user/freescout: upgrade to 1.8.134
This commit is contained in:
parent
75582f0fd6
commit
a6f42e0955
2 changed files with 171 additions and 201 deletions
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
# Maintainer: Antoine Martin (ayakael) <dev@ayakael.net>
|
# Maintainer: Antoine Martin (ayakael) <dev@ayakael.net>
|
||||||
# Contributor: Antoine Martin (ayakael) <dev@ayakael.net>
|
# Contributor: Antoine Martin (ayakael) <dev@ayakael.net>
|
||||||
pkgname=freescout
|
pkgname=freescout
|
||||||
pkgver=1.8.126
|
pkgver=1.8.134
|
||||||
pkgrel=0
|
pkgrel=0
|
||||||
pkgdesc="Free self-hosted help desk & shared mailbox"
|
pkgdesc="Free self-hosted help desk & shared mailbox"
|
||||||
arch="noarch"
|
arch="noarch"
|
||||||
url="freescout.net"
|
url="freescout.net"
|
||||||
license="AGPL-3.0"
|
license="AGPL-3.0"
|
||||||
_php=php82
|
_php=php83
|
||||||
_php_mods="-fpm -mbstring -xml -imap -zip -gd -curl -intl -tokenizer -pdo_pgsql -openssl -session -iconv -fileinfo -dom -pcntl"
|
_php_mods="-fpm -mbstring -xml -imap -zip -gd -curl -intl -tokenizer -pdo_pgsql -openssl -session -iconv -fileinfo -dom -pcntl"
|
||||||
depends="$_php ${_php_mods//-/$_php-} nginx postgresql pwgen"
|
depends="$_php ${_php_mods//-/$_php-} nginx postgresql pwgen"
|
||||||
makedepends="composer pcre"
|
makedepends="composer pcre"
|
||||||
|
@ -75,8 +75,8 @@ package() {
|
||||||
install -m755 -D "$srcdir"/freescout-manage.sh "$pkgdir"/usr/bin/freescout-manage
|
install -m755 -D "$srcdir"/freescout-manage.sh "$pkgdir"/usr/bin/freescout-manage
|
||||||
}
|
}
|
||||||
sha512sums="
|
sha512sums="
|
||||||
81f267ea0e8327c2679618f15c2463a7261bb1dd91149243b6f9e0aa160d6e1cd9fcf6d700fde65146955a53266a46f1d2b3e0cffa7448ed58be54d10939584b freescout-1.8.126.tar.gz
|
9baee50b7a8f2909f3635ffc0eb381c6bd14b62cf9e4001fb8aa22b401482e4c19fb0c47c79944ed64159f9f5581fbf96abeb0cc8971263848e5463e8cecfc3b freescout-1.8.134.tar.gz
|
||||||
e4af6c85dc12f694bef2a02e4664e31ed50b2c109914d7ffad5001c2bbd764ef25b17ecaa59ff55ef41bccf17169bf910d1a08888364bdedd0ecc54d310e661f freescout.nginx
|
e4af6c85dc12f694bef2a02e4664e31ed50b2c109914d7ffad5001c2bbd764ef25b17ecaa59ff55ef41bccf17169bf910d1a08888364bdedd0ecc54d310e661f freescout.nginx
|
||||||
7ce9b3ee3a979db44f5e6d7daa69431e04a5281f364ae7be23e5a0a0547f96abc858d2a8010346be2fb99bd2355fb529e7030ed20d54f310249e61ed5db4d0ba freescout-manage.sh
|
7ce9b3ee3a979db44f5e6d7daa69431e04a5281f364ae7be23e5a0a0547f96abc858d2a8010346be2fb99bd2355fb529e7030ed20d54f310249e61ed5db4d0ba freescout-manage.sh
|
||||||
8d495683341e724c8cf32d1bb0e1b631fc88fb1155f9a0602f5e9ce9a1e215b5829197d69ac467d5bb0570d90ff384045aabc117353873046d73dee2c1b943a1 rename-client-to-membre-fr-en.patch
|
3416da98d71aea5a7093913ea34e783e21ff05dca90bdc5ff3d00c548db5889f6d0ec98441cd65ab9f590be5cd59fdd0d7f1c98b5deef7bb3adbc8db435ec9bf rename-client-to-membre-fr-en.patch
|
||||||
"
|
"
|
||||||
|
|
|
@ -37,214 +37,184 @@ index 00000000..82d26052
|
||||||
+ "When a customer emails this mailbox, application can send an auto reply to the customer immediately.<br\/><br\/>Only one auto reply is sent per new conversation.": "When a member emails this mailbox, application can send an auto reply to the member immediately.<br\/><br\/>Only one auto reply is sent per new conversation."
|
+ "When a customer emails this mailbox, application can send an auto reply to the customer immediately.<br\/><br\/>Only one auto reply is sent per new conversation.": "When a member emails this mailbox, application can send an auto reply to the member immediately.<br\/><br\/>Only one auto reply is sent per new conversation."
