diff --git a/user/freescout/APKBUILD b/user/freescout/APKBUILD index c0e62dd..fe33fd6 100644 --- a/user/freescout/APKBUILD +++ b/user/freescout/APKBUILD @@ -2,7 +2,7 @@ # Contributor: Antoine Martin (ayakael) pkgname=freescout pkgver=1.8.120 -pkgrel=1 +pkgrel=2 pkgdesc="Free self-hosted help desk & shared mailbox" arch="noarch" url="freescout.net" @@ -16,6 +16,7 @@ source=" $pkgname-$pkgver.tar.gz::https://github.com/freescout-helpdesk/freescout/archive/refs/tags/$pkgver.tar.gz freescout.nginx freescout-manage.sh + rename-client-to-membre-fr-en.patch " pkgusers="freescout" pkggroups="freescout" @@ -77,4 +78,5 @@ sha512sums=" 781b2b0810f148b590af0a73ed0b58d03458e3f2ef68af4c53b36fc70841ff011de80c73148eedb57c94f247f887757500630f5e4bb41dfba79780a5eabfca21 freescout-1.8.120.tar.gz e4af6c85dc12f694bef2a02e4664e31ed50b2c109914d7ffad5001c2bbd764ef25b17ecaa59ff55ef41bccf17169bf910d1a08888364bdedd0ecc54d310e661f freescout.nginx 7ce9b3ee3a979db44f5e6d7daa69431e04a5281f364ae7be23e5a0a0547f96abc858d2a8010346be2fb99bd2355fb529e7030ed20d54f310249e61ed5db4d0ba freescout-manage.sh +8d495683341e724c8cf32d1bb0e1b631fc88fb1155f9a0602f5e9ce9a1e215b5829197d69ac467d5bb0570d90ff384045aabc117353873046d73dee2c1b943a1 rename-client-to-membre-fr-en.patch " diff --git a/user/freescout/rename-client-to-membre-fr-en.patch b/user/freescout/rename-client-to-membre-fr-en.patch new file mode 100644 index 0000000..720e066 --- /dev/null +++ b/user/freescout/rename-client-to-membre-fr-en.patch @@ -0,0 +1,250 @@ +diff --git a/resources/lang/en.json b/resources/lang/en.json +new file mode 100644 +index 00000000..82d26052 +--- /dev/null ++++ b/resources/lang/en.json +@@ -0,0 +1,32 @@ ++{ ++ ":person changed the customer to :customer": ":person changed the member to :customer", ++ ":person changed the customer to :customer in conversation #:conversation_number": ":person changed the member to :customer in conversation #:conversation_number", ++ "Auto reply to customer": "Auto reply to member", ++ "Change Customer": "Change Member", ++ "Change the customer to :customer_email?": "Change the member to :customer_email?", ++ "Create a new customer": "Create a new member", ++ "Customer": "Member", ++ "Customer Name": "Member Name", ++ "Customer Profile": "Member Profile", ++ "Customer changed": "Member changed", ++ "Customer saved successfully.": "Member saved successfully", ++ "Customer viewed :when": "Member viewed :when", ++ "Customers": "Members", ++ "Customers email this address for help (e.g. support@domain.com)": "Members email this address for help (e.g. support@domain.com)", ++ "Email :tag_email_begin:email:tag_email_end has been moved from another customer: :a_begin:customer:a_end.": "Email :tag_email_begin:email:tag_email_end has been moved from another member: :a_begin:customer:a_end.", ++ "Email to customer": "Email to member", ++ "Emails to Customers": "Emails to Members", ++ "Error sending email to customer": "Error sending email to member", ++ "Message not sent to customer": "Message not sent to member", ++ "Name that will appear in the From<\/strong> field when a customer views your email.": "Name that will appear in the From<\/strong> field when a member views your email.", ++ "No customers found": "No members found", ++ "No customers found. Would you like to create one?": "No members found. Would you like to create one?", ++ "Notify :person when a customer replies…": "Notify :person when a member replies…", ++ "Notify me when a customer replies…": "Notify me when a member replies…", ++ "Search for a customer by name or email": "Search for a member by name or email", ++ "Sending emails need to be configured for the mailbox in order to send emails to customers and support agents": "Sending emails need to be configured for the mailbox in order to send emails to members and support agents", ++ "This number is not visible to customers. It is only used to track conversations within :app_name": "This number is not visible to members. It is only used to track conversations within :app_name", ++ "This reply will go to