combination."
},
"timerOption_6_hours_abbreviated": {
"message": "6h",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"unregisteredUser": {
"message": "Número não registado",
"description": "Error message displayed when sending to an unregistered user."
},
"timerOption_1_day_abbreviated": {
"message": "1d",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"replyingTo": {
"message": "Replying to $name$",
"description": "Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "John"
}
}
},
"autoUpdateRestartButtonLabel": {
"message": "Reiniciar o Signal",
"description": ""
},
"sync": {
"message": "Contactos",
"description": "Label for contact and group sync settings"
},
"timerOption_1_week": {
"message": "1 semana",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"received": {
"message": "Recebida",
"description": "Label for the time a message was received"
},
"youMarkedAsNotVerified": {
"message": "Marcou o número de segurança com $name$como não verificado.",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the safety number screen or by dismissing a banner or dialog.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"isVerified": {
"message": "Verificou o seu número de segurança com $name$.",
"description": "Summary state shown at top of the safety number screen if user has verified contact.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"timerOption_30_seconds": {
"message": "30 segundos",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"deleteAllDataHeader": {
"message": "Apagar todos os dados?",
"description": "Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataProgress": {
"message": "A desligar e a apagar todos os dados",
"description": "Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"sendMessage": {
"message": "Enviar mensagem",
"description": "Placeholder text in the message entry field"
},
"menuReportIssue": {
"message": "Reportar um problema",
"description": "Item under the Help menu, takes you to GitHub new issue form (title case)"
},
"loadDataDescription": {
"message": "Acabou de passar pelo processo de exportação, e os seus contactos e mensagens estão a aguardar pacientemente no seu computados. Seleccione a paste que contém os seus dados Signal guardados.",
"description": "Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"me": {
"message": "Eu",
"description": "The label for yourself when shown in a group member list"
},
"mediaMessage": {
"message": "Mensagem de média",
"description": "Description of a message that has an attachment and no text, displayed in the conversation list as a preview."
},
"unreadMessage": {
"message": "1 Mensagem Não Lida",
"description": "Text for unread message separator, just one message"
},
"expiredWarning": {
"message": "Esta versão do Signal Desktop expirou. Para poder continuar a enviar mensagens, actualize para a última versão .",
"description": "Warning notification that this version of the app has expired"
},
"fileSizeWarning": {
"message": "Lamentamos, o ficheiro seleccionado excede o tamanho máximo permitido.",
"description": ""
},
"deleteMessage": {
"message": "Apagar esta mensagem",
"description": ""
},
"chooseDeviceName": {
"message": "Escolher o nome do dispositivo",
"description": "The header shown on the 'choose device name' screen in the device linking process"
},
"autoUpdateNewVersionInstructions": {
"message": "Pressione Restart Signal para aplicar as atualizações.",
"description": ""
},
"timerOption_0_seconds": {
"message": "desligado",
"description": "Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
},
"importError": {
"message": "Garante que escolheu a pasta com os seus dados Signal. O nome da pasta deve começar com 'Signal Export'. Também guardar uma cópia dos seus dados a partir da Chrome App. Se estes passos não funcionarem, por favor reporte um log de erro para que possamos ajudar na sua migração!
",
"description": "Message shown if the import went wrong."
},
"invalidNumberError": {
"message": "Número inválido",
"description": "When a person inputs a number that is invalid"
},
"installWelcome": {
"message": "Bem-vindo ao Signal Desktop",
"description": "Welcome title on the install page"
},
"messageBelow": {
"message": "Nova mensagem abaixo",
"description": "Alt text for button to take user down to bottom of conversation with a new message out of screen"
},
"menuSetupAsNewDevice": {
"message": "Configurar como Novo Dispositivo",
"description": "When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"installConnectionFailed": {
"message": "Falha na ligação ao servidor",
"description": "Displayed when we can't connect to the server."
