"description":"Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy":{
"message":"Điều khoản và Chính sách bảo mật",
"description":"Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon":{
"message":"Apple silicon",
"description":"Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit":{
"message":"Sao chép lỗi và thoát",
"description":"Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact":{
"message":"Liên hệ không rõ",
"description":"Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup":{
"message":"Nhóm chưa biết",
"description":"Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError":{
"message":"Lỗi Cơ sở dữ liệu",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart":{
"message":"Xóa tất cả dữ liệu và khởi động lại",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile":{
"message":"&Tập tin",
"description":"The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers":{
"message":"Tạo/ tải lên gói nhãn dán",
"description":"The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
"description":"The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView":{
"message":"&Xem",
"description":"The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow":{
"message":"&Cửa sổ",
"description":"The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp":{
"message":"&Hỗ trợ",
"description":"The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
"description":"The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system."
},
"appMenuServices":{
"message":"Dịch vụ",
"description":"Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide":{
"message":"Ẩn",
"description":"Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers":{
"message":"Ẩn các Cửa sổ khác",
"description":"Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide":{
"message":"Hiển thị Tất cả",
"description":"Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit":{
"message":"Thoát Signal",
"description":"Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo":{
"message":"Hoàn tác",
"description":"Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo":{
"message":"Làm lại",
"description":"Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut":{
"message":"Cắt",
"description":"Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy":{
"message":"Sao chép",
"description":"Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste":{
"message":"Dán",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle":{
"message":"Dán và Hợp với phong cách",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete":{
"message":"Xóa",
"description":"Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll":{
"message":"Chọn Tất cả",
"description":"Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking":{
"message":"Bắt đầu nói",
"description":"Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking":{
"message":"Dừng nói",
"description":"Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose":{
"message":"Đóng Cửa sổ",
"description":"Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize":{
"message":"Thu nhỏ",
"description":"Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom":{
"message":"Thu phóng",
"description":"Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront":{
"message":"Đưa Tất cả cửa sổ ra Trước",
"description":"Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom":{
"message":"Kích cỡ Thực tế",
"description":"View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn":{
"message":"Phóng to",
"description":"View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut":{
"message":"Thu nhỏ",
"description":"View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen":{
"message":"Bật tắt chế độ Toàn màn hình",
"description":"View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools":{
"message":"Bật tắt Công cụ Nhà phát triển",
"description":"View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice":{
"message":"Thiết lập như Thiết bị Mới",
"description":"When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone":{
"message":"Thiết lập như Thiết bị Độc lập",
"description":"Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton":{
"message":"Các thao tác khác",
"description":"Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink":{
"message":"Sao chép Đường dẫn",
"description":"Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage":{
"message":"Sao chép Ảnh",
"description":"Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions":{
"message":"Không có Gợi ý",
"description":"Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive":{
"message":"Xem Lưu trữ",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors":{
"message":"Màu Cuộc trò chuyện",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuUpdateAvailable":{
"message":"Cập nhật Signal",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"archivedConversations":{
"message":"Các cuộc trò chuyện đã lưu trữ",
"description":"Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned":{
"message":"Đã ghim",
"description":"Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats":{
"message":"Trò chuyện",
"description":"Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText":{
"message":"Các cuộc trò chuyện này được lưu trữ và chỉ xuất hiện trong Hộp thư đến nếu nhận được tin nhắn mới.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations":{
"message":"Không có cuộc trò chuyện đã lưu trữ.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation":{
"message":"Lưu trữ",
"description":"Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread":{
"message":"Đánh dấu chưa đọc",
"description":"Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox":{
"message":"Bỏ lưu trữ",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation":{
"message":"Ghim Cuộc trò chuyện",
"description":"Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation":{
"message":"Bỏ ghim Cuộc trò chuyện",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull":{
"message":"Bạn chỉ có thể ghim tối đa 4 cuộc trò chuyện",
"description":"Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory":{
"message":"Chọn thư mục",
"description":"Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile":{
"message":"Chọn tập tin",
"description":"Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader":{
"message":"Tải dữ liệu của bạn",
"description":"Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription":{
"message":"Bạn vừa hoàn thành quá trình xuất dữ liệu, các liên hệ và tin nhắn của bạn vẫn còn trên máy tính của bạn. Hãy chọn thư mục chứa dữ liệu Signal đã lưu của bạn.",
"description":"Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle":{
"message":"Chọn thư mục chứa dữ liệu đã xuất",
"description":"Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader":{
"message":"Đã xảy ra lỗi!",
"description":"Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader":{
"message":"Đang tải liên hệ và tin nhắn",
"description":"Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst":{
"message":"Hãy đảm bảo bạn đã chọn đúng thư mục chứa dữ liệu Signal đã lưu. Tên của thư mục phải bắt đầu bằng 'Signal Export'. Bạn có thể lưu một bản sao mới của dữ liệu từ ứng dụng Chrome.",
"description":"Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond":{
"message":"Nếu các bước này không phù hợp với bạn, vui lòng gửi nhật ký gỡ lỗi ( Xem -> Nhật ký Gỡ lỗi) để chúng tôi có thể giúp bạn chuyển đi!",
"description":"Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain":{
"message":"Chọn thư mục và thử lại",
"description":"Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader":{
"message":"Thành công!",
"description":"Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton":{
"message":"Bắt đầu sử dụng Signal Desktop",
"description":"Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton":{
"message":"Liên kết thiết bị này với điện thoại của bạn",
"description":"Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation":{
"message":"địa điểm đã chọn của bạn",
"description":"Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
"description":"Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view":{
"message":"Xem",
"description":"Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup":{
"message":"Bạn không còn là thành viên của nhóm.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation":{
"message":"Nhóm này không có hiệu lực. Xin hãy tạo nhóm mới.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown":{
"message":"Cuộn xuống cuối cuộc trò chuyện",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow":{
"message":"Tin nhắn mới bên dưới",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage":{
"message":"1 Tin nhắn Chưa đọc",
"description":"Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages":{
"message":"$count$ Tin nhắn Chưa đọc",
"description":"Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced":{
"message":"Vì sự bảo mật của bạn, lịch sử trò chuyện không được chuyển sang các thiết bị mới được liên kết.",
"description":"Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified":{
"message":"Bạn đã đánh dấu Số An toàn của bạn với $name$ là đã được xác minh",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified":{
"message":"Bạn đã đánh dấu Số An toàn của bạn với$name$ là chưa được xác minh",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice":{
