"description":"Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy":{
"message":"Условия и Политика конфиденциальности",
"description":"Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon":{
"message":"Apple silicon",
"description":"Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit":{
"message":"Скопировать ошибку и выйти",
"description":"Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact":{
"message":"Неизвестный контакт",
"description":"Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup":{
"message":"Неизвестная группа",
"description":"Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError":{
"message":"Ошибка базы данных",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart":{
"message":"Удалить все данные и перезапустить",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile":{
"message":"&Файл",
"description":"The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers":{
"message":"Создать/загрузить набор стикеров",
"description":"The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit":{
"message":"&Правка",
"description":"The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView":{
"message":"&Вид",
"description":"The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow":{
"message":"&Окно",
"description":"The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp":{
"message":"&Справка",
"description":"The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuSettings":{
"message":"Настройки…",
"description":"The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system."
},
"appMenuServices":{
"message":"Службы",
"description":"Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide":{
"message":"Скрыть",
"description":"Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers":{
"message":"Скрыть другие",
"description":"Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide":{
"message":"Показать все",
"description":"Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit":{
"message":"Выйти из Signal",
"description":"Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo":{
"message":"Отменить",
"description":"Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo":{
"message":"Вернуть",
"description":"Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut":{
"message":"Вырезать",
"description":"Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy":{
"message":"Копировать",
"description":"Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste":{
"message":"Вставить",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle":{
"message":"Вставить только текст",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete":{
"message":"Удалить",
"description":"Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll":{
"message":"Выбрать всё",
"description":"Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking":{
"message":"Начать диктовку",
"description":"Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking":{
"message":"Остановить диктовку",
"description":"Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose":{
"message":"Закрыть окно",
"description":"Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize":{
"message":"Свернуть",
"description":"Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom":{
"message":"Увеличить",
"description":"Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront":{
"message":"Переместить все на передний план",
"description":"Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom":{
"message":"Фактический размер",
"description":"View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn":{
"message":"Увеличить",
"description":"View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut":{
"message":"Уменьшить",
"description":"View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen":{
"message":"Переключить полный экран",
"description":"View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools":{
"message":"Переключить инструменты разработчика",
"description":"View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice":{
"message":"Настроить как новое устройство",
"description":"When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone":{
"message":"Настроить как самостоятельное устройство",
"description":"Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton":{
"message":"Больше действий",
"description":"Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink":{
"message":"Копировать ссылку",
"description":"Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage":{
"message":"Копировать изображение",
"description":"Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions":{
"message":"Нет предложений",
"description":"Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive":{
"message":"Просмотреть архив",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors":{
"message":"Цвет чата",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
"description":"Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats":{
"message":"Чаты",
"description":"Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText":{
"message":"Эти разговоры архивированы и появятся во Входящих, только если будут получены новые сообщения.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations":{
"message":"Нет архивированных разговоров.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation":{
"message":"Архивировать",
"description":"Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread":{
"message":"Отметить как непрочитанный",
"description":"Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox":{
"message":"Разархивировать",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation":{
"message":"Прикрепить разговор",
"description":"Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation":{
"message":"Открепить разговор",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull":{
"message":"Вы можете прикрепить только до 4 чатов",
"description":"Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory":{
"message":"Выбрать папку",
"description":"Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile":{
"message":"Выбрать файл",
"description":"Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader":{
"message":"Загрузите свои данные",
"description":"Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription":{
"message":"Вы только что прошли процесс экспорта, и ваши контакты и сообщения терпеливо ждут вас на вашем компьютере. Выберите папку, содержащую ваши сохраненные данные Signal.",
"description":"Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle":{
"message":"Выберите каталог с экспортированными данными",
"description":"Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader":{
"message":"Что-то пошло не так!",
"description":"Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader":{
"message":"Загрузка контактов и сообщений",
"description":"Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst":{
"message":"Убедитесь, что вы выбрали правильный каталог, содержащий ваши сохраненные данные Signal. Его название должно начинаться с «Signal Export». Также вы можете сохранить новую копию своих данных из приложения для Chrome.",
"description":"Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond":{
"message":"Если эти шаги не работают для вас, пожалуйста, отправьте журнал отладки (Вид -> Журнал отладки), чтобы мы могли помочь вам с миграцией!",
"description":"Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain":{
"message":"Выберите папку и повторите попытку",
"description":"Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader":{
"message":"Успех!",
"description":"Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton":{
"message":"Начать использование Signal Desktop",
"description":"Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton":{
"message":"Привязать это устройство к вашему телефону",
"description":"Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation":{
"message":"выбранное вами расположение",
"description":"Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
},
"upgradingDatabase":{
"message":"Обновление базы данных. Это может занять некоторое время…",
"description":"Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
},
