"description":"Shown in the about box for the link to software acknowledgments"
},
"privacyPolicy":{
"message":"Умови використання та політика конфіденційності",
"description":"Shown in the about box for the link to https://signal.org/legal"
},
"appleSilicon":{
"message":"Apple silicon",
"description":"Shown in the about box for Apple silicon product name"
},
"copyErrorAndQuit":{
"message":"Скопіювати текст помилки та вийти",
"description":"Shown in the top-level error popup, allowing user to copy the error text and close the app"
},
"unknownContact":{
"message":"Невідомий контакт",
"description":"Shown as the name of a contact if we don't have any displayable information about them"
},
"unknownGroup":{
"message":"Невідома група",
"description":"Shown as the name of a group if we don't have any information about it"
},
"databaseError":{
"message":"Помилка бази даних",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly"
},
"deleteAndRestart":{
"message":"Видалити дані та перезапустити",
"description":"Shown in a popup if the database cannot start up properly; allows user to delete database and restart"
},
"mainMenuFile":{
"message":"&Файл",
"description":"The label that is used for the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuCreateStickers":{
"message":"Створіть/завантажте пакет наліпок",
"description":"The label that is used for the Create/upload sticker pack option in the File menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuEdit":{
"message":"&Редагування",
"description":"The label that is used for the Edit menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuView":{
"message":"&Вигляд",
"description":"The label that is used for the View menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuWindow":{
"message":"В&ікно",
"description":"The label that is used for the Window menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
},
"mainMenuHelp":{
"message":"&Допомога",
"description":"The label that is used for the Help menu in the program main menu. The '&' indicates that the following letter will be used as the keyboard 'shortcut letter' for accessing the menu with the Alt-<letter> combination."
"description":"The label that is used for the Preferences menu in the program main menu. This should be consistent with the standard naming for ‘Preferences’ on the operating system."
},
"appMenuServices":{
"message":"Сервіси",
"description":"Application menu item for macOS 'Services'"
},
"appMenuHide":{
"message":"Сховати",
"description":"Application menu command to hide the window"
},
"appMenuHideOthers":{
"message":"Сховати інші",
"description":"Application menu command to hide all other windows"
},
"appMenuUnhide":{
"message":"Показати всі",
"description":"Application menu command to show all application windows"
},
"appMenuQuit":{
"message":"Вийти з Signal",
"description":"Application menu command to close the application"
},
"editMenuUndo":{
"message":"Відмінити",
"description":"Edit menu command to remove recently-typed text"
},
"editMenuRedo":{
"message":"Повторити",
"description":"Edit menu command to restore previously undone typed text"
},
"editMenuCut":{
"message":"Вирізати",
"description":"Edit menu command to remove selected text and add it to clipboard"
},
"editMenuCopy":{
"message":"Копіювати",
"description":"Edit menu command to add selected text to clipboard"
},
"editMenuPaste":{
"message":"Вставити",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location"
},
"editMenuPasteAndMatchStyle":{
"message":"Вставити без форматування",
"description":"Edit menu command to insert text from clipboard at cursor location, taking only text and not style information"
},
"editMenuDelete":{
"message":"Видалити",
"description":"Edit menu command to remove the selected text"
},
"editMenuSelectAll":{
"message":"Вибрати все",
"description":"Edit menu command to select all of the text in selected text box"
},
"editMenuStartSpeaking":{
"message":"Почати говорити",
"description":"Edit menu item under 'speech' to start dictation"
},
"editMenuStopSpeaking":{
"message":"Припинити говорити",
"description":"Edit menu item under 'speech' to stop dictation"
},
"windowMenuClose":{
"message":"Закрити вікно",
"description":"Window menu command to close the current window"
},
"windowMenuMinimize":{
"message":"Згорнути",
"description":"Window menu command to minimize the current window"
},
"windowMenuZoom":{
"message":"Збільшити",
"description":"Window menu command to make the current window the size of the whole screen"
},
"windowMenuBringAllToFront":{
"message":"Перемістити Все на Передній План",
"description":"Window menu command to bring all windows of current application to front"
},
"viewMenuResetZoom":{
"message":"Поточний розмір",
"description":"View menu command to go back to the default zoom"
},
"viewMenuZoomIn":{
"message":"Збільшити",
"description":"View menu command to make everything bigger"
},
"viewMenuZoomOut":{
"message":"Зменшити",
"description":"View menu command to make everything smaller"
},
"viewMenuToggleFullScreen":{
"message":"Переключити на Повний Екран",
"description":"View menu command to enter or leave Full Screen mode"
},
"viewMenuToggleDevTools":{
"message":"Переключити Інструменти Розробника",
"description":"View menu command to show or hide the developer tools"
},
"menuSetupAsNewDevice":{
"message":"Налаштувати як новий пристрій",
"description":"When the application is not yet set up, menu option to start up the set up as fresh device"
},
"menuSetupAsStandalone":{
"message":"Налаштувати як Самостійний Пристрій",
"description":"Only available on development modes, menu option to open up the standalone device setup sequence"
},
"messageContextMenuButton":{
"message":"Інші дії",
"description":"Label for context button next to each message"
},
"contextMenuCopyLink":{
"message":"Копіювати посилання",
"description":"Shown in the context menu for a link to indicate that the user can copy the link"
},
"contextMenuCopyImage":{
"message":"Копіювати зображення",
"description":"Shown in the context menu for an image to indicate that the user can copy the image"
},
"contextMenuNoSuggestions":{
"message":"Пропозицій немає",
"description":"Shown in the context menu for a misspelled word to indicate that there are no suggestions to replace the misspelled word"
},
"avatarMenuViewArchive":{
"message":"Переглянути архів",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuChatColors":{
"message":"Колір чату",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"avatarMenuUpdateAvailable":{
"message":"Оновити Signal",
"description":"One of the menu options available in the Avatar popup menu"
},
"loading":{
"message":"Оновлення…",
"description":"Message shown on the loading screen before we've loaded any messages"
"description":"Message shown on the loading screen while we are doing application optimizations"
},
"archivedConversations":{
"message":"Архівовані розмови",
"description":"Shown in place of the search box when showing archived conversation list"
},
"LeftPane--pinned":{
"message":"Закріплено",
"description":"Shown as a header for pinned conversations in the left pane"
},
"LeftPane--chats":{
"message":"Чати",
"description":"Shown as a header for non-pinned conversations in the left pane"
},
"archiveHelperText":{
"message":"Ці розмови — архівовані. Вони з’являтимуться у вхідних лише тоді, коли приходитимуть нові повідомлення.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane"
},
"noArchivedConversations":{
"message":"Немає архівованих розмов.",
"description":"Shown at the top of the archived conversations list in the left pane if there is no any archived conversation"
},
"archiveConversation":{
"message":"Архів",
"description":"Shown in menu for conversation, and moves conversation out of main conversation list"
},
"markUnread":{
"message":"Позначити непрочитаним",
"description":"Shown in menu for conversation, and marks conversation as unread"
},
"moveConversationToInbox":{
"message":"Розархівувати",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and moves archived conversation back to the main conversation list"
},
"pinConversation":{
"message":"Закріпити розмову",
"description":"Shown in menu for conversation, and pins the conversation to the top of the conversation list"
},
"unpinConversation":{
"message":"Відкріпити розмову",
"description":"Undoes Archive Conversation action, and unpins the conversation from the top of the conversation list"
},
"pinnedConversationsFull":{
"message":"Ви можете закріпити до 4-х чатів.",
"description":"Shown in a toast when a user attempts to pin more than the maximum number of chats"
},
"chooseDirectory":{
"message":"Обрати папку",
"description":"Button to allow the user to find a folder on disk"
},
"chooseFile":{
"message":"Обрати файл",
"description":"Button to allow the user to find a file on disk"
},
"loadDataHeader":{
"message":"Завантажити ваші дані",
"description":"Header shown on the first screen in the data import process"
},
"loadDataDescription":{
"message":"Ви щойно пройшли процес експорту, і ваші контакти та повідомлення з нетерпінням чекають вас на вашому комп'ютері. Виберіть папку, що містить ваші збережені дані Signal.",
"description":"Introduction to the process of importing messages and contacts from disk"
},
"importChooserTitle":{
"message":"Оберіть теку із експортованими даними",
"description":"Title of the popup window used to select data previously exported"
},
"importErrorHeader":{
"message":"Щось пішло не так!",
"description":"Header of the error screen after a failed import"
},
"importingHeader":{
"message":"Завантаження контактів та повідомлень",
"description":"Header of screen shown as data is import"
},
"importErrorFirst":{
"message":"Переконайтеся, що ви вибрали правильний каталог який містить ваші збережені дані Signal. Його назва повинна починатися з “Signal Export”. Також ви можете зберегти нову копію своїх даних з програми для Chrome.",
"description":"Message shown if the import went wrong; first paragraph"
},
"importErrorSecond":{
"message":"Якщо ці кроки не працюють для вас, будь ласка, подайте журнал налагодження (Вид -> Журнал Налагодження), щоб ми могли допомогти вам з міграцією!",
"description":"Message shown if the import went wrong; second paragraph"
},
"importAgain":{
"message":"Оберіть папку та спробуйте знов",
"description":"Button shown if the user runs into an error during import, allowing them to start over"
},
"importCompleteHeader":{
"message":"Успішно!",
"description":"Header shown on the screen at the end of a successful import process"
},
"importCompleteStartButton":{
"message":"Почніть використовувати Signal Desktop",
"description":"Button shown at end of successful import process, nothing left but a restart"
},
"importCompleteLinkButton":{
"message":"З'єднати цей пристрій з телефоном",
"description":"Button shown at end of successful 'light' import process, so the standard linking process still needs to happen"
},
"selectedLocation":{
"message":"Обране місце",
"description":"Message shown as the export location if we didn't capture the target directory"
},
"upgradingDatabase":{
"message":"Оновлюється база даних, це займе трохи часу…",
"description":"Message shown on the loading screen when we're changing database structure on first run of a new version"
},
"loadingMessages":{
"message":"Оновлюємо повідомлення. Бачимо поки $count$…",
"description":"Message shown on the loading screen when we're catching up on the backlog of messages"
},
"view":{
"message":"Детальніше",
"description":"Used as a label on a button allowing user to see more information"
},
"youLeftTheGroup":{
"message":"Ви більше не учасник групи.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because they have left the group"
},
"invalidConversation":{
"message":"Ця група недійсна. Будь ласка, створіть нову групу.",
"description":"Displayed when a user can't send a message because something has gone wrong in the conversation."