"message":"Bạn đã đánh dấu Số An toàn của bạn với $name$ là đã được xác minh từ thiết bị khác",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice":{
"message":"Bạn đã đánh dấu Số An toàn của bạn với $name$ là chưa được xác minh từ thiế bị khác",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
},
"membersNeedingVerification":{
"message":"Số an toàn của bạn với các thành viên nhóm này đã được thay đổi từ lần xác minh cuối cùng của bạn. Nhấp vào một thành viên trong nhóm để xem số an toàn mới của bạn đối với họ.",
"description":"When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify":{
"message":"Số an toàn bạn đang cố để xác minh đã thay đổi. Xin hãy xem lại số an toàn mới của bạn với $name1$. Xin nhớ rằng, thay đổi này có thể có nghĩa là có người đang cố gắng chặn liên lạc của bạn hoặc đơn giản là $name2$ đã cài đặt lại Signal.",
"description":"Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning":{
"message":"Những người này có thể đã cài lại ứng dụng hoặc thay đổi thiết bị. Vui lòng xác minh lại mã số an toàn để đảm bảo riêng tư.",
"description":"(deleted 2022/11/26) Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__message":{
"message":"Những người sau có thể đã cài đặt lại Signal hoặc đã đổi thiết bị. Bấm vào một người nhận để xác nhận mã số an toàn mới của người đó. Thao tác này không bắt buộc.",
"description":"Shown to enter 'review' mode if more than five contacts have changed safety numbers"
},
"icu:safetyNumberChangeDialog__many-contacts":{
"messageformat":"{count, plural, other {Bạn có {count,number} liên hệ có thể đã cài đặt lại Signal hoặc đã đổi thiết bị. Bạn có thể chọn duyệt lại mã số an toàn của họ trước khi gửi.}}",
"description":"Shown during an attempted send when more than five contacts have changed their safety numbers"
},
"safetyNumberChangeDialog__post-review":{
"message":"Tất cả liên hệ đã được xem xét, nhấn gửi để tiếp tục.",
"description":"Shown after reviewing large number of contacts"
"message":"Số an toàn bạn đang cố để xác minh đã thay đổi. Xin hãy xem lại số an toàn mới của bạn với $name1$. Xin nhớ rằng, thay đổi này có thể có nghĩa là có người đang cố gắng chặn liên lạc của bạn hoặc đơn giản là $name2$ đã cài đặt lại Signal. Bạn nên xác minh lại số an toàn của mình với liên hệ này.",
"description":"Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall":{
"message":"Tiếp tục Cuộc gọi",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified":{
"message":"Số an toàn của bạn với $name$ đã được thay đổi và không còn được xác minh. Nhấp vào đây để hiển thị.",
"description":"Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified":{
"message":"Số an toàn của bạn với nhiều thành viên của nhóm này đã được thay đổi và không còn được xác minh. Nhấp vào đây để hiển thị.",
"description":"Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation":{
"message":"Khi bạn bấm Gửi, nhật ký của bạn sẽ được đăng online trong 30 ngày tại một URL độc nhất, chưa được xuất bản. Bạn có thể Lưu trên thiết bị trước.",
"description":"Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError":{
"message":"Đã xảy ra sự cố với quá trình tải lên! Vui lòng gửi email tới support@signal.org và đính kèm nhật ký của bạn dưới dạng tệp văn bản.",
"description":"Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess":{
"message":"Đã gửi nhật ký gỡ lỗi",
"description":"Title of the success page for submitting a debug log"
},
"debugLogSuccessNextSteps":{
"message":"Nhật ký gỡ lỗi đã được tải lên. Khi bạn liên hệ với bộ phận hỗ trợ, hãy sao chép URL dưới đây và đính kèm nó với mô tả về sự cố bạn gặp và các bước để tái lập sự cố.",
"description":"Explanation of next steps to take when submitting debug log"
},
"debugLogLogIsIncomplete":{
"message":"… để xem nhật ký đầy đủ, bấm Lưu",
"description":"Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogCopy":{
"message":"Sao chép Đường dẫn",
"description":"Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogSave":{
"message":"Lưu",
"description":"Shown as the text for the download button on the debug log screen"
},
"debugLogLinkCopied":{
"message":"Đường dẫn đã được sao chép vào bộ nhớ tạm",
"description":"Shown in a toast to let the user know that the link to the debug log has been copied to their clipboard"
},
"reportIssue":{
"message":"Liên lạc Hỗ trợ",
"description":"Link to open the issue tracker"
},
"gotIt":{
"message":"Đã rõ!",
"description":"Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
"message":"Số an toàn của bạn với người (liên lạc) này đã thay đổi. Điều này có nghĩa là ai đó đang cố chặn liên lạc của bạn, hoặc đơn giản là người (liên lạc) này đã cài đặt lại Signal. Bạn có thể muốn xác minh số an toàn mới bên dưới."
"message":"Nhìn xem $whatsNew$ trong bản cập nhật này",
"description":"Shown in the main window"
},
"viewReleaseNotes":{
"message":"có gì mới",
"description":"Clickable link that displays the latest release notes"
},
"typingAlt":{
"message":"Nhập hoạt ảnh cho cuộc trò chuyện này",
"description":"Used as the 'title' attribute for the typing animation"
},
"contactInAddressBook":{
"message":"Người này có trong danh bạ của bạn.",
"description":"Description of icon denoting that contact is from your address book"
},
"contactAvatarAlt":{
"message":"Ảnh đại diện cho liên lạc $name$",
"description":"Used in the alt tag for the image avatar of a contact"
},
"sendMessageToContact":{
"message":"Gửi Tin nhắn",
"description":"Shown when you are sent a contact and that contact has a signal account"
},
"home":{
"message":"nhà",
"description":"Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"work":{
"message":"công việc",
"description":"Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"mobile":{
"message":"di động",
"description":"Shown on contact detail screen as a label for a phone or email"
},
"email":{
"message":"email",
"description":"Generic label shown if contact email has custom type but no label"
},
"phone":{
"message":"số điện thoại",
"description":"Generic label shown if contact phone has custom type but no label"
},
"address":{
"message":"địa chỉ",
"description":"Generic label shown if contact address has custom type but no label"
},
"poBox":{
"message":"Hộp thư",
"description":"When rendering an address, used to provide context to a post office box"
},
"downloading":{
"message":"Đang tải xuống",
"description":"Shown in the message bubble while a long message attachment is being downloaded"
},
"downloadFullMessage":{
"message":"Tải tin nhắn đầy đủ",
"description":"Shown in the message bubble while a long message attachment is not downloaded"
},
"downloadAttachment":{
"message":"Tải Tập tin đính kèm",
"description":"Shown in a message's triple-dot menu if there isn't room for a dedicated download button"
},
"reactToMessage":{
"message":"Bày tỏ về tin nhắn",
"description":"Shown in triple-dot menu next to message to allow user to react to the associated message"
},
"replyToMessage":{
"message":"Trả lời Tin nhắn",
"description":"Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation"
},
"originalMessageNotFound":{
"message":"Không tìm thấy tin nhắn ban đầu",
"description":"Shown in quote if reference message was not found as message was initially downloaded and processed"
},
"originalMessageNotAvailable":{
"message":"Tin nhắn ban đầu không còn khả dụng",
"description":"Shown in toast if user clicks on quote that references message no longer in database"
},
"messageFoundButNotLoaded":{
"message":"Đã tìm thấy tin nhắn gốc, nhưng không tải dược. Cuộn lên để tải nó.",
"description":"Shown in toast if user clicks on quote references messages not loaded in view, but in database"
},
"voiceRecording--start":{
"message":"Bắt đầu ghi âm tin nhắn thoại",
"description":"Tooltip for microphone button to start voice message"
},
"voiceRecording--complete":{
"message":"Hoàn thành việc gửi tin nhắn thoại",
"description":"Tooltip for green complete voice message and send"
},
"voiceRecording--cancel":{
"message":"Hủy tin nhắn thoại",
"description":"Tooltip for red button to cancel voice message"
},
"voiceRecordingInterruptedMax":{
"message":"Việc thu âm tin nhắn thoại dừng lại vì đã đạt mức giới hạn số lần tối đa.",
"description":"Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to max time limit"
},
"voiceRecordingInterruptedBlur":{
"message":"Việc thu âm tin nhắn thoại dừng vì bạn chuyển sang một ứng dụng khác.",
"description":"Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to app losing focus"
},
"voiceNoteLimit":{
"message":"Tin nhắn thoại được giới hạn trong một giờ. Việc thu âm sẽ dừng lại nếu bạn chuyển sang ứng dụng khác.",
"description":"Shown in toast to warn user about limited time and that window must be in focus"
},
"voiceNoteMustBeOnlyAttachment":{
"message":"Tin nhắn thoại chỉ được có một tệp đính kèm.",
"description":"Shown in toast if tries to record a voice note with any staged attachments"
},
"voiceNoteError":{
"message":"Có lỗi xảy ra đối với việc ghi âm tin nhắn thoại",
"description":"Shown in a dialog to inform user that we experienced an unrecoverable error"
},
"attachmentSaved":{
"message":"Đã lưu đính kèm.",
"description":"Shown after user selects to save to downloads"
},
"attachmentSavedShow":{
"message":"Hiển thị trong thư mục",
"description":"Button label for showing the attachment in your file system"
},
"you":{
"message":"Bạn",
"description":"Shown when the user represented is the current user."