"loadingMessages":{
"message":"Загрузка сообщений. Уже $count$…",
"description":"Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view":{
"message":"Просмотреть",
"description":"Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup":{
"message":"Вы больше не являетесь участником группы.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation":{
"message":"Эта группа недействительна. Пожалуйста, создайте новую группу.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown":{
"message":"Перейти в конец разговора",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow":{
"message":"Новые сообщения ниже",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage":{
"message":"1 непрочитанное сообщение",
"description":"Text for unread message separator, just one message"
},
"unreadMessages":{
"message":"$count$ непрочитанных сообщений",
"description":"Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced":{
"message":"Для вашей безопасности история переписки не переносится на новые привязанные устройства.",
"description":"Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified":{
"message":"Вы отметили свой код безопасности с $name$ как подтвержденный",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified":{
"message":"Вы отметили свой код безопасности с $name$ как неподтвержденный",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice":{
"message":"Вы отметили свой код безопасности с $name$ как подтвержденный с другого устройства",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice":{
"message":"Вы отметили свой код безопасности с $name$ как неподтвержденный с другого устройства",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
},
"membersNeedingVerification":{
"message":"Ваши коды безопасности с данными участниками группы изменились со времени последнего подтверждения. Нажмите на участника группы, чтобы увидеть ваш новый код безопасности с ними.",
"description":"When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify":{
"message":"Код безопасности, который вы пытаетесь подтвердить, изменился. Пожалуйста, перепроверьте ваш код безопасности с $name1$. Помните, это изменение может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку и звонки или что $name2$ просто переустановил(-а) Signal.",
"description":"Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning":{
"message":"Следующие люди могли переустановить Signal или сменить устройства. Подтвердите ваш код безопасности с ними, чтобы обеспечить конфиденциальность.",
"description":"(deleted 2022/11/26) Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__message":{
"message":"Следующие люди, возможно, переустановили Signal или сменили устройство. Нажмите на получателя, чтобы подтвердить новый код безопасности. Это необязательно.",
"description":"Shown to enter 'review' mode if more than five contacts have changed safety numbers"
},
"icu:safetyNumberChangeDialog__many-contacts":{
"messageformat":"{count, plural, one {У вас есть контакты ({count,number}), которые, возможно, переустановили Signal или сменили устройства. Мы можете просмотреть их коды безопасности, прежде чем поделиться с ними своей историей.} few {У вас есть контакты ({count,number}), которые, возможно, переустановили Signal или сменили устройства. Мы можете просмотреть их коды безопасности, прежде чем поделиться с ними своей историей.} many {У вас есть контакты ({count,number}), которые, возможно, переустановили Signal или сменили устройства. Мы можете просмотреть их коды безопасности, прежде чем поделиться с ними своей историей.} other {У вас есть контакты ({count,number}), которые, возможно, переустановили Signal или сменили устройства. Мы можете просмотреть их коды безопасности, прежде чем поделиться с ними своей историей.}}",
"description":"Shown during an attempted send when more than five contacts have changed their safety numbers"
},
"safetyNumberChangeDialog__post-review":{
"message":"Все контакты были проверены, нажмите «отправить», чтобы продолжить.",
"description":"Shown after reviewing large number of contacts"
"messageformat":"{count, plural, one {Вы действительно хотите удалить {count,number} участника из истории «{story}»?} few {Вы действительно хотите удалить {count,number} участников из истории «{story}»?} many {Вы действительно хотите удалить {count,number} участников из истории «{story}»?} other {Вы действительно хотите удалить {count,number} участника из истории «{story}»?}}",
"description":"Shown if user selects 'remove all' option to remove all potentially untrusted contacts from a given story"
},
"safetyNumberChangeDialog__remove-all":{
"message":"Удалить все",
"description":"Shown in the context menu for a story header, to remove all contacts within from their parent list"
},
"safetyNumberChangeDialog__verify-number":{
"message":"Подтвердить код безопасности",
"description":"Shown in the context menu for a story recipient header, to verify that they are still trusted"
},
"safetyNumberChangeDialog__remove":{
"message":"Удалить из истории",
"description":"Shown in the context menu for a story recipient, to remove this contact from from their parent list"
},
"safetyNumberChangeDialog__actions-contact":{
"message":"Действия для контакта $contact$",
"description":"Label for button that opens context menu for contact"
},
"safetyNumberChangeDialog__actions-story":{
"message":"Действия для истории «$story$»",
"description":"Label for button that opens context menu for story"
"message":"Ваш код безопасности с $name1$ изменился. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку и звонки или что $name2$ просто переустановил(-а) Signal. Возможно, вы захотите подтвердить ваш код безопасности с этим контактом.",
"description":"Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
},
"sendAnyway":{
"message":"Всё равно отправить",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall":{
"message":"Продолжить звонок",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified":{
"message":"Ваш код безопасности с $name$ изменился и больше не является подтвержденным. Нажмите, чтобы показать.",
"description":"Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified":{
"message":"Ваши коды безопасности с несколькими участниками этой группы изменились и больше не являются подтвержденными. Нажмите, чтобы показать.",
"description":"Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation":{
"message":"Когда вы нажмёте «Отправить», ваш журнал будет размещён в интернете на 30 дней по уникальному неопубликованному URL-адресу. Вы можете сначала сохранить его локально.",
"description":"Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError":{
"message":"С загрузкой что-то пошло не так! Пожалуйста, отправьте письмо по адресу support@signal.org и прикрепите свой журнал в виде текстового файла.",
"description":"Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess":{
"message":"Журнал отладки отправлен",
"description":"Title of the success page for submitting a debug log"
},
"debugLogSuccessNextSteps":{
"message":"Журнал отладки был загружен. При обращении в поддержку скопируйте URL-адрес, указанный ниже, и вставьте его в письмо вместе с описанием проблемы и действиями для её воспроизведения.",
"description":"Explanation of next steps to take when submitting debug log"
},
"debugLogLogIsIncomplete":{
"message":"…чтобы просмотреть журнал полностью, нажмите «Сохранить»",
"description":"Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogCopy":{
"message":"Копировать ссылку",
"description":"Shown as the text for the copy button on the debug log screen"
},
"debugLogSave":{
"message":"Сохранить",
"description":"Shown as the text for the download button on the debug log screen"
},
"debugLogLinkCopied":{
"message":"Ссылка скопирована в ваш буфер обмена",
"description":"Shown in a toast to let the user know that the link to the debug log has been copied to their clipboard"
},
"reportIssue":{
"message":"Связаться с поддержкой",
"description":"Link to open the issue tracker"
},
"gotIt":{
"message":"Понятно!",
"description":"Label for a button that dismisses a dialog. The user clicks it to confirm that they understand the message in the dialog."