},
"scrollDown":{
"message":"Перейти в кінець бесіди",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation, shown when user scrolls up"
},
"messagesBelow":{
"message":"Нові повідомлення нижче",
"description":"Alt text for button to take user down to bottom of conversation with more than one message out of screen"
},
"unreadMessage":{
"message":"1 непрочитане повідомлення",
"description":"Text for unread message separator, just one message"
"description":"Text for unread message separator, with count"
},
"messageHistoryUnsynced":{
"message":"Для вашої безпеки історію листування не буде перенесено до нових прив'язаних пристроїв.",
"description":"Shown in the conversation history when a user links a new device to explain what is not supported."
},
"youMarkedAsVerified":{
"message":"Ви підтвердили ваш номер безпеки із $name$",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as verified."
},
"youMarkedAsNotVerified":{
"message":"Ви не підтвердили ваш номер безпеки із $name$",
"description":"Shown in the conversation history when the user marks a contact as not verified, whether on the Safety Number screen or by dismissing a banner or dialog."
},
"youMarkedAsVerifiedOtherDevice":{
"message":"Ви підтвердили ваш номер безпеки із $name$ з іншого пристрою",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as verified on another device."
},
"youMarkedAsNotVerifiedOtherDevice":{
"message":"Ви не підтвердили ваш номер безпеки із $name$ з іншого пристрою",
"description":"Shown in the conversation history when we discover that the user marked a contact as not verified on another device."
},
"membersNeedingVerification":{
"message":"З того часу, як ви востаннє підтверджували коди безпеки, у декількох учасників групи вони змінилися. Натисніть на участника групи, щоб побачити ваш новий код безпеки.",
"description":"When there are multiple previously-verified group members with safety number changes, a banner will be shown. The list of contacts with safety number changes is shown, and this text introduces that list."
},
"changedRightAfterVerify":{
"message":"Код безпеки, який ви намагаєтеся підтвердити, змінився. Перевірте новий код безпеки, який $name1$ використовує для зв’язку з вами. Пам’ятайте: зміна коду означає, що хтось намагався перехопити ваші повідомлення або додаток чи програма Signal, яку використовує $name2$, просто була перевстановлена.",
"description":"Shown on the safety number screen when the user has selected to verify/unverify a contact's safety number, and we immediately discover a safety number change"
},
"changedVerificationWarning":{
"message":"Ці користувачі, ймовірно, перевстановили застосунок чи змінили пристрої. Підтвердіть ваші коди безпеки, щоб впевнитись у приватності.",
"description":"(deleted 2022/11/26) Shown on confirmation dialog when user attempts to send a message"
},
"safetyNumberChangeDialog__message":{
"message":"Ці люди могли заново встановити Signal або змінити пристрої. Натисніть на одержувача, щоб підтвердити новий код безпеки. Це необов'язково.",
"description":"Shown to enter 'review' mode if more than five contacts have changed safety numbers"
},
"icu:safetyNumberChangeDialog__many-contacts":{
"messageformat":"{count, plural, one {{count,number} ваш контакт міг заново встановити Signal або змінити пристрій. За бажанням ви можете переглянути код безпеки перед надсиланням.} few {{count,number} ваші контакти могли заново встановити Signal або змінити пристрої. За бажанням ви можете переглянути їхні коди безпеки перед надсиланням.} many {{count,number} ваших контактів могли заново встановити Signal або змінити пристрої. За бажанням ви можете переглянути їхні коди безпеки перед надсиланням.} other {{count,number} вашого контакту могли заново встановити Signal або змінити пристрої. За бажанням ви можете переглянути їхні коди безпеки перед надсиланням.}}",
"description":"Shown during an attempted send when more than five contacts have changed their safety numbers"
},
"safetyNumberChangeDialog__post-review":{
"message":"Усі контакти було переглянуто. Натисніть «Відправити», щоб продовжити.",
"description":"Shown after reviewing large number of contacts"
"messageformat":"{count, plural, one {Ви дійсно хочете приховати сторі {story} від {count,number} одержувача?} few {Ви дійсно хочете приховати сторі {story} від {count,number} одержувачів?} many {Ви дійсно хочете приховати сторі {story} від {count,number} одержувачів?} other {Ви дійсно хочете приховати сторі {story} від {count,number} одержувача?}}",
"description":"Shown if user selects 'remove all' option to remove all potentially untrusted contacts from a given story"
},
"safetyNumberChangeDialog__remove-all":{
"message":"Видалити все",
"description":"Shown in the context menu for a story header, to remove all contacts within from their parent list"
},
"safetyNumberChangeDialog__verify-number":{
"message":"Перевірити номер безпеки",
"description":"Shown in the context menu for a story recipient header, to verify that they are still trusted"
},
"safetyNumberChangeDialog__remove":{
"message":"Вилучити зі сторі",
"description":"Shown in the context menu for a story recipient, to remove this contact from from their parent list"
},
"safetyNumberChangeDialog__actions-contact":{
"message":"Дії для контакту $contact$",
"description":"Label for button that opens context menu for contact"
},
"safetyNumberChangeDialog__actions-story":{
"message":"Дії для сторі $story$",
"description":"Label for button that opens context menu for story"
"message":"Змінився код безпеки, який $name1$ використовує для зв’язку з вами. Це означає, що хтось намався перехопити ваші повідомлення, або додаток чи програма Signal, яку використовує $name2$, була перевстановлена. Можливо, ви забажаєте підтвердити новий код безпеки.",
"description":"Shown when user clicks on a failed recipient in the message detail view after an identity key change"
},
"sendAnyway":{
"message":"Усе одно надіслати",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to send the message."
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to call the conversation."
},
"continueCall":{
"message":"Продовжити дзвінок",
"description":"Used on a warning dialog to make it clear that it might be risky to continue the group call."
},
"noLongerVerified":{
"message":"$name$ та ви тепер використовуєте новий код безпеки. Натисніть, щоб подивитися.",
"description":"Shown in conversation banner when user's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"multipleNoLongerVerified":{
"message":"Ваші коди безпеки з декількома учасниками цієї групи змінилися та більш не є підтвердженими. Натисніть, щоб подивитися.",
"description":"Shown in conversation banner when more than one group member's safety number has changed, but they were previously verified."
},
"debugLogExplanation":{
"message":"Після натискання Подати, журнал буде вивантажено в мережу на 30 діб під унікальною, непублічною URL-адресою. Його також можна Зберегти на пристрої перед вивантаженням.",
"description":"Description of what will happen with your debug log"
},
"debugLogError":{
"message":"Під час завантаження сталася помилка! Надішліть електронний лист support@signal.org та прикріпіть свій журнал у вигляді текстового файлу.",
"description":"Error message a recommendations if debug log upload fails"
},
"debugLogSuccess":{
"message":"Журнал налагодження надіслано",
"description":"Title of the success page for submitting a debug log"
},
"debugLogSuccessNextSteps":{
"message":"Журнал відладки вивантажено. Під час спілкування з підтримкою скопіюйте URL-адресу та долучіть її до опису проблеми, яку ви побачили, разом з кроками по її відтворенню.",
"description":"Explanation of next steps to take when submitting debug log"
"message":"Ваш код безпеки з контактом змінився. Це може означати, що хтось намагається перехопити ваші повідомлення, або співрозмовник просто перевстановив Signal. Ви можете підтвердити новий код безпеки вказаний нижче."