},
"replyingTo":{
"message":"Đang trả lời cho $name$",
"description":"Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you"
},
"audioPermissionNeeded":{
"message":"Để gửi tập tin âm thanh, hãy chắc chắn rằng Signal Desktop được phép truy cập micro.",
"description":"Shown if the user attempts to send an audio message without audio permissions turned on"
},
"audioCallingPermissionNeeded":{
"message":"Để thực hiện cuộc gọi, bạn cần phải cho phép Signal Desktop truy cập microphone của bạn.",
"description":"Shown if the user attempts access the microphone for calling without audio permissions turned on"
},
"videoCallingPermissionNeeded":{
"message":"Để thực hiện cuộc gọi video, bạn cần phải cho phép Signal Desktop truy cập camera của bạn.",
"description":"Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on"
},
"allowAccess":{
"message":"Cho phép Truy cập",
"description":"Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages"
},
"showSettings":{
"message":"Hiển thị Cài đặt",
"description":"A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
},
"audio":{
"message":"Âm thanh",
"description":"Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"video":{
"message":"Video",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
},
"photo":{
"message":"Ảnh",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"text":{
"message":"Văn bản",
"description":"Label for the word 'text'"
},
"cannotUpdate":{
"message":"Không thể Cập nhật",
"description":"Shown as the title of our update error dialogs on windows"
},
"muted":{
"message":"Đã tắt tiếng",
"description":"Shown in a button when a conversation is muted"
},
"mute":{
"message":"Im lặng",
"description":"Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
},
"cannotUpdateDetail":{
"message":"Signal không thể cập nhật. $retry$ hoặc truy cập $url$ để cài thủ công. Sau đó, $support$ về vấn đề này",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package"
},
"cannotUpdateRequireManualDetail":{
"message":"Signal không thể cập nhật. Truy cập $url$ để cài thủ công. Sau đó, $support$ về vấn đề này",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
},
"readOnlyVolume":{
"message":"Signal Desktop đang trong tình trạng cách ly trên macOS, và sẽ không thể tự-cập nhật được. Xin hãy dời $app$ đến $folder$ với ứng dụng Finder.",
"description":"Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
"description":"Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo":{
"message":"Thông tin khác",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend":{
"message":"Thử Gửi lại",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone":{
"message":"Thử lại Xóa với Mọi người",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage":{
"message":"Chuyển tiếp tin nhắn",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage":{
"message":"Xoá tin nhắn này cho tôi",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone":{
"message":"Xoá tin nhắn này cho tất cả mọi người",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages":{
"message":"Xóa",
"description":"Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation":{
"message":"Xóa cuộc trò chuyện này vĩnh viễn?",
"description":"Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded":{
"message":"Thiết lập lại phiên bảo mật",
"description":"This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification":{
"message":"Đã làm mới phiên trò chuyện",
"description":"Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore":{
"message":"Tìm hiểu thêm",
"description":"Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary":{
"message":"Signal sử dụng bảo mật hai chiều và đôi khi sẽ cần làm mới phiên trò chuyện của bạn. Việc này không ảnh hưởng sự bảo mật của cuộc trò chuyện của bạn nhưng bạn có thể bị nhỡ tin nhắn từ liên hệ này và bạn có thể hỏi họ gửi lại.",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport":{
"message":"Liên lạc Hỗ trợ",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview":{
"message":"Vấn đề truyền tải",
"description":"Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification":{
"message":"Một tin nhắn từ $sender$ không thể được gửi",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore":{
"message":"Tìm hiểu thêm",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title":{
"message":"Lỗi chuyên",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary":{
"message":"Một tin nhắn, nhãn dán, phản ứng, nhãn đã đọc hoặc đa phương tiện không thể được gửi đến bạn từ $sender$. Họ có thể đã cố gửi cho bạn trực tiếp, hoặc trong một nhóm.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
},
"DeliveryIssue--summary--group":{
"message":"Tin nhắn, nhãn dán, biểu cảm, biên nhận đã đọc hoặc phương tiện không thể gửi đến bạn từ $sender$ trong cuộc hội thoại này.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups"
},
"ChangeNumber--notification":{
"message":"$sender$thay đổi số điện thoại của họ",
"description":"Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number"
},
"quoteThumbnailAlt":{
"message":"Hình thu nhỏ của hình ảnh từ tin nhắn được trích dẫn",
"description":"Used in alt tag of thumbnail images inside of an embedded message quote"
},
"imageAttachmentAlt":{
"message":"Ảnh đã được đính kèm vào tin nhắn",
"description":"Used in alt tag of image attachment"
},
"videoAttachmentAlt":{
"message":"Hình chụp của video đã được đính kèm vào tin nhắn",
"description":"Used in alt tag of video attachment preview"
},
"lightboxImageAlt":{
"message":"Hình đã được gửi vào cuộc trò chuyện",
"description":"Used in the alt tag for the image shown in a full-screen lightbox view"
},
"imageCaptionIconAlt":{
"message":"Biểu tượng cho biết hình ảnh này có chú thích",
"description":"Used for the icon layered on top of an image in message bubbles"
},
"save":{
"message":"Lưu",
"description":"Used on save buttons"
},
"reset":{
"message":"Đặt lại",
"description":"Used on reset buttons"
},
"fileIconAlt":{
"message":"Biểu tượng tập tin",
"description":"Used in the media gallery documents tab to visually represent a file"
},
"installWelcome":{
"message":"Chào mừng đến với Signal Desktop",
"description":"Welcome title on the install page"
},
"installTagline":{
"message":"Sự riêng tư là khả thi. Signal khiến điều đó trở nên dễ dàng.",
"description":"Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
},
"linkedDevices":{
"message":"Các thiết bị Được liên kết",
"description":"Used in the guidance to help people find the 'link new device' area of their Signal mobile app"
},
"linkNewDevice":{
"message":"Liên kết Thiết bị Mới",
"description":"The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device"
},
"Install__scan-this-code":{
"message":"Quét mã này trong ứng dụng Signal trên điện thoại của bạn.",
"description":"Title of the device link screen. Also used as alt text for the QR code on the device link screen"
},
"Install__instructions__1":{
"message":"Mở Signal trên điện thoại của bạn",
"description":"Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2":{
"message":"Nhấn vào $settings$. sau đó nhấn $linkedDevices$",
"description":"Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2__settings":{
"message":"Cài đặt",
"description":"Part of the 2nd instruction on the device link screen"
},
"Install__instructions__3":{
"message":"Nhấn $plusButton$(Android) hoặc $linkNewDevice$ (iPhone)",
"description":"Instructions on the device link screen"
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription":{
"message":"Mở khi đăng nhập máy tính",
"description":"Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader":{
"message":"Xóa dữ liệu ứng dụng",
"description":"Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation":{
"message":"Thao tác này sẽ xóa tất cả dữ liệu trong ứng dụng, xóa tất cả các tin nhắn và thông tin tài khoản đã lưu.",
"description":"Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton":{
"message":"Xóa dữ liệu",
"description":"Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader":{
"message":"Xóa tất cả dữ liệu ?",
"description":"Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody":{
"message":"Bạn sắp xóa tất cả thông tin tài khoản đã lưu của ứng dụng này, bao gồm tất cả các liên hệ và tất cả các tin nhắn. Bạn luôn có thể liên kết lại với thiết bị di động của mình, nhưng điều đó sẽ giúp không khôi phục các tin nhắn đã xóa.",
"description":"Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton":{
"message":"Xóa tất cả dữ liệu",
"description":"Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress":{
"message":"Ngắt kết nối và xóa toàn bộ dữ liệu",
"description":"Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"deleteOldIndexedDBData":{
"message":"Bạn có dữ liệu cũ từ một lần cài đặt trước của Signal Desktop. Nếu bạn chọn để tiếp tục, dữ liệu sẽ bị xoá và bạn sẽ bắt đầu lại từ đầu.",
"description":"Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
},
"deleteOldData":{
"message":"Xoá Dữ liệu Cũ",
"description":"Button to make the delete happen"
},
"notifications":{
"message":"Thông báo",
"description":"Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog":{
"message":"Khi tin nhắn đến, hiển thị các thông báo thể hiện:",
"description":"Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications":{