|
||||||
+}
|
+}
|
||||||
\ No newline at end of file
|
\ No newline at end of file
|
||||||
diff --git a/resources/lang/fr.json b/resources/lang/fr.json
|
diff --git a/resources/lang/fr.json.orig b/resources/lang/fr.json
|
||||||
index 97edb488..6bbbb292 100644
|
index ff8d9d4..98d158f 100644
|
||||||
--- a/resources/lang/fr.json
|
--- a/resources/lang/fr.json.orig
|
||||||
+++ b/resources/lang/fr.json
|
+++ b/resources/lang/fr.json
|
||||||
@@ -92,9 +92,9 @@
|
@@ -26,8 +26,8 @@
|
||||||
"Recipient unsubscribed": "Destinataire désabonné",
|
":person added a note to conversation #:conversation_number": ":person a ajouté une note à la conversation #:conversation_number",
|
||||||
"Recipient complained": "Le destinataire s'est plaint",
|
|
||||||
"Unknown": "Inconnue",
|
|
||||||
- "Email to customer": "Courriel au client",
|
|
||||||
+ "Email to customer": "Courriel au membre",
|
|
||||||
"User notification": "Notification utilisateur",
|
|
||||||
- "Auto reply to customer": "Réponse automatique au client",
|
|
||||||
+ "Auto reply to customer": "Réponse automatique au membre",
|
|
||||||
"Password changed notification": "Notification de changement de mot de passe",
|
|
||||||
"User replied from wrong email address": "L'utilisateur a répondu à partir d'une mauvaise adresse e-mail",
|
|
||||||
"Test email": "E-mail de test",
|
|
||||||
@@ -111,7 +111,7 @@
|
|
||||||
"Mailbox created successfully": "Boîte aux lettres créée avec succès",
|
|
||||||
"Mailbox permissions saved!": "Autorisations de boîte aux lettres enregistrées!",
|
|
||||||
"Connection settings saved!": "Paramètres de connexion enregistrés!",
|
|
||||||
- "Sending emails need to be configured for the mailbox in order to send emails to customers and support agents": "L'envoi d'e-mails doit être configuré pour la boîte aux lettres afin d'envoyer des e-mails aux clients et aux agents de support",
|
|
||||||
+ "Sending emails need to be configured for the mailbox in order to send emails to customers and support agents": "L'envoi d'e-mails doit être configuré pour la boîte aux lettres afin d'envoyer des e-mails aux membres et aux agents de support",
|
|
||||||
"Connection Settings": "Paramètres de connexion",
|
|
||||||
"Sending Emails": "Sending Emails",
|
|
||||||
"Receiving emails need to be configured for the mailbox in order to fetch emails from your support email address": "La réception d'e-mails doit être configurée pour la boîte aux lettres afin de récupérer les e-mails de votre adresse e-mail d'assistance.",
|
|
||||||
@@ -188,7 +188,7 @@
|
|
||||||
"Deleted draft": "Brouillon supprimé",
|
|
||||||
"Thread is not in a draft state": "Le fil n'est pas à l'état de brouillon",
|
|
||||||
"Action not authorized": "Action non autorisée",
|
|
||||||
- "Customer changed": "Client changé",
|
|
||||||
+ "Customer changed": "Membre changé",
|
|
||||||
"Conversation deleted": "Conversation supprimée",
|
|
||||||
"Conversation restored": "Conversation rétablie",
|
|
||||||
"Message cannot be empty": "Le message ne peut pas être vide",
|
|
||||||
@@ -205,15 +205,15 @@
|
|
||||||
"Mail Settings": "Paramètres de messagerie",
|
|
||||||
"Alerts": "Alertes",
|
|
||||||
"Settings updated": "Paramètres mis à jour",
|
|
||||||
- "Email :tag_email_begin:email:tag_email_end has been moved from another customer: :a_begin:customer:a_end.": "Email :tag_email_begin:email:tag_email_end a été déplacé depuis un autre client : :a_begin:customer:a_end.",
|
|
||||||
- "Customer saved successfully.": "Client enregistré avec succès.",
|
|
||||||
+ "Email :tag_email_begin:email:tag_email_end has been moved from another customer: :a_begin:customer:a_end.": "Email :tag_email_begin:email:tag_email_end a été déplacé depuis un autre membre : :a_begin:customer:a_end.",
|
|
||||||
+ "Customer saved successfully.": "Membre enregistré avec succès.",
|
|
||||||
"Logged in": "Connecté",
|
|
||||||
"Logged out": "Déconnecté",
|
|
||||||
"Registered": "Inscrit",
|
|
||||||
"Locked out": "Enfermé dehors",
|
|
||||||
"Failed login": "Échec de la connexion",
|
|
||||||
"Reset password": "Réinitialiser le mot de passe",
|
|
||||||
- "Error sending email to customer": "Erreur lors de l'envoi d'un e-mail au client",
|
|
||||||
+ "Error sending email to customer": "Erreur lors de l'envoi d'un e-mail au membre",
|
|
||||||
"Error sending email to user": "Erreur lors de l'envoi d'un e-mail à l'utilisateur",
|
|
||||||
"Error sending invitation email to user": "Erreur lors de l'envoi d'un e-mail d'invitation à l'utilisateur",
|
|
||||||
"Error sending password changed notification to user": "Erreur lors de l'envoi de la notification de modification du mot de passe à l'utilisateur",
|
|
||||||
@@ -245,8 +245,8 @@
|
|
||||||
