ayakael.net/ikiwiki/formatting.fr/index.html
2024-09-17 17:39:27 +00:00

365 lines
12 KiB
HTML
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en" class="h-100">
<head>
<meta charset="utf-8" />
<meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge" />
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
<!-- The above 3 meta tags *must* come first in the head; any other head content must come *after* these tags -->
<meta name="robots" content="\&quot;noindex," />
<title>\&#x22;Formater - Ayakael</title>
<!-- cargo-culted from https://realfavicongenerator.net/ -->
<!-- for the record: it is absolutely ridiculous that new browsers
*and* operating systems each want their own little precious
snowflake just for a frigging icon -->
<link rel="apple-touch-icon" sizes="180x180" href="../../apple-touch-icon.png">
<link rel="icon" type="image/png" sizes="32x32" href="../../favicon-32x32.png">
<link rel="icon" type="image/png" sizes="16x16" href="../../favicon-16x16.png">
<link rel="manifest" href="../../site.webmanifest">
<meta name="msapplication-TileColor" content="#da532c">
<meta name="theme-color" content="#ffffff">
<!-- ikiwiki CSS -->
<link href="../../css/style.css" rel="stylesheet" />
<!-- Bootstrap core CSS -->
<!-- those checksums can be verified with: shasum -b -a 384 $file | xxd -r -p | base64 -->
<link href="https://cdn.jsdelivr.net/npm/bootstrap@5.2.3/dist/css/bootstrap.min.css" rel="stylesheet" integrity="sha384-rbsA2VBKQhggwzxH7pPCaAqO46MgnOM80zW1RWuH61DGLwZJEdK2Kadq2F9CUG65" crossorigin="anonymous">
<!-- Custom styles for this template -->
<link href="../../css/bootstrap.local.css" rel="stylesheet" />
<!-- Custom styles for derivatives -->
<link rel="stylesheet" href="../../css/local.css" type="text/css" />
<meta name="robots" content="\&quot;noindex," />
</head>
<body class="d-flex flex-column h-100">
<header>
<nav class="navbar fixed-top navbar-expand-lg navbar-light bg-light border">
<div class="container-fluid">
<a class="navbar-brand me-auto" href="../../">
<img alt="Ayakael" src="../../favicon.png" width="48" height="48" />
</a>
<button class="navbar-toggler collapsed" type="button" data-bs-toggle="collapse" data-bs-target="#navbar" aria-controls="navbarScroll" aria-expanded="false" aria-label="Toggle navigation">
<span class="navbar-toggler-icon"></span>
</button>
<div id="navbar" class="collapse navbar-collapse">
<!-- the anchors force ikiwiki to use a tags instead of spans. hopefully. -->
<ul class="navbar-nav nav-link align-items-center ms-auto">
<li><a href="../../index.en.html">Home</a></li>
<li><a href="https://ayakael.net/forge/">Forge</a></li>
<li><a href="../../contact/index.en.html">Contact</a></li>
</ul>
<ul class="navbar-nav nav-link align-items-center ms-auto">
</ul>
</div>
</div>
</nav>
</header>
<main class="flex-shrink-0">
<div class="container" id="content">
# Traduction de ikiwiki
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:39-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@fre.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\n"
msgstr "\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\n"
msgstr "\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Text on this wiki is, by default, written in a form very close to how you "
"might write text for an email message. This style of text formatting is "
"called <a href="../markdown/">MarkDown</a>, and it works like this:"
msgstr ""
"Sur ce wiki, la mise en forme du texte est semblable à celle utilisée dans "
"les courriels. Ce style de formatage s'appelle <a href="../markdown/">MarkDown</a>. Voici comment "
"il fonctionne :"
#. type: Plain text
msgid "Leave blank lines between paragraphs."
msgstr "Lignes vides entre les paragraphes."
#. type: Plain text
msgid ""
"You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by "
"placing it in single or double asterisks."
msgstr ""
"Texte en *\\*italique\\** avec un astérisque ou texte en **\\*\\*gras\\*"
"\\*** avec deux astérisques."