"message":"Tắt thông báo",
"description":"Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage":{
"message":"Tên, nội dung, và hành động",
"description":"Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage":{
"message":"Không có tên hoặc nội dung",
"description":"Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly":{
"message":"Chỉ tên",
"description":"Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage":{
"message":"Tin nhắn Mới",
"description":"Displayed in notifications for only 1 message"
},
"notificationSenderInGroup":{
"message":"$sender$ trong $group$",
"description":"Displayed in notifications for messages in a group"
"description":"Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural"
},
"minutesAgo":{
"message":"$minutes$ phút",
"description":"Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural"
},
"justNow":{
"message":"Vừa xong",
"description":"Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M":{
"message":"Tháng Ngày",
"description":"Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timestampFormat__long__today":{
"message":"[Hôm nay] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
},
"timestampFormat__long__yesterday":{
"message":"[Hôm qua] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
},
"messageBodyTooLong":{
"message":"Tin nhắn quá dài.",
"description":"Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
},
"unblockToSend":{
"message":"Bỏ chặn người (liên lạc) này để gửi tin nhắn.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"unblockGroupToSend":{
"message":"Bỏ chặn nhóm này để gửi tin nhắn.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked group"
},
"youChangedTheTimer":{
"message":"Bạn đã cài đặt thời gian tin nhắn tạm thời thành $time$.",
"description":"Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation."
},
"timerSetOnSync":{
"message":"Đã cập nhật thời gian tin nhắn tạm thời thành $time$.",
"description":"Message displayed when timer is set on initial link of desktop device."
},
"timerSetByMember":{
"message":"Một thành viên đã cài đặt thời gian tin nhắn tạm thời là $time$.",
"description":"Message displayed when timer is by an unknown group member."
},
"theyChangedTheTimer":{
"message":"$name$ đã cài đặt thời gian tin nhắn tạm thời thành $time$.",
"description":"Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation."
},
"disappearingMessages__off":{
"message":"tắt",
"description":"Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
"description":"Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled":{
"message":"Đã tắt tin nhắn tạm thời",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember":{
"message":"Một thành viên đã tắt tin nhắn tạm thời.",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disabledDisappearingMessages":{
"message":"$name$ đã tắt tin nhắn tạm thời.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"youDisabledDisappearingMessages":{
"message":"Bạn đã tắt chế độ tin nhắn tạm thời.",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is turned off"
},
"timerSetTo":{
"message":"Thời gian được đặt thành $time$",
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
},
"audioNotificationDescription":{
"message":"Phát âm thanh thông báo",
"description":"Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription":{
"message":"Phát âm thanh gọi điện",
"description":"Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription":{
"message":"Hiện thông báo cuộc gọi",
"description":"Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription":{
"message":"Cho phép cuộc gọi đến",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName":{
"message":"$sender$ đổi tên đại diện của họ từ $oldProfile$ thành $newProfile$.",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"changedProfileName":{
"message":"$oldProfile$ đã đổi tên đại diện của họ thành $newProfile$.",
"description":"Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
},
"SafetyNumberModal__title":{
"message":"Xác minh Số An toàn",
"description":"Title for the modal for safety number verification"
},
"safetyNumberChanged":{
"message":"Số An toàn đã được thay đổi",
"description":"A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges":{
"message":"Các thay đổi về Mã số an toàn",
"description":"Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup":{
"message":"Số An toàn với $name$ đã thay đổi",
"description":"A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
},
"verifyNewNumber":{
"message":"Xác minh Số An toàn",
"description":"Label on button included with safety number change notification in the conversation"
},
"cannotGenerateSafetyNumber":{
"message":"Người dùng này không thể được xác minh cho tới khi bạn đã nhắn tin với họ.",
"description":"Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact"
},
"yourSafetyNumberWith":{
"message":"Số an toàn của bạn với $name1$:",
"description":"Heading for safety number view"
},
"themeLight":{
"message":"Sáng",
"description":"Label text for light theme (normal)"
},
"themeDark":{
"message":"Tối",
"description":"Label text for dark theme"
},
"themeSystem":{
"message":"Hệ thống",
"description":"Label text for system theme"
},
"noteToSelf":{
"message":"Ghi chú",
"description":"Name for the conversation with your own phone number"
},
"noteToSelfHero":{
"message":"Bạn có thể thêm ghi chú trong cuộc trò chuyện này. Nếu tài khoản của bạn có thiết bị liên kết, ghi chú cũng sẽ được đồng bộ.",
"description":"Description for the Note to Self conversation"
},
"notificationDrawAttention":{
"message":"Chú ý vào cửa sổ này khi có thông báo đến",
"description":"Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window"
},
"hideMenuBar":{
"message":"Ẩn thanh menu",
"description":"Label text for menu bar visibility setting"
"message":"Nhóm Signal hoạt động tốt nhất với $max$ thành viên hoặc ít hơn. Thêm nhiều thành viên hơn sẽ gây trì hoãn trong việc nhận và gửi tin nhắn.",
"description":"Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"setGroupMetadata__title":{
"message":"Đặt tên nhóm này",
"description":"The title for the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__back-button":{
"message":"Quay về chọn thành viên",
"description":"Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__group-name-placeholder":{
"message":"Tên nhóm (bắt buộc)",
"description":"The placeholder for the group name placeholder"
"description":"Shown in the conversation history when a single person leaves the group"
},
"multipleLeftTheGroup":{
"message":"$name$ đã rời nhóm.",
"description":"Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
},
"updatedTheGroup":{
"message":"$name$ đã cập nhật nhóm.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"youUpdatedTheGroup":{
"message":"Bạn đã cập nhật nhóm.",
"description":"Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar":{
"message":"Ảnh đại diện của nhóm đã được cập nhật.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow":{
"message":"Tên của nhóm bây giờ là '$name$'.",
"description":"Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
},
"youJoinedTheGroup":{
"message":"Bạn đã tham gia nhóm.",
"description":"Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup":{
"message":"$name$ đã tham gia nhóm.",
"description":"Shown in the conversation history when a single person joins the group"
},
"multipleJoinedTheGroup":{
"message":"$names$ đã tham gia nhóm.",
"description":"Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
},
"ConversationList__aria-label":{
"message":"Cuộc trò chuyện với $title$, $unreadCount$ tin nhắn mới, tin nhắn cuối cùng: $lastMessage$.",
"description":"Aria label for the conversation list item"
},
"ConversationList__last-message-undefined":{
"message":"Tin nhắn cuối cùng có thể đã bị xóa.",
"description":"For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label":{
"message":"Chuyển đến cuộc trò chuyện với $title$",
"description":"Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request":{
"message":"Yêu cầu gửi Tin nhắn",
"description":"Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix":{
"message":"Nháp:",
"description":"Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif":{
"message":"Ảnh GIF",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo":{
"message":"Ảnh",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video":{
"message":"Video",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message":{
"message":"Tin nhắn Thoại",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message":{
"message":"Tin nhắn âm thanh",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file":{
"message":"Tệp",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers":{
"message":"Nhãn dán tin nhắn",
"description":"Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji":{
"message":"$emoji$ $text$",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message":{
"message":"Tin nhắn không được hỗ trợ",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media":{
"message":"Đa phương tiện xem một lần",
"description":"Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
},
"message--getDescription--disappearing-photo":{
"message":"Ảnh xem một lần",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo."