"message":"Дивитись $whatsNew$ у цьому оновленні",
"description":"Shown in the main window"
},
"viewReleaseNotes":{
"message":"що нового",
"description":"Clickable link that displays the latest release notes"
},
"typingAlt":{
"message":"Анімація набору тексту для цієї розмови",
"description":"Used as the 'title' attribute for the typing animation"
},
"contactInAddressBook":{
"message":"Ця особа є серед ваших контактів.",
"description":"Description of icon denoting that contact is from your address book"
},
"contactAvatarAlt":{
"message":"Аватар для контакту $name$",
"description":"Used in the alt tag for the image avatar of a contact"
},
"sendMessageToContact":{
"message":"Надіслати повідомлення",
"description":"Shown when you are sent a contact and that contact has a signal account"
},
"home":{
"message":"дім",
"description":"Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"work":{
"message":"робота",
"description":"Shown on contact detail screen as a label for an address/phone/email"
},
"mobile":{
"message":"мобільний",
"description":"Shown on contact detail screen as a label for a phone or email"
},
"email":{
"message":"email",
"description":"Generic label shown if contact email has custom type but no label"
},
"phone":{
"message":"телефон",
"description":"Generic label shown if contact phone has custom type but no label"
},
"address":{
"message":"адреса",
"description":"Generic label shown if contact address has custom type but no label"
},
"poBox":{
"message":"поштова скринька",
"description":"When rendering an address, used to provide context to a post office box"
},
"downloading":{
"message":"Завантаження",
"description":"Shown in the message bubble while a long message attachment is being downloaded"
},
"downloadFullMessage":{
"message":"Завантажити повідомлення повністю",
"description":"Shown in the message bubble while a long message attachment is not downloaded"
},
"downloadAttachment":{
"message":"Завантажити вкладення",
"description":"Shown in a message's triple-dot menu if there isn't room for a dedicated download button"
},
"reactToMessage":{
"message":"Відреагувати на повідомлення",
"description":"Shown in triple-dot menu next to message to allow user to react to the associated message"
},
"replyToMessage":{
"message":"Відповісти на повідомлення",
"description":"Shown in triple-dot menu next to message to allow user to start crafting a message with a quotation"
},
"originalMessageNotFound":{
"message":"Оригінальне повідомлення не знайдено",
"description":"Shown in quote if reference message was not found as message was initially downloaded and processed"
},
"originalMessageNotAvailable":{
"message":"Оригінальне повідомлення більше не доступно",
"description":"Shown in toast if user clicks on quote that references message no longer in database"
},
"messageFoundButNotLoaded":{
"message":"Оригінал тексту повідомлення знайдено, але його не було завантажено. Прокрутіть вгору, щоб завантажити його.",
"description":"Shown in toast if user clicks on quote references messages not loaded in view, but in database"
},
"voiceRecording--start":{
"message":"Почати запис аудіоповідомлення",
"description":"Tooltip for microphone button to start voice message"
},
"voiceRecording--complete":{
"message":"Завершити запис аудіоповідомлення та відправити його",
"description":"Tooltip for green complete voice message and send"
},
"voiceRecording--cancel":{
"message":"Зупинити запис аудіоповідомлення",
"description":"Tooltip for red button to cancel voice message"
},
"voiceRecordingInterruptedMax":{
"message":"Запис голосового повідомлення зупинився, тому що був досягнутий максимальний поріг тривалості.",
"description":"Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to max time limit"
},
"voiceRecordingInterruptedBlur":{
"message":"Запис голосового повідомлення зупинився, тому що ви переключилися на іншу програму.",
"description":"Confirmation dialog message for when the voice recording is interrupted due to app losing focus"
},
"voiceNoteLimit":{
"message":"Довжина голосових повідомлень обмежена однією годиною. Запис зупиниться, якщо ви перейдете до іншого застосунку.",
"description":"Shown in toast to warn user about limited time and that window must be in focus"
},
"voiceNoteMustBeOnlyAttachment":{
"message":"Голосове повідомлення повинно містити тільки одне вкладення.",
"description":"Shown in toast if tries to record a voice note with any staged attachments"
},
"voiceNoteError":{
"message":"Сталася помилка з записувачем голосового повідомлення.",
"description":"Shown in a dialog to inform user that we experienced an unrecoverable error"
},
"attachmentSaved":{
"message":"Додаток збережено.",
"description":"Shown after user selects to save to downloads"
},
"attachmentSavedShow":{
"message":"Показати у папці",
"description":"Button label for showing the attachment in your file system"
},
"you":{
"message":"Ви",
"description":"Shown when the user represented is the current user."
},
"replyingTo":{
"message":"Відповідь $name$",
"description":"Shown in iOS theme when you or someone quotes to a message which is not from you"
},
"audioPermissionNeeded":{
"message":"Щоб надсилати аудіо повідомлення, дозвольте Signal Desktop доступ до мікрофона.",
"description":"Shown if the user attempts to send an audio message without audio permissions turned on"
},
"audioCallingPermissionNeeded":{
"message":"Щоб здійснювати дзвінки, ви повинні дозволити Signal Desktop отримати доступ до вашого мікрофона.",
"description":"Shown if the user attempts access the microphone for calling without audio permissions turned on"
},
"videoCallingPermissionNeeded":{
"message":"Щоб здійснювати відео дзвінки, ви повинні дозволити Signal Desktop отримати доступ до вашої камери.",
"description":"Shown if the user attempts access the camera for video calling without video permissions turned on"
},
"allowAccess":{
"message":"Надати доступ",
"description":"Button shown in popup asking to enable microphone/video permissions to send audio messages"
},
"showSettings":{
"message":"Показати налаштування",
"description":"A button shown in dialog requesting the user to turn on audio permissions"
},
"audio":{
"message":"Аудіо",
"description":"Shown in a quotation of a message containing an audio attachment if no text was originally provided with that attachment"
},
"video":{
"message":"Відео",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a video if no text was originally provided with that video"
},
"photo":{
"message":"Світлини",
"description":"Shown in a quotation of a message containing a photo if no text was originally provided with that image"
},
"text":{
"message":"Опис",
"description":"Label for the word 'text'"
},
"cannotUpdate":{
"message":"Неможливо оновити",
"description":"Shown as the title of our update error dialogs on windows"
},
"muted":{
"message":"Сповіщення вимкнені",
"description":"Shown in a button when a conversation is muted"
},
"mute":{
"message":"Без сповіщень",
"description":"Shown in a button when a conversation is unmuted and can be muted"
},
"cannotUpdateDetail":{
"message":"Не вдалось оновити Signal. $retry$ чи перейдіть на $url$ для встановлення оновлення вручну. А потім $support$ про цю проблему",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package"
},
"cannotUpdateRequireManualDetail":{
"message":"Не вдалось оновити Signal. Перейдіть до $url$ для встановлення вручну. А потім $support$ про цю проблему",
"description":"Shown if a general error happened while trying to install update package and manual update is required"
},
"readOnlyVolume":{
"message":"Швидше за все, Signal Desktop знаходиться в карантині macOS і не зможе автоматично оновлюватись. Будь ласка, спробуйте перемістити $app$ в $folder$ за допомогою Finder.",
"description":"Shown on MacOS if running on a read-only volume and we cannot update"
"description":"Label for when something is turned on"
},
"off":{
"message":"Вимк.",
"description":"Label for when something is turned off"
},
"deleteWarning":{
"message":"Це повідомлення буде видалено з цього пристрою.",
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message locally"
},
"deleteForEveryoneWarning":{
"message":"Це повідомлення буде видалено для усіху розмові, якщо вони використовують найновішу версію Signal. Вони зможуть побачити, що ви видалили повідомлення.",
"description":"Text shown in the confirmation dialog for deleting a message for everyone"
},
"from":{
"message":"Від",
"description":"Label for the sender of a message"
},
"to":{
"message":"Кому",
"description":"Label for the receiver of a message"
},
"toJoiner":{
"message":"до",
"description":"Joiner for message search results - like 'Jon' to 'Friends Group'"
},
"sent":{
"message":"Надіслано",
"description":"Label for the time a message was sent"
},
"received":{
"message":"Отримано",
"description":"Label for the time a message was received"
},
"sendMessage":{
"message":"Повідомлення",
"description":"Placeholder text in the message entry field"
"description":"Label for back button in a conversation"
},
"moreInfo":{
"message":"Детальніше",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, takes you to message detail screen"
},
"retrySend":{
"message":"Відправити ще раз",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if it is an outgoing message that failed to send"
},
"retryDeleteForEveryone":{
"message":"Повторити видалення для всіх",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, but only if a previous delete for everyone failed to send"
},
"forwardMessage":{
"message":"Переслати повідомлення",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, forwards a message"
},
"deleteMessage":{
"message":"Видалити повідомлення для мене",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message"
},
"deleteMessageForEveryone":{
"message":"Видалити повідомлення для усіх",
"description":"Shown on the drop-down menu for an individual message, deletes single message for everyone"
},
"deleteMessages":{
"message":"Видалити",
"description":"Menu item for deleting messages, title case."
},
"deleteConversationConfirmation":{
"message":"Видалити цю розмову без можливості відновлення?",
"description":"Confirmation dialog text that asks the user if they really wish to delete the conversation. Answer buttons use the strings 'ok' and 'cancel'. The deletion is permanent, i.e. it cannot be undone."
},
"sessionEnded":{
"message":"Захищену сесію перезапущено",
"description":"This is a past tense, informational message. In other words, your secure session has been reset."
},
"ChatRefresh--notification":{
"message":"Сесію чату оновлено",
"description":"Shown in timeline when a error happened, and the session was automatically reset."
},
"ChatRefresh--learnMore":{
"message":"Дізнатися більше",
"description":"Shown in timeline when session is automatically reset, to provide access to a popup info dialog"
},
"ChatRefresh--summary":{
"message":"Signal використовує наскрізне шифровання, що подекуди призводить до оновлення сесій чатів. Це не впливає на безпеку чату, хоча надіслане контактом повідомлення може не дійти і вам потрібно буде попросити надіслати його знов.",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"ChatRefresh--contactSupport":{
"message":"Зверніться в службу підтримки",
"description":"Shown on explainer dialog available from chat session refreshed timeline events"
},
"DeliveryIssue--preview":{
"message":"Проблема з доставкою",
"description":"Shown in left pane preview when message delivery issue happens"
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens"
},
"DeliveryIssue--learnMore":{
"message":"Дізнатися більше",
"description":"Shown in timeline when message delivery issue happens, to provide access to a popup info dialog"
},
"DeliveryIssue--title":{
"message":"Проблема з Доставкою",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events"
},
"DeliveryIssue--summary":{
"message":"Не вдалось доставити повідомлення, стікер, реакцію або повідомлення про прочитання від $sender$ до вас. Ця людина могла відправити вищевказане безпосередньо вам або в яку-небудь групу.",
"description":"Shown on explainer dialog available from delivery issue timeline events in 1:1 conversations"
"description":"In the settings, shown next to the checkbox option for starting in the system tray"
},
"autoLaunchDescription":{
"message":"Запускати при вході в систему",
"description":"Description for the automatic launch setting"
},
"clearDataHeader":{
"message":"Видалити дані застосунку",
"description":"Header in the settings dialog for the section dealing with data deletion"
},
"clearDataExplanation":{
"message":"Це видалить усі дані у застосунку, зокрема видалить усі повідомлення та збережену інформацію про обліковий запис.",
"description":"Text describing what the clear data button will do."
