, "selectContact": { "message": "Seleziona contatto $name$", "description": "The label for contact checkboxes that are non-selected (clicking them should select the contact)" }, "deselectContact": { "message": "Deseleziona contatto $name$", "description": "The label for contact checkboxes that are selected (clicking them should de-select the contact)" }, "cannotSelectContact": { "message": "Impossibile selezionare contatto $name$", "description": "The label for contact checkboxes that are disabled" }, "alreadyAMember": { "message": "Già un membro", "description": "The label for contact checkboxes that are disabled because they're already a member" }, "MessageAudio--play": { "message": "Riproduci allegato audio", "description": "Aria label for audio attachment's Play button" }, "MessageAudio--pause": { "message": "Metti in pausa allegato audio", "description": "Aria label for audio attachment's Pause button" }, "MessageAudio--download": { "message": "Scarica allegato audio", "description": "Aria label for audio attachment's Download button" }, "MessageAudio--pending": { "message": "Download dell'allegato audio…", "description": "Aria label for pending audio attachment spinner" }, "MessageAudio--slider": { "message": "Tempo di riproduzione dell'allegato audio", "description": "Aria label for audio attachment's playback time slider" }, "MessageAudio--playbackRate1": { "message": "1", "description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'." }, "MessageAudio--playbackRate1p5": { "message": "1.5", "description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'." }, "MessageAudio--playbackRate2": { "message": "2", "description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'." }, "MessageAudio--playbackRatep5": { "message": "0.5", "description": "Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'." }, "icu:emptyInboxMessage": { "messageformat": "Clicca il {composeIcon} sopra e cerca i tuoi contatti o gruppi a cui inviare messaggi.", "description": "Shown in the left-pane when the inbox is empty" }, "composeIcon": { "message": "pulsante composizione", "description": "Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message." }, "ForwardMessageModal--continue": { "message": "Continua", "description": "aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog" }, "TimelineDateHeader--date-in-last-6-months": { "message": "ddd D MMM", "description": "(deleted 01/25/2023) Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/." }, "TimelineDateHeader--date-older-than-6-months": { "message": "D MMM YYYY", "description": "(deleted 01/25/2023) Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/." }, "MessageRequestWarning__learn-more": { "message": "Scopri di più", "description": "Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information" }, "MessageRequestWarning__dialog__details": { "message": "Non hai nessun gruppo in comune con questa persona. Controlla attentamente le richieste prima di accettarle per evitare messaggi indesiderati.", "description": "Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests" }, "MessageRequestWarning__dialog__learn-even-more": { "message": "Informazioni sulle richieste di messaggi", "description": "Shown in the message request warning dialog. Clicking this button will open a page on Signal's support site" }, "ContactSpoofing__same-name": { "message": "Controlla attentamente le richieste. Signal ha trovato un altro contatto con lo stesso nome. $link$", "description": "Shown in the timeline warning when you have a message request from someone with the same name as someone else" }, "ContactSpoofing__same-name-in-group": { "message": "$count$ membri del gruppo hanno lo stesso nome. $link$", "description": "Shown in the timeline warning when you multiple group members have the same name" }, "ContactSpoofing__same-name__link": { "message": "Controlla richieste", "description": "Shown in the timeline warning when you have a message request from someone with the same name as someone else" }, "ContactSpoofing__same-name-in-group__link": { "message": "Clicca per controllare", "description": "Shown in the timeline warning when you multiple group members have the same name" }, "ContactSpoofingReviewDialog__title": { "message": "Controlla richieste", "description": "Title for the contact name spoofing review dialog" }, "ContactSpoofingReviewDialog__description": { "message": "Se non sei sicuro della provenienza della richiesta, controlla i contatti di seguito e agisci.", "description": "Description for the contact spoofing review dialog" }, "ContactSpoofingReviewDialog__possibly-unsafe-title": { "message": "Richiesta", "description": "Header in the contact spoofing review dialog, shown above the potentially-unsafe user" }, "ContactSpoofingReviewDialog__safe-title": { "message": "Tuo contatto", "description": "Header in the contact spoofing review dialog, shown above the \"safe\" user" }, "ContactSpoofingReviewDialog__group__title": { "message": "Controlla membri", "description": "Title for the contact name spoofing review dialog in groups" }, "ContactSpoofingReviewDialog__group__description": { "message": "$count$ membri del gruppo hanno nomi simili. Controlla i membri di seguito o scegli di agire.", "description": "Description for the group contact spoofing review dialog" }, "ContactSpoofingReviewDialog__group__members-header": { "message": "Membri", "description": "Header in the group contact spoofing review dialog. After this header, there will be a list of members" }, "ContactSpoofingReviewDialog__group__name-change-info": { "message": "Ha recentemente cambiato il suo nome profilo da $oldName$ a $newName$", "description": "In the group contact spoofing review dialog, this text is shown when someone has changed their name recently" }, "RemoveGroupMemberConfirmation__remove-button": { "message": "Rimuovi dal gruppo", "description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the button" }, "RemoveGroupMemberConfirmation__description": { "message": "Rimuovere \"$name$\" dal gruppo?", "description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog" }, "RemoveGroupMemberConfirmation__description__with-link": { "message": "Rimuovere \"$name$\" dal gruppo? Non potrà riunirsi tramite il link del gruppo.", "description": "When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog" }, "CaptchaDialog__title": { "message": "Verifica per continuare a inviare messaggi", "description": "Header in the captcha dialog" }, "CaptchaDialog__first-paragraph": { "message": "Per aiutare a prevenire lo spam su Signal, completa la verifica.", "description": "First paragraph in the captcha dialog" }, "CaptchaDialog__second-paragraph": { "message": "Dopo la verifica, puoi continuare a inviare messaggi. Tutti i messaggi in pausa verranno inviati automaticamente.", "description": "First paragraph in the captcha dialog" }, "CaptchaDialog--can-close__title": { "message": "Continuare senza verificare?", "description": "Header in the captcha dialog that can be closed" }, "CaptchaDialog--can-close__body": { "message": "Se scegli di saltare la verifica, potresti perdere i messaggi di altre persone e i tuoi messaggi potrebbero non essere inviati.", "description": "Body of the captcha dialog that can be closed" }, "CaptchaDialog--can_close__skip-verification": { "message": "Salta verifica", "description": "Skip button of the captcha dialog that can be closed" }, "verificationComplete": { "message": "Verifica completata.", "description": "Displayed after successful captcha" }, "verificationFailed": { "message": "Verifica fallita. Riprova più tardi.", "description": "Displayed after unsuccessful captcha" }, "deleteForEveryoneFailed": { "message": "Impossibile eliminare il messaggio per tutti. Riprova più tardi.", "description": "Displayed when delete-for-everyone has failed to send to all recipients" }, "ChatColorPicker__delete--title": { "message": "Elimina colore", "description": "Confirm title for deleting custom color" }, "ChatColorPicker__delete--message": { "message": "Questo colore personalizzato è usato in $num$ chat. Vuoi eliminarlo per tutte le chat?", "description": "Confirm message for deleting custom color" }, "ChatColorPicker__global-chat-color": { "message": "Colore globale chat", "description": "Modal title for the chat color picker and editor for all conversations" }, "ChatColorPicker__menu-title": { "message": "Colore chat", "description": "View title for the chat color picker and editor" }, "ChatColorPicker__reset": { "message": "Resetta colore chat", "description": "Button label for resetting chat colors" }, "ChatColorPicker__resetDefault": { "message": "Resetta colori chat", "description": "Confirmation dialog title for resetting all chat colors or only the global default one" }, "ChatColorPicker__resetAll": { "message": "Resetta tutti i colori chat", "description": "Button label for resetting all chat colors" }, "ChatColorPicker__confirm-reset-default": { "message": "Resetta