":person marked as :status_name": ":person a changé le statut en :status_name",
|
|
||||||
":person assigned :assignee conversation #:conversation_number": ":person a assigné :assignee à la conversation #:conversation_number",
|
":person assigned :assignee conversation #:conversation_number": ":person a assigné :assignee à la conversation #:conversation_number",
|
||||||
":person assigned to :assignee": ":person a assigné :assignee",
|
":person assigned to :assignee": ":person a assigné :assignee",
|
||||||
- ":person changed the customer to :customer in conversation #:conversation_number": ":person a changé le client en :customer dans la conversation #:conversation_number",
|
|
||||||
- ":person changed the customer to :customer": ":person a changé le client en :customer",
|
- ":person changed the customer to :customer": ":person a changé le client en :customer",
|
||||||
+ ":person changed the customer to :customer in conversation #:conversation_number": ":person a changé le membre en :customer dans la conversation #:conversation_number",
|
- ":person changed the customer to :customer in conversation #:conversation_number": ":person a changé le client en :customer dans la conversation #:conversation_number",
|
||||||
+ ":person changed the customer to :customer": ":person a changé le membre en :customer",
|
+ ":person changed the customer to :customer": ":person a changé le membre en :customer",
|
||||||
|
+ ":person changed the customer to :customer in conversation #:conversation_number": ":person a changé le membre en :customer dans la conversation #:conversation_number",
|
||||||
|
":person created a draft": ":person a créé un brouillon",
|
||||||
":person deleted": ":person supprimée",
|
":person deleted": ":person supprimée",
|
||||||
":person restored": ":person a restauré",
|
":person edited :creator's draft": ":person a modifié brouillon de :creator",
|
||||||
":person moved conversation from another mailbox": ":person a déplacé la conversation depuis autre boîte aux lettres",
|
@@ -112,7 +112,7 @@
|
||||||
@@ -315,15 +315,15 @@
|
"Auto Reply": "Réponse Automatique",
|
||||||
"Installing": "L'installation",
|
"Auto Reply status saved": "Statut de réponse automatique enregistré",
|
||||||
"Install Module": "Installer le module",
|
"Auto replies don't include your mailbox signature, so be sure to add your contact information if necessary.": "Les réponses automatiques n'incluent pas la signature de votre boîte aux lettres, assurez-vous d'ajouter vos coordonnées si nécessaire.",
|
||||||
"Get license key": "Obtenir la clé de licence",
|
- "Auto reply to customer": "Réponse automatique au client",
|
||||||
- "Customer Profile": "Profil client",
|
+ "Auto reply to customer": "Réponse automatique au membre",
|
||||||
+ "Customer Profile": "Profil membre",
|
"Back": "Retour",
|
||||||
"First Name": "Prénom",
|
"Back to folder": "Retour au dossier",
|
||||||
"Last Name": "Nom de Famille",
|
"Background Jobs": "Emplois d'arrière-plan",
|
||||||
"Job Title": "Profession",
|
@@ -123,10 +123,10 @@
|
||||||
"(optional)": "(optionnel)",
|
"Cancel": "Annuler",
|
||||||
"Edit Profile": "Modifier le profil",
|
"Cc": "Cc",
|
||||||
- "No customers found": "Aucun client trouvé",
|
"Change": "Modifier",
|
||||||
+ "No customers found": "Aucun membre trouvé",
|
|
||||||
"Author": "Auteur",
|
|
||||||
- "Customer Name": "Nom du client",
|
|
||||||
+ "Customer Name": "Nom du membre",
|
|
||||||
"Add Email": "Ajouter un email",
|
|
||||||
"To": "À",
|
|
||||||
"Send emails separately to each recipient": "Envoyer des e-mails séparément à chaque destinataire",
|
|
||||||
@@ -337,14 +337,14 @@
|
|
||||||
"Moving": "Déplacement",
|
|
||||||
"Move": "Déplacer",
|
|
||||||
"There were no send attempts yet": "Il n'y a pas encore eu de tentatives d'envoi",
|
|
||||||
- "Emails to Customers": "Emails aux clients",
|
|
||||||
- "Customer": "Client",
|
|
||||||
+ "Emails to Customers": "Emails aux membres",
|
|
||||||
+ "Customer": "Membre",
|
|
||||||
"Remarks": "Remarques",
|
|
||||||
"auto reply": "réponse automatique",
|
|
||||||
"User": "Utilisateur",
|
|
||||||
- "Search for a customer by name or email": "Rechercher un client par nom ou par e-mail",
|
|
||||||
- "No customers found. Would you like to create one?": "Aucun client trouvé. Souhaitez-vous en créer un?",
|
|
||||||
- "Create a new customer": "Créer un nouveau client",
|
|
||||||
+ "Search for a customer by name or email": "Rechercher un membre par nom ou par e-mail",
|
|
||||||
+ "No customers found. Would you like to create one?": "Aucun membre trouvé. Souhaitez-vous en créer un?",
|
|
||||||
+ "Create a new customer": "Créer un nouveau membre",
|
|
||||||
"Saving": "Enregistrement",
|
|
||||||
"Preview": "Aperçu",
|
|
||||||