},
"clearDataButton":{
"message":"Стерти дані",
"description":"Button in the settings dialog starting process to delete all data"
},
"deleteAllDataHeader":{
"message":"Видалити усі дані?",
"description":"Header of the full-screen delete data confirmation screen"
},
"deleteAllDataBody":{
"message":"Ви збираєтеся видалити всю збережену інформацію про обліковий запис цієї програми, включаючи всі контакти і всі повідомлення. Ви завжди зможете повторно прив'язати ваш мобільний пристрій, але це не відновить ваші видалені повідомлення.",
"description":"Text describing what exactly will happen if the user clicks the button to delete all data"
},
"deleteAllDataButton":{
"message":"Видалити усі дані",
"description":"Text of the button that deletes all data"
},
"deleteAllDataProgress":{
"message":"Відключається і видаляє всі дані",
"description":"Message shown to user when app is disconnected and data deleted"
},
"deleteOldIndexedDBData":{
"message":"З попереднього встановлення Signal Desktop на комп'ютері залишились застарілі дані. Якщо ви продовжите, їх буде видалено та ви почнете з самого початку.",
"description":"Shown if user last ran Signal Desktop before October 2018"
},
"deleteOldData":{
"message":"Видалити застарілі дані",
"description":"Button to make the delete happen"
},
"notifications":{
"message":"Нотифікації",
"description":"Header for notification settings"
},
"notificationSettingsDialog":{
"message":"При отриманні повідомлення показувати нотифікації які відображають:",
"description":"Explain the purpose of the notification settings"
},
"disableNotifications":{
"message":"Вимкнути нотифікації",
"description":"Label for disabling notifications"
},
"nameAndMessage":{
"message":"Ім'я, вміст, дії",
"description":"Label for setting notifications to display name and message text"
},
"noNameOrMessage":{
"message":"Імені чи вмісту немає",
"description":"Label for setting notifications to display no name and no message text"
},
"nameOnly":{
"message":"Тільки ім'я",
"description":"Label for setting notifications to display sender name only"
},
"newMessage":{
"message":"Нове Повідомлення",
"description":"Displayed in notifications for only 1 message"
},
"notificationSenderInGroup":{
"message":"$sender$ у $group$",
"description":"Displayed in notifications for messages in a group"
"description":"Label for a disabled sync button while sync is in progress."
},
"syncFailed":{
"message":"Імпорт закінчився невдало. Впевніться, що ваш комп'ютер та мобільний пристрій маютть доступ до інтернету.",
"description":"Informational text displayed if a sync operation times out."
},
"timestamp_s":{
"message":"зараз",
"description":"Brief timestamp for messages sent less than a minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_m":{
"message":"1хв",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one minute ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"timestamp_h":{
"message":"1г",
"description":"Brief timestamp for messages sent about one hour ago. Displayed in the conversation list and message bubble."
},
"hoursAgo":{
"message":"$hours$ год.",
"description":"Contracted form of 'X hours ago' which works both for singular and plural"
},
"minutesAgo":{
"message":"$minutes$ хв.",
"description":"Contracted form of 'X minutes ago' which works both for singular and plural"
},
"justNow":{
"message":"Зараз",
"description":"Shown if a message is very recent, less than 60 seconds old"
},
"timestampFormat_M":{
"message":"D MMM",
"description":"Timestamp format string for displaying month and day (but not the year) of a date within the current year, ex: use 'MMM D' for 'Aug 8', or 'D MMM' for '8 Aug'."
},
"timestampFormat__long__today":{
"message":"[Сьогодні] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Today\" and the time"
},
"timestampFormat__long__yesterday":{
"message":"[Учора] LT",
"description":"Timestamp format string for displaying \"Yesterday\" and the time"
},
"messageBodyTooLong":{
"message":"Тіло повідомлення завелике.",
"description":"Shown if the user tries to send more than 64kb of text"
},
"unblockToSend":{
"message":"Розблокувати контакт.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked number"
},
"unblockGroupToSend":{
"message":"Розблокувати цю групу щоб надіслати повідомлення.",
"description":"Brief message shown when trying to message a blocked group"
},
"youChangedTheTimer":{
"message":"Ви встановлюєте час зникнення повідомлення на $time$.",
"description":"Message displayed when you change the message expiration timer in a conversation."
},
"timerSetOnSync":{
"message":"Оновлено час зникнення повідомлення на $time$.",
"description":"Message displayed when timer is set on initial link of desktop device."
},
"timerSetByMember":{
"message":"Один із учасників встановив час зникнення повідомлення на $time$.",
"description":"Message displayed when timer is by an unknown group member."
},
"theyChangedTheTimer":{
"message":"$name$ встановив (-ла) час зникнення повідомлення на $time$.",
"description":"Message displayed when someone else changes the message expiration timer in a conversation."
},
"disappearingMessages__off":{
"message":"вимкн",
"description":"Label for option to turn off message expiration in the timer menu"
"description":"Conversation menu option to enable disappearing messages. Title of the settings section for Disappearing Messages. Label of the disappearing timer select in group creation flow"
},
"disappearingMessagesDisabled":{
"message":"Зникаючі повідомлення заборонені",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
},
"disappearingMessagesDisabledByMember":{
"message":"Учасник групи вимкнув зникаючі повідомлення.",
"description":"Displayed in the left pane when the timer is turned off"
"description":"Displayed in the conversation list when the timer is updated by some automatic action, or in the left pane"
},
"audioNotificationDescription":{
"message":"Увімкнути звуки сповіщень",
"description":"Description for audio notification setting"
},
"callRingtoneNotificationDescription":{
"message":"Програвати звуки дзвінків",
"description":"Description for call ringtone notification setting"
},
"callSystemNotificationDescription":{
"message":"Показувати сповіщення для дзвінків",
"description":"Description for call notification setting"
},
"incomingCallNotificationDescription":{
"message":"Включити вхідні дзвінки",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"contactChangedProfileName":{
"message":"$sender$змінив (-ла) своє ім'я профілю з $oldProfile$ на $newProfile$.",
"description":"Description for incoming calls setting"
},
"changedProfileName":{
"message":"$oldProfile$змінив (-ла) своє ім'я профілю на $newProfile$.",
"description":"Shown when a contact not in your address book changes their profile name"
},
"SafetyNumberModal__title":{
"message":"Завірити код безпеки",
"description":"Title for the modal for safety number verification"
},
"safetyNumberChanged":{
"message":"Код безпеки змінився",
"description":"A notification shown in the conversation when a contact reinstalls"
},
"safetyNumberChanges":{
"message":"Змінені коди безпеки",
"description":"Title for safety number changed modal"
},
"safetyNumberChangedGroup":{
"message":"Код безпеки з $name$ змінився",
"description":"A notification shown in a group conversation when a contact reinstalls, showing the contact name"
},
"verifyNewNumber":{
"message":"Підтвердити номер безпеки",
"description":"Label on button included with safety number change notification in the conversation"
},
"cannotGenerateSafetyNumber":{
"message":"Цього користувача неможливо завірити, допоки ви не обміняєтесь повідомленнями.",
"description":"Shown on the safety number screen if you have never exchanged messages with that contact"
},
"yourSafetyNumberWith":{
"message":"Ваш код безпеки з $name1$:",
"description":"Heading for safety number view"
},
"themeLight":{
"message":"Світла",
"description":"Label text for light theme (normal)"
},
"themeDark":{
"message":"Темна",
"description":"Label text for dark theme"
},
"themeSystem":{
"message":"Системна",
"description":"Label text for system theme"
},
"noteToSelf":{
"message":"Замітка для себе",
"description":"Name for the conversation with your own phone number"
},
"noteToSelfHero":{
"message":"Ви можете додавати замітки для себе в цій розмові. Якщо у вашого облікового запису є прив'язані пристрою, тоді нові замітки будуть синхронізовані.",
"description":"Description for the Note to Self conversation"
},
"notificationDrawAttention":{
"message":"Привернути увагу до цього вікна коли надійде сповіщення",
"description":"Label text for the setting that controls whether new notifications draw attention to the window"
},
"hideMenuBar":{
"message":"Сховати стрічку меню",
"description":"Label text for menu bar visibility setting"
"message":"Групи у Signal найкраще працюють з $max$ учасниками або менше. Додавання більшої кількості учасників призведе до затримки у відправленні та отримуванні повідомлень.",
"description":"Shown in the alert when you add the maximum recommended number of group members"
},
"setGroupMetadata__title":{
"message":"Дати ім'я групі",
"description":"The title for the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__back-button":{
"message":"Повернутись до вибору користувачів",
"description":"Used as alt-text of the back button on the 'set group metadata' left pane screen"
},
"setGroupMetadata__group-name-placeholder":{
"message":"Ім'я групи (обов'язково)",
"description":"The placeholder for the group name placeholder"
"description":"Shown in the conversation history when a single person leaves the group"
},
"multipleLeftTheGroup":{
"message":"$name$ вийшов з групи.",
"description":"Shown in the conversation history when multiple people leave the group"
},
"updatedTheGroup":{
"message":"$name$ оновив групу.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"youUpdatedTheGroup":{
"message":"Ви оновили групу.",
"description":"Shown in the conversation history when you update a group"
},
"updatedGroupAvatar":{
"message":"Аватар групи було оновлено.",
"description":"Shown in the conversation history when someone updates the group"
},
"titleIsNow":{
"message":"Нове ім'я групи «$name$».",
"description":"Shown in the conversation history when someone changes the title of the group"
},
"youJoinedTheGroup":{
"message":"Ви приєдналися до групи.",
"description":"Shown in the conversation history when you are added to a group."