the customer. :%switch_start%Switch to a note:switch_end if you are replying to :user_name.": "This reply will go to the member. :%switch_start%Switch to a note:switch_end if you are replying to :user_name.", ++ "This text will be added to the beginning of each email reply sent to a customer.": "This text will be added to the beginning of each email reply sent to a member.", ++ "When a customer emails this mailbox, application can send an auto reply to the customer immediately.Only one auto reply is sent per new conversation.": "When a member emails this mailbox, application can send an auto reply to the member immediately.Only one auto reply is sent per new conversation." ++} +\ No newline at end of file +diff --git a/resources/lang/fr.json b/resources/lang/fr.json +index 97edb488..6bbbb292 100644 +--- a/resources/lang/fr.json ++++ b/resources/lang/fr.json +@@ -92,9 +92,9 @@ + "Recipient unsubscribed": "Destinataire désabonné", + "Recipient complained": "Le destinataire s'est plaint", + "Unknown": "Inconnue", +- "Email to customer": "Courriel au client", ++ "Email to customer": "Courriel au membre", + "User notification": "Notification utilisateur", +- "Auto reply to customer": "Réponse automatique au client", ++ "Auto reply to customer": "Réponse automatique au membre", + "Password changed notification": "Notification de changement de mot de passe", + "User replied from wrong email address": "L'utilisateur a répondu à partir d'une mauvaise adresse e-mail", + "Test email": "E-mail de test", +@@ -111,7 +111,7 @@ + "Mailbox created successfully": "Boîte aux lettres créée avec succès", + "Mailbox permissions saved!": "Autorisations de boîte aux lettres enregistrées!", + "Connection settings saved!": "Paramètres de connexion enregistrés!", +- "Sending emails need to be configured for the mailbox in order to send emails to customers and support agents": "L'envoi d'e-mails doit être configuré pour la boîte aux lettres afin d'envoyer des e-mails aux clients et aux agents de support", ++ "Sending emails need to be configured for the mailbox in order to send emails to customers and support agents": "L'envoi d'e-mails doit être configuré pour la boîte aux lettres afin d'envoyer des e-mails aux membres et aux agents de support", + "Connection Settings": "Paramètres de connexion", + "Sending Emails": "Sending Emails", + "Receiving emails need to be configured for the mailbox in order to fetch emails from your support email address": "La réception d'e-mails doit être configurée pour la boîte aux lettres afin de récupérer les e-mails de votre adresse e-mail d'assistance.", +@@ -188,7 +188,7 @@ + "Deleted draft": "Brouillon supprimé", + "Thread is not in a draft state": "Le fil n'est pas à l'état de brouillon", + "Action not authorized": "Action non autorisée", +- "Customer changed": "Client changé", ++ "Customer changed": "Membre changé", + "Conversation deleted": "Conversation supprimée", + "Conversation restored": "Conversation rétablie", + "Message cannot be empty": "Le message ne peut pas être vide", +@@ -205,15 +205,15 @@ + "Mail Settings": "Paramètres de messagerie", + "Alerts": "Alertes", + "Settings updated": "Paramètres mis à jour", +- "Email :tag_email_begin:email:tag_email_end has been moved from another customer: :a_begin:customer:a_end.": "Email :tag_email_begin:email:tag_email_end a été déplacé depuis un autre client : :a_begin:customer:a_end.", +- "Customer saved successfully.": "Client enregistré avec succès.", ++ "Email :tag_email_begin:email:tag_email_end has been moved from another customer: :a_begin:customer:a_end.": "Email :tag_email_begin:email:tag_email_end a été déplacé depuis un autre membre : :a_begin:customer:a_end.", ++ "Customer saved successfully.": "Membre enregistré avec succès.", + "Logged in": "Connecté", + "Logged out": "Déconnecté", + "Registered": "Inscrit", + "Locked out": "Enfermé dehors", + "Failed login": "Échec de la connexion", + "Reset password": "Réinitialiser le mot de passe", +- "Error sending email to customer": "Erreur lors de l'envoi d'un e-mail