predefinito", "description": "Button label for resetting only global chat color" }, "ChatColorPicker__confirm-reset": { "message": "Resetta", "description": "Confirm button label for resetting chat colors" }, "ChatColorPicker__confirm-reset-message": { "message": "Vuoi sovrascrivere tutti i colori delle chat?", "description": "Modal message text for confirming resetting of chat colors" }, "ChatColorPicker__custom-color--label": { "message": "Mostra editor colori personalizzati", "description": "aria-label for custom color editor button" }, "ChatColorPicker__sampleBubble1": { "message": "Ecco un'anteprima del colore della chat.", "description": "An example message bubble for selecting the chat color" }, "ChatColorPicker__sampleBubble2": { "message": "Un'altra bolla.", "description": "An example message bubble for selecting the chat color" }, "ChatColorPicker__sampleBubble3": { "message": "Il colore è visibile solo a te.", "description": "An example message bubble for selecting the chat color" }, "ChatColorPicker__context--edit": { "message": "Modifica colore", "description": "Option in the custom color bubble context menu" }, "ChatColorPicker__context--duplicate": { "message": "Duplica", "description": "Option in the custom color bubble context menu" }, "ChatColorPicker__context--delete": { "message": "Elimina", "description": "Option in the custom color bubble context menu" }, "CustomColorEditor__solid": { "message": "Tinta unita", "description": "Tab label for selecting solid colors" }, "CustomColorEditor__gradient": { "message": "Gradiente", "description": "Tab label for selecting a gradient" }, "CustomColorEditor__hue": { "message": "Tonalità", "description": "Label for the hue slider" }, "CustomColorEditor__saturation": { "message": "Saturazione", "description": "Label for the saturation slider" }, "CustomColorEditor__title": { "message": "Colore personalizzato", "description": "Modal title for the custom color editor" }, "customDisappearingTimeOption": { "message": "Tempo personalizzato…", "description": "Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available" }, "selectedCustomDisappearingTimeOption": { "message": "Tempo personalizzato", "description": "Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time" }, "DisappearingTimeDialog__label--value": { "message": "Numero", "description": "aria-label for the number select box" }, "DisappearingTimeDialog__label--units": { "message": "Unità di tempo", "description": "aria-label for the units of time select box" }, "DisappearingTimeDialog__title": { "message": "Tempo personalizzato", "description": "Title for the custom disappearing message timeout dialog" }, "DisappearingTimeDialog__body": { "message": "Scegli un tempo personalizzato per i messaggi a scomparsa.", "description": "Body for the custom disappearing message timeout dialog" }, "DisappearingTimeDialog__set": { "message": "Imposta", "description": "Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout" }, "DisappearingTimeDialog__seconds": { "message": "Secondi", "description": "Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog" }, "DisappearingTimeDialog__minutes": { "message": "Minuti", "description": "Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog" }, "DisappearingTimeDialog__hours": { "message": "Ore", "description": "Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog" }, "DisappearingTimeDialog__days": { "message": "Giorni", "description": "Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog" }, "DisappearingTimeDialog__weeks": { "message": "Settimane", "description": "Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog" }, "settings__DisappearingMessages__footer": { "message": "Imposta un timer predefinito per la scomparsa dei messaggi per tutte le nuove chat avviate da te.", "description": "Footer for the Disappearing Messages settings section" }, "settings__DisappearingMessages__timer__label": { "message": "Timer predefinito per nuove chat", "description": "Label for the Disappearing Messages default timer setting" }, "UniversalTimerNotification__text": { "message": "Il tempo di scomparsa dei messaggi verrà impostato a $timeValue$ quando invii loro un messaggio.", "description": "A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied" }, "ErrorBoundaryNotification__text": { "message": "Impossibile visualizzare questo messaggio. Clicca per inviare un log di debug.", "description": "An error notification displayed when message fails to render due to an internal error" }, "GroupDescription__read-more": { "message": "leggi altro", "description": "Button text when the group description is too long" }, "EditConversationAttributesModal__description-warning": { "message": "Le descrizioni del gruppo saranno visibili ai membri di questo gruppo e alle persone che sono state invitate.", "description": "Label text shown when editing group description" }, "ConversationDetailsHeader--add-group-description": { "message": "Aggiungi descrizione gruppo…", "description": "Placeholder text in the details header for those that can edit the group description" }, "MediaQualitySelector--button": { "message": "Seleziona qualità media", "description": "aria-label for the media quality selector button" }, "MediaQualitySelector--title": { "message": "Qualità media", "description": "Popup selector title" }, "MediaQualitySelector--standard-quality-title": { "message": "Normale", "description": "Title for option for standard quality" }, "MediaQualitySelector--standard-quality-description": { "message": "Più veloce, meno dati", "description": "Description of standard quality selector" }, "MediaQualitySelector--high-quality-title": { "message": "Alta", "description": "Title for option for high quality" }, "MediaQualitySelector--high-quality-description": { "message": "Più lento, più dati", "description": "Description of high quality selector" }, "MessageDetailsHeader--Failed": { "message": "Non inviato", "description": "In the message details screen, shown above contacts where the message failed to deliver" }, "MessageDetailsHeader--Pending": { "message": "In attesa", "description": "In the message details screen, shown above contacts where the message is still sending" }, "MessageDetailsHeader--Sent": { "message": "Inviato a", "description": "In the message details screen, shown above contacts where the message has been sent (but not delivered, read, or viewed)" }, "MessageDetailsHeader--Delivered": { "message": "Consegnato a", "description": "In the message details screen, shown above contacts who have received your message" }, "MessageDetailsHeader--Read": { "message": "Letto da", "description": "In the message details screen, shown above contacts who have read this message" }, "MessageDetailsHeader--Viewed": { "message": "Visualizzato da", "description": "In the message details screen, shown above contacts who have viewed this message" }, "MessageDetail--disappears-in": { "message": "Scompare tra", "description": "In the message details screen, shown as a label of how long it will be before the message disappears" }, "ProfileEditor--about": { "message": "Info", "description": "Default text for about field" }, "ProfileEditor--username": { "message": "Nome utente", "description": "Default text for username field" }, "ProfileEditor--username--title": { "message": "Scegli il tuo nome utente", "description": "Title text for username modal" }, "ProfileEditor--username--check-characters": { "message": "I nomi utente possono contenere solo a-z, 0-9 e _", "description": "Shown if user has attempted to use forbidden characters in username" }, "ProfileEditor--username--check-starting-character": { "message": "I nomi utente non possono iniziare con un numero.", "description": "Shown if user has attempted to begin their username with a number" }, "ProfileEditor--username--check-character-min": { "message": "I nomi utente devono contenere almeno $min$ caratteri.", "description": "Shown if user has attempted to enter a username with too few characters - currently min is 3" }, "ProfileEditor--username--check-character-max": { "message": "I nomi utente devono contenere al massimo $max$ caratteri.", "description": "Shown if user has attempted to enter a username with too many characters - currently min is 25" }, "ProfileEditor--username--unavailable": { "message": "Questo nome utente non è disponibile", "description": "Shown if the username is not available for registration" }, "ProfileEditor--username--check-username-taken": { "message": "Questo nome utente è preso.", "description": "Shown if user has attempted to save a username which is not available" }, "ProfileEditor--username--general-error": { "message": "Il tuo nome utente non può essere salvato. Controlla la tua connessione e riprova.", "description": "Shown if something unknown has gone wrong with username save." }, "icu:ProfileEditor--username--reservation-gone": { "messageformat": "{username} non è più disponibile. Una nuova combinazione numerica verrà associata