Update strings

This commit is contained in:
Fedor Indutnyy 2023-07-13 11:16:25 -07:00
parent a29433dd40
commit 9f9cdc2500
67 changed files with 2382 additions and 1243 deletions

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Skrap hierdie klets permanent?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Skrap klets?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Hierdie klets sal van hierdie toestel af geskrap word.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Verlaat groep",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Wil jy regtig verlaat?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Jy sal nie meer boodskappe in hierdie groep kan stuur of ontvang nie.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Verlaat",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Voor jy verlaat, moet jy ten minste een nuwe admin vir hierdie groep kies.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Stel veilige sessie terug",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Klein veranderings, foutregstellings en prestasieverbeterings. Dankie dat jy Signal gebruik!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Kyk goed hoe jy lyk terwyl 'n 1-tot-1-oproep lui. Individuele video-oproepe gebruik nou dieselfde volskerm-aansig wat voorheen slegs aan die begin van 'n nuwe groepoproep verskyn het. Kom dit by konsekwentheid, is ons hardnekkig (maar nie hardekwas nie), en nou is die inkonsekwentheid weg en is alles eenvormig.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Nou kan jy op die kopskrif van die gesprek klik en dit sleep om jou Signal-venster te herposisioneer."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Ons wil ook graag ons waardering uitspreek teenoor {complexspaces} vir hul hulp en terugvoer terwyl ons aan hierdie vrystelling gewerk het.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Formateer teks in jou boodskappe deur enige teks in die boodskapskryfveld te selekteer. Maak 'n gewigtige stelling wat regtig in vetdruk is, stuur vir M. Night Shyamalan 'n boodskap met 'n kinkel-in-die-kabel-einde wat die hele effek bederf, beklemtoon 'n naam deur bv. \"André\" in skuinsdruk te tik, trek regtig 'n streep deur 'n afgekeurde aandete-idee met die letters daarvan deurgehaal, of deel 'n kode in monospasiëring.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Ons het ondersteuning bygevoeg vir die jongste emoji-karakters, dus kan jy nou jou opgewondenheid te kenne gee met &quot;Bewende Gesiggie&quot; (<emojify>🫨</emojify>) of reageer met 'n &quot;Ertjiepeul&quot; (<emojify>🫛</emojify>) wanneer iemand jou vra hoe naby jy aan jou vriende is.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Benewens 'n klein verskeidenheid foutregstellings bevat hierdie vrystelling ook ontwikkelaardokumentasie-opdaterings (dankie, {d108}!) en 'n paar ontwerpverbeterings aan die boodskapaanstuur-koppelvlak (dankie, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "حذف هذه الدردشة بصفة نهائية؟",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "حذف الدردشة؟",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "ستُحذَف هذه الدردشة من هذا الجهاز.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "مغادرة المجموعة",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "أأنت على يقين من رغبتك في المغادرة؟",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "سَيتعذر عليك بعد الآن إرسال أو استلام رسائل لهذه المجموعة.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "مغادرة",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "قبل المغادرة، يجب عليك أن تختار مشرفًا واحدًا على الأقل لهذه المجموعة.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "إعادة تعيين جلسة آمنة",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "تعديلات صغيرة، تصليح الأعطال، وتحسينات للأداء. شكرًا على استخدامكم سيجنال!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "شاهد نفسك بوضوح أثناء رنين الهاتف خلال مكالمة فردية. تستخدم مكالمات الفيديو الفردية الآن نمط عرض ملء الشاشة الذي كان يظهر سابقًا فقط في بداية مكالمة جماعية جديدة. عندما يتعلق الأمر بالاستمرارية فإننا نُحاول أن نكون مثابرين (غير مقاومين) والآن لم يعد هذا الاختلاف قائمًا لأننا نريد توحيد الرُؤى.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "يمكنك الآن النقر على عنوان المُحادثة وسحبها لتغيير تموضُع نافذة سيجنال-Signal."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "نودّ أيضًا أن نُعرب عن تقديرنا لـ {complexspaces} لمُساعدتهم وملاحظاتهم أثناء العمل على هذا الإصدار.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "قم بتنسيق النص في رسائلك عبر تحديد أي نص في حقل تكوين الرسالة.\n\nقدّم بيانًا جريئًا يعتمد النسق الجريء \"الغامق\"، أو أرسل رسالة إلى M. Night Shyamalan تنتهي بتأثير سبويلر، أو قم بالتشديد على اسم بكتابة \"Alex\" بخط مائل، أو ضع سطرًا على فكرة عشاء مرفوضة بنسق نص يتوسطُه خط، أو شارك التعليمات البرمجية في نسق أحادي المسافة.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "لقد أضفنا دعمًا لأحدث الرموز التعبيرية، لذا يُمكنك الآن إظهار حماسك باستخدام &quot;الوجه المُهتز&quot; (<emojify>🫨</emojify>) أو الرد بـقرنة بازلاء (<emojify>🫛</emojify>) عندما يسألك أحد عن مدى متانة صداقاتك.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "بالإضافة إلى تعديلات صغيرة لإصلاح الأخطاء، يتضمّن هذا الإصدار أيضًا تحديثات وثائق المُطورين (شكرًا، {d108}!) وبعض التحسينات على تصميم واجهة إعادة توجيه الرسائل (شكرًا، {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Bu çat həmişəlik silinsin?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Çat silinsin?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Bu söhbət bu cihazdan silinəcək.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Qrupu tərk et",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Həqiqətən tərk etmək istəyirsiniz?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Artıq bu qrupa mesaj göndərə və ya ala bilməyəcəksiniz.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Tərk et",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Tərk etməzdən əvvəl bu qrup üçün ən azı bir yeni admin seçməlisiniz.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Güvənli seansı sıfırla",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Kiçik spesifik tənzimləmələr, xəta düzəlişləri və məhsuldarlığın artırılması. Signal istifadə etdiyiniz üçün təşəkkürlər!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Birə-bir zənglərdə indi özünüzü daha yaxşı görəcəksiniz. Artıq zəng zamanı fərdi video zənglər üçün də qrup zənglərindəki kimi tam ekran görüntüsü istifadə olunur. Uyğunluğu qorumaq üçün davamlı deyil israrlı olmağa çalışırıq, indi sizi narahat edən uyğunsuzluqlara məruz qalmayacaqsanız, çünki bu xüsusiyyətlər artıq fərqli deyil.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Artıq siz Signal pəncərəsinin yerini dəyişmək üçün söhbət başlığına klikləyərək onu istədiyiniz yerə darta bilərsiniz."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Həmçinin bu buraxılış üzərində işləyərkən, göstərdikləri kömək və verdikləri rəy üçün {complexspaces} çox minnətdarıq.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Mesaj yaratma bölməsindən istənilən mətni seçməklə mesajlarınızdakı mətni formatlayın.\n\nFaktiki olaraq qalın şriftlə yazılmış bildiriş yaradın, M. Night Shyamalan-a spoyler effekti ilə bitən məktub yollayın, kursivlə \"Alex\" yazaraq adı vurğulayın, üstüxətli şriftlə rədd edilmiş nahar ideyasının üstündən xətt çəkin və ya kodu intervalla paylaşın.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Ən son emoji simvolları üçün dəstək əlavə etdik, artıq həyəcanınızı &quot;Təəccüblü üz&quot; (<emojify>🫨</emojify>) ilə ifadə edə və ya sizdən dostlarınıza nə dərəcədə yaxın olduğunuzu soruşan olanda &quot;Noxud dəsti&quot; (<emojify>🫛</emojify>) emojisi ilə reaksiya verə bilərsiniz.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Bir sıra cüzi xəta düzəlişlərinə əlavə olaraq, bu buraxılış tərtibatçı sənədlərinin yenilənməsini (təşəkkürlər, {d108}!) və mesaj yönləndirmə interfeysinə edilmiş bəzi dizayn təkmilləşdirmələrini də (təşəkkürlər, {hackerbirds}!) əhatə edir.",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Перманентно изтриване на този чат?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Изтриване на чата?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Чатът ще бъде изтрит от това устройство.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Напускане на групата",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Наистина ли искате да напуснете?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Вече няма да може да изпращате или получавате съобщения в тази група.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Напусни",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Преди да напуснеш, трябва да избереш поне един нов администртор за тази група.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Рестартиране на поверителна сесия",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Дребни корекции, поправки на бъгове и подобрения на работата. Благодарим ви, че използвате Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Виждайте се по-добре, когато звъни повикване 1 на 1. Индивидуалните видео разговори вече използват същия изглед на цял екран, който преди се показваше само в началото на нов групов разговор. Когато става дума за развитие, ние искаме то винаги да бъде в положителната насока, затова тези две неща вече са уеднаквени.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Сега можете да кликнете и плъзнете заглавките на разговорите, за да разместите прозореца на Signal."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Също така бихме искали да изразим благодарност към {complexspaces} за помощта и обратната връзка, докато работихме по тази версия.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Форматирайте текста във вашите съобщения, като го изберете в полето за съставяне на съобщение.\n\nОсвободете шрифта от диетата, като го направите удебелен; изпратете неочакван сюжетен обрат с ефект за спойлер, поставете ударение върху нечие име, като напишете например „Алекс“ в курсив, зачертайте отхвърлена идея за вечеря чрез зачеркване, или споделяйте код с шрифт с фиксирана широчина.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Добавихме поддръжка за най-новите символи с емоджита, така че сега можете да изразите вълнението си с „Shaking Face“ (<emojify>🫨</emojify>) или да реагирате с „грахова шушулка“ (<emojify>🫛</emojify>), когато някой ви попита колко сте близки с приятелите си.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "В допълнение към няколко корекции на бъгове, тази версия също така включва актуализации на документацията за разработчици (благодарим, {d108}!) и някои подобрения в дизайна на интерфейса за препращане на съобщения (благодарим, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "চ্যাটটি চিরতরে মুছে ফেলবেন?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "চ্যাট মুছে ফেলবেন?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "এই চ্যাটটি এই ডিভাইস থেকে মুছে ফেলা হবে।",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "গ্রুপ ত্যাগ করুন",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "আপনি কি সত্যিই ছেড়ে চলে যেতে চান?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "আপনি আর এই গ্রুপে মেসেজ আদানপ্রদান করতে পারবেন না।",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "ত্যাগ করুন",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "আপনি ত্যাগ করার আগে, আপনাকে এই গ্রুপের জন্য অন্তত একজন নতুন অ্যাডমিনকে বেছে নিতে হবে।",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "নিরাপদ সেশন পুনরায় সেট করা হয়েছে",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "ছোট ছোট কিছু পরিবর্তন, বাগ সংশোধন এবং পারফর্মেন্স সমৃদ্ধ করা হয়েছে। Signal ব্যবহার করার জন্য ধন্যবাদ!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "1-অন-1 কল রিং হওয়ার সময় নিজেকে আরো ভালোভাবে দেখুন। ব্যক্তিগত ভিডিও কল এখন একই ফুল-স্ক্রিন ভিউ ব্যবহার করে, পূর্বে যা শুধুমাত্র গ্রুপ কলের ক্ষেত্রেই দেখা যেতো। সামঞ্জস্য রক্ষার্থে আমরা অবিচল থাকার চেষ্টা করি (প্রতিরোধী নয়) এবং এখন এই অমিলটি আর নেই, কারণ এই জিনিসগুলো আর আলাদা নয়।",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "এখন আপনি Signal উইন্ডোটির অবস্থান পরিবর্তন করতে কথোপকথনের শিরোনামে ক্লিক করতে এবং টেনে আনতে পারবেন।"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "এই রিলিজে কাজ করার সময় {complexspaces}-এর সাহায্য ও প্রতিক্রিয়ার জন্য আমরা তাদের প্রতি আমাদের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করতে চাই।",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "ম্যাসেজ লেখার অংশে যেকোনো টেক্সট নির্বাচন করে আপনার ম্যাসেজে টেক্সট ফরম্যাটিং করুন।\n\nএকটি সাহসী বিবৃতিকে বোল্ড করুন, স্পয়লার ইফেক্ট ব্যবহার করে এম. নাইট শ্যামালানকে একটি মোড় ঘুরানো উপসংহার পাঠান, ইটালিক শৈলীতে \"আলেক্স\" লিখে একটি নামের উপর দৃষ্টি আকর্ষণ করুন, স্ট্রাইকথ্রু ব্যবহার করে আপনি যে একটি ডিনারের আয়োজন বাতিল করেছেন তা প্রকাশ করুন, কিংবা মনোস্পেসে কোড শেয়ার করুন।",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "যখন কেউ আপনাকে প্রশ্ন করবে যে আপনি আপনার বন্ধুদের কতোটা কাছের তখন আপনি যাতে &quot;শেকিং ফেইস&quot; (<emojify>🫨</emojify>) বা &quot;পি পড&quot; (<emojify>🫛</emojify>) ইমোজি ব্যবহার করে আপনার উচ্ছাস প্রকাশ করতে পারেন তার জন্য আমরা সম্প্রতি কিছু নতুন ইমোজি যোগ করেছি।",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "কিছু বাগ সংশোধন ছাড়াও, এই রিলিজে ডেভেলপার ডকুমেন্টেশন আপডেট (ধন্যবাদ, {d108}!) এবং ম্যাসেজ ফরওয়ার্ডিং ইন্টারফেসে কিছু উন্নত ডিজাইন (ধন্যবাদ, {hackerbirds}!) অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে।",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Trajno izbrisati ovaj chat?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Izbrisati chat?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Chat je izbrisan s ovog uređaja.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Napusti grupu",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Da li stvarno želite izaći?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Nećete više biti u mogućnosti slati i primati poruke u ovoj grupi.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Napusti",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Prije napuštanja, morate imenovati makar jednog novog administratora za grupu.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Secure session reset",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Mala podešavanja, otklanjanje grešaka i poboljšanja performansi. Hvala vam što koristite Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Pogledajte bolje sebe dok zvoni poziv 1 na 1. Individualni video pozivi sada koriste isti prikaz preko cijelog ekrana koji se ranije pojavljivao samo na početku novog grupnog poziva. Kada je u pitanju dosljednost, trudimo se da budemo uporni (ne otporni) i sada neslaganje ne postoji jer te stvari više nisu drugačije.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Sada možete kliknuti i povući zaglavlje razgovora da promijenite položaj Signal prozora."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Također bismo željeli izraziti našu zahvalnost {complexspaces} za njihovu pomoć i povratne informacije tokom rada na ovom izdanju.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Formatirajte tekst u svojim porukama odabirom bilo kojeg teksta u polju za pisanje poruke.\n\nNapravite hrabru izjavu koja je zapravo podebljana, pošaljite M. Night Shyamalanu preokret koji završava spojlerom, naglasite ime pisanjem \"Alex\" kurzivom, stavite liniju kroz odbijenu ideju za večeru precrtavanjem ili podijelite kod u monospaceu.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Dodali smo podršku za najnovije emotikone, tako da sada možete izraziti svoje uzbuđenje pomoću emotikona &quot;Shaking Face&quot; (<emojify>🫨</emojify>) ili reagirati s &quot;Pea Pod&quot; (<emojify>🫛</emojify>) kada vas neko pita koliko ste bliski sa svojim prijateljima.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Pored malog asortimana ispravki grešaka, ovo izdanje također uključuje ažuriranja dokumentacije za programere (hvala, {d108}!) i neka poboljšanja dizajna sučelja za prosljeđivanje poruka (hvala, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Vols eliminar aquest xat de forma permanent?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Vols eliminar el xat?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Aquest xat s'eliminarà del dispositiu.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Sortir del grup",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Segur que vols sortir del grup?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Ja no podràs enviar o rebre missatges d'aquest grup.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Surt",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Abans de sortir, has de designar almenys un administrador.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Restableix la sessió segura",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Petits ajustos, correccions d'errors i tasques de millora de rendiment. Gràcies per utilitzar Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Comprova que no t'has despentinat mentre sona una trucada individual! Les videotrucades individuals ara utilitzen la mateixa vista de pantalla completa que abans només apareixia al començament d'una nova trucada grupal. A l'hora de ser coherents, intentem ser persistents (no resistents) i ara la discrepància és inexistent perquè aquestes coses ja no són diferents.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Ara pots fer clic i arrossegar la capçalera d'una conversa o trucada per recol·locar la teva finestra de Signal més fàcilment que mai."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "També volem donar les gràcies a {complexspaces} per la seva ajuda i els seus comentaris mentre treballàvem en aquesta versió.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Dona forma al text dels teus missatges seleccionant qualsevol part de text al camp de composició de missatges.\n\nDestaca la teva opinió remarcant-la en negreta, envia-li al Night Shyamalan un plot-twist amb un efecte de spoiler, emfatitza un nom escrivint \"Alex\" en cursiva, ratlla amb una línia una idea per un sopar amb la que no estiguis d'acord o comparteix codi amb monoespaiat.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Els últims emojis del moment ja són compatibles amb Signal, així que ara ja pots expressar el teu entusiasme amb una &quot;cara de velocitat&quot; (<emojify>🫨</emojify>), o reaccionar amb una &quot;beina de pèsols&quot; (<emojify>🫨</emojify>) quan algú et pregunti què tens pensat per sopar.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "A més d'haver corregit diversos errors, aquesta versió també incorpora actualitzacions de la documentació per a desenvolupadors (gràcies, {d108}!) i algunes millores de disseny a la interfície de reenviament de missatges (gràcies, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Trvale smazat tento chat?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Odstranit chat?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Tento chat bude z tohoto zařízení odstraněn.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Opustit skupinu",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Opravdu si přejete skupinu opustit?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "V této skupině již nebudete moci odesílat ani přijímat zprávy.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Opustit",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Než skupinu opustíte, musíte vybrat alespoň jednoho jejího nového správce.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Zabezpečená relace byla resetována",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Drobná vylepšení, opravy chyb a zvýšení výkonu. Děkujeme, že používáte Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Při vyzvánění hovoru se můžeš podívat, jak vypadáš. Individuální videohovory teď používají celou velikost obrazovky, která se dřív zobrazovala pouze na začátku nového skupinového hovoru. Když jde o důslednost, snažíme se být vytrvalí (nikoli úporní), a tak teď těžko budete hledat rozdíly, protože se tyto položky už prostě neliší.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Kliknutím na záhlaví konverzace a jejím přetažením nyní můžete přemisťovat okno aplikace Signal."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Rádi bychom také vyjádřili poděkování uživateli {complexspaces} za pomoc a zpětnou vazbu při práci na tomto vydání.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Text ve zprávách můžete formátovat výběrem libovolné části textu v poli pro psaní zprávy.\n\nSvé silné prohlášení zvýrazněte tučně, zápletku pošlete M. Nightu Shyamalanovi zastřeně, jméno „Alex“ zdůrazněte kurzívou, odmítnutý plán na večeři přeškrtněte nebo pošlete kód neproporcionálním písmem.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Přidali jsme podporu nejnovějších znaků emoji, takže teď můžete své nadšení vyjádřit pomocí „třesoucího se smajlíka“ (<emojify>🫨</emojify>) nebo reagovat „hrachovým luskem“ (<emojify>🫛</emojify>), když se vás někdo zeptá, jak blízcí si s přáteli jste.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Kromě několika drobných oprav chyb obsahuje toto vydání také aktualizace vývojářské dokumentace ( {d108}  děkujeme!) a pár dalších vylepšeních v designu rozhraní pro přeposílání zpráv ({hackerbirds}  děkujeme!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Slet denne chat permanent?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Slet chat?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Chatten vil blive slettet fra denne enhed.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Forlad gruppe",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Er du sikker på, at du vil forlade gruppen?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Du vil ikke længere kunne sende eller modtage beskeder i gruppen.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Forlad",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Før du forlader gruppen, skal du vælge mindst én ny administrator.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Nulstilling af sikker session",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Små tweaks, rettelser og forbedringer af appens præstation. Tak fordi du bruger Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Få et bedre syn på dig selv, når du tager et 1-til-1-opkald. Individuelle videoopkald bruger nu den samme fuldskærmsvisning, som tidligere kun blev vist i begyndelsen af et nyt gruppeopkald. Når det handler om at være konsekvent, forsøger vi at være vedholdende (og ikke imod det), og nu er uoverensstemmelsen ikke-eksisterende, fordi disse ting ikke længere er forskellige.