"message":"Ваш код безопасности с этим контактом изменился. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку и звонки или что этот контакт просто переустановил Signal. Возможно, вам стоит подтвердить ваш новый код безопасности, показанный ниже."
"description":"Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
},
"cannotUpdateDetail":{
"message":"Signal не удалось обновиться. $retry$ или посетите $url$, чтобы установить обновление вручную. Затем $support$ об этой проблеме",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package"
},
"cannotUpdateRequireManualDetail":{
"message":"Signal не удалось обновиться. Посетите $url$, чтобы установить обновление вручную. Затем $support$ об этой проблеме",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
},
"readOnlyVolume":{
"message":"Скорее всего, Signal Desktop находится в карантине macOS и не сможет обновляться автоматически. Пожалуйста, попробуйте переместить $app$ в $folder$ при помощи Finder.",
"description":"Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
"message":"Это сообщение будет удалено для всех участников в этом разговоре, если у них установлена недавняя версия Signal. Они увидят, что вы удалили сообщение.",
"description":"Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo":{
"message":"Подробнее",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend":{
"message":"Повторить попытку отправки",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone":{
"message":"Попробовать удалить для всех ещё раз",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage":{
"message":"Переслать сообщение",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage":{
"message":"Удалить сообщение для меня",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone":{
"message":"Удалить сообщение для всех",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages":{
"message":"Удалить",
"description":"Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation":{
"message":"Удалить этот разговор без возможности восстановления?",
"description":"Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded":{
"message":"Защищенный сеанс сброшен",
"description":"This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification":{
"message":"Сессия чата обновлена",
"description":"Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore":{
"message":"Узнать больше",
"description":"Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary":{
"message":"Signal использует сквозное шифрование, и ему иногда бывает нужно обновить сессию вашего чата. Это не затрагивает безопасность чата, но вы могли пропустить сообщение от этого собеседника. Вы можете попросить его отправить сообщение заново.",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport":{
"message":"Связаться с поддержкой",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview":{
"message":"Ошибка доставки",
"description":"Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--notification":{
"message":"Не удалось доставить сообщение от $sender$",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore":{
"message":"Узнать больше",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title":{
"message":"Ошибка доставки",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary":{
"message":"Сообщение, стикер, реакцию, уведомление о прочтении или медиа-файл от $sender$ не удалось доставить вам. Этот человек мог отправить вышеуказанное напрямую вам или в какую-нибудь группу.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
},
"DeliveryIssue--summary--group":{
"message":"Сообщение, стикер, реакцию, уведомление о прочтении или медиа-файл от $sender$ не удалось доставить вам в этом чате.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in groups"
},
"ChangeNumber--notification":{
"message":"$sender$ изменил(-а) свой номер телефона",
"description":"Shown in timeline when a member of a conversation changes their phone number"
},
"quoteThumbnailAlt":{
"message":"Миниатюра изображения из цитируемого сообщения",
"description":"Used in alt tag of thumbnail images inside of an embedded message quote"
},
"imageAttachmentAlt":{
"message":"Изображение, прикрепленное к сообщению",
"description":"Used in alt tag of image attachment"
},
"videoAttachmentAlt":{
"message":"Скриншот видео, прикрепленного к сообщению",
"description":"Used in alt tag of video attachment preview"
},
"lightboxImageAlt":{
"message":"Изображение, отправленное в разговоре",
"description":"Used in the alt tag for the image shown in a full-screen lightbox view"
},
"imageCaptionIconAlt":{
"message":"Значок, показывающий, что у этого изображения есть подпись",
"description":"Used for the icon layered on top of an image in message bubbles"
},
"save":{
"message":"Сохранить",
"description":"Used on save buttons"
},
"reset":{
"message":"Сбросить",
"description":"Used on reset buttons"
},
"fileIconAlt":{
"message":"Значок файла",
"description":"Used in the media gallery documents tab to visually represent a file"
},
"installWelcome":{
"message":"Добро пожаловать в Signal Desktop",
"description":"Welcome title on the install page"
},
"installTagline":{
"message":"Приватное общение возможно. Signal помогает его упростить.",
"description":"Tagline displayed under 'installWelcome' string on the install page"
},
"linkedDevices":{
"message":"Привязанные устройства",
"description":"Used in the guidance to help people find the 'link new device' area of their Signal mobile app"
},
"linkNewDevice":{
"message":"Привязать новое устройство",
"description":"The menu option shown in Signal iOS to add a new linked device"
},
"Install__scan-this-code":{
"message":"Просканируйте этот код в приложении Signal на своем телефоне",
"description":"Title of the device link screen. Also used as alt text for the QR code on the device link screen"
},
"Install__instructions__1":{
"message":"Откройте Signal на своем телефоне",
"description":"Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2":{
"message":"Нажмите на $settings$, затем на $linkedDevices$",
"description":"Instructions on the device link screen"
},
"Install__instructions__2__settings":{
"message":"Настройки",
"description":"Part of the 2nd instruction on the device link screen"
},
"Install__instructions__3":{
"message":"Нажмите $plusButton$ (Android) или $linkNewDevice$ (iPhone)",
"description":"Instructions on the device link screen"
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription":{
"message":"Открывать при запуске компьютера",
"description":"Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader":{
"message":"Очистить данные приложения",
"description":"Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation":{
"message":"Это действие очистит все данные в приложении, удалив все сообщения и сохраненную информацию об учетной записи.",
"description":"Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton":{
"message":"Очистить данные",
"description":"Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader":{
"message":"Удалить все данные?",
"description":"Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody":{