al tuo nome utente, prova a salvarlo di nuovo.", "description": "Shown if username reservation has expired and new one needs to be generated." }, "ProfileEditor--username--delete-general-error": { "message": "Il tuo nome utente non può essere rimosso. Controlla la tua connessione e riprova.", "description": "Shown if something unknown has gone wrong with username delete." }, "ProfileEditor--username--copied-username": { "message": "Nome utente copiato", "description": "Shown when username is copied to clipboard." }, "ProfileEditor--username--copied-username-link": { "message": "Link copiato", "description": "Shown when username link is copied to clipboard." }, "ProfileEditor--username--deleting-username": { "message": "Eliminazione nome utente in corso", "description": "Shown as aria label for spinner icon next to username" }, "ProfileEditor--username--delete-username": { "message": "Elimina nome utente", "description": "Shown as aria label for trash icon next to username" }, "ProfileEditor--username--confirm-delete-body": { "message": "Questo rimuoverà il tuo nome utente, permettendo ad altri utenti di usarlo. Vuoi procedere comunque?", "description": "Shown in dialog body if user has saved an empty string to delete their username" }, "ProfileEditor--username--confirm-delete-button": { "message": "Elimina", "description": "Shown in dialog button if user has saved an empty string to delete their username" }, "ProfileEditor--username--context-menu": { "message": "Copia o elimina il nome utente", "description": "Shown as aria label for context menu next to username" }, "ProfileEditor--username--copy": { "message": "Copia nome utente", "description": "Shown as a button in context menu next to username. The action of the button is to put username into the clipboard." }, "ProfileEditor--username--copy-link": { "message": "Copia link", "description": "Shown as a button in context menu next to username. The action of the button is to put a username link into the clipboard." }, "ProfileEditor--username--delete": { "message": "Elimina", "description": "Shown as a button in context menu next to username. The action of the button is to open a confirmation dialog for deleting username." }, "ProfileEditor--about-placeholder": { "message": "Scrivi qualcosa su di te…", "description": "Placeholder text for about input field" }, "ProfileEditor--first-name": { "message": "Nome (obbligatorio)", "description": "Placeholder text for first name field" }, "ProfileEditor--last-name": { "message": "Cognome (facoltativo)", "description": "Placeholder text for last name field" }, "ConfirmDiscardDialog--discard": { "message": "Vuoi scartare questi cambiamenti?", "description": "ConfirmationDialog text for discarding changes" }, "icu:ProfileEditor--info": { "messageformat": "Il tuo profilo è crittografato. Il tuo profilo e le modifiche saranno visibili ai tuoi contatti quando inizi o accetti nuove chat. {learnMore}", "description": "Information shown at the bottom of the profile editor section" }, "ProfileEditor--learnMore": { "message": "Scopri di più", "description": "Text that links to a support article" }, "Bio--speak-freely": { "message": "Parla liberamente", "description": "A default bio option" }, "Bio--encrypted": { "message": "Criptato", "description": "A default bio option" }, "Bio--free-to-chat": { "message": "Disponibile per chiacchierare", "description": "A default bio option" }, "Bio--coffee-lover": { "message": "Amante del caffè", "description": "A default bio option" }, "Bio--taking-break": { "message": "Mi sto prendendo una pausa", "description": "A default bio option" }, "ProfileEditorModal--profile": { "message": "Profilo", "description": "Title for profile editing" }, "ProfileEditorModal--name": { "message": "Il tuo nome", "description": "Title for editing your name" }, "ProfileEditorModal--about": { "message": "Info", "description": "Title for about editing" }, "ProfileEditorModal--avatar": { "message": "Il tuo avatar", "description": "Title for profile avatar editing" }, "ProfileEditorModal--username": { "message": "Nome utente", "description": "Title for username editing" }, "ProfileEditorModal--error": { "message": "Impossibile aggiornare il tuo profilo. Per favore riprova.", "description": "Error message when something goes wrong updating your profile." }, "AnnouncementsOnlyGroupBanner--modal": { "message": "Invia un messaggio a un amministratore", "description": "Modal title for the list of admins in a group" }, "AnnouncementsOnlyGroupBanner--announcements-only": { "message": "Solo gli $admins$ possono inviare messaggi", "description": "Displayed if sending of messages is disabled to non-admins" }, "AnnouncementsOnlyGroupBanner--admins": { "message": "amministratori", "description": "Clickable text describing administrators of a group, used in the message an admin label" }, "AvatarEditor--choose": { "message": "Seleziona un avatar", "description": "Label for the avatar selector" }, "AvatarColorPicker--choose": { "message": "Scegli un colore", "description": "Label for when you need to choose your fighter, err color" }, "LeftPaneSetGroupMetadataHelper__avatar-modal-title": { "message": "Avatar del gruppo", "description": "Title for the avatar picker in the group creation flow" }, "Preferences__button--general": { "message": "Generale", "description": "Button to switch the settings view" }, "Preferences__button--appearance": { "message": "Aspetto", "description": "Button to switch the settings view" }, "Preferences__button--chats": { "message": "Chat", "description": "Button to switch the settings view (and a title of pane)" }, "Preferences__button--calls": { "message": "Chiamate", "description": "Button to switch the settings view" }, "Preferences__button--notifications": { "message": "Notifiche", "description": "Button to switch the settings view" }, "Preferences__button--privacy": { "message": "Privacy", "description": "Button to switch the settings view" }, "Preferences--lastSynced": { "message": "Ultima importazione il $date$ $time$", "description": "Label for date and time of last sync operation" }, "Preferences--system": { "message": "Sistema", "description": "Title for system type settings" }, "Preferences--zoom": { "message": "Livello zoom", "description": "Label for changing the zoom level" }, "Preferences__link-previews--title": { "message": "Genera anteprime dei link", "description": "Title for the generate link previews setting" }, "Preferences__link-previews--description": { "message": "Per cambiare questa impostazione, apri l'app Signal sul tuo dispositivo mobile e vai su Impostazioni > Chat", "description": "Description for the generate link previews setting" }, "Preferences--advanced": { "message": "Avanzate", "description": "Title for advanced settings" }, "Preferences--notification-content": { "message": "Contenuto notifica", "description": "Label for the notification content setting select box" }, "Preferences--blocked": { "message": "Bloccati", "description": "Label for blocked contacts setting" }, "Preferences--blocked-count-singular": { "message": "$num$ contatto", "description": "Number of contacts blocked singular" }, "Preferences--blocked-count-plural": { "message": "$num$ contatti", "description": "Number of contacts blocked plural" }, "Preferences__who-can--title": { "message": "Chi può…", "description": "(deleted 2022/02/14) Title for the 'who can do X' setting" }, "Preferences__privacy--description": { "message": "Per cambiare questa impostazione, apri l'app Signal sul tuo dispositivo mobile e vai su Impostazioni > Privacy", "description": "(deleted 2022/02/14) Description for the 'who can do X' setting" }, "Preferences__who-can--everybody": { "message": "Tutti", "description": "(deleted 2022/02/14) Option for who can see my X select" }, "Preferences__who-can--contacts": { "message": "I miei contatti", "description": "(deleted 2022/02/14) Option for who can see my X select" }, "Preferences__who-can--nobody": { "message": "Nessuno", "description": "(deleted 2022/02/14) Option for who can see my X select" }, "icu:Preferences__pnp__row--title": { "messageformat": "Numero di telefono", "description": "Title of Phone Number row in Privacy section of Preferences window" }, "icu:Preferences__pnp__row--body": { "messageformat": "Scegli chi può vedere il tuo numero di telefono e chi può contattarti su Signal tramite il tuo numero.", "description": "Body of Phone Number row in Privacy section of Preferences window" }, "icu:Preferences__pnp__sharing--title": { "messageformat": "Chi può vedere il mio numero di telefono", "description": "Title for the phone number sharing setting row" }, "icu:Preferences__pnp__sharing--description--everyone": { "messageformat": "Il tuo numero di telefono sarà visibile a tutte le persone e ai gruppi a cui invii messaggi. Le persone che hanno il tuo numero tra i loro contatti lo vedranno anche su Signal.", "description": "Description for the phone number sharing setting row when