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Nu kan du klikke og trække samtalens overskrift for at flytte Signal-vinduet."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Vi vil også gerne sige tak til {complexspaces} for deres hjælp og feedback under arbejdet med denne udgivelse.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Formatér teksten i dine beskeder ved at vælge en hvilken som helst tekst i beskedfeltet.\n\nSkriv en påstand i fed, som faktisk er fed, send M. Night Shyamalan et overraskende svar med en spoilereffekt, understreg et navn ved at skrive \"Alex\" i kursiv, sæt en streg gennem et forkastet middagsforslag med gennemstregning, eller del en kode i monospatieret skrift.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Vi har tilføjet understøttelse af de nyeste emojis, så nu kan du udtrykke din begejstring med &quot;Shaking Face&quot; (<emojify>🫨</emojify>) eller reagere med en &quot;Pea Pod&quot; (<emojify>🫛</emojify>), når nogen spørger om du mangler noget fra supermarkedet.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Udover en lille håndfuld fejlrettelser indeholder denne udgave også opdateringer af udviklerdokumentationen (tak, {d108}!) og forbedret design af grænsefladen ved videresendelse af beskeder (tak, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Diesen Chat dauerhaft löschen?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Chat löschen?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Dieser Chat wird von diesem Gerät gelöscht.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Gruppe verlassen",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Wirklich verlassen?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Du wirst in dieser Gruppe keine Nachrichten mehr versenden oder empfangen können.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Verlassen",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Wähle vor Verlassen der Gruppe mindestens einen neuen Gruppen-Admin.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Sichere Sitzung zurückgesetzt",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Kleine Optimierungen, Fehlerbehebungen und Leistungsverbesserungen. Danke, dass du Signal nutzt!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Hab dich besser im Blick bei Einzelgesprächen. Einzelvideoanrufe nutzen jetzt die gleiche Vollbildschirm-Anzeige, die bisher nur zu Beginn eines neuen Gruppenanrufs angezeigt wurde. Wir haben es gern einheitlich, da sind wir uns ganz einig, und jetzt sind wir nicht mehr zweiheitlich, das macht uns freilich freudig, und zwar ganzheitlich.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Jetzt kannst du die Chat-Kopfzeile im Signal-Fenster durch Klicken und Ziehen neu positionieren."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Und wir möchten uns herzlich bei {complexspaces} für ihre Hilfe und ihr Feedback bei der Arbeit an dieser Version bedanken.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Formatiere Text in deiner Nachricht, indem du beliebigen Text im Eingabefeld markierst.\n\nTriff eine mutige Aussage, die auch wirklich mutig ist, schicke M. Night Shyamalan ein überraschendes Ende mit Spoiler-Effekt, hebe einen Namen hervor, indem du „Alex“ kursiv schreibst, streiche eine Rezeptidee durch oder teile Code in Monospace.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Wir haben Support für die neuesten Emoji-Charaktere hinzugefügt. So kannst du deine Aufregung jetzt mit einem „Shaking Face“ (<emojify>🫨</emojify>) zum Ausdruck bringen oder mit einer „Pea Pod“ (<emojify>🫛</emojify>) reagieren, wenn dich jemand fragt, wie eng du mit jemandem befreundet bist (im Englischen ist von zwei praktisch identischen Erbsen die Rede, wenn zwei Personen ewig lange und eng befreundet sind!).",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Neben einer kleinen Auswahl an Fehlerbehebungen enthält diese Version auch Aktualisierungen der Entwickler-Dokumentation (danke, {d108}!) und einige Design-Verbesserungen an der Schnittstelle zur Nachrichten-Weiterleitung (danke, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -373,7 +373,7 @@
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"icu:unpinConversation": {
"messageformat": "Κατάργηση καρφίτσας σε συνομιλία",
"messageformat": "Κατάργηση καρφιτσώματος",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"icu:pinnedConversationsFull": {
@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Θες να διαγραφεί μόνιμα αυτή η συνομιλία;",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Διαγραφή συνομιλίας;",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Αυτή η συνομιλία θα διαγραφεί από αυτή τη συσκευή.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Αποχώρηση απ' την ομάδα",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Θέλεις όντως να αποχωρήσεις;",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Δεν θα μπορείς πια να στείλεις ή να λάβεις μηνύματα σε αυτή την ομάδα.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Αποχώρηση",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Πριν αποχωρήσεις, θα πρέπει να επιλέξεις τουλάχιστον νέο διαχειριστή ή διαχειρίστρια για την ομάδα.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Η ασφαλής σύνδεση επανεκκινήθηκε",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Μικρές τροποποιήσεις, επιδιορθώσεις σφαλμάτων και βελτιώσεις απόδοσης. Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείς το Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Εμφάνιση πλήρους οθόνης πριν από ιδιωτική κλήση Οι ιδιωτικές βιντεοκλήσεις χρησιμοποιούν πλέον την ίδια εμφάνιση πλήρους οθόνης που πριν εμφανιζόταν μόνο στην αρχή μιας ομαδικής κλήσης. Έχουμε αγάπη για τη συνέπεια (όχι την απροθυμία), και γι' αυτό οι ομαδικές και ιδιωτικές βιντεοκλήσεις δεν έχουν πλέον διαφορά (πέρα από τον αριθμό συμμετεχόντων).",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Τώρα που μπορείς να σύρεις τις κεφαλίδες κλήσεων και συνομιλιών, η επανατοποθέτηση του παραθύρου Signal δεν θα είναι τόσο πακέτο."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "{complexspaces}: Θερμές ευχαριστίες για τη βοήθεια και τα πολύτιμα σχόλια ενώ εργαζόμαστε σε αυτή την έκδοση.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Διαμόρφωσε το κείμενο στα μηνύματά σου: επίλεξε το τμήμα που θέλεις στο πεδίο σύνθεσης μηνύματος.Κάνε μια έντονη δήλωση με έντονη γραφή, στείλε την πρότασή σου για διαφορετικό τέλος ταινίας στον αγαπημένο σου σκηνοθέτη με εφέ θαμπώματος, τόνισε με πλάγια γραφή το όνομα που σε ενδιαφέρει και σβήσε με διακριτή διαγραφή την ιδέα για γεύμα που απορρίψατε ή στείλε κωδικοποιημένα με monospace.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Παρέχουμε υποστήριξη για τους πιο πρόσφατους χαρακτήρες emoji, οπότε μπορείς πλέον να εκφράσεις τον ενθουσιασμό σου με το «Τρεμάμενο Πρόσωπο» (<emojify>🫨</emojify>) ή να αντιδράσεις με ένα «Φασόλι» (<emojify>🫛</emojify>) όταν κάποιος σε ρωτά πόσο κοντά είσαι με τους φίλους σου.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Πέρα από μια σειρά με διορθώσεις σφαλμάτων, αυτή η έκδοση ενσωματώνει επίσης ενημερώσεις της τεκμηρίωσης προγραμματιστών (ευχαριστούμε, {d108}!) και κάποιες σχεδιαστικές βελτιώσεις στο περιβάλλον προώθησης μηνυμάτων (να 'σαι καλά, {hackerbirds})!",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "¿Eliminar este chat permanentemente?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "¿Eliminar chat?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Este chat se eliminará de este dispositivo.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Abandonar grupo",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "¿De verdad deseas abandonar el grupo?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "No podrás enviar o recibir más mensajes en este grupo.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Abandonar",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Antes de abandonar, selecciona un@ nuev@ admin para este grupo.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Sesión segura reiniciada",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Pequeños ajustes, soluciones a errores y mejoras al desempeño. ¡Gracias por usar Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "¡Mira si tienes bien el pelo mientras está sonando una llamada individual! Las llamadas individuales ahora usan la misma vista de pantalla completa que antes solo aparecía al iniciar una nueva llamada grupal. Cuando se trata de ser consistentes, tratamos de ser persistentes (no resistentes) y ahora la discrepancia es inexistente porque estas cosas ya no son diferentes.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Ahora puedes hacer clic y arrastrar el cabecero de una conversación o llamada para recolocar tu ventana de Signal con más facilidad que nunca."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "También nos gustaría expresar nuestro agradecimiento a {complexspaces} por su ayuda y comentarios mientras trabajábamos en esta versión.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Formatea el texto en tus mensajes seleccionando cualquier texto en el campo de redacción de mensaje.\n\nRecalca tu opinión expresándola en negrita, envíale a Night Shyamalan una idea de final inesperado con un efecto de spoiler, enfatiza un nombre escribiendo \"Alex\" en cursiva, tacha con una línea una idea de cena con la que no estés de acuerdo o comparte código con monoespacio.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Los últimos emoji del momento ya son compatibles con Signal, por lo que ahora puedes expresar tu entusiasmo con una &quot;cara de velocidad&quot; (<emojify>🫨</emojify>), o reaccionar con una &quot;vaina de guisantes&quot; (<emojify>🫛</emojify>) para sugerir una cena sana.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Además de haber corregido varios errores, esta versión también incorpora actualizaciones de la documentación para desarrolladores (¡gracias, {d108}!) y algunas mejoras de diseño en la interfaz de reenvío de mensajes (¡gracias, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Kas kustutada see vestlus jäädavalt?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Kas kustutada vestlus?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "See vestlus kustutatakse sellest seadmest.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Lahku grupist",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Kas soovid tõesti lahkuda?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Sul pole enam võimalik saata ega saada selle grupi sõnumeid.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Lahku",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Enne lahkumist pead valima sellele grupile vähemalt ühe uue administraatori.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Turvaseanss lähtestati",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Väikesed muudatused, vigade parandused ja jõudluse täiustused. Aitäh, et kasutad Signalit!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Heida üks-ühele kõne helisemise ajal endale parem pilk. Üks-ühele videokõnedes kasutatakse nüüd sedasama täisekraanivaadet, mis ilmus varem ainult uue grupikõne alguses. Meile meeldivad ühtlased lahendused, seega nüüd näevad ka eri tüüpi kõned välja samasugused.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Nüüd saad vestluse päisele klõpsata ja seda lohistada, ning nii Signali akna asukohta muuta."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Tahaksine tänada kasutajat {complexspaces} tema abi ja tagasiside eest selle uuenduse väljatöötamisel.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Vali tekstiväljas oleva teksti mis tahes osa, et oma sõnumite teksti vormindada.\n\nVorminda oma sõnumite teksti vali tekstiväljas oleva teksti mis tahes osa ning vorminda see paksu kirja, kaldkirja, kriipsuta läbi, või lisa muid teksti efekte.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Lisasime toe uusimatele <em>emoji</em>dele, et saaksid väljendada kõikvõimalikke emotsioone.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Lisaks mõnedele veaparandustele sisaldab see väljalase ka arendaja dokumentatsiooni uuendusi (aitäh, {d108}!) ning mõnesid parendusi sõnumi edastamise liidese disainis (aitäh, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Txat hau betiko ezabatu nahi duzu?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Txata ezabatu nahi duzu?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Txat hau gailu honetatik ezabatuko da.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Irten taldetik",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Ziur irten nahi duzula?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Aurrerantzean, ezingo duzu mezurik bidali edo jaso talde honetan.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Irten",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Irten baino lehen, gutxienez administratzaile berri bat aukeratu behar duzu talde honetarako.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Saio segurua berrezarri da",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Doikuntza txikiak, akats-konponketak eta errendimendu-hobekuntzak. Eskerrik asko Signal erabiltzeagatik!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Begiratu hobeto zeure buruari buruz buruzko deietan. Orain, taldeko deien hasieran bakarrik agertzen zen pantaila osoko ikuspegi bera erabiltzen dute buruz buruko bideodeiek. Koherentziari dagokionez, ekinak izaten saiatzen gara (baina ez tematiak), eta orain ez dago inkoherentziarik, dei mota horiek jada ez direlako desberdinak.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Orain, dei eta elkarrizketen goiburuak arrastatu egin daitezke; hortaz, errazago aldatu ahalko duzu tokiz Signal-en leihoa."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Gainera, gure esker ona adierazi nahi diogu {complexspaces} erabiltzaileari, bertsio honetan lan egin bitartean emandako laguntzagatik eta iritziengatik.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Mezuetako testuari formatua emateko, hautatu mezuak idazteko eremuko edozein testu.\n\nJarri gauza garrantzitsuak letra lodiz; bidali ustekabeko argumentu-aldaketa bat duen istorio bat M. Night Shyamalani, spoiler efektu batekin; nabarmendu izen bat letra etzanez idatzita; jarri lerro bat baztertutako ideia batean, marratzeko aukerarekin; edo partekatu kodea espazio bakarreko letra-tipo batekin.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Emoji berrienak erabiltzeko aukera gehitu dugu; beraz, orain &quot;aurpegi dardaratsua&quot; (<emojify>🫨</emojify>) erabil dezakezu gogoberotasuna adierazteko, edo &quot;ilar-leka&quot; batekin erreakzionatu (<emojify>🫛</emojify>) bazkaltzeko zer nahi duzun esateko.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Akatsen konponketa sorta txikiez gain, bertsio honek garatzaileen dokumentazioaren eguneraketak ere barne hartzen ditu (eskerrik asko, {d108}!) eta diseinu-hobekuntza batzuk mezuak birbidaltzeko interfazean (eskerrik asko, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "این گفتگو برای همیشه پاک شود؟",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "گفتگو پاک شود؟",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "این گفتگو از این دستگاه پاک خواهد شد.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "ترک گروه",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "آیا واقعا قصد ترک کردن گروه را دارید؟",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "شما دیگر قادر به ارسال یا دریافت پیام از این گروه نخواهید بود.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "ترک گروه",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "قبل از ترک کردن، باید حداقل یک مدیر جدید برای این گروه انتخاب کنید.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "جلسه‌ی امن از نو ایجاد شد",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "تغییرات کوچک، رفع اشکالات و بهبود عملکرد. بابت استفاده از سیگنال سپاسگزاریم!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "در تماس‌های فرد به فرد، تصویر بهتری از خودتان داشته باشید. حالا دیگر تماس‌های تصویری انفرادی همان نمای تمام‌صفحه‌ای را دارند که پیش از این فقط در ابتدای تماس‌های گروهی جدید ظاهر می‌شد. وقتی حرف از یکدست بودن در میان باشد، ما همواره برای بهبود تلاش می‌کنیم (و مقاومتی در برابر تغییر نداریم)؛ حالا دیگر تفاوتی بین دو نوع تماس وجود ندارد، چون هر دو را یکدست کرده‌ایم.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "حالا که سربرگ‌های مکالمه و تماس قابل کشیدن هستند، جابه‌جا کردن پنجره سیگنال طولی نخواهد کشید."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "همچنین از {complexspaces} بابت کمک و بازخوردشان در حین کار کردن روی این نسخه جدید سپاس‌گزاریم.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "با انتخاب هر متنی در فیلد نگارش پیام، متن پیام‌هایتان را قالب‌بندی کنید.\n\nپیام جسورانه و برجسته‌ای بنویسید که واقعاً برجسته باشد، پایان‌بندی پیچیده فیلم را در لایه‌ای درخشان برای «ام. نایت شامالان» بفرستید، با نوشتن اسم «ایتالیا» با فرمت ایتالیک روی آن تأکید کنید، روی دعوت شامی که رد کرده‌اید یک خط بکشید یا کد را با قلم تک‌فاصله به اشتراک بگذارید.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "سیگنال اکنون از جدیدترین نویسه‌های ایموجی هم پشتیبانی می‌کند، تا بتوانید اشتیاق خود را با «صورتک لرزان» (<emojify>🫨</emojify>) ابراز کنید یا وقتی کسی از شما می‌پرسد تا چه اندازه با دوستانتان صمیمی هستید، با «دو نخود در یک غلاف» (<emojify>🫛</emojify>) واکنش نشان دهید.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "علاوه بر رفع چند اشکال، این نسخه به‌روزرسانی‌های اسناد توسعه‌دهنده (با تشکر از {d108}!) و چند بهبود در طراحی درگاه بازارسال پیام نیز دارد (با تشکر از {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Poistetaanko tämä keskustelu pysyvästi?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Poistetaanko keskustelu?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Tämä keskustelu poistetaan tältä laitteelta.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Poistu ryhmästä",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Haluatko varmasti poistua?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Et voi enää lähettää tai vastaanottaa viestejä tässä ryhmässä.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Poistu",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Ennen kuin poistut, valitse tälle ryhmälle vähintään yksi uusi järjestelmänvalvoja.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Suojattu istunto alustettu",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Pieniä säätöjä, virheenkorjauksia ja suorituskykyparannuksia. Kiitos, että käytät Signalia!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Kahdenkeskisissä videopuheluissa käytetään nyt puhelun soidessa samaa koko näytön näkymää kuin ryhmäpuheluissa.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Voit nyt siirtää Signalin ikkunaa napsauttamalla ja vetämällä keskustelun otsikkoa."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Haluamme myös kiittää henkilöä {complexspaces} tähän julkaisuun liittyvästä avusta ja palautteesta.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Voit muotoilla viestiesi tekstiä. Valitse vain haluamasi teksti viestinkirjoituskentässä ja lisää lihavointi, kursiivi, yliviivaus tai muu tekstitehoste.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Lisäsimme tuen uusille emojihahmoille.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Muutamien virhekorjausten lisäksi tämä julkaisu sisältää myös kehittäjien dokumentaatiopäivityksiä (kiitos, {d108}!) ja joitain suunnitteluparannuksia viestien edelleen lähettämisen käyttöliittymään (kiitos, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Supprimer définitivement cette conversation ?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Supprimer la conversation ?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Cette conversation sera supprimée de cet appareil.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Quitter le groupe",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Voulez-vous vraiment quitter ce groupe ?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Vous ne pourrez plus recevoir ni envoyer de messages dans ce groupe.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Quitter",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Avant de quitter le groupe, vous devez choisir au moins un nouvel administrateur.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "La session sécurisée a été réinitialisée",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Petits ajustements, corrections de bugs et améliorations des performances. Nous vous remercions dutiliser Signal !",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Les appels vidéo individuels sortants bénéficient désormais du même affichage plein écran que les appels de groupe.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Maintenant que les en-têtes dappel et de conversation peuvent être glissés et déposés où vous voulez, repositionner votre fenêtre Signal ne sera plus une corvée (et dès quon trouve une meilleure solution pour laver vos vitres, on vous tient au courant aussi•!)."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Nous tenons également à exprimer notre gratitude envers {complexspaces} pour son aide et ses commentaires lors de la création de cette nouvelle version.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Formatez le texte de vos messages en sélectionnant nimporte quel texte visible dans la fenêtre de rédaction des messages et en y appliquant le style souhaité (gras, italique, barré ou tout autre effet).",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Nous avons ajouté la prise en charge de nouveaux émojis.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Mis à part quelques corrections de bugs, cette nouvelle version intègre des mises à jour documentaires pour les développeurs (merci {d108} !) et des améliorations de conception de linterface de transfert des messages (merci {hackerbirds} !).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -369,11 +369,11 @@
"description": "Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"icu:pinConversation": {
"messageformat": "Pionnáil Comhrá",
"messageformat": "Pionnáil comhrá",
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"icu:unpinConversation": {
"messageformat": "Díphionnáil Comhrá",
"messageformat": "Díphionnáil comhrá",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"icu:pinnedConversationsFull": {
