# Traduction de ikiwiki
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\n"
msgstr "\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"To link to or from a SubPage, you can normally use a regular "
"WikiLink that does not contain the name of the parent directory of the "
"SubPage. Ikiwiki descends the directory hierarchy looking for a page "
"that matches your link."
msgstr ""
"Pour faire un lien depuis ou vers une sous-page (SubPage), vous pouvez "
"normalement utiliser un WikiLink classique qui ne contient pas le nom du "
"répertoire parent de la sous-page. Ikiwiki parcourt l'arborescence des "
"répertoires pour trouver une page qui corresponde au lien."
#. type: Plain text
msgid ""
"For example, if FooBar/SubPage links to \"OtherPage\", ikiwiki will first "
"prefer pointing the link to FooBar/SubPage/OtherPage if it exists, next to "
"FooBar/OtherPage and finally to OtherPage in the root of the wiki."
msgstr ""
"Par exemple, si FooBar/SubPage est liée à \"OtherPage\", ikiwiki préfèrera "
"d'abord chercher la page dans FooBar/SubPage/OtherPage si elle existe, "
"ensuite dans FooBar/OtherPage et finalement dans OtherPage à la racine du "
"wiki."
#. type: Plain text
msgid ""
"Note that this means that if a link on FooBar/SomePage to \"OtherPage\" "
"currently links to OtherPage, in the root of the wiki, and FooBar/OtherPage "
"is created, the link will _change_ to point to FooBar/OtherPage. On the "
"other hand, a link from BazBar to \"OtherPage\" would be unchanged by this "
"creation of a SubPage of FooBar."
msgstr ""
"Cela signifie que si un lien de FooBar/SomePage vers \"OtherPage\" pointe "
"actuellement vers OtherPage à la racine du wiki, et que la page FooBar/"
"OtherPage est créée, alors le lien _changera_ pour pointer vers la page "
"FooBar/OtherPage. Cependant, un lien de BazBar vers \"OtherPage\" ne serait "
"pas impacté par cette création d'une sous-page (SubPage) de FooBar."
#. type: Plain text
msgid ""
"You can also specify a link that contains a directory name, like \"FooBar/"
"OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is the only "
"way to link to an unrelated SubPage."
msgstr ""
"Vous pouvez également définir un lien qui contient le nom d'un répertoire, "
"comme \"FooBar/OtherPage\" pour spécifier plus précisément vers quelle page "
"il faut pointer. C'est le seul moyen de faire un lien vers une sous-page qui "
"n'est pas apparentée."
#. type: Plain text
msgid ""
"You can use this to, for example, to link from BazBar to \"FooBar/SubPage\", "
"or from BazBar/SubPage to \"FooBar/SubPage\"."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser ceci pour, par exemple, faire un lien depuis BazBar "
"vers \"FooBar/SubPage\", ou de BazBar/SubPage vers \"FooBar/SubPage\"."
#. type: Plain text
msgid ""
"You can also use \"/\" at the start of a link, to specify exactly which page "
"to link to, when there are multiple pages with similar names and the link "
"goes to the wrong page by default. For example, linking from \"FooBar/SubPage"
"\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the root of the wiki, "
"even if there is a \"FooBar/OtherPage\"."
msgstr ""
"Vous pouvez également utiliser \"/\" au début d'un lien pour indiquer "
"précisément quelle page doit être pointée lorsqu'il y a plusieurs pages avec "
"des noms identiques et que le lien ne pointe pas vers la bonne page par "
"défaut. Par exemple, faire un lien depuis \"FooBar/SubPage\" vers \"/"
"OtherPage\" pointera vers la page \"OtherPage\" à la racine du wiki même "
"s'il existe une page \"FooBar/OtherPage\"."
#. type: Plain text
msgid ""
"Also, if the wiki is configured with a userdir, you can link to pages within "
"the userdir without specifying a path to them. This is to allow for easy "
"linking to a user's page in the userdir, to sign a comment. These links are "
"checked for last of all."
msgstr ""
"De plus, si le wiki est configuré avec un répertoire `userdir`, vous pouvez "
"facilement faire des liens vers les pages dans `userdir` sans spécifier le "
"chemin vers ces pages. Cela permet de facilement pointer vers la page d'un "
"utilisateur dans `userdir` pour signer un commentaire. La correspondance des "
"liens avec ces pages est testée en tout dernier lieu."