},
"joinedTheGroup":{
"message":"$name$ приєднався до групи.",
"description":"Shown in the conversation history when a single person joins the group"
},
"multipleJoinedTheGroup":{
"message":"$names$ приєднались до групи.",
"description":"Shown in the conversation history when more than one person joins the group"
},
"ConversationList__aria-label":{
"message":"Бесіда з $title$, нових повідомлень: $unreadCount$, останнє повідомлення: $lastMessage$.",
"description":"Aria label for the conversation list item"
},
"ConversationList__last-message-undefined":{
"message":"Можливо, останнє повідомлення було видалено.",
"description":"For aria-label within conversation list. Describes if last message is not defined."
},
"BaseConversationListItem__aria-label":{
"message":"Перейти до бесіди з $title$",
"description":"Aria label for the conversation list item button"
},
"ConversationListItem--message-request":{
"message":"Запит спілкування",
"description":"Preview shown for conversation if the user has not yet accepted an incoming message request"
},
"ConversationListItem--draft-prefix":{
"message":"Чернетка:",
"description":"Prefix shown in italic in conversation view when a draft is saved"
},
"message--getNotificationText--gif":{
"message":"GIF",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a GIF is received."
},
"message--getNotificationText--photo":{
"message":"Світлини",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a photo is received."
},
"message--getNotificationText--video":{
"message":"Відео",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a video is received."
},
"message--getNotificationText--voice-message":{
"message":"Голосове Повідомлення",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a voice message is received."
},
"message--getNotificationText--audio-message":{
"message":"Звукове повідомлення",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when an audio message is received."
},
"message--getNotificationText--file":{
"message":"Файл",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a generic file is received."
},
"message--getNotificationText--stickers":{
"message":"Повідомлення з стікером",
"description":"Shown in notifications and in the left pane instead of sticker image."
},
"message--getNotificationText--text-with-emoji":{
"message":"$emoji$ $text$",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when text has an emoji. Probably always [emoji] [text] on LTR languages and [text] [emoji] on RTL languages."
},
"message--getDescription--unsupported-message":{
"message":"Повідомлення не підтримується",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message has features too new for this signal install."
},
"message--getDescription--disappearing-media":{
"message":"Одноразові Медіа",
"description":"Shown in notifications and in the left pane after view-once message is deleted. Also shown when quoting a view once media."
},
"message--getDescription--disappearing-photo":{
"message":"Одноразове Фото",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once photo. Also shown when quoting a view once photo."
},
"message--getDescription--disappearing-video":{
"message":"Одноразове Відео",
"description":"Shown in notifications and in the left pane when a message is a view once video. Also shown when quoting a view once video."
},
"message--deletedForEveryone":{
"message":"Це повідомлення було видалено.",
"description":"Shown in a message's bubble when the message has been deleted for everyone."
},
"message--giftBadge--unopened--incoming":{
"message":"Переглянути це повідомлення на мобільному пристрої для відкриття подарунку",
"description":"Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--outgoing":{
"message":"Щоб переглянути подарунок, торкніться цього повідомлення на мобільному пристрої",
"description":"Shown in a message's bubble when you've sent a gift badge to a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--label":{
"message":"Подарунок",
"description":"Shown in a message's bubble when you've received a gift badge from a contact"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--incoming":{
"message":"Перегляньте телефон для відкриття подарунку",
"description":"Shown when you've clicked on an incoming gift badge you haven't yet redeemed"
},
"message--giftBadge--unopened--toast--outgoing":{
"message":"Перегляньте телефон для огляду вашого подарунка",
"description":"Shown when you've clicked on an outgoing gift badge"
},
"message--giftBadge--preview--unopened":{
"message":"Ви отримали подарунок",
"description":"Shown to label the gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--redeemed":{
"message":"Ви придбали емблему у подарунок",
"description":"Shown to label the redeemed gift badge in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge--preview--sent":{
"message":"Ви відправили емблему у подарунок",
"description":"Shown to label a gift badge you've sent in notifications and the left pane"
},
"message--giftBadge":{
"message":"Емблема у подарунок",
"description":"Shown to label the gift badge you've redeemed on another device"
},
"quote--giftBadge":{
"message":"Подарунок",
"description":"Shown to label a gift badge you've replied to"
},
"message--giftBadge--remaining--days":{
"message":"Залишилось днів $days$",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for days > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--hours":{
"message":"Залишилось годин $hours$",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for hours > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--minutes":{
"message":"Залишилось хвилин $minutes$",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device (only rendered for minutes > 1)"
},
"message--giftBadge--remaining--one-minute":{
"message":"Залишилась 1 хвилина",
"description":"Describes how long remains for the gift badge you've redeemed on another device"
},
"message--giftBadge--expired":{
"message":"Строк дії закінчився",
"description":"Shows that a gift badge is expired"
},
"message--giftBadge--view":{
"message":"Переглянути",
"description":"Shown when you've sent a gift badge to someone then opened it"
},
"message--giftBadge--redeemed":{
"message":"Придбано",
"description":"Shown when you've redeemed the gift badge on another device"
},
"modal--giftBadge--title":{
"message":"Дякуємо за вашу підтримку!",
"description":"The title of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"modal--giftBadge--description":{
"message":"Ви придбали емблему у подарунок $name$. Коли користувач її отримає, у нього буде можливість показувати чи приховати її.",
"description":"The description of the outgoing gift badge detail dialog"
},
"stickers--toast--InstallFailed":{
"message":"Не вдалося встановити набір стікерів",
"description":"Shown in a toast if the user attempts to install a sticker pack and it fails"
},
"stickers--StickerManager--InstalledPacks":{
"message":"Встановлені наліпки",
"description":"Shown in the sticker pack manager above your installed sticker packs."
"message":"Одне з ваших пристроїв відправило повідомлення, яке не може бути оброблено або відображено, оскільки воно використовує нову функцію Signal."
"message":"Ви більше не зможете вносити зміни в цей набір наліпок (або видалити його) після створення.",
"description":"The text inside the confirmation dialog on the meta stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage--title":{
"message":"Створюємо ваш набір наліпок",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--UploadStage-uploaded":{
"message":"$count$ з $total$ завантажено",
"description":"Title for the upload stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--title":{
"message":"Вітаємо! Ви створили набір наліпок.",
"description":"Title for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--help":{
"message":"Отримайте доступ до ваших нових наліпок через значок наліпок або поділіться ними з друзями, використовуючи посилання нижче.",
"description":"Help text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--callToAction":{
"message":"Використовуйте хештег $hashtag$, щоб допомогти іншим людям знайти посилання на будь-які призначені для користувача набори наліпок, які ви хочете зробити загальнодоступними.",
"description":"Call to action text for the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--copyTitle":{
"message":"Посилання на набір наліпок",
"description":"Title for the copy button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--close":{
"message":"Закрити",
"description":"Text for the close button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--createAnother":{
"message":"Створити ще один набір наліпок",
"description":"Text for the create another sticker pack button on the share stage of the sticker creator"
},
"StickerCreator--ShareStage--socialMessage":{
"message":"Подивіться цей новий набір наліпок, який я створив для Signal. #makeprivacystick",
"description":"Text which is shared to social media platforms for sticker packs"
"messageformat":"{count, plural, one {Додано 1 зображення} few {Додано {count,number} зображення} many {Додано {count,number} зображень} other {Додано {count,number} зображення}}",
"message":"Не вдалось відправити реакцію. Будь ласка, пробуйте ще раз.",
"description":"Shown when a reaction fails to send"
},
"Reactions--more":{
"message":"Більше",
"description":"Use in the reaction picker as the alt text for the 'more' button"
},
"ReactionsViewer--all":{
"message":"Всі",
"description":"Shown in reaction viewer as the title for the 'all' category"
},
"MessageRequests--message-direct":{
"message":"Дозволити $name$ надсилати вам повідомлення та ділитись своїм іменем та фото з цією людиною? Він (-а) не дізнається, що вибачили його (-ЇЇ) повідомлення, поки ви не приймете.",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message"
},
"MessageRequests--message-direct-blocked":{
"message":"Дозволити $name$ відправляти вам повідомлення, ділитись своїм ім'ям та фото з цією людиною? Ви не отримаєте жодних повідомлень, поки не розблокуєте його (-її).",
"description":"Shown as the message for a message request in a direct message with a blocked account"
},
"MessageRequests--message-group":{
"message":"Приєднатися до цієї групи та поділитися своїм ім’ям та фото з її учасниками? Вони не знатимуть, що ви бачили їхні повідомлення, поки ви не приймете.",
"description":"Shown as the message for a message request in a group"
},
"MessageRequests--message-group-blocked":{
"message":"Розблокувати цю групу та поділитися своїм ім’ям та фото з її учасниками? Ви не отримаєте жодного повідомлення, поки не розблокуєте їх.",
"description":"Shown as the message for a message request in a blocked group"
},
"MessageRequests--block":{
"message":"Заблокувати",
"description":"Shown as a button to let the user block a message request"
},
"MessageRequests--unblock":{
"message":"Розблокувати",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-title":{
"message":"Розблокувати $name$?",
