# Traduction de ikiwiki
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\n"
msgstr "\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!if Error: syntax error in pagespec "\"enabled(attachment)\"\n""]]\n"
msgstr ""
"[[!if Error: syntax error in pagespec "\"enabled(attachment)\"\n""]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"If attachments are enabled, the wiki admin can control what types of "
"attachments will be accepted, via the `allowed_attachments` configuration "
"setting."
msgstr ""
"Quand les pièces jointes sont autorisées, l'administrateur du wiki peut "
"contrôler le type des pièces acceptées, avec l'option de configuration "
"`allowed_attachments`."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger "
#| "mp3 files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all "
#| "attachments for viruses, something like this could be used:"
msgid ""
"For example, to limit most users to uploading small images, and nothing "
"else, while allowing larger mp3 files to be uploaded by joey into a specific "
"directory, and check all attachments for viruses, something like this could "
"be used:"
msgstr ""
"Par exemple, pour limiter tous les fichiers à 50 kilooctets mais permettre "
"que des fichiers mp3 plus grands soient envoyés par joey dans un répertoire "
"donné et pour vérifier que toutes les pièces jointes sont sans virus, on "
"peut utiliser quelque chose comme ça :"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (mimetype(image/*) and maxsize(50kb)))\n"
msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"The regular PageSpec syntax is expanded with the following "
"additional tests:"
msgstr ""
"La syntaxe normale de PageSpec est appliquée avec les tests "
"supplémentaires suivants :"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"\"`maxsize(size)`\" - tests whether the attachment is no larger than the "
"specified size. The size defaults to being in bytes, but \"kb\", \"mb\", \"gb"
"\" etc can be used to specify the units."
msgstr ""
"`maxsize(size)` - teste si la taille de la pièce n'est pas plus grande que "
"la taille donnée. La taille est mesurée en octet mais on peut l'indiquer en "
"« ko », « mo », « go » etc."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"\"`minsize(size)`\" - tests whether the attachment is no smaller than the "
"specified size."
msgstr ""
"`minsize(size)` - teste si la taille de la pièce n'est pas plus petite que "
"la taille donnée."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"\"`ispage()`\" - tests whether the attachment will be treated by ikiwiki as "
"a wiki page. (Ie, if it has an extension of \".mdwn\", or of any other "
"enabled page format)."
msgstr ""
"`ispage()` - teste si la pièce jointe sera traitée comme page de wiki par "
"ikiwiki, c'est-à-dire si son extension est « .mdwn » ou un autre format "
"accepté."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" So, if you don't want to allow wiki pages to be uploaded as attachments,\n"
" use `!ispage()` ; if you only want to allow wiki pages to be uploaded\n"
" as attachments, use `ispage()`.\n"
msgstr ""
" Donc, si vous ne voulez pas que des pages de wiki puissent être envoyées en pièces jointes, utilisez `!ispage()`\n"
" et dans le cas contraire, `ispage()`.\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"\"`mimetype(foo/bar)`\" - checks the MIME type of the attachment. You can "
"include a glob in the type, for example `mimetype(image/*)`."
msgstr ""
"`mimetype(foo/bar)` - teste le type MIME de la pièce jointe. Vous pouvez "
"inclure un motif dans le type, par exemple `mimetype(image/*)`."
#. type: Bullet: '* '
msgid "\"`virusfree()`\" - checks the attachment with an antiviral program."
msgstr "`virusfree()` - teste la pièce jointe avec un programme antivirus."