@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Scrios an comhrá seo go buan?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Scrios comhrá?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Scriosfar an comhrá seo ón ngléas seo.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Imigh as an ngrúpa",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat imeacht as an ngrúpa?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Ní bheidh tú in ann teachtaireachtaí a sheoladh ná a fháil sa ghrúpa seo a thuilleadh.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Imigh as",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Sula n-imíonn tú as, ní mór duit riarthóir nua amháin ar a laghad a roghnú don ghrúpa seo.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Athshocraíodh seisiún slán",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Mionathruithe, paistí fabhtanna agus feabhsuithe ar fheidhmíocht. Go raibh maith agat as Signal a úsáid!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Faigh radharc níos fearr ort féin agus glao 1 le 1 á bhualadh. Faigheann tú an t-amharc lánscáileáin céanna i bhfísghlaonna anois agus a fuair tú roimhe ag tús grúpghlao nua. Ar mhaithe le comhsheasmhacht, iarraimid a bheith dianseasmhach (ní frithsheasmhach) agus tá an neamhréiteach imithe anois toisc go bhfuil cúrsaí mar an gceanna faoi dheireadh.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Is féidir leat cliceáil ar an gceanntásc comhrá anois agus é a tharraingt chun d'fhuinneog Signal a athshuí."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Ba mhaith linn freisin ár mbuíochas a ghabháil le {complexspaces} as an gcabhair agus aiseolas agus muid ag obair ar an eisiúint seo.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Formáidigh téacs i do theachtaireachtaí trí aon téacs ar bith a roghnú i réimse cumtha na teachtaireachta. Déan ráiteas i gcló trom, cuir maisíocht chasta ar an scéal chuig M. Night Shyamalan, cuir béim ar \"Alex\" i gcló iodálach, nó líne trí chuireadh diúltaithe chuig béile, nó comhroinn cód i gcló monaspás.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Chuireamar tacaíocht do na carachtair is déanaí emoji, ionas gur féidir leat do sceitimíní a chur in iúl le &quot;Shaking Face&quot; (<emojify>🫨</emojify>) nó freagairt le &quot;Pod Pea&quot; (<emojify>🫛</emojify>) nuair a fhiafraíonn duine díot cé chomh mór agus atá tú le do chairde.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Chomh maith le líon beag réiteach ar fhabhtanna, cuimsítear san eisiúint seo nuashonruithe ar doiciméadú forbróra (buíochas, a {d108}!) agus roinnt feabhsuithe ar dhearadh an chomhéadain seolta teachtaireachtaí (buíochas, a {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Borrar de xeito permanente esta conversa?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Borrar conversa?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Esta conversa borrarase deste dispositivo.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Abandonar grupo",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Realmente queres abandonar o grupo?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Xa non poderás enviar ou recibir mensaxes neste grupo.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Abandonar",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Antes de saír, debes escoller polo menos un novo administrador para o grupo.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Restablecer sesión segura",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Comprende pequenas modificacións e melloras no rendemento. Moitas grazas por empregar Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Prepárate para a chamada da túa vida. Agora as chamadas individuais empregan a mesma visualización de pantalla completa que antes só aparecía ao principio das chamadas de grupo. No tocante a ser consistentes, tentamos ser persistentes (non reticentes) e agora a discrepancia é inexistente porque as chamadas xa non son diferentes.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Agora podes premer e arrastrar a lapela de Signal para movela onde queiras."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Tamén queremos agradecerlle a {complexspaces} a súa axuda e comentarios mentres traballabamos nesta versión.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Cambia o formato do texto das túas mensaxes ao seleccionar calquera texto no campo de composición mentres escribes.\n\nChama a atención cunha letra grosa, envía unha mensaxe encriptada co modo revelación, resalta un nome ao escribilo en cursiva, risca o antigo plan de saída ou comparte un código cunha tipografía monoespazada.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Engadimos novos emojis, polo que agora podes expresar a túa emoción cunha «Cara tremente» (<emojify>🫨</emojify>) ou reaccionar cunha vaíña (<emojify>🫛</emojify>) cando alguén che pregunte como de unido estás aos teus amigos.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Ademais de arranxar pequenos erros, esta versión tamén engade actualizacións da documentación para desenvolvedores (grazas, {d108}!) e algunhas melloras no deseño da interface do reenvío de mensaxes (grazas, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "આ ચેટને કાયમીરૂપે ડિલીટ કરવી છે?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "ચેટ ડિલીટ કરવી છે?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "આ ડિવાઇસમાંથી આ ચેટને ડિલીટ કરવામાં આવશે.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "ગ્રૂપ છોડો",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "શું તમે ખરેખર છોડવા માગો છો?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "તમે હવે આ ગ્રૂપમાં મેસેજ મોકલી કે મેળવવી શકશો નહીં.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "છોડો",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "તમે ગ્રૂપ છોડો તે પહેલાં, તમારે આ ગ્રૂપ માટે ઓછામાં ઓછા એક નવા એડમિન પસંદ કરવા આવશ્યક છે.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "સુરક્ષિત સત્ર રીસેટ કરો.",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "નાના ફેરફારો, ભૂલ સુધારા અને પ્રદર્શનમાં વધારો. Signalનો ઉપયોગ કરવા બદલ આભાર!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "જ્યારે 1-ઓન-1 કૉલ રિંગ થઈ રહ્યો હોય ત્યારે પોતાને વધુ સારી રીતે જુઓ. વ્યક્તિગત વીડિયો કૉલ હવે તે જ ફૂલ-સ્ક્રીન વ્યૂનો ઉપયોગ કરે છે જે અગાઉ ફક્ત નવા ગ્રૂપ કૉલની શરૂઆતમાં જ દેખાતા હતા. જ્યારે સુસંગત રહેવાની વાત આવે છે, ત્યારે અમે એકસરખા (પ્રતિરોધક નહીં) રહેવાનો પ્રયત્ન કરીએ છીએ અને હવે વિસંગતતા અસ્તિત્વમાં નથી કારણ કે આ વસ્તુઓ હવે અલગ નથી.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "હવે કૉલિંગ અને વાતચીતોને ખેંચીને તેનું સ્થાન બદલી શકાતું હોવાથી તમારી Signal વિન્ડોની જગ્યા બદલવી એકદમ સરળ રહેશે."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "અમે આ રિલીઝ પર કામ કરતી વખતે {complexspaces}ની મદદ અને પ્રતિસાદ બદલ તેમના માટે અમારી પ્રશંસા પણ વ્યક્ત કરવા માગીએ છીએ.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "મેસેજ કમ્પોઝ કરવાના ફીલ્ડમાં કોઈ પણ ટેક્સ્ટ પસંદ કરીને તમારા મેસેજમાં રહેલા ટેક્સ્ટને ફોર્મેટ કરો.\n\nએવું બોલ્ડ સ્ટેટમેન્ટ બનાવો જે ખરેખર બોલ્ડ હોય, એમ. નાઇટ શ્યામલનને સ્પોઇલર ઇફેક્ટ સાથે સમાપ્ત થતો ટ્વિસ્ટ મોકલો, ત્રાંસા અક્ષરોમાં \"એલેક્સ\" લખીને નામ પર ભાર આપો, નકારવામાં આવેલા ડિનર આઇડિયામાં સ્ટ્રાઇકથ્રુ સાથે વચ્ચે એક લીટી મૂકો અથવા મોનોસ્પેસમાં કોડ શેર કરો.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "અમે લેટેસ્ટ ઇમોજી અક્ષરો માટે સપોર્ટ ઉમેર્યો છે, તેથી હવે તમે &quot;શેકિંગ ફેસ&quot; (<emojify>🫨</emojify>) સાથે તમારી ઉત્તેજના વ્યક્ત કરી શકો છો અથવા જ્યારે કોઈ તમને પૂછે કે તમે તમારા મિત્રોની કેટલી નજીક છો ત્યારે &quot;પી પોડ&quot; (<emojify>🫛</emojify>) સાથે પ્રતિક્રિયા આપી શકો છો.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "બગ ફિક્સના નાના વર્ગીકરણ ઉપરાંત, આ રિલીઝમાં વિકાસકર્તા દસ્તાવેજીકરણ અપડેટ (આભાર, {d108}!) અને મેસેજ ફોરવર્ડિંગ ઇન્ટરફેસના કેટલાક ડિઝાઇન સુધારાઓ (આભાર, {hackerbirds}!) સામેલ છે.",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "למחוק את הצ'אט הזה לצמיתות?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "למחוק צ'אט?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "צ'אט זה יימחק ממכשיר זה.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "עזיבת קבוצה",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "בטוח שבא לך לעזוב?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "לא תוכל עוד לשלוח או לקבל הודעות בקבוצה זו.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "עזיבה",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "לפני העזיבה, יש לבחור לפחות מנהל חדש אחד עבור קבוצה זו.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "שיח מאובטח אופס",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "התאמות קטנות, תיקוני באגים ושיפורי ביצועים. תודה על השימוש ב-Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "אפשר לראות את עצמך יותר טוב בזמן ששיחות 1על1 מצלצלות. שיחות וידאו של 1על1 משתמשות עכשיו באותה תצוגת מסך–מלא שקודם הופיעה רק בתחילת שיחה קבוצתית חדשה. בכל מה שנוגע לעקביות, אנחנו מנסים להיות… נו, עקביים.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "עכשיו אפשר לגרור את החלק העליון של השיחות וההתכתבויות כדי לשנות את המיקום שלהן בחלונית Signal."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "בנוסף, נרצה להביע את הערכתנו ל{complexspaces} על העזרה והמשוב בזמן העבודה על הגרסה הזו.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "אפשר לעצב את הטקסט בהודעות שלך באמצעות בחירת טקסט כלשהו בשדה חיבור ההודעה.\n\nעכשיו אפשר להדגיש טקסט, להפוך אותו לנטוי, להוסיף אפקט ספוילר או קו חוצה, ועוד אפקטים לטקסט. השמים הם הגבול!",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "הוספנו תמיכה באימוג׳ים הכי עדכניים, אז עכשיו אפשר לבטא התרגשות עם אימוג׳י ״פנים רועדות״ (<emojify>🫨</emojify>) או להגיב עם ״תרמיל אפונה״ (<emojify>🫛</emojify>) כששואלים אותך מה מידת הקרבה שלך לחברים שלך.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "בנוסף למבחר קטן של תיקוני באגים, הגרסה הזו גם משלבת עדכוני תיעוד למפתחים (תודה, {d108}!) וכמה שיפורי עיצוב בממשק העברת ההודעות (תודה, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "इस चैट को स्थायी रूप से डिलीट करें?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "चैट को डिलीट करना है?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "इस चैट को इस डिवाइस से डिलीट कर दिया जाएगा।",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "समूह छोड़ दें",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "क्या आप सच में ग्रुप छोङना चाहते हैं?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "अब आप इस ग्रुप मे कोई मेसेज भेज या प्राप्त नहीं कर पाऐंगे।",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "छोङें",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "इससे पहले कि आप छोड़ें, आपको इस ग्रुप के लिए कम से कम एक नया एडमिन चुनना होगा।",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "सुरक्षित सत्र पुनः स्थापित करे ",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "छोटे-छोटे ट्वीक, बग फ़िक्स, और प्रदर्शन में सुधार। Signal इस्तेमाल करने के लिए धन्यवाद।",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "1 ऑन 1 कॉल के दौरान खुद को ज्यादा बेहतर रूप दें व्यक्तिगत वीडियो कॉल अब उसी फुल-स्क्रीन व्यू में नजर आते हैं, जो पहले केवल नए ग्रुप कॉल की शुरुआत में दिखाई देता था। जब सुसंगत होने की बात आती है, तो हम लगातार सही दिशा में आगे बढ़ने का प्रयास करते हैं, और अब कोई विसंगति नहीं है, क्योंकि ये चीजें अब अलग नहीं हैं।",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "अब जबकि कॉलिंग और वार्तालाप हेडर खींचने योग्य हैं, तो आपकी Signal विंडो को फिर से व्यवस्थित करना इतना कठिन नहीं होगा।"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "हम इस रिलीज पर काम करते समय {complexspaces} की मदद और फीडबैक के लिए उसकी सराहना भी करना चाहते हैं।",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "मैसेज कम्पोजीशन फील्ड में किसी भी टेक्स्ट का चयन करके अपने संदेशों में टेक्स्ट को फॉर्मेट प्रदान करें।\n\nबोल्ड स्टेटमेंट दें जो वास्तव में बोल्ड हो, M. नाइट श्यामलन को स्पॉइलर प्रभाव के साथ एक ट्विस्ट एंडिंग भेजें, इटैलिक में \"एलेक्स\" लिखकर नाम पर जोर दें, स्ट्राइकथ्रू के साथ अस्वीकृत डिनर आइडिया के माध्यम से एक लाइन डालें, या मोनोस्पेस में कोड साझा करें।",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "हमने नवीनतम इमोजी पात्रों के लिए समर्थन जोड़ा है, इसलिए अब आप &quot;चेहरा हिलाते हुए&quot; (<emojify>🫨</emojify>) के साथ अपनी उत्तेजना व्यक्त कर सकते हैं या &quot;मटर पॉड&quot; (<emojify>🫛</emojify>) के साथ प्रतिक्रिया करें जब कोई आपसे पूछता है कि आप अपने दोस्तों के कितने करीब हैं।",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "बग फिक्स के छोटे से वर्गीकरण के अलावा, इस रिलीज़ में डेवलपर डॉक्यूमेंट अपडेट (धन्यवाद, {d108}!) और संदेश फॉरवर्डिंग इंटरफ़ेस में कुछ डिज़ाइन सुधार (धन्यवाद, {hackerbirds}!) भी शामिल हैं।",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Želite li trajno izbrisati ovaj razgovor?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Izbriši razgovor?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Ovaj razgovor će biti izbrisan s ovog uređaja.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Napusti grupu",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Želite li stvarno napustiti grupu?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Više nećete moći slati niti primati poruke u ovoj grupi.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Napusti",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Prije nego što je napustite, morate odabrati barem jednog novog administratora za ovu grupu.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Ponovno pokretanje sigurne sesije",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Manja podešavanja, ispravci grešaka i poboljšanje rada aplikacije. Hvala vam što koristite Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Baci bolji pogled na sebe dok zvoni poziv jedan na jedan. Videopozivi s dva sudionika sada koriste isti prikaz preko cijelog zaslona kao i grupni pozivi na početku poziva.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Sada možete kliknuti i povući zaglavlje razgovora kako biste premjestili prozor Signala."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Također bismo željeli izraziti našu zahvalnost korisniku {complexspaces} za pomoć i povratne informacije tijekom rada na ovom ažuriranju.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Oblikujte tekst u svojim porukama odabirom teksta u polju za sastavljanje poruka i dodajte efekte podebljano, kurziv, precrtano ili druge.\n\n",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Dodali smo podršku za najnovije emotikone.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Uz razne ispravke programskih pogrešaka, ovo izdanje uključuje ažuriranja dokumentacije za programere (Hvala, {d108}!) te poboljšanja dizajna sučelja za prosljeđivanje poruka (Hvala, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Véglegesen törlöd ezt a csevegést?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Csevegés törlése?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "A csevegés ezen az eszközön törlésre kerül.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Kilépés a csoportból",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Tényleg ki akarsz lépni?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Többé nem fogsz tudni üzeneteket vagy hívásokat küldeni és fogadni ebben a csoportban.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Kilépés",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Kilépés előtt ki kell jelölnöd legalább egy új admint.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "A biztonságos munkamenet újra lett indítva",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Apró finomítások, hibajavítások és teljesítménynövelések. Köszönjük, hogy a Signalt használod!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Nézd meg magad jobban, amikor valaki hív téged. Az egyéni videohívásoknál mostantól ugyanaz a teljes képernyős nézet érhető el, amely korábban csak az új csoportos hívások elején jelent meg. Ami a következetességet illeti, megpróbálunk kitartóak (nem pedig ellenállók) lenni, és ez az eltérés már nem létezik, mivel már nincs különbség a kettő között.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "A Signal-ablak áthelyezéséhez mostantól egyszerűen csak kattints rá és húzd a beszélgetés fejlécét."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Ezúton is szeretnénk kifejezni köszönetünket {complexspaces} felé a kiadáson végzett munkája során nyújtott segítségért és visszajelzésért.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Az üzenetek szövegének formázásához válaszd ki a szöveget az üzenetírás mezőben.\n\nMostantól formázhatod az üzenet szövegét, ha kijelölöd az üzenetírás mezőben. Félkövér, dőlt, áthúzott és egyéb szövegeffektusokat adhatsz hozzá.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Támogatást adtunk a legújabb hangulatjel-karakterekhez, így most már kifejezheted izgatottságod a „reszkető arc” (<emojify>🫨</emojify>) hangulatjellel, vagy reagálhatsz egy „borsóval meg a héjával” (<emojify>🫛</emojify>), amikor valaki megkérdezi, mennyire állsz közel a barátaidhoz.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Néhány hibajavításon kívül ez a kiadás a fejlesztői dokumentáció frissítéseit (köszönjük, {d108}!) és az üzenettovábbítási felület néhány tervezési fejlesztését is tartalmazza (köszönjük, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -369,11 +369,11 @@
"description": "Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"icu:pinConversation": {
"messageformat": "Sematkan Obrolan",
"messageformat": "Sematkan obrolan",
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"icu:unpinConversation": {
"messageformat": "Lepas Sematan Obrolan",
"messageformat": "Lepas sematan obrolan",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"icu:pinnedConversationsFull": {
@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Hapus obrolan ini secara permanen?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Hapus obrolan?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Obrolan ini akan dihapus dari perangkat ini.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Keluar grup",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Apakah Anda benar-benar ingin keluar?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Anda tidak dapat lagi mengirim atau menerima pesan di grup ini.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Keluar",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Sebelum Anda keluar, pilih minimal satu admin baru untuk grup ini.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Sesi aman berakhir",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Tambahan penyesuaian kecil, perbaikan bug, dan peningkatan performa. Terima kasih telah menggunakan Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Panggilan video individual kini menggunakan tampilan layar penuh yang sama seperti panggilan grup saat sedang berdering.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Kini Anda dapat mengeklik dan menyeret tajuk percakapan untuk mengubah posisi jendela Signal."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Kami juga ingin menyampaikan apresiasi kepada {complexspaces} atas bantuan dan masukannya selama pengerjaan rilis ini.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Atur format teks dalam pesan Anda dengan memilih teks mana pun di bidang penulisan pesanuntuk menebalkan, memiringkan, mencoret, dan menambahkan berbagai efek teks lainnya.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Kami menambahkan dukungan untuk karakter emoji baru.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Selain beberapa perbaikan bug, rilis kali ini juga menyertakan pembaruan dokumentasi dari pengembang (terima kasih, {d108}!) dan beberapa penyempurnaan desain pada antarmuka penerusan pesan (terima kasih, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Vuoi eliminare definitivamente questa chat?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Vuoi eliminare la chat?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Questa chat verrà eliminata da questo dispositivo.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Abbandona il gruppo",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Vuoi davvero abbandonare?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Non potrai più inviare o ricevere messaggi in questo gruppo.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Abbandona",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Prima di abbandonare il gruppo, devi scegliere almeno un nuovo amministratore.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Ripristina la sessione sicura",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Altre piccole modifiche e correzioni di bug per far funzionare l'app senza problemi. Grazie per usare Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Che ne dici di avere una panoramica più \"ampia\" quando fai le chiamate su Signal? Le videochiamate uno a uno ora usano la stessa modalità di visione a schermo intero mentre squillano, prima disponibile solo per le chiamate di gruppo. Perché le videochiamate di gruppo non sono meglio di quelle individuali, ecco.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Da ora puoi cliccare sui titoli delle chat e delle chiamate per spostarle: fai fare una passeggiata alla finestra di Signal!"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Vorremmo anche ringraziare {complexspaces} per il suo aiuto e il feedback fornito durante il nostro lavoro per questo aggiornamento.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Formatta i testi dei tuoi messaggi selezionando il testo direttamente nel campo di scrittura.\n\nChe sia grassetto, corsivo o barrato, potrai scegliere subito il font da applicare per rendere il tuo messaggio unico!",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Abbiamo aggiunto il supporto alle ultime emoji introdotte, così avrai ancora più libertà di scelta fra le emoji da inviare o le reazioni da lasciare ai messaggi!",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Oltre a risolvere una serie di piccoli bug fastidiosi, questa versione include degli aggiornamenti alla documentazione del team di sviluppo (grazie mille, {d108}!). Inoltre, abbiamo anche migliorato il design dell'interfaccia per inoltrare i messaggi (grazie a {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "このチャットを完全に消去しますか?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "チャットを消去しますか?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "このチャットはこの端末から消去されます。",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "グループを退出する",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "本当に退出しますか?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "このグループでのメッセージ送受信が出来なくなります。",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "退出する",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "グループから退出する前に、新しい管理者を1人以上選択する必要があります。",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "セキュアセッションがリセットされました",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "細かな微調整、バグ修正、パフォーマンスの向上。 Signalをご利用いただきありがとうございます。",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "1対1の通話で呼び出し音が鳴っている間、ご自分の姿が大きく見えるようになりました。新しいグループ通話の開始時にのみ表示されていた全画面表示が、1対1のビデオ通話でも使用されるようになりました。一貫性を保つことに対して、私たちは反発せず粘り強く努力をしてきました。そしてやっと達成することができました。もう1対1でもグループ通話でも表示に違いはありません。",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "会話ヘッダーをクリック&ドラッグすることで Signal ウィンドウの位置を変更できるようになりました。"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "また、このリリースに取り組んでいる間、ヘルプとフィードバックをお寄せいただいた {complexspaces} に感謝いたします。",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "メッセージ作成フィールド内の任意のテキストを選択して、メッセージの書式設定をすることができます。\n\nメッセージ作成フィールド内の任意のテキストを選択して、太字、斜体、取り消し線、その他のテキスト効果を加えて、メッセージの書式設定をすることができます。",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "最新の絵文字に対応しました。以後は「震える顔」 (<emojify>🫨</emojify>) で感動を表現できます。「エンドウ豆のさや」 (<emojify>🫛</emojify>) なんかもあります。",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "このリリースには、さまざまな細かいバグ修正に加えて、開発者向けドキュメントの更新(ありがとう、{d108})と、いくつかのメッセージ転送インターフェイスのデザイン改良(ありがとう、{hackerbirds})も含まれています。",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -373,7 +373,7 @@