"message":"Вы собираетесь удалить всю сохраненную информацию об учетной записи этого приложения, включая все контакты и все сообщения. Вы всегда можете повторно привязать ваше мобильное устройство, но это не приведет к восстановлению удаленных сообщений.",
"description":"Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton":{
"message":"Удалить все данные",
"description":"Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress":{
"message":"Отключается и удаляет все данные",
"description":"Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"deleteOldIndexedDBData":{
"message":"У вас есть устаревшие данные из предыдущей установки Signal Desktop. Если вы решите продолжить, они будут удалены, и вы начнете с нуля.",
"description":"Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
},
"deleteOldData":{
"message":"Удалить старые данные",
"description":"Button to make the delete happen"
},
"notifications":{
"message":"Уведомления",
"description":"Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog":{
"message":"При получении сообщений показывать уведомления, которые будут содержать:",
"description":"Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications":{
"message":"Отключить уведомления",
"description":"Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage":{
"message":"Имя, содержимое и действия",
"description":"Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage":{
"message":"Без имени и содержимого",
"description":"Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly":{
"message":"Только имя",
"description":"Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage":{
"message":"Новое сообщение",
"description":"Displayed in notifications for only 1 message"
},
"notificationSenderInGroup":{
"message":"$sender$ в $group$",
"description":"Displayed in notifications for messages in a group"
"description":"Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M":{
"message":"D MMM",
"description":"Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timestampFormat__long__today":{
"message":"[Сегодня] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
},
"timestampFormat__long__yesterday":{
"message":"[Вчера] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
},
"messageBodyTooLong":{
"message":"Текст сообщения слишком длинный.",
"description":"Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
},
"unblockToSend":{
"message":"Разблокируйте этот контакт, чтобы отправить сообщение.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"unblockGroupToSend":{
"message":"Разблокируйте эту группу, чтобы отправить сообщение.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked group"
},
"youChangedTheTimer":{
"message":"Вы установили время исчезновения сообщений — $time$.",
"description":"Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation."
},
"timerSetOnSync":{
"message":"Установлено время исчезновения сообщений — $time$.",
"description":"Message displayed when timer is set on initial link of desktop device."
},
"timerSetByMember":{
"message":"Один из участников установил время исчезновения сообщений — $time$.",
"description":"Message displayed when timer is by an unknown group member."
},
"theyChangedTheTimer":{
"message":"$name$ установил(-а) время исчезновения сообщений — $time$.",
"description":"Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation."
"description":"Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled":{
"message":"Исчезающие сообщения отключены",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember":{
"message":"Один из участников отключил исчезающие сообщения.",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
"message":"Вы можете добавлять заметки для себя в этом разговоре. Если у вашей учётной записи есть привязанные устройства, то новые заметки будут синхронизированы.",
"message":"Группы Signal работают лучше всего с $max$ участниками или меньше. Добавление большего количества участников приведет к задержкам при отправке и получении сообщений.",
"description":"Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"setGroupMetadata__title":{
"message":"Придумайте имя для группы",
"description":"The title for the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__back-button":{
"message":"Назад к выбору участников",
"description":"Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__group-name-placeholder":{
"message":"Имя группы (обязательно)",
"description":"The placeholder for the group name placeholder"
"description":"Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
},
"updatedTheGroup":{
"message":"$name$ обновил(-а) группу.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"youUpdatedTheGroup":{
"message":"Вы обновили группу.",
"description":"Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar":{
"message":"Аватар группы был обновлен.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow":{
"message":"Группа теперь называется «$name$».",
"description":"Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
},
"youJoinedTheGroup":{
"message":"Вы присоединились к группе.",
"description":"Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup":{
"message":"$name$ присоединился(-лась) к группе.",
"description":"Shown in the conversation history when a single person joins the group"
},
"multipleJoinedTheGroup":{
"message":"$names$ присоединились к группе.",
"description":"Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
},
"ConversationList__aria-label":{
"message":"Разговор с «$title$», новых сообщений: $unreadCount$, последнее сообщение: $lastMessage$.",
"description":"Aria label for the conversation list item"
},
"ConversationList__last-message-undefined":{
"message":"Последнее сообщение могло быть удалено.",
"description":"For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label":{
"message":"Перейти к разговору с $title$",
"description":"Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request":{
"message":"Запрос на общение",
"description":"Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix":{
"message":"Черновик:",
"description":"Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif":{
"message":"GIF",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo":{
"message":"Фото",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video":{
"message":"Видео",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message":{
"message":"Голосовое сообщение",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message":{
"message":"Аудио-сообщение",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file":{
"message":"Файл",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers":{
"message":"Стикер-сообщение",
"description":"Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji":{
"message":"$emoji$ $text$",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message":{
"message":"Неподдерживаемое сообщение",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
"message":"Одно из ваших устройств отправило сообщение, которое не может быть обработано или отображено, поскольку оно использует новую функцию Signal."