"Body": "Corps",
|
|
||||||
@@ -373,7 +373,7 @@
|
|
||||||
"ID": "Identifiant",
|
|
||||||
"After": "Après",
|
|
||||||
"Before": "Avant",
|
|
||||||
- "Customers": "Clients",
|
|
||||||
+ "Customers": "Membres",
|
|
||||||
"Assigned To": "Assigné à",
|
|
||||||
"Last Updated": "Dernière mise à jour",
|
|
||||||
"Waiting Since": "En attente depuis",
|
|
||||||
@@ -393,7 +393,7 @@
|
|
||||||
"Restore": "Restaurer",
|
|
||||||
"Older": "Ancien",
|
|
||||||
"Settings": "Réglages",
|
|
||||||
- "Change Customer": "Changer de client",
|
- "Change Customer": "Changer de client",
|
||||||
+ "Change Customer": "Changer de membre",
|
+ "Change Customer": "Changer de membre",
|
||||||
"Previous Conversations": "Conversations précédentes",
|
"Change address in mailbox settings": "Modifier l'adresse dans les paramètres de la boîte aux lettres",
|
||||||
"View outgoing emails": "Afficher les e-mails sortants",
|
"Change default redirect": "Modifier la redirection par défaut",
|
||||||
"are forwarding": "acheminent",
|
|
||||||
@@ -403,7 +403,7 @@
|
|
||||||
"To the First Message": "Vers le premier message",
|
|
||||||
"This is a bounce message.": "Ceci est un message de rebond.",
|
|
||||||
"This is a bounce message for :link": "Ceci est un message de rebond pour :lien",
|
|
||||||
- "Message not sent to customer": "Message non envoyé au client",
|
|
||||||
+ "Message not sent to customer": "Message non envoyé au membre",
|
|
||||||
"View log": "Afficher le journal",
|
|
||||||
"Message bounced (:link)": "Message renvoyé (:link)",
|
|
||||||
"This is a forwarded conversation.": "Il s'agit d'une conversation transférée.",
|
|
||||||
@@ -412,7 +412,7 @@
|
|
||||||
"Edited by :whom :when": "Édité par :whom :when",
|
|
||||||
"Show original": "Afficher l'original",
|
|
||||||
"Hide": "Cacher",
|
|
||||||
- "Customer viewed :when": "Client vu :when",
|
|
||||||
+ "Customer viewed :when": "Membre vu :when",
|
|
||||||
"Start a conversation from this thread": "Démarrer une conversation à partir de ce fil",
|
|
||||||
"Show original message": "Afficher le message d'origine",
|
|
||||||
"Original Message": "Message d'origine",
|
|
||||||
@@ -456,8 +456,8 @@
|
|
||||||
"A conversation is assigned to someone else": "Une conversation est assignée à quelqu'un d'autre",
|
|
||||||
"A conversation :person is following is updated": "Une conversation suivie par :person est mise à jour",
|
|
||||||
"A conversation I'm following is updated": "Une conversation que je suis est mise à jour",
|
|
||||||
- "Notify :person when a customer replies…": "Avertir :person lorsqu'un client répond…",
|
|
||||||
- "Notify me when a customer replies…": "M'avertir lorsqu'un client répond…",
|
|
||||||
+ "Notify :person when a customer replies…": "Avertir :person lorsqu'un membre répond…",
|
|
||||||
+ "Notify me when a customer replies…": "M'avertir lorsqu'un membre répond…",
|
|
||||||
"To an unassigned conversation": "À une conversation non assignée",
|
|
||||||
"To one of :person's conversations": "À une des conversations de :person",
|
|
||||||
"To one of my conversations": "À une de mes conversations",
|
|
||||||
@@ -466,7 +466,7 @@
|
|
||||||
"Notify me when another :app_name user replies or adds a note…": "M'avertir lorsqu'un autre utilisateur :app_name répond ou ajoute une note…",
|
|
||||||
"User Permissions": "Autorisations utilisateur",
|
|
||||||
"Today": "Aujourd'hui",
|
|
||||||
- "Customers email this address for help (e.g. support@domain.com)": "Les clients utilisent cette adresse par e-mail pour obtenir de l'aide (par exemple, support@domain.com)",
|
|
||||||
+ "Customers email this address for help (e.g. support@domain.com)": "Les membres utilisent cette adresse par e-mail pour obtenir de l'aide (par exemple, support@domain.com)",
|
|
||||||
"Email Address": "Adresse e-mail",
|
|
||||||
"You can edit this later": "Vous pouvez modifier cela plus tard",
|
|
||||||
"Mailbox Name": "Nom de la boîte aux lettres",
|
|
||||||
@@ -493,7 +493,7 @@
|
|
||||||
"Person Replying": "Personne qui répond",
|
|
||||||
"Email Header": "En-tête de l'e-mail",
|
|
||||||
"Please reply above this line": "Veuillez répondre au-dessus de cette ligne",
|
|
||||||
- "This text will be added to the beginning of each email reply sent to a customer.": "Ce texte sera ajouté au début de chaque réponse par e-mail envoyée à un client.",
|
|
||||||
+ "This text will be added to the beginning of each email reply sent to a customer.": "Ce texte sera ajouté au début de chaque réponse par e-mail envoyée à un membre.",
|
|
||||||
"Email Signature": "Signature e-mail",
|
|
||||||
"Delete the :mailbox_name mailbox?": "Supprimer la boîte aux lettres :mailbox_name ?",
|
|
||||||
"Delete mailbox": "Supprimer la boîte aux lettres",