"description":"Shown as a button to let the user unblock a message request"
},
"MessageRequests--unblock-direct-confirm-body":{
"message":"Ви зможете відправляти повідомлення та дзвонити один одному.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a private message request"
},
"MessageRequests--unblock-group-confirm-body":{
"message":"Учасники групи зможуть знову додати вас до неї.",
"description":"Shown as the body in the confirmation modal for unblocking a group message request"
},
"MessageRequests--block-and-report-spam":{
"message":"Повідомити про спам та заблокувати",
"description":"Shown as a button to let the user block a message request and report spam"
"description":"Title for the select your screen sharing sources modal and 'Entire Screen' source"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--screen":{
"message":"Екран $id$",
"description":"Title for `Screen #N` source in screen sharing sources modal and overlay"
},
"calling__SelectPresentingSourcesModal--window":{
"message":"Вікно",
"description":"Title for the select your screen sharing sources modal"
},
"callingDeviceSelection__label--video":{
"message":"Відео",
"description":"Label for video input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-input":{
"message":"Мікрофон",
"description":"Label for audio input selector"
},
"callingDeviceSelection__label--audio-output":{
"message":"Динаміки",
"description":"Label for audio output selector"
},
"callingDeviceSelection__select--no-device":{
"message":"Пристрої недоступні",
"description":"Message for when there are no available devices to select for input/output audio or video"
},
"callingDeviceSelection__select--default":{
"message":"Системна",
"description":"Shown when the device is the default device"
},
"muteNotificationsTitle":{
"message":"Вимкнути звук сповіщень",
"description":"Label for the mute notifications drop-down selector"
},
"notMuted":{
"message":"Сповіщення увімкнені",
"description":"Label when the conversation is not muted"
},
"muteHour":{
"message":"Не сповіщати 1 годину",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteEightHours":{
"message":"Стишити на 8 годин",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteDay":{
"message":"Не сповіщати 1 день",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteWeek":{
"message":"Не сповіщати тиждень",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"muteAlways":{
"message":"Стишити назавжди",
"description":"Label for muting the conversation"
},
"unmute":{
"message":"Сповіщати",
"description":"Label for unmuting the conversation"
},
"muteExpirationLabelAlways":{
"message":"Стишено назавжди",
"description":"Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"muteExpirationLabel":{
"message":"Стишено до $duration$",
"description":"Shown in the mute notifications submenu whenever a conversation has been muted"
},
"EmojiButton__label":{
"message":"Емоджі",
"description":"Label for emoji button"
},
"ErrorModal--title":{
"message":"Щось пішло не так!",
"description":"Title of popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"ErrorModal--description":{
"message":"Спробуйте ще раз, будь ласка, або зв'яжіться з підтримкою.",
"description":"Description text in popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"Confirmation--confirm":{
"message":"Добре",
"description":"Button to dismiss popup dialog when user-initiated task has gone wrong"
},
"unknown-sgnl-link":{
"message":"Вибачте, це посилання sgnl:// не має сенсу!",
"description":"Shown if you click on a sgnl:// link not currently supported by Desktop"
},
"GroupV2--cannot-send":{
"message":"Ви не можете відправляти повідомлення в цю групу.",
"description":"Shown in toast when you attempt to forward a message to an announcement only group"
},
"GroupV2--cannot-start-group-call":{
"message":"Лише адміністратори цієї групи можуть почати дзвінок.",
"description":"Shown in toast when a non-admin starts a group call in an announcements only group"
},
"GroupV2--join--invalid-link--title":{
"message":"Хибне посилання",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--invalid-link":{
"message":"Це посилання на групу — недійсне. Впевніться у правильності посилання та відредагуйте за потреби перед новою спробою приєднатись.",
"description":"Shown if we are unable to parse a group link"
},
"GroupV2--join--prompt":{
"message":"Ви бажаєте приєднатися до цієї групи і поширити ваше ім'я і фото серед її учасників?",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm"
},
"GroupV2--join--already-in-group":{
"message":"Ви вже у групі.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you're already a member"
},
"GroupV2--join--already-awaiting-approval":{
"message":"Ви вже дали запит для приєднання до цієї групи.",
"description":"Shown if you click a group link for a group where you've already requested approval'"
},
"GroupV2--join--unknown-link-version--title":{
"message":"Невідома версія посилання.",
"description":"This group link is no longer valid."
},
"GroupV2--join--unknown-link-version":{
"message":"Ця посилання не підтримується цією версією Signal Desktop.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked--title":{
"message":"Неможливо Приєднатись до Групи",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-revoked":{
"message":"Це посилання групи більше недійсне.",
"description":"Shown if you click a group link and we can't get information about it"
},
"GroupV2--join--link-forbidden--title":{
"message":"Неможливо Приєднатись до Групи",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--link-forbidden":{
"message":"Ви не можете приєднатись до групи за посиланням, оскільки адміністратор групи вилучив вас.",
"description":"Shown if you click a group link and you have been forbidden from joining via the link"
},
"GroupV2--join--prompt-with-approval":{
"message":"Адміністратор цієї групи повинен прийняти ваш запит, перш ніж ви зможете приєднатися до цієї групи. Якщо ваш запит буде схвалено, ваше ім'я та фото стануть доступні учасникам цієї групи.",
"description":"Shown when you click on a group link to confirm, if it requires admin approval"
},
"GroupV2--join--join-button":{
"message":"Приєднатись",
"description":"The button to join the group"
},
"GroupV2--join--request-to-join-button":{
"message":"Запит на Приєднання",
"description":"The button to join the group, if approval is required"
},
"GroupV2--join--cancel-request-to-join":{
"message":"Відмінити запит",
"description":"The button to cancel request to join the group"
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--you":{
"message":"Ви видалили опис групи.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--other":{
"message":"$memberName$ видалив (-ла) опис групи.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--remove--unknown":{
"message":"Опис групи видалено.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--you":{
"message":"Ви змінили опис групи.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--other":{
"message":"$memberName$ змінив (-ла) опис групи.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--description--change--unknown":{
"message":"Опис групи змінено.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--you":{
"message":"Ви змінили налаштування групи, щоб лише адміністратори мали змогу відправляти повідомлення.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--other":{
"message":"$memberName$ змінив (-ла) налаштування групи, щоб лише адміністратори мали змогу відправляти повідомлення.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--admin--unknown":{
"message":"Налаштування групи були змінені, щоб лише адміністратори мали змогу відправляти повідомлення.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--you":{
"message":"Ви змінили налаштування групи, щоб усі користувачі мали змогу відправляти повідомлення.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--other":{
"message":"$memberName$ змінив (-ла) налаштування групи, щоб усі користувачі мали змогу відправляти повідомлення.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV2--announcements--member--unknown":{
"message":"Група була змінена, щоб усі користувачі мали змогу відправляти повідомлення.",
"description":"Shown in timeline or conversation preview when v2 group changes"
},
"GroupV1--Migration--disabled":{
"message":"Оновіть цю групу, щоб отримати доступ до нових можливостей як-то @згадки та адміністратори. Учасники, які не ділились своїми іменами чи фото в цій групі, будуть запрошені приєднатись. $learnMore$",
"description":"Shown instead of composition area when user is forced to migrate a legacy group (GV1)."
},
"GroupV1--Migration--was-upgraded":{
"message":"Цю групу було оновлено до Нової групи.",
"description":"Shown in timeline when a legacy group (GV1) is upgraded to a new group (GV2)"
},
"GroupV1--Migration--learn-more":{
"message":"Дізнатися більше",
"description":"Shown on a bubble below a 'group was migrated' timeline notification, or as button on Migrate dialog"
},
"GroupV1--Migration--migrate":{
"message":"Оновити",
"description":"Shown on Migrate dialog to kick off the process"
},
"GroupV1--Migration--info--title":{
"message":"Що таке Нові Групи?",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--title":{
"message":"Оновити до Нової групи",
"description":"Shown on Migration popup after choosing to migrate group"
},
"GroupV1--Migration--info--summary":{
"message":"Нові групи мають такі можливості як @згадки, адміністраторів груп, та підтримуватимуть більше можливостей у майбутньому.",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--keep-history":{
"message":"Уся історія повідомлень та медіа були збережені під час оновлення.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--migrate--keep-history":{
"message":"Уся історія повідомлень та медіа будуть збережені під час оновлення.",
"description":"Shown on Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--you":{
"message":"Вам потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до цієї групи знов. Ви не отримуватимете повідомлень від групи поки не приймете запит.",
"description":"Shown on Learn More popup after GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--many":{
"message":"Цим користувачам потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до групи знов. Вони не отримуватимуть повідомлень від групи поки не приймуть запит:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
},
"GroupV1--Migration--info--invited--one":{
"message":"Цьому користувачу потрібно прийняти запит, щоб приєднатись до цієї групи знов. Він не отримуватиме повідомлень від групи поки не прийме запит:",
"description":"Shown on Learn More popup after or Migration popup before GV1 migration"
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Second instruction."
},
"BadgeSustainerInstructions__instructions__3":{
"message":"Натисніть на «Підтримати Signal» і активуйте передплату",
"description":"In the instructions for becoming a sustainer. Third instruction."