the value is Everyone" }, "icu:Preferences__pnp__sharing--description--nobody": { "messageformat": "Nessuno vedrà il tuo numero di telefono su Signal.", "description": "Description for the phone number sharing setting row when the value is Nobody" }, "icu:Preferences__pnp--page-title": { "messageformat": "Numero di telefono", "description": "Title of the page in Phone Number Privacy settings" }, "icu:Preferences__pnp__sharing__everyone": { "messageformat": "Chiunque", "description": "Option for sharing phone number with everyone" }, "icu:Preferences__pnp__sharing__nobody": { "messageformat": "Nessuno", "description": "Option for sharing phone number with nobody" }, "icu:Preferences__pnp__discoverability--title": { "messageformat": "Chi può trovarmi tramite il mio numero", "description": "Title for the phone number discoverability setting row" }, "icu:Preferences__pnp__discoverability--description--everyone": { "messageformat": "Chiunque abbia il tuo numero di telefono salvato fra i contatti ti visualizzerà come un contatto su Signal. Le altre persone invece potranno trovarti cercando il tuo numero nell'app solo dopo aver iniziato una chat privata o di gruppo con te.", "description": "Description for the phone number discoverability setting row wth the value is everyone" }, "icu:Preferences__pnp__discoverability--description--nobody": { "messageformat": "Nessuno potrà trovarti su Signal cercando il tuo numero di telefono.", "description": "Description for the phone number discoverability setting row wth the value is nobody" }, "icu:Preferences__pnp__discoverability__everyone": { "messageformat": "Chiunque", "description": "Option for letting everyone discover you by phone number" }, "icu:Preferences__pnp__discoverability__nobody": { "messageformat": "Nessuno", "description": "Option for letting nobody discover you by phone number" }, "Preferences--messaging": { "message": "Messaggistica", "description": "Title for the messaging settings" }, "Preferences--see-me": { "message": "Vedere il mio numero di telefono", "description": "Label for the see my phone number setting" }, "Preferences--find-me": { "message": "Trovarmi tramite il mio numero di telefono", "description": "Label for the find me by my phone number setting" }, "Preferences--read-receipts": { "message": "Conferme di lettura", "description": "Label for the read receipts setting" }, "Preferences--typing-indicators": { "message": "Indicatori di scrittura", "description": "Label for the typing indicators setting" }, "Preferences--updates": { "message": "Aggiornamenti", "description": "Header for settings having to do with updates" }, "Preferences__download-update": { "message": "Scarica automaticamente gli aggiornamenti", "description": "Label for checkbox for the auto download updates setting" }, "Preferences__enable-notifications": { "message": "Abilita notifiche", "description": "Label for checkbox for the notifications setting" }, "Preferences__devices": { "message": "Dispositivi", "description": "Label for Device list in call settings pane" }, "Preferences__turn-stories-on": { "message": "Attiva le Storie", "description": "Label to enable stories" }, "Preferences__turn-stories-off": { "message": "Disattiva le Storie", "description": "Label to disable stories" }, "Preferences__turn-stories-off--action": { "message": "Disattiva", "description": "Label in confirmation modal to disable stories" }, "Preferences__turn-stories-off--body": { "message": "Non potrai più condividere o vedere le Storie. Verranno eliminati tutti gli aggiornamenti legati alle Storie che hai pubblicato di recente.", "description": "Confirmation modal body for disabling stories" }, "DialogUpdate--version-available": { "message": "Aggiornamento alla versione $version$ disponibile", "description": "Tooltip for new update available" }, "icu:DialogUpdate__downloading": { "messageformat": "Downloading Update...", "description": "The title of update dialog when update download is in progress." }, "icu:DialogUpdate__downloaded": { "messageformat": "Update Downloaded", "description": "The title of update dialog when update download is completed." }, "NSIS__retry-dialog--first-line": { "message": "Signal non può essere chiuso.", "description": "First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation." }, "NSIS__retry-dialog--second-line": { "message": "Per favore, chiudilo manualmente e clicca su Riprova per continuare.", "description": "Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation." }, "NSIS__appRunning": { "message": "$appName$ è in esecuzione.\nClicca su OK per chiuderla.\nSe non si chiude, prova a chiuderla manualmente.", "description": "The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines" }, "NSIS__decompressionFailed": { "message": "Impossibile decomprimere i file. Per favore, prova ad eseguire di nuovo il programma di installazione.", "description": "Displayed when Windows installer cannot decompress application files" }, "NSIS__uninstallFailed": { "message": "Impossibile disinstallare i vecchi file dell'applicazione. Per favore, prova ad eseguire di nuovo il programma di installazione.", "description": "Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application" }, "CrashReportDialog__title": { "message": "L'applicazione si è bloccata", "description": "A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash" }, "CrashReportDialog__body": { "message": "Signal si è riavviato dopo un crash. Puoi inviare un rapporto di crash per aiutare Signal ad analizzare il problema.", "description": "The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash" }, "CrashReportDialog__submit": { "message": "Invia", "description": "A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash" }, "CrashReportDialog__erase": { "message": "Non inviare", "description": "A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app" }, "CustomizingPreferredReactions__title": { "message": "Personalizza le reazioni", "description": "Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal." }, "CustomizingPreferredReactions__subtitle": { "message": "Clicca per sostituire un'emoji", "description": "Instructions in the modal for customizing the preferred reactions." }, "CustomizingPreferredReactions__had-save-error": { "message": "Si è verificato un errore durante il salvataggio delle impostazioni. Si prega di riprovare.", "description": "Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message." }, "icu:MediaEditor__clock-more-styles": { "messageformat": "Più stili", "description": "Action button for switching up the clock styles" }, "MediaEditor__control--draw": { "message": "Disegna", "description": "Label for the draw button in the media editor" }, "MediaEditor__control--text": { "message": "Aggiungi testo", "description": "Label for the text button in the media editor" }, "MediaEditor__control--sticker": { "message": "Adesivi", "description": "Label for the sticker button in the media editor" }, "MediaEditor__control--crop": { "message": "Ritaglia e ruota", "description": "Label for the crop & rotate button in the media editor" }, "MediaEditor__control--undo": { "message": "Annulla", "description": "Label for the undo button in the media editor" }, "MediaEditor__control--redo": { "message": "Ripeti", "description": "Label for the redo button in the media editor" }, "MediaEditor__text--regular": { "message": "Normale", "description": "Describes what attribute the color picker will change on the text" }, "MediaEditor__text--highlight": { "message": "Evidenziazione", "description": "Describes what attribute the color picker will change on the text" }, "MediaEditor__text--outline": { "message": "Contorno", "description": "Describes what attribute the color picker will change on the text" }, "MediaEditor__text--underline": { "message": "Sottolineatura", "description": "Describes what attribute the color picker will change on the text" }, "MediaEditor__draw--pen": { "message": "Penna", "description": "Type of brush to free draw" }, "MediaEditor__draw--highlighter": { "message": "Evidenziatore", "description": "Type of brush to free draw" }, "MediaEditor__draw--thin": { "message": "Sottile", "description": "Tip width of the brush" }, "MediaEditor__draw--regular": { "message": "Normale", "description": "Tip width of the brush" }, "MediaEditor__draw--medium": { "message": "Medio", "description": "Tip width of the brush" }, "MediaEditor__draw--heavy": { "message": "Grande", "description": "Tip width of the brush" }, "MediaEditor__crop--reset": { "message": "Resetta", "description": "Reset the crop state" }, "MediaEditor__crop--rotate": { "message": "Ruota", "description": "Rotate the canvas" }, "MediaEditor__crop--flip": { "message": "Specchia", "description": "Flip/mirror the canvas" }, "MediaEditor__crop--lock": { "message": "Blocca", "description": "Lock the aspect ratio" }, "MediaEditor__crop--crop": { "message": "Ritaglia", "description": "Performs the crop" }, "MediaEditor__caption-button": { "message": "Aggiungi