au client", ++ "Error sending email to customer": "Erreur lors de l'envoi d'un e-mail au membre", + "Error sending email to user": "Erreur lors de l'envoi d'un e-mail à l'utilisateur", + "Error sending invitation email to user": "Erreur lors de l'envoi d'un e-mail d'invitation à l'utilisateur", + "Error sending password changed notification to user": "Erreur lors de l'envoi de la notification de modification du mot de passe à l'utilisateur", +@@ -245,8 +245,8 @@ + ":person marked as :status_name": ":person a changé le statut en :status_name", + ":person assigned :assignee conversation #:conversation_number": ":person a assigné :assignee à la conversation #:conversation_number", + ":person assigned to :assignee": ":person a assigné :assignee", +- ":person changed the customer to :customer in conversation #:conversation_number": ":person a changé le client en :customer dans la conversation #:conversation_number", +- ":person changed the customer to :customer": ":person a changé le client en :customer", ++ ":person changed the customer to :customer in conversation #:conversation_number": ":person a changé le membre en :customer dans la conversation #:conversation_number", ++ ":person changed the customer to :customer": ":person a changé le membre en :customer", + ":person deleted": ":person supprimée", + ":person restored": ":person a restauré", + ":person moved conversation from another mailbox": ":person a déplacé la conversation depuis autre boîte aux lettres", +@@ -315,15 +315,15 @@ + "Installing": "L'installation", + "Install Module": "Installer le module", + "Get license key": "Obtenir la clé de licence", +- "Customer Profile": "Profil client", ++ "Customer Profile": "Profil membre", + "First Name": "Prénom", + "Last Name": "Nom de Famille", + "Job Title": "Profession", + "(optional)": "(optionnel)", + "Edit Profile": "Modifier le profil", +- "No customers found": "Aucun client trouvé", ++ "No customers found": "Aucun membre trouvé", + "Author": "Auteur", +- "Customer Name": "Nom du client", ++ "Customer Name": "Nom du membre", + "Add Email": "Ajouter un email", + "To": "À", + "Send emails separately to each recipient": "Envoyer des e-mails séparément à chaque destinataire", +@@ -337,14 +337,14 @@ + "Moving": "Déplacement", + "Move": "Déplacer", + "There were no send attempts yet": "Il n'y a pas encore eu de tentatives d'envoi", +- "Emails to Customers": "Emails aux clients", +- "Customer": "Client", ++ "Emails to Customers": "Emails aux membres", ++ "Customer": "Membre", + "Remarks": "Remarques", + "auto reply": "réponse automatique", + "User": "Utilisateur", +- "Search for a customer by name or email": "Rechercher un client par nom ou par e-mail", +- "No customers found. Would you like to create one?": "Aucun client trouvé. Souhaitez-vous en créer un?", +- "Create a new customer": "Créer un nouveau client", ++ "Search for a customer by name or email": "Rechercher un membre par nom ou par e-mail", ++ "No customers found. Would you like to create one?": "Aucun membre trouvé. Souhaitez-vous en créer un?", ++ "Create a new customer": "Créer un nouveau membre", + "Saving": "Enregistrement", + "Preview": "Aperçu", + "Body": "Corps", +@@ -373,7 +373,7 @@ + "ID": "Identifiant", + "After": "Après", + "Before": "Avant", +- "Customers": "Clients", ++ "Customers": "Membres", + "Assigned To": "Assigné à", + "Last Updated": "Dernière mise à jour", + "Waiting Since": "En attente depuis", +@@ -393,7 +393,7 @@ + "Restore": "Restaurer", + "Older": "Ancien", + "Settings": "Réglages", +- "Change Customer": "Changer de client", ++ "Change Customer": "Changer de membre", + "Previous Conversations": "Conversations précédentes", + "View outgoing emails": "Afficher les e-mails sortants", + "are forwarding": "acheminent", +@@ -403,7 +403,7 @@ + "To the First Message": "Vers le premier message", + "This is a bounce message.": "Ceci est un message de rebond.", + "This is a bounce message for :link": "Ceci est un message de rebond pour :lien", +- "Message not sent to customer": "Message non envoyé au