},
"CompositionArea--expand":{
"message":"Розкрити",
"description":"Aria label for expanding composition area"
},
"CompositionArea--attach-file":{
"message":"Прикріпити файл",
"description":"Aria label for file attachment button in composition area"
},
"CompositionArea--sms-only__title":{
"message":"Ця людина не використовує Signal",
"description":"Title for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__body":{
"message":"Signal Desktop не підтримує спілкування з контактами, у яких немає Signal. Попросіть цю людину встановити Signal для більш безпечного спілкування.",
"description":"Body for the composition area for the SMS-only contact"
},
"CompositionArea--sms-only__spinner-label":{
"message":"Перевіряємо, чи зареєстрований контакт в Signal",
"description":"Displayed while checking if the contact is SMS-only"
},
"countMutedConversationsDescription":{
"message":"Включіть ігноровані бесіди до кількості значків",
"description":"Description for counting muted conversations in badge setting"
},
"ContactModal--message":{
"message":"Повідомлення",
"description":"Button text for send message button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--rm-admin":{
"message":"Видалити як адміністратора",
"description":"Button text for removing as admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin":{
"message":"Призначити адміністратором",
"description":"Button text for make admin button in Group Contact Details modal"
},
"ContactModal--make-admin-info":{
"message":"$contact$ зможе змінювати цю групу та її учасників.",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to grant admin privileges to someone"
},
"ContactModal--rm-admin-info":{
"message":"Видалити $contact$ як адміністратора групи?",
"description":"Shown in a confirmation dialog when you are about to remove admin privileges from someone"
},
"ContactModal--remove-from-group":{
"message":"Видалити з групи",
"description":"Button text for remove from group button in Group Contact Details modal"
},
"showChatColorEditor":{
"message":"Колір чату",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show the chat color editor"
},
"showConversationDetails":{
"message":"Налаштування групи",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show group settings"
},
"showConversationDetails--direct":{
"message":"Налаштування розмови",
"description":"This is a button in the conversation context menu to show chat settings"
},
"ConversationDetails__unmute--title":{
"message":"Увімкнути сповіщення цього чату?",
"description":"Title for the modal to unmute a chat"
},
"ConversationDetails--group-link":{
"message":"Групове посилання",
"description":"This is the label for the group link management panel"
"description":"This is the modal content when confirming revoking multiple invites"
},
"PendingInvites--revoke":{
"message":"Відкликати",
"description":"This is the modal button to confirm revoking invites"
},
"PendingRequests--approve":{
"message":"Прийняти запит",
"description":"This is the modal button to approve group request to join"
},
"PendingRequests--deny":{
"message":"Відхилити запит",
"description":"This is the modal button to deny group request to join"
},
"PendingRequests--info":{
"message":"Люди з цього списку намагаються приєднатись до \"$name$\" через групове посилання.",
"description":"Information shown below the pending admin approval list"
},
"PendingInvites--info":{
"message":"Деталі про людей, запрошених до цієї групи не будуть видимі, до поки вони не приєднаються. Запрошені побачать повідомлення в групі тільки після того, як приєднаються в групу.",
"description":"Information shown below the invite list"
},
"PendingRequests--block--button":{
"message":"Заблокувати запит",
"description":"Shown in timeline if users cancel their request to join a group via a group link"
},
"PendingRequests--block--title":{
"message":"Заблокувати запит?",
"description":"Title of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--contents":{
"message":"$name$ не зможе приєднатись або надіслати запит на приєднання до групи за посиланням. Користувача можна додати до групи вручну.",
"description":"Details of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"PendingRequests--block--confirm":{
"message":"Заблокувати запит",
"description":"Confirmation button of dialog to block a user from requesting to join via the link again"
},
"AvatarInput--no-photo-label--group":{
"message":"Додати фото групи",
"description":"The label for the avatar uploader when no group photo is selected"
},
"AvatarInput--no-photo-label--profile":{
"message":"Додати Фото",
"description":"The label for the avatar uploader when no profile photo is selected"
},
"AvatarInput--change-photo-label":{
"message":"Змінити фото",
"description":"The label for the avatar uploader when a photo is selected"
},
"AvatarInput--upload-photo-choice":{
"message":"Завантажити фото",
"description":"The button text when you click on an uploaded avatar and want to upload a new one"
},
"AvatarInput--remove-photo-choice":{
"message":"Видалати світлину",
"description":"The button text when you click on an uploaded avatar and want to remove it"
},
"ContactPill--remove":{
"message":"Видалити контакт",
"description":"The label for the 'remove' button on the contact pill"
},
"ComposeErrorDialog--close":{
"message":"Добре",
"description":"The text on the button when there's an error in the composer"
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1x (regular speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 1.5x (%50 faster) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of 2x (double speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Button in the voice note message widget that shows the current playback rate of .5x (half speed) and allows the user to toggle to the next rate. Don't include the 'x'."
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty"
},
"composeIcon":{
"message":"Kнопка “Нова розмова”",
"description":"Shown in the left-pane when the inbox is empty. Describes the button that composes a new message."
},
"ForwardMessageModal--continue":{
"message":"Продовжити",
"description":"aria-label for the 'next' button in the forward a message modal dialog"
},
"TimelineDateHeader--date-in-last-6-months":{
"message":"ddd, MMM D",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates <6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"TimelineDateHeader--date-older-than-6-months":{
"message":"MMM D, YYYY",
"description":"Moment.js format for date headers in the message timeline, for dates >=6 months old. See https://momentjs.com/docs/#/displaying/format/."
},
"MessageRequestWarning__learn-more":{
"message":"Дізнатись більше",
"description":"Shown on the message request warning. Clicking this button will open a dialog with more information"
},
"MessageRequestWarning__dialog__details":{
"message":"У вас немає спільних груп з цією особою. Уважно розглядайте запити перед тим, як їх прийняти, щоб уникнути небажаних повідомлень.",
"description":"Shown in the message request warning dialog. Gives more information about message requests"
"message":"Видалити «$name$» з групи? Користувач не зможе приєднатись до групи за посиланням знов.",
"description":"When confirming the removal of a group member, show this text in the dialog"
},
"CaptchaDialog__title":{
"message":"Підтвердити для продовження спілкування",
"description":"Header in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__first-paragraph":{
"message":"Для запобігання поширення спаму у Signal, будь ласка, здійсніть підтвердження особи.",
"description":"First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog__second-paragraph":{
"message":"Після підтвердження ви зможете продовжити спілкування. Усі призупинені повідомлення відправляться автоматично.",
"description":"First paragraph in the captcha dialog"
},
"CaptchaDialog--can-close__title":{
"message":"Продовжити без перевірки?",
"description":"Header in the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can-close__body":{
"message":"Якщо ви вирішите продовжити без підтвердження особи, ви можете не отримати повідомлення від інших людей, та не зможете відправити власні повідомлення.",
"description":"Body of the captcha dialog that can be closed"
},
"CaptchaDialog--can_close__skip-verification":{
"message":"Не підтверджувати",
"description":"Skip button of the captcha dialog that can be closed"
},
"verificationComplete":{
"message":"Підтвердження особи завершено.",
"description":"Displayed after successful captcha"
},
"verificationFailed":{
"message":"Підтвердження не вдалось. Будь ласка, спробуйте пізніше.",
"description":"Displayed after unsuccessful captcha"
},
"deleteForEveryoneFailed":{
"message":"Не вдалось видалити повідомлення у всіх. Будь ласка, спробуйте пізніше.",
"description":"Displayed when delete-for-everyone has failed to send to all recipients"
},
"ChatColorPicker__delete--title":{
"message":"Видалити колір",
"description":"Confirm title for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__delete--message":{
"message":"Цей власний колір використовується в чатах: $num$. Бажаєте його видалити для усіх чатів?",
"description":"Confirm message for deleting custom color"
},
"ChatColorPicker__global-chat-color":{
"message":"Глобальний Колір Чату",
"description":"Modal title for the chat color picker and editor for all conversations"
},
"ChatColorPicker__menu-title":{
"message":"Колір чату",
"description":"View title for the chat color picker and editor"
},
"ChatColorPicker__reset":{
"message":"Скинути колір чату",
"description":"Button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__resetDefault":{
"message":"Скинути колір чатів",
"description":"Confirmation dialog title for resetting all chat colors or only the global default one"
},
"ChatColorPicker__resetAll":{
"message":"Скинути усі кольори чату",
"description":"Button label for resetting all chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-default":{
"message":"Скинути за замовчуванням",
"description":"Button label for resetting only global chat color"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset":{
"message":"Скинути",
"description":"Confirm button label for resetting chat colors"
},
"ChatColorPicker__confirm-reset-message":{
"message":"Бажаєте замінити колір усіх чатів?",
"description":"Modal message text for confirming resetting of chat colors"
},
"ChatColorPicker__custom-color--label":{
"message":"Показати спеціальний редактор кольорів",
"description":"aria-label for custom color editor button"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble1":{
"message":"Ось таким буде колір чату.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble2":{
"message":"Ще одне бульбашкове повідомлення.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__sampleBubble3":{
"message":"Цей колір бачите лише ви.",
"description":"An example message bubble for selecting the chat color"
},
"ChatColorPicker__context--edit":{
"message":"Редагувати колір",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--duplicate":{
"message":"Створити копію",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"ChatColorPicker__context--delete":{
"message":"Видалити",
"description":"Option in the custom color bubble context menu"
},
"CustomColorEditor__solid":{
"message":"Суцільний колір",
"description":"Tab label for selecting solid colors"
},
"CustomColorEditor__gradient":{
"message":"Градієнт",
"description":"Tab label for selecting a gradient"
},
"CustomColorEditor__hue":{
"message":"Відтінок",
"description":"Label for the hue slider"
},
"CustomColorEditor__saturation":{
"message":"Насиченість",
"description":"Label for the saturation slider"
},
"CustomColorEditor__title":{
"message":"Власний колір",
"description":"Modal title for the custom color editor"
"description":"Text for an option in Disappearing Messages menu and Conversation Details Disappearing Messages setting when no user value is available"
},
"selectedCustomDisappearingTimeOption":{
"message":"Власний час",
"description":"Text for an option in Conversation Details Disappearing Messages setting when user previously selected custom time"
},
"DisappearingTimeDialog__label--value":{
"message":"Число",
"description":"aria-label for the number select box"
},
"DisappearingTimeDialog__label--units":{
"message":"Одиниця часу",
"description":"aria-label for the units of time select box"
},
"DisappearingTimeDialog__title":{
"message":"Власний час",
"description":"Title for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__body":{
"message":"Виберіть власні налаштування часу для зникаючих повідомлень.",
"description":"Body for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__set":{
"message":"Задати",
"description":"Text for the dialog button confirming the custom disappearing message timeout"
},
"DisappearingTimeDialog__seconds":{
"message":"Секунди",
"description":"Name of the 'seconds' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__minutes":{
"message":"Хвилини",
"description":"Name of the 'minutes' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__hours":{
"message":"Години",
"description":"Name of the 'hours' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__days":{
"message":"Дні",
"description":"Name of the 'days' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"DisappearingTimeDialog__weeks":{
"message":"Тижні",
"description":"Name of the 'weeks' unit select for the custom disappearing message timeout dialog"
},
"settings__DisappearingMessages__footer":{
"message":"Встановіть таймер зникнення повідомлень за замовчуванням для усіх нових чатів, які ви створите.",
"description":"Footer for the Disappearing Messages settings section"
},
"settings__DisappearingMessages__timer__label":{
"message":"Таймер за умовчанням для нових чатів",
"description":"Label for the Disappearing Messages default timer setting"
},
"UniversalTimerNotification__text":{
"message":"Час зникання повідомлення буде встановлено на $timeValue$, коли ви надіслете їм повідомлення.",
"description":"A message displayed when default disappearing message timeout is about to be applied"
},
"ErrorBoundaryNotification__text":{
"message":"Не вдалося відобразити це повідомлення. Натисніть, щоб надіслати журнал налагодження.",
"description":"An error notification displayed when message fails to render due to an internal error"
},
"GroupDescription__read-more":{
"message":"читати ще",
"description":"Button text when the group description is too long"
"messageformat":"Ваш профіль захищено наскрізним шифрованням. Ваш профіль та зміни у ньому будуть доступні для ваших контактів, коли ви починаєте нові чати чи приєднуєтесь до створених. {learnMore}",
"description":"First line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__retry-dialog--second-line":{
"message":"Закрийте його вручну та натисніть Повторити, щоб продовжити.",
"description":"Second line of the dialog displayed when Windows installer can't close application automatically and needs user intervention to complete the installation."