|
|
||||||
@@ -531,7 +531,7 @@
|
|
||||||
"Selected Users have access to this mailbox:": "Les utilisateurs sélectionnés ont accès à cette boîte aux lettres:",
|
|
||||||
"Administrators have access to all mailboxes and are not listed here.": "Les administrateurs ont accès à toutes les boîtes aux lettres et ne sont pas répertoriés ici.",
|
|
||||||
"Enable Auto Reply": "Activer la réponse automatique",
|
|
||||||
- "When a customer emails this mailbox, application can send an auto reply to the customer immediately.<br\/><br\/>Only one auto reply is sent per new conversation.": "Lorsqu'un client envoie un e-mail à cette boîte aux lettres, l'application peut envoyer immédiatement une réponse automatique au client. <br\/> <br\/> Une seule réponse automatique est envoyée par nouvelle conversation.",
|
|
||||||
+ "When a customer emails this mailbox, application can send an auto reply to the customer immediately.<br\/><br\/>Only one auto reply is sent per new conversation.": "Lorsqu'un membre envoie un e-mail à cette boîte aux lettres, l'application peut envoyer immédiatement une réponse automatique au membre. <br\/> <br\/> Une seule réponse automatique est envoyée par nouvelle conversation.",
|
|
||||||
"Auto replies don't include your mailbox signature, so be sure to add your contact information if necessary.": "Les réponses automatiques n'incluent pas la signature de votre boîte aux lettres, assurez-vous d'ajouter vos coordonnées si nécessaire.",
|
|
||||||
"Empty Trash": "Vider la corbeille",
|
|
||||||
"Dashboard": "Tableau de bord",
|
|
||||||
@@ -543,7 +543,7 @@
|
|
||||||
"Clear Log": "Effacer le journal",
|
|
||||||
"Log is empty": "Le journal est vide",
|
|
||||||
"Company Name": "Nom de l'entreprise",
|
|
||||||
- "This number is not visible to customers. It is only used to track conversations within :app_name": "Ce numéro n'est pas visible pour les clients. Il est uniquement utilisé pour suivre les conversations dans :app_name",
|
|
||||||
+ "This number is not visible to customers. It is only used to track conversations within :app_name": "Ce numéro n'est pas visible pour les membres. Il est uniquement utilisé pour suivre les conversations dans :app_name",
|
|
||||||
"Spread the Word": "Faire connaître",
|
|
||||||
"Add \"Powered by :app_name\" footer text to the outgoing emails to invite more developers to the project and make the application better.": "Ajoutez le texte \"Support propulsé par :app_name\" dans les emails envoyés pour inviter plus de développeurs au projet et améliorer l'application.",
|
|
||||||
"Open Tracking": "Suivi ouvert",
|
|
||||||
@@ -632,7 +632,7 @@
|
|
||||||
"Full Name": "Nom Complet",
|
|
||||||
"Profile Photo (URL)": "Photo de profil (URL)",
|
|
||||||
"From name": "Du nom",
|
|
||||||
- "Change the customer to :customer_email?": "Changer le client en :customer_email ?",
|
- "Change the customer to :customer_email?": "Changer le client en :customer_email ?",
|
||||||
+ "Change the customer to :customer_email?": "Changer le membre en :customer_email ?",
|
+ "Change the customer to :customer_email?": "Changer le membre en :customer_email ?",
|
||||||
"Invite email has been sent": "Un e-mail d'invitation a été envoyé",
|
"Change your password": "Changer votre mot de passe",
|
||||||
"Invite email has been resent": "L'email d'invitation a été renvoyé",
|
"Chat": "Tchat",
|
||||||
"Reset this User's password?": "Réinitialiser le mot de passe de cet utilisateur?",
|
"Check Connection": "Vérifier la connexion",
|
||||||
@@ -694,13 +694,13 @@
|
@@ -182,7 +182,7 @@
|
||||||
"IMAP Folder To Save Outgoing Replies": "Dossier IMAP pour enregistrer les réponses sortantes",
|
"Create a New User": "Créer un nouvel utilisateur",
|
||||||
"Include the last message": "Inclure le dernier message",
|
"Create a Password": "Créer un mot de passe",
|
||||||
"Logout Users": "Déconnecter les utilisateurs",
|
"Create a mailbox": "Créer une boîte de réception",
|
||||||
|
- "Create a new customer": "Créer un nouveau client",
|
||||||
|
+ "Create a new customer": "Créer un nouveau membre",
|
||||||
|
"Create symlink manually": "Créer un lien symbolique manuellement",
|
||||||
|
"Created At": "Créé à",
|
||||||
|
"Created by :person": "Créé par :person",
|
||||||
|
@@ -190,14 +190,14 @@
|
||||||
|
"Current Password": "Mot de passe actuel",
|
||||||
|
"Custom From Name": "Nom de l'expéditeur personnalisé",
|
||||||
|
"Custom Name": "Nom personnalisé",
|
||||||
|
- "Customer": "Client",
|
||||||
|
- "Customer Name": "Nom du client",
|
||||||
|
- "Customer Profile": "Profil client",
|
||||||
|
- "Customer changed": "Client changé",
|
||||||
|
- "Customer saved successfully.": "Client enregistré avec succès.",
|
||||||
|