client", ++ "Message not sent to customer": "Message non envoyé au membre", + "View log": "Afficher le journal", + "Message bounced (:link)": "Message renvoyé (:link)", + "This is a forwarded conversation.": "Il s'agit d'une conversation transférée.", +@@ -412,7 +412,7 @@ + "Edited by :whom :when": "Édité par :whom :when", + "Show original": "Afficher l'original", + "Hide": "Cacher", +- "Customer viewed :when": "Client vu :when", ++ "Customer viewed :when": "Membre vu :when", + "Start a conversation from this thread": "Démarrer une conversation à partir de ce fil", + "Show original message": "Afficher le message d'origine", + "Original Message": "Message d'origine", +@@ -456,8 +456,8 @@ + "A conversation is assigned to someone else": "Une conversation est assignée à quelqu'un d'autre", + "A conversation :person is following is updated": "Une conversation suivie par :person est mise à jour", + "A conversation I'm following is updated": "Une conversation que je suis est mise à jour", +- "Notify :person when a customer replies…": "Avertir :person lorsqu'un client répond…", +- "Notify me when a customer replies…": "M'avertir lorsqu'un client répond…", ++ "Notify :person when a customer replies…": "Avertir :person lorsqu'un membre répond…", ++ "Notify me when a customer replies…": "M'avertir lorsqu'un membre répond…", + "To an unassigned conversation": "À une conversation non assignée", + "To one of :person's conversations": "À une des conversations de :person", + "To one of my conversations": "À une de mes conversations", +@@ -466,7 +466,7 @@ + "Notify me when another :app_name user replies or adds a note…": "M'avertir lorsqu'un autre utilisateur :app_name répond ou ajoute une note…", + "User Permissions": "Autorisations utilisateur", + "Today": "Aujourd'hui", +- "Customers email this address for help (e.g. support@domain.com)": "Les clients utilisent cette adresse par e-mail pour obtenir de l'aide (par exemple, support@domain.com)", ++ "Customers email this address for help (e.g. support@domain.com)": "Les membres utilisent cette adresse par e-mail pour obtenir de l'aide (par exemple, support@domain.com)", + "Email Address": "Adresse e-mail", + "You can edit this later": "Vous pouvez modifier cela plus tard", + "Mailbox Name": "Nom de la boîte aux lettres", +@@ -493,7 +493,7 @@ + "Person Replying": "Personne qui répond", + "Email Header": "En-tête de l'e-mail", + "Please reply above this line": "Veuillez répondre au-dessus de cette ligne", +- "This text will be added to the beginning of each email reply sent to a customer.": "Ce texte sera ajouté au début de chaque réponse par e-mail envoyée à un client.", ++ "This text will be added to the beginning of each email reply sent to a customer.": "Ce texte sera ajouté au début de chaque réponse par e-mail envoyée à un membre.", + "Email Signature": "Signature e-mail", + "Delete the :mailbox_name mailbox?": "Supprimer la boîte aux lettres :mailbox_name ?", + "Delete mailbox": "Supprimer la boîte aux lettres", +@@ -531,7 +531,7 @@ + "Selected Users have access to this mailbox:": "Les utilisateurs sélectionnés ont accès à cette boîte aux lettres:", + "Administrators have access to all mailboxes and are not listed here.": "Les administrateurs ont accès à toutes les boîtes aux lettres et ne sont pas répertoriés ici.", + "Enable Auto Reply": "Activer la réponse automatique", +- "When a customer emails this mailbox, application can send an auto reply to the customer immediately.Only one auto reply is sent per new conversation.": "Lorsqu'un client envoie un e-mail à cette boîte aux lettres, l'application peut envoyer immédiatement une réponse automatique au client. Une seule réponse automatique est envoyée par nouvelle conversation.", ++ "When a customer emails this mailbox, application can send an auto reply to the customer immediately.Only one auto reply is sent per new conversation.": "Lorsqu'un membre envoie un e-mail à cette boîte aux lettres, l'application peut envoyer immédiatement une réponse automatique au membre. Une seule réponse automatique