},
"NSIS__appRunning":{
"message":"$appName$ запущено.\nКлацніть ОК для завершення.\nЯкщо завершення не вдалось — спробуйте вручну.",
"description":"The contents of a dialog displayed when Windows installer detect that the application is running and asks user to close it. Note: please keep the line breaks so that the text occupies three separate lines"
"description":"Displayed when Windows installer cannot uninstall the old application"
},
"CrashReportDialog__title":{
"message":"Застосунок аварійно завершив роботу",
"description":"A title of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__body":{
"message":"Signal запущено знов після аварійного завершення роботи. Ви можете подати звіт про це, щоб допомогти Signal розібратись у цій проблемі.",
"description":"The body of the dialog displayed when starting an application after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__submit":{
"message":"Відправити",
"description":"A button label for submission of the crash reporter data after a recent crash"
},
"CrashReportDialog__erase":{
"message":"Не відправляти",
"description":"A button label for erasure of the crash reporter data after a recent crash and continuing to start the app"
},
"CustomizingPreferredReactions__title":{
"message":"Налаштуйте реакції",
"description":"Shown in the header of the modal for customizing the preferred reactions. Also shown in the tooltip for the button that opens this modal."
},
"CustomizingPreferredReactions__subtitle":{
"message":"Натисніть, щоб замінити emoji",
"description":"Instructions in the modal for customizing the preferred reactions."
},
"CustomizingPreferredReactions__had-save-error":{
"message":"Під час збереження налаштувань виникла помилка. Спробуйте пізніше, будь ласка.",
"description":"Shown if there is an error when saving your preferred reaction settings. Should be very rare to see this message."
},
"MediaEditor__control--draw":{
"message":"Малювати",
"description":"Label for the draw button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--text":{
"message":"Додати текст",
"description":"Label for the text button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--sticker":{
"message":"Наліпки",
"description":"Label for the sticker button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--crop":{
"message":"Обрізати та гортати",
"description":"Label for the crop & rotate button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--undo":{
"message":"Відмінити",
"description":"Label for the undo button in the media editor"
},
"MediaEditor__control--redo":{
"message":"Повторити",
"description":"Label for the redo button in the media editor"
},
"MediaEditor__text--regular":{
"message":"Звичайний",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--highlight":{
"message":"Виділення",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--outline":{
"message":"Контур",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
},
"MediaEditor__text--underline":{
"message":"Підкреслений",
"description":"Describes what attribute the color picker will change on the text"
"description":"(deleted 2022/10/13) Number of views your story has"
},
"icu:MyStories__views":{
"messageformat":"{views, plural, one {{views,number} перегляд} few {{views,number} перегляди} many {{views,number} переглядів} other {{views,number} перегляда}}",
"messageformat":"{sender} хоче, щоб ви активували Платежі. Надсилайте платежі лише тим людям, яким ви довіряєте. Платежі можна активувати на мобільному пристрої, перейшовши в Налаштування -> Платежі.",
"messageformat":"Сторіз автоматично зникають через 24 години. Оберіть, хто може переглядати ваші сторіз, або створюйте нові сторіз для конкретних глядачів чи груп.",
"description":"Stories settings > Group Story > members list title"
},
"icu:GroupStorySettingsModal__members_help":{
"messageformat":"Учасники групового чату «{groupTitle}» можуть переглядати цю сторі та відповідати на неї. Змінити налаштування для цього чату можна у групі.",
"description":"Stories settings > Group Story > group story help text"
},
"icu:GroupStorySettingsModal__remove_group":{
"messageformat":"Вилучити групову сторі",
"descirption":"Stories settings > Group Story > button to remove group story"
},
"icu:StoriesSettings__remove_group--confirm":{
"messageformat":"Ви дійсно хочете вилучити «{groupTitle}»?",
"descirption":"Stories settings > Group Story > confirm to remove group story"
"description":"Subtitle for custom stories in the 'send to' list - shown next to the viewer count"
},
"SendStoryModal__group-story":{
"message":"Групова сторі",
"description":"Subtitle for group stories in the 'send to' list - shown next to the member count"
},
"SendStoryModal__only-share-with":{
"message":"Ділитися тільки з",
"description":"Subtitle for My Story when the user has chosen an exclude list"
},
"icu:SendStoryModal__excluded":{
"messageformat":"{count, plural, one {Вилучено {count,number}} few {Вилучено {count,number}} many {Вилучено {count,number}} other {Вилучено {count,number}}}",
"description":"Label for excluded count for My Story as an exclude list"
"messageformat":"{viewersCount, plural, one {Усі контакти Signal · {viewersCount,number} глядач} few {Усі контакти Signal · {viewersCount,number} глядачі} many {Усі контакти Signal · {viewersCount,number} глядачів} other {Усі контакти Signal · {viewersCount,number} глядача}}",
"description":"Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when not exluding anyone"
"messageformat":"{excludedCount, plural, one {Усі контакти Signal · Приховано від {excludedCount,number}} few {Усі контакти Signal · Приховано від {excludedCount,number}} many {Усі контакти Signal · Приховано від {excludedCount,number}} other {Усі контакти Signal · Приховано від {excludedCount,number}}}",
"description":"Shown as a subtitle under My Stories option in the send-story-to dialog when excluding some"
},
"icu:SendStoryModal__private-story-description":{
"messageformat":"{viewersCount, plural, one {Приватна сторі · {viewersCount,number} глядач} few {Приватна сторі · {viewersCount,number} глядачі} many {Приватна сторі · {viewersCount,number} глядачів} other {Приватна сторі · {viewersCount,number} глядача}}",
"description":"Shown as a subtitle of each private story in the send-story-to dialog"
},
"icu:SendStoryModal__group-story-description":{
"messageformat":"{membersCount, plural, one {Групова сторі · {membersCount,number} учасник} few {Групова сторі · {membersCount,number} учасники} many {Групова сторі · {membersCount,number} учасників} other {Групова сторі · {membersCount,number} учасника}}",
"description":"Shown as a subtitle of each group story in the send-story-to dialog"
"message":"Увімкніть сповіщення про перегляд, щоб знати, хто переглянув ваші сторіз. Для цього відкрийте застосунок Signal на своєму мобільному пристрої і перейдіть до Налаштування > Сторіз.",
"description":"Shown for internal users as a menu item in the context menu of a story reply, to the author of the reply, for copying the reply timestamp"
"description":"Placeholder for the username field"
},
"EditUsernameModalBody__username-helper":{
"message":"Завдяки імені користувача вам зможуть писати люди, які не знають вашого номеру телефону. Поряд з іменем є кілька цифр, які захищають конфіденційність вашої адреси.",
"description":"Shown on the edit username screen"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more":{
"message":"Дізнатися більше",
"description":"Text that open a popup with information about discriminator in username"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more__title":{
"message":"Що означають ці цифри?",
"description":"Title of the popup with information about discriminator in username"
},
"EditUsernameModalBody__learn-more__body":{
"message":"Ці цифри зберігають конфіденційність вашого імені користувача і допомагають захистити вас від небажаних повідомлень. Діліться своїм іменем користувача тільки з тими людьми і групами, з якими ви хочете спілкуватися. Якщо змінити ім'я користувача, цифри також зміняться.",
"description":"Body of the popup with information about discriminator in username"
"message":"Тепер Signal має сторіз! Діліться оновленнями з текстом, зображеннями і відео з обраними друзями чи групами. Сторіз зникатимуть автоматично через 24 години. Для всіх, хто полюбляє ділитися сторіз: тепер ви можете поширювати їх конфіденційно і без реклами. А якщо ви не хочете ділитися сторіз і переглядати їх, цю функцію можна вимкнути в Параметрах > Конфіденційність сторіз.",
"message":"Розпочинаючи виклик для невеликої групи (до 16 людей), ви можете надіслати звукове сповіщення. Учасники групи почують виклик, якщо користуються бета-версією на iOS або комп'ютером чи Android.",