},
"message--getDescription--disappearing-video":{
"message":"Video xem một lần",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video."
},
"message--deletedForEveryone":{
"message":"Tin nhắn này đã bị xóa.",
"description":"Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
},
"message--giftBadge--unopened--incoming":{
"message":"Xem tin nhắn này trên điện thoại để mở",
"description":"Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--outgoing":{
"message":"Nhấn vào tin nhắn này trên điện thoại để xem món quà của bạn",
"description":"Shown in a message's bubble when you've sent a gift badge to a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--label":{
"message":"Quà tặng",
"description":"Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--incoming":{
"message":"Kiểm tra điện thoại của bạn để mở quà",
"description":"Shown when you've clicked on an incoming gift badge you haven't yet redeemed"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--outgoing":{
"message":"Kiểm tra điện thoại của bạn để xem quà",
"description":"Shown when you've clicked on an outgoing gift badge"
},
"message--giftBadge--preview--unopened":{
"message":"Bạn nhận được một món quà",
"description":"Shown to label the gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--redeemed":{
"message":"Bạn đã nhận một huy hiệu quà tặng",
"description":"Shown to label the redeemed gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--sent":{
"message":"Bạn đã gửi một huy hiệu quà tặng",
"description":"Shown to label a gift badge you've sent in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge":{
"message":"Huy hiệu Quà tặng",
"description":"Shown to label the gift badge you've redeemed on another device"
},
"quote--giftBadge":{
"message":"Quà tặng",
"description":"Shown to label a gift badge you've replied to"
},
"message--giftBadge--remaining--days":{
"message":"Còn $days$ ngày",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for days > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--hours":{
"message":"Còn $hours$ giờ",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for hours > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--minutes":{
"message":"Còn $minutes$ phút",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for minutes > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--one-minute":{
"message":"Còn 1 phút",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device"
},
"message--giftBadge--expired":{
"message":"Đã hết hạn",
"description":"Shows that a gift badge is expired"
},
"message--giftBadge--view":{
"message":"Xem",
"description":"Shown when you've sent a gift badge to someone then opened it"
},
"message--giftBadge--redeemed":{
"message":"Đã nhận",
"description":"Shown when you've redeemed the gift badge on another device"
},
"modal--giftBadge--title":{
"message":"Cảm ơn bạn đã đống góp!",
"description":"The title of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"modal--giftBadge--description":{
"message":"Bạn đã tặng một huy hiệu cho $name$. Khi chấp nhận, người đó sẽ có quyền chọn hiển thị hoặc ẩn huy hiệu của mình.",
"description":"The description of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"stickers--toast--InstallFailed":{
"message":"Không thể cài đặt gói nhãn dán",
"description":"Shown in a toast if the user attempts to install a sticker pack and it fails"
},
"stickers--StickerManager--InstalledPacks":{
"message":"Các gói nhãn dán đã cài đặt",
"description":"Shown in the sticker pack manager above your installed sticker packs."
"message":"Lỗi trong việc gửi sự bày tỏ. Xin thử lại",
"description":"Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more":{
"message":"Thêm",
"description":"Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all":{
"message":"Tất cả",
"description":"Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct":{
"message":"Cho phép $name$ nhắn tin cho bạn và chia sẻ tên và ảnh của bạn với họ? Họ sẽ không biết bạn đã xem tin nhắn của họ cho tới khi bạn đồng ý.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message"
},
"MessageRequests--message-direct-blocked":{
"message":"Cho phép $name$ nhắn tin cho bạn và chia sẻ tên và ảnh của bạn với họ? Bạn sẽ không nhận được tin nhắn nào cho tới khi bạn ngưng chặn họ.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group":{
"message":"Tham gia nhóm này và chia sẻ tên và ảnh của bạn với các thành viên nhóm? Họ sẽ không biết bạn đã đọc tin nhắn của họ cho tới khi bạn đồng ý.",
"description":"Shown as the message for a message request in a group"
},
"MessageRequests--message-group-blocked":{
"message":"Bỏ chặn nhóm này và chia sẻ tên và ảnh đại diện của bạn với thành viên nhóm? Bạn sẽ không nhận thêm tin nhắn mới cho tới khi bạn bỏ chặn họ.",
"description":"Shown as the message for a message request in a blocked group"
},
"MessageRequests--block":{
"message":"Chặn",
"description":"Shown as a button to let the user block a message request"
},
"MessageRequests--unblock":{
"message":"Bỏ chặn",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-title":{
"message":"Bỏ chặn $name$?",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-body":{
"message":"Các bạn sẽ có thể nhắn tin và gọi cho nhau.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a private message request"
},
"MessageRequests--unblock-group-confirm-body":{
"message":"Các thành viên trong nhóm có thể thêm lại bạn vào nhóm.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam":{
"message":"Báo cáo Tin nhắn rác và Chặn",
"description":"Shown as a button to let the user block a message request and report spam"
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--invalid-link":{
"message":"Đây không phải là một đường dẫn nhóm có hiệu lực. Đảm bảo là toàn bộ đường dẫn được giữ nguyên và chính xác trước khi thử tham gia.",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--prompt":{
"message":"Bạn có muốn tham gia nhóm này và công khai tên và ảnh đại diện với các thành viên trong nhóm?",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm"
},
"GroupV2--join--already-in-group":{
"message":"Bạn đã ở trong nhóm này rồi.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
},
"GroupV2--join--already-awaiting-approval":{
"message":"Bạn đã gửi yêu cầu chấp duyệt để tham gia nhóm này.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
},
"GroupV2--join--unknown-link-version--title":{
"message":"Không rõ phiên bản đường dẫn",
"description":"This group link is no longer valid."