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"icu:unpinConversation": {
"messageformat": "ჩატზე პინის მოხსნა",
"messageformat": "ჩატისთვის პინის მოხსნა",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"icu:pinnedConversationsFull": {
@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "სამუდამოდ წავშალოთ ეს ჩატი?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "წავშალოთ ჩატი?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "ეს ჩატი ამ მოწყობილობიდან წაიშლება.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "ჯგუფის დატოვება",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "ნამდვილად გინდა ჯგუფის დატოვება?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "ამ ჯგუფში შეტყობინებების გაგზავნასა და მიღებას ვეღარ შეძლებ.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "დატოვება",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "სანამ ჯგუფს დატოვებ, ამ ჯგუფს ერთი ახალი ადმინი მაინც უნდა შეურჩიო.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Secure session reset",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "მცირე შესწორებები, ბაგების გამოსწორება და წარმადობის გაუმჯობესება. მადლობას გიხდით სიგნალის გამოყენებისთვის!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "უკეთ დაინახე საკუთარი თავი, სანამ 1-1-ზე ზარი ირეკება. ინდივიდუალური ვიდეოზარები ახლა იმავე სრულეკრანიან ხედით მიმდინარეობს, რომელიც ადრე მხოლოდ ახალი ჯგუფური ზარის დასაწყისში ჩანდა. როცა თანმიმდევრულობას ეხება საქმე, ვცდილობთ, დაჟინებულები ვიყოთ (არა მტკიცეები), ამიტომაც შეუსაბამობა აღარ არსებობს, და შესაბამისად მიდგომები აღარ განსხვავდება.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "ახლა, Signal-ის ფანჯრის გადაადგილება უკვე მიმოწერის სათაურზე დააწკაპუნებით შეგიძლია."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "ასევე გვსურს მადლობა გადავუხადოთ {complexspaces} ამ გამოშვებაზე მუშაობისას დახმარებისა და უკუკავშირისთვის.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "დააფორმატირე შენი შეტყობინებები ტექსტის ასაკრეფ ველში ნებისმიერი ტექსტის არჩევით. გაამუქე, დახარე, გადახაზე და გამოიყენე სხვა ტექსტური ეფექტები.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "დავამატეთ უახლესი emoji სიმბოლოების მხარდაჭერა, ასე რომ, ახლა შეგიძლია, აღფრთოვანება „მოკანკალე სახით&quot; (<emojify>🫨</emojify>) ან „ლობიოს ტოტით“ (<emojify>🫛</emojify>) გამოხატო, როდესაც ვინმე გკითხავს, რამდენად ახლოს ხარ მეგობრებთან.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "გარდა შეცდომების გამოსწორების მცირე ასორტიმენტისა, ასევე, ეს გამოშვება დეველოპერის დოკუმენტაციის განახლებებსა (მადლობა, {d108}-ს!) და შეტყობინებების გადამისამართების ინტერფეისის დიზაინის გაუმჯობესებას (მადლობა, {hackerbirds}-ს!) შეიცავს.",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Бұл чатты біржола жою керек пе?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Чатты жою керек пе?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Бұл чат құрылғыдан жойылады.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Топтан шығып кету",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Шынымен де шыққыңыз келе ме?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Сіз енді бұл топта хаттарды жібере немесе қабылдай алмайсыз.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Шығып кету",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Топтан шықпас бұрын, бұл топ үшін кемінде бір жаңа әкімші таңдауыңыз керек.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Қауіпсіз сеанс қалпына келтірілді",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Кішігірім түзетпелер жасалды, ақаулар жөнделді және жұмысы жақсартылды. Signal-ды қолданғаныңыз үшін рақмет!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Бетпе-бет қоңырау шалынып жатқанда, өзіңіздің бейнеңізді жақсырақ көріңіз. Жеке видео қоңырауларда енді толық экранды көріністі қолдануға болады, бұрын ол жаңа топтық қоңыраудың басында ғана пайда болатын. Бірізділікті сақтауға келгенде, біз қарсылық танытудың орнына табанды болуға тырысамыз. Енді сәйкессіздік деген ұғымды ұмытуға болады, себебі олардың бір-бірінен еш айырмашылығы жоқ.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Қоңырау шалу және сөйлесу тақырыпшаларын сүйреуге болатынтықтан, енді Signal терезесін қалаған жеріңізге апарып қоюыңызға болады."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Осы шығарылыммен жұмыс істеп, көрсеткен көмектері мен пікірлері үшін {complexspaces} деген пайдаланушыға алғысымызды білдіргіміз келеді.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Хат жазу өрісіндегі кез келген мәтінді таңдап, хаттарыңыздағы мәтіннің форматын өзгертіңіз.\n\nМаңызды мәлімдемені қалың қаріппен жазып қойыңыз, Қуаныш Қарабай мырзаға спойлермен аяқталатын твист жіберіңіз, \"Әлібек\" деген есімді қиғаш қаріппен жазып, ерекшелеп қойыңыз, бас тартқан кешкі астың үстін сызып тастаңыз немесе аралықтары бірқалыпты кодты бөлісіңіз.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Енді ең соңғы эмодзилерге қолдау көрсетіледі, сондықтан біреу достарыңызбен қаншалықты жақын араласатыныңызды сұрағанда, &quot;Басты шайқау&quot; (<emojify>🫨</emojify>) немесе &quot;Бір қауыздағы асбұршақтар&quot; (<emojify>🫛</emojify>) сияқты эмодзилермен жауап бере аласыз.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Болмашы түзетпелерден бөлек, бұл нұсқада жаңартылған әзірлеуші құжаттамасы бар ({d108}, рақмет!) және хаттың мекенжайын өзгерту интерфейсінің дизайнына бірқатар өзгерістер енгізілді ({hackerbirds}, рақмет!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "លុបការជជែកនេះជារៀងរហូតឬ?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "លុបការជជែកឬ?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "ការជជែកនេះនឹងត្រូវលុបចេញពីឧបករណ៍នេះ។",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "ចាកចេញពីក្រុម",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "តើអ្នកពិតជាចង់ចាកចេញឬ?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "អ្នកនឹងមិនអាចផ្ញើ ឬទទួលសារក្នុងក្រុមនេះទៀតទេ។",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "ចាកចេញ",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "មុនពេលអ្នកចាកចេញ អ្នកត្រូវជ្រើសរើសអ្នកគ្រប់គ្រងថ្មីយ៉ាងហោចណាស់ម្នាក់សម្រាប់ក្រុមនេះ។",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "កំណត់ការប្រើប្រាស់សុវត្ថិភាពឡើងវិញ",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "ការកែប្រែបន្តិចបន្តួច ការដោះស្រាយបញ្ហា និងការបង្កើនប្រតិបត្តិការ។ សូមអរគុណចំពោះការប្រើប្រាស់ Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "មើលឃើញខ្លួនឯងបានកាន់តែច្បាស់ជាងមុន ពេលកំពុងមានសំឡេងរោទ៍ហៅទូរសព្ទនិយាយគ្នាមួយទល់មួយ។ ឥឡូវនេះ ការហៅជាវីដេអូជាលក្ខណៈបុគ្គលប្រើទិដ្ឋភាពអេក្រង់ពេញដូចគ្នាដែលពីមុនបង្ហាញតែនៅពេលចាប់ផ្ដើមការហៅជាក្រុមថ្មីប៉ុណ្ណោះ។ នៅពេលនិយាយអំពីភាពស៊ីសង្វាក់គ្នា យើងបានព្យាយាមតស៊ូខ្នះខ្នែង (មិនមែនរឹងទទឹងទេ) ហើយឥឡូវនេះមិនមានភាពខុសគ្នាទេ ដោយសារចំណុចទាំងនេះលែងខុសគ្នាទៀតហើយ។",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "ឥឡូវនេះ អ្នកអាចចុច និងទាញផ្នែកខាងលើនៃផ្ទាំងសន្ទនាបាន ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរទីតាំងផ្ទាំងវីនដូ Signal។"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "យើងក៏សូមសម្តែងនូវអំណរគុណចំពោះ {complexspaces} ផងដែរដែលបានផ្តល់ជំនួយ និងមតិកែលម្អរបស់ពួកគេ ខណៈពេលដែលកំពុងធ្វើការលើការចេញផ្សាយនេះ។",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "កំណត់ទម្រង់អត្ថបទនៅក្នុងសាររបស់អ្នកដោយជ្រើសរើសអត្ថបទណាមួយនៅក្នុងប្រអប់សរសេរសារ។\n\nធ្វើសេចក្តីអះអាងមួយដ៏មុតមាំក្នុងទម្រង់ជាអក្សរដិត សាងភាពភ្ញាក់ផ្អើលដល់ M. Night Shyamalan តាមរយៈបែបផែនព្រាល/ច្បាស់ សង្កត់ធ្ងន់ទៅលើឈ្មោះដោយសរសេរ \"Alex\" ជាអក្សរទ្រេត គូសបន្ទាត់មួយកាត់គំនិតអំពីអាហារពេលល្ងាចដែលត្រូវគេបដិសេធដោយគូសឆ្នូតមួយ ឬចែករំលែកកូដជាអក្សរម៉ូណូស្ប៉េស។",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "យើងបានបន្ថែមជំនួយសម្រាប់តួអង្គរូបអារម្មណ៍ចុងក្រោយបំផុត ដូច្នេះឥឡូវអ្នកអាចបង្ហាញពីក្តីរំភើបរបស់អ្នកបានដោយប្រើរូប &quot;មុខរង្គើ&quot; (<emojify>🫨</emojify>) ឬប្រតិកម្មដោយប្រើរូប &quot;សណ្តែកកួរ&quot; (<emojify>🫛</emojify>) នៅពេលនរណាម្នាក់សួរអ្នកថាតើអ្នកជិតស្និទ្ធនឹងមិត្តភក្តិរបស់អ្នកកម្រិតណា។",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "ក្រៅពីការកែបញ្ហាមួយចំនួនតូច ការចេញផ្សាយនេះក៏រួមបញ្ចូលផងដែរនូវការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឯកសាររបស់អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ (អរគុណ {d108}!) និងការកែលម្អទៅលើការរចនាមួយចំនួនចំពោះអ៊ីនធើហ្វេសបញ្ជូនសារបន្ត (អរគុណ {hackerbirds}!)។",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಈ ಚಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೇ?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "ಚಾಟ್ ಅಳಿಸಬೇಕೆ?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "ಈ ಚಾಟ್ ಅನ್ನು ಈ ಸಾಧನದಿಂದ ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "ಗ್ರೂಪ್ ಅನ್ನು ತೊರೆಯಿರಿ",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತೊರೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "ಈ ಗ್ರೂಪ್‌ನಿಂದ ನಿಮಗೆ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಅಥವಾ ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "ತೊರೆಯಿರಿ",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "ನೀವು ತೊರೆಯುವ ಮೊದಲು, ಈ ಗ್ರೂಪ್‌ಗೆ ಕನಿಷ್ಠ ಒಬ್ಬ ಹೊಸ ಅಡ್ಮಿನ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಆರಿಸಬೇಕು.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "ಸುರಕ್ಷಿತ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಿ",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "ಸಣ್ಣ ಟ್ವೀಕ್‌ಗಳು, ಬಗ್ ಫಿಕ್ಸ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ ವರ್ಧನೆಗಳು. Signal ಬಳಸುತ್ತಿರುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "1-ಆನ್-1 ಕರೆ ರಿಂಗ್ ಆಗುತ್ತಿರುವಾಗ ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತಮ ನೋಟ ಪಡೆಯಿರಿ. ಈ ಮೊದಲು ಹೊಸ ಗ್ರೂಪ್ ಕರೆಗಳ ಆರಂಭದಲ್ಲಷ್ಟೇ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದ ಅದೇ ಫುಲ್-ಸ್ಕ್ರೀನ್ ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಈಗ ವೈಯಕ್ತಿಕ ವೀಡಿಯೋ ಕರೆಗಳು ಈಗ ಬಳಸುತ್ತವೆ. ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುವ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ, ನಾವು ನಿರಂತರತೆಯನ್ನು (ನಿರೋಧಕವಲ್ಲ) ಕಾಪಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು ದೂರವಾದ ಕಾರಣ ತಾರತಮ್ಯ ಇನ್ನಿರುವುದಿಲ್ಲ.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "ನಿಮ್ಮ Signal ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾನಗೊಳಿಸಲು, ಈಗ ಕರೆ ಮತ್ತು ಸಂವಾದದ ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಡ್ರ್ಯಾಗ್ ಮಾಡಬಹುದು."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "ಈ ಬಿಡುಗಡೆಗಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ನೆರವು ನೀಡಿದ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ನೀಡಿದ {complexspaces} ಅವರಿಗೆ ನಾವು ಮೆಚ್ಚುಗೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "ಸಂದೇಶ ಬರೆಯುವ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿರುವ ಯಾವುದೇ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡಿ.\n\nನಿಜವಾಗಿ ಬೋಲ್ಡ್ ಆಗಿರುವ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಬೋಲ್ಡ್ ಮಾಡಿ, ಸ್ಪಾಯ್ಲರ್ ಎಫೆಕ್ಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೊನೆಗೊಳಿಸುವ ಮೂಲಕ ಎಂ.ಕಿಶೋರ್ ಅವರಿಗೆ ಟ್ವಿಸ್ಟ್ ಕಳುಹಿಸಿ, \"ನೂತನ್\" ಹೆಸರನ್ನು ಇಟಾಲಿಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವ ಮೂಲಕ ಒತ್ತಿ ಹೇಳಿ, ಸ್ಟ್ರೈಕ್‌ಥ್ರೂ ಮೂಲಕ ತಿರಸ್ಕೃತಗೊಂಡ ಡಿನ್ನರ್ ಯೋಜನೆಗೆ ಸಾಲನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ ಅಥವಾ ಮೋನೋಸ್ಪೇಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "ಇತ್ತೀಚಿನ ಎಮೋಜಿ ಪಾತ್ರಗಳಿಗೆ ನಾವು ಬೆಂಬಲ ಸೇರಿಸಿದ್ದೇವೆ, ಹಾಗಾಗಿ &quot;ಕುಣಿಸುವ ಮುಖ&quot; (<emojify>🫨</emojify>) ದ ಮೂಲಕ ನೀವೀಗ ನಿಮ್ಮ ಉತ್ಸಾಹವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಬಹುದು ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ನೀವೆಷ್ಟು ಆತ್ಮೀಯವಾಗಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಯಾರಾದರೂ ಕೇಳಿದರೆ &quot;ಬಟಾಣಿ ಕೋಡು&quot; (<emojify>🫛</emojify>) ಮೂಲಕ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಬಹುದು.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "ದೋಷ ಪರಿಹಾರಗಳ ಸಣ್ಣ ವರ್ಗೀಕರಣದೊಂದಿಗೆ, ಈ ಬಿಡುಗಡೆಯು ಡೆವಲಪರ್ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟೇಶನ್ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು (ಧನ್ಯವಾದಗಳು, {d108}!) ಮತ್ತು ಮೆಸೇಜ್ ಫಾರ್ವರ್ಡ್ ಮಾಡುವ ಇಂಟರ್‌ಫೇಸ್‌ಗೆ ಕೆಲವು ವಿನ್ಯಾಸ ಸುಧಾರಣೆಗಳನ್ನು (ಧನ್ಯವಾದಗಳು, {hackerbirds}!) ಕೂಡಾ ಒಳಗೊಂಡಿದೆ.",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "이 대화를 영구히 삭제하시겠습니까?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "대화를 삭제하시겠습니까?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "이 기기에서 이 대화를 삭제합니다.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "그룹 나가기",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "그룹을 나가시겠어요?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "이 그룹에서 메시지를 보내거나 받을 수 없게 됩니다.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "나가기",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "나가기 전에 이 그룹에 대한 새 관리자를 한 명 이상 선택해야 합니다.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "보안 세션 초기화",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "사소한 변경 사항과 버그 수정 및 성능 개선. Signal을 이용해 주셔서 감사합니다!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "이제 개인 영상 통화에서 통화 중 그룹 통화와 동일한 전체 화면 보기를 사용할 수 있습니다.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "이제 Signal 창에서 대화 헤더를 클릭 후 드래그하여 위치를 변경할 수 있습니다."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "더불어 이번 릴리스 작업에 피드백을 제공하고 도움을 준 {complexspaces}에 감사를 표합니다.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "메시지 작성란의 텍스트를 선택하여 메시지 텍스트에 서식을 지정해 보세요.\n\n메시지 작성란의 텍스트를 선택하고 두껍게, 기울임꼴, 취소선 등 텍스트 효과를 추가하여 메시지에 서식을 지정해 보세요.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "최신 이모지 캐릭터에 대한 지원을 추가했습니다. 이제 '떨리는 얼굴'(<emojify>🫨</emojify>)로 떨림을 표현하고, '콩깍지'(<emojify>🫛</emojify>)로 연인에 대한 흔들림 없는 사랑을 표현해 보세요.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "다양한 버그 수정 외에도 이번 릴리스에는 개발자 문서 업데이트(고마워요, {d108} 님!)와 메시지 전달 인터페이스 디자인 개선 사항(고마워요, {hackerbirds} 님!)도 포함되어 있습니다.",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Бул билдирүүнү биротоло өчүрөсүзбү?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Маекти өчүрөсүзбү?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Маек бул түзмөктөн өчүрүлөт.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Топтон чыгуу",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Чын эле чыгасызбы?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Бул топто мындан ары жазыша албай каласыз.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Чыгам",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Топтон чыгардан мурун, бул топко кеминде бир жаңы администратор дайындап кетиңиз.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Коопсуз сеанс баштапкы абалга келтирилди",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Майда-барат өзгөрүүлөрдү киргизип, мүчүлүштүктөрдү оңдоп, колдонмонун иштешин жакшыртып жатабыз. Signal'ды колдонгонуңуз үчүн чоң рахмат!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Жекеме-жеке чалышуу функциясы өркүндөтүлдү. Буга чейин жекеме-жеке видео чалуусу жаңы топтук чалуунун башында гана толук экранда көрүнсө, эми андай эмес. Туруктуулук талап кылынган жерде, өжөр болгонго аракет кылабыз (кежир эмес), бирок чындап келсе, азыр өжөрлүк менен кежирликтин ортосундагы айырма жоголуп деле калды.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Эми чалуунун жана сүйлөшүүнүн аталышын керектүү жерге сүйрөп барып, Signal терезесин каалагандай тууралап аласыз."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Ушул версиянын үстүнөн иштеп, бизге кол кабыл кылган {complexspaces} терең ыраазычылыгыбызды билдиргибиз келет.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Билдирүүлөрүңүздүн текстин форматтоо үчүн билдирүү түзүлүүчү жердеги каалаган текстти тандаңыз.\n\nБилдирүүңүздүн керектүү жерин жоонойтуп, кааласаңыз, кыйгачтатып же сызып салсаңыз болот. Текстти форматтоонун дагы башка мүмкүнчүлүктөрүн колдонуңуз.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Эң соңку быйтыкчалар каармандары колдоого алына баштады, эми кубанганыңызды &quot;Толкунданган жүз&quot; (<emojify>🫨</emojify>) же досторуңуз менен жакындыгыңызды &quot;Эки буурчак&quot; (<emojify>🫛</emojify>) быйтыкчасы менен билдире аласыз.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Майда мүчүлүштүктөр оңдолгондон тышкары, бул версияда иштеп чыгуучулардын иштери документтештирилип ({d108} терең ыраазычылык!), билдирүүлөрдү башка дарекке багыттоо интерфейси өркүндөтүлдү ({hackerbirds} терең ыраазычылык!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Ištrinti šį pokalbį visam laikui?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Ištrinti pokalbį?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Šis pokalbis bus ištrintas iš šio įrenginio.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Išeiti iš grupės",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Ar tikrai nori išeiti?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Nebegalėsi nei siųsti, nei gauti žinučių šioje grupėje.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Išeiti",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Prieš išeinant tau reikia parinkti šiai grupei bent vieną naują administratorių.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Saugusis seansas atstatytas",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Smulkūs patobulinimai, klaidų pataisymai ir veikimo pagerinimas. Ačiū, kad naudoji „Signal“!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Nuo šiol dar geriau matysi save skambučio metu, kol jungiame su pašnekovu. Asmeniniai vaizdo skambučiai dabar turi tokį patį viso ekrano vaizdą, koks anksčiau atsirasdavo tik pradedant naują grupės skambutį. Mes siekiame nuoseklumo, tad neprarandame atkaklumo. Šis trūkumas nepatiko, todėl jo ir nebeliko.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Dabar galima perkelti „Signal“ langą į kitą vietą spustelint ir tempiant pokalbio antraštę."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Taip pat norime išreikšti dėkingumą tau, {complexspaces}, už pagalbą ir atsiliepimus dirbant ties šiuo leidimu.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Dabar galima formatuoti savo žinučių tekstus pasirinkus bet kurią teksto dalį žinutės kūrimo laukelyje.\n\nParyškink, kas tau iš tikrųjų svarbu. Išsaugok intrigą su spoilerio efektu. Išskirk jo ar jos vardą gražiu kursyvu. Perbrauk, jei atmetė tavo kvietimą pietų. Arba pasirink lygiaplotį, jei nori dalintis kodu.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Pridėjome naujausių jaustukų simbolių palaikymą, tad dabar gali išreikšti savo emocijas veiduku(<emojify>🫨</emojify>) arba žirniuku (<emojify>🫛</emojify>) (pvz., jei kas nors tavęs klaustų, ar palaikai artimą ryšį su savo draugais).",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Be vieno kito klaidų pataisymo, šioje laidoje taip pat atnaujinta kūrėjo dokumentacija (ačiū, {d108}!) ir šiek tiek patobulintas žinučių persiuntimo sąsajos dizainas (ačiū, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Vai dzēst šo sarunu pavisam?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Vai dzēst sarunu?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Šī tērzēšana tiks dzēsta no šīs ierīces.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Pamest grupu",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Vai tiešām vēlaties izstāties no šīs grupas?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Jūs vairs nevarēsiet sūtīt vai saņemt ziņas šajā grupā.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Pamest",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Pirms aiziešanas šai grupai jāizvēlas vismaz viens jauns administrators.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Drošās sesijas atstatīšana",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Nelielas izmaiņas, kļūdu labojumi un darbības uzlabojumi. Paldies, ka lietojat Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Redziet sevi labāk individuālo sarunu laikā. Individuālie videozvani tagad izmanto tādu pašu pilnekrāna skatu kā grupas zvani. Mēs cenšamies būt konsekventi, un tagad šie zvani vairs neatšķiras viens no otra.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Tagad varat noklikšķināt un pārvilkt sarunas galvenes daļu, lai pārvietotu Signal logu."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Mēs vēlamies arī pateikties {complexspaces} par sniegto palīdzību un atsauksmēm, strādājot pie šī versijas.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Formatējiet ziņu tekstu, ziņu sastādīšanas laukā atlasot jebkuru tekstu.\n\nUzlieciet treknu uzsvaru svarīgiem tekstiem, nosūtiet M. Naitam Šjāmalānam ziņu par negaidītu sižeta pavērsienu ar spoilera efektu, izceliet vārdu ar kursīvu, pārsvītrojiet noraidītu vakariņu ideju vai kopīgojiet kodu vienplatuma formatējumā.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Mēs pievienojām atbalstu jaunākajām emocijzīmju rakstzīmēm, tāpēc tagad varat paust savu sajūsmu ar &quot;trīcošu seju&quot; (<emojify>🫨</emojify>) vai reaģēt ar &quot;zirņu pāksti&quot; (<emojify>🫛</emojify>), kad kāds prasa, cik tuvi draugi jūs esat.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Papildus nelielam kļūdu labojumu klāstam šajā laidienā ir iekļauti arī izstrādātāju dokumentācijas atjauninājumi (paldies, {d108}!) un daži ziņu pārsūtīšanas saskarnes dizaina uzlabojumi (paldies, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Дали сакате трајно да го избришете овој разговор?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Да се избрише разговорот?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Овој разговор ќе биде избришан од овој уред.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Напушти ја групата",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Навистина сакате да ја напуштите групата?