#. type: Plain text
msgid "To create a list, start each line with an asterisk:"
msgstr "Une liste, chaque ligne commençant par un astérisque :"
#. type: Bullet: '* '
msgid "\"* this is my list\""
msgstr "\"* ma liste\""
#. type: Bullet: '* '
msgid "\"* another item\""
msgstr "\"* un autre élément\""
#. type: Plain text
msgid ""
"To make a numbered list, start each line with a number (any number will do) "
"followed by a period:"
msgstr ""
"Une liste numérotée, chaque ligne commençant par un chiffre (n'importe "
"lequel), suivi d'un point :"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "\"1. first line\""
msgstr "\"1. première ligne\""
#. type: Bullet: '2. '
msgid "\"2. second line\""
msgstr "\"2. deuxième ligne\""
#. type: Bullet: '2. '
msgid "\"2. third line\""
msgstr "\"2. troisième ligne\""
#. type: Plain text
msgid ""
"To create a header, start a line with one or more `#` characters followed by "
"a space and the header text. The number of `#` characters controls the size "
"of the header:"
msgstr ""
"Un titre, une ligne commençant par un ou plusieurs caractères `#` suivis "
"d'un caractère espace et du texte du titre. Le nombre de `#` détermine la "
"taille du titre :"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "# h1"
msgstr "# h1"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "## h2"
msgstr "## h2"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "### h3"
msgstr "### h3"
#. type: Title ####
#, no-wrap
msgid "#### h4"
msgstr "#### h4"
#. type: Title #####
#, no-wrap
msgid "##### h5"
msgstr "##### h5"
#. type: Title ######
#, no-wrap
msgid "###### h6"
msgstr "###### h6"
#. type: Plain text
msgid ""
"To create a horizontal rule, just write three or more dashes or stars on "
"their own line:"
msgstr ""
"Une règle horizontale, au moins trois tirets ou étoiles sur la même ligne :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "To quote someone, prefix the quote with \">\":\n"
msgstr "Pour citer quelqu'un, faire précéder la citation de \">\" :\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"> To be or not to be,\n"
"> that is the question.\n"
msgstr ""
"> To be or not to be,\n"
"> that is the question.\n"
#. type: Plain text
msgid "To write a code block, indent each line with a tab or 4 spaces:"
msgstr ""
"Un morceau de code, faire précéder chaque ligne par une tabulation ou quatre "
"espaces :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
"\t20 GOTO 10\n"
msgstr ""
"\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
"\t20 GOTO 10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To link to an url or email address, you can just put the\n"
"url in angle brackets: <<http://ikiwiki.info>>, or you can use the\n"
"form \\[link text\\]\\(url\\)\n"
msgstr ""
"Pour créer un lien avec une URL ou une adresse électronique,\n"
"mettre l'URL entre crochets, <<http://ikiwiki.info>>,\n"
"ou utiliser la forme \\[texte du lien\\]\\(url\\)\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"In addition to basic html formatting using <a href="../markdown/">MarkDown</a>, this wiki lets you "
"use the following additional features:"
msgstr ""
"En plus du formatage html élémentaire avec <a href="../markdown/">MarkDown</a>, ce wiki offre "
"d'autres possibilités :"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To link to another page on the wiki, place the page's name inside double "
"square brackets. So you would use `\[[WikiLink]]` to link to <a href="../wikilink/">WikiLink</a>."
msgstr ""
"Pour créer un lien vers une autre page du wiki, mettre le nom de la page "
"entre deux paires de crochets. Ainsi, utilisez `\[[WikiLink]]` pour un lien "
"avec <a href="../wikilink/">WikiLink</a>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if <span class="error">Error: syntax error in pagespec &quot;&#92;&quot;enabled&#40;smiley&#41;&quot;</span>]] and some other useful symbols. :-)"
msgstr "Insérer des <a href="../../smileys/">smileys</a> et d'autres symboles très utiles :-)"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if <span class="error">Error: syntax error in pagespec &quot;&#92;&quot;enabled&#40;shortcut&#41;&quot;</span>]] to link to common resources."