},
"GroupV2--join--unknown-link-version":{
"message":"Đường dẫn này không được hỗ trợ bởi phiên bản Signal Desktop này.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked--title":{
"message":"Không thể Tham gia Nhóm",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked":{
"message":"Đường dẫn nhóm không còn hiệu lực.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-forbidden--title":{
"message":"Không thể Tham gia Nhóm",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--link-forbidden":{
"message":"Bạn không thể tham gia nhóm này qua đường dẫn nhóm vì một quản trị viên đã xóa bạn khỏi nhóm.",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval":{
"message":"Một người quản lý của nhóm này phải chấp duyệt yêu cầu của bạn trước khi bạn có thể tham gia nhóm này. Nếu được duyệt, tên và ảnh của bạn sẽ được chia sẻ với các thành viên nhóm.",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button":{
"message":"Tham gia",
"description":"The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button":{
"message":"Yêu cầu để Tham gia",
"description":"The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join":{
"message":"Hủy yêu cầu",
"description":"The button to cancel request to join the group"
"message":"$adminName$ từ chối yêu cầu tham gia nhóm từ $joinerName$.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce--one":{
"message":"$joinerName$ đã yêu cầu và hủy yêu cầu tham gia qua đường dẫn nhóm",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce":{
"message":"$joinerName$ đã yêu cầu và hủy $numberOfRequests$ yêu cầu tham gia qua đường dẫn nhóm",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--you":{
"message":"Bạn đã bật đường dẫn nhóm mà không cần chấp duyệt của người quản lý.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--other":{
"message":"$adminName$ đã bật đường dẫn nhóm mà không cần chấp duyệt của người quản lý.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--unknown":{
"message":"Đường dẫn nhóm đã được bật đường dẫn nhóm mà không cần chấp duyệt của người quản lý.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--you":{
"message":"Bạn đã bật đường dẫn nhóm mà cần chấp duyệt của người quản lý.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--other":{
"message":"$adminName$ đã bật đường dẫn nhóm mà cần chấp duyệt của người quản lý.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--unknown":{
"message":"Đường dẫn nhóm đã được bật đường dẫn nhóm mà cần chấp duyệt của người quản lý.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--you":{
"message":"Bạn đã tắt đường dẫn nhóm.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--other":{
"message":"$adminName$ đã tắt đường dẫn nhóm.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--unknown":{
"message":"Đường dẫn nhóm đã được tắt.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--you":{
"message":"Bạn đã đặt lại đường dẫn nhóm.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--other":{
"message":"$adminName$ đã cài lại đường dẫn nhóm.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--unknown":{
"message":"Đường dẫn nhóm đã được đặt lại.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--you":{
"message":"Bạn đã gỡ bỏ miêu tả nhóm.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--other":{
"message":"$memberName$ đã gỡ bỏ miêu tả nhóm.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--unknown":{
"message":"Miêu tả nhóm đã được gỡ bỏ.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--you":{
"message":"Bạn đã sửa mô tả nhóm",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--other":{
"message":"$memberName$ đã thay đổi miêu tả nhóm.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--unknown":{
"message":"Miêu tả nhóm đã được thay đổi.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--you":{
"message":"Bạn đã thay đổi cài đặt nhóm để chỉ cho phép người quản trị gửi tin nhắn.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--other":{
"message":"$memberName$ đã thay đổi cài đặt nhóm để chỉ cho phép quản trị viên gửi tin nhắn.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--unknown":{
"message":"Nhóm đã được thay đổi để chỉ cho phép quản trị viên gửi tin nhắn.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--you":{
"message":"Bạn đã thay đổi cài đặt nhóm để cho phép tất cả thành viên gửi tin nhắn.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--other":{
"message":"$memberName$ đã thay đổi cài đặt nhóm để cho phép tất cả các thành viên gửi tin nhắn.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--unknown":{
"message":"Nhóm đã được thay đổi để cho phép tất cả các thành viên gửi tin nhắn.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV1--Migration--disabled":{
"message":"Nâng cấp nhóm này để kích hoạt các tính năng mới như @nhắc tên và admin. Các thành viên chưa có chia sẻ tên và ảnh của họ trong nhóm này sẽ được mời tham gia. $learnMore$",
"description":"Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded":{
"message":"Nhóm này đã được nâng cấp Nhóm Mới.",
"description":"Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more":{
"message":"Tìm hiểu thêm",
"description":"Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
},
"GroupV1--Migration--migrate":{
"message":"Nâng cấp",
"description":"Shown on Migrate dialog to kick off the process"
},
"GroupV1--Migration--info--title":{
"message":"Nhóm Mới là gì?",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--title":{
"message":"Nâng cấp lên Nhóm Mới",
"description":"Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
},
"GroupV1--Migration--info--summary":{
"message":"Nhóm Mới có các tính năng như @nhắc và admin nhóm, và sẽ hỗ trợ nhiều tính năng trong tương lai.",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--keep-history":{
"message":"Tất cả lịch sử tin nhắn và đa phương tiện đã được giữ lại trước khi cập nhật.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--keep-history":{
"message":"Tất cả lịch sử tin nhắn và đa phương tiện sẽ được giữ lại từ trước khi nâng cấp.",
"description":"Shown on Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--you":{
"message":"Bạn sẽ cần phải chấp nhận lời mời để tham gia nhóm này một lần nữa, và sẽ không nhận tin nhắn nhóm cho tới khi bạn chấp nhận.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many":{
"message":"Những thành viên này sẽ cần đồng ý lời mời tham gia nhóm trở lại, và sẽ không nhận được tin nhắn cho tới khi họ đồng ý:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one":{
"message":"Thành viên này cần đồng ý lời mời tham gia nhóm trở lại, và sẽ không nhận được tin nhắn cho tới khi họ đồng ý:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
"message":"Những thành viên này không có khả năng tham gia Nhóm Mới, và đã bị loại bỏ khỏi nhóm:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--removed--after--one":{
"message":"Thành viên này không có khả năng tham gia Nhóm Mới, và đã được loại bỏ khỏi nhóm:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--invited--you":{
"message":"Bạn không thể được thêm vào Nhóm Mới và đã được mời tham dự.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and you were invited instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--one":{
"message":"$contact$ không thể được thêm vào Nhóm Mới và đã được mời tham gia.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--invited--many":{
"message":"$count$ thành viên không thể được thêm vào Nhóm Mới và đã được mời tham gia.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were invited, instead of added"
},
"GroupV1--Migration--removed--one":{
"message":"$contact$ đã được loại bỏ khỏi nhóm.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and one person was removed entirely during the upgrade"
},
"GroupV1--Migration--removed--many":{
"message":"$count$ thành viên đã được loại bỏ khỏi nhóm.",
"description":"Shown in timeline when a group is upgraded and some people were removed entirely during the upgrade"
},
"close":{
"message":"Đóng",
"description":"Generic close label"
},
"previous":{
"message":"trước",
"description":"Generic previous label"
},
"next":{
"message":"tiếp theo",
"description":"Generic next label"
},
"BadgeDialog__become-a-sustainer-button":{
"message":"Ủng hộ Signal",
"description":"In the badge dialog. This button is shown under sustainer badges, taking users to some instructions"
},
"BadgeSustainerInstructions__header":{
"message":"Ủng hộ Signal",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The heading."