"description":"Title for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--removeSticker":{
"message":"Убрать стикер",
"description":"Label for the X button used to remove a staged sticker"
},
"StickerCreator--DropStage--dragDrop":{
"message":"Нажмите или перетащите файл, чтобы добавить стикер",
"description":"Shown on the + section of the file addition stage of sticker pack creation"
},
"StickerCreator--DropStage--help":{
"message":"Стикеры должны быть в формате PNG, APNG или WebP с прозрачным фоном, размером 512 x 512 пикселей. Рекомендуемое поле (margin) — 16 пикселей.",
"description":"Help text for the drop stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--DropStage--showMargins":{
"message":"Показать поля (margin)",
"description":"Text for the show margins toggle on the drop stage of the sticker creator"
"message":"Вы больше не сможете внести изменения в этот набор стикеров (или удалить его) после создания.",
"description":"The text inside the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage--title":{
"message":"Создаем ваш набор стикеров",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage-uploaded":{
"message":"$count$ из $total$ загружено",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--title":{
"message":"Поздравляем! Вы создали набор стикеров.",
"description":"Title for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--help":{
"message":"Получите доступ к вашим новым стикерам через значок стикеров или поделитесь ими с друзьями, используя ссылку ниже.",
"description":"Help text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--callToAction":{
"message":"Используйте хэштег $hashtag$, чтобы помочь другим людям найти ссылки на любые пользовательские наборы стикеров, которые вы хотите сделать общедоступными.",
"description":"Call to action text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--copyTitle":{
"message":"Ссылка на набор стикеров",
"description":"Title for the copy button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--close":{
"message":"Закрыть",
"description":"Text for the close button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--createAnother":{
"message":"Создать еще один набор стикеров",
"description":"Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--socialMessage":{
"message":"Посмотрите на этот новый набор стикеров, созданных мною для Signal. #makeprivacystick",
"description":"Text which is shared to social media platforms for sticker packs"
"messageformat":"{count, plural, one {1 изображение добавлено} few {{count,number} изображения добавлено} many {{count,number} изображений добавлено} other {{count,number} изображения добавлено}}",
"message":"Не удалось отправить реакцию. Пожалуйста, попробуйте еще раз.",
"description":"Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more":{
"message":"Больше",
"description":"Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all":{
"message":"Все",
"description":"Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct":{
"message":"Разрешить $name$ отправлять вам сообщения и поделиться своими именем и фото с этим человеком? Он не узнает, что вы видели его сообщения, пока вы не примете.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message"
"message":"Разрешить $name$ отправлять вам сообщения и открыть ваше имя и фото этому человеку? Вы не получите никаких сообщений, пока не разблокируете его.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group":{
"message":"Присоединиться к этой группе и поделиться своим именем и фото сее участниками? Они не узнают, что вы видели их сообщения, пока вы не примете.",
"description":"Shown as the message for a message request in a group"
"description":"(deleted 2022/11/21) Specifies the number of members in a group conversation when there is one member"
},
"icu:ConversationHero--members":{
"messageformat":"{count, plural, one {{count,number} участник} few {{count,number} участника} many {{count,number} участников} other {{count,number} участника}}",
"description":"Specifies the number of members in a group conversation"
"description":"Shown when you click on a group link to confirm"
},
"GroupV2--join--already-in-group":{
"message":"Вы уже являетесь участником этой группы.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
},
"GroupV2--join--already-awaiting-approval":{
"message":"Вы уже запросили присоединиться к этой группе.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
},
"GroupV2--join--unknown-link-version--title":{
"message":"Неизвестная версия ссылки",
"description":"This group link is no longer valid."
},
"GroupV2--join--unknown-link-version":{
"message":"Эта ссылка не поддерживается этой версией Signal Desktop.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked--title":{
"message":"Невозможно присоединиться к группе",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked":{
"message":"Эта ссылка на группу уже недействительна.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-forbidden--title":{
"message":"Невозможно присоединиться к группе",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--link-forbidden":{
"message":"Вы не можете присоединиться к этой группе по ссылке, потому что администратор удалил вас из этой группы.",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval":{
"message":"Администратор этой группы должен принять ваш запрос, прежде чем вы сможете присоединиться к ней. Когда вы отправите запрос, ваши имя и фото станут доступны участникам этой группы.",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
"message":"$adminName$ отклонил(-а) запрос на присоединение к группе от $joinerName$.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce--one":{
"message":"$joinerName$ запросил(-а) и отменил(-а) свой запрос на присоединение к группе по ссылке",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--admin-approval-bounce":{
"message":"$joinerName$ запросил(-а) и отменил(-а) $numberOfRequests$ запросов на присоединение к группе по ссылке",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--you":{
"message":"Вы включили ссылку на группу с отключенным одобрением администратора.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--other":{
"message":"$adminName$ включил(-а) ссылку на группу с отключенным одобрением администратора.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--disabled--unknown":{
"message":"Ссылка на группу была включена с отключенным одобрением администратора.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--you":{
"message":"Вы включили ссылку на группу со включенным одобрением администратора.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--other":{
"message":"$adminName$ включил(-а) ссылку на группу со включенным одобрением администратора.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-add--enabled--unknown":{
"message":"Ссылка на группу была включена со включенным одобрением администратора.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--you":{
"message":"Вы отключили ссылку на группу.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--other":{
"message":"$adminName$ отключил(-а) ссылку на группу.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-remove--unknown":{
"message":"Ссылка на группу была отключена.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--you":{
"message":"Вы сбросили ссылку на группу.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--other":{