- "Customer viewed :when": "Client vu :when",
|
||||||
|
- "Customers": "Clients",
|
||||||
|
- "Customers email this address for help (e.g. support@domain.com)": "Les clients utilisent cette adresse par e-mail pour obtenir de l'aide (par exemple, support@domain.com)",
|
||||||
|
+ "Customer": "Membre",
|
||||||
|
+ "Customer Name": "Nom du membre",
|
||||||
|
+ "Customer Profile": "Profil membre",
|
||||||
|
+ "Customer changed": "Membre changé",
|
||||||
|
+ "Customer saved successfully.": "Membre enregistré avec succès.",
|
||||||
|
+ "Customer viewed :when": "Membre vu :when",
|
||||||
|
+ "Customers": "Membres",
|
||||||
|
+ "Customers email this address for help (e.g. support@domain.com)": "Les membres utilisent cette adresse par e-mail pour obtenir de l'aide (par exemple, support@domain.com)",
|
||||||
|
"Daily": "Quotidien",
|
||||||
|
"Dashboard": "Tableau de bord",
|
||||||
|
"Date": "Date",
|
||||||
|
@@ -247,15 +247,15 @@
|
||||||
|
"Edit User": "Modifier l'utilisateur",
|
||||||
|
"Edited by :whom :when": "Édité par :whom :when",
|
||||||
|
"Email": "Email",
|
||||||
|
- "Email :tag_email_begin:email:tag_email_end has been moved from another customer: :a_begin:customer:a_end.": "Email :tag_email_begin:email:tag_email_end a été déplacé depuis un autre client : :a_begin:customer:a_end.",
|
||||||
|
+ "Email :tag_email_begin:email:tag_email_end has been moved from another customer: :a_begin:customer:a_end.": "Email :tag_email_begin:email:tag_email_end a été déplacé depuis un autre membre : :a_begin:customer:a_end.",
|
||||||
|
"Email Address": "Adresse e-mail",
|
||||||
|
"Email Alerts For Administrators": "Envoyez des alertes par e-mail aux administrateurs",
|
||||||
|
"Email Header": "En-tête de l'e-mail",
|
||||||
|
"Email Signature": "Signature e-mail",
|
||||||
|
"Email Template": "Modèle d'e-mail",
|
||||||
|
"Email passed for delivery. If you don't receive a test email, check your mail server logs.": "E-mail transmis pour livraison. Si vous ne recevez pas d'e-mail de test, consultez les journaux de votre serveur de messagerie.",
|
||||||
|
- "Email to customer": "Courriel au client",
|
||||||
|
- "Emails to Customers": "Emails aux clients",
|
||||||
|
+ "Email to customer": "Courriel au membre",
|
||||||
|
+ "Emails to Customers": "Emails aux membres",
|
||||||
|
"Empty Trash": "Vider la corbeille",
|
||||||
|
"Empty license key": "Clé de licence vide",
|
||||||
|
"Enable Auto Reply": "Activer la réponse automatique",
|
||||||
|
@@ -276,7 +276,7 @@
|
||||||
|
"Error occurred. Please try again later.": "Erreur est survenue. Veuillez réessayer plus tard.",
|
||||||
|
"Error occurred. Please try again or try another :%a_start%update method:%a_end%": "Erreur est survenue. Veuillez réessayer ou en essayer une autre :%a_start% méthode de mise à jour:%a_end%",
|
||||||
|
"Error sending alert": "Erreur lors de l'envoi de l'alerte",
|
||||||
|
- "Error sending email to customer": "Erreur lors de l'envoi d'un e-mail au client",
|
||||||
|
+ "Error sending email to customer": "Erreur lors de l'envoi d'un e-mail au membre",
|
||||||
|
"Error sending email to the user who replied to notification from wrong email": "Erreur lors de l'envoi d'un e-mail à l'utilisateur qui a répondu à la notification d'un mauvais e-mail",
|
||||||
|
"Error sending email to user": "Erreur lors de l'envoi d'un e-mail à l'utilisateur",
|
||||||
|
"Error sending invitation email to user": "Erreur lors de l'envoi d'un e-mail d'invitation à l'utilisateur",
|
||||||
|
@@ -419,7 +419,7 @@
|
||||||
|
"Message bounced (:link)": "Message renvoyé (:link)",
|
||||||
|
"Message cannot be empty": "Le message ne peut pas être vide",
|
||||||
|
"Message has been already sent. Please discard this draft.": "Le message a déjà été envoyé. Veuillez effacer ce brouillon.",
|
||||||
|
- "Message not sent to customer": "Message non envoyé au client",
|
||||||
|
+ "Message not sent to customer": "Message non envoyé au membre",
|
||||||
|
"Method": "Méthode",
|
||||||
|
"Migrate DB": "Migrer la base de données",
|
||||||
|
"Mine": "Mes conversations",
|
||||||
|
@@ -439,7 +439,7 @@
|
||||||
|
"My Apps": "Mes Applications",
|
||||||
|
"My open conversations": "Mes conversations ouvertes",
|
||||||
|
"Name": "Nom",
|
||||||
- "Name that will appear in the <strong>From<\/strong> field when a customer views your email.": "Nom qui apparaîtra dans le champ <strong>De<\/strong> lorsqu'un client consulte votre e-mail.",
|
- "Name that will appear in the <strong>From<\/strong> field when a customer views your email.": "Nom qui apparaîtra dans le champ <strong>De<\/strong> lorsqu'un client consulte votre e-mail.",
|
||||||
+ "Name that will appear in the <strong>From<\/strong> field when a customer views your email.": "Nom qui apparaîtra dans le champ <strong>De<\/strong> lorsqu'un membre consulte votre e-mail.",