est envoyée par nouvelle conversation.", + "Auto replies don't include your mailbox signature, so be sure to add your contact information if necessary.": "Les réponses automatiques n'incluent pas la signature de votre boîte aux lettres, assurez-vous d'ajouter vos coordonnées si nécessaire.", + "Empty Trash": "Vider la corbeille", + "Dashboard": "Tableau de bord", +@@ -543,7 +543,7 @@ + "Clear Log": "Effacer le journal", + "Log is empty": "Le journal est vide", + "Company Name": "Nom de l'entreprise", +- "This number is not visible to customers. It is only used to track conversations within :app_name": "Ce numéro n'est pas visible pour les clients. Il est uniquement utilisé pour suivre les conversations dans :app_name", ++ "This number is not visible to customers. It is only used to track conversations within :app_name": "Ce numéro n'est pas visible pour les membres. Il est uniquement utilisé pour suivre les conversations dans :app_name", + "Spread the Word": "Faire connaître", + "Add \"Powered by :app_name\" footer text to the outgoing emails to invite more developers to the project and make the application better.": "Ajoutez le texte \"Support propulsé par :app_name\" dans les emails envoyés pour inviter plus de développeurs au projet et améliorer l'application.", + "Open Tracking": "Suivi ouvert", +@@ -632,7 +632,7 @@ + "Full Name": "Nom Complet", + "Profile Photo (URL)": "Photo de profil (URL)", + "From name": "Du nom", +- "Change the customer to :customer_email?": "Changer le client en :customer_email ?", ++ "Change the customer to :customer_email?": "Changer le membre en :customer_email ?", + "Invite email has been sent": "Un e-mail d'invitation a été envoyé", + "Invite email has been resent": "L'email d'invitation a été renvoyé", + "Reset this User's password?": "Réinitialiser le mot de passe de cet utilisateur?", +@@ -694,13 +694,13 @@ + "IMAP Folder To Save Outgoing Replies": "Dossier IMAP pour enregistrer les réponses sortantes", + "Include the last message": "Inclure le dernier message", + "Logout Users": "Déconnecter les utilisateurs", +- "Name that will appear in the From<\/strong> field when a customer views your email.": "Nom qui apparaîtra dans le champ De<\/strong> lorsqu'un client consulte votre e-mail.", ++ "Name that will appear in the From<\/strong> field when a customer views your email.": "Nom qui apparaîtra dans le champ De<\/strong> lorsqu'un membre consulte votre e-mail.", + "Prevent user from logging in": "Refuser la connexion de l'utilisateur", + "Queued and failed jobs are cleaned automatically once in a while. No need to worry or delete them manually.": "Les travaux en file d'attente et ayant échoué sont nettoyés automatiquement de temps en temps. Pas besoin de s'inquiéter ou de les supprimer manuellement.", + "Send full conversation history": "Envoyer l'historique complet de conversation", + "These folders must be writable by web server user (:user).": "Ces dossiers doivent être accessibles en écriture par l'utilisateur du serveur Web (:user).", + "These settings are used to send system emails (alerts to admin and invitation emails to users).": "Ces paramètres sont utilisés pour envoyer des e-mails système (alertes à l'administrateur et e-mails d'invitation aux utilisateurs).", +- "This reply will go to the customer. :%switch_start%Switch to a note:switch_end if you are replying to :user_name.": "Cette réponse ira au client. :%switch_start%Passez à une note:switch_end si vous répondez à :user_name.", ++ "This reply will go to the customer. :%switch_start%Switch to a note:switch_end if you are replying to :user_name.": "Cette réponse ira au membre. :%switch_start%Passez à une note:switch_end si vous répondez à :user_name.", + "Try to :%a_start%clear cache:%a_end% to force command to start.": "Essayez de :%a_start%vider le cache:%a_end% pour forcer le démarrage de la commande.", + "User invite": "Invitation de l'utilisateur", + "You can adjust alert settings :%a_begin%here:%a_end%": "Vous pouvez ajuster les paramètres d'alerte :%a_begin%ici:%a_end%",