msgstr "Utiliser des <a href="../../shortcuts/index.en.html">shortcuts</a> pour renvoyer à des ressources communes."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
msgstr "\t\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if <span class="error">Error: syntax error in pagespec &quot;&#92;&quot;enabled&#40;template&#41;&quot;</span>]] for repeated chunks of parameterized wiki "
"text."
msgstr ""
"Créer et utiliser des modèles (<a href="../../templates/">templates</a>) pour répéter des morceaux de "
"texte standard."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"* Insert various <a href="../directive/">directives</a> onto a page to perform useful\n"
" actions.\n"
"[[!if <span class="error">Error: syntax error in pagespec &quot;&#92;&quot;enabled&#40;toc&#41;&#92;&quot;&quot;</span>]]\n"
msgstr "\t\[[!toc ]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if <span class="error">Error: syntax error in pagespec &quot;&#92;&quot;enabled&#40;meta&#41;&#92;&quot;&quot;</span>]]\n"
msgstr "\t\[[!meta title=\"titre complet de la page\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if <span class="error">Error: syntax error in pagespec &quot;&#92;&quot;enabled&#40;inline&#41;&#92;&quot;&quot;</span>]]\n"
msgstr "\t\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if <span class="error">Error: syntax error in pagespec &quot;&#92;&quot;enabled&#40;listdirectives&#41;&#92;&quot;&quot;</span>]] enabled for this wiki:\n"
msgstr " Voici la liste complète des directives activées sur ce wiki :\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!listdirectives ]]\n"
msgstr " [[!listdirectives ]]\n"
<!-- legacy Ikiwiki comments.pm section -->
<!-- Mastodon comments -->
<div class="pagedate text-muted">
<span class="created">Created <time datetime="2024-06-21T02:57:06Z" class="dt-published">Fri Jun 21 02:57:06 2024</time>.</span>
<span class="edited">
Edited <time datetime="2024-06-21T02:57:06Z">Fri Jun 21 02:57:06 2024</time>.
</span>
</div>
</div> <!-- /container -->
</main>
<footer class="footer mt-auto bg-light py-2" role="contentinfo">
<div class="container">
<div class="row text-muted">
<div class="col-sm">
Copyleft © 2024 ayakael <a href="../../meta/license/">CC-BY-SA</a>
</div>
<div class="col-sm text-sm-end">
Powered by <a href="http://ikiwiki.info/">ikiwiki</a>.
</div>
</div>
</div>
</footer>
<!-- Bootstrap core JavaScript
================================================== -->
<!-- Placed at the end of the document so the pages load faster -->
<script src="https://cdn.jsdelivr.net/npm/@popperjs/core@2.11.6/dist/umd/popper.min.js" integrity="sha384-oBqDVmMz9ATKxIep9tiCxS/Z9fNfEXiDAYTujMAeBAsjFuCZSmKbSSUnQlmh/jp3" crossorigin="anonymous"></script>
<script src="https://cdn.jsdelivr.net/npm/bootstrap@5.2.3/dist/js/bootstrap.bundle.min.js" integrity="sha384-kenU1KFdBIe4zVF0s0G1M5b4hcpxyD9F7jL+jjXkk+Q2h455rYXK/7HAuoJl+0I4" crossorigin="anonymous"></script>
<!-- TODO: Find other ways to setup analytics
<script data-goatcounter="https://analytics.anarc.at/count" async src="//analytics.anarc.at/count.js"></script>
<noscript>
<img src="https://analytics.anarc.at/count?p=ikiwiki/formatting.fr&t=%5C%26%23x22%3BFormater" alt="tracking pixel to count visitors when Javascript is disabled" />
</noscript>
-->
</body>
</html>