"message":"$adminName$ сбросил(-а) ссылку на группу.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--group-link-reset--unknown":{
"message":"Ссылка на группу была сброшена.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--you":{
"message":"Вы удалили описание группы.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--other":{
"message":"$memberName$ удалил(-а) описание группы.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--unknown":{
"message":"Описание группы было удалено.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--you":{
"message":"Вы изменили описание группы.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--other":{
"message":"$memberName$ изменил(-а) описание группы.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--unknown":{
"message":"Описание группы было изменено.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--you":{
"message":"Вы изменили настройки группы, чтобы отправлять сообщения могли только администраторы.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--other":{
"message":"$memberName$ изменил(-а) настройки группы, чтобы отправлять сообщения могли только администраторы.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--unknown":{
"message":"Настройки группы были изменены, чтобы отправлять сообщения могли только администраторы.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--you":{
"message":"Вы изменили настройки группы, чтобы отправлять сообщения могли все участники.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--other":{
"message":"$memberName$ изменил(-а) настройки группы, чтобы отправлять сообщения могли все участники.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--unknown":{
"message":"Настройки группы были изменены, чтобы отправлять сообщения могли все участники.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV1--Migration--disabled":{
"message":"Обновите эту группу, чтобы активировать такие новые функции, как @упоминания и администраторы групп. Участники, которые еще не поделились своими именем или фото с этой группой, будут приглашены присоединиться. $learnMore$",
"description":"Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded":{
"message":"Эта группа была обновлена до Новой группы.",
"description":"Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more":{
"message":"Узнать больше",
"description":"Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
"message":"Вам будет необходимо принять приглашение, чтобы заново присоединиться к этой группе. Вы не будете получать сообщения группы, пока не примете его.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many":{
"message":"Этим участникам будет необходимо принять приглашение, чтобы заново присоединиться к этой группе, и они не будут получать сообщения группы до того, как примут приглашение:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one":{
"message":"Этому участнику будет необходимо принять приглашение, чтобы заново присоединиться к этой группе, и он не будет получать сообщения группы до того, как примет приглашение:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3":{
"message":"Нажмите на «Поддержать Signal» и подпишитесь",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand":{
"message":"Развернуть",
"description":"Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file":{
"message":"Прикрепить файл",
"description":"Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title":{
"message":"Этот человек не использует Signal",
"description":"Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body":{
"message":"Signal Desktop не поддерживает общение с контактами, у которых нет Signal. Попросите этого человека установить Signal для более безопасного общения.",
"description":"Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label":{
"message":"Проверяем, зарегистрирован ли контакт в Signal",
"description":"Displayed while checking if the contact is SMS-only"
},
"countMutedConversationsDescription":{
"message":"Считать разговоры с отключенными уведомлениями в счетчике на наклейке",
"description":"Description for counting muted conversations in badge setting"
"message":"Не уведомлять, если отключены уведомления",
"description":"In the conversation notifications settings, this is the option that doesn't notify you for @mentions if the conversation is muted"
},
"GroupLinkManagement--clipboard":{
"message":"Ссылка на группу скопирована.",
"description":"Shown in a toast when a user selects to copy group link"
},
"GroupLinkManagement--share":{
"message":"Копировать ссылку",
"description":"This lets users share their group link"
},
"GroupLinkManagement--confirm-reset":{
"message":"Вы уверены, что хотите сбросить ссылку на группу? Больше никто не сможет присоединиться к группе по текущей ссылке.",
"description":"Shown in the confirmation dialog when an admin is about to reset the group link"
},
"GroupLinkManagement--reset":{
"message":"Сбросить ссылку",
"description":"This lets users generate a new group link"
},
"GroupLinkManagement--approve-label":{
"message":"Одобрение новых участников",
"description":"Title for the approve new members select area"
},
"GroupLinkManagement--approve-info":{
"message":"Требовать принятия администратором новых участников, присоединяющихся по ссылке на группу",
"description":"Description for the approve new members select area"
},
"PendingInvites--tab-requests":{
"message":"Запросы ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending requests"
},
"PendingInvites--tab-invites":{
"message":"Приглашения ($count$)",
"description":"Label for the tab to view pending invites"
},
"PendingRequests--approve-for":{
"message":"Принять запрос от «$name$»?",
"description":"This is the modal content when confirming approving a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for":{
"message":"Отклонить запрос от «$name$»?",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingRequests--deny-for--with-link":{
"message":"Отклонить запрос от «$name$»? Этот пользователь больше не сможет запросить присоединиться к группе по ссылке.",
"description":"This is the modal content when confirming denying a group request to join"
},
"PendingInvites--invites":{
"message":"Приглашения",
"description":"This is the title list of all invites"
},
"PendingInvites--invited-by-you":{
"message":"Приглашенные вами",
"description":"This is the title for the list of members you have invited"
},
"PendingInvites--invited-by-others":{
"message":"Приглашенные другими",
"description":"This is the title for the list of members who have invited other people"
},
"PendingInvites--invited-count":{
"message":"Пригласил(-а) $number$",
"description":"This is the label for the number of members someone has invited"
},
"PendingInvites--revoke-for-label":{
"message":"Отозвать приглашение",
"description":"This is aria label for revoking a group invite icon"
},
"PendingInvites--revoke-for":{
"message":"Отозвать приглашение в группу для «$name$»?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-singular":{
"message":"Отозвать 1 приглашение, которые отправил(-а) «$name$»?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking a single invite"
},
"PendingInvites--revoke-from-plural":{
"message":"Отозвать $number$ приглашений, которые отправил(-а) «$name$»?",
"description":"This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
},
"PendingInvites--revoke":{
"message":"Отозвать",