},
"unverify": {
"message": "Marcar como não verificado",
"description": ""
},
"messageNotSent": {
"message": "Mensagem não enviada.",
"description": "Informational label, appears on messages that failed to send"
},
"initialSync": {
"message": "Sincronizando contactos e grupos",
"description": "Shown during initial link while contacts and groups are being pulled from mobile device"
},
"mainMenuView": {
"message": "&Ver",
"description": "The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination."
},
"autoUpdateNewVersionMessage": {
"message": "Está disponível uma nova versão do Signal.",
"description": ""
},
"replyToMessage": {
"message": "Reply to Message",
"description": "Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation"
},
"disableNotifications": {
"message": "Desactivar notificações",
"description": "Label for disabling notifications"
},
"photo": {
"message": "Photo",
"description": "Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"media": {
"message": "Media",
"description": "Header of the default pane in the media gallery, showing images and videos"
},
"noContents": {
"message": "No message contents",
"description": "Shown in a message bubble if we have nothing in the message to display, or a quote and nothing else"
},
"cancel": {
"message": "Cancelar",
"description": ""
},
"unblockToSend": {
"message": "Desbloqueie este contacto para enviar mensagens.",
"description": "Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"mainMenuHelp": {
"message": "&Ajuda",
"description": "The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination."
},
"unnamedFile": {
"message": "Ficheiro Sem Nome",
"description": "Hover text for attachment filenames"
},
"sendAnyway": {
"message": "Enviar ainda assim",
"description": "Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
},
"youMarkedAsVerified": {
"message": "Marcou o número de segurança com $name$ como verificado.",
"description": "Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"connecting": {
"message": "A ligar",
"description": "Displayed when the desktop client is currently connecting to the server."
},
"deleteAllDataBody": {
"message": "Está prestes a apagar todos os dados de conta da sua aplicação, incluindo todos os contactos e todas as mensagens. Pode sempre ligar ao seu telemóvel outra vez, mas não irá recuperar as mensagens apagadas.",
"description": "Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"sessionEnded": {
"message": "Sessão segura reiniciada",
"description": "This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"relink": {
"message": "Voltar a associar",
"description": ""
},
"timerOption_1_week_abbreviated": {
"message": "1 sem",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"timerOption_5_seconds": {
"message": "5 segundos",
"description": "Label for a selectable option in the message expiration timer menu"
},
"showMembers": {
"message": "Mostrar membros",
"description": ""
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice": {
"message": "Marcou o seu número de segurança com $name$ como não verificado desde outro dispositivo.",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"goToSupportPage": {
"message": "Ir para Página de Suporte",
"description": "Item under the Help menu, takes you to the support page"
},
"finishLinkingPhone": {
"message": "Finalizar a ligação ao telefone",
"description": "The text on the button to finish the linking process, after choosing the device name"
},
"multipleJoinedTheGroup": {
"message": "$names$ juntou-se ao grupo.",
"description": "Shown in the conversation history when more than one person joins the group",
"placeholders": {
"names": {
"content": "$1",
"example": "Alice, Bob"
}
}
},
"groupMembers": {
"message": "Membros do grupo",
"description": ""
},
"loading": {
"message": "A carregar...",
"description": "Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
},
"newMessages": {
"message": "Novas mensagens",
"description": "Displayed in notifications for multiple messages"
},
"theirIdentityUnknown": {
"message": "Ainda não trocou mensagens com este contacto. O seu número de segurança estará disponível a partir da primeira mensagem.",
"description": ""
},
"voiceMessage": {
"message": "Mensagem de voz",
"description": "Name for a voice message attachment"
},
"importCompleteStartButton": {
"message": "Começar a usar Signal Desktop",
"description": "Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"submit": {
"message": "Enviar",
"description": ""
},
"keychanged": {
"message": "O número de segurança com $name$ mudou. Clique para mostrar.",
"description": "",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "John"
}
}
},
"updatedTheGroup": {
"message": "Actualizou o grupo.",
"description": "Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"identityKeyErrorOnSend": {
"message": "O número de segurança com $name$ mudou. Isto poderá querer dizer que alguém está a tentar interceptar as suas comunicações ou que $name$ simplesmente reinstalou o Signal. Poderá querer verificar os seus números de segurança com o seu contacto.",
"description": "Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"clearDataExplanation": {
"message": "Isto limpará todos os dados da aplicação, removendo todas as mensagens e dados de conta.",
"description": "Text describing what the clear data button will do."