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Нема да можете да праќате и да примате пораки во оваа група.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Напушти",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Пред да ја напуштите групата мора да одберете барем еден нов администратор за оваа група.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Безбедната сесија е ресетирана",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Mали подобрувања, решени багови и подобрувања на перформансот. Ви благодариме што користите Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Погледнете се подобро додека имате повик еден на еден. Индивидуалните видео повици сега го имаат истиот преглед на целосен екран што претходно го имаше само на почетотокот на групните повици. Кога станува збор за доследност, пробуваме да бидеме истрајни (а не да пружаме отпор) и сега не постои разлика.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Сега можете да кликнете на заглавието на разговорот и да го повлечете за да го преместите Signal прозорчето."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Исто така сакаме да изразиме благодарност до {complexspaces} за помошта и фидбекот додека работевме на оваа верзија.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Форматирајте го текстот во вашите пораки со селектирање на кој било текст во полето за составување пораки за да ги задебелите, закосите, пречкртате буквите, или за други ефекти.\n\n",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Додадовме поддршка за најновите емотикони.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Покрај малиот асортиман поправени багови, во оваа верзија се вклучени и ажурирања на документацијата за програмери (благодариме, {d108}!) и некои подобрувања на дизајнот на интерфејсот за проследување пораки (благодариме, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "ഈ ചാറ്റ് ശാശ്വതമായി ഇല്ലാതാക്കണോ?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "ചാറ്റ് ഇല്ലാതാക്കണോ?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "ഈ ചാറ്റ് ഈ ഉപകരണത്തിൽ നിന്ന് ഇല്ലാതാക്കും.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "ഗ്രൂപ്പ് വിടുക",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും വിട്ടുപോകണോ?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "നിങ്ങൾക്ക് ഈ ഗ്രൂപ്പിൽ മെസേജുകൾ അയയ്ക്കാനോ സ്വീകരിക്കാനോ കഴിയില്ല.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "വിട്ട് പോകുക",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "നിങ്ങൾ പോകുന്നതിനുമുമ്പ്, ഈ ഗ്രൂപ്പിനായി പുതിയ ഒരു അഡ്‌മിനെയെങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കണം.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "സെഷൻ പുനഃക്രമീകരിക്കുക സുരക്ഷിതമാക്കുക ",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "ചെറിയ മാറ്റങ്ങളും ബഗ് പരിഹരിക്കലുകളും പ്രകടന മെച്ചപ്പെടുത്തലുകളും. Signal ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് നന്ദി!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "മറ്റൊരാളുമായുള്ള കോൾ റിംഗ് ചെയ്യുമ്പോൾ തന്നെ നിങ്ങളുടെ രൂപം എങ്ങനെയുണ്ടെന്ന് നോക്കൂ. പുതിയ ഗ്രൂപ്പ് കോളിന്റെ തുടക്കത്തിൽ മാത്രം പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടിരുന്ന ഫുൾ സ്ക്രീൻ കാഴ്‌ച ഇപ്പോൾ വ്യക്തിഗത വീഡിയോ കോളുകളിലും ഉപയോഗിക്കുന്നു. സ്ഥിരതയുടെ കാര്യത്തിൽ ഞങ്ങൾ ശാഠ്യക്കാരാണ് (പ്രതിരോധിക്കാറില്ല), ഇക്കാര്യത്തിൽ ഇപ്പോൾ വൈരുദ്ധ്യങ്ങൾക്ക് ഇടവുമില്ല.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "കോൾ, സംഭാഷണ ഹെഡറുകൾ ഡ്രാഗ് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നതിനാൽ, നിങ്ങളുടെ Signal വിൻഡോയുടെ സ്ഥാനം മാറ്റുന്നതിന് ബുദ്ധിമുട്ട് നേരിടേണ്ടി വരില്ല."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "ഈ റിലീസിനായി സഹായിക്കുകയും ഫീഡ്ബാക്ക് നൽകുകയും ചെയ്‌ത {complexspaces} എന്നതിന് ഞങ്ങൾ നന്ദി അറിയിക്കുന്നു.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "സന്ദേശം എഴുതാനുള്ള ഫീൽഡിൽ ഏതെങ്കിലും ടെക്സ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുത്ത് ടെക്സ്റ്റ് ഫോർമാറ്റ് ചെയ്യുക.\n\nബോൾഡായ പ്രസ്താവന ബോൾഡിൽ തന്നെ അയയ്ക്കൂ. നൈറ്റ് ശ്യാമളന് സ്പോയിലർ എഫക്റ്റോട് കൂടി അവസാനിക്കുന്നൊരു ട്വിസ്റ്റ് അയയ്ക്കൂ, \"Alex\" എന്ന് ഇറ്റാലിക്സിൽ എഴുതി പേര് എടുത്തു കാണിക്കൂ, സ്ട്രൈക്ക്ത്രൂ ഉപയോഗിച്ച് ടെക്സ്റ്റ് വെട്ടിക്കളഞ്ഞത് പോലെയാക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ മോണോസ്പേസിൽ കോഡ് പങ്കിടൂ.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "ഏറ്റവും പുതിയ ഇമോജികൾക്ക് ഞങ്ങൾ പിന്തുണ ചേർത്തു, ഇനിയിപ്പോൾ ആരെങ്കിലും സുഹൃത്തുക്കളെക്കുറിച്ച് ചോദിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്കിപ്പോൾ &quot;ഷെയ്ക്കിംഗ് ഫേസ്&quot; (1🫨1) അല്ലെങ്കിൽ &quot;പീ പോഡ്&quot; (2🫛2) ഉപയോഗിച്ച് പ്രതികരണങ്ങൾ നൽകാം.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "ഏതാനും ബഗ് ഫിക്‌സുകൾക്ക് പുറമെ, ഈ റിലീസിൽ ഡെവലപ്പർ ഡോക്യുമെന്റേഷൻ അപ്ഡേറ്റുകളും (നന്ദി, {d108}!) സന്ദേശം കൈമാറുന്ന ഇന്റർഫേസ് ഡിസൈനിൽ മെച്ചപ്പെടുത്തലുകളും (നന്ദി, {hackerbirds}!) വരുത്തിയിട്ടുണ്ട്.",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -369,11 +369,11 @@
"description": "Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"icu:pinConversation": {
"messageformat": "चॅट्स पिन करा",
"messageformat": "चॅट पिन करा",
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"icu:unpinConversation": {
"messageformat": "चॅट्स अनपिन करा",
"messageformat": "चॅट अनपिन करा",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"icu:pinnedConversationsFull": {
@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "हे चॅट्सला कायमस्वरुपी हटवायचे?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "चॅट हटवायचे?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "हे चॅट या डिव्हाइस वरून हटवले जाईल.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "गट सोडा",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "आपल्याला खरंच सोडायचा आहे का?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "या गटामधून आपल्याला यापुढे संदेश पाठवता किंवा प्राप्त करता येणार नाहीत.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "सोडा",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "आपण सोडण्यापूर्वी, आपण या गटासाठी कमीत कमी एक नवीन प्रशासक निवडणे आवश्यक आहे.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "सुरक्षित सत्र रीसेट केले गेले",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "लहान ट्विक्स, दोष निवारण, आणि कामगिरी सुधारणा. Signal वापरल्याबद्दल आभारी आहोत!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "1-ऑन-1 कॉल रिंग करत असताना स्वतःचा एक चांगला लुक मिळवा. पूर्वी जे फक्त एका नवीन गट कॉलच्या सुरूवातीला दृश्यमान होत होते तेच पूर्ण-स्क्रीन दृश्य वैयक्तिक व्हिडीओ कॉलच्या वेळी वापरा. कायम सातत्यपूर्ण असण्याची बात येते, तेव्हा आम्ही कायमस्वरूपी (रोधक नाही) असण्याचा प्रयत्न केला आणि या गोष्टी यापुढे वेगवेगळ्या नसल्यामुळे आता विसंगती अस्तित्वात नाही.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "आता कॉलिंग आणि संभाषण हेडर ड्रग करता येण्याजोगे असल्यामुळे, आपली Signal विंडो तशी ओढून दुसऱ्या जागी ठेवता येणारी नाही."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "आम्ही {complexspaces} यांचे या रिलीझ वर काम करताना त्यांच्या मदतीबद्दल आणि अभिप्रायाबद्दल आमच्याकडून त्यांची प्रशंसा करतो.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "संदेश रचना फिल्डमधील कोणताही मजकूर निवडून आपल्या संदेश रचनेमध्ये मजकूर स्वरूपण करा.\n\nएक धाडसी विधान करा जे वास्तविकपणे ठळक असेल, स्पॉईलर प्रभावासह एम. नाईट श्याामलन यांना एक ट्विस्ट पाठवा, इटालिकमध्ये \"ॲलेक्स\" लिहून नावांवर भर द्या, स्ट्राइकथ्रुसह नकारलेल्या रात्रीच्या जेवणाच्या कल्पनेवर एक रेषा ओढा, किंवा मोनोस्पेसमध्ये कोड शेअर करा.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "आम्ही नवीनतम इमोजी पात्रांसाठी सपोर्ट जोडलेला आहे. त्यामुळे जेव्हा कोणीतरी आपणाला आपण आपल्या मित्रांच्या किती जवळ आहात असे विचारेल तेव्हा आपण आता आपली उत्सुकता &quot;हलणाऱ्या चेहरा&quot;(<emojify>🫨</emojify>) सह किंवा &quot;पी पॉड&quot; (<emojify>🫛</emojify>) सह व्यक्त करू शकता.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "दोष दुरूस्तीच्या छोट्या वर्गीकरणामध्ये भर म्हणून, या रिलिझमध्ये विकसकांच्या दस्तऐवजीकरणाचा (धन्यवाद, {d108}!) आणि काही संदेश अग्रेषित करण्याच्या इंटरफेसमध्ये डिझाइन सुधारणांचा देखील समावेश करण्यात आला आहे (धन्यवाद, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Padam sembang ini secara kekal?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Padam sembang?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Sembang ini akan dipadam daripada peranti ini.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Keluar kumpulan",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Adakah anda benar-benar mahu keluar?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Anda tidak akan dapat menerima atau menghantar mesej dalam kumpulan ini.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Tinggalkan",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Sebelum anda pergi, anda mesti memilih sekurang-kurangnya satu pentadbir baharu untuk kumpulan ini.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Penetapan semula sesi selamat",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Sedikit pengubahsuaian, pembaikan pepijat dan peningkatan prestasi. Terima kasih kerana menggunakan Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Lihat diri anda dengan lebih baik semasa panggilan bersemuka berdering. Panggilan video individu kini menggunakan paparan skrin penuh sama seperti panggilan kumpulan semasa berdering. Apabila bercakap tentang konsisten, kita sentiasa berusaha untuk menjadi lebih baik, supaya tiada lagi yang berbeza.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Kini anda boleh klik dan seret pengepala perbualan untuk meletakkan semula tetingkap Signal."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Kami juga ingin merakamkan penghargaan kepada {complexspaces} atas bantuan dan maklum balas mereka semasa mengusahakan keluaran ini.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Format teks dalam mesej anda dengan memilih mana-mana teks dalam medan gubahan mesej.\n\nBuat pernyataan yang berani dengan tulisan tebal, hantarkan pengakhiran yang berbeza dengan kesan \"spoiler\" kepada M. Night Shyamalan, tekankan nama dengan menulis \"Alex\" dalam huruf condong, potong baris ayat untuk idea makan malam yang ditolak atau kongsi kod dalam \"monospace\".",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Kami menambah sokongan untuk watak emoji terkini, jadi kini anda boleh meluahkan keterujaan anda dengan &quot;Wajah Bergegar&quot; (<emojify>🫨</emojify>) atau bertindak balas dengan &quot;Pea Pod&quot; (<emojify>🫛</emojify>) apabila seseorang bertanya serapat mana anda dengan rakan-rakan anda.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Sebagai tambahan kepada pelbagai pembetulan pepijat kecil, keluaran ini turut menggabungkan kemas kini dokumentasi pembangun (terima kasih, {d108}!) dan beberapa penambahbaikan reka bentuk pada antara muka pemajuan mesej (terima kasih, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "ဤချက်(တ်)ကို အပြီး ဖျက်ပစ်မည်လား။",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "ချက်(တ်)ကို ဖျက်မည်လား။",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "ဤချက်(တ်)ကို ယခုစက်မှ ဖျက်လိုက်ပါမည်။",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "အဖွဲ့မှ ထွက်မည်",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "သင် ထွက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "သင်သည် ဤအဖွဲ့တွင် မက်ဆေ့ချ်များ ပေးပို့ သို့မဟုတ် လက်ခံနိုင်တော့မည်မဟုတ်ပါ။",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "ထွက်မည်",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "သင် မထွက်ခွာမီ ဤအဖွဲ့အတွက် အနည်းဆုံး အက်ဒ်မင်အသစ်တစ်ယောက်ကို ရွေးချယ်ရပါမည်။",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Secure session reset",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "အနေအထား ပြုပြင်မှုလေးများ၊ ချို့ယွင်းချက် ပြင်ဆင်မှုများနှင့် စွမ်းဆောင်ရည် မြှင့်တင်မှုများ။ Signal ကို သုံးသည့်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "1-on-1 ကောလ် မြည်နေစဉ် သင့်ကိုယ်သင် ပိုကြည့်ကောင်းအောင် ပြင်ဆင်လိုက်ပါ။ ယခင်က အဖွဲ့ကောလ်အသစ်၏ အစတွင်သာ ပေါ်သည့် တူညီသော မျက်နှာပြင်အပြည့် ကြည့်ရှုမှုကို ယခုအခါ တစ်ဦးချင်း ဗီဒီယိုကောလ်များတွင် သုံးပါသည်။ တစ်သမတ်တည်းဖြစ်လာသည့်အခါ ကျွန်ုပ်တို့သည် ထပ်တလဲလဲ ဆက်တိုက်ဖြစ်နေစေရန် ကြိုးပမ်းပြီး (ခံနိုင်ရည် မရှိခြင်း မဟုတ်) ကွဲပြားမှု မရှိတော့သောကြောင့် ယခုအခါ ကွာဟချက် မရှိတော့ပါ။",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "ယခုအခါ Signal ဝင်းဒိုးကို နေရာပြန်ချရန်အတွက် စကားဝိုင်း ခေါင်းစီးကို နှိပ်ပြီး ရွှေ့ဆွဲ၍ရပြီဖြစ်ပါသည်။"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "ဤဖြန့်ချိမှုကို လုပ်ဆောင်စဉ် {complexspaces} အား ၎င်းတို့၏ အကူအညီနှင့် တုံ့ပြန်အကြံပြုမှုများအတွက် ကျွန်ုပ်တို့က ကျေးဇူးတင်ကြောင်း ဖော်ပြလိုပါသည်။",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "မက်ဆေ့ချ် ရေးသားရာအကွက်ရှိ မည်သည့်စာသားကိုမဆို ရွေးချယ်၍ သင့်မက်ဆေ့ချ်များရှိ စာသားကို ပုံစံချနိုင်ပါသည်။\n\nပေါ်လွင်သည့် ရေးသားချက်များကို စာလုံးမည်းဖြင့် ပိုပေါ်လွင်အောင် လုပ်ဆောင်ပါ၊ အဝါး ပြုလုပ်ချက်ဖြင့် အဆုံးသတ်ကို လှည့်ပတ်ကာ M. Night Shyamalan ထံ ပို့ပါ၊ \"Alex\" ကို စာလုံးစောင်းဖြင့် အမည်အသားပေးရေးပါ၊ ငြင်းပယ်လိုက်သော ညစာစိတ်ကူးကို ဖြတ်မျဉ်းဖြင့် လိုင်းတားပါ သို့မဟုတ် Monospace ဖြင့် ကုဒ်ဝေမျှပါ။",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "နောက်ဆုံးထွက် အီမိုဂျိဇာတ်ကောင်များအတွက် ပံ့ပိုးမှုကို ပေါင်းထည့်ထားသောကြောင့် သင့်မိတ်ဆွေများနှင့် သင်မည်မျှရင်းနှီးကြောင်း တစ်စုံတစ်ဦးက မေးသည့်အခါ သင်၏ စိတ်လှုပ်ရှားမှုကို &quot;Shaking Face&quot; (<emojify>🫨</emojify>) ဖြင့် ဖော်ပြနိုင်ပါသည် သို့မဟုတ် &quot;Pea Pod&quot; (<emojify>🫛</emojify>) ဖြင့် တုံ့ပြန်နိုင်ပါသည်။",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "ဤထုတ်ဝေမှုတွင် အမျိုးအစားစုံ ချို့ယွင်းချက်ပြင်ဆင်မှု အနည်းငယ်အပြင် ဆော့ဖ်ဝဲရေးသားသူ၏ စာရွက်စာတမ်း အပ်ဒိတ်များ (ကျေးဇူးပါ {d108}) နှင့် မက်ဆေ့ချ် ထပ်ဆင့်ပေးပို့မှု အင်တာဖေ့စ်အတွက် ဒီဇိုင်းပိုင်း မွမ်းမံမှုအချို့ (ကျေးဇူးပါ {hackerbirds}) ကိုလည်း ထည့်သွင်းထားပါသည်။",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Vil du slette denne samtalen for godt?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Vil du slette samtalen?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Denne samtalen slettes fra denne enheten.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Forlat gruppen",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Vil du virkelig forlate gruppen?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Du vil ikke lenger kunne sende eller motta meldinger i denne gruppen.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Forlat gruppen",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Før du forlater gruppen, må du velge minst én ny administrator.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Sikker økt er nullstilt",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Noen små justeringer, feilrettinger og ytelsesforbedringer. Takk for at du bruker Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Få et bedre bilde av deg selv når du snakker med noen på tomannshånd. Nå vises også individuelle videosamtaler i fullskjermsmodus, akkurat som gruppesamtaler. Når det kommer til å sikre at funksjonene er konsekvente, prøver vi å være konsistente (og ikke resistente), og nå er de ikke lenger inkonsekvente fordi forskjellene er absente.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Nå kan du klikke og dra i samtaleoverskriften for å flytte Signal-vinduet."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Vi vil også takke {complexspaces} for god hjelp og tilbakemeldinger under arbeidet med denne utgivelsen.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Endre formateringen på meldingen din ved å markere teksten i meldingsvinduet for å legge til fet skrift, kursiv, gjennomstreking og andre teksteffekter.\n\nDu kan for eksempel formidle fete nyheter i fet skrift, bruke en spoiler for å krydre meldingen med et lite overraskelsesmoment, kurtisere personen du liker, ved å sette navnet hens i kursiv, stryke ut en dårlig vits før vennene dine gjør det, og dele koder med fast tegnavstand.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Nå er det mulig å bruke de aller nyeste emojiene, slik at du kan vise hvor giret du er, med et ristende ansikt (<emojify>🫨</emojify>), eller du kan sende en sukkerert (<emojify>🫛</emojify>) for å vise kjæresten din at hen er søt som sukker.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "I tillegg til å fikse et par småfeil, har vi oppdatert til utviklerdokumentasjonen (takk, {d108}!) og forbedret designet av grensesnittet for videresending av meldinger (takk, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1127,7 +1127,7 @@
"messageformat": "Gesprek aanvaarden"
},
"icu:edit": {
"messageformat": "Aanpassen"
"messageformat": "Bewerken"
},
"icu:forward": {
"messageformat": "Doorsturen"
@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Deze chat permanent verwijderen?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Chat verwijderen?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Deze chat wordt alleen op dit apparaat verwijderd.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Groep verlaten",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Wil je de groep echt verlaten?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Je kunt in dit groepsgesprek niet langer berichten verzenden of ontvangen.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Verlaten",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Voordat je de groep verlaat, moet je tenminste één beheerder aanwijzen voor deze groep.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Beveiligde sessie opnieuw ingesteld",
@ -2868,7 +2896,7 @@
"description": "A shortcut allowing direct navigation to conversations 1 to 9 in list"
},
"icu:Keyboard--edit-last-message": {
"messageformat": "Pas het vorige bericht aan",
"messageformat": "Bewerk het vorige bericht",
"description": "Shown in the shortcuts guide"
},
"icu:Keyboard--Key--ctrl": {
@ -3672,51 +3700,51 @@
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"icu:GroupV2--access-attributes--admins--other": {
"messageformat": "{adminName} heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan wijzigen op Uitsluitend beheerders ingesteld.",
"messageformat": "{adminName} heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan bewerken op Uitsluitend beheerders ingesteld.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"icu:GroupV2--access-attributes--admins--you": {
"messageformat": "Je hebt de instelling voor wie de groepsinformatie kan wijzigen op Uitsluitend beheerders ingesteld.",
"messageformat": "Je hebt de instelling voor wie de groepsinformatie kan bewerken op Uitsluitend beheerders ingesteld.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"icu:GroupV2--access-attributes--admins--unknown": {
"messageformat": "Een beheerder heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan wijzigen op Uitsluitend beheerders ingesteld.",
"messageformat": "Een beheerder heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan bewerken op Uitsluitend beheerders ingesteld.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"icu:GroupV2--access-attributes--all--other": {
"messageformat": "{adminName} heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan wijzigen op Alle groepsleden ingesteld.",
"messageformat": "{adminName} heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan bewerken op Alle groepsleden ingesteld.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"icu:GroupV2--access-attributes--all--you": {
"messageformat": "Je hebt de instelling voor wie de groepsinformatie kan wijzigen op Alle groepsleden ingesteld.",
"messageformat": "Je hebt de instelling voor wie de groepsinformatie kan bewerken op Alle groepsleden ingesteld.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"icu:GroupV2--access-attributes--all--unknown": {
"messageformat": "Een beheerder heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan wijzigen op Alle groepsleden ingesteld.",
"messageformat": "Een beheerder heeft de instelling voor wie de groepsinformatie kan bewerken op Alle groepsleden ingesteld.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"icu:GroupV2--access-members--admins--other": {
"messageformat": "{adminName} heeft de instelling voor wie groepslidmaatschap kan aanpassen op Uitsluitend beheerders ingesteld.",
"messageformat": "{adminName} heeft de instelling voor wie groepslidmaatschap kan bewerken op Uitsluitend beheerders ingesteld.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"icu:GroupV2--access-members--admins--you": {
"messageformat": "Je hebt de instelling voor wie groepslidmaatschap kan aanpassen op Uitsluitend beheerders ingesteld.",
"messageformat": "Je hebt de instelling voor wie groepslidmaatschap kan bewerken op Uitsluitend beheerders ingesteld.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"icu:GroupV2--access-members--admins--unknown": {
"messageformat": "Een beheerder heeft de instelling voor wie groepslidmaatschap kan aanpassen op Uitsluitend beheerders ingesteld.",
"messageformat": "Een beheerder heeft de instelling voor wie groepslidmaatschap kan bewerken op Uitsluitend beheerders ingesteld.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"icu:GroupV2--access-members--all--other": {
"messageformat": "{adminName} heeft de instelling voor wie groepslidmaatschap kan aanpassen op Alle groepsleden ingesteld.",
"messageformat": "{adminName} heeft de instelling voor wie groepslidmaatschap kan bewerken op Alle groepsleden ingesteld.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"icu:GroupV2--access-members--all--you": {
"messageformat": "Je hebt de instelling voor wie groepslidmaatschap kan aanpassen op Alle groepsleden ingesteld.",
"messageformat": "Je hebt de instelling voor wie groepslidmaatschap kan bewerken op Alle groepsleden ingesteld.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"icu:GroupV2--access-members--all--unknown": {
"messageformat": "Een beheerder heeft de instelling voor wie groepslidmaatschap kan aanpassen op Alle groepsleden ingesteld.",
"messageformat": "Een beheerder heeft de instelling voor wie groepslidmaatschap kan bewerken op Alle groepsleden ingesteld.",
"description": "Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"icu:GroupV2--access-invite-link--disabled--you": {
@ -4328,7 +4356,7 @@
"description": "Button text for make admin button in Group Contact Details modal"
},
"icu:ContactModal--make-admin-info": {
"messageformat": "{contact} zal de groepsinformatie en groepslidmaatschap kunnen aanpassen.",
"messageformat": "{contact} kan de groepsinformatie en groepslidmaatschap bewerken.",
"description": "Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone"
},
"icu:ContactModal--rm-admin-info": {
@ -4376,11 +4404,11 @@
"description": "This is the label for notifications in the conversation details screen"
},
"icu:ConversationDetails--group-info-label": {
"messageformat": "Groepsinformatie aanpassen",