un messaggio", "description": "Label of the button on the bottom of the media editor that trigger the add-caption dialog" }, "MyStories__title": { "message": "Le mie Storie", "description": "Title for the my stories list" }, "MyStories__list_item": { "message": "Le mie Storie", "description": "Label for the my stories in the list of all stories" }, "MyStories__story": { "message": "La tua Storia", "description": "aria-label for each one of your stories" }, "MyStories__download": { "message": "Scarica Storia", "description": "aria-label for the download button" }, "MyStories__more": { "message": "Più opzioni", "description": "aria-label for the more button" }, "MyStories__views--singular": { "message": "$num$ visualizzazione", "description": "(deleted 2022/10/13) Number of views your story has" }, "MyStories__views--plural": { "message": "$num$ visualizzazioni", "description": "(deleted 2022/10/13) Number of views your story has" }, "icu:MyStories__views": { "messageformat": "{views, plural, one {{views,number} visualizzazione} other {{views,number} visualizzazioni}}", "description": "Number of views your story has" }, "icu:MyStories__views-off": { "messageformat": "Conferme di lettura disattivate", "description": "Shown next to the user's story when the user has read receipts turned off" }, "MyStories__replies--singular": { "message": "$num$ risposta", "description": "Number of replies your story has" }, "MyStories__replies--plural": { "message": "$num$ risposte", "description": "Number of replies your story has" }, "MyStories__delete": { "message": "Vuoi eliminare questa Storia? Verrà rimossa anche per tutte le persone che l'hanno ricevuta.", "description": "Confirmation dialog description text for deleting a story" }, "icu:payment-event-notification-message-you-label": { "messageformat": "Hai iniziato un pagamento a favore di {receiver}", "description": "Payment event notification from you message bubble label" }, "icu:payment-event-notification-message-you-label-without-receiver": { "messageformat": "Hai iniziato un pagamento", "description": "Payment event notification from you message bubble label" }, "icu:payment-event-notification-message-label": { "messageformat": "{sender} ha iniziato un pagamento a tuo favore", "description": "Payment event notification from contact message bubble label" }, "icu:payment-event-activation-request-label": { "messageformat": "{sender} ti ha inviato una richiesta per farti attivare la funzione per i pagamenti. Ricorda di inviare pagamenti solo alle persone di cui ti fidi. Puoi attivare i pagamenti sul tuo dispositivo mobile andando su Impostazioni -> Pagamenti.", "description": "Payment event activation request from contact label" }, "icu:payment-event-activation-request-you-label": { "messageformat": "Hai inviato a {receiver} una richiesta per l'attivazione della funzione per i pagamenti.", "description": "Payment event activation request from you label" }, "icu:payment-event-activation-request-you-label-without-receiver": { "messageformat": "Hai inviato una richiesta per l'attivazione della funzione per i pagamenti.", "description": "Payment event activation request from you label" }, "icu:payment-event-activated-label": { "messageformat": "Ora {sender} può accettare e ricevere i pagamenti.", "description": "Payment event activation from contact label" }, "icu:payment-event-activated-you-label": { "messageformat": "Hai attivato la funzione per i pagamenti.", "description": "Payment event activation from you label" }, "icu:payment-event-notification-label": { "messageformat": "Pagamento", "description": "Payment event notification label" }, "icu:payment-event-notification-check-primary-device": { "messageformat": "Controlla il tuo dispositivo principale per vedere lo stato di questo pagamento.", "description": "Payment event notification check device label" }, "SignalConnectionsModal__title": { "message": "Amicizie di Signal", "description": "The phrase/term: 'Signal Connections'" }, "SignalConnectionsModal__header": { "message": "Le $connections$ sono tutte quelle persone di cui hai scelto di fidarti nei seguenti modi:", "description": "The beginning sentence to list the different ways a signal connection is formed" }, "SignalConnectionsModal__bullet--1": { "message": "Iniziando una conversazione", "description": "A way that signal connection is formed" }, "SignalConnectionsModal__bullet--2": { "message": "Accettando una richiesta di messaggio", "description": "A way that signal connection is formed" }, "SignalConnectionsModal__bullet--3": { "message": "Inserendole nei tuoi contatti di sistema", "description": "A way that signal connection is formed" }, "SignalConnectionsModal__footer": { "message": "Le tue Amicizie di Signal possono vedere il tuo nome, la tua foto e ciò che condividi sulle Storie (a meno che tu non decida di escluderle dalla visione).", "description": "Additional information about signal connections and the stories they can see" }, "Stories__title": { "message": "Storie", "description": "Title for the stories list" }, "Stories__mine": { "message": "La mia Storia", "description": "Label for your stories" }, "Stories__add": { "message": "Aggiungi una Storia", "description": "Description hint to add a story" }, "Stories__add-story--text": { "message": "Testo della Storia", "description": "Label to create a new text story" }, "Stories__add-story--media": { "message": "Foto o video", "description": "Label to create a new multimedia story" }, "Stories__hidden-stories": { "message": "Storie nascoste", "description": "Button label to go to hidden stories pane" }, "Stories__list-empty": { "message": "Nessuna Storia recente da mostrare al momento", "description": "Description for when there are no stories to show" }, "Stories__list--sending": { "message": "Invio in corso…", "description": "Pending text for story being sent in list view" }, "Stories__list--send_failed": { "message": "Invio non riuscito", "description": "Error text for story failed to send in list view" }, "Stories__list--partially-sent": { "message": "Inviata in parte", "description": "Error text for story failed partially to send" }, "Stories__list--retry-send": { "message": "Clicca per riprovare", "description": "Actionable link to retry a send" }, "Stories__placeholder--text": { "message": "Clicca per vedere una Storia", "description": "Placeholder label for the story view" }, "Stories__from-to-group": { "message": "$name$ a $group$", "description": "Title for someone sending a story to a group" }, "Stories__toast--sending-reply": { "message": "Invio risposta…", "description": "Toast message" }, "Stories__toast--sending-reaction": { "message": "Invio reazione in corso…", "description": "Toast message" }, "Stories__toast--hasNoSound": { "message": "Questa Storia non ha audio", "description": "Toast message" }, "Stories__failed-send": { "message": "Non è stato possibile inviare questa Storia a tutti i destinatari. Controlla la tua connessione e riprova.", "description": "Alert error message when unable to send a story" }, "StoriesSettings__title": { "message": "Privacy delle Storie", "description": "Title for the story settings modal" }, "icu:StoriesSettings__description": { "messageformat": "Le Storie scompaiono automaticamente 24 ore dopo la pubblicazione. Scegli chi può vedere le tue Storie oppure crea delle Storie da condividere solo con determinate persone o all'interno di un gruppo.", "description": "Description for story settings modal" }, "icu:StoriesSettings__my_stories": { "messageformat": "Le mie Storie", "description": "Title of distribution lists section in stories settings modal" }, "StoriesSettings__new-list": { "message": "Nuova Storia", "description": "Label to create a new custom distribution list" }, "StoriesSettings__new-list--visibility": { "message": "Solo tu puoi vedere il nome di questa Storia.", "description": "Explanation about the visibility of custom distribution list names" }, "icu:StoriesSettings__my-story-subtitle": { "messageformat": "Tutte le Amicizie di Signal", "description": "(deleted 2022/11/09) Story settings modal my story distribution list selection subtitle" }, "icu:StoriesSettings__custom-story-subtitle": { "messageformat": "Storia personalizzata", "description": "Story settings modal custom story distribution list selection subtitle" }, "icu:StoriesSettings__group-story-subtitle": { "messageformat": "Storia di gruppo", "description": "Story settings modal group story selection subtitle" }, "StoriesSettings__viewers--singular": { "message": "$num$ persona ha visto la Storia", "description": "(deleted 2022/10/21) A single viewer" }, "StoriesSettings__viewers--plural": { "message": "$num$ persone hanno visto la Storia", "description": "(deleted 2022/10/21) More than one viewer" }, "icu:StoriesSettings__viewers": { "messageformat": "{count, plural, one {1 persona ha visto la Storia} other {{count,number} persone hanno visto la Storia}}", "description": "The