},
"BadgeSustainerInstructions__subheader":{
"message":"Signal được hỗ trợ bởi những người như bạn. Đóng góp và nhận huy hiệu.",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. The subheading."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__1":{
"message":"Mở Signal trên điện thoại của bạn",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. First instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__2":{
"message":"Nhấn vào ảnh đại diện của bạn ở góc trên bên trái để mở Cài đặt",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3":{
"message":"Nhấn nút \"Ủng hộ Signal\" và đăng ký ủng hộ",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand":{
"message":"Mở rộng",
"description":"Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file":{
"message":"Đính kèm tệp",
"description":"Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title":{
"message":"Người này đang không dùng Signal",
"description":"Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body":{
"message":"Signal Desktop không hỗ trợ nhắn tin cho các liên hệ ngoài-Signal. Hãy hỏi người này cài đặt Signal để có trải nghiệm nhắn tin bảo mật hơn.",
"description":"Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label":{
"message":"Kiểm tra trạng thái đăng kí của liên hệ",
"description":"Displayed while checking if the contact is SMS-only"
},
"countMutedConversationsDescription":{
"message":"Bao gồm các cuộc hội thoại bị tắt tiếng vào số lượng huy hiệu",
"description":"Description for counting muted conversations in badge setting"
},
"ContactModal--message":{
"message":"Tin nhắn",
"description":"Button text for send message button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--rm-admin":{
"message":"Bỏ quyền quản trị",
"description":"Button text for removing as admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin":{
"message":"Đặt admin",
"description":"Button text for make admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin-info":{
"message":"$contact$ sẽ có thể chỉnh sửa nhóm và các thành viên nhóm.",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone"
},
"ContactModal--rm-admin-info":{
"message":"Xóa $contact$ với tư cách quản trị viên của nhóm?",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to remove admin privileges from someone"
},
"ContactModal--remove-from-group":{
"message":"Loại bỏ khỏi nhóm",
"description":"Button text for remove from group button in Group Contact Details modal"
},
"showChatColorEditor":{
"message":"Màu trò chuyện",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show the chat color editor"
},
"showConversationDetails":{
"message":"Cài đặt nhóm",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show group settings"
},
"showConversationDetails--direct":{
"message":"Cài đặt trò chuyện",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show chat settings"
},
"ConversationDetails__unmute--title":{
"message":"Bật tiếng cuộc trò chuyện này?",
"description":"Title for the modal to unmute a chat"
},
"ConversationDetails--group-link":{
"message":"Đường dẫn nhóm",
"description":"This is the label for the group link management panel"
"description":"In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted"
},
"GroupLinkManagement--clipboard":{
"message":"Đường dẫn nhóm đã được sao chép.",
"description":"Shown in a toast when a user selects to copy group link"
},
"GroupLinkManagement--share":{
"message":"Sao chép đường dẫn",
"description":"This lets users share their group link"
},
"GroupLinkManagement--confirm-reset":{
"message":"Bạn có muốn cài lại đường dẫn nhóm? Người dùng khác sẽ không thể tham gia nhóm bằng đường dẫn hiện tại.",
"description":"Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
},
"GroupLinkManagement--reset":{
"message":"Cài lại đường dẫn",
"description":"This lets users generate a new group link"
},
"GroupLinkManagement--approve-label":{
"message":"Chấp nhận thành viên mới",
"description":"Title for the approve new members select area"
},
"GroupLinkManagement--approve-info":{
"message":"Yêu cầu người quản lý chấp duyệt thành viên mới tham gia qua đường dẫn nhóm",
"description":"Description for the approve new members select area"
},
"PendingInvites--tab-requests":{
"message":"Yêu cầu ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending requests"
},
"PendingInvites--tab-invites":{
"message":"Lời mời ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending invites"
},
"PendingRequests--approve-for":{
"message":"Chấp duyệt yêu cầu từ \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming approving a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for":{
"message":"Từ chối yêu cầu từ \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for--with-link":{
"message":"Từ chối yêu cầu từ \"$name$\"? Người này sẽ không thể yêu cầu tham gia lại qua đường dẫn nhóm.",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingInvites--invites":{
"message":"Được mời bởi bạn",
"description":"This is the title list of all invites"
},
"PendingInvites--invited-by-you":{
"message":"Được mời bởi bạn",
"description":"This is the title for the list of members you have invited"
},
"PendingInvites--invited-by-others":{
"message":"Được mời bởi người khác",
"description":"This is the title for the list of members who have invited other people"
},
"PendingInvites--invited-count":{
"message":"Được mời bởi $number$",
"description":"This is the label for the number of members someone has invited"
},
"PendingInvites--revoke-for-label":{
"message":"Thu hồi lời mời tham gia nhóm",
"description":"This is aria label for revoking a group invite icon"
},
"PendingInvites--revoke-for":{
"message":"Thu hồi lời mời tham gia nhóm cho \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-singular":{
"message":"Thu hồi 1 lời mời gửi bởi \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-plural":{
"message":"Thu hồi $number$ lời mời gửi bởi \"$name$\"?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
},
"PendingInvites--revoke":{
"message":"Thu hồi",
"description":"This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve":{
"message":"Chấp duyệt Yêu cầu",
"description":"This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny":{
"message":"Từ chối Yêu cầu",
"description":"This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info":{
"message":"Những người trên danh sách này đang cố tham gia \"$name$\" qua đường dẫn nhóm.",
"description":"Information shown below the pending admin approval list"
},
"PendingInvites--info":{
"message":"Chi tiết về những người được mời tham gia nhóm này sẽ không được hiện cho đến khi họ tham gia. Những người được mời sẽ chỉ thấy các tin nhắn sau khi họ tham gia nhóm.",
"description":"Information shown below the invite list"
},
"PendingRequests--block--button":{
"message":"Chặn yêu cầu",
"description":"Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link"
},
"PendingRequests--block--title":{
"message":"Chặn yêu cầu?",
"description":"Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--contents":{
"message":"$name$ sẽ không thể tham gia hoặc yêu cầu tham gia nhóm này qua đường dẫn nhóm. Người này vẫn có thể được thêm vào nhóm bằng cách thủ công.",
"description":"Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--confirm":{
"message":"Chặn Yêu cầu",
"description":"Confirmation button of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"AvatarInput--no-photo-label--group":{
"message":"Thêm ảnh nhóm",
"description":"The label for the avatar uploader when no group photo is selected"
},
"AvatarInput--no-photo-label--profile":{
"message":"Thêm một ảnh",
"description":"The label for the avatar uploader when no profile photo is selected"
},
"AvatarInput--change-photo-label":{
"message":"Đổi ảnh",
"description":"The label for the avatar uploader when a photo is selected"
},
"AvatarInput--upload-photo-choice":{
"message":"Đăng tải ảnh",
"description":"The button text when you click on an uploaded avatar and want to upload a new one"
},
"AvatarInput--remove-photo-choice":{
"message":"Gỡ ảnh",
"description":"The button text when you click on an uploaded avatar and want to remove it"
},
"ContactPill--remove":{
"message":"Gỡ bỏ liên hệ",
"description":"The label for the 'remove' button on the contact pill"
},
"ComposeErrorDialog--close":{
"message":"OK",
"description":"The text on the button when there's an error in the composer"
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty"
},
"composeIcon":{
"message":"nút soạn thảo",
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
},
"ForwardMessageModal--continue":{
"message":"Tiếp tục",
"description":"aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
},
"TimelineDateHeader--date-in-last-6-months":{
"message":"ddd, MMM D",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"TimelineDateHeader--date-older-than-6-months":{
"message":"MMM D, YYYY",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"MessageRequestWarning__learn-more":{
"message":"Tìm hiểu thêm",
"description":"Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
},
"MessageRequestWarning__dialog__details":{
"message":"Bạn không có chung nhóm nào với người này. Xem qua các yêu cầu cẩn thận trước khi đồng ý để tránh các tin nhắn không muốn.",
"description":"Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
"description":"Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption":{
"message":"Thời gian tuỳ chỉnh",
"description":"Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value":{
"message":"Số",
"description":"aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units":{