"messageformat": "Groepsinformatie bewerken",
"description": "This is the label for the 'who can edit the group' panel"
},
"icu:ConversationDetails--group-info-info": {
"messageformat": "Kies wie de groepsnaam, -afbeelding, -omschrijving en de tijdspanne voor verlopende berichten kan instellen.",
"messageformat": "Kies wie de groepsnaam, -afbeelding, -omschrijving en de tijdspanne voor verlopende berichten kan bewerken.",
"description": "This is the additional info for the 'who can edit the group' panel"
},
"icu:ConversationDetails--add-members-label": {
@ -4968,7 +4996,7 @@
"description": "Modal message text for confirming resetting of chat colors"
},
"icu:ChatColorPicker__custom-color--label": {
"messageformat": "Zelfgekozen-kleur-maker weergeven",
"messageformat": "Zelfgekozen-kleurbewerker weergeven",
"description": "aria-label for custom color editor button"
},
"icu:ChatColorPicker__sampleBubble1": {
@ -4984,7 +5012,7 @@
"description": "An example message bubble for selecting the chat color"
},
"icu:ChatColorPicker__context--edit": {
"messageformat": "Kleur aanpassen",
"messageformat": "Kleur bewerken",
"description": "Option in the custom color bubble context menu"
},
"icu:ChatColorPicker__context--duplicate": {
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Kleine aanpassingen, bugfixes en prestatieverbeteringen. Bedankt dat je Signal gebruikt!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Individuele videogesprekken gebruiken nu dezelfde schermvullende weergave als groepsgesprekken terwijl ze overgaan. Individuele videogesprekken gebruiken nu dezelfde schermvullende weergave die voorheen alleen aan het begin van een nieuw groepsgesprek verscheen. Tja, we proberen natuurlijk altijd consistent te blijven, dus nu is alles hetzelfde. Lekker overzichtelijk!",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Je kunt vanaf nu je Signal-venster verplaatsen! Klik op de gesprekskop en sleep."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "We willen ook onze dank uitspreken aan {complexspaces} voor hun hulp en feedback tijdens het werken aan deze release.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Maak tekst in je berichten op door tekst te selecteren in het veld voor de berichtsamenstelling.\n\nMaak een vet statement met je tekst. Benadruk je boodschap met vetgedrukte letters, geef extra effect aan een naam door 'm cursief te schrijven, zet een streep door een afgewezen date met doorgehaalde tekst of deel code in monospace.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Je kunt nu ook reageren met de allernieuwste emoji's.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Naast een paar bugfixes bevat deze release ook updates op basis van ontwikkelaarsdocumentatie (bedankt, {d108}!) en enkele verbeteringen van het ontwerp van de interface voor het doorsturen van berichten (bedankt, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "ਕੀ ਇਸ ਚੈਟ ਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "ਕੀ ਚੈਟ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "ਇਸ ਚੈਟ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਵਿੱਚੋਂ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "ਗਰੁੱਪ ਛੱਡੋ",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਾਕਈ ਗਰੁੱਪ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਨਾ ਹੀ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਸਕੋਗੇ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "ਛੱਡੋ",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕੋਈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਐਡਮਿਨ ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੈਸ਼ਨ ਰੀਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "ਛੋਟੇ-ਮੋਟੇ ਸੁਧਾਰ, ਖ਼ਰਾਬੀਆਂ ਨੂੰ ਦਰੁਸਤ ਅਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। Signal ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "ਕਿਸੇ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਾਂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ, ਹੁਣ ਰਿੰਗ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਵੇਂ ਦੀ ਹੀ ਪੂਰੀ-ਸਕ੍ਰੀਨ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗੀ ਜਿਵੇਂ ਦੀ ਗਰੁੱਪ ਕਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿਖਦੀ ਹੈ। ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲਾਂ ਵੀ ਹੁਣ ਉਸੇ ਪੂਰੀ-ਸਕ੍ਰੀਨ ਵਾਲੇ ਵਿਊ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਨਵੀਂ ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਸੀ। ਸਾਨੂੰ ਪੂਰਾ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਇਕਸਾਰ ਵਿਊ ਪਸੰਦ ਆਵੇਗਾ।",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ Signal ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਥਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਚੈਟ ਦੇ ਹੈੱਡਰ 'ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਉਸਨੂੰ ਡਰੈਗ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "ਇਸ ਰਿਲੀਜ਼ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ {complexspaces} ਵੱਲੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਮਦਦ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਫੀਡਬੈਕ ਦੇ ਲਈ ਅਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸ਼ਲਾਘਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖਣ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਚੁਣ ਕੇ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਟੈਕਸਟ ਆਪਣੇ ਅਨੁਸਾਰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ।\n\nਟੈਕਸਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਅਨੁਸਾਰ ਬੋਲਡ, ਇਟੈਲਿਕਸ, ਸਟ੍ਰਾਈਕਥਰੂ, ਅਤੇ ਹੋਰ ਟੈਕਸਟ ਪ੍ਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ।",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "ਅਸੀਂ ਨਵੇਂ ਇਮੋਜੀ ਪਾਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ ਜਦੋਂ ਵੀ ਕੋਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਦੇ ਕਿੰਨੇ ਕਰੀਬ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ &quot;ਸਿਰ ਹਿਲਾਉਣ&quot; (<emojify>🫨</emojify>) ਜਾਂ &quot;ਮਟਰ ਦੇ ਦਾਣਿਆਂ&quot; (<emojify>🫛</emojify>) ਵਾਲੇ ਇਮੋਜੀ ਨਾਲ ਆਪਣੀਆਂ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਾਹਿਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "ਕੁਝ ਖ਼ਰਾਬੀਆਂ ਨੂੰ ਦਰੁਸਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਇਸ ਰਿਲੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਡਿਵੈਲਪਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਅੱਪਡੇਟ (ਧੰਨਵਾਦ, {d108}!) ਅਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਅੱਗੇ ਭੇਜਣ ਦੇ ਇੰਟਰਫੇਸ (ਧੰਨਵਾਦ, {hackerbirds}!) ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਸੁਧਾਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Nieodwołalnie usunąć ten czat?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Usunąć czat?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Ten czat zostanie usunięty z tego urządzenia.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Opuść grupę",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Czy na pewno chcesz odejść?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Nie będziesz już móc odbierać lub wysyłać wiadomości w tej grupie.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Opuść",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Przed opuszczeniem tej grupy musisz wybrać co najmniej jednego nowego administratora.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Zresetowano bezpieczną sesję",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Małe ulepszenia, poprawki błędów i zwiększona funkcjonalność. Dzięki za korzystanie z Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Napatrz się na swoją piękną buźkę podczas rozmowy 1 na 1. Indywidualne połączenia wideo wykorzystują teraz ten sam widok pełnoekranowy, który poprzednio pokazywał się tylko na początku nowego połączenia grupowego. Robimy, co tylko możemy, bo spójną aplikację mieć chcemy, więc do roboty się bierzemy i rozbieżności eliminujemy.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "W związku z tym, że nagłówki konwersacji można teraz przeciągać, zmiana położenia okna Signal nie będzie już tak ciągnącym się w nieskończoność utrapieniem."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Pragniemy również wyrazić wdzięczność użytkownikowi {complexspaces} za pomoc i sugestie podczas pracy nad tą aktualizacją.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Formatuj tekst za pomocą pola kompozycji wiadomości poprzez zaznaczenie dowolnego fragmentu.\n\nWytłuść to, co najważniejsze, zasłoń fragment, w którym zdradzasz zakończenie filmu, pisz kursywą niczym scenopisarz didaskalia, używaj przekreślonego tekstu do odwoływania wieczornych planów lub dziel się kodem za pomocą czcionki o stałej szerokości.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Dodaliśmy wsparcie na najnowszych emotikon, więc możesz już wyrażać swoją ekscytację za pomocą „trzęsącej się buźki” (<emojify>🫨</emojify>) lub reagować przy użyciu „strączka groszku” (<emojify>🫛</emojify>), gdy ktoś zapyta Cię o Twoje ulubione warzywo.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Jako uzupełnienie niewielkiej liczby usuniętych błędów to wydanie zawiera aktualizację dokumentacji deweloperskiej (podziękowania dla {d108}!) i kilka udoskonaleń interfejsu przekazywania wiadomości (dziękujemy, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Excluir este chat permanentemente?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Quer excluir o chat?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Este chat será excluído do dispositivo.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Sair do grupo",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Você tem certeza que deseja sair?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Você não poderá mais enviar nem receber mensagens neste grupo.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Sair",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Antes de sair, você precisa escolher pelo menos um novo admin para este grupo.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "A sessão segura foi reiniciada",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Pequenas alterações adicionais, correções de bugs e melhorias de desempenho. Agradecemos por usar o Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Veja sua imagem melhor quando o telefone estiver tocando em chamadas entre duas pessoas. As videochamadas individuais agora usam a mesma visualização em tela cheia que antes só aparecia nas novas chamadas em grupo. A gente se esforça pra ser consistente, somos persistentes! A discrepância agora não existe, as chamadas individuais e em grupo são iguais.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Agora é possível arrastar os cabeçalhos das chamadas e dos chats, reposicionando sua janela do Signal."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Também gostaríamos de agradecer a {complexspaces} pela ajuda e feedback no desenvolvimento desta versão.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Formate o texto nas suas mensagens selecionando qualquer texto no campo de composição da mensagem.\n\nFaça uma afirmação ousada, enfatize um nome usando itálico ou negrito, risque uma ideia nonsense de jantar ou compartilhe código em monospace.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Agora também temos emojis mais recentes! Você já pode expressar sua empolgação com a &quot;cara tremendo&quot; (<emojify>🫨</emojify>) ou reagir com a &quot;vagem de ervilhas&quot; (<emojify>🫛</emojify>), se quiser dizer que tá se alimentando melhor.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Além de corrigir alguns bugs, este lançamento também incorpora atualizações de documentação de desenvolvedores (valeu, {d108}!) e algumas melhorias de design para a interface de encaminhamento de mensagens (valeu, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Eliminar este chat permanentemente?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Eliminar chat?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Este chat será eliminado deste dispositivo.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Abandonar grupo",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Deseja abandonar o grupo?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Deixará de poder de receber ou enviar mensagens deste grupo.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Abandonar",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Antes de abandonar, deverá escolher pelo menos um administrador para este grupo.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Sessão segura reiniciada",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Pequenos ajustes adicionais, correções de bugs e melhorias de desempenho. Obrigado por usar o Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Veja a sua própria cara enquanto toca uma chamada 1 para 1. As chamadas de vídeo individuais agora usam a mesma visualização de ecrã inteiro que antes aparecia apenas no início de uma nova chamada de grupo. Quando se trata de ser consistentes, tentamos ser persistentes (não resistentes) e agora as discrepâncias são inexistentes porque estas coisas já não são diferentes.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Agora pode clicar e arrastar o cabeçalho da conversa para repositionar a janela do Signal."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Também gostaríamos de agradecer a {complexspaces} pela sua ajuda e feedback durante o trabalho neste lançamento.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Formate o texto nas suas mensagens selecionando qualquer texto no campo de composição da mensagem.\n\nEscreva mensagens em negrito para salientar bem a ideia, use o efeito de spoiler para revelar um grande plot twist, dê ênfase a um nome escrevendo \"João\" em itálico, atravesse um convite para jantar com uma linha para mostrar que não lhe apetece ir, ou partilhe código em monospace.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Adicionámos suporte para os últimos caracteres emoji, por isso agora pode expressar a sua emoção com o emoji &quot;Cara a tremer&quot; (<emojify>🫨</emojify>) ou reagir com &quot;Ervilhas&quot; (<emojify>🫛</emojify>) quando alguém lhe perguntar qual é o seu vegetal favorito.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Além de uma pequena variedade de correções de bugs, esta versão também incorpora atualizações da documentação do programador (obrigado, {d108}!) e algumas melhorias de design na interface de encaminhamento de mensagens (obrigado, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -369,11 +369,11 @@
"description": "Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"icu:pinConversation": {
"messageformat": "Fixează Conversația",
"messageformat": "Fixează conversația",
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"icu:unpinConversation": {
"messageformat": "Defixează Conversația",
"messageformat": "Defixează conversația",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"icu:pinnedConversationsFull": {
@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Ștergi permanent această conversație?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Ștergi conversația?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Această conversație va fi ștearsă de pe acest dispozitiv.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Părăsește grupul",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Ești sigur că vrei să părăsești grupul?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Nu vei mai putea trimite sau primi mesaje în acest grup.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Părăsește",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Înainte de a pleca, trebuie să alegi cel puțin un nou administrator pentru acest grup.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Sesiune securizată resetată",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Mici ajustări, soluționări de bug-uri și îmbunătățiri ale performanței. Mersi că folosești Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Vezi cum arăți înainte să răspunzi la un apel 1-la-1. Apelurile video individuale folosesc acum aceeași previzualizare ecran complect care înainte apărea doar la începutul unui nou apel de grup. Când vine vorba de a fi consistent, încercăm să fim persistenți (nu încăpățânați) și acum diferența nu mai există pentru că aceste lucruri nu mai sunt diferite.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Acum că anteturile apelurilor și conversațiilor pot fi trase, repoziționarea ferestrei Signal nu va fi atât de dificilă."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Dorim să ne arătăm aprecierea către {complexspaces} pentru ajutorul lor și feedback-ul lor în timp ce lucram la această lansare.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Formatează textul din mesajele tale selectând orice text din câmpul de compunere a mesajului.\n\nFă o declarație cu adevărat curajoasă, trimite un mesaj cu efect, pune accentul pe un nume scriind „Alex“ cu litere cursive, respinge o invitație la cină cu o linie pe mijloc sau distribuie cod cu monospace.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Am adăugat suport pentru cele mai recente caractere emoji, așa că acum îți poți exprima entuziasmul cu „Shaking Face” (<emojify>🫨</emojify>) sau să reacționezi cu o „Păstaie de mazăre” (<emojify>🫛</emojify>) când cineva te întreabă cât de aproape ești de prietenii tăi.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "În plus pe lângă o suită de soluționări de bug-uri, această lansare include și actualizări privind documentele dezvoltatorilor (mersi, {d108}!) și niște îmbunătățiri de design la interfața de redirecționare a mesajelor (mersi, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Удалить этот чат без возможности восстановления?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Удалить чат?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Этот чат будет удалён с этого устройства.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Покинуть группу",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Покинуть группу?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Вы больше не сможете отправлять или получать сообщения в этой группе.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Покинуть",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Прежде чем покинуть эту группу, вы должны назначить для неё как минимум одного нового администратора.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Защищенный сеанс сброшен",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Небольшие изменения, исправления ошибок и улучшения производительности. Спасибо за то, что пользуетесь Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Выглядите на все сто во время звонка в формате один на один. Индивидуальные видеозвонки теперь доступны в том же полноэкранном режиме, который раньше появлялся только в начале нового группового звонка. Мы знаем, что значит быть последовательными и настойчивыми, и теперь эти звонки не отличаются друг от друга.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Теперь заголовки звонков и бесед можно перетаскивать, так что переместить окно Signal не составит труда."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "А ещё мы хотим поблагодарить {complexspaces} за помощь и отзывы во время работы над этим релизом.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Форматируйте текст в сообщениях, выделяя любой текст в поле написания.\n\nСмело выделяйте жирным шрифтом то, что действительно важно, отправьте М. Найту Шьямалану шутку с эффектом спойлера, подчеркните или напишите «Алексей» курсивом, зачеркните отвергнутую идею ужина или поделитесь кодом в моноспейсе.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Мы добавили поддержку новейших символов эмодзи, так что теперь вы можете выразить свои эмоции с помощью «Трясущегося лица» (<emojify>🫨</emojify>) или показать «Стручок гороха» (<emojify>🫛</emojify>), когда вас спросят, насколько вы близки со своими друзьями.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Помимо исправлений немногочисленных ошибок в этот выпуск также включены обновления документации для разработчиков (спасибо, {d108}!) и некоторые улучшения интерфейса пересылки сообщений (спасибо, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Natrvalo zmazať tento čet?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Vymazať čet?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Tento čet sa vymaže z tohto zariadenia.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Opustiť skupinu",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Naozaj chcete odísť?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Nebudete môcť posielať ani prijímať správy z tejto skupiny.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Opustiť",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Pred tým, než opustíte túto skupinu, musíte pre ňu vybrať aspoň jedného nového administrátora.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Zabezpečené spojenie bolo obnovené",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Malé úpravy, opravy chýb a vylepšenia výkonu. Ďakujeme, že používate Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Pri prichádzajúcom hovore sa teraz budete vidieť ešte lepšie. Jednotlivé videohovory teraz počas zvonenia používajú rovnaké zobrazenie na celú obrazovku ako skupinové hovory. Pokiaľ ide o konzistentnosť, naše motto je vytrvalosť (nie nevšímavosť), práve preto sme zachytili túto odlišnosť a odstránili akúkoľvek nezrovnalosť.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Teraz môžete posúvať okno Signalu kliknutím a potiahnutím za hlavičku konverzácie."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Radi by sme tiež vyjadrili naše uznanie používateľovi {complexspaces} za pomoc a spätnú väzbu pri práci na tomto vydaní.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Formátujte text v správach výberom ľubovoľného textu v poli pre vytváranie správy.\n\nPridajte tučné písmo, kurzívu, prečiarknutie a ďalšie textové efekty.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Pridali sme podporu pre najnovšie emotikony, vďaka ktorým teraz môžete vyjadriť svoj údiv pomocou „Trasúcej sa tváre“ (<emojify>🫨</emojify>) alebo zareagovať formou „hrachového struku“ (<emojify>🫛</emojify>), keď sa vás niekto opýta, akí blízki ste si s priateľmi.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Okrem niekoľkých opráv chýb zahŕňa toto vydanie aj aktualizácie dokumentácie pre vývojárov (ďakujeme, {d108}!) a pár vylepšení dizajnu rozhrania pre preposielanie správ (ďakujeme, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Želite trajno izbrisati ta klepet?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Želite izbrisati klepet?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Ta klepet bo izbrisan s te naprave.