number of viewers for a story distribution list" }, "StoriesSettings__who-can-see": { "message": "Chi può vedere questa Storia", "description": "Title for the who can see this story section" }, "StoriesSettings__add-viewer": { "message": "Aggiungi visualizzatore", "description": "Button label to add a viewer to a story" }, "StoriesSettings__remove--action": { "message": "Rimuovi", "description": "Button to remove a member from a custom list" }, "StoriesSettings__remove--title": { "message": "Rimuovi $title$", "description": "Title of the confirmation dialog, has a person's name" }, "StoriesSettings__remove--body": { "message": "Questa persona non vedrà più la tua Storia.", "description": "Body of the confirmation dialog to remove someone from a custom distribution list" }, "StoriesSettings__replies-reactions--title": { "message": "Risposte & reazioni", "description": "Title for the replies & reactions section" }, "StoriesSettings__replies-reactions--label": { "message": "Consenti risposte e reazioni", "description": "Checkbox label to allow or disallow replies to your stories" }, "StoriesSettings__replies-reactions--description": { "message": "Consenti alle persone che vedono la tua Storia di aggiungere reazioni e rispondere.", "description": "Description of checkbox to allow or disallow replies to your stories" }, "StoriesSettings__delete-list": { "message": "Elimina Storia personalizzata", "description": "Button label to delete a custom distribution list" }, "StoriesSettings__delete-list--confirm": { "message": "Confermi di voler eliminare la seguente Storia: \"$name$\"? Verranno eliminati anche tutti gli aggiornamenti legati a questa Storia.", "description": "Confirmation text to delete a custom distribution list" }, "StoriesSettings__choose-viewers": { "message": "Scegli chi può vedere le Storie", "description": "Modal title when choosing to add a viewer to a custom distribution list" }, "StoriesSettings__name-story": { "message": "Nome Storia", "description": "Modal title when naming a custom distribution list" }, "StoriesSettings__name-placeholder": { "message": "Nome della Storia (obbligatorio)", "description": "Placeholder for input field" }, "StoriesSettings__hide-story": { "message": "Nascondi Storia a", "description": "Modal title when hiding people from my stories" }, "StoriesSettings__mine__all--label": { "message": "Tutte le Amicizie di Signal", "description": "Input label to describe all signal connections" }, "StoriesSettings__mine__all--description": { "message": "Condividi con tutte le tue Amicizie di Signal", "description": "Description of button StoriesSettings__mine__all--label" }, "StoriesSettings__mine__exclude--label": { "message": "Tutte le persone tranne…", "description": "Input label to create a block list" }, "StoriesSettings__mine__exclude--description": { "message": "Numero di persone escluse: $num$", "description": "Description of how many people are excluded in a list" }, "StoriesSettings__mine__only--label": { "message": "Condividi solo con…", "description": "Input label to create an exclude list" }, "StoriesSettings__mine__only--description": { "message": "Condividi solo con le persone che scegli tu", "description": "Description of button StoriesSettings__mine__only--label" }, "StoriesSettings__mine__only--description--people": { "message": "$num$ persone", "description": "Description of how many people are in the exclusive allow list" }, "StoriesSettings__mine__disclaimer": { "message": "Scegli chi può vedere la tua Storia. Ricorda che eventuali modifiche non verranno applicate alle Storie che hai già inviato. $learnMore$", "description": "Disclaimer on how changes to story settings work" }, "StoriesSettings__mine__disclaimer--learn-more": { "message": "Scopri di più.", "description": "Learn more link to learn about who can view your story" }, "StoriesSettings__context-menu": { "message": "Privacy delle Storie", "description": "Button label to get to story settings" }, "StoriesSettings__view-receipts--label": { "message": "Vedi conferme di lettura", "description": "Label of view receipts checkbox in story settings" }, "StoriesSettings__view-receipts--description": { "message": "Per cambiare questa impostazione, apri l'app Signal sul tuo dispositivo mobile e vai su Impostazioni -> Storie", "description": "Description of how view receipts can be changed in story settings" }, "icu:GroupStorySettingsModal__members_title": { "messageformat": "Chi può vedere questa Storia", "description": "Stories settings > Group Story > members list title" }, "icu:GroupStorySettingsModal__members_help": { "messageformat": "Chi fa parte della chat di gruppo \"{groupTitle}\" può vedere e rispondere a questa Storia. Puoi aggiornare l'iscrizione a questa chat all'interno del gruppo.", "description": "Stories settings > Group Story > group story help text" }, "icu:GroupStorySettingsModal__remove_group": { "messageformat": "Rimuovi Storia di gruppo", "descirption": "Stories settings > Group Story > button to remove group story" }, "icu:StoriesSettings__remove_group--confirm": { "messageformat": "Confermi di voler rimuovere la Storia \"{groupTitle}\"?", "descirption": "Stories settings > Group Story > confirm to remove group story" }, "SendStoryModal__choose-who-can-view": { "message": "Scegli chi può vedere questa Storia", "description": "Shown during the first time posting a story" }, "SendStoryModal__title": { "message": "Inviato a", "description": "Title for the send story modal" }, "SendStoryModal__send": { "message": "Invia Storia", "description": "aria-label for the send story button" }, "SendStoryModal__custom-story": { "message": "Storia personalizzata", "description": "Subtitle for custom stories in the 'send to' list - shown next to the viewer count" }, "SendStoryModal__group-story": { "message": "Storia di gruppo", "description": "Subtitle for group stories in the 'send to' list - shown next to the member count" }, "SendStoryModal__only-share-with": { "message": "Condividi solo con", "description": "Subtitle for My Story when the user has chosen an exclude list" }, "icu:SendStoryModal__excluded": { "messageformat": "{count, plural, one {{count,number} persona esclusa} other {{count,number} persone escluse}}", "description": "Label for excluded count for My Story as an exclude list" }, "SendStoryModal__new": { "message": "Nuova", "description": "button to create a new distribution list to send story to" }, "SendStoryModal__new-custom--title": { "message": "Nuova Storia personalizzata", "description": "Create a new distribution list" }, "SendStoryModal__new-custom--name-visibility": { "message": "Solo tu puoi vedere il nome di questa Storia.", "description": "Clarification below the text box to name your story distribution list" }, "SendStoryModal__new-custom--description": { "message": "Visibile solo a determinate persone", "description": "Description of what a distribution list would do" }, "SendStoryModal__new-private--title": { "message": "Nuova Storia privata", "description": "(deleted 2022/11/21) Create a new distribution list" }, "SendStoryModal__new-private--description": { "message": "Visibile solo a persone specifiche", "description": "(deleted 2022/11/21) Description of what a distribution list would do" }, "SendStoryModal__new-group--title": { "message": "Nuova Storia di gruppo", "description": "Select a group to send a story to" }, "SendStoryModal__new-group--description": { "message": "Condividi a un gruppo esistente", "description": "Description of what selecting a group would do" }, "SendStoryModal__choose-groups": { "message": "Scegli gruppi", "description": "Modal title when choosing groups" }, "SendStoryModal__my-stories-privacy": { "message": "Privacy delle mie Storie", "description": "Modal title for setting privacy for My Story" }, "SendStoryModal__privacy-disclaimer": { "message": "Scegli le Amicizie di Signal che possono vedere le tue Storie. Puoi sempre cambiare la tua scelta nelle Impostazioni per la privacy. $learnMore$", "description": "Disclaimer on how changes to story settings work" }, "SendStoryModal__delete-story": { "message": "Elimina Storia", "description": "Button label to delete a story" }, "SendStoryModal__confirm-remove-group": { "message": "Vuoi rimuovere la Storia? Se procedi, la Storia verrà rimossa da questo elenco ma potrai ancora vedere le Storie di questo gruppo.", "description": "Confirmation body for removing a group story" }, "SendStoryModal__announcements-only": { "message": "Solo gli admin possono inviare Storie in questo gruppo.", "description": "Alert body for groups that non-admins cannot send stories to" }, "icu:SendStoryModal__my-stories-description-all": { "messageformat": "{viewersCount, plural, one {Tutte le amicizie di Signal · {viewersCount,number} Persona} other {Tutte le amicizie di Signal · {viewersCount,number} Persone}}", "description": "Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when not exluding