},
"to": {
"message": "Para",
"description": "Label for the receiver of a message"
},
"timerOption_1_hour_abbreviated": {
"message": "1h",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"optimizingApplication": {
"message": "A otimizar aplicação...",
"description": "Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"goToReleaseNotes": {
"message": "Ir para Notas de Lançamento",
"description": ""
},
"messageDetail": {
"message": "Detalhes da mensagem",
"description": ""
},
"mainMenuFile": {
"message": "&Ficheiro",
"description": "The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt- combination."
},
"verify": {
"message": "Marcar como verificado",
"description": ""
},
"clearDataHeader": {
"message": "Limpar Dados",
"description": "Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"timerOption_10_seconds_abbreviated": {
"message": "10s",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"linkNewDevice": {
"message": "Ligar um novo dispositivo",
"description": "The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device"
},
"nameAndMessage": {
"message": "Remetente e mensagem",
"description": "Label for setting notifications to display name and message text"
},
"menuSetupAsStandalone": {
"message": "Configurar como Dispositivo Autónomo",
"description": "Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"failedToSend": {
"message": "Falha ao enviar para alguns destinatários. Verifique a sua ligação à rede",
"description": ""
},
"ok": {
"message": "OK",
"description": ""
},
"identityChanged": {
"message": "O número de segurança com este contacto foi alterado. Isto pode significar que alguém está a tentar interceptar a sua comunicação, o que o seu contacto simplesmente reinstalou o Signal. Poderá querer verificar o seu novo número de segurança abaixo.",
"description": ""
},
"changedSinceVerifiedMultiple": {
"message": "Os números de segurança com vários membros do grupo mudaram desde a última vez que os verificou. Isto poderá querer dizer que alguém está a tentar interceptar as suas comunicações ou simplesmente que esses membros reinstalaram o Signal.",
"description": "Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"loadDataHeader": {
"message": "Carregar os seus dados",
"description": "Header shown on the first screen in the data import process"
},
"submitDebugLog": {
"message": "Ficheiro de depuração",
"description": "Menu item and header text for debug log modal (sentence case)"
},
"startConversation": {
"message": "Iniciar conversa...",
"description": "Label underneath number a user enters that is not an existing contact"
},
"error": {
"message": "Erro",
"description": ""
},
"titleIsNow": {
"message": "O título agora é '$name$'.",
"description": "Shown in the conversation history when someone changes the title of the group",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Book Club"
}
}
},
"changedRightAfterVerify": {
"message": "O número de segurança que está a tentar verificar mudou. Por favor, reveja o seu novo número de segurança com $name$. Lembre-se, esta alteração poderá significar que alguém está a tentar interceptar as suas comunicações ou que $name$ simplesmente reinstalou o Signal.",
"description": "Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"timerSetTo": {
"message": "Temporizador definido para $time$",
"description": "Displayed in the conversation list when the timer is updated.",
"placeholders": {
"time": {
"content": "$1",
"example": "1w"
}
}
},
"autoUpdateNewVersionTitle": {
"message": "Há uma actualização para o Signal",
"description": ""
},
"timerOption_30_seconds_abbreviated": {
"message": "30s",
"description": "Very short format indicating current timer setting in the conversation header"
},
"audio": {
"message": "Audio",
"description": "Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"notifications": {
"message": "Notificações",
"description": "Header for notification settings"
},
"resend": {
"message": "Reenviar",
"description": ""
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice": {
"message": "Marcou o número de segurança com $name$ como verificado através de outro dispositivo.",
"description": "Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device.",
"placeholders": {
"name": {
"content": "$1",
"example": "Bob"
}
}
},
"hide": {
"message": "Esconder",
"description": "Command in the tray icon menu, to hide the window"
}
}