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Zapusti skupino",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Zares želite zapustiti skupino?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Po tem ne boste več mogli pošiljati ali prejemati sporočil v tej skupini.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Zapusti",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Pred odhodom iz skupine morate določiti vsaj eno_ega skrbnika_co skupine.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Varna ponastavitev seje",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Majhne prilagoditve, popravki napak in izboljšave zmogljivosti. Hvala, da uporabljate Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Bolje si oglej svoj obraz, medtem ko zvoni klic 1 na 1. Individualni video klici zdaj uporabljajo isti celozaslonski pogled, ki se je prej prikazal le na začetku novega skupinskega klica. Ko gre za doslednost, poskušamo biti vztrajni (ne odklonilni), in zdaj odstopanj ni več, ker te stvari niso več drugačne.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Zdaj, ko je mogoče glave klicanja in pogovora povleči, spreminjanje položaja vašega okna Signal ne bo tako težko."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Zahvaljujemo se tudi uporabniku_ci {complexspaces} za njegovo_no pomoč in povratne informacije pri delu na tej izdaji.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Oblikujte besedilo v svojih sporočilih tako, da izberete poljubno besedilo v polju za sestavo sporočila.\n\nDrzno izjavo naredite krepko, pošljite preobrat v vaši zgodbi kot skrito besedilo, poudarite ime tako, da ga napišete ležeče, prečrtajte zavrnjeno idejo za večerjo ali delite kodo v monospace tipografiji.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Dodali smo podporo za najnovejše znake emoji, tako da lahko zdaj izrazite svoje navdušenje s »tresočim obrazom« (<emojify>🫨</emojify>) ali reagirate s &quot;strokom graha&quot; (<emojify>🫛</emojify>), ko vas nekdo vpraša, kako blizu ste si s prijatelji.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Poleg majhnega nabora popravkov napak ta izdaja vključuje tudi posodobitve dokumentacije za razvijalce (hvala, {d108}!) in nekatere izboljšave oblikovanja vmesnika za posredovanje sporočil (hvala, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Dëshiron të fshish përgjithmonë këtë bisedë?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Të fshihet biseda?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Kjo bisedë do të fshihet nga kjo pajisjeje.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Largohu nga grupi",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Dëshiron vërtet të largohesh?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Nuk do të jesh më në gjendje të dërgosh apo marrësh mesazhe në këtë grup.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Largohu",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Përpara se të largohesh, duhet të zgjedhësh të paktën një administrator të ri për këtë grup.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "U rinis sesion i siguruar",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Rregullme të vogla, riparime të gabimeve dhe përmirësime të mbarëvajtjes. Faleminderit që përdorni Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Shiko më mirë veten ndërkohë që bie zilja për një thirrje kokë më kokë. Telefonatat individuale me video tani përdorin të njëjtën pamje në ekran të plotë që më parë shfaqej vetëm në fillim të një telefonate të re në grup. Kur flitet për qëndrueshmëri, ne përpiqemi të jemi këmbëngulës (jo rezistentë) dhe tani nuk ka mospërputhje, sepse mes tyre tani nuk ka më ndryshim.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Tani që titujt e thirrjeve dhe bisedave janë të lëvizshëm, ripozicionimi i dritares së Signal nuk do të jetë më i mundimshëm."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Ne dëshirojmë të shprehim vlerësimin tonë edhe për {complexspaces} për ndihmën dhe raportimet gjatë punës për këtë version.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Përpuno tekstin e mesazheve të tua duke zgjedhur tekstin që do në fushën e shkrimit të mesazhit. Bëj një deklaratë të guximshme me shkronja të zeza, dërgoji M. Night Shyamalan një përfundim të papritur zbulues, thekso një emër duke shkruar \"Aleks\" me shkronja të pjerrëta, vendos një vijë përmes tekstit të një darke të refuzuar me mesvijëzues ose ndaje kodin me hapësira.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Ne shtuam mbështetje për personazhet më të fundit të emoji-ve, kështu që tani mund të shprehësh emocionet e tua me &quot;Shaking Face&quot; (<emojify>🫨</emojify>) ose reago me një &quot;Pea Pod&quot; (<emojify>🫛</emojify>) kur dikush të pyet se sa i afërt je me miqtë e tu.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Përveç një shumëllojshmërie të vogël rregullimesh të gabimeve, ky version përfshin edhe përditësime të dokumentacionit të zhvilluesit (faleminderit, {d108}!) dhe disa përmirësime të dizajnit në ndërfaqen e përcjelljes së mesazheve (faleminderit, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Желите ли да трајно избришете ово ћаскање?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Желите ли да избришете ћаскање?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Ћаскање ће бити избрисано са овог уређаја.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Напусти групу",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Желите ли заиста да напустите групу?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Више нећете моћи да шаљете и примате поруке у овој групи.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Напусти",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Пре него што напустите ову групу, морате да изаберете бар једног администратора за њу.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Безбедна сесија ресетована",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Obavili smo manja fina prilagođavanja, ispravke grešaka i poboljšanja performansi. Hvala što koristite Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Боље видите себе док сте у позиву 1 на 1. У појединачним видео позивима се сада користи исти приказ преко целог екрана који се раније појављивао само на почетку новог групног позива. Да бисмо били доследни, морали смо да будемо упорни и сада дискрепанца више не постоји.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Сада можете да кликнете и превучете заглавље разговора да бисте променили положај Signal-а."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Такође бисмо желели да изразимо захвалност кориснику {complexspaces} за помоћ и повратне информације током рада на овом издању.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Форматирајте текст у порукама тако што ћете изабрати било који текст у пољу за састављање поруке и тако га подебљати, ставити га у курзив, прецртати га или изабрати друге текстуалне ефекте.\n\n",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Додали смо подршку за најновије емоџије, тако да сада можете још боље да изразите своје емоције.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Поред мале колекције исправки грешака, ово издање такође обухвата ажурирања документације за програмере (хвала, {d108}!) и нека побољшања дизајна интерфејса за прослеђивање порука (хвала, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Ta bort den här chatten permanent?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Ta bort chatt?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Denna chatt kommer att tas bort från denna enhet.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Lämna grupp",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Vill du verkligen lämna?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Du kommer inte längre att kunna skicka eller ta emot meddelanden i den här gruppen.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Lämna",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Innan du lämnar måste du välja minst en ny administratör för den här gruppen.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Säker session har återställts",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Små justeringer, buggfixar och prestandaförbättringar. Tack för att du använder Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Individuella videosamtal använder nu samma helskärmsvy som gruppsamtal medan de ringer.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Nu kan du klicka och dra på konversationsrubriken för att flytta Signal-fönstret."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Vi vill också tacka {complexspaces} för deras hjälp och feedback med den här versionen.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "★ Formatera text i dina meddelanden genom att markera valfri text i meddelandefältet för att lägga till fetstil, kursiv stil, genomstruken och andra texteffekter.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Vi har lagt till stöd för nya emojis.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Förutom ett mindre antal buggfixar innehåller den här versionen också uppdateringar av utvecklardokumentation (tack {d108}!) och några designförbättringar av gränssnittet för vidarebefordran av meddelanden (tack {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -369,11 +369,11 @@
"description": "Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"icu:pinConversation": {
"messageformat": "Bandika Gumzo",
"messageformat": "Bandika gumzo",
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"icu:unpinConversation": {
"messageformat": "Bandua Gumzo",
"messageformat": "Bandua gumzo",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"icu:pinnedConversationsFull": {
@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Futa gumzo hili daima?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Ungependa kufuta gumzo?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Gumzo hili litafutwa kwenye kifaa hiki.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Ondoka kwenye kikundi",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Ni kweli unataka kuondoka?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Hutaweza kutuma tena au kupokea jumbe katika kikundi hiki.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Ondoka",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Kabla ya kuondoka, lazima uchague angalau msimamizi mmoja mpya wa kikundi hiki.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Kipindi salama kimewekwa upya",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Mabadiliko madogo, marekebisho ya bugs na uboreshaji wa utendaji. Asante kwa kutumia Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Jiangalie vizuri pale simu ya moja kwa moja inapopiga. Simu binafsi za video sasa zinatumia mwonekano ule ule wa skrini nzima ambao hapo awali ulionekana mwanzoni simu mpya ya kikundi. Linapokuja kwa suala la kuwa thabiti, tunajaribu kuwa ving'ang'anizi (sio wapinzani) na sasa utofauti haupo kwa sababu mambo haya sio tofauti tena.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Kwa vile sasa vichwa vya kupiga simu na mazungumzo vinaweza kuvurutwa, hakutakuwa na usumbufu tena wa kuhamisha dirisha la Signal."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Tungependa pia kutoa shukrani zetu kwa {complexspaces} kwa usaidizi wao na maoni tulipokuwa tukishughulikia toleo hili.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Umbiza maandishi katika jumbe zako kwa kuchagua maandishi yoyote katika sehemu ya utunzi wa ujumbe.\n\nToa taarifa jasiri ambayo ni ya kijasiri, mtumie M. Night Shyamalan hitimisho lililojisokota lenye kutaja matukio, weka msisitizo kwa kuandika \"Alex\" kwa italiki, kata mstari kwenye wazo lililokataliwa la chajio, au shiriki msimbo katika nafasi moja.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Tumeongeza msaada kwa emoji za hivi punde, kwa hivyo sasa unaweza kueleza furaha yako kwa &quot;Uso Unaotetemeka&quot; (<emojify>🫨</emojify>) au ujibu kwa &quot;Pea Pod&quot; (<emojify>🫛</emojify>) mtu anapokuuliza kiasi cha ukaribu wako na marafiki zako.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Mbali na urekebishaji mdogo wa hitilafu, toleo hili pia linajumuisha masasisho ya hati za wasanidi programu (asante,{d108}!) na baadhi ya maboresho ya muundo wa kiolesura cha kusambaza ujumbe (asante,{hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -369,11 +369,11 @@
"description": "Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"icu:pinConversation": {
"messageformat": "சாட்டை பின் செய்",
"messageformat": "சாட்டை பின் செய்",
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"icu:unpinConversation": {
"messageformat": "அரட்டையில் பின்னை அகற்று",
"messageformat": "சாட்டின் பின்னை அகற்று",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"icu:pinnedConversationsFull": {
@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "இந்தச் சாட்டை நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "சாட்டை நீக்க வேண்டுமா?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "இது அரட்டை இந்த டிவைசிலிருந்து நீக்கப்படும்.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "குழுவிலுருந்து விலகு",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "நீங்கள் உண்மையிலேயே வெளியேற விரும்புகிறீர்களா?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "இந்தக் குழுவில் நீங்கள் இனிமேல் மெசேஜ்களை அனுப்பவோ பெறவோ முடியாது.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "விலகு",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "நீங்கள் வெளியேறுவதற்கு முன், இந்த குழுவிற்கு குறைந்தபட்சம் ஒரு புதிய நிர்வாகியையாவது தேர்வு செய்ய வேண்டும்.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "பாதுகாப்பான அமர்வு மீட்டமைப்பு",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "சிறு மாற்றங்கள், பிழை திருத்தங்கள் மற்றும் செயல்திறன் மேம்பாடுகள். சிக்னலைப் பயன்படுத்தியதற்கு நன்றி!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "1-ஆன்-1 அழைப்பு ஒலிக்கும்போது உங்களை மேம்பட்ட தோற்றத்தில் பாருங்கள். தனிப்பட்ட வீடியோ அழைப்புகள் இப்போது புதிய குழு அழைப்பின் தொடக்கத்தில் மட்டும் தோன்றிய அதே முழுத்திரை காட்சியைப் பயன்படுத்துகின்றன. தொடர்ந்து ஒரே சீராக இருக்க வேண்டிய நிலையில், நாங்கள் தொடர் முயற்சியை மேற்கொள்கிறோம் (தடையாக இருப்பதில்லை), இப்போது இவை இனி வித்தியாசமாக இருக்காது என்பதால் இல்லாமல் இருப்பதே முரண்பாடாக உள்ளது.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "இப்போது அழைப்பு மற்றும் உரையாடல் தலைப்புகள் இழுக்கக்கூடியதாக இருப்பதால், உங்கள் Signal வின்டோவை இடமாற்றம் செய்வது அவ்வளவு இழுபறியாக இருக்காது."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "இந்த வெளியீட்டில் பணிபுரியும் போது {complexspaces} வழங்கிய உதவி மற்றும் கருத்துக்காக அவர்களுக்கு எங்கள் பாராட்டுகளைத் தெரிவிக்க விரும்புகிறோம்.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "மெசேஜ் எழுதும் புலத்தில் ஏதேனும் உரையைத் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் உங்கள் மெசேஜ்களில் உரையை வடிவமைக்கவும்.\n\nஉங்கள் கதை யோசனையைத் தைரியமாக உண்மையிலேயே போல்டு செய்யப்பட்ட எழுத்தில் ஸ்பாய்லர் எஃபக்ட் கொண்ட ட்விஸ்ட்டுடன் எம். நைட் ஷியாமளனுக்கு அனுப்புங்கள், \"Alex\" என சாய்வெழுத்தில் எழுதி, டின்னர் ஐடியாவை திட்டத்தை ரத்துசெய்ததாகக் குறுக்கே கோடு போட்டு அடித்து அல்லது மோனோஸ்பேஸில் பகிர்வுக் குறியீட்டுடன் அனுப்புங்கள்.\n",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "சமீபத்திய ஈமோஜி கேரக்டர்களுக்கான ஆதரவைச் சேர்த்துள்ளோம், எனவே உங்கள் நண்பர்களுடன் நீங்கள் எவ்வளவு நெருக்கமாக இருக்கிறீர்கள் என்று யாராவது உங்களிடம் கேட்டால், இப்போது உங்கள் உற்சாகத்தை &quot;ஷேக்கிங் ஃபேஸ்&quot; (<emojify>🫨</emojify>) மூலம் வெளிப்படுத்தலாம் அல்லது &quot;பட்டாணி பருப்பு&quot; மூலம் எதிர்வினையாற்றலாம் (<emojify>🫛</emojify>).",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "பிழைத் திருத்தங்களுக்கான சிறிய சேர்க்கைகளுடன், இந்த வெளியீட்டில் டெவலப்பருக்கான ஆவணப் புதுப்பிப்புகளும் (நன்றி, {d108}!) மெசேஜ் ஃபார்வேடு செய்வதற்கான இடைமுகத்தில் சில வடிவமைப்பு மேம்படுத்தல்களும் (நன்றி, {hackerbirds}!) செய்யப்பட்டுள்ளன.",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "ఈ చాట్‌ను శాశ్వతంగా తొలగించేదా?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "చాట్ తొలగించేదా?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "ఈ పరికరం నుండి ఈ చాట్ తొలగించబడుతుంది.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "గ్రూప్‌ను వదిలేయండి",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "మీరు నిజంగా వదిలేయాలని అనుకుంటున్నారా?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "మీరు ఇకపై ఈ గ్రూప్‌లో సందేశాలను పంపలేరు లేదా అందుకోలేరు.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "వదిలేయండి",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "మీరు వదిలేసే ముందు, ఈ గ్రూప్ కోసం కనీసం ఒక క్రొత్త అడ్మిన్‌ను మీరు ఎంచుకోవాలి.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "సురక్షిత సెషన్ పునరుద్ధరించు.",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "చిన్న ట్వీక్‌లు, బగ్ ఫిక్స్‌లు, మరియు పనితీరు మెరుగుదలలు. Signal ఉపయోగించినందుకు మీకు ధన్యవాదాలు!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "1-ఆన్-1 కాల్ రింగ్ అయ్యేటప్పుడు మీ యొక్క మెరుగైన రూపంతో కనిపించండి. గతంలో కొత్త గ్రూప్ కాల్ ప్రారంభంలో మాత్రమే కనిపించిన అదే పూర్తి స్క్రీన్ వీక్షణను వ్యక్తిగత వీడియో కాల్స్ ఇప్పుడు ఉపయోగిస్తాయి. స్థిరంగా ఉండే విషయానికి వస్తే, మేము పట్టువిడవకుండా ఉండేందుకు ప్రయత్నిస్తాము (నిరోధకం కాదు) మరియు ఇప్పుడు వైరుధ్యం ఉనికిలో లేదు ఎందుకంటే ఈ విషయాలు ఇకపై భిన్నంగా లేవు.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Signal విండోను తిరిగి స్థానంలో ఉంచడానికి ఇప్పుడు మీరు సంభాషణ హెడర్‌పై క్లిక్ చేసి లాగవచ్చు."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "ఈ విడుదలపై పనిచేసేటప్పుడు వారి సహాయం మరియు ఫీడ్‌బ్యాక్ అందించినందుకు {complexspaces} కు మేము మా ప్రశంసలను తెలియజేయాలని కూడా కోరుకుంటున్నాం.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "సందేశం కంపోజిషన్ ఫీల్డ్‌లోని ఏదైనా టెక్స్ట్‌ను ఎంచుకోవడం ద్వారా మీ సందేశాలలోని టెక్స్ట్‌ను ఫార్మాట్ చేయండి.\n\nబోల్డ్, ఇటాలిక్స్, స్ట్రైక్ త్రూ మరియు ఇతర టెక్స్ట్ ప్రభావాలను జోడించడానికి సందేశం కంపోజిషన్ ఫీల్డ్‌లోని ఏదైనా టెక్స్ట్‌ను ఎంచుకోవడం ద్వారా మీ సందేశాలలోని టెక్స్ట్‌ను ఫార్మాట్ చేయండి.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "మేము తాజా ఎమోజి క్యారెక్టర్‌లకు మద్దతును జోడించాము, అందువల్ల మీ స్నేహితులతో మీరు ఎంత సన్నిహితంగా ఉన్నారని ఎవరైనా మిమ్మల్ని అడిగినప్పుడు ఇప్పుడు మీరు &quot;షేకింగ్ ఫేస్&quot; (<emojify>🫨</emojify>) తో మీ ఉత్సాహాన్ని వ్యక్తీకరించవచ్చు లేదా &quot;పీ పాడ్&quot; (<emojify>🫛</emojify>) తో ప్రతిస్పందించండి.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "బగ్ పరిష్కారాల యొక్క చిన్న వర్గీకరణతో పాటు, ఈ విడుదల డెవలపర్ డాక్యుమెంటేషన్ అప్‌డేట్‌లు (ధన్యవాదాలు, {d108}!) మరియు సందేశం ఫార్వర్డింగ్ ఇంటర్‌ఫేస్‌కు కొన్ని డిజైన్ మెరుగుదలలను కూడా కలిగి ఉంటుంది (ధన్యవాదాలు, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "ลบแชทนี้โดยถาวรหรือไม่",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "ลบแชทใช่หรือไม่",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "ระบบจะลบแชทนี้ออกจากอุปกรณ์เครื่องนี้",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "ออกจากกลุ่ม",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "คุณต้องการออกจากกลุ่มนี้ใช่หรือไม่",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "คุณจะไม่สามารถส่งหรือรับข้อความในกลุ่มนี้ได้อีกต่อไป",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "ออกจากกลุ่ม",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "ก่อนออกจากกลุ่ม คุณต้องเลือกผู้ดูแลกลุ่มคนใหม่อย่างน้อยหนึ่งคน",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "สมัยสนทนาที่ปลอดภัยถูกล้างเริ่มใหม่",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "มีการปรับเปลี่ยนเล็กน้อย พร้อมแก้ไขบั๊ก และการพัฒนาประสิทธิภาพให้ดียิ่งขึ้น ขอขอบคุณที่เลือกใช้ Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "คุณสามารถเช็คความเรียบร้อยของตัวเองในระหว่างรอสายวิดีโอคอลส่วนตัวได้แล้ว เพราะตอนนี้เราปรับให้แอปแสดงมุมมองแบบเต็มจอสำหรับสายวิดีโอคอลส่วนตัว ซึ่งแต่เดิมปรากฏขึ้นเฉพาะตอนเริ่มต้นสายโทรกลุ่มเท่านั้น …ที่ Signal เราสนับสนุนและให้คุณค่ากับความแตกต่าง แต่ถ้าเป็นเรื่องระบบและรูปแบบการใช้งานของแอป ความเหมือนและการทำงานที่สอดคล้องกันย่อมสำคัญกว่าแน่นอน",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "อัปเกรดฟังก์ชันการใช้งาน ให้คุณสามารถคลิกและลากแถบแชท-แถบการโทรที่อยู่ด้านบน เพื่อปรับและจัดวางหน้าต่างแอป Signal ได้สะดวกยิ่งขึ้น"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "เราต้องขอขอบคุณ {complexspaces} สำหรับความช่วยเหลือและข้อเสนอแนะในการอัปเดตครั้งนี้ด้วย",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "ปรับแต่งรูปแบบข้อความก่อนส่งได้ง่ายๆ เพียงเลือกที่ตัวอักษรใดก็ได้ในกล่องเขียนข้อความ\n\nจากนั้นก็เลือกเปลี่ยนอักษรเป็นตัวหนาตรงเนื้อหาที่คุณอยากเน้น ใช้ลูกเล่นตัวเอียงเพื่อความโดดเด่น เติมความตื่นเต้นให้ผู้รับด้วยเอฟเฟกต์สปอยเลอร์ จะขีดทับลิสต์กิจกรรมที่จัดการเรียบร้อยแล้ว หรือแชร์โค้ดในรูปแบบโมโนสเปซก็ทำได้",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "ไม่ต้องกลัวตกเทรนด์ เพราะเราเพิ่มการรองรับให้คุณได้สนุกกับอีโมจิเซตใหม่ล่าสุดอย่างเต็มที่ ลองใช้อีโมจิ Shaking Face (<emojify>🫨</emojify>) แสดงความตื่นเต้น (หรืองงขั้นสุด) หรือจะชวนเพื่อนไปรีแล็กซ์หลังเลิกงานโดยใช้เจ้าถั่ว Pea Pod (<emojify>🫛</emojify>) เป็นรหัสลับก็ได้",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "นอกจากการแก้ไขบั๊กที่ยังหลงเหลืออยู่บ้าง การอัปเดตครั้งนี้ยังมาพร้อมการปรับปรุงระบบเก็บบันทึกสำหรับนักพัฒนาแอป (ขอบคุณ {d108}!) รวมถึงการอัปเกรดลุคให้หน้าการส่งต่อข้อความ (ขอบคุณ {hackerbirds}!)",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Gusto mo bang permanenteng burahin ang chat na ito?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Gusto mo bang burahin ang chat?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Mabubura ang chat mula sa device na ito.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Umalis sa group",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Gusto mo ba talagang umalis?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Hindi ka na makakapag-send o makakatanggap ng messages sa group na ito.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Umalis",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Bago ka umalis, kailangan mong pumili ng kahit isang bagong admin para sa group na ito.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Nai-reset na ang secure session",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Dagdag na maliliit na pag-aayos, pag-alis ng bugs, at pagpapaganda ng takbo ng app. Maraming salamat sa paggamit ng Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "I-check ang itsura mo habang nagri-ring ang 1-on-1 call. Ang individual video calls ay gumagamit na ngayon ng full-screen view na dati'y lumalabas lamang sa umpisa ng bagong group call. Sa pagiging consistent, sinusubukan naming maging persistent (at hindi resistant) kaya ngayo'y wala na ang discrepancy dahil hindi na magkaiba ang mga bagay na ito.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Pwede mo na ngayong i-click and drag ang conversation header para ilipat ang pwesto ng Signal window."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Gusto naming pasalamatan ang {complexspaces} sa kanilang tulong at pagbibigay ng feedback para sa release na ito.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "I-format ang text sa messages mo sa pamamagitan ng pagpili ng anumang text sa message composition field.\n\nGawing malinaw ang gusto mong sabihin gamit ang bold, mag-send ng plot twist ending gamit ang spoiler effect, i-emphasize ang isang pangalan sa paggawa nitong naka-italics, i-reject ang isang dinner idea gamit ang strikethrough, o mag-share ng code na naka monospace.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Nagdagdag kami ng suporta sa latest emoji characters, para maipakita mo ang iyong excitement gamit ang &quot;Shaking Face&quot; (<emojify>🫨</emojify>) o mag-react gamit ang &quot;Pea Pod&quot; (<emojify>🫛</emojify>) kapag may nagtanong sa 'yo kung gaano ka ka-close sa friends mo.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Bukod sa kaunting bug fixes, kasama sa release na ito ang developer documentation updates (maraming salamat, {d108}!) at ilang design improvements sa message forwarding interface (maraming salamat, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -369,11 +369,11 @@