anyone" }, "icu:SendStoryModal__my-stories-description-excluding": { "messageformat": "{excludedCount, plural, one {Tutte le amicizie di Signal · {excludedCount,number} Persona esclusa} other {Tutte le amicizie di Signal · {excludedCount,number} Persone escluse}}", "description": "Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when excluding some" }, "icu:SendStoryModal__private-story-description": { "messageformat": "{viewersCount, plural, one {Storia privata · {viewersCount,number} persona} other {Storia privata · {viewersCount,number} persone}}", "description": "Shown as a subtitle of each private story in the send-story-to dialog" }, "icu:SendStoryModal__group-story-description": { "messageformat": "{membersCount, plural, one {Storia di gruppo · 1 persona} other {Storia di gruppo · {membersCount,number} persone}}", "description": "Shown as a subtitle of each group story in the send-story-to dialog" }, "Stories__settings-toggle--title": { "message": "Condivisione e visualizzazione delle Storie", "description": "Select box title for the stories on/off toggle" }, "Stories__settings-toggle--description": { "message": "Se disattivi le Storie, non potrai più condividere le tue Storie né vedere quelle di altre persone.", "description": "Select box description for the stories on/off toggle" }, "Stories__settings-toggle--button": { "message": "Disattiva le Storie", "description": "Button to turn off stories in stories settings modal" }, "StoryViewer__pause": { "message": "Pausa", "description": "Aria label for pausing a story" }, "StoryViewer__play": { "message": "Vedi", "description": "Aria label for playing a story" }, "StoryViewer__reply": { "message": "Rispondi", "description": "Button label to reply to a story" }, "icu:StoryViewer__reply-placeholder": { "messageformat": "Rispondi a {firstName}", "description": "Button label to reply to a story" }, "StoryViewer__reply-group": { "message": "Rispondi al gruppo", "description": "Button label to reply to a group story" }, "StoryViewer__mute": { "message": "Silenzia", "description": "Aria label for muting stories" }, "StoryViewer__unmute": { "message": "Non silenziare", "description": "Aria label for unmuting stories" }, "StoryViewer__views-off": { "message": "Conferme di lettura disattivate", "description": "(deleted 2022/10/13) When the user has read receipts turned off" }, "StoryViewer__sending": { "message": "Invio in corso…", "description": "Label for when a story is sending" }, "StoryViewer__failed": { "message": "Invio non riuscito. Clicca per riprovare", "description": "Label for when a send failed" }, "StoryViewer__partial-fail": { "message": "Inviata in parte. Clicca per riprovare", "description": "Label for when a send partially failed" }, "StoryDetailsModal__sent-time": { "message": "Inviato $time$", "description": "Sent timestamp" }, "StoryDetailsModal__file-size": { "message": "Dimensioni file $size$", "description": "File size description" }, "StoryDetailsModal__disappears-in": { "message": "Scompare tra $countdown$", "description": "File size description" }, "StoryDetailsModal__copy-timestamp": { "message": "Copia il timestamp", "description": "Context menu item to help debugging" }, "StoryDetailsModal__download-attachment": { "message": "Scarica allegato", "description": "Context menu item to help debugging" }, "StoryViewsNRepliesModal__read-receipts-off": { "message": "Attiva le conferme di lettura per sapere chi ha visto le tue Storie. Per farlo, apri l'app di Signal sul tuo dispositivo mobile e vai su Impostazioni > Storie.", "description": "Instructions on how to enable read receipts" }, "StoryViewsNRepliesModal__no-replies": { "message": "Ancora nessuna risposta", "description": "Placeholder text for when there are no replies" }, "StoryViewsNRepliesModal__no-views": { "message": "Ancora nessuna visualizzazione", "description": "Placeholder text for when there are no views" }, "StoryViewsNRepliesModal__tab--views": { "message": "Visualizzazioni", "description": "Title for views tab" }, "StoryViewsNRepliesModal__tab--replies": { "message": "Risposte", "description": "Title for replies tab" }, "StoryViewsNRepliesModal__react": { "message": "Reagisci alla Storia", "description": "(deleted 01/25/23) aria-label for reaction button" }, "StoryViewsNRepliesModal__reacted": { "message": "Ha reagito alla Storia", "description": "Description of someone reacting to a story" }, "icu:StoryViewsNRepliesModal__not-a-member": { "messageformat": "Non puoi rispondere o reagire a questa Storia perché non fai più parte di questo gruppo.", "description": "Shown in the composer area of the reply-to-story modal when a user can't make a reply because they are no longer a member" }, "icu:StoryViewsNRepliesModal__delete-reply": { "messageformat": "Elimina per me", "description": "Shown as a menu item in the context menu of a story reply, to the author of the reply, for deleting the reply just for the author" }, "icu:StoryViewsNRepliesModal__delete-reply-for-everyone": { "messageformat": "Elimina per tutti", "description": "Shown as a menu item in the context menu of a story reply, to the author of the reply, for deleting the reply for everyone" }, "icu:StoryViewsNRepliesModal__copy-reply-timestamp": { "messageformat": "Copia il timestamp", "description": "Shown for internal users as a menu item in the context menu of a story reply, to the author of the reply, for copying the reply timestamp" }, "StoryListItem__label": { "message": "Storia", "description": "aria-label for the story list button" }, "StoryListItem__unhide": { "message": "Mostra Storie", "description": "Label for menu item to un-hide the story" }, "StoryListItem__hide": { "message": "Nascondi Storia", "description": "Label for menu item to hide the story" }, "StoryListItem__go-to-chat": { "message": "Vai alla chat", "description": "Label for menu item to go to conversation" }, "StoryListItem__delete": { "message": "Elimina", "description": "Label for menu item to delete a story" }, "StoryListItem__info": { "message": "Informazioni", "description": "Label for menu item to get a story's information" }, "StoryListItem__hide-modal--body": { "message": "Vuoi nascondere la Storia? Gli aggiornamenti delle nuove Storie di $name$ non appariranno più in cima alla lista delle Storie.", "description": "Body for the confirmation dialog for hiding a story" }, "StoryListItem__hide-modal--confirm": { "message": "Nascondi", "description": "Action button for the confirmation dialog to hide a story" }, "StoryImage__error2": { "message": "Impossibile scaricare la Storia. $name$ dovrà condividerla di nuovo.", "description": "Description for image errors" }, "StoryImage__error--you": { "message": "Impossibile scaricare la Storia. Dovrai condividerla di nuovo.", "description": "Description for image errors but when it is your own image" }, "StoryCreator__error--video-too-long": { "message": "Impossibile pubblicare il video sulla Storia perché è troppo lungo", "description": "(deleted 02/22/2023) Error string for when a video post to story fails" }, "StoryCreator__error--video-unsupported": { "message": "Impossibile pubblicare il video sulla Storia perché il file è in un formato non supportato", "description": "Error string for when a video post to story fails" }, "icu:StoryCreator__error--video-too-long": { "messageformat": "{maxDurationInSec, plural, one {Impossibile pubblicare il video sulla Storia perché è più lungo di 1 secondo.} other {Impossibile pubblicare il video sulla Storia perché è più lungo di {maxDurationInSec,number} secondi.}}", "description": "Error string for when a video post to story fails because video's duration is too long" }, "icu:StoryCreator__error--video-too-big": { "messageformat": "Impossibile pubblicare il video sulla Storia perché le dimensioni del file sono superiori a {limit}{units}.", "description": "Error string for when a video post to story fails because video's file size is too big" }, "StoryCreator__error--video-error": { "message": "Caricamento del video non riuscito", "description": "Error string for when a video post to story fails" }, "StoryCreator__text-bg--background": { "message": "Il testo ha uno sfondo bianco", "description": "Button label" }, "StoryCreator__text-bg--inverse": { "message": "Il testo ha lo sfondo del colore selezionato", "description": "Button label" }, "StoryCreator__text-bg--none": { "message": "Il testo non ha un colore di sfondo", "description": "Button label" }, "StoryCreator__story-bg": { "message": "Cambia colore dello sfondo della Storia", "description": "Button label" }, "StoryCreator__next": { "message": "Avanti", "description": "Button label text to advance to next step of story creation" }, "StoryCreator__add-link": { "message": "Aggiungi un link", "description": "Button label to apply the link preview to story" }, "StoryCreator__input-placeholder": { "message": "Aggiungi testo", "description": "Placeholder to add text" }, "StoryCreator__text--regular": { "message": "Normale", "description": "Label for