"description":"This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve":{
"message":"Принять запрос",
"description":"This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny":{
"message":"Отклонить запрос",
"description":"This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info":{
"message":"Люди в этом списке пытаются присоединиться к «$name$» по ссылке на группу.",
"description":"Information shown below the pending admin approval list"
},
"PendingInvites--info":{
"message":"Подробности людей, приглашенных другими участниками группы, не показываются до того, как они присоединятся. Приглашенные увидят сообщения в группе только после того, как присоединятся.",
"description":"Information shown below the invite list"
},
"PendingRequests--block--button":{
"message":"Заблокировать запрос",
"description":"Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link"
},
"PendingRequests--block--title":{
"message":"Заблокировать запрос?",
"description":"Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--contents":{
"message":"$name$ не сможет присоединиться или запросить присоединиться к этой группе с помощью ссылки. Этого пользователя всё равно можно будет добавить вручную.",
"description":"Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--confirm":{
"message":"Заблокировать запрос",
"description":"Confirmation button of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"AvatarInput--no-photo-label--group":{
"message":"Добавить фото группы",
"description":"The label for the avatar uploader when no group photo is selected"
},
"AvatarInput--no-photo-label--profile":{
"message":"Добавить фото",
"description":"The label for the avatar uploader when no profile photo is selected"
},
"AvatarInput--change-photo-label":{
"message":"Изменить фото",
"description":"The label for the avatar uploader when a photo is selected"
},
"AvatarInput--upload-photo-choice":{
"message":"Загрузить фото",
"description":"The button text when you click on an uploaded avatar and want to upload a new one"
},
"AvatarInput--remove-photo-choice":{
"message":"Удалить фото",
"description":"The button text when you click on an uploaded avatar and want to remove it"
},
"ContactPill--remove":{
"message":"Удалить контакта",
"description":"The label for the 'remove' button on the contact pill"
},
"ComposeErrorDialog--close":{
"message":"Хорошо",
"description":"The text on the button when there's an error in the composer"
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty"
},
"composeIcon":{
"message":"кнопку «Новый разговор»",
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
},
"ForwardMessageModal--continue":{
"message":"Продолжить",
"description":"aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
},
"TimelineDateHeader--date-in-last-6-months":{
"message":"ddd, D MMM",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"TimelineDateHeader--date-older-than-6-months":{
"message":"D MMM YYYY",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"MessageRequestWarning__learn-more":{
"message":"Узнать больше",
"description":"Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
},
"MessageRequestWarning__dialog__details":{
"message":"У вас нет общих групп с этим человеком. Внимательно проверяйте запросы перед тем, как принимать их, чтобы избежать нежелательных сообщений.",
"description":"Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--duplicate":{
"message":"Дублировать",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--delete":{
"message":"Удалить",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"CustomColorEditor__solid":{
"message":"Сплошной",
"description":"Tab label for selecting solid colors"
},
"CustomColorEditor__gradient":{
"message":"Градиент",
"description":"Tab label for selecting a gradient"
},
"CustomColorEditor__hue":{
"message":"Оттенок",
"description":"Label for the hue slider"
},
"CustomColorEditor__saturation":{
"message":"Насыщенность",
"description":"Label for the saturation slider"
},
"CustomColorEditor__title":{
"message":"Пользовательский цвет",
"description":"Modal title for the custom color editor"
},
"customDisappearingTimeOption":{
"message":"Пользовательское время…",
"description":"Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption":{
"message":"Пользовательское время",
"description":"Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value":{
"message":"Число",
"description":"aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units":{
"message":"Единица измерения времени",
"description":"aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title":{
"message":"Пользовательское время",
"description":"Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body":{
"message":"Выберите пользовательское время для исчезающих сообщений.",
"description":"Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set":{
"message":"Установить",
"description":"Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds":{
"message":"секунд",
"description":"Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes":{
"message":"минут",
"description":"Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours":{
"message":"часов",
"description":"Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days":{
"message":"дней",
"description":"Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks":{
"message":"недели",
"description":"Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer":{
"message":"Установите таймер исчезающих сообщений по умолчанию для всех новых чатов, создаваемых вами.",
"description":"Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label":{
"message":"Таймер по умолчанию для новых чатов",
"description":"Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text":{
"message":"Время исчезновения сообщений будет установлено на $timeValue$, когда вы отправите сообщение этому человеку.",
"description":"A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text":{
"message":"Не удалось показать это сообщение. Нажмите, чтобы отправить журнал отладки.",
"description":"An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
"messageformat":"Ваш профиль зашифрован. Ваш профиль и его изменения будут видны вашим контактам, а также другим людям, когда вы начинаете или принимаете новые чаты. {learnMore}",
"message":"Доступно обновление до версии $version$",
"description":"Tooltip for new update available"
},
"NSIS__retry-dialog--first-line":{
"message":"Не удалось закрыть Signal.",
"description":"First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line":{
"message":"Пожалуйста, закройте его вручную и нажмите «Повторить», чтобы продолжить.",
"description":"Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning":{
"message":"Приложение $appName$ запущено.\nНажмите «OK», чтобы закрыть его.\nЕсли оно не закрывается, попробуйте закрыть его вручную.",
"description":"The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
},
"NSIS__decompressionFailed":{
"message":"Не удалось разархивировать файлы. Пожалуйста, попробуйте запустить установщик заново.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot decompress application files"
},
"NSIS__uninstallFailed":{
"message":"Не удалось удалить старые файлы приложения. Пожалуйста, попробуйте запустить установщик заново.",
"description":"Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title":{
"message":"В приложении произошёл сбой",