"description": "Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"icu:pinConversation": {
"messageformat": "Sohbeti Sabitle",
"messageformat": "Sohbeti sabitle",
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"icu:unpinConversation": {
"messageformat": "Sohbetin Sabitlemesini Kaldır",
"messageformat": "Sohbetin sabitlemesini kaldır",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"icu:pinnedConversationsFull": {
@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Bu sohbet kalıcı olarak silinsin mi?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Sohbet silinsin mi?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Bu sohbet, bu cihazdan silinecektir.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Gruptan ayrıl",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Gerçekten ayrılmak istiyor musun?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Bu gruptan artık mesaj almayacak ve gönderemeyeceksin.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Ayrıl",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Ayrılmadan önce, bu gruba en az bir yeni yönetici seçmelisin.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Güvenli oturumu sıfırla",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Küçük ince ayarlar, hata düzeltmeleri ve performans geliştirmeleri yaptık. Signal'i kullandığın için teşekkürler!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Bire bir arama gerçekleştirirken nasıl gözüktüğünü artık çaldırma sırasında daha iyi görebilirsin. Bireysel görüntülü aramalar artık yeni grup aramaları çaldırmasıyla aynı tam ekran görünümünü kullanıyor. İş tutarlı olmaya gelince, dirençli değil ısrarcı olmaya çalışıyoruz ve artık uyuşmazlık yaşanmıyoruz çünkü bu iki kavram artık herhangi bir fark taşımıyor.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Artık Signal penceresini yeniden konumlandırmak için konuşma başlığına tıklayıp sürükleyebilirsin."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Ayrıca bu sürüm üzerinde çalışırken {complexspaces} şirketine yardımları ve geri bildirimleri için minnettarlığımızı ifade etmek istiyoruz.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Kalın, italik, üstü çizili ve diğer metin efektlerini eklemek için mesaj oluşturma alanında herhangi bir metni seçerek mesajlarındaki metni biçimlendir.\n\nGerçekten kalın olan cesur bir açıklama yap, insanı ters yatıran bir filmin konusunu arkadaşlarına spoiler efektiyle gönder, italik \"Cansu\" yazarak birisinin adını vurgula, üstü çizili efektiyle reddedilen bir akşam yemeği fikrinin üzerine bir çizgi çek veya tek boşlukta kod paylaş.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "En yeni emoji karakterleri için destek ekledik böylece artık heyecanını &quot;Heyecanlı Yüz&quot; (<emojify>🫨</emojify>) ile gösterebilir veya birisi sana en sevdiğin sebzeyi sorduğunda (böyle bir soru neden sorulur biz de bilmiyoruz) &quot;Kabuklu Bezelye&quot; (<emojify>🫛</emojify>) ile yanıt verebilirsin.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Az sayıdaki birkaç hata düzeltmesine ek olarak, bu sürüm aynı zamanda geliştirici doküman güncellemelerini (Teşekkürler {d108}!) ve mesaj iletme arayüzündeki bazı tasarım geliştirmelerini (Teşekkürler {hackerbirds}!) içeriyor.",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "بۇ پاراڭنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرەمسىز؟",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "سۆھبەتنى ئۆچۈرەمسىز؟",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "بۇ پاراڭ بۇ ئۈسكۈنىدىن ئۆچۈرۈلىدۇ.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "گۇرۇپپىدىن ئايرىلىش",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "ئايرىلامسىز؟",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "سىز ئەمدى بۇ گۇرۇپپىدا ئۇچۇر ئەۋەتەلمەيسىز ياكى تاپشۇرۇپ ئالالمايسىز.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "ئايرىلىش",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "ئايرىلىشتىن بۇرۇن چوقۇم بۇ گۇرۇپپىغا كەم دېگەندە بىر يېڭى باشقۇرغۇچى تاللىشىڭىز كېرەك.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "بىخەتەر سۆزلىشىش ئەسلىگە قايتۇرۇلدى",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "كىچىك ئۆزگەرتىشلەر كىرگۈزۈلدى، كاشىلا ھەل قىلىندى ۋە ئىقتىدار ئەلالاشتۇرۇلدى. Signal نى ئىشلەتكەنلىكىڭىزگە رەھمەت!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "بىرگە بىر ئۇدۇل چاقىرىق قوڭغۇرىقى سايراۋاتقاندا ئۆزىڭىزنى تۈزەشتۈرۋېلىڭ. بۇرۇن يېڭى گۇرۇپپا چاقىرىقىنىڭ باشلىنىشىدىلا چىقىدىغان تولۇق ئېكرانلىق كۆرۈنۈش ھازىر شەخسىي ۋىدېيولۇق چاقىرىقتىمۇ ئىشلىتىلدى. ئىزچىل بولۇش مەسلىسىدە بىز ئىزچىللىققا ئىگە بولۇپ، ئوخشىماسلىق سەۋەبىدىن كېلىپ چىققان پەرقلەر ھازىر تۈگىتىلدى.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "ئەمدى چاقىرىق ۋە سۆھبەت ماۋزۇلىرىنى چېكىپ ۋە سۆرەپ Signal كۆزنىكىنىڭ ئورنىنى تەڭشىيەلەيسىز."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "بۇ نەشرىنى ئېلان قىلىش جەريانىدا {complexspaces} بەرگەن ياردەم ۋە تەكلىپ-پىكىرلەرگە مىننەتدارلىقىمىزنى بىلدۈرىمىز.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "ئۇچۇر تەركىبىدىكى ھەر قانداق تېكىستنى تاللاپ، ئۇنى توملاشتۇرۇپ، يانتۇلاشتۇرۇپ ياكى سىزىق سىزىپ ۋە باشقا ئۈنۈملەرنى قوللىنىپ، ئۇچۇرىڭىزنى فورماتلىيالايسىز.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "بىز ئەڭ يېڭى emoji ئىپادىلىرىنى قوللايدىغان قىلدۇق. ئەمدى <emojify>🫨</emojify> بىلەن ھاياجىنىڭىزنى، <emojify>🫛</emojify> بىلەن دوستلىرىڭىز بىلەن قانچىلىك يېقىن ئىكەنلىكىڭىزنى ئىپادىلىيەلەيسىز.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "بۇ نەشىردە ئاز بىر قىسىم خاتالىقلارنى تۈزىتىش بىلەن بىرگە بۇ نەشىر يەنە پروگرامما ئاچقۇچىلارنىڭ ھۆججەت يېڭىلانمىلىرىنى ({d108} گە رەھمەت!) ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ ۋە بۇ نەشرىدە ئۇچۇر يوللاش كۆرۈنمە يۈزى لايىھەسىگە ئىلغارلاشتۇرۇش كىرگۈزۈلدى ({hackerbirds} گە رەھمەت!)",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Видалити цей чат назавжди?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Видалити чат?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Чат буде видалено з пристрою.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Покинути групу",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Дійсно покинути групу?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Ви більше не зможете надсилати чи одержувати повідомлення в цій групі.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Покинути",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Перш ніж покинути цю групу, необхідно обрати щонайменше одного нового адміністратора.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Захищену сесію перезапущено",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Дрібні поліпшення, виправлення помилок і покращення роботи застосунку. Дякуємо, що ви з Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Дотримуватися режиму буває корисно. Тому тепер ми будемо дотримуватися одного повноекранного режиму на початку дзвінка як в групових, так і в індивідуальних викликах. Тож поки на виклик ще не відповіли, ви матимете змогу добре себе розгледіти.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Тепер заголовки викликів і розмов можна перетягувати без зайвої тягомотини."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Ми також хочемо щиро подякувати {complexspaces} за допомогу і відгуки під час роботи над цим оновленням.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Відформатуйте текст повідомлень, просто вибравши потрібну частину в полі створення.\n\nАкцентуйте увагу на головній думці за допомогою жирного шрифту, обговоріть новий серіал, турботливо приховавши спойлери, додайте витонченості з курсивом, перекресліть відхилену ідею щодо вечері або поділіться кодом у моноширинному форматуванні.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Ми додали підтримку нових емодзі, тож тепер ви зможете належно відреагувати за допомогою <emojify>🫨</emojify> чи <emojify>🫛</emojify>, коли хтось запитає вас, наскільки ви близькі зі своїми друзями.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Окрім невеликої кількості виправлень помилок, це оновлення також містить доповнення документації розробника (дякуємо, {d108}!) і декілька поліпшень дизайну в інтерфейсі пересилання повідомлень (дякуємо, {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "اس چیٹ کو مستقل طور پر حذف کرنا ہے؟",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "چیٹ کو حذف کریں؟",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "یہ چیٹ اس ڈیوائس سے حذف کر دی جائے گی۔",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "گروپ چھوڑ دیں",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "کیا آپ واقعی چھوڑنا چاہتے ہیں؟",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "آپ اس گروپ میں میسجز بھیجنے یا وصول کرنے کے مزید اہل نہیں ہوں گے۔",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "چھوڑ دیں",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "چھوڑنے سے قبل، آپ کو اس گروپ کے لیے کم از کم ایک نیا ایڈمن منتخب کرنا ہو گا۔",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "محفوظ سیشن ری سیٹ کریں",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "معمولی تبدیلیاں کی گئیں، بگ ٹھیک کیے گئے، اور کارکردگی اور بھی بہتر بنائی گئی ہے۔ Signal استعمال کرنے کے لیے شکریہ!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "بالمشافہ کال بجنے کے دورن اپنی ظاہری شکل کو زیادہ بہتر بنائیں۔ وہی مکمل اسکرین ویو جو پہلے صرف ایک نئی گروپ کال کے آغاز پر ظاہر ہوتا تھا اب انفرادی ویڈیو کالز کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ جب بات مستقل مزاجی کی ہوتی ہے، تو ہم (مزاحمت کے بجائے) ثابت قدم رہنے کی کوشش کرتے ہیں اور تضاد اب موجود نہیں ہے کیونکہ یہ چیزیں اب مزید مختلف نہیں رہیں۔",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "چونکہ اب کالنگ اور بات چیت کے ہیڈرز گھسیٹنے کے قابل ہیں، اس لیے اپنی Signal ونڈو کی جگہ تبدیل کرنا اب پہلے سے زیادہ پُرلطف ہو گا۔"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "نیز، ہم اس ریلیز پر کام کرنے کے دوران {complexspaces} کی مدد اور فیڈبیک کے لیے ان کا شکریہ ادا کرنا چاہیں گے۔",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "اپنے میسجز کے متن کو فارمیٹ کرنے کے لیے میسج کمپوزیشن فیلڈ میں موجود کسی بھی متن کو منتخب کریں۔\n\nایک حقیقتاً دلیرانہ بات کو ایک جرات مندانہ انداز میں بیان کریں، ایم نائٹ شامالان کو ایک اسپائلر ایفیکٹ کے ساتھ ذومعنی اختتام کا حامل جواب بھیجیں، \"ایلیکس\" نام کو اٹیلکس میں لکھ کر اس کی جانب توجہ مبذول کروائیں، اس بات کی نشاندہی کرنے کے لیے اسٹرائیک تھرو استعمال کر کے اس کے نیچے لائن کھینچیں کہ ڈنر کا آئیڈیا مسترد کر دیا گیا ہے، یا کوڈ کو مونو اسپیس میں شیئر کریں۔",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "ہم نے تازہ ترین ایموجی کرداروں کے لیے سپورٹ کو شامل کیا ہے، لہٰذا اب آپ &quot;شیکنگ فیس&quot; (<emojify>🫨</emojify>) کے ساتھ اپنے جوش و خروش کا اظہار کر سکتے ہیں یا جب کوئی آپ سے پوچھے کہ آپ اپنے دوستوں کے کتنے قریب ہیں تو آپ &quot;پی پوڈ&quot; (<emojify>🫛</emojify>) کے ساتھ ری ایکٹ کر سکتے ہیں۔",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "نقص کی درستگیوں کی معمولی ترتیب کے علاوہ، اس ریلیز میں ڈویلپر ڈاکومینٹینشن اپ ڈیٹس (شکریہ، {d108}!) اور میسج فارورڈنگ انٹرفیس میں ڈیزائن کی کچھ بہتریاں (شکریہ، {hackerbirds}!) بھی شامل ہیں۔",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -369,11 +369,11 @@
"description": "Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"icu:pinConversation": {
"messageformat": "Ghim Trò chuyện",
"messageformat": "Ghim trò chuyện",
"description": "Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"icu:unpinConversation": {
"messageformat": "Bỏ ghim Trò chuyện",
"messageformat": "Bỏ ghim trò chuyện",
"description": "Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"icu:pinnedConversationsFull": {
@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "Xóa cuộc trò chuyện này vĩnh viễn?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "Xóa cuộc trò chuyện?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "Trò chuyện này sẽ bị xóa khỏi thiết bị này.",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "Rời nhóm",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "Bạn có chắc chắn muốn rời khỏi nhóm?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "Bạn sẽ không thể gửi hoặc nhận tin nhắn trong nhóm này nữa.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "Rời",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "Trước khi rời nhóm, bạn phải chọn ít nhất một quản trị viên mới cho nhóm này.",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "Thiết lập lại phiên bảo mật",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "Các tinh chỉnh, sửa lỗi, và cải thiện hiệu năng. Cảm ơn bạn đã sử dụng Signal!",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "Nhìn bản thân bạn rõ hơn khi cuộc gọi trực tiếp 1-1 đang đổ chuông. Cuộc gọi video cá nhân hiện nay cũng sử dụng chế độ xem toàn màn hình, vốn trước đây chỉ xuất hiện khi bắt đầu một cuộc gọi nhóm mới. Chúng tôi hướng tới sự nhất quán, và giờ có thể nhất chí rằng sự khác biệt đã không còn tồn tại vì những điểm bên trên đã được đồng nhất.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "Giờ đây bạn có thể bấm và kéo tiêu đề cuộc trò chuyện để thay đổi vị trí của cửa sổ Signal."
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "Chúng tôi cũng muốn thể hiện sự trân trọng tới {complexspaces} vì sự giúp đỡ và phản hồi khi chúng tôi thực hiện bản cập nhật này.",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "Định dạng văn bản trong tin nhắn của bạn bằng cách lựa chọn bất kỳ đoạn chữ nào trong hộp soạn tin nhắn để in đậm, in nghiêng, gạch ngang, và các hiệu ứng văn bản khác.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "Chúng tôi đã hỗ trợ thêm các emoji mới nhất và giờ đây bạn có thể bày tỏ sự hào hứng của mình với emoji &quot;Shaking Face&quot; (<emojify>🫨</emojify>) hoặc bày tỏ cảm xúc với emoji &quot;Pea Pod&quot; (<emojify>🫛</emojify>) mới ra mắt trong năm nay.",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "Ngoài một số lỗi nhỏ đã được sửa, bản cập nhật này cũng kết hợp danh sách các cập nhật từ nhà phát triển (cảm ơn {d108}!) và cải thiện thiết kế của giao diện chuyển tiếp tin nhắn (cảm ơn {hackerbirds}!).",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "係咪要永久刪除呢個聊天呀?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "係咪要刪除聊天呀?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "呢個聊天會喺呢部機度刪除。",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "離開群組",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "你真係要離開?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "走咗就冇得再喺呢個群組度收發訊息㗎喇。",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "離開",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "你一定要幫呢個群組至少揀咗一個管理員嚟接手,先至可以離開。",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "安全對話已經重設",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "我哋做咗啲調整、修復咗一啲錯誤,同埋加強咗程式功能。多謝你使用 Signal",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "喺一對一通話鈴聲響緊嘅時候,睇真啲自己個靚樣。個人視像通話宜家會同群組通話一樣,喺鈴聲響起嗰刻開始,就會用全螢幕檢視。我哋持續努力追求一致性,宜家就成功消除呢個差異喇。",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "宜家你可以點擊拖動對話標題,嚟重新調整 Signal 視窗嘅位置。"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "另外,我哋都想就呢個版本嘅製作多謝 {complexspaces} 幫手同提供意見。",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "喺訊息撰寫欄入面揀選任何文字,就可以設定文字格式,包括粗體、斜體、刪除線或者其他文字效果。",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "我哋加強咗最新表情符號角色功能,宜家你可以用「震震面」(<emojify>🫨</emojify>) 嚟表示興奮,或者當有人問你同朋友有幾 close 嘅時候,用「豌豆莢」(<emojify>🫛</emojify>) 嚟回應。",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "除咗小部分錯誤修復之外,呢個版本仲包括開發人員文件更新 (唔該晒,{d108}) 同埋一啲轉寄訊息界面嘅改良設計 (唔該晒,{hackerbirds})。",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "要永久删除此聊天吗?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "要删除聊天吗?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "此聊天将会在此设备上删除。",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "离开群组",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "确定要离开?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "您将无法在这个群组中发送和接收消息。",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "离开",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "在退出群组之前必须至少选择一位新管理员。",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "安全会话已重置",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "我们进行了功能微调、漏洞修复和性能强化。感谢使用 Signal",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "现在个人视频通话在响铃时会像群组通话一样使用全屏视图。",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "现在您可以点击拖拽对话标头来重新定位 Signal 窗口。"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "此外我们还要感谢{complexspaces}对此版本提供的帮助和反馈。",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "在消息编辑字段中选择任意文本可以变换其文本格式。\n\n例如给文本添加“加粗”、“斜体”和“删除线”等文本效果。",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "我们增加了对最新表情符号的支持,现在您可以用“摇晃的脸”(<emojify>🫨</emojify>)来表达兴奋啦。当有人问起您和好友有多亲密时,您可以发送一个“豆荚”(<emojify>🫛</emojify>)来表示你们亲密无间。",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "此版本除了修复少量漏洞以外,还包含开发者文档更新(感谢{d108}!)和消息转发界面的一些设计优化(感谢{hackerbirds}",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "要永久刪除此聊天嗎?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "是否刪除聊天?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "此聊天將從此裝置上刪除。",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "離開群組",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "你確定要離開嗎?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "你將無法在此群組中傳送或接收訊息。",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "離開",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "在你離開之前,你必須為此群組選擇至少一位新管理員。",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "安全對話重設",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "細微的調整、問題修復和效能改善。感謝各位使用 Signal",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "在一對一通話響鈴時,把自己看得更清楚。現在當響鈴時,個人視訊通話會使用與群組通話相同的全螢幕檢視。我們始終堅持,為求達到一致,減少差異。",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "現在,你可以點擊並拖動對話標題來調整你的 Signal 視窗位置。"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "我們也想就製作此版本對 {complexspaces} 提供的幫助和反饋表示感謝。",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "在訊息撰寫欄中選取任何文字,以設定你的訊息文字格式。\n\n你可以使用粗體、斜體、刪除線和其他文字效果。",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "我們新增了對最新表情符號角色的支援,現在你可以使用「搖晃的臉」 (<emojify>🫨</emojify>) 來表達興奮感,或者當有人問你與朋友有多親近時使用「豌豆莢」(<emojify>🫛</emojify>) 來回應。",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "除了小量錯誤修復之外,此版本還包含了開發人員說明文件更新(謝謝 {d108}!)和訊息轉發界面的一些設計改進(謝謝 {hackerbirds}!)。",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}

View file

@ -1283,7 +1283,35 @@
},
"icu:deleteConversationConfirmation": {
"messageformat": "要永久刪除此聊天嗎?",
"description": "Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
"description": "(deleted 06/27/2023) Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__title": {
"messageformat": "是否刪除聊天?",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__DeleteMessagesConfirmation__description": {
"messageformat": "此聊天將從此裝置上刪除。",
"description": "Conversation Header > Delete Action > Delete Messages Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__ContextMenu__LeaveGroupAction__title": {
"messageformat": "離開對話群組",
"description": "This is a button to leave a group"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__title": {
"messageformat": "你確定要離開嗎?",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Title"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__description": {
"messageformat": "你將無法在此群組中寄出或收到訊息。",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Description"
},
"icu:ConversationHeader__LeaveGroupConfirmation__confirmButton": {
"messageformat": "離開",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Leave Group Confirmation Modal > Confirm Button"
},
"icu:ConversationHeader__CannotLeaveGroupBecauseYouAreLastAdminAlert__description": {
"messageformat": "在你離開之前,你必須為此群組至少選擇一個新管理員。",
"description": "Conversation Header > Leave Group Action > Cannot Leave Group Because You Are Last Admin Alert > Description"
},
"icu:sessionEnded": {
"messageformat": "安全對話重設",
@ -6487,24 +6515,13 @@
"messageformat": "細微的調整、問題修復和效能改善。感謝各位使用 Signal",
"description": "Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--0": {
"messageformat": "在一對一通話響鈴時,把自己看得更清楚。現在當響鈴時,個人視訊通話會使用與群組通話相同的全螢幕檢視。我們始終堅持,為求達到一致,減少差異。",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.25--0": {
"messageformat": "現在,你可以點擊並拖動對話標題來調整你的 Signal 視窗位置。"
},
"icu:WhatsNew__v6.21--1": {
"messageformat": "我們也想就製作此版本對 {complexspaces} 提供的幫助和反饋表示感謝。",
"description": "Release notes for v6.21"
"icu:WhatsNew__v6.26--0": {
"messageformat": "Diacritics (such as accent marks) are now supported in @ mentions, so you can remind Aristotélēs to answer your philosophy question in the \"Ancient Greek Time Travellers\" group chat."
},
"icu:WhatsNew__v6.22--0": {
"messageformat": "在訊息撰寫欄中選取任何文字,以設定你的訊息文字格式。\n\n你可以使用粗體、斜體、刪除線和其他文字效果。",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.22--1": {
"messageformat": "我們新增了對最新表情符號角色的支援,現在你可以使用「搖晃的臉」 (<emojify>🫨</emojify>) 來表達興奮感,或者當有人問你與朋友有多親近時使用「豌豆莢」(<emojify>🫛</emojify>) 來回應。",
"description": "Release notes for v6.22"
},
"icu:WhatsNew__v6.23--1": {
"messageformat": "除了小量錯誤修復之外,此版本還包含了開發人員說明文件更新(謝謝 {d108}!)和訊息轉發界面的一些設計改進(謝謝 {hackerbirds}!)。",
"description": "Release notes for v6.23"
"icu:WhatsNew__v6.26--1": {
"messageformat": "Three cheers for triple-click text selection improvements. Thanks, {linkToGithub}!"
}
}