# Traduction de ikiwiki # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-26 14:46+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\n" msgstr "\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[[!if Error: syntax error in pagespec "\"enabled(attachment)\"\n""]]\n" msgstr "" "[[!if Error: syntax error in pagespec "\"enabled(attachment)\"\n""]]\n" #. type: Plain text msgid "" "If attachments are enabled, the wiki admin can control what types of " "attachments will be accepted, via the `allowed_attachments` configuration " "setting." msgstr "" "Quand les pièces jointes sont autorisées, l'administrateur du wiki peut " "contrôler le type des pièces acceptées, avec l'option de configuration " "`allowed_attachments`." #. type: Plain text #, fuzzy #| msgid "" #| "For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger " #| "mp3 files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all " #| "attachments for viruses, something like this could be used:" msgid "" "For example, to limit most users to uploading small images, and nothing " "else, while allowing larger mp3 files to be uploaded by joey into a specific " "directory, and check all attachments for viruses, something like this could " "be used:" msgstr "" "Par exemple, pour limiter tous les fichiers à 50 kilooctets mais permettre " "que des fichiers mp3 plus grands soient envoyés par joey dans un répertoire " "donné et pour vérifier que toutes les pièces jointes sont sans virus, on " "peut utiliser quelque chose comme ça :" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n" msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (mimetype(image/*) and maxsize(50kb)))\n" msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n" #. type: Plain text msgid "" "The regular PageSpec syntax is expanded with the following " "additional tests:" msgstr "" "La syntaxe normale de PageSpec est appliquée avec les tests " "supplémentaires suivants :" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`maxsize(size)`\" - tests whether the attachment is no larger than the " "specified size. The size defaults to being in bytes, but \"kb\", \"mb\", \"gb" "\" etc can be used to specify the units." msgstr "" "`maxsize(size)` - teste si la taille de la pièce n'est pas plus grande que " "la taille donnée. La taille est mesurée en octet mais on peut l'indiquer en " "« ko », « mo », « go » etc." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`minsize(size)`\" - tests whether the attachment is no smaller than the " "specified size." msgstr "" "`minsize(size)` - teste si la taille de la pièce n'est pas plus petite que " "la taille donnée." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`ispage()`\" - tests whether the attachment will be treated by ikiwiki as " "a wiki page. (Ie, if it has an extension of \".mdwn\", or of any other " "enabled page format)." msgstr "" "`ispage()` - teste si la pièce jointe sera traitée comme page de wiki par " "ikiwiki, c'est-à-dire si son extension est « .mdwn » ou un autre format " "accepté." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" " So, if you don't want to allow wiki pages to be uploaded as attachments,\n" " use `!ispage()` ; if you only want to allow wiki pages to be uploaded\n" " as attachments, use `ispage()`.\n" msgstr "" " Donc, si vous ne voulez pas que des pages de wiki puissent être envoyées en pièces jointes, utilisez `!ispage()`\n" " et dans le cas contraire, `ispage()`.\n" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`mimetype(foo/bar)`\" - checks the MIME type of the attachment. You can " "include a glob in the type, for example `mimetype(image/*)`." msgstr "" "`mimetype(foo/bar)` - teste le type MIME de la pièce jointe. Vous pouvez " "inclure un motif dans le type, par exemple `mimetype(image/*)`." #. type: Bullet: '* ' msgid "\"`virusfree()`\" - checks the attachment with an antiviral program." msgstr "`virusfree()` - teste la pièce jointe avec un programme antivirus."
Created . Edited .