"description":"A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body":{
"message":"Signal перезапустился после сбоя. Вы можете отправить журнал сбоя, чтобы помочь Signal исследовать эту проблему.",
"description":"The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit":{
"message":"Отправить",
"description":"A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase":{
"message":"Не отправлять",
"description":"A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
},
"CustomizingPreferredReactions__title":{
"message":"Настроить реакции",
"description":"Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle":{
"message":"Нажмите, чтобы заменить эмодзи",
"description":"Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error":{
"message":"Произошла ошибка при сохранении ваших настроек. Пожалуйста, попробуйте еще раз.",
"description":"Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
},
"MediaEditor__control--draw":{
"message":"Нарисовать",
"description":"Label for the draw button in the media editor"
"description":"(deleted 2022/10/13) Number of views your story has"
},
"icu:MyStories__views":{
"messageformat":"{views, plural, one {{views,number} просмотр} few {{views,number} просмотра} many {{views,number} просмотров} other {{views,number} просмотров}}",
"messageformat":"Истории автоматически исчезают через 24 часа. Выберите, кто может просматривать вашу историю или создавайте новые истории с заданными зрителями или группами.",
"description":"(deleted 2022/10/21) More than one viewer"
},
"icu:StoriesSettings__viewers":{
"messageformat":"{count, plural, one {{count,number} зритель} few {{count,number} зрителя} many {{count,number} зрителей} other {{count,number} зрителя}}",
"description":"The number of viewers for a story distribution list"
"messageformat":"Кто может просматривать эту историю",
"description":"Stories settings > Group Story > members list title"
},
"icu:GroupStorySettingsModal__members_help":{
"messageformat":"Участники группы «{groupTitle}» могут просматривать эту историю и отвечать на неё. Вы можете обновить членство в этом чате в группе.",
"description":"Stories settings > Group Story > group story help text"
},
"icu:GroupStorySettingsModal__remove_group":{
"messageformat":"Удалить историю в группе",
"descirption":"Stories settings > Group Story > button to remove group story"
},
"icu:StoriesSettings__remove_group--confirm":{
"messageformat":"Вы действительно хотите удалить «{groupTitle}»?",
"descirption":"Stories settings > Group Story > confirm to remove group story"
"description":"Subtitle for custom stories in the 'send to' list - shown next to the viewer count"
},
"SendStoryModal__group-story":{
"message":"История в группе",
"description":"Subtitle for group stories in the 'send to' list - shown next to the member count"
},
"SendStoryModal__only-share-with":{
"message":"Поделиться только с",
"description":"Subtitle for My Story when the user has chosen an exclude list"
},
"icu:SendStoryModal__excluded":{
"messageformat":"{count, plural, one {Исключено: {count,number}} few {Исключено: {count,number}} many {Исключено: {count,number}} other {Исключено: {count,number}}}",
"description":"Label for excluded count for My Story as an exclude list"
"message":"Выберите, какие контакты Signal могут просматривать вашу историю. Вы всегда можете изменить это в настройках конфиденциальности. $learnMore$",
"description":"Disclaimer on how changes to story settings work"
"messageformat":"{viewersCount, plural, one {Все контакты Signal · {viewersCount,number} зритель} few {Все контакты Signal · {viewersCount,number} зрителя} many {Все контакты Signal · {viewersCount,number} зрителей} other {Все контакты Signal · {viewersCount,number} зрителя}}",
"description":"Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when not exluding anyone"
"messageformat":"{excludedCount, plural, one {Все контакты Signal · Исключено: {excludedCount,number}} few {Все контакты Signal · Исключено: {excludedCount,number}} many {Все контакты Signal · Исключено: {excludedCount,number}} other {Все контакты Signal · Исключено: {excludedCount,number}}}",
"description":"Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when excluding some"
},
"icu:SendStoryModal__private-story-description":{
"messageformat":"{viewersCount, plural, one {Частная история · {viewersCount,number} зритель} few {Частная история · {viewersCount,number} зрителя} many {Частная история · {viewersCount,number} зрителей} other {Частная история · {viewersCount,number} зрителя}}",
"description":"Shown as a subtitle of each private story in the send-story-to dialog"
},
"icu:SendStoryModal__group-story-description":{
"messageformat":"{membersCount, plural, one {История в группе · {membersCount,number} участник} few {История в группе · {membersCount,number} участника} many {История в группе · {membersCount,number} участников} other {История в группе · {membersCount,number} участника}}",
"description":"Shown as a subtitle of each group story in the send-story-to dialog"
"message":"Включите уведомления о прочтении, чтобы узнать, кто просматривал ваши истории. Откройте приложение Signal на своем мобильном устройстве и перейдите в Настройки > Истории.",
"description":"Placeholder for the username field"
},
"EditUsernameModalBody__username-helper":{
"message":"Имена пользователей позволяют другим пользователям отправлять вам сообщения без вашего номера телефона. Они соединены с набором цифр, чтобы сохранить ваш адрес в тайне.",
"description":"Shown on the edit username screen"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more":{
"message":"Узнать больше",
"description":"Text that open a popup with information about discriminator in username"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more__title":{
"message":"Что это за число?",
"description":"Title of the popup with information about discriminator in username"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more__body":{
"message":"Эти цифры помогают сохранить ваше имя пользователя в тайне и избежать нежелательных сообщений. Делитесь своим именем пользователя только с теми людьми и группами, с которыми вы хотели бы общаться. Если вы измените имя пользователя, вы получите новый набор цифр.",
"description":"Body of the popup with information about discriminator in username"
"description":"Release notes for releases that only include bug fixes"
},
"WhatsNew__bugfixes--3":{
"message":"Изменения, исправления ошибок и улучшения производительности. Продолжайте обмениваться текстовыми сообщениями, звонить и общаться в видеочате, как обычно.",
"description":"Release notes for releases that only include bug fixes"
"message":"Мы усердно работаем над исправлением ошибок и другими улучшениями производительности, чтобы приложение работало для вас бесперебойно.",
"description":"Release notes for v5.63"
},
"WhatsNew__v5.63--beta.2":{
"message":"Начните использовать и тестировать нашу новую функцию историй. Вы можете использовать эту функцию вместе с другими бета-тестерами и сообщить нам, как она работает.",
"message":"Истории теперь в Signal! Делитесь с выбранными друзьями или группами исчезающими текстовыми, графическими и видеообновлениями. Они автоматически исчезают через 24 часа. Все, кто любит делиться историями, могут делать это конфиденциально и без рекламы. Не хотите видеть истории или делиться ими? Откажитесь от этого в ваших Предпочтениях > Конфиденциальность.",