font" }, "StoryCreator__text--bold": { "message": "Grassetto", "description": "Label for font" }, "StoryCreator__text--serif": { "message": "Con grazie", "description": "Label for font" }, "StoryCreator__text--script": { "message": "Script", "description": "Label for font" }, "StoryCreator__text--condensed": { "message": "Condensato", "description": "Label for font" }, "StoryCreator__control--text": { "message": "Aggiungi un testo alla Storia", "description": "aria-label for edit text button" }, "StoryCreator__control--link": { "message": "Aggiungi un link", "description": "aria-label for adding a link preview" }, "StoryCreator__link-preview-placeholder": { "message": "Digita o incolla un URL", "description": "Placeholder for the URL input for link previews" }, "StoryCreator__link-preview-empty": { "message": "Aggiungi un link per chi vedrà la tua Storia", "description": "Empty state for the link preview" }, "icu:Stories__failed-send--full": { "messageformat": "Impossibile inviare la Storia", "description": "Notification text whenever a story fails to send" }, "icu:Stories__failed-send--partial": { "messageformat": "Non è stato possibile inviare la Storia a tutte le persone", "description": "Notification text whenever a story partially fails to send" }, "TextAttachment__placeholder": { "message": "Aggiungi testo", "description": "Placeholder for the add text input" }, "TextAttachment__preview__link": { "message": "Visita link", "description": "Title for the link preview tooltip" }, "Quote__story": { "message": "Storia", "description": "Title for replies to stories" }, "Quote__story-reaction": { "message": "Ha reagito a una Storia da $name$", "description": "Label for when a person reacts to a story" }, "Quote__story-reaction--single": { "message": "Ha reagito a una Storia", "description": "Used whenever we can't find a user's first name" }, "Quote__story-reaction-notification--incoming": { "message": "Ha reagito con $emoji$ alla tua Storia", "description": "Notification test for incoming story reactions" }, "Quote__story-reaction-notification--outgoing": { "message": "Hai reagito con $emoji$ alla Storia di $name$", "description": "Notification test for outgoing story reactions" }, "Quote__story-reaction-notification--outgoing--nameless": { "message": "Hai reagito con $emoji$ a una Storia", "description": "Notification test for outgoing story reactions but no name" }, "Quote__story-unavailable": { "message": "Non più disponibile", "description": "Label for when a story is not found" }, "ContextMenu--button": { "message": "Menu pop-up", "description": "Default aria-label for the context menu buttons" }, "EditUsernameModalBody__username-placeholder": { "message": "Nome utente", "description": "Placeholder for the username field" }, "EditUsernameModalBody__username-helper": { "message": "Grazie al nome utente le persone possono chattare con te anche senza avere il tuo numero di telefono. I nomi utenti vengono combinati con una serie di cifre per tutelare la tua privacy.", "description": "Shown on the edit username screen" }, "EditUsernameModalBody__learn-more": { "message": "Scopri di più", "description": "Text that open a popup with information about discriminator in username" }, "EditUsernameModalBody__learn-more__title": { "message": "Cosa rappresenta questo numero?", "description": "Title of the popup with information about discriminator in username" }, "EditUsernameModalBody__learn-more__body": { "message": "Questi numeri fanno in modo che il tuo nome utente rimanga privato, così da evitare di ricevere messaggi indesiderati. Ti consigliamo di condividere il tuo nome utente solamente con le persone e i gruppi con cui vuoi chattare. Se cambi il nome utente, riceverai una nuova serie di numeri.", "description": "Body of the popup with information about discriminator in username" }, "icu:UsernameOnboardingModalBody__title": { "messageformat": "Imposta il tuo nome utente per Signal", "description": "Title of username onboarding modal" }, "icu:UsernameOnboardingModalBody__row__number": { "messageformat": "I nomi utente vengono associati a delle combinazioni numeriche e non vengono condivisi sul tuo profilo", "description": "Content of the first row of username onboarding modal" }, "icu:UsernameOnboardingModalBody__row__link": { "messageformat": "Ogni nome utente ha un link univoco che puoi condividere con chi vuoi per iniziare a chattare", "description": "Content of the second row of username onboarding modal" }, "icu:UsernameOnboardingModalBody__row__lock": { "messageformat": "Disattiva la ricerca per numero di telefono andando su Impostazioni > Privacy > Numero di telefono > Chi può trovare il mio numero, così potrai usare il tuo nome utente come modo principale per farti trovare da altre persone su Signal.", "description": "Content of the third row of username onboarding modal" }, "icu:UsernameOnboardingModalBody__learn-more": { "messageformat": "Scopri di più", "description": "Text that open a popup with information about username onboarding" }, "icu:UsernameOnboardingModalBody__continue": { "messageformat": "Continua", "description": "Text of the primary button on username onboarding modal" }, "icu:UnsupportedOSWarningDialog__body": { "messageformat": "Presto Signal desktop non supporterà più la versione di {OS} presente sul tuo computer. Per continuare a usare Signal, aggiorna il sistema operativo del tuo computer entro questa data: {expirationDate}. Scopri di più", "description": "Body of a dialog displayed on unsupported operating systems" }, "icu:UnsupportedOSErrorDialog__body": { "messageformat": "Signal desktop non funziona più su questo computer. Per usare di nuovo Signal desktop, aggiorna la versione di {OS} presente sul tuo computer. Scopri di più", "description": "Body of a dialog displayed on unsupported operating systems" }, "icu:UnsupportedOSErrorToast": { "messageformat": "Signal desktop non funziona più su questo computer. Per usare di nuovo Signal desktop, aggiorna la versione di {OS} presente sul tuo computer.", "description": "Body of a dialog displayed on unsupported operating systems" }, "WhatsNew__modal-title": { "message": "Cosa c'è di nuovo", "description": "Title for the whats new modal" }, "WhatsNew__bugfixes": { "message": "Questa versione contiene una serie di piccole modifiche e correzioni di bug per far funzionare Signal senza problemi.", "description": "Release notes for releases that only include bug fixes" }, "WhatsNew__bugfixes--1": { "message": "Altre piccole modifiche e correzioni di bug per far funzionare l'app senza problemi. Grazie per usare Signal!", "description": "Release notes for releases that only include bug fixes" }, "WhatsNew__bugfixes--2": { "message": "Abbiamo risolto una serie di bug per garantire il corretto funzionamento dell'app. Non solo: ci sono tante novità all'orizzonte! ", "description": "Release notes for releases that only include bug fixes" }, "WhatsNew__bugfixes--3": { "message": "Piccoli aggiornamenti e qualche bug risolto per permetterti di usare l'app al meglio: chatta, chiama e parla con chi vuoi senza problemi su Signal :)", "description": "Release notes for releases that only include bug fixes" }, "WhatsNew__bugfixes--4": { "message": "Abbiamo lavorato tanto per risolvere i bug e inserire qualche miglioramento qua e là per garantire il corretto funzionamento di Signal. ", "description": "Release notes for releases that only include bug fixes" }, "WhatsNew__bugfixes--5": { "message": "Piccoli miglioramenti, qualche bug risolto e tante novità per il futuro!", "description": "Release notes for releases that only include bug fixes" }, "WhatsNew__bugfixes--6": { "message": "Altre piccole modifiche e correzioni di bug per far funzionare l'app senza problemi. Grazie per usare Signal!", "description": "Release notes for releases that only include bug fixes" }, "icu:WhatsNew__v6.10--0": { "messageformat": "Clicca su qualsiasi foto o video e usa i nuovi pulsanti per andare avanti e indietro e sfogliare i tuoi ricordi.", "description": "Release notes for v6.10" }, "icu:WhatsNew__v6.10--1": { "messageformat": "I messaggi vocali verranno salvati come bozze se mentre li stai registrando scegli di aprire un'altra chat.", "description": "Release notes for v6.10" }, "icu:WhatsNew__v6.10--2": { "messageformat": "Quando invierai uno sticker, il testo che avevi iniziato a scrivere non scomparirà più! Grazie, {lamemakes}!", "description": "Release notes for v6.10" }, "icu:WhatsNew__v6.10--3": { "messageformat": "Vorremmo anche ringraziare {norstbox} per averci segnalato un problema con il layout della barra di ricerca delle chat, che ora è di nuovo allineata al resto dell'interfaccia.", "description": "Release notes for v6.10" }, "icu:WhatsNew__v6.11--0": { "messageformat": "Start talking to yourself even faster with a new icon that makes the “Note to Self” chat easier to find. Thanks to {hackerbirds} on GitHub for their contribution.", "description": "Release notes for v6.11" } }