|
+ "Name that will appear in the <strong>From<\/strong> field when a customer views your email.": "Nom qui apparaîtra dans le champ <strong>De<\/strong> lorsqu'un membre consulte votre e-mail.",
|
||||||
"Prevent user from logging in": "Refuser la connexion de l'utilisateur",
|
"New Conversation": "Nouvelle conversation",
|
||||||
"Queued and failed jobs are cleaned automatically once in a while. No need to worry or delete them manually.": "Les travaux en file d'attente et ayant échoué sont nettoyés automatiquement de temps en temps. Pas besoin de s'inquiéter ou de les supprimer manuellement.",
|
"New Mailbox": "Nouvelle boîte de réception",
|
||||||
"Send full conversation history": "Envoyer l'historique complet de conversation",
|
"New Password": "Nouveau mot de passe",
|
||||||
"These folders must be writable by web server user (:user).": "Ces dossiers doivent être accessibles en écriture par l'utilisateur du serveur Web (:user).",
|
@@ -451,8 +451,8 @@
|
||||||
"These settings are used to send system emails (alerts to admin and invitation emails to users).": "Ces paramètres sont utilisés pour envoyer des e-mails système (alertes à l'administrateur et e-mails d'invitation aux utilisateurs).",
|
"Next active conversation": "Conversation active suivante",
|
||||||
|
"No": "Non",
|
||||||
|
"No activations left for this license key": "Il ne reste aucune activation pour cette clé de licence",
|
||||||
|
- "No customers found": "Aucun client trouvé",
|
||||||
|
- "No customers found. Would you like to create one?": "Aucun client trouvé. Souhaitez-vous en créer un?",
|
||||||
|
+ "No customers found": "Aucun membre trouvé",
|
||||||
|
+ "No customers found. Would you like to create one?": "Aucun membre trouvé. Souhaitez-vous en créer un?",
|
||||||
|
"No invite was found. Please contact your administrator to have a new invite email sent.": "Aucune invitation trouvée. Veuillez contacter votre administrateur pour qu'il envoie une nouvelle invitation par email.",
|
||||||
|
"Non-writable files found": "Fichiers non-inscriptibles trouvés",
|
||||||
|
"None": "Aucun",
|
||||||
|
@@ -471,10 +471,10 @@
|
||||||
|
"Notifications": "Notifications",
|
||||||
|
"Notifications saved successfully": "Notifications enregistrées",
|
||||||
|
"Notifications will start showing up here soon": "Les notifications commenceront bientôt à apparaître ici",
|
||||||
|
- "Notify :person when a customer replies…": "Avertir :person lorsqu'un client répond…",
|
||||||
|
+ "Notify :person when a customer replies…": "Avertir :person lorsqu'un membre répond…",
|
||||||
|
"Notify :person when another :app_name user replies or adds a note…": "Notifier :person quand un autre utilisateur :app_name répond ou ajoute une note…",
|
||||||
|
"Notify :person when…": "Avertir :person lorsque…",
|
||||||
|
- "Notify me when a customer replies…": "M'avertir lorsqu'un client répond…",
|
||||||
|
+ "Notify me when a customer replies…": "M'avertir lorsqu'un membre répond…",
|
||||||
|
"Notify me when another :app_name user replies or adds a note…": "M'avertir lorsqu'un autre utilisateur :app_name répond ou ajoute une note…",
|
||||||
|
"Notify me when…": "Prévenez-moi quand…",
|
||||||
|
"Number": "Numéro",
|
||||||
|
@@ -587,7 +587,7 @@
|
||||||
|
"Search": "Recherche",
|
||||||
|
"Search Conversation by Number": "Rechercher une conversation par identifiant",
|
||||||
|
"Search Users": "Rechercher des utilisateurs",
|
||||||
|
- "Search for a customer by name or email": "Rechercher un client par nom ou par e-mail",
|
||||||
|
+ "Search for a customer by name or email": "Rechercher un membre par nom ou par e-mail",
|
||||||
|
"See logs": "Voir les journaux",
|
||||||
|
"Select Mailbox": "Sélectionnez une boîte aux lettres",
|
||||||
|
"Selected Users have access to this mailbox:": "Les utilisateurs sélectionnés ont accès à cette boîte aux lettres:",
|
||||||
|
@@ -613,7 +613,7 @@
|
||||||
|
"Sending": "Envoi en cours",
|
||||||
|
"Sending Emails": "Sending Emails",
|
||||||
|
"Sending can not be undone": "L'envoie ne peut être annulé",
|
||||||
|
- "Sending emails need to be configured for the mailbox in order to send emails to customers and support agents": "L'envoi d'e-mails doit être configuré pour la boîte aux lettres afin d'envoyer des e-mails aux clients et aux agents de support",
|
||||||
|
+ "Sending emails need to be configured for the mailbox in order to send emails to customers and support agents": "L'envoi d'e-mails doit être configuré pour la boîte aux lettres afin d'envoyer des e-mails aux membre et aux agents de support",
|
||||||
|
"Sendmail": "Exécutable Sendmail",
|
||||||
|