"message":"Đơn vị thời gian",
"description":"aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title":{
"message":"Thời gian Tuỳ chỉnh",
"description":"Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body":{
"message":"Chọn thời gian tuỳ chỉnh cho tin nhắn biến mất.",
"description":"Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set":{
"message":"Cài",
"description":"Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds":{
"message":"Giây",
"description":"Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes":{
"message":"Phút",
"description":"Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours":{
"message":"Giờ",
"description":"Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days":{
"message":"Ngày",
"description":"Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks":{
"message":"Tuần",
"description":"Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer":{
"message":"Đặt đồng hồ tin nhắn biến mất mặc định cho tất cả các cuộc trò chuyện mới bắt đầu bởi bạn.",
"description":"Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label":{
"message":"Đồng hồ mặc định cho tất cả cuộc trò chuyện mới",
"description":"Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text":{
"message":"Thời gian biến mất tin nhắn sẽ được cài thành $timeValue$ khi bạn nhắn tin họ.",
"description":"A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text":{
"message":"Không thể hiển thị tin nhắn này. Nhấp để gửi nhật ký gỡ lỗi.",
"description":"An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
},
"GroupDescription__read-more":{
"message":"đọc thêm",
"description":"Button text when the group description is too long"
"messageformat":"Hồ sơ của bạn đã được mã hóa. Hồ sơ của bạn và các thay đổi đối với hồ sơ sẽ hiển thị với các liên hệ của bạn và khi bạn bắt đầu hoặc chấp nhận các cuộc trò chuyện mới. {learnMore}",
"message":"Cập nhật liên phiên bản $version$ có sẵn",
"description":"Tooltip for new update available"
},
"NSIS__retry-dialog--first-line":{
"message":"Signal không thể đóng",
"description":"First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line":{
"message":"Vui lòng đóng nó theo cách thủ công và nhấp vào Thử lại để tiếp tục.",
"description":"Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning":{
"message":"$appName$ đang hoạt động.\nBấm OK để đóng.\nNếu ứng dụng vẫn không đóng, hãy thử đóng bằng cách thủ công.",
"description":"The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
},
"NSIS__decompressionFailed":{
"message":"Giải nén tập tin không thành công. Vui lòng thử chạy lại bộ cài đặt.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
},
"NSIS__uninstallFailed":{
"message":"Xóa tập tin của ứng dụng cũ không thành công. Vui lòng thử chạy lại bộ cài đặt.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title":{
"message":"Ứng dụng bị trở ngại",
"description":"A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body":{
"message":"Signal sẽ tự khởi động lại sau khi bị lỗi. Bạn có thể thông báo lỗi này để giúp Signal tìm hiểu và khắc phục.",
"description":"The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit":{
"message":"Gửi",
"description":"A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase":{
"message":"Không Gửi",
"description":"A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
},
"CustomizingPreferredReactions__title":{
"message":"Tuỳ chỉnh phản ứng",
"description":"Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle":{
"message":"Nhấp để thay thế một biểu tượng cảm xúc",
"description":"Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error":{
"message":"Đã xảy ra lỗi khi lưu cài đặt của bạn. Vui lòng thử lại.",
"description":"Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
},
"MediaEditor__control--draw":{
"message":"Kéo",
"description":"Label for the draw button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--text":{
"message":"Thêm ký tự",
"description":"Label for the text button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--sticker":{
"message":"Nhãn dán",
"description":"Label for the sticker button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--crop":{
"message":"Cắt và xoay",
"description":"Label for the crop & rotate button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--undo":{
"message":"Hoàn tác",
"description":"Label for the undo button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--redo":{
"message":"Làm lại",
"description":"Label for the redo button in the media editor"
},
"MediaEditor__text--regular":{
"message":"Bình thường",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--highlight":{
"message":"Làm nổi bật",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--outline":{
"message":"Đường viền",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--underline":{
"message":"Đường gạch chân",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
"description":"Payment event notification from you message bubble label"
},
"icu:payment-event-notification-message-label":{
"messageformat":"{sender} started a payment to you",
"description":"Payment event notification from contact message bubble label"
},
"icu:payment-event-activation-request-label":{
"messageformat":"{sender} wants you to activate Payments. Only send payments to people you trust. Payments can be activated on your mobile device by going to Settings -> Payments.",
"description":"Payment event activation request from contact label"
"message":"$connections$ là những người bạn chọn để tin tưởng, bằng việc:",
"description":"The beginning sentence to list the different ways a signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--1":{
"message":"Bắt đầu cuộc trò chuyện",
"description":"A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--2":{
"message":"Chấp nhận yêu cầu gửi tin nhắn",
"description":"A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__bullet--3":{
"message":"Có những người này trong danh bạ trên hệ thống",
"description":"A way that signal connection is formed"
},
"SignalConnectionsModal__footer":{
"message":"Các liên hệ của bạn có thể thấy tên và ảnh của bạn, và có thể thấy các bài đăng lên \"Story của tôi\" trừ khi bạn ẩn story với các liên hệ",
"description":"Additional information about signal connections and the stories they can see"
"messageformat":"Các story tự động biến mất sau 24 giờ. Chọn người có thể xem story của bạn hoặc tạo các story mới cho các nhóm và người xem nhất định.",
"description":"Description for story settings modal"
"description":"Stories settings > Group Story > members list title"
},
"icu:GroupStorySettingsModal__members_help":{
"messageformat":"Các thành viên của nhóm \"{groupTitle}\" có thể xem và trả lời story này. Bạn có thể cập nhật quyền thành viên của cuộc trò chuyện này trong nhóm.",
"description":"Stories settings > Group Story > group story help text"
},
"icu:GroupStorySettingsModal__remove_group":{
"messageformat":"Gỡ story nhóm",
"descirption":"Stories settings > Group Story > button to remove group story"
},
"icu:StoriesSettings__remove_group--confirm":{
"messageformat":"Bạn có chắc chắn muốn xóa \"{groupTitle}\"?",
"descirption":"Stories settings > Group Story > confirm to remove group story"
"message":"Bật thông báo đã xem để biết ai đã xem story của bạn. Hãy mở ứng dụng Signal trên thiết bị di động của bạn và điều hướng đến Cài đặt > Story.",
"description":"Shown for internal users as a menu item in the context menu of a story reply, to the author of the reply, for copying the reply timestamp"
"description":"Placeholder for the username field"
},
"EditUsernameModalBody__username-helper":{
"message":"Tên người dùng giúp các thành viên khác nhắn tin cho bạn mà không cần có số điện thoại của bạn. Tên người dùng được ghép với một dãy ký tự để giúp giữ bí mật thông tin của bạn.",
"description":"Shown on the edit username screen"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more":{
"message":"Tìm hiểu thêm",
"description":"Text that open a popup with information about discriminator in username"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more__title":{
"message":"Số này là gì?",
"description":"Title of the popup with information about discriminator in username"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more__body":{
"message":"Các ký tự này giúp giữ bí mật tên người dùng của bạn giúp bạn tránh các tin nhắn ngoài ý muốn. Chỉ chia sẻ tên người dùng của bạn với những người hoặc nhóm bạn muốn trò chuyện. Nếu bạn đổi tên người dùng, bạn sẽ nhận được một dãy ký tự mới.",
"description":"Body of the popup with information about discriminator in username"
"message":"Nỗ lực sửa các lỗi và cải thiện hiệu năng để ứng dụng của bạn có thể chạy một cách trơn tru.",
"description":"Release notes for v5.63"
},
"WhatsNew__v5.63--beta.2":{
"message":"Bắt đầu sử dụng và thử nghiệm tính năng story mới của chúng tôi. Bạn có thể sử dụng tính năng này cùng các thành viên thử nghiệm phiên bản beta khác và cho chúng tôi biết tính năng hoạt động có ổn không.",
"message":"Story đã có mặt trên Signal! Chia sẻ các cập nhật văn bản, hình ảnh, và video với những người bạn hoặc nhóm bạn chọn, tự động biến mất sau 24 giờ. Với những thành viên thích story, đây là một cách chia sẻ riêng tư và không có quảng cáo. Nếu bạn không muốn chia sẻ hoặc thấy story, bạn có thể tắt tính năng này trong mục Cài đặt > Riêng tư.",
"message":"When you start a group call for small groups (up to 16 people), you can choose to send a ringing notification. Group members will hear a ring if they are on the iOS beta or using Desktop or Android.",