"Separate each email with a comma.": "Séparez chaque e-mail par une virgule",
|
||||||
|
"Server": "Serveur",
|
||||||
|
@@ -670,11 +670,11 @@
|
||||||
|
"This is a test mail sent by :app_name. It means that outgoing email settings of your :mailbox mailbox are fine.": "Il s'agit d'un mail de test envoyé par :app_name. Cela signifie que les paramètres de courrier électronique sortant de votre boîte aux lettres :mailbox sont corrects.",
|
||||||
|
"This is a test system mail sent by :app_name. It means that mail settings are fine.": "Il s'agit d'un e-mail du système de test envoyé par :app_name. Cela signifie que les paramètres de messagerie sont corrects.",
|
||||||
|
"This may take several minutes": "Cela peut prendre plusieurs minutes",
|
||||||
|
- "This number is not visible to customers. It is only used to track conversations within :app_name": "Ce numéro n'est pas visible pour les clients. Il est uniquement utilisé pour suivre les conversations dans :app_name",
|
||||||
|
+ "This number is not visible to customers. It is only used to track conversations within :app_name": "Ce numéro n'est pas visible pour les membres. Il est uniquement utilisé pour suivre les conversations dans :app_name",
|
||||||
|
"This password is incorrect.": "Ce mot de passe est incorrect.",
|
||||||
- "This reply will go to the customer. :%switch_start%Switch to a note:switch_end if you are replying to :user_name.": "Cette réponse ira au client. :%switch_start%Passez à une note:switch_end si vous répondez à :user_name.",
|
- "This reply will go to the customer. :%switch_start%Switch to a note:switch_end if you are replying to :user_name.": "Cette réponse ira au client. :%switch_start%Passez à une note:switch_end si vous répondez à :user_name.",
|
||||||
+ "This reply will go to the customer. :%switch_start%Switch to a note:switch_end if you are replying to :user_name.": "Cette réponse ira au membre. :%switch_start%Passez à une note:switch_end si vous répondez à :user_name.",
|
+ "This reply will go to the customer. :%switch_start%Switch to a note:switch_end if you are replying to :user_name.": "Cette réponse ira au membre. :%switch_start%Passez à une note:switch_end si vous répondez à :user_name.",
|
||||||
"Try to :%a_start%clear cache:%a_end% to force command to start.": "Essayez de :%a_start%vider le cache:%a_end% pour forcer le démarrage de la commande.",
|
"This setting gives you control over what page loads after you perform an action (send a reply, add a note, change conversation status or assignee).": "Ce paramètre vous permet de contrôler la page qui se charge après avoir effectué une action (envoyer une réponse, ajouter une note, etc.).",
|
||||||
"User invite": "Invitation de l'utilisateur",
|
- "This text will be added to the beginning of each email reply sent to a customer.": "Ce texte sera ajouté au début de chaque réponse par e-mail envoyée à un client.",
|
||||||
"You can adjust alert settings :%a_begin%here:%a_end%": "Vous pouvez ajuster les paramètres d'alerte :%a_begin%ici:%a_end%",
|
+ "This text will be added to the beginning of each email reply sent to a customer.": "Ce texte sera ajouté au début de chaque réponse par e-mail envoyée à un membre.",
|
||||||
|
"Thread is not in a draft state": "Le fil n'est pas à l'état de brouillon",
|
||||||
|
"Thread not found": "Fil non trouvé",
|
||||||
|
"Time Format": "Format de l'heure",
|
||||||
|
@@ -751,7 +751,7 @@
|
||||||
|
"Welcome to :company_name!": "Bienvenue chez :company_name !",
|
||||||
|
"Welcome to :company_name, :first_name!": "Bienvenue chez :company_name, :first_name!",
|
||||||
|
"Welcome to the team!": "Bienvenue dans l'équipe !",
|
||||||
|
- "When a customer emails this mailbox, application can send an auto reply to the customer immediately.<br\/><br\/>Only one auto reply is sent per new conversation.": "Lorsqu'un client envoie un e-mail à cette boîte aux lettres, l'application peut envoyer immédiatement une réponse automatique au client. <br\/> <br\/> Une seule réponse automatique est envoyée par nouvelle conversation.",
|
||||||
|
+ "When a customer emails this mailbox, application can send an auto reply to the customer immediately.<br\/><br\/>Only one auto reply is sent per new conversation.": "Lorsqu'un membre envoie un e-mail à cette boîte aux lettres, l'application peut envoyer immédiatement une réponse automatique au membre. <br\/> <br\/> Une seule réponse automatique est envoyée par nouvelle conversation.",
|
||||||
|
"Which mailboxes will user use?": "Quelles boîtes aux lettres l'utilisateur utilisera-t-il?",
|
||||||
|
"Who Else Will Use This Mailbox": "Qui d'autre utilisera cette boîte aux lettres",
